Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,199 --> 00:02:12,934
What the?
2
00:02:16,838 --> 00:02:17,605
Wh-- wh-- poor?
3
00:02:19,774 --> 00:02:21,743
Hey, Clara. Clara.
4
00:02:21,776 --> 00:02:24,912
I heard you got into Yale.
That's awesome, congrats.
5
00:02:24,946 --> 00:02:26,981
Did you get on like, the--
the poor people scholarship
6
00:02:27,015 --> 00:02:28,315
where they feel bad for you or--
7
00:02:28,348 --> 00:02:29,383
Shut up, dick face.
8
00:02:29,416 --> 00:02:32,152
Settle down! Settle down!
9
00:02:32,185 --> 00:02:33,688
Quiet please.
Quiet please.
10
00:02:35,023 --> 00:02:36,189
Please, take your seat.
11
00:02:38,926 --> 00:02:41,929
I have some very
unfortunate news.
12
00:02:41,963 --> 00:02:45,033
Mr. Abbott will not be
returning to teach this class.
13
00:02:45,066 --> 00:02:49,871
If you haven't heard already,
Mr. Abbott took his own life.
14
00:02:51,005 --> 00:02:52,172
- Oh my God.
- What?
15
00:02:52,205 --> 00:02:53,941
Oh my God.
16
00:02:53,975 --> 00:02:55,342
I know, I know.
17
00:02:55,375 --> 00:02:58,278
It's a terrible situation,
but that is all I'm at liberty
18
00:02:58,311 --> 00:03:00,280
to disclose for the time being.
19
00:03:00,313 --> 00:03:02,083
Um, Mrs. Estrada
has made arrangements
20
00:03:02,116 --> 00:03:03,483
for a grief counselor
this Thursday
21
00:03:04,686 --> 00:03:06,721
and I highly, highly suggest
that you reach out to her
22
00:03:06,754 --> 00:03:08,856
directly via email
to make those arrangements.
23
00:03:08,890 --> 00:03:11,926
So, do we like, go home?
24
00:03:11,959 --> 00:03:14,361
You like, stay in your seat
and I will introduce you
25
00:03:14,394 --> 00:03:15,997
to your new teacher.
26
00:03:16,030 --> 00:03:17,330
Mr. Heller?
27
00:03:17,364 --> 00:03:19,600
Now, Mr. Heller here
is an accomplished academic
28
00:03:19,634 --> 00:03:21,803
with an Ivy League tenure,
and despite
29
00:03:21,836 --> 00:03:25,573
the unfortunate circumstance,
you're in good hands,
30
00:03:25,606 --> 00:03:27,608
and I will leave it to you to
get acquainted with the class.
31
00:03:27,642 --> 00:03:30,545
Again, thank you for your time
and I'm very, very sorry.
32
00:03:31,946 --> 00:03:32,814
Thanks.
33
00:03:44,192 --> 00:03:45,225
Good morning.
34
00:03:49,597 --> 00:03:51,132
Good morning?
35
00:03:51,165 --> 00:03:52,600
Good morning.
36
00:03:54,468 --> 00:03:56,236
"O Captain! My Captain!"
37
00:03:58,005 --> 00:03:59,272
Does anybody know
what that's from?
38
00:04:00,608 --> 00:04:01,475
None of you.
39
00:04:03,111 --> 00:04:08,649
It's a poem by Walt Whitman
about Mr. Abraham Lincoln.
40
00:04:08,683 --> 00:04:10,685
Now in this class,
you can call me, "Mr. Heller"
41
00:04:10,718 --> 00:04:15,757
or if you're feeling daring,
"O Captain, my Captain."
42
00:04:20,661 --> 00:04:24,665
Well, as much as I don't want
you to hate me on my first day,
43
00:04:25,533 --> 00:04:27,334
I do have your first assignment.
44
00:04:29,170 --> 00:04:33,040
I get it.
I get it, but this is important.
45
00:04:33,074 --> 00:04:36,443
When someone dies,
and there's a loss
46
00:04:36,476 --> 00:04:41,381
like you've just experienced,
writing is a way through it.
47
00:04:42,550 --> 00:04:44,384
It's in these darkest moments
that we tend to shy away
48
00:04:44,417 --> 00:04:45,753
from the work,
49
00:04:45,787 --> 00:04:47,755
but the whole point of the work
is to exist as an outlet.
50
00:04:48,823 --> 00:04:53,326
Now who here is a fan
of Emily Dickinson?
51
00:04:58,900 --> 00:05:00,768
At least, there's one person
in the room with good taste.
52
00:05:01,569 --> 00:05:03,571
Remind me, what's your name?
53
00:05:05,139 --> 00:05:06,707
- Clara.
- Clara.
54
00:05:06,741 --> 00:05:08,009
Clara, thank you.
55
00:05:09,177 --> 00:05:11,546
If you look at
the second paragraph down,
56
00:05:11,579 --> 00:05:16,349
it's a poem titled,
"A Funeral in my Brain".
57
00:05:18,152 --> 00:05:18,953
Read it.
58
00:05:20,688 --> 00:05:22,455
Maddy, right?
59
00:05:22,489 --> 00:05:24,525
Could you actually read it
to the class?
60
00:05:24,559 --> 00:05:27,195
The ending.
61
00:05:27,228 --> 00:05:32,432
"I felt a funeral in my brainand mourners to and fro--"
62
00:05:32,465 --> 00:05:33,768
Just the last four lines.
63
00:05:34,869 --> 00:05:37,538
"And then a plankin reason broke
64
00:05:37,572 --> 00:05:40,407
And I dropped down and down
65
00:05:40,440 --> 00:05:43,343
And hit a world at every plunge
66
00:05:43,376 --> 00:05:45,412
And finished knowing, then".
67
00:05:47,849 --> 00:05:49,317
Very good.
68
00:05:49,349 --> 00:05:50,318
And what's it about?
69
00:05:50,350 --> 00:05:53,688
Uh, a funeral, obviously.
70
00:05:55,488 --> 00:05:56,423
Clara?
71
00:05:58,425 --> 00:06:02,096
It's a metaphor
for her mind slipping away.
72
00:06:03,097 --> 00:06:04,397
Her feelings of despair.
73
00:06:05,666 --> 00:06:09,770
Precisely.
The poem doesn't even conclude.
74
00:06:09,804 --> 00:06:11,906
All right. This suggests
a loss of comprehension,
75
00:06:14,308 --> 00:06:16,344
surrendering herself
to the state of madness,
76
00:06:16,376 --> 00:06:20,514
or as you correctly put it,
despair.
77
00:06:23,017 --> 00:06:25,853
Uh, can you think of anyone else
who may have felt that way?
78
00:06:29,456 --> 00:06:33,628
Your first assignment is
to write a short-form essay
79
00:06:33,661 --> 00:06:35,830
inspired by what you just read.
80
00:06:37,632 --> 00:06:40,301
The subject will be Mr. Abbott.
81
00:06:40,334 --> 00:06:41,769
You want us to write
about Abbott?
82
00:06:41,802 --> 00:06:44,538
What you remember
about him, how you feel
83
00:06:44,572 --> 00:06:46,406
about what just happened,
stuff like that.
84
00:06:46,439 --> 00:06:48,709
All I care about
is that it's truthful
85
00:06:49,710 --> 00:06:51,478
and that maybe it helps you
process emotions
86
00:06:51,512 --> 00:06:52,847
you didn't even know you had.
87
00:06:54,315 --> 00:06:58,185
Make it three pages.
And make it count.
88
00:06:58,219 --> 00:06:59,419
You know?
89
00:06:59,452 --> 00:07:00,721
The whole point of this
is to work through it,
90
00:07:00,755 --> 00:07:02,356
so it doesn't live
with you forever.
91
00:07:22,944 --> 00:07:23,711
Zach.
92
00:07:26,547 --> 00:07:27,848
Can't spot you this time.
93
00:07:30,284 --> 00:07:31,118
I've got a 20.
94
00:07:34,922 --> 00:07:35,690
Here.
95
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
Still fucked about Abbott?
96
00:07:42,964 --> 00:07:44,231
Yeah.
97
00:07:44,265 --> 00:07:46,734
I mean, he was always depressed,
so it's not really like a shock,
98
00:07:46,767 --> 00:07:47,467
you know?
99
00:07:49,503 --> 00:07:51,105
I guess.
100
00:07:51,138 --> 00:07:54,108
I just hope this new guy is not
as much of a dick as he was.
101
00:07:54,141 --> 00:07:55,443
Abbott wasn't a dick.
102
00:07:55,475 --> 00:07:56,577
Yeah, he was.
103
00:07:56,610 --> 00:07:59,013
To everyone, except you
and I wonder why.
104
00:08:00,047 --> 00:08:00,815
Why?
105
00:08:03,818 --> 00:08:04,685
Nothing.
106
00:08:04,719 --> 00:08:05,720
Because I'm
the fucking charity case?
107
00:08:05,753 --> 00:08:07,021
That's not what I meant.
108
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
Whatever.
I have to go.
109
00:08:34,815 --> 00:08:36,050
The fuck are you looking at,
loser?
110
00:08:47,862 --> 00:08:48,896
Oh, my gosh.
111
00:08:48,929 --> 00:08:50,798
Uh, I'm so, so, so sorry. Oh.
112
00:08:50,831 --> 00:08:54,335
It's my fault.
I'm a little lost.
113
00:08:54,368 --> 00:08:55,603
Are we reading this next?
114
00:08:56,737 --> 00:08:58,039
Would you like to be
reading that next?
115
00:08:58,939 --> 00:09:00,708
Uh, uh, sure.
116
00:09:00,741 --> 00:09:02,810
I mean, I like some
of her other books.
117
00:09:02,843 --> 00:09:04,178
That's as good a reason as any.
118
00:09:04,211 --> 00:09:05,846
You know, I've long believed
students should have a say
119
00:09:05,880 --> 00:09:08,616
in the curriculum,
at least the right ones.
120
00:09:09,850 --> 00:09:11,318
Relax.
121
00:09:11,352 --> 00:09:12,953
It means you're off
to a good start.
122
00:09:14,755 --> 00:09:18,259
And congrats, by the way,
Yale, my old stomping grounds.
123
00:09:18,292 --> 00:09:20,161
Yeah.
Uh, thanks.
124
00:09:21,128 --> 00:09:22,596
But it's conditional.
125
00:09:22,630 --> 00:09:23,998
Read some of your work already.
126
00:09:24,031 --> 00:09:25,299
There's no reason
you won't finish the year
127
00:09:25,332 --> 00:09:27,001
with me as strong as you
started it with Mr. Abbott.
128
00:09:28,035 --> 00:09:28,836
Thanks.
129
00:09:28,869 --> 00:09:30,337
I'll see you tomorrow.
130
00:09:30,371 --> 00:09:31,138
Bye.
131
00:09:43,951 --> 00:09:46,020
Thank you, sweetheart.
132
00:09:51,425 --> 00:09:53,060
Baby, I-- I need you in here.
133
00:09:58,265 --> 00:09:58,966
Hey.
134
00:10:00,167 --> 00:10:01,202
You have a good day today?
135
00:10:19,787 --> 00:10:21,288
Doesn't really work
when you talk to her.
136
00:10:21,322 --> 00:10:23,592
I'm better with dealing
with her than you are.
137
00:10:23,624 --> 00:10:24,959
- You know that.
- May I be excused?
138
00:10:26,193 --> 00:10:27,161
Just a second.
139
00:10:30,431 --> 00:10:31,198
Sit.
140
00:10:33,767 --> 00:10:35,102
Your mother's got
something for you.
141
00:10:36,036 --> 00:10:36,871
Yeah.
142
00:10:36,904 --> 00:10:40,174
It's just some uh, stuff
you gotta sign
143
00:10:40,207 --> 00:10:42,409
for Social Services.
144
00:10:46,881 --> 00:10:50,417
I don't understand.
What's a term extension?
145
00:10:52,186 --> 00:10:54,788
Oh, um,
146
00:10:54,822 --> 00:10:58,192
it's just so we can
collect the money we're owed.
147
00:10:58,225 --> 00:11:01,028
Once you turn 18,
we stop getting the $600
148
00:11:01,061 --> 00:11:02,029
every month.
149
00:11:02,062 --> 00:11:04,331
Unless you're living
under our roof.
150
00:11:04,365 --> 00:11:07,034
I'm moving away for school.
I'm moving to Connecticut.
151
00:11:07,067 --> 00:11:08,402
-This thing says I have to--
-No. No. No.
152
00:11:08,435 --> 00:11:09,638
...still be living with
you for two more years.
153
00:11:09,670 --> 00:11:11,172
No.
You can still go away to school.
154
00:11:11,205 --> 00:11:14,308
And if they ever call,
I'll just say you're at work.
155
00:11:16,110 --> 00:11:18,145
Or you know, I mean,
you're gonna come home
156
00:11:18,179 --> 00:11:20,649
on the weekends.
I-- we want you to come home.
157
00:11:20,681 --> 00:11:21,682
Oh, God.
158
00:11:21,715 --> 00:11:23,350
Will you just sign
the damn thing?
159
00:11:23,384 --> 00:11:24,785
I'm not signing anything.
160
00:11:26,987 --> 00:11:28,923
-Un-fucking-believable.
-Just give her a minute.
161
00:11:28,956 --> 00:11:31,158
We just sprung it on her
for Christ's sake.
162
00:11:31,192 --> 00:11:33,562
You know, ever since you got
into that stupid little school
163
00:11:33,595 --> 00:11:35,530
it's like you forgot
where you came from,
164
00:11:35,564 --> 00:11:37,566
what we saved you from.
165
00:11:37,599 --> 00:11:39,466
I'll always appreciate
what you did for me.
166
00:11:39,500 --> 00:11:40,868
- I-- I just--
- Yeah. Yeah.
167
00:11:43,037 --> 00:11:45,072
Then let's fix this, please.
168
00:11:46,807 --> 00:11:47,975
I'll look over it tomorrow.
169
00:11:48,876 --> 00:11:50,211
I said I'll look over it
tomorrow.
170
00:11:50,244 --> 00:11:52,446
Don't make me
fucking ask you again!
171
00:11:52,479 --> 00:11:53,881
Jack.
Just calm down, okay?
172
00:11:53,914 --> 00:11:55,216
Leave me be!
173
00:11:55,249 --> 00:11:57,418
My God, every time
you do this to me!
174
00:11:57,451 --> 00:11:59,186
What are you doing?
Can you just stop?
175
00:11:59,220 --> 00:12:00,721
- I have to finish my homework.
- Just calm down.
176
00:12:00,754 --> 00:12:02,022
Oh my God, Jack.
177
00:12:02,056 --> 00:12:03,357
Why do you have to do that
all the time?
178
00:12:03,390 --> 00:12:05,192
Well, this your fault!
You were gonna handle it.
179
00:12:05,226 --> 00:12:06,327
- You were--
- Come on! Just--
180
00:12:06,360 --> 00:12:07,428
You were gonna
get her to sign it.
181
00:12:07,461 --> 00:12:08,563
I am gonna get her to sign it.
182
00:12:08,597 --> 00:12:09,631
Just leave her alone,
for Christ's sake.
183
00:12:09,664 --> 00:12:10,864
Goddamn it!
184
00:12:10,898 --> 00:12:12,099
Oh my God.
185
00:12:12,132 --> 00:12:13,901
I'm sorry this always
happens. I just--
186
00:12:13,934 --> 00:12:14,536
Hon.
187
00:12:38,325 --> 00:12:39,159
Let me see.
188
00:12:45,466 --> 00:12:46,800
He feels real bad about it.
189
00:12:48,335 --> 00:12:49,236
Does he?
190
00:12:53,508 --> 00:12:55,009
He's doing the best he can.
191
00:12:56,410 --> 00:13:00,047
I see the way you look at him.
You hate him.
192
00:13:04,451 --> 00:13:07,154
No, I don't hate him.
193
00:13:07,187 --> 00:13:09,691
Then something must be
seriously wrong with you, too.
194
00:13:09,724 --> 00:13:11,325
There's nothing wrong
with operating
195
00:13:11,358 --> 00:13:12,326
from a place of love.
196
00:13:13,762 --> 00:13:15,462
So you do love him?
197
00:13:15,496 --> 00:13:17,532
You're right,
he's a fucking asshole.
198
00:13:18,465 --> 00:13:19,601
- Isn't he?
- Yeah.
199
00:13:19,634 --> 00:13:20,301
Yeah.
200
00:13:25,005 --> 00:13:28,677
But the older you get,
you realize love
201
00:13:28,710 --> 00:13:30,244
is more a choice than a feeling.
202
00:13:32,146 --> 00:13:35,949
But I feel real love for you.
I do.
203
00:13:37,084 --> 00:13:40,722
And for Evie,
and for all the kids
204
00:13:40,755 --> 00:13:42,022
that we've taken care of.
205
00:13:44,925 --> 00:13:46,561
I got in this to help people.
206
00:13:48,495 --> 00:13:49,930
You think you're helping me?
207
00:13:49,963 --> 00:13:51,231
I hope so.
208
00:13:54,134 --> 00:13:56,236
I mean, you got
into a fancy school, didn't you?
209
00:13:59,373 --> 00:14:00,374
Maybe that was all you.
210
00:14:03,143 --> 00:14:04,411
That's not what I'm saying.
211
00:14:10,785 --> 00:14:12,052
You're a real smart girl.
212
00:14:14,088 --> 00:14:17,291
If I left him, where would I go?
213
00:14:20,160 --> 00:14:24,064
I'm staying here,
because of you girls.
214
00:14:25,499 --> 00:14:29,169
Don't worry about anything.
I'll take care of it.
215
00:14:31,105 --> 00:14:33,107
Get some sleep.
I'll see you in the morning.
216
00:14:34,174 --> 00:14:34,875
Okay.
217
00:16:42,202 --> 00:16:43,805
Let's talk about the weather.
218
00:16:43,838 --> 00:16:45,305
Well, it's going to be
219
00:16:45,339 --> 00:16:46,206
a beautiful sunny day today.We can...
220
00:17:03,357 --> 00:17:04,358
Hello?
221
00:17:06,460 --> 00:17:07,529
Hey, mom.
222
00:17:07,562 --> 00:17:10,598
Oh, my.Is it really you?
223
00:17:11,566 --> 00:17:13,400
Yeah, it's me.
224
00:17:13,433 --> 00:17:15,537
Oh, where have you been? I--
225
00:17:15,570 --> 00:17:18,038
I mean, Sabrina was sick
for a little bit
226
00:17:18,071 --> 00:17:21,441
and I had to take off work
to help out.
227
00:17:21,475 --> 00:17:23,611
Oh, poor girl.
228
00:17:23,645 --> 00:17:27,481
Ah, but lucky to havesuch a lovely husband.
229
00:17:28,448 --> 00:17:31,084
Yeah.
I'm uh, I'm lucky to have her.
230
00:17:32,486 --> 00:17:34,121
Now isn't that's the truth.
231
00:17:35,957 --> 00:17:37,859
- What's that supposed to mean?
- Oh, nothing.
232
00:17:37,892 --> 00:17:41,061
No, say, say what you meant,
mom.
233
00:17:47,234 --> 00:17:50,304
You know, it's almost impossible
to accomplish anything
234
00:17:50,337 --> 00:17:52,607
when the person that's supposed
to believe in you doesn't.
235
00:17:52,640 --> 00:17:54,107
It's--
236
00:17:54,141 --> 00:17:58,078
No, that's awesome, mum.
I'm always glad to call.
237
00:17:58,111 --> 00:17:59,614
Oh, nevermind. I'm sorry.
238
00:17:59,647 --> 00:18:00,582
I-- I am--
239
00:18:00,615 --> 00:18:02,750
How are the kids?
Everyone's healthy?
240
00:18:04,652 --> 00:18:07,287
Yeah, the kids, mom,
the kids have never been better.
241
00:18:07,321 --> 00:18:11,491
In fact, JR's the top
of his class in gymnastics.
242
00:18:11,526 --> 00:18:13,293
I gotta pick him up
in about 15 minutes,
243
00:18:13,327 --> 00:18:16,296
so I actually can't talk,
because I'm so busy.
244
00:18:16,330 --> 00:18:17,865
After this, I have to go
to my job.
245
00:18:17,899 --> 00:18:18,633
But--
246
00:18:20,367 --> 00:18:22,336
Well, thanks for calling.
247
00:18:29,309 --> 00:18:31,445
I won a couple games
this morning.
248
00:18:31,478 --> 00:18:32,479
Any money?
249
00:18:32,513 --> 00:18:33,514
Yeah, like 200.
250
00:18:34,314 --> 00:18:35,583
- 200 bucks?
- Yeah.
251
00:18:37,018 --> 00:18:38,019
- All right.
- Pretty good, right?
252
00:18:38,052 --> 00:18:39,821
Not bad.
253
00:18:39,854 --> 00:18:40,622
Hmm.
254
00:18:44,926 --> 00:18:45,693
Hey.
255
00:18:46,894 --> 00:18:47,695
You okay?
256
00:18:48,730 --> 00:18:50,230
Hm. Yeah.
257
00:18:51,498 --> 00:18:52,867
I didn't mean to hurt you.
258
00:18:56,004 --> 00:18:57,170
I gotta get to the shop.
259
00:18:58,640 --> 00:18:59,707
Mm.
260
00:18:59,741 --> 00:19:00,541
Bye, bye, baby.
261
00:19:00,575 --> 00:19:02,076
Bye, hon.
262
00:19:04,177 --> 00:19:05,312
You guys.
263
00:19:07,414 --> 00:19:08,650
Talk later, okay?
264
00:19:13,721 --> 00:19:15,255
See, he's sorry.
265
00:19:16,991 --> 00:19:18,358
I'm gonna get ready for class.
266
00:19:30,303 --> 00:19:32,607
What's so funny?
Oh.
267
00:19:32,640 --> 00:19:33,440
You see.
268
00:19:33,473 --> 00:19:35,109
Oh yeah, I love that show.
269
00:19:36,644 --> 00:19:38,713
Now, I know you've all been
waiting with bated breath
270
00:19:38,746 --> 00:19:42,083
to see how harsh a critic I am,
but, well,
271
00:19:42,116 --> 00:19:45,285
you're gonna have to wait
a little bit longer,
272
00:19:45,318 --> 00:19:48,823
'cause I'm handing you back
your papers ungraded.
273
00:19:48,856 --> 00:19:49,724
What?
Why?
274
00:19:49,757 --> 00:19:52,927
Well, it was that
or give you all an F,
275
00:19:52,960 --> 00:19:54,829
and that didn't feel very nice.
276
00:19:56,229 --> 00:19:57,598
All right, don't be scared.
277
00:19:57,632 --> 00:19:59,667
Okay, there was some really good
stuff in there, honestly,
278
00:19:59,701 --> 00:20:02,904
but there was one thing missing
from every single one
279
00:20:02,937 --> 00:20:03,671
of your papers.
280
00:20:04,972 --> 00:20:08,576
I didn't learn anything about
any of you from your writing.
281
00:20:09,844 --> 00:20:12,613
Okay, now, I'm not gonna
lecture you on being personal
282
00:20:12,647 --> 00:20:14,015
with your work
or any of that shit.
283
00:20:14,048 --> 00:20:15,315
Abbott did.
284
00:20:15,348 --> 00:20:18,019
No disrespect to Mr. Abbott,
may he rest in peace,
285
00:20:18,052 --> 00:20:20,287
but telling someone to be
personal with their writing
286
00:20:20,320 --> 00:20:21,889
is misleading.
287
00:20:22,790 --> 00:20:23,423
Okay?
288
00:20:23,457 --> 00:20:25,459
Not everything is about you,
289
00:20:25,492 --> 00:20:27,494
despite what your parents
may have led you to believe.
290
00:20:28,863 --> 00:20:31,799
Nevertheless, it is important
that your personality shows
291
00:20:31,833 --> 00:20:34,468
in your work, and I know
that's easier said than done,
292
00:20:34,502 --> 00:20:36,436
so I'm gonna give you
one more chance.
293
00:20:36,470 --> 00:20:36,938
Okay?
294
00:20:38,072 --> 00:20:39,741
I want you to write 10 pages.
295
00:20:39,774 --> 00:20:41,209
10 pages?
296
00:20:41,241 --> 00:20:42,844
- 10 pages.
- Tonight?
297
00:20:42,877 --> 00:20:44,679
Right now.
298
00:20:44,712 --> 00:20:48,149
Listen, it's gonna be easier
than it sounds, okay?
299
00:20:48,182 --> 00:20:49,617
It's gonna be free writing.
300
00:20:49,650 --> 00:20:51,318
It's more of an exercise
than an assignment.
301
00:20:51,351 --> 00:20:52,920
I'm not even gonna grade them.
302
00:20:52,954 --> 00:20:54,822
Think of it as a way
for me to get to know you.
303
00:20:54,856 --> 00:20:56,456
So what are we
actually supposed to write?
304
00:20:56,490 --> 00:20:58,159
Whatever you want.
305
00:20:58,192 --> 00:20:59,227
I'm serious.
306
00:20:59,259 --> 00:21:01,129
I do not care what you write.
307
00:21:01,162 --> 00:21:03,131
As long as you fill up 10 pages,
I'm happy.
308
00:21:03,164 --> 00:21:07,668
You can write, "Fuck Mr. Heller"
a thousand times for all I care.
309
00:21:07,702 --> 00:21:10,437
The point is to see
what comes out naturally.
310
00:21:13,141 --> 00:21:14,374
What are you waiting for?
311
00:21:18,880 --> 00:21:19,947
Can I talk to you outside?
312
00:21:21,549 --> 00:21:22,315
Uh.
313
00:21:28,990 --> 00:21:30,290
Is everything okay?
314
00:21:30,323 --> 00:21:32,392
It's about your essay.
315
00:21:32,425 --> 00:21:34,762
Look, I get what you
were saying in class.
316
00:21:34,796 --> 00:21:36,130
We shouldn't just write
whatever we think--
317
00:21:36,164 --> 00:21:37,464
No, no, no.
318
00:21:37,497 --> 00:21:39,432
I just didn't wanna
embarrass you in front of them.
319
00:21:39,466 --> 00:21:42,904
What you wrote is incredible.
Okay?
320
00:21:42,937 --> 00:21:45,807
I need you to know the talent
that you have. Okay?
321
00:21:45,840 --> 00:21:48,643
It kills me to see someone
so good who doesn't know it.
322
00:21:49,644 --> 00:21:50,410
Thanks.
323
00:21:51,378 --> 00:21:53,214
That's nice to hear.
324
00:21:53,247 --> 00:21:54,849
I don't want you
to feel any pressure,
325
00:21:54,882 --> 00:21:57,985
but I'm looking for
a student assistant
326
00:21:58,019 --> 00:21:59,486
to help me close out the year.
327
00:21:59,520 --> 00:22:01,421
That's an automatic 5% bump
in your grade.
328
00:22:01,454 --> 00:22:02,190
I was gonna announce
to the class like--
329
00:22:02,223 --> 00:22:03,090
You want me to do it?
330
00:22:04,424 --> 00:22:06,527
Only if you want to.
331
00:22:06,561 --> 00:22:08,296
I just know the scholarship's
really important to you
332
00:22:08,328 --> 00:22:11,299
and thought maybe
this would help.
333
00:22:11,331 --> 00:22:13,601
Okay?
Plus, it's all easy stuff.
334
00:22:13,634 --> 00:22:14,802
You know, helping
with lesson plans,
335
00:22:14,836 --> 00:22:16,571
making copies,
that sort of thing.
336
00:22:16,604 --> 00:22:17,437
Okay.
337
00:22:17,470 --> 00:22:18,873
Well, can I at least
think about it?
338
00:22:20,174 --> 00:22:21,441
I should finish.
339
00:22:21,474 --> 00:22:24,111
Hey, is everything okay at home?
340
00:22:26,047 --> 00:22:28,381
Yeah.
Why?
341
00:22:29,584 --> 00:22:30,818
Just making sure.
342
00:22:32,186 --> 00:22:33,154
Yeah, it's good.
343
00:22:53,174 --> 00:22:53,875
Clara?
344
00:23:04,051 --> 00:23:05,620
- Clara.
- Yeah.
345
00:23:05,653 --> 00:23:07,955
Can you um,
can you come with me?
346
00:23:09,023 --> 00:23:09,857
Yeah.
347
00:23:14,662 --> 00:23:16,429
You are not in any trouble.
348
00:23:17,865 --> 00:23:18,498
Okay.
349
00:23:20,467 --> 00:23:23,771
I need to know,
is it true you hurt your jaw?
350
00:23:27,575 --> 00:23:30,244
Okay, this is a safe space.
351
00:23:30,278 --> 00:23:34,548
Okay? If something happened
at home, you could tell me.
352
00:23:35,950 --> 00:23:37,051
It's nothing.
353
00:23:38,986 --> 00:23:40,121
I know it's not nothing.
354
00:23:42,189 --> 00:23:44,525
I also know that you're
so afraid of rocking the boat
355
00:23:44,558 --> 00:23:45,860
when it comes to
that scholarship
356
00:23:45,893 --> 00:23:48,829
that you sometimes don't wanna
speak up for yourself.
357
00:23:49,730 --> 00:23:50,965
Who told you to talk to me?
358
00:23:52,333 --> 00:23:53,433
What?
359
00:23:54,635 --> 00:23:56,637
Did Mr. Heller tell you
to talk to me?
360
00:23:58,973 --> 00:24:00,574
Uh, no.
No.
361
00:24:05,680 --> 00:24:08,115
Look, I just want you to know
that you're not alone in this,
362
00:24:08,149 --> 00:24:08,983
okay?
363
00:24:13,020 --> 00:24:13,688
Can I go?
364
00:24:14,722 --> 00:24:15,790
Yeah.
365
00:24:23,898 --> 00:24:25,967
You have to hold it in,
it's kinda weak.
366
00:24:35,343 --> 00:24:37,078
So are you gonna take it?
367
00:24:37,111 --> 00:24:37,778
What?
368
00:24:38,646 --> 00:24:40,514
That whole
student-teacher thing?
369
00:24:41,449 --> 00:24:43,751
Yeah.
I can't not take it.
370
00:24:45,086 --> 00:24:46,921
That 5% bump just too good?
371
00:24:48,022 --> 00:24:48,823
It's not even that.
372
00:24:49,924 --> 00:24:51,726
Then why would you
waste your time?
373
00:24:54,295 --> 00:24:55,596
I don't know.
374
00:24:55,629 --> 00:24:57,598
I feel like Heller could pull
some weird shit on us.
375
00:24:59,467 --> 00:25:01,469
Something's up with him.
376
00:25:01,502 --> 00:25:03,537
He's got some tricks
up his sleeve.
377
00:25:03,571 --> 00:25:04,972
And that makes you wanna
buddy up with him?
378
00:25:06,073 --> 00:25:07,174
Keep my enemies close.
379
00:25:07,975 --> 00:25:08,843
Yeah.
380
00:25:16,150 --> 00:25:16,917
The fuck?
381
00:25:17,451 --> 00:25:18,152
What?
382
00:25:20,287 --> 00:25:20,988
Holy shit!
383
00:25:30,798 --> 00:25:33,234
28 to vehicle 9-0.
384
00:25:43,477 --> 00:25:44,178
Done?
385
00:25:45,379 --> 00:25:46,647
Yeah.
386
00:25:46,680 --> 00:25:47,948
-Here.
-Thank you.
387
00:25:55,856 --> 00:25:57,291
They told me what happened.
388
00:25:59,560 --> 00:26:01,162
If you need time off
from class or--
389
00:26:02,596 --> 00:26:03,731
I'm fine.
390
00:26:05,366 --> 00:26:07,234
Don't worry about
the assistant thing.
391
00:26:07,268 --> 00:26:09,303
Uh, no, uh--
I wanna do it.
392
00:26:11,005 --> 00:26:11,806
Are you sure?
393
00:26:13,441 --> 00:26:14,308
Yeah.
394
00:26:28,622 --> 00:26:30,958
No, no! No, no!
395
00:26:30,991 --> 00:26:32,393
Oh.
396
00:26:32,426 --> 00:26:33,194
-Fuck.
-Oh my God.
397
00:26:41,836 --> 00:26:43,037
Put it on pause.
398
00:26:51,312 --> 00:26:52,379
Can I help you?
399
00:26:52,413 --> 00:26:54,882
Yeah, hi.
I'm uh, Detective Sommers.
400
00:26:56,551 --> 00:26:58,553
Um, I'm looking for
Clara Simmons.
401
00:26:58,587 --> 00:26:59,753
Does she live here?
402
00:26:59,787 --> 00:27:01,489
I already wrote my statement.
403
00:27:01,523 --> 00:27:02,857
What statement?
404
00:27:02,890 --> 00:27:04,225
She doesn't know?
405
00:27:04,258 --> 00:27:04,992
Know what?
406
00:27:05,993 --> 00:27:06,894
I just got home.
407
00:27:08,896 --> 00:27:11,132
She's not in any trouble,
but I--
408
00:27:11,165 --> 00:27:12,933
I do need to speak to her
in private.
409
00:27:12,967 --> 00:27:14,536
Uh, just for a few minutes
if that's okay.
410
00:27:14,569 --> 00:27:15,836
Can I know what this is about?
411
00:27:15,870 --> 00:27:17,037
I'll tell you in a second.
412
00:27:18,906 --> 00:27:20,241
Just take a minute.
413
00:27:21,510 --> 00:27:23,077
Okay.
Come in, I guess.
414
00:27:23,777 --> 00:27:24,912
Thanks.
415
00:27:32,887 --> 00:27:36,190
Zach said he would go down
to the creek regularly.
416
00:27:36,223 --> 00:27:37,091
Is that true?
417
00:27:38,192 --> 00:27:40,027
Yeah.
Guess, he did.
418
00:27:41,362 --> 00:27:43,097
How often
would you go down there?
419
00:27:43,130 --> 00:27:45,366
I already wrote all of this
down in my statement.
420
00:27:45,399 --> 00:27:48,369
I believe that.
That thing read like a novel.
421
00:27:50,271 --> 00:27:51,338
Sorry.
422
00:27:51,372 --> 00:27:52,973
For what?
Having an eye for detail?
423
00:27:54,475 --> 00:27:57,244
Next time just dumb down
the vocabulary a little for me,
424
00:27:57,278 --> 00:27:58,212
so I can understand it.
425
00:28:00,181 --> 00:28:02,983
Look, it's been a day.
Let's leave it there.
426
00:28:03,017 --> 00:28:06,287
But if you see anything
or hear anything,
427
00:28:07,556 --> 00:28:08,722
you know how to reach me.
428
00:28:11,425 --> 00:28:12,426
Okay.
429
00:29:26,066 --> 00:29:27,801
Not delivered in 30,
it's free, right?
430
00:29:28,869 --> 00:29:30,404
Sorry.
Uh, sorry we're late.
431
00:29:30,437 --> 00:29:31,438
It's been busy today.
432
00:29:31,472 --> 00:29:32,473
All good.
433
00:29:37,211 --> 00:29:39,013
Oh shit, I thought
you were Gene.
434
00:29:40,414 --> 00:29:42,783
Are you a friend of the Hellers?
435
00:29:42,816 --> 00:29:44,586
Yeah.
Yeah, I'm his brother.
436
00:29:44,619 --> 00:29:48,489
Oh, okay.
Um, is Gene here?
437
00:29:48,523 --> 00:29:49,957
Yeah, he's in the back there
watching the game.
438
00:29:49,990 --> 00:29:50,958
He gave me his card.
439
00:29:52,694 --> 00:29:53,728
I-- I know.
I'm sorry.
440
00:29:53,762 --> 00:29:55,730
It's policy.
My boss is a dick.
441
00:29:55,764 --> 00:29:57,064
Just run the card, man.
442
00:30:02,671 --> 00:30:04,338
Um, you know what?
Just, it's fine.
443
00:30:04,371 --> 00:30:06,340
Just uh, I'll-- I'll talk
to my manager
444
00:30:06,373 --> 00:30:07,808
and we'll-- we'll get it
settled out, all right?
445
00:30:07,841 --> 00:30:09,577
I got cash. Just stay there.
I got cash.
446
00:31:15,577 --> 00:31:16,578
Good morning.
447
00:31:16,611 --> 00:31:17,878
Morning.
448
00:31:17,911 --> 00:31:20,180
Oh, let me bring this in
to your dad.
449
00:31:21,148 --> 00:31:22,584
What happened to him?
450
00:31:22,617 --> 00:31:25,386
Got sucker punched last night
as he was leaving the shop.
451
00:31:25,419 --> 00:31:27,087
What?
By who?
452
00:31:27,121 --> 00:31:29,758
I don't know.
Guy ran off.
453
00:31:29,791 --> 00:31:31,358
Must have been
some pissed-off customer.
454
00:31:35,295 --> 00:31:36,096
Weird.
455
00:31:45,172 --> 00:31:46,106
Hey.
456
00:31:53,480 --> 00:31:54,314
You okay?
457
00:31:55,449 --> 00:31:56,950
Didn't sleep much.
458
00:31:56,984 --> 00:31:58,152
Yeah, me neither.
459
00:32:02,356 --> 00:32:04,425
I read online, they think
she's from outta state.
460
00:32:05,325 --> 00:32:07,227
No one's missing
from any school, so...
461
00:32:08,929 --> 00:32:10,598
This post I read said
someone probably
462
00:32:10,632 --> 00:32:12,700
just dumped her body and ran.
463
00:32:14,736 --> 00:32:15,936
Ah, it's so messed up.
464
00:32:20,207 --> 00:32:21,408
You don't look so good.
465
00:32:22,943 --> 00:32:25,312
Yeah, it's just-- it's weird.
466
00:32:26,280 --> 00:32:29,551
Never seen a body
like that before.
467
00:32:31,251 --> 00:32:31,686
Yeah.
468
00:32:32,986 --> 00:32:35,590
Well, whoever did it
is probably in Mexico by now.
469
00:32:43,297 --> 00:32:45,733
Uh, well, we should go.
We're gonna be late, yeah?
470
00:33:16,764 --> 00:33:18,098
Okay, pencils up.
471
00:33:30,512 --> 00:33:32,279
- I mean I would.
- Yeah.
472
00:33:32,312 --> 00:33:33,848
I wouldn't do that.
473
00:33:33,882 --> 00:33:34,749
See you tomorrow.
474
00:33:38,352 --> 00:33:40,788
Hey, I totally forgot
to tell you.
475
00:33:40,822 --> 00:33:42,422
You officially got the gig.
476
00:33:42,456 --> 00:33:43,290
You good?
477
00:33:44,358 --> 00:33:45,627
You good?
478
00:33:45,660 --> 00:33:46,761
Yeah, I'm fine.
479
00:33:49,096 --> 00:33:50,798
Approved this morning
by Mrs. Estrada.
480
00:33:53,100 --> 00:33:54,434
That's great.
481
00:33:54,468 --> 00:33:55,603
Don't get too
excited.
482
00:33:55,637 --> 00:33:56,971
Now the real work starts.
483
00:33:57,005 --> 00:33:58,840
Library, 15 minutes.
484
00:33:58,873 --> 00:34:00,008
No, I have science right now.
485
00:34:00,040 --> 00:34:01,074
I already talked
to Mr. Birman.
486
00:34:01,108 --> 00:34:02,209
We're all clear.
487
00:34:04,512 --> 00:34:05,279
Yeah?
488
00:34:05,312 --> 00:34:07,381
We're partners now,
me and you.
489
00:34:09,851 --> 00:34:10,818
Uh, okay.
490
00:34:30,137 --> 00:34:31,673
This one could work.
491
00:34:31,706 --> 00:34:33,775
For the reading assignment
or the final project?
492
00:34:33,808 --> 00:34:34,976
For the assignment.
493
00:34:35,009 --> 00:34:36,644
It's a quick read,
so everyone might actually
494
00:34:36,678 --> 00:34:38,245
read it for once.
495
00:34:38,278 --> 00:34:39,948
"Rules for happiness,something to do,
496
00:34:39,981 --> 00:34:42,316
someone to love,something to hope for.
497
00:34:42,349 --> 00:34:44,586
Kant."
It's a good choice.
498
00:34:44,619 --> 00:34:46,186
You guys didn't read it
in philosophy?
499
00:34:46,219 --> 00:34:48,723
We basically read nothing
in philosophy.
500
00:34:48,756 --> 00:34:50,558
See, this is why I need you.
501
00:35:01,301 --> 00:35:02,503
Before I let you go...
502
00:35:05,339 --> 00:35:06,774
...I need to talk to you
about this.
503
00:35:08,042 --> 00:35:10,078
Free-writing thing?
504
00:35:10,110 --> 00:35:11,079
I thought
it wasn't being graded.
505
00:35:11,111 --> 00:35:12,614
No, it's not.
506
00:35:12,647 --> 00:35:14,782
You have nothing to worry about
when it comes to the quality
507
00:35:14,816 --> 00:35:17,752
of your writing
in this or any other format.
508
00:35:17,785 --> 00:35:18,686
You have it.
509
00:35:19,921 --> 00:35:21,656
So, what then?
510
00:35:21,689 --> 00:35:23,725
It's what you
were writing about.
511
00:35:23,758 --> 00:35:24,525
Did you mean it?
512
00:35:26,561 --> 00:35:27,528
What part?
513
00:35:27,562 --> 00:35:29,162
The part where you said
you feel invisible.
514
00:35:31,365 --> 00:35:32,600
Yeah.
515
00:35:32,634 --> 00:35:33,568
You meant it?
516
00:35:33,601 --> 00:35:34,368
Ugh.
517
00:35:34,401 --> 00:35:36,537
I don't know.
I guess.
518
00:35:38,072 --> 00:35:39,439
I know what that feels like.
519
00:35:40,440 --> 00:35:42,142
Look, it's really not
that big of a deal.
520
00:35:42,175 --> 00:35:43,143
It can become one.
521
00:35:44,344 --> 00:35:46,881
Just know, if you ever need
to talk, I'm here.
522
00:35:48,583 --> 00:35:49,416
Okay.
523
00:37:32,687 --> 00:37:33,554
Hello?
524
00:37:34,421 --> 00:37:35,288
Clara?
525
00:37:36,190 --> 00:37:37,792
Mr. Heller?
526
00:37:37,825 --> 00:37:38,793
I just saw your email.
527
00:37:39,994 --> 00:37:42,563
Oh, um, yeah.
Hi, thanks.
528
00:37:42,597 --> 00:37:44,397
Uh, sorry, I know
it's the weekend.
529
00:37:44,431 --> 00:37:46,000
You didn't really
have to call me.
530
00:37:46,033 --> 00:37:47,101
Thought it might be faster
531
00:37:47,135 --> 00:37:48,603
to discuss on the phone.
532
00:37:48,636 --> 00:37:51,471
Look, if you wanna goover the limit, that's fine.
533
00:37:51,506 --> 00:37:53,306
I just need to know why.
534
00:37:53,340 --> 00:37:56,544
There's just more there.
I don't know, I--
535
00:37:56,577 --> 00:37:58,411
I feel like I'm not really
exploring it enough
536
00:37:58,445 --> 00:38:01,849
if I just arbitrarily
force an ending.
537
00:38:01,883 --> 00:38:04,619
Isn't the whole point to write
the best version possible?
538
00:38:04,652 --> 00:38:05,787
Okay.
539
00:38:05,820 --> 00:38:07,354
Well, try this.
540
00:38:07,387 --> 00:38:10,525
Write your version first.Forget page limits.
541
00:38:10,558 --> 00:38:13,460
Then cut it backwhen you revise.
542
00:38:13,493 --> 00:38:15,362
If you really don't thinkit works once it's edited,
543
00:38:15,395 --> 00:38:16,531
we'll talk.
544
00:38:16,564 --> 00:38:18,933
All right.
Yeah, thanks, that helps.
545
00:38:21,434 --> 00:38:23,070
Sorry, I-- I have to go.
546
00:38:26,908 --> 00:38:30,477
What are you doing?
What are you doing?
547
00:38:32,180 --> 00:38:34,749
-Where's my damn signature?
-Mom said we hadn't till next--
548
00:38:34,782 --> 00:38:39,452
Stop!
Let me make this easy for you.
549
00:38:39,486 --> 00:38:43,157
Either you sign that fucking
piece of paper right now,
550
00:38:43,191 --> 00:38:46,294
so the state can continue
to fucking pay me
551
00:38:46,326 --> 00:38:49,130
or you can pack up
all your trash
552
00:38:49,163 --> 00:38:51,732
and get the fuck
outta my house.
553
00:38:51,766 --> 00:38:52,533
What?
554
00:38:53,333 --> 00:38:55,536
I don't owe you
a goddamn thing.
555
00:38:56,637 --> 00:38:58,906
I need you to leave.
I'm finishing my assignment.
556
00:39:00,007 --> 00:39:00,942
This?
557
00:39:03,244 --> 00:39:04,946
What are you doing?
558
00:39:04,979 --> 00:39:06,080
Give me that!
559
00:39:06,113 --> 00:39:08,381
-Are you writing about me?
-No, I'm not! I need that!
560
00:39:08,415 --> 00:39:09,449
That's my final assignment.
561
00:39:09,482 --> 00:39:10,785
Do you know how long
that took me?
562
00:39:10,818 --> 00:39:11,886
No!
563
00:39:11,919 --> 00:39:12,753
Stop!
564
00:39:12,787 --> 00:39:15,289
I don't have it saved!
Give it back!
565
00:39:15,323 --> 00:39:18,693
I don't have it saved!
No!
566
00:39:18,726 --> 00:39:19,961
You're running outta chances.
567
00:39:19,994 --> 00:39:23,030
Sign the damn paper or get
the hell outta my house!
568
00:39:35,309 --> 00:39:36,944
It worked.
Here.
569
00:39:42,717 --> 00:39:44,185
Look, you don't need to stress.
570
00:39:44,218 --> 00:39:45,720
You have time to redo it.
571
00:39:45,753 --> 00:39:47,788
My whole fucking life
rides on that assignment.
572
00:39:47,822 --> 00:39:49,724
Yeah, and you'll kill it
like you always do.
573
00:39:52,593 --> 00:39:53,928
I'm so fucked.
574
00:39:59,200 --> 00:40:00,067
Look, we don't have to go
to Maddy's
575
00:40:00,101 --> 00:40:01,168
if you'd rather just go home.
576
00:40:03,337 --> 00:40:04,605
I wanna go.
577
00:40:05,840 --> 00:40:06,908
Sure?
578
00:40:19,387 --> 00:40:20,487
Want a line?
579
00:40:21,289 --> 00:40:22,790
I'm fine.
580
00:40:22,823 --> 00:40:23,624
Pussy.
581
00:40:25,226 --> 00:40:25,927
You?
582
00:40:27,895 --> 00:40:29,263
Just go.
583
00:40:29,297 --> 00:40:32,633
Come with me.
Just relax.
584
00:40:35,002 --> 00:40:36,504
Fine.
585
00:40:47,214 --> 00:40:48,282
Here you go.
586
00:40:48,316 --> 00:40:49,717
Thank you.
587
00:40:54,121 --> 00:40:55,856
Here you go.
588
00:41:06,033 --> 00:41:06,901
More drinks are here.
589
00:41:26,287 --> 00:41:27,088
Oh.
590
00:41:28,222 --> 00:41:29,423
There you go.
591
00:41:47,174 --> 00:41:47,942
Well, that was fun.
592
00:41:48,976 --> 00:41:49,744
Yeah.
593
00:41:51,045 --> 00:41:53,180
Thanks for listening
to all my insanity.
594
00:41:57,218 --> 00:41:58,185
I'll uh, I'll see you tomorrow?
595
00:42:15,169 --> 00:42:15,870
Shit.
596
00:42:55,376 --> 00:42:56,110
Hey.
597
00:43:00,481 --> 00:43:04,018
You're m-- uh--
Sylvia was a big help.
598
00:43:04,051 --> 00:43:05,753
I think we've got
everything we need.
599
00:43:09,290 --> 00:43:10,357
Can I just go to sleep?
600
00:43:12,293 --> 00:43:13,528
Yeah, of course.
601
00:43:47,394 --> 00:43:48,629
I understand,
602
00:43:48,662 --> 00:43:51,499
but you have to take time
to process what happened.
603
00:43:51,533 --> 00:43:52,399
Take the week.
604
00:43:53,868 --> 00:43:54,802
I can't.
605
00:43:55,769 --> 00:43:57,738
Oh, of course, you can.
606
00:44:02,209 --> 00:44:04,645
You wanna know what
the last thing he did was,
607
00:44:06,347 --> 00:44:07,414
before he killed himself?
608
00:44:09,250 --> 00:44:10,117
Tell me.
609
00:44:13,120 --> 00:44:17,091
He tore up my final assignment,
three months of work.
610
00:44:19,160 --> 00:44:19,960
Why?
611
00:44:21,428 --> 00:44:27,168
He was trying to punish me for
not lying to social services.
612
00:44:29,370 --> 00:44:30,838
He knew I'd never sign it.
613
00:44:32,840 --> 00:44:36,343
What he did was his decision,
and he doesn't get
614
00:44:36,377 --> 00:44:38,779
to keep deciding
what I do with my life anymore.
615
00:44:40,347 --> 00:44:41,282
I'm going to class.
616
00:44:44,718 --> 00:44:47,254
Okay, understood.
617
00:44:55,664 --> 00:44:57,398
Okay, I think it's done.
618
00:45:04,004 --> 00:45:07,975
Exercise is C-I-S-E, comma.
619
00:45:09,043 --> 00:45:10,377
If we want them
to give us good answers,
620
00:45:10,411 --> 00:45:12,112
we have to at least write out
the questions properly.
621
00:45:13,447 --> 00:45:14,281
Yeah.
622
00:45:15,650 --> 00:45:16,850
Jesus.
623
00:45:16,884 --> 00:45:20,354
Look, I'm sorry
that was so insensitive.
624
00:45:22,189 --> 00:45:23,724
It totally makes sense
why your mind
625
00:45:23,757 --> 00:45:26,260
-would be elsewhere here.
-It's not.
626
00:45:26,293 --> 00:45:29,496
Hey, this is too much
given all you have going on.
627
00:45:29,531 --> 00:45:32,199
I can handle it.
Okay?
628
00:45:33,334 --> 00:45:37,204
He was your foster dad
for nearly a decade.
629
00:45:37,238 --> 00:45:39,273
At least, now I don't have
to worry about getting thrown
630
00:45:39,306 --> 00:45:40,241
down the stairs.
631
00:45:43,645 --> 00:45:45,846
If you're saying
what happened helped you,
632
00:45:47,114 --> 00:45:48,115
I understand.
633
00:45:49,183 --> 00:45:51,720
I mean, death isn't always
so black and white.
634
00:45:51,752 --> 00:45:54,255
Yeah, apparently not.
635
00:45:56,090 --> 00:45:58,526
What are you feeling
then, if not grief?
636
00:46:02,396 --> 00:46:03,430
I don't know.
637
00:46:06,834 --> 00:46:10,371
I guess I just sort of feel
like the universe
638
00:46:10,404 --> 00:46:12,873
was looking out for me in a way.
639
00:46:13,807 --> 00:46:16,210
God, I know it sounds sick.
640
00:46:16,243 --> 00:46:18,145
No, not at all.
641
00:46:22,751 --> 00:46:25,319
When I was a kid, my dad got
642
00:46:25,352 --> 00:46:30,090
in this terrible car accident
and drowned in a lake.
643
00:46:30,958 --> 00:46:33,027
Didn't know that.
644
00:46:33,060 --> 00:46:34,663
And as worthless
as my mom could always
645
00:46:34,696 --> 00:46:39,099
make me feel,
he was 10 times worse.
646
00:46:42,504 --> 00:46:46,940
When he was gone,
the truth is, it got easier.
647
00:46:49,009 --> 00:46:50,311
In a fucked-up way,
648
00:46:50,344 --> 00:46:51,812
it felt like the universe
was looking out for me, too.
649
00:46:57,585 --> 00:46:59,420
I'm supposed to meet Zach.
650
00:46:59,453 --> 00:47:00,454
We'll finish this tomorrow.
651
00:47:09,664 --> 00:47:11,265
Thanks, by the way.
652
00:47:13,233 --> 00:47:13,934
For what?
653
00:47:15,469 --> 00:47:18,238
Not being so fucking annoying
about what happened.
654
00:47:20,709 --> 00:47:22,142
Who's being annoying?
655
00:47:22,176 --> 00:47:25,446
Heller's just being
so creepy about it.
656
00:47:27,114 --> 00:47:29,383
It's like in class,
he's always trying to act
657
00:47:29,416 --> 00:47:31,519
so much smarter
than he actually is.
658
00:47:33,153 --> 00:47:35,422
I don't know how the hell
Yale let him in.
659
00:47:35,456 --> 00:47:37,759
Well, Heller definitely
has a thing for you, so...
660
00:47:37,792 --> 00:47:40,427
Uh, ew, shut up.
Don't put that image in my head.
661
00:47:40,461 --> 00:47:42,896
I'm just saying,
he definitely does.
662
00:47:44,498 --> 00:47:46,634
What?
Are you jealous?
663
00:47:46,668 --> 00:47:47,635
Oh, I'm super jealous.
664
00:47:48,902 --> 00:47:50,938
You know, he called me out
on my grammar today,
665
00:47:51,905 --> 00:47:53,140
on top of everything else.
666
00:47:54,341 --> 00:47:57,044
The day after
your foster dad died, yeah?
667
00:47:57,077 --> 00:47:59,614
Yeah, when I coulda just
fucked off
668
00:47:59,647 --> 00:48:00,948
like anyone else would have.
669
00:48:03,217 --> 00:48:04,318
The guy's a loser.
670
00:48:05,452 --> 00:48:07,888
If he critiques your grammar
again, I'll fuck him up.
671
00:48:08,556 --> 00:48:09,356
You promise?
672
00:48:09,957 --> 00:48:10,525
Yeah.
673
00:48:16,997 --> 00:48:18,365
As a reminder,
674
00:48:18,399 --> 00:48:22,035
there will be no more minor
assignments given this year.
675
00:48:23,137 --> 00:48:24,873
Don't get too excited.
676
00:48:24,905 --> 00:48:26,373
That means finals are up next.
677
00:48:26,407 --> 00:48:30,944
And unfortunately, a lot of you
under-performed on this one.
678
00:48:33,046 --> 00:48:37,752
Which means this will be
your last chance
679
00:48:37,786 --> 00:48:38,686
to make up for it.
680
00:48:39,987 --> 00:48:42,156
Meet me in the auditorium
after class.
681
00:48:44,158 --> 00:48:46,093
That's an F if you can't read.
682
00:49:07,448 --> 00:49:09,316
- Why are we meeting here?
- Sit down.
683
00:49:13,688 --> 00:49:15,055
Where's your assignment?
684
00:49:19,661 --> 00:49:20,562
Who wrote this?
685
00:49:21,930 --> 00:49:24,398
What?
I wrote it.
686
00:49:24,431 --> 00:49:26,233
So interesting,
687
00:49:26,266 --> 00:49:28,202
'cause it sounds like
it was written by a chatbot.
688
00:49:29,203 --> 00:49:31,305
You saw me write it in class.
689
00:49:31,338 --> 00:49:33,140
Which is why I'm so confused.
690
00:49:33,173 --> 00:49:35,342
I've read all your writing.
This sounds like everyone else.
691
00:49:35,375 --> 00:49:37,044
What's that supposed to mean?
692
00:49:40,047 --> 00:49:42,817
I asked you to write
about your emotional experience
693
00:49:42,851 --> 00:49:44,218
as a high school senior.
694
00:49:47,120 --> 00:49:48,455
I hope I didn't
overestimate you.
695
00:49:49,624 --> 00:49:52,760
This is well-written, okay?
It doesn't deserve an F.
696
00:49:52,794 --> 00:49:55,496
Anything can be well-written,
that doesn't mean it's good.
697
00:49:56,363 --> 00:50:01,034
Okay, you broke my one rule:
Be...
698
00:50:03,036 --> 00:50:05,005
- ...Truthful.
- Be truthful.
699
00:50:08,141 --> 00:50:09,577
The other kids make fun of you.
700
00:50:11,646 --> 00:50:12,514
I see it.
701
00:50:13,848 --> 00:50:15,683
Even after this week,
even after
702
00:50:15,717 --> 00:50:17,719
all that you've been through,
they still laugh
703
00:50:17,752 --> 00:50:20,354
behind your back and--
and you feel it, right?
704
00:50:20,387 --> 00:50:22,122
You feel it?
705
00:50:22,155 --> 00:50:25,425
And it must kill you inside,
706
00:50:25,459 --> 00:50:28,630
but you'd never know it
from this.
707
00:50:31,533 --> 00:50:33,835
This reads like it was written
by one of them,
708
00:50:33,868 --> 00:50:35,637
not about one of them.
709
00:50:35,670 --> 00:50:38,338
Okay, fucking Maddy
could have written this trash.
710
00:50:39,908 --> 00:50:41,475
So what?
711
00:50:41,509 --> 00:50:43,410
You want me to write
about how much I hate Maddy?
712
00:50:43,443 --> 00:50:45,045
Is that it?
713
00:50:45,078 --> 00:50:46,948
You just wanna read about
a bunch of high school
714
00:50:46,981 --> 00:50:48,382
girl gossip?
715
00:50:48,415 --> 00:50:49,717
Do you hate her?
716
00:50:50,552 --> 00:50:51,351
What?
717
00:50:51,385 --> 00:50:55,790
I'm asking you,
do you hate Maddy?
718
00:50:57,625 --> 00:50:58,660
I don't know.
719
00:50:58,693 --> 00:51:01,829
Then figure it out, on the page.
720
00:51:05,733 --> 00:51:06,601
Free-writing.
721
00:51:07,602 --> 00:51:08,502
Right now?
722
00:51:09,904 --> 00:51:11,271
Unless you'd rather keep the F.
723
00:52:06,594 --> 00:52:07,160
Here.
724
00:52:07,194 --> 00:52:08,328
Thank you.
725
00:52:12,767 --> 00:52:13,568
Can I go?
726
00:52:15,469 --> 00:52:17,204
Don't you wanna stay
and see how you did?
727
00:52:36,423 --> 00:52:40,862
It's better, but not by much.
728
00:52:46,266 --> 00:52:50,038
You're giving me a D?
You said you wanted honesty.
729
00:52:50,071 --> 00:52:51,338
And you were honest
730
00:52:52,439 --> 00:52:55,610
about your feelings about Maddy,
your father's death,
731
00:52:55,643 --> 00:52:56,611
suicidal thoughts,
732
00:52:56,644 --> 00:53:00,615
and I appreciate that,
but you left out Zach.
733
00:53:00,648 --> 00:53:03,483
And if you left out Zach,
what else is missing?
734
00:53:07,121 --> 00:53:08,556
What does Zach
have to do with this?
735
00:53:09,389 --> 00:53:10,625
What's really going on
between you two?
736
00:53:11,526 --> 00:53:13,393
That is none of your business.
737
00:53:13,427 --> 00:53:14,327
It is my business if it affects
738
00:53:14,361 --> 00:53:15,830
your academic performance,
739
00:53:15,863 --> 00:53:17,330
which it clearly is.
740
00:53:19,133 --> 00:53:20,535
You realize he's taking up
all your time.
741
00:53:20,568 --> 00:53:22,170
He's jeopardizing any chance
you have
742
00:53:22,202 --> 00:53:23,871
of not being a loser forever.
743
00:53:29,010 --> 00:53:31,378
Give me 10 pages on Zach.
744
00:54:00,174 --> 00:54:01,374
Are you serious right now?
745
00:54:03,511 --> 00:54:04,244
What?
746
00:54:05,378 --> 00:54:07,347
I really thought you were
more perceptive than this.
747
00:54:09,650 --> 00:54:10,484
Excuse me?
748
00:54:12,553 --> 00:54:15,590
You write about Zach
like he's some sort of outsider.
749
00:54:16,991 --> 00:54:18,860
You realize he's a part
of the same country club
750
00:54:18,893 --> 00:54:21,028
that every privileged kid
at this school, right?
751
00:54:22,429 --> 00:54:23,765
Okay, he might not dress
like them
752
00:54:23,798 --> 00:54:26,667
or listen to their music,
but that's exactly who he is.
753
00:54:28,035 --> 00:54:29,436
He can't help
where he comes from.
754
00:54:31,404 --> 00:54:32,607
Do you really wanna be a writer
755
00:54:32,640 --> 00:54:33,908
or are you just doing this
for the scholarship?
756
00:54:34,842 --> 00:54:36,144
I want to be a writer.
757
00:54:36,177 --> 00:54:38,411
Oh.
Well, I have bad news for you,
758
00:54:38,445 --> 00:54:40,380
because it's gonna be
fucking hard
759
00:54:40,413 --> 00:54:42,784
if you can't learn to see things
for what they really are.
760
00:54:45,953 --> 00:54:46,954
So what, then?
761
00:54:48,089 --> 00:54:51,592
I'm gonna give you one more
chance to prove to me
762
00:54:51,626 --> 00:54:55,263
that you deserve my support,
to show me
763
00:54:55,295 --> 00:54:56,597
that you can see truth.
764
00:54:58,199 --> 00:54:59,834
So rewrite it,
765
00:54:59,867 --> 00:55:04,304
but this time,
stop fucking lying to yourself!
766
00:56:29,590 --> 00:56:30,490
Clara?
767
00:56:32,425 --> 00:56:35,029
- Hi.
- Clara. It's so early.
768
00:56:35,062 --> 00:56:35,963
What are you doing here?
769
00:56:38,465 --> 00:56:40,400
I'm just going home.
770
00:56:40,433 --> 00:56:43,371
Just going home?
What, did you sleep here?
771
00:56:45,239 --> 00:56:47,074
I didn't sleep.
772
00:56:47,108 --> 00:56:48,843
Oh, okay.
What-- what then?
773
00:56:51,679 --> 00:56:53,781
Clara, no, no, no, no.
I'm-- I'm sorry.
774
00:56:53,814 --> 00:56:54,481
Look.
775
00:56:55,482 --> 00:56:56,951
You need to tell me
what's going on right now,
776
00:56:56,984 --> 00:56:57,952
okay?
777
00:56:57,985 --> 00:56:59,220
I-- I can't.
778
00:56:59,253 --> 00:57:00,487
Please.
779
00:57:03,124 --> 00:57:06,127
He kept me up all night.
780
00:57:06,160 --> 00:57:07,361
Who?
781
00:57:07,395 --> 00:57:08,129
Mr. Heller.
782
00:57:09,397 --> 00:57:10,564
He gave me a F
783
00:57:10,598 --> 00:57:12,867
on this really important
assignment and then--
784
00:57:12,900 --> 00:57:15,603
and then he made me rewrite it
over and over again all night.
785
00:57:15,636 --> 00:57:17,571
Wait, no. I spoke to him
about that assignment.
786
00:57:17,605 --> 00:57:19,073
I asked him to give you
an extension.
787
00:57:20,174 --> 00:57:23,811
Yeah.
Well, he didn't.
788
00:57:23,844 --> 00:57:25,279
And then you just stayed there?
789
00:57:27,148 --> 00:57:28,382
Just let me go home.
790
00:57:28,416 --> 00:57:30,217
No, please.
Um, wait, let me just take you.
791
00:57:30,251 --> 00:57:31,719
I wanna walk.
792
00:57:31,752 --> 00:57:33,354
No, look, we need to bring this
to the principal's attention.
793
00:57:33,387 --> 00:57:34,789
Don't.
794
00:57:34,822 --> 00:57:36,489
What you told me
is a major violation
795
00:57:36,524 --> 00:57:37,558
of school policy
against Mr. Heller.
796
00:57:37,591 --> 00:57:38,659
No, please.
797
00:57:38,693 --> 00:57:39,961
I-- I can't handle
that right now, okay?
798
00:57:39,994 --> 00:57:41,862
- Please, just don't.
- Okay. Okay.
799
00:57:42,863 --> 00:57:44,532
Go get some rest
and I'll tell your teachers
800
00:57:44,565 --> 00:57:45,800
you're taking today off.
801
00:57:46,434 --> 00:57:47,301
Okay?
802
00:57:47,335 --> 00:57:48,135
Okay.
803
00:58:00,414 --> 00:58:01,481
Oh my God.
804
00:58:02,650 --> 00:58:04,185
Clara, where were you
last night?
805
00:58:05,720 --> 00:58:06,787
Yeah, where were you?
806
00:58:07,555 --> 00:58:08,488
Are you okay?
807
00:58:10,424 --> 00:58:11,192
Rude!
808
00:58:13,394 --> 00:58:14,228
That was rude.
809
00:59:07,815 --> 00:59:10,951
It's been an incredibly
difficult time for all of us.
810
00:59:10,985 --> 00:59:13,087
And I don't know
what it's doing to the girls.
811
00:59:13,120 --> 00:59:15,790
The pressure that
you must feel as a parent
812
00:59:16,791 --> 00:59:18,259
trying to navigate this.
813
00:59:18,292 --> 00:59:21,429
Yeah, I'm gonna have to
get a full-time job now. I--
814
00:59:21,462 --> 00:59:23,064
- For sure.
- Yeah.
815
00:59:23,097 --> 00:59:25,800
Oh, hi, honey.
816
00:59:25,833 --> 00:59:28,836
I was just talking
to your uh, nice teacher,
817
00:59:28,869 --> 00:59:29,937
Mr. Elber?
818
00:59:29,970 --> 00:59:31,005
Heller.
819
00:59:31,038 --> 00:59:31,672
Heller.
820
00:59:31,705 --> 00:59:33,040
Come join us, Clara.
821
00:59:41,916 --> 00:59:45,786
Mrs. Estrada said you were
acting erratic today,
822
00:59:45,820 --> 00:59:47,154
that she had to send you
home early.
823
00:59:48,689 --> 00:59:50,257
Maybe because I didn't sleep?
824
00:59:51,859 --> 00:59:53,394
Hmm.
825
00:59:53,427 --> 00:59:54,395
I guess I just worry
that
826
00:59:54,428 --> 00:59:56,263
maybe this is too much for her.
827
00:59:56,997 --> 00:59:58,332
What is?
828
00:59:58,365 --> 01:00:02,303
The academics, the
assistant job, the scholarship.
829
01:00:02,336 --> 01:00:05,439
I mean, and you know,
with her dad just dying, too.
830
01:00:05,473 --> 01:00:06,575
Dad.
831
01:00:06,607 --> 01:00:08,242
And-- and we've always been
telling her
832
01:00:08,275 --> 01:00:10,678
she just works so damn much.
833
01:00:11,812 --> 01:00:13,247
You might be right.
834
01:00:13,280 --> 01:00:14,215
This isn't too much.
835
01:00:16,383 --> 01:00:17,351
Okay.
836
01:00:19,820 --> 01:00:22,056
Can I get you a hot drink
or something?
837
01:00:23,224 --> 01:00:25,659
That would be
lovely. Thank you.
838
01:00:31,566 --> 01:00:35,202
-What the fuck is this?
-Shut the fuck up.
839
01:00:35,236 --> 01:00:37,572
You really thought that you
could humiliate me like that?
840
01:00:37,606 --> 01:00:40,274
All I did is say what happened,
the truth.
841
01:00:40,307 --> 01:00:42,776
I have had your back
from the fucking start.
842
01:00:42,810 --> 01:00:44,912
You have no idea
what I've done for you.
843
01:00:44,945 --> 01:00:47,014
Oh, please.
What you've done for me?
844
01:00:47,047 --> 01:00:49,650
I really thought that I saw
myself in you,
845
01:00:49,683 --> 01:00:52,486
something special,
but clearly I was mistaken.
846
01:00:52,521 --> 01:00:54,121
What the hell do you
want from me?
847
01:00:54,155 --> 01:00:56,891
What I want is for you to know
that your placement
848
01:00:56,924 --> 01:00:59,326
with me is hereby terminated.
849
01:01:02,163 --> 01:01:02,763
Excuse me?
850
01:01:02,796 --> 01:01:04,665
Maddy starts tomorrow.
851
01:01:05,600 --> 01:01:06,967
Maddy?
852
01:01:07,001 --> 01:01:08,235
It should have been
her from the start.
853
01:01:08,269 --> 01:01:09,837
I misread both of you.
854
01:01:09,870 --> 01:01:11,839
What about the 5%?
855
01:01:11,872 --> 01:01:13,841
I already put in
the time and the effort.
856
01:01:13,874 --> 01:01:14,775
You could still make
up for it
857
01:01:14,808 --> 01:01:16,210
in the final assignment.
858
01:01:16,243 --> 01:01:17,211
What?
859
01:01:17,244 --> 01:01:19,013
You could turn this around.
I believe in you.
860
01:01:20,214 --> 01:01:22,617
I'll report you
to the school board.
861
01:01:22,651 --> 01:01:23,784
Don't think I won't.
862
01:01:23,817 --> 01:01:25,419
That wouldn't be
a very good idea.
863
01:01:25,452 --> 01:01:26,420
Why the hell not?
864
01:01:30,925 --> 01:01:32,627
Clara, are-- are these drugs?
865
01:01:32,661 --> 01:01:33,961
Where the hell did you get that?
866
01:01:37,264 --> 01:01:38,533
Ah, here we are.
867
01:01:38,567 --> 01:01:40,034
Oh, look at that.
868
01:01:40,067 --> 01:01:41,936
I actually have to get going.
869
01:01:41,969 --> 01:01:43,237
Oh, so soon?
870
01:01:43,270 --> 01:01:46,006
Yeah, last-minute staff meeting.
Don't ask.
871
01:01:47,174 --> 01:01:49,276
Well, thanks for stopping by.
872
01:01:49,310 --> 01:01:50,679
It was lovely to meet you.
873
01:01:50,711 --> 01:01:51,779
You too.
874
01:01:51,812 --> 01:01:53,113
I'll see you in class?
875
01:02:35,456 --> 01:02:36,323
Saw your text.
876
01:02:38,526 --> 01:02:39,760
What do I do?
877
01:02:41,495 --> 01:02:43,864
Just depends on how bad
you think it is, Clara.
878
01:02:45,533 --> 01:02:49,069
He's gonna fail me.
I know it.
879
01:02:55,075 --> 01:02:56,844
Why is he fucking with you
for no reason?
880
01:02:58,946 --> 01:03:01,015
He's turning it into
some kind of a weird game.
881
01:03:02,383 --> 01:03:03,317
Weird game how?
882
01:03:06,086 --> 01:03:09,223
It's like he thought
he saw himself in me.
883
01:03:12,826 --> 01:03:14,228
Yeah, that's pretty fucked up.
884
01:03:20,735 --> 01:03:22,002
I'm going to Estrada.
885
01:03:24,204 --> 01:03:25,472
Thought you didn't wanna
rock the boat.
886
01:03:26,473 --> 01:03:27,408
I'm past that.
887
01:03:31,579 --> 01:03:32,846
Can I help you with something?
888
01:03:33,881 --> 01:03:35,983
I just need to talk
to Mrs. Estrada.
889
01:03:36,016 --> 01:03:37,752
You are gonna
have to come back later.
890
01:03:37,786 --> 01:03:39,286
She's not in this morning.
891
01:03:39,320 --> 01:03:40,354
She's not?
892
01:03:40,387 --> 01:03:43,023
No, and I need her reports
by the end of today.
893
01:03:50,064 --> 01:03:51,031
It's her phone.
894
01:03:52,833 --> 01:03:54,101
Pick it up.
It could be her.
895
01:03:56,771 --> 01:04:00,441
Hello?
This is Principal Edwards.
896
01:04:01,408 --> 01:04:04,546
No, she hasn't.
It was under her desk.
897
01:04:05,846 --> 01:04:08,650
Listen, calm down.
Okay, just slow down.
898
01:04:08,683 --> 01:04:09,983
Let me-- let me take care
of her.
899
01:04:10,017 --> 01:04:11,218
And I'll call you right back
from my office.
900
01:04:12,587 --> 01:04:13,320
Got it.
901
01:04:14,622 --> 01:04:16,090
All right, thanks.
Bye.
902
01:04:16,857 --> 01:04:17,991
What happened?
903
01:04:19,627 --> 01:04:20,427
I gotta go.
904
01:04:22,363 --> 01:04:23,130
What?
905
01:04:30,237 --> 01:04:31,773
Yeah, where it gets
a little bit complicated--
906
01:04:31,806 --> 01:04:35,109
Is there's like a 143 members
that you're gonna have to email
907
01:04:35,142 --> 01:04:36,944
-whenever we set these meetings.
-Okay.
908
01:04:36,977 --> 01:04:39,012
Okay, I know it gets weird,
but they're basically
909
01:04:39,046 --> 01:04:40,381
in the auditorium.
910
01:04:40,414 --> 01:04:42,316
They're gonna have this list
and you have to go through
911
01:04:42,349 --> 01:04:43,417
- each one and figure out--
- Okay.
912
01:04:43,450 --> 01:04:45,052
Who actually needs to be--
913
01:04:45,986 --> 01:04:47,555
We're good for today.
Nice work.
914
01:04:55,429 --> 01:04:56,664
Awkward.
915
01:04:56,698 --> 01:04:57,632
What the hell did you do?
916
01:04:58,432 --> 01:04:59,634
Where did you get that?
917
01:04:59,667 --> 01:05:00,300
What?
918
01:05:01,135 --> 01:05:03,805
That pen,
where did you get it?
919
01:05:03,838 --> 01:05:06,407
I don't remember.
Maybe the lost and found?
920
01:05:07,107 --> 01:05:08,710
What the hell did you do?
921
01:05:08,743 --> 01:05:10,745
I've only ever tried
to help you.
922
01:05:10,779 --> 01:05:12,547
Where's Mrs. Estrada?
923
01:05:12,580 --> 01:05:13,548
How would I know?
924
01:05:13,581 --> 01:05:14,582
She never showed up today.
925
01:05:15,315 --> 01:05:17,251
But you knew that, didn't you?
926
01:05:20,722 --> 01:05:22,423
What are you accusing me of,
Clara?
927
01:05:23,924 --> 01:05:26,828
Why don't you just
fucking tell me?
928
01:05:26,861 --> 01:05:29,096
Holy shit.
929
01:05:30,130 --> 01:05:32,499
Where was that fire
in your writing?
930
01:05:32,534 --> 01:05:33,768
I knew you had it in you.
931
01:05:33,802 --> 01:05:36,036
Fuck you.
I'm going to the principal.
932
01:05:36,069 --> 01:05:37,872
- I wouldn't do that.
- Watch me.
933
01:05:37,906 --> 01:05:42,042
I'd rather watch this.
934
01:05:48,048 --> 01:05:49,049
What is this?
935
01:05:50,083 --> 01:05:52,520
You should see your face.
936
01:05:52,554 --> 01:05:55,824
Now, if I publish this,
your grades won't matter,
937
01:05:55,857 --> 01:05:58,760
because that scholarship is
poof, gone.
938
01:05:58,793 --> 01:06:01,830
Now, don't think for one second
that I won't email this
939
01:06:01,863 --> 01:06:03,464
to every single
admissions counselor.
940
01:06:03,497 --> 01:06:04,766
Turn it off!
941
01:06:11,271 --> 01:06:14,676
Hit pause on that plan.
Rewind, and try it again.
942
01:06:22,951 --> 01:06:25,285
Come here.
Come.
943
01:06:29,122 --> 01:06:30,692
Could she see me in the video?
944
01:06:30,725 --> 01:06:32,660
-Yeah.
-Oh, what the fuck?
945
01:06:33,695 --> 01:06:35,062
We have to get that video back.
946
01:06:40,902 --> 01:06:43,003
Was it on like,
a security camera?
947
01:06:43,036 --> 01:06:44,271
Looked like it was on a phone.
948
01:06:44,304 --> 01:06:45,607
- We would've seen a phone.
- Yeah, I know.
949
01:06:45,640 --> 01:06:48,643
Okay, I don't know
how we didn't see it, but...
950
01:06:48,676 --> 01:06:50,512
looked like it was just right
on the bookshelf behind us.
951
01:06:50,545 --> 01:06:52,145
Well, Maddy was the only one
in that room.
952
01:06:52,881 --> 01:06:53,848
She was?
953
01:06:53,882 --> 01:06:55,215
Yeah, she kept going
in and out.
954
01:06:55,249 --> 01:06:56,551
So what, she recorded us?
955
01:06:56,584 --> 01:06:58,318
It's not like Heller
did it himself.
956
01:07:01,054 --> 01:07:03,691
You have to call Maddy,
right now.
957
01:07:13,968 --> 01:07:15,068
What?
958
01:07:15,102 --> 01:07:17,204
Um, do you still need some?
959
01:07:17,237 --> 01:07:20,642
No, I stillhave some. I gotta go.
960
01:07:20,675 --> 01:07:23,143
Well, I uh, I don't pick up
for like, another month.
961
01:07:23,176 --> 01:07:24,411
It's the last couple of grams.
962
01:07:25,747 --> 01:07:27,916
It's fine if you don't need any,
I'm just saying.
963
01:07:40,762 --> 01:07:41,696
Get in the front.
964
01:07:49,704 --> 01:07:50,672
Where is it?
965
01:07:52,439 --> 01:07:56,410
Zach, do you want my money
or not?
966
01:07:56,443 --> 01:07:57,679
What do you know
about that video?
967
01:07:59,647 --> 01:08:00,414
What video?
968
01:08:00,447 --> 01:08:02,382
The video you sent
to Mr. Heller.
969
01:08:02,416 --> 01:08:04,251
I-- I really don't know
what you're talking about.
970
01:08:04,284 --> 01:08:05,520
Well, you're fucking lying.
971
01:08:05,553 --> 01:08:06,688
Shut up!
972
01:08:06,721 --> 01:08:09,456
Heller has a video of us
coked out in your guest bedroom.
973
01:08:09,489 --> 01:08:11,526
If it wasn't you,
you know who it was.
974
01:08:12,660 --> 01:08:14,062
There was like, a thousand
people there that night.
975
01:08:14,094 --> 01:08:15,063
You were the only person
in the room.
976
01:08:15,095 --> 01:08:16,296
You planted it!
977
01:08:17,364 --> 01:08:19,499
You're fucking unbelievable.
I'm leaving.
978
01:08:19,534 --> 01:08:21,002
No, you're not.
979
01:08:31,079 --> 01:08:31,879
Oh my God.
980
01:08:38,519 --> 01:08:40,153
Just tell us
what you fucking did.
981
01:08:44,626 --> 01:08:45,860
He made me do it.
982
01:08:45,893 --> 01:08:47,127
Do what?
983
01:08:47,160 --> 01:08:48,663
The stupid video!
984
01:08:49,864 --> 01:08:50,832
That's why I invited you.
985
01:08:52,834 --> 01:08:53,835
He fucking made me do it.
986
01:08:56,838 --> 01:08:57,972
He promised to bump my grade up.
987
01:08:58,006 --> 01:08:59,139
If what?
988
01:09:01,341 --> 01:09:05,312
If I showed him the real you.
That's what he kept saying.
989
01:09:05,345 --> 01:09:07,015
What the fuck
does that even mean?
990
01:09:07,048 --> 01:09:10,183
I don't know, okay?
He's fucking weird.
991
01:09:10,217 --> 01:09:11,519
He just kept saying that
he didn't know if he could
992
01:09:11,552 --> 01:09:13,220
trust you or if you were
who you said you were.
993
01:09:13,253 --> 01:09:14,221
So you just decided--
994
01:09:14,254 --> 01:09:15,489
I fucked up!
995
01:09:15,523 --> 01:09:17,290
Okay?
996
01:09:17,324 --> 01:09:19,459
I didn't think he was actually
gonna show anyone.
997
01:09:19,493 --> 01:09:20,193
Get out.
998
01:09:21,161 --> 01:09:23,263
-What are you gonna do?
-She said leave!
999
01:09:26,601 --> 01:09:28,736
Does this have something to do
with Ms. Estrada?
1000
01:09:28,770 --> 01:09:29,537
Why?
1001
01:09:31,304 --> 01:09:32,406
They found her body.
1002
01:09:39,212 --> 01:09:42,482
It was him.
I know it was.
1003
01:09:51,759 --> 01:09:52,426
Shit.
1004
01:09:53,193 --> 01:09:54,227
Hello?
1005
01:09:55,228 --> 01:09:55,863
The police are here.
1006
01:09:57,031 --> 01:09:59,100
What?
Why?
1007
01:09:59,133 --> 01:10:01,569
Somethingabout your teacher, Ms. Estrada.
1008
01:10:02,269 --> 01:10:03,270
They found--
1009
01:10:03,303 --> 01:10:04,772
Yeah, I know.
They found her body.
1010
01:10:06,406 --> 01:10:07,975
They'resaying they have evidence.
1011
01:10:10,511 --> 01:10:13,114
Evidence?
Of-- of what?
1012
01:10:13,147 --> 01:10:14,414
That you were there.
1013
01:10:15,149 --> 01:10:16,684
What?
1014
01:10:16,718 --> 01:10:17,484
I'm notsupposed to be calling you.
1015
01:10:18,485 --> 01:10:20,287
I just wanted to warn you.
1016
01:10:20,320 --> 01:10:22,222
W-- w-- w-- what,
what did they say?
1017
01:10:22,255 --> 01:10:23,323
Yeah, I'm coming!
1018
01:10:25,126 --> 01:10:25,993
Oh, shit.
1019
01:10:27,095 --> 01:10:28,796
The police are at my mom's.
1020
01:10:31,264 --> 01:10:32,633
It's not till next summer.
1021
01:10:32,667 --> 01:10:33,801
Well, let me say goodbye
1022
01:10:33,835 --> 01:10:34,836
to Sabrina before I go.
1023
01:10:34,869 --> 01:10:37,304
I told you, she's got the kids
at the park.á*
1024
01:10:37,337 --> 01:10:38,206
Oh, I'm beginning to think
1025
01:10:38,238 --> 01:10:39,974
she doesn't exist.
1026
01:10:40,007 --> 01:10:41,241
Excuse me?
1027
01:10:41,274 --> 01:10:42,910
It was a joke.
1028
01:10:42,944 --> 01:10:44,277
It's not funny, mom.
1029
01:10:46,446 --> 01:10:50,118
Kids are making a card,
by the way, for your birthday.
1030
01:10:50,151 --> 01:10:52,352
Oh, isn't that sweet?
1031
01:10:55,156 --> 01:10:57,424
Hey mom, I gotta go.
I love you.
1032
01:10:59,994 --> 01:11:00,695
Hello?
1033
01:11:02,096 --> 01:11:03,664
I know yousaid not to call this line.
1034
01:11:03,698 --> 01:11:04,532
What's going on?
1035
01:11:05,365 --> 01:11:05,967
It's Clara.
1036
01:11:07,235 --> 01:11:08,301
She made me--
1037
01:11:08,335 --> 01:11:10,538
Wait, hold on.
Sh-- she made you what?
1038
01:11:10,571 --> 01:11:12,106
She made me tell her.
1039
01:11:12,140 --> 01:11:13,641
Okay? She trapped me,
1040
01:11:13,674 --> 01:11:14,575
I-- I didn't know what to do--I thought I was gonna--
1041
01:11:14,609 --> 01:11:16,944
Slow down, okay?
Where are you?
1042
01:11:24,185 --> 01:11:25,653
This is the one?
1043
01:11:25,686 --> 01:11:26,754
It should be.
1044
01:12:24,178 --> 01:12:25,112
Holy shit.
1045
01:12:26,379 --> 01:12:27,447
Hold this.
1046
01:12:32,854 --> 01:12:34,989
Oh, this has to be
the wrong house.
1047
01:12:35,022 --> 01:12:36,257
He would've left by now.
1048
01:12:36,290 --> 01:12:37,357
Maybe he slept in.
1049
01:12:37,390 --> 01:12:39,827
Or maybe this isn't
the right address.
1050
01:12:45,199 --> 01:12:45,967
What do you wanna do?
1051
01:12:48,468 --> 01:12:51,172
Let's just go in.
Just to see.
1052
01:12:51,205 --> 01:12:52,405
Right now?
1053
01:12:52,439 --> 01:12:55,009
I mean, we have to prove
he did it, don't we?
1054
01:12:58,112 --> 01:12:58,913
Come on.
1055
01:13:23,604 --> 01:13:25,506
I thought you said you knew
how to pick a lock.
1056
01:13:53,000 --> 01:13:53,768
"Liar."
1057
01:13:56,170 --> 01:13:56,938
Zach.
1058
01:14:03,210 --> 01:14:04,145
What is this?
1059
01:14:07,982 --> 01:14:08,683
What the hell?
1060
01:14:11,819 --> 01:14:12,452
Come on.
1061
01:14:28,436 --> 01:14:29,502
Is that him?
1062
01:14:33,074 --> 01:14:33,908
It looks like him.
1063
01:14:38,579 --> 01:14:39,513
Come on.
1064
01:14:53,194 --> 01:14:54,228
What the fuck?
1065
01:14:57,932 --> 01:14:59,066
Jesus Christ.
1066
01:15:00,668 --> 01:15:02,870
Zach, look at this.
1067
01:15:06,107 --> 01:15:07,108
What is that?
1068
01:15:12,646 --> 01:15:13,581
Holy shit.
1069
01:15:14,682 --> 01:15:16,150
That's the girl we found
in the woods.
1070
01:15:19,286 --> 01:15:20,755
Oh my God.
1071
01:15:20,788 --> 01:15:22,623
Clara, I think we should go.
1072
01:15:26,227 --> 01:15:27,228
Shit.
1073
01:15:46,347 --> 01:15:47,148
Fuck.
1074
01:15:51,485 --> 01:15:52,653
Wait, right here.
1075
01:16:02,229 --> 01:16:03,197
Oh my God.
1076
01:16:03,998 --> 01:16:04,799
Oh my God.
1077
01:16:11,005 --> 01:16:11,772
Oh my God.
1078
01:16:15,476 --> 01:16:16,243
Clara!
1079
01:16:24,018 --> 01:16:24,718
Oh my God.
1080
01:16:56,450 --> 01:16:57,351
Fuck.
1081
01:17:04,892 --> 01:17:05,659
No!
1082
01:17:05,693 --> 01:17:06,994
No, stop it!
1083
01:17:07,728 --> 01:17:09,730
What are you doing?
Stop it!
1084
01:17:09,763 --> 01:17:11,298
You don't have to do this!
1085
01:17:21,842 --> 01:17:25,212
Oh my God.
1086
01:17:25,246 --> 01:17:28,048
Just let us go, okay?
Please, we won't say anything.
1087
01:17:28,082 --> 01:17:30,084
It's a little late for that,
don't you think?
1088
01:17:31,586 --> 01:17:35,756
Now, which one of you
wants to go first?
1089
01:17:35,789 --> 01:17:37,124
Oh, fuck you, man.
1090
01:17:37,158 --> 01:17:40,461
Look, I can-- I can call my dad
and he can-- he can--
1091
01:17:40,494 --> 01:17:42,396
Call your dad?
1092
01:17:42,429 --> 01:17:45,199
Cal-- Yeah.
Call your dad.
1093
01:17:45,232 --> 01:17:47,569
I'll call my dad
and we'll have our dads talk.
1094
01:17:47,602 --> 01:17:52,006
Zach, you're never leaving
this basement.
1095
01:17:53,908 --> 01:17:56,043
Look, he can-- he can get you
whatever you want, man.
1096
01:17:56,076 --> 01:17:57,811
Like, as much money as you need.
1097
01:17:58,445 --> 01:17:59,380
Money?
1098
01:18:00,649 --> 01:18:03,017
It's all about fucking money
with you people.
1099
01:18:04,318 --> 01:18:08,088
The whole world is falling apart
and all you care about is money.
1100
01:18:11,325 --> 01:18:14,428
Now you, you think
I'm some sort of monster.
1101
01:18:16,263 --> 01:18:18,799
But who do you think
made me this way?
1102
01:18:19,800 --> 01:18:21,335
What are you saying?
1103
01:18:21,368 --> 01:18:23,337
'Cause some girl won't fuck you,
that's my fault?
1104
01:18:25,272 --> 01:18:27,208
That was the wrong answer.
1105
01:18:28,142 --> 01:18:29,043
No!
1106
01:18:32,846 --> 01:18:34,448
Why would you do that?
1107
01:18:35,349 --> 01:18:36,750
Oh my God!
1108
01:19:01,275 --> 01:19:02,209
This isn't too late.
1109
01:19:03,511 --> 01:19:05,746
Okay?
You can still stop this.
1110
01:19:10,284 --> 01:19:11,252
I'll never stop.
1111
01:19:12,286 --> 01:19:14,421
Not until each of you
has been extinguished.
1112
01:19:15,557 --> 01:19:17,592
You are just like them.
1113
01:19:17,626 --> 01:19:21,428
No, I'm not.
I'm different, okay?
1114
01:19:22,697 --> 01:19:24,532
That's what I thought, too.
1115
01:19:24,566 --> 01:19:26,033
Until you turned your back
on me,
1116
01:19:27,401 --> 01:19:28,502
after all that I did for you.
1117
01:19:30,605 --> 01:19:31,872
After all you did for me?
1118
01:19:34,041 --> 01:19:36,477
Do you really think
your foster father
1119
01:19:36,511 --> 01:19:37,978
would have let you
leave the house?
1120
01:19:41,650 --> 01:19:42,416
Get up.
1121
01:19:43,718 --> 01:19:45,754
-Wait.
-Get up, Clara.
1122
01:19:45,786 --> 01:19:47,021
Just give me a second.
1123
01:19:47,054 --> 01:19:48,489
Okay?
1124
01:19:48,523 --> 01:19:53,494
I wanna write you something,
something really important.
1125
01:19:58,767 --> 01:20:01,101
Let me show you who I really am.
1126
01:20:03,504 --> 01:20:06,006
I wanna prove to you
that I do understand you,
1127
01:20:07,408 --> 01:20:08,442
that I am different.
1128
01:20:11,045 --> 01:20:14,148
I've made mistakes.
Okay?
1129
01:20:14,181 --> 01:20:17,151
But I just wanna make
this world a better place,
1130
01:20:19,621 --> 01:20:20,588
just like you.
1131
01:20:22,890 --> 01:20:24,659
I don't want you to regret
this day
1132
01:20:24,693 --> 01:20:26,126
for the rest of your life.
1133
01:20:28,697 --> 01:20:29,564
Please.
1134
01:20:40,608 --> 01:20:41,475
One page.
1135
01:20:44,845 --> 01:20:46,013
I need you to untie me.
1136
01:21:51,546 --> 01:21:52,312
Time's up.
1137
01:22:48,703 --> 01:22:50,003
How could you write this?
1138
01:22:50,839 --> 01:22:52,439
What? What?
1139
01:22:54,975 --> 01:22:56,310
How could you be so nice to me?
1140
01:22:57,879 --> 01:23:02,049
Because I see you.
What you did wasn't your fault.
1141
01:23:04,686 --> 01:23:05,687
They made you do that.
1142
01:23:07,956 --> 01:23:09,022
You mean this?
1143
01:23:10,090 --> 01:23:14,194
Of course.
I only told the truth.
1144
01:23:15,797 --> 01:23:17,130
The-- the truth?
1145
01:23:20,602 --> 01:23:21,736
You can trust me.
1146
01:24:40,515 --> 01:24:42,115
This everything?
1147
01:24:42,149 --> 01:24:43,283
Whose house was that?
1148
01:24:44,384 --> 01:24:47,722
Gene Heller.
Missing almost 10 months.
1149
01:24:47,755 --> 01:24:51,391
Lost his wife few years back.
Didn't have much family.
1150
01:24:52,459 --> 01:24:53,460
Kind of a loner.
1151
01:24:54,596 --> 01:24:56,564
We think that's why Wade
took him as an easy target.
1152
01:24:58,365 --> 01:24:59,166
Wade?
1153
01:24:59,199 --> 01:25:00,400
Your teacher.
1154
01:25:01,803 --> 01:25:05,974
And um, about what I did, um--
1155
01:25:06,007 --> 01:25:07,207
We're good.
1156
01:25:07,909 --> 01:25:09,744
You're in the clear.
1157
01:25:09,777 --> 01:25:10,578
Okay?
1158
01:25:13,681 --> 01:25:14,549
You take care.
1159
01:25:15,984 --> 01:25:16,818
Okay.
1160
01:25:24,458 --> 01:25:25,760
It's over, baby.
1161
01:26:38,231 --> 01:26:40,668
Good morning,
everybody. I'm Mr. Palmer.
1162
01:26:40,702 --> 01:26:43,671
Welcome to Intro
to Playwriting 114.
1163
01:26:43,705 --> 01:26:45,740
Did everyone get
the questionnaire I emailed?
1164
01:26:47,307 --> 01:26:48,308
All right, good.
1165
01:26:48,341 --> 01:26:49,209
Let's go ahead
and bring 'em up
1166
01:26:49,242 --> 01:26:50,545
and drop 'em right here, please.
1167
01:26:51,679 --> 01:26:53,948
We're gonna be using these
as part of our assignment
1168
01:26:53,981 --> 01:26:55,817
for today.
1169
01:26:55,850 --> 01:26:56,684
Thanks.
1170
01:26:57,785 --> 01:27:00,688
Favorite playwrights.
See if we have some consistency.
1171
01:27:01,556 --> 01:27:03,591
All right.
Good choices.
1172
01:27:03,624 --> 01:27:04,158
Good morning.
1173
01:27:04,192 --> 01:27:04,959
Thank you.
1174
01:27:18,673 --> 01:27:22,275
All right.
Let's see what we got here.
1175
01:27:22,309 --> 01:27:23,711
Go ahead and take a seat,
everybody.
1176
01:27:28,583 --> 01:27:31,919
Yeah, these look great.
It's gonna be an exciting year.
81303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.