All language subtitles for Taşacak Bu Deniz 28. Bölüm trt1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,460 Türkiye 'nin en sevilen tavuk restoran zinciri Tavuk Dünyası sunar. 2 00:02:00,780 --> 00:02:01,780 Aleyna kimdi kız? 3 00:02:01,880 --> 00:02:02,880 Acil kızımız. 4 00:02:03,000 --> 00:02:04,400 Neymiş bu Aleyna 'nın anlamı? 5 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 Parlayan ısıt demek mi? 6 00:02:12,140 --> 00:02:16,040 Aleyna Milya Hanım. Karebenizdeki ilk dostum sen. Bundan sonra abi mi lazım, 7 00:02:16,220 --> 00:02:18,240 dost mu lazım, baba mı lazım ben buradayım. 8 00:02:18,920 --> 00:02:20,400 Aylığını arıyorum. Aynını? 9 00:02:20,880 --> 00:02:22,820 Gerçekten. Evlatlık misiniz? 10 00:02:23,780 --> 00:02:25,380 Annem Fortunalıymış. 11 00:02:27,200 --> 00:02:29,080 Ama ben de senin kanını bulacağım gel. 12 00:02:29,900 --> 00:02:31,660 Hem anneni hem babanızı bir çıksın. 13 00:02:40,080 --> 00:02:42,720 Ya bu kız bizim kızımız olsaydı Esmen. 14 00:02:43,300 --> 00:02:45,080 Esmen 'in toprağı Gümrüs'tür. 15 00:02:45,520 --> 00:02:46,780 İkinizin kızı. 16 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 Aleyna. 17 00:02:51,300 --> 00:02:52,300 Aleyna. 18 00:02:53,480 --> 00:02:58,760 İkinizin kızı mı? Bak koç Ali. Ben bir kızım olursa adını Aleyna koyacağım. 19 00:02:59,290 --> 00:03:03,230 İkinizin kızı Hüsmen 'in toprağı Gümrüs 'ü... ...Aleyna. 20 00:03:03,810 --> 00:03:06,970 Yakalım mı... ...dünyayı? 21 00:03:11,290 --> 00:03:17,890 Kırmızı... ...o benim... ...yetmeden... ...yak... 22 00:03:17,890 --> 00:03:22,530 ...dünyayı. 23 00:03:36,330 --> 00:03:37,330 İyi misiniz? 24 00:03:39,650 --> 00:03:40,650 İyi misiniz? 25 00:03:48,290 --> 00:03:51,770 Kurtulacak mı? Yolumuz uzun. Zamanla yarışıyoruz. 26 00:03:52,050 --> 00:03:53,150 Ama savaşıyor. 27 00:03:55,190 --> 00:03:56,310 Eşiniz mi? 28 00:04:03,090 --> 00:04:04,350 Çocuğunuz var mı? 29 00:04:21,460 --> 00:04:23,460 Kızımız. Kızımız var. 30 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Sen ne yapıyorsun? 31 00:06:29,360 --> 00:06:29,919 Ne oldu? 32 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Salonu kapattılar. 33 00:06:31,940 --> 00:06:33,460 Ulan. Ulan. 34 00:06:34,520 --> 00:06:36,660 Ulan sakin ol. Aynı taraftayız. 35 00:06:37,220 --> 00:06:38,560 Oruç annem telefonda. 36 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Koy lan. 37 00:06:42,180 --> 00:06:44,460 Koparları aç koparları. Hey ana söyle. 38 00:06:45,380 --> 00:06:46,380 Oruç 'um. 39 00:06:46,640 --> 00:06:51,660 Bu Altındere Vadisi 'nin altına polisleri yığdı Gökhan. Şerif direkt o 40 00:06:51,660 --> 00:06:54,060 polislerin kucağına düşecek merak etmeyin. 41 00:06:54,620 --> 00:06:56,500 Ne? Nasıl? 42 00:06:57,910 --> 00:07:00,330 Serif kaçarsa diye ben önlem alırdım. 43 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Hadi. 44 00:07:07,090 --> 00:07:08,090 İyi, tamam. 45 00:07:08,510 --> 00:07:12,790 Ama bu Altındere Vadisi 'nin altında hocam. Hadi. Eyvallah. Hadi. 46 00:07:18,730 --> 00:07:22,730 Alo, yetiştiniz mi? Yok, yetişemedik. Ama yolu kapatmışlar. 47 00:07:23,470 --> 00:07:24,970 Çokal Altındere 'ye polis yiyormuş. 48 00:07:25,400 --> 00:07:29,420 Polislerin kucağına düşecekmiş. Öyle de tezerfik kurtuna. Tamam. Biz de beş 49 00:07:29,420 --> 00:07:30,620 dakikaya altın dereden geçeceğiz. 50 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 El en iyi. 51 00:07:33,060 --> 00:07:35,180 Dikkat edin. Zarar gelmesin. 52 00:07:35,660 --> 00:07:37,380 Tamam. Tamam. 53 00:07:43,060 --> 00:07:44,060 Çıkarma. 54 00:07:50,720 --> 00:07:52,740 Ben kırgınızı kurtarmaya bakacağım. 55 00:07:53,930 --> 00:07:55,470 Sen de hayatta kalmaya bakacaksın. 56 00:07:56,670 --> 00:07:57,670 Tamam. 57 00:08:27,690 --> 00:08:29,610 Komiser! Elini yıkasın lan! Dur! 58 00:08:30,630 --> 00:08:34,270 Dur! Ya şoförle eşin yok arkada! 59 00:08:35,710 --> 00:08:37,150 Çık! Alın şunu! 60 00:08:49,350 --> 00:08:50,350 Ayıkmışlar kızım! 61 00:08:52,210 --> 00:08:53,210 Ayıkmışlar! 62 00:08:53,970 --> 00:08:55,490 Sakin ol! Bulacağız! Sakin! 63 00:08:56,240 --> 00:08:58,300 Allah kahretsin. Araba değiştirmişler bir de. 64 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 Eleni! 65 00:09:11,160 --> 00:09:12,840 Buluruz mu? Nerede eleni? 66 00:09:13,100 --> 00:09:14,800 Nerede? Arabayı değiştirmişler. 67 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 Kaçtılar. 68 00:09:19,360 --> 00:09:20,360 İsmail. 69 00:09:22,620 --> 00:09:23,620 Başkomiserim. 70 00:09:23,940 --> 00:09:25,240 Yaralı var. Açın yolu. 71 00:09:25,580 --> 00:09:27,520 Hemen yoldaşın hadi. Haydi haydi. 72 00:09:32,020 --> 00:09:33,220 Var ola şerefe. 73 00:09:33,560 --> 00:09:35,120 Ara nereye gideyim bir soran. 74 00:09:36,420 --> 00:09:38,560 Telefon üstümde değil. Arabada alıp geleyim. 75 00:09:43,380 --> 00:09:47,260 Haydi. Acele edin çok kaybetti. Kurban olayım haydi. 76 00:09:55,500 --> 00:09:57,660 Eğer bu tezgahsa bittiniz oğlum siz. 77 00:09:57,920 --> 00:09:59,520 Oruç da bu yalanın isimli değil mi? 78 00:10:00,040 --> 00:10:05,460 Allah şahidim olsun ki de... ...Eleni 'nin annesi Hicran. 79 00:10:05,700 --> 00:10:06,700 De oraya. 80 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 Allah saygı. 81 00:10:16,460 --> 00:10:17,540 Eleni kaçırdılar. 82 00:10:18,940 --> 00:10:20,020 Esma abla yaralı. 83 00:10:20,340 --> 00:10:21,340 Dönülecek mi? 84 00:10:23,700 --> 00:10:24,700 Oruç! 85 00:10:27,670 --> 00:10:30,430 Kardeşim. Esme kurtulacak. Eleni de bulacaksın. 86 00:10:31,070 --> 00:10:32,070 Tamam mı? 87 00:10:42,510 --> 00:10:44,010 Alo. Şerif Bey 'im. 88 00:10:44,590 --> 00:10:47,010 Oruç senin arabanın peşinde. Haberin olsun. Dikkat et. 89 00:10:47,490 --> 00:10:49,170 Bırak dolaşsın dursun. 90 00:10:50,550 --> 00:10:51,550 Araba dövüştü. 91 00:10:54,160 --> 00:10:56,580 Şerefimi anlamadım. Sesi kesik geldi. Nereye gidiyorsun? 92 00:10:58,460 --> 00:10:59,460 Tekneyle. 93 00:10:59,980 --> 00:11:01,400 Oradan da Rusya 'ya. 94 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 Esma. 95 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Alo. 96 00:11:11,080 --> 00:11:12,400 Sahil güvenliği arıyorum. 97 00:11:12,700 --> 00:11:14,800 Hiçbir limandan çıkamazlar. Merak etmeyin. 98 00:11:16,360 --> 00:11:19,620 Yorozburnu 'nda kaçakçı teknelerinin kalktığı kayaklara da bakalım. Gittim 99 00:11:22,380 --> 00:11:25,520 Hayır yapmayın. Yapmayın. Çıkarmayın. Çıkarmayın. 100 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 Oldunuz mu? 101 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 Evlendiniz mi? 102 00:11:34,460 --> 00:11:38,260 Şerif Elen 'i Yunus 'a yakalayacakmış. Ben peşlerinden gidiyorum. Gezek burada. 103 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 Geç. 104 00:11:42,720 --> 00:11:44,680 Kızımsa. Boza. 105 00:12:44,110 --> 00:12:45,110 Geliyor, geliyor. 106 00:12:46,870 --> 00:12:47,870 Geldi. 107 00:12:52,510 --> 00:12:53,650 Yok, yok, yok. 108 00:12:55,870 --> 00:12:59,530 Abdominal bölge ateşli silah yaralanması, tek giriş. Çıkış yok, 109 00:13:00,530 --> 00:13:02,050 Hadi, hadi, hadi. 110 00:13:02,630 --> 00:13:03,630 İyi olur. 111 00:13:03,750 --> 00:13:06,110 İyi olur, iyi olur. 112 00:13:06,950 --> 00:13:07,950 Tamam, tamam, tamam. 113 00:13:11,850 --> 00:13:13,010 Tamam. Tamam. 114 00:13:15,750 --> 00:13:16,810 İyi olacak. 115 00:13:19,430 --> 00:13:21,110 Girmeyelim. Gel. 116 00:13:21,690 --> 00:13:22,690 Gel. 117 00:13:23,650 --> 00:13:24,650 Gel. 118 00:13:25,370 --> 00:13:26,370 Tamam. 119 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 Tamam. Tamam. 120 00:13:46,320 --> 00:13:49,500 Çatı olsun, haydi. Yavaş, dikkat edin. Haydi, haydi. Tamam, tamam. 121 00:13:50,240 --> 00:13:52,080 Yavaş. Çetin, haydi. Tamam abi. 122 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 Dikkat edin. 123 00:13:55,100 --> 00:13:56,039 Yavaş ulan. 124 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 Yapışmayı olmaz. 125 00:13:57,740 --> 00:14:00,240 Yürü. Yürü. Yürü. Bırak beni. 126 00:14:00,620 --> 00:14:01,960 Yürü. Bırak. Yürü. 127 00:14:02,360 --> 00:14:06,480 Yürü. Ne oldu aboyla? Niye uyandı? Boğaz mı verdi o? Çok verseydin de ölse miydi 128 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 kızım? Yürü. 129 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 Kız bağırık. 130 00:14:10,960 --> 00:14:12,660 Üzgünüm. Üzgünüm. Tamam. 131 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Yürü. 132 00:14:15,660 --> 00:14:16,820 Bırak! Bırak! 133 00:14:17,520 --> 00:14:18,540 Bırak! Bırak! 134 00:14:18,880 --> 00:14:19,880 Bırak! 135 00:14:25,500 --> 00:14:26,660 Bırak! 136 00:15:02,010 --> 00:15:07,570 Hocanın tarihi güvenlik gelince evleniyoruz. 137 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 Ne yapıyorsun? 138 00:16:40,050 --> 00:16:41,890 Ne yapıyorsun? 139 00:17:45,160 --> 00:17:46,260 Ne tek çok seviyorum. 140 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Allah 'ım. 141 00:19:27,850 --> 00:19:32,910 Sayın Timur, ne zaman görebiliriz? 142 00:19:36,630 --> 00:19:37,750 Oh, 143 00:19:42,070 --> 00:19:43,070 güzel. 144 00:20:00,780 --> 00:20:02,280 Vallahi güzel etmişler öyle. 145 00:20:03,020 --> 00:20:04,020 Hadi bakalım. 146 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 Lan! 147 00:20:14,620 --> 00:20:16,640 Bak benim babamın bir lafı vardır. 148 00:20:16,880 --> 00:20:19,760 Et, balık, kelle bunlar yenir. Elle, elle. 149 00:20:20,960 --> 00:20:22,000 Elinize dağı. 150 00:20:23,660 --> 00:20:25,320 Elle. Ye işte rugami. 151 00:20:25,760 --> 00:20:26,760 Tavaydı hadi. 152 00:20:43,090 --> 00:20:45,190 Beni aradığına göre zordasın. 153 00:20:45,390 --> 00:20:48,050 Ne kadar zordasın? Zordayım. 154 00:20:50,750 --> 00:20:53,110 Şerif Furtun adında bir iti bulmanı istiyorum. 155 00:20:54,570 --> 00:20:56,930 Rusya 'ya giriş yapacak denizden. Kaçak. 156 00:20:57,550 --> 00:20:58,650 Teknenin ismi nedir? 157 00:20:59,290 --> 00:21:00,290 Karayel 2. 158 00:21:01,590 --> 00:21:03,450 Yoruz limanından ayrıl daha önce. 159 00:21:05,570 --> 00:21:07,470 Çok mu istiyorsun bu adamı? 160 00:21:08,910 --> 00:21:09,910 Kızım. 161 00:21:16,140 --> 00:21:18,760 Kızımı kaçırdı varsa hayal etme kadar istiyorum. 162 00:21:19,280 --> 00:21:21,000 Çok istiyorsun. 163 00:21:21,720 --> 00:21:24,500 Uluruk. Uluruk yüzünü merak etme. 164 00:21:25,060 --> 00:21:27,580 Ama evvela seninle konuşacağız. 165 00:21:27,900 --> 00:21:29,380 Seninle anlaşacağız. 166 00:21:44,060 --> 00:21:45,860 Gezeb etme nasıl? Haber var mı? 167 00:23:12,060 --> 00:23:13,060 Ana! 168 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Ana! 169 00:23:25,740 --> 00:23:26,740 Ana! 170 00:23:28,220 --> 00:23:31,080 Hepsi... ...bunu nasıl ettin ana? 171 00:23:32,040 --> 00:23:38,900 Sen bize bunu... ...neden ettin ana? Sen... ...sen bizi nasıl ateş ettin 172 00:23:38,900 --> 00:23:41,420 ana? Haf kurma bak... ...garife. 173 00:23:43,210 --> 00:23:47,570 ...ben ne ettimse... ...uşağım için ettim. 174 00:23:49,030 --> 00:23:50,050 Etsin o ne? 175 00:23:50,410 --> 00:23:51,570 Oldu namaz. 176 00:23:52,830 --> 00:23:55,130 Senin oğluna bir şey olmayacak ki ana. 177 00:23:55,930 --> 00:23:57,990 Senin oğluna bir şey olmayacak. 178 00:23:58,410 --> 00:24:01,510 Senin uşağın aldı kıtlığı... ...yap oldu gitti. 179 00:24:03,110 --> 00:24:04,250 Ne oldu ana? 180 00:24:04,590 --> 00:24:05,590 Ne oldu? 181 00:24:05,870 --> 00:24:07,850 Sen bunu da mı plan ettin? 182 00:24:08,070 --> 00:24:12,270 Terda... ...benim niyetim o değildi. 183 00:24:15,690 --> 00:24:17,850 Adil, Eleni 'yi alacaktım. 184 00:24:19,750 --> 00:24:21,570 Şerif 'i salacaktım. 185 00:24:21,870 --> 00:24:26,430 Beni uzaklara gönderecektim, Şerif 'i. 186 00:24:29,370 --> 00:24:31,310 Herkes edecekti, rahat. 187 00:24:31,550 --> 00:24:33,050 Ya yine rahat et anacığım! 188 00:24:33,690 --> 00:24:35,750 Sen, sen yine rahat et! 189 00:24:36,230 --> 00:24:42,090 Senin uşağına bir şey olmayacak, senin uşağın sağ kalır! Ulan benim uşağıma 190 00:24:42,090 --> 00:24:44,450 olacak, benim uşaklarıma olacak! 191 00:24:45,070 --> 00:24:46,890 Ne olacakmış senin uşakların? 192 00:24:47,130 --> 00:24:49,970 Ben anlatayım sana ana. 193 00:24:50,290 --> 00:24:54,730 Ha o Esme 'ye ölmez sağ kalırsa gidecek o koç araya kızını diyecek. 194 00:24:56,390 --> 00:25:02,750 Şerif 'i bulamayınca bunun hesabı kimden soracak ana? 195 00:25:04,790 --> 00:25:06,770 Benim uşaklarımdan. 196 00:25:07,330 --> 00:25:09,410 Benim uşaklarımdan. 197 00:25:15,280 --> 00:25:22,100 Ben kendi uşağımı korumak için benim uşaklarımı koç 198 00:25:22,100 --> 00:25:23,280 annemin önüne attı. 199 00:25:23,780 --> 00:25:26,360 Ahirette de babalarına. 200 00:26:07,440 --> 00:26:13,820 Başa tacmiş, her derde ilacmış demişler. Ne kadar doğru demişler. 201 00:26:14,000 --> 00:26:19,360 Evlenip benim için kaçırmak çok iyi fikirdi anam. Seni affettim. 202 00:26:37,500 --> 00:26:38,500 Abi. Abi. 203 00:26:39,800 --> 00:26:40,800 Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. 204 00:26:41,100 --> 00:26:42,019 Abi. 205 00:26:42,020 --> 00:26:42,839 Abi. Abi. Abi. 206 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 Abi. 207 00:26:44,300 --> 00:26:44,819 Abi. Abi. 208 00:26:44,820 --> 00:26:45,820 Abi. 209 00:27:07,260 --> 00:27:10,780 Onun haberi yoktu bir şeyler. Sen cevap hakkını kaybettin Oruç. İki o. 210 00:27:11,380 --> 00:27:13,360 Cevap. Belki sır falan bilmeyen olur. 211 00:27:15,640 --> 00:27:17,320 Benden önce düştü o teknenin peşine. 212 00:27:18,520 --> 00:27:19,520 Buralarda görmedim hiç. 213 00:27:21,180 --> 00:27:22,740 Adem 'im sen, sen abimle kal. 214 00:27:23,340 --> 00:27:26,400 Ben bir abime bakayım. Başına bir şey mi geldi, yolda mı kaldı? Tamam. Ben de 215 00:27:26,400 --> 00:27:28,580 uşaklara sorayım. Onlar da bir arasınlar. Adem 'im. 216 00:27:44,270 --> 00:27:45,270 Resim iyiymiş. 217 00:27:46,450 --> 00:27:47,930 Ameliyatı iyi geçiyormuş. 218 00:27:49,850 --> 00:27:51,230 Bir resim burada. 219 00:27:56,510 --> 00:27:57,870 Elini iyi bulacak. 220 00:28:00,350 --> 00:28:02,410 Her şey yoluna girecek. 221 00:28:02,670 --> 00:28:03,670 Kızmış. 222 00:28:50,740 --> 00:28:51,740 Kızım. 223 00:28:54,880 --> 00:28:55,880 Doğru mu? 224 00:29:01,280 --> 00:29:02,280 Babası mı? 225 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 Kızım. 226 00:29:15,300 --> 00:29:18,120 Ay kurban olacağım Allah 'ım ne güzel laf kızım. 227 00:29:23,180 --> 00:29:24,500 Yorulamadım kızım. 228 00:29:29,820 --> 00:29:31,120 Yoruldun mu? 229 00:29:33,520 --> 00:29:36,080 Ben yoruldum. 230 00:29:38,720 --> 00:29:41,160 Elimden yukarı ben yorulamadım. 231 00:29:45,360 --> 00:29:47,800 Sen hep yorulma tatlarım. 232 00:30:01,889 --> 00:30:04,690 Ağlasın. Ağlasın. 233 00:30:08,870 --> 00:30:10,270 Ağlasın. 234 00:30:18,530 --> 00:30:19,930 Ağlasın. 235 00:30:26,570 --> 00:30:27,570 Vuruldun da. 236 00:30:29,830 --> 00:30:30,830 Kızını bul. 237 00:30:31,370 --> 00:30:33,810 Benim için de dünyayı yakın bedenim. 238 00:30:34,990 --> 00:30:36,150 Eleniyi bulacağız. 239 00:30:36,950 --> 00:30:37,950 Bilirsin Heda. 240 00:30:38,170 --> 00:30:44,570 Ne? Sonra koşar kızları. Koşar değil. Abi dünyayı beraber yakacağız. 241 00:30:45,110 --> 00:30:46,550 Hele bir eleniyi bulalım da. 242 00:30:47,750 --> 00:30:48,750 Bulacağız. 243 00:30:50,970 --> 00:30:55,910 Nasıl bulacağız? 244 00:31:01,900 --> 00:31:02,900 Timur 'u aradım. 245 00:31:21,340 --> 00:31:23,060 Şimdi Timur değil. 246 00:31:23,280 --> 00:31:26,120 Tamam. Evet. Tam da o. 247 00:31:33,100 --> 00:31:34,460 Abi. Abi. 248 00:31:34,940 --> 00:31:36,120 Abi çamur olmaz. 249 00:31:36,440 --> 00:31:37,920 Abi gözünü seveyim bak tamam. 250 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Tamam. 251 00:31:40,540 --> 00:31:41,540 Adamlarımız var. 252 00:31:41,940 --> 00:31:42,940 Polis var. 253 00:31:43,500 --> 00:31:44,960 Rusya'da bağlantıların var. 254 00:31:45,200 --> 00:31:48,240 Bulur. Yolda bulur. Abi. Onlar bulamaz. 255 00:31:49,820 --> 00:31:50,860 Onlar bulamaz. 256 00:31:51,060 --> 00:31:54,420 Abi bak biliyorum. 257 00:31:56,780 --> 00:31:59,640 Biliyorum. Sen Elen için canını verirsin. 258 00:32:00,360 --> 00:32:01,480 Ben de veririm. 259 00:32:02,030 --> 00:32:05,010 Ama Timur 'a bulaşmak şeytana bulaşmaktan beter. 260 00:32:06,130 --> 00:32:08,290 Biliyorsun. Biliyorum. Biliyorum. 261 00:32:09,710 --> 00:32:11,410 Ama kızım için değer. 262 00:32:14,990 --> 00:32:21,030 Taptaram. Biz Eleni 'yi bulana kadar... ...furtunalardan hiçbirine bunu söylemek 263 00:32:21,030 --> 00:32:22,650 yok. Tamam. 264 00:32:27,190 --> 00:32:28,370 Korku adam. 265 00:32:34,090 --> 00:32:35,910 Sağ sevdiğine yalan söyledi Yaman. 266 00:32:38,230 --> 00:32:39,770 Ama hiç kimseye. 267 00:32:45,150 --> 00:32:46,150 Sultanım. 268 00:32:49,550 --> 00:32:52,190 Biz bu fırtınalara ne hesap keseceğiz? 269 00:32:54,510 --> 00:32:56,610 Ne yapacağız bu fırtınalara? 270 00:32:58,390 --> 00:33:01,350 Denizlerinde balık, göklerinde kuş uçurtmam. 271 00:33:02,260 --> 00:33:03,960 Kıyametleri olurum onların. Anladın mı? 272 00:33:05,660 --> 00:33:06,660 Kıyametler olacak. 273 00:33:12,060 --> 00:33:13,060 Kıyametler olacak. 274 00:33:17,280 --> 00:33:18,280 Haydi. 275 00:33:19,000 --> 00:33:20,540 Benim esmeyi görmem lazım. 276 00:33:21,700 --> 00:33:23,300 Üstüme de bir şeyler bulalım. Haydi. 277 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 Şimdi değil. 278 00:34:48,600 --> 00:34:49,600 Şimdi değil. 279 00:36:05,140 --> 00:36:07,780 Tamam. Tamam. Tamam. Kendine gel. 280 00:36:08,220 --> 00:36:10,100 Kendine gel. Duysa seni kendine gel. 281 00:36:11,680 --> 00:36:12,920 Eline hiç bir şey olmayacak. 282 00:36:13,540 --> 00:36:17,060 Eline hiç bir şey olmayacak. Kutara zaten onu. Tamam mı? Senin kızın. 283 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 Senin kızın. 284 00:36:19,380 --> 00:36:20,420 Senin kızın var. 285 00:36:20,980 --> 00:36:22,020 Senin kızın var. 286 00:36:22,360 --> 00:36:24,220 Sen kızını kurtarıncaya kadar. 287 00:36:24,740 --> 00:36:27,320 Sen kızını kurtarıncaya kadar delirmek yok. 288 00:36:27,760 --> 00:36:28,760 Şimdi sakin. 289 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Ama sonra. 290 00:36:31,260 --> 00:36:34,640 Ama sonra tek tek. Senin eve gitmek için yalvaracaklar sana. 291 00:36:34,860 --> 00:36:38,420 Sonra. Sonra. Hiç beklemedikleri anda uğratırsın onları sonra. 292 00:36:38,700 --> 00:36:40,920 Şimdi sakin. Şimdi sakin ol. 293 00:36:41,820 --> 00:36:43,320 Lakin o önce kızını kurtar. 294 00:36:43,580 --> 00:36:46,600 Önce kızını kurtar. Sonra ha bu mekiği boş bırakanları. 295 00:36:47,160 --> 00:36:50,300 Sonra esmenin kutuyanı boş bırakanları onları bulacaksın. 296 00:36:50,780 --> 00:36:52,520 Sonra onların hepsini tek tek. 297 00:37:51,980 --> 00:37:53,440 Geç şu koç Ali. 298 00:37:54,720 --> 00:37:57,740 Oğulların üzerine yemin et. Yalnız dikkat et. 299 00:37:58,860 --> 00:38:02,200 Yalan yere yemin edersen oğlunun başına bir şey gelir. 300 00:38:02,460 --> 00:38:09,400 Üç oğlum üstüne de yemin ederim ki... ...orucun, İsa 'nın, Fatih 'in 301 00:38:09,400 --> 00:38:14,420 üstüne yemin ederim ki... ...ne Eleni 'yi, ne anasını, ne o bebeği kimin 302 00:38:14,420 --> 00:38:15,740 sattığını bilmiyorum. 303 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 Yemin ederim. 304 00:38:41,710 --> 00:38:44,150 Serif 'i arayıp ulaşamadık tabii. 305 00:38:45,130 --> 00:38:50,030 Ama... ...Gökhan 'ı muhakkak arar. Değil mi Gökhan? 306 00:38:51,410 --> 00:38:57,230 Öyle sanıyorum Serif Hanım. Tabii bizi arayınca... ...hemen yerlerini 307 00:38:57,230 --> 00:38:58,750 söyleyeceğiz size. 308 00:39:14,000 --> 00:39:18,500 Tamam o zaman. Biz daha fazla vaktinizi almayalım. 309 00:39:19,860 --> 00:39:24,220 Esme ile ilgili haberleri söyle. 310 00:39:24,440 --> 00:39:25,660 Değil mi? Hadi. 311 00:39:51,690 --> 00:39:54,010 Çok şükür Gökhan, çok şükür. 312 00:39:54,270 --> 00:39:58,510 Hüsnü, Adi Koçer 'e kızını söylemem. Çok şükür. 313 00:40:34,760 --> 00:40:36,240 Ne oldu eline? 314 00:40:36,640 --> 00:40:37,720 Yok, 315 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 yetişemedik. 316 00:40:40,920 --> 00:40:42,640 Rusya 'ya kaçırdı elini. 317 00:40:57,860 --> 00:41:03,260 Adil Koçeri, elinin Miriano arasındaki... ...DNA uyumu... 318 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Yüzde sıfır. 319 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 Yani? 320 00:41:07,720 --> 00:41:08,960 Yani babası değil. 321 00:41:36,810 --> 00:41:37,810 Esme iyi olacak. 322 00:41:39,190 --> 00:41:41,010 Elinde kurtarılacak, inan bana. 323 00:41:44,090 --> 00:41:45,710 Ölürse? İnan tabii. 324 00:41:46,610 --> 00:41:48,310 Biz koçer değil miyiz? 325 00:41:49,630 --> 00:41:51,850 Herfin beraber üstesinden gelmez miyiz? 326 00:41:52,890 --> 00:41:54,450 Bununla beraber gelelim. 327 00:41:58,470 --> 00:41:59,470 Geleceğiz. 328 00:42:15,660 --> 00:42:16,660 Teşekkür ederim. 329 00:42:59,020 --> 00:43:03,040 96, 97, 98, 99, 100. 330 00:43:03,860 --> 00:43:06,740 Önüm, arkam, sağım, solum, sobe. 331 00:43:07,680 --> 00:43:08,760 Saklanmayan eve. 332 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 Adil. 333 00:43:15,120 --> 00:43:16,120 Aleyna. 334 00:43:18,320 --> 00:43:24,720 Neredesiniz? Ha da buldum. 335 00:43:25,480 --> 00:43:28,220 Yakalandık, yakalandık. Koş bakalım. 336 00:43:28,810 --> 00:43:29,850 Koş yürü, gel gel gel. 337 00:43:30,590 --> 00:43:31,590 Koş, koş, koş. 338 00:43:32,210 --> 00:43:33,210 Koş, koş, koş. 339 00:43:33,530 --> 00:43:34,690 Koş, koş, koş. 340 00:43:36,250 --> 00:43:37,250 Koş, koş, koş. 341 00:43:42,670 --> 00:43:43,670 Koş, koş, koş. 342 00:44:53,509 --> 00:44:54,890 Çekil. Sen de bırak. 343 00:44:55,190 --> 00:44:56,510 Reset. Tut abini. 344 00:45:01,620 --> 00:45:03,920 Sen Rusya'dan o bilirsin. 345 00:45:07,000 --> 00:45:09,340 Otur şuraya. Otur. 346 00:45:09,740 --> 00:45:11,400 Bak atarım denize. 347 00:45:28,580 --> 00:45:29,880 Yalnız var ya. 348 00:45:31,040 --> 00:45:33,200 Kız cep çakısı gibi ama. 349 00:45:34,600 --> 00:45:36,040 Hepimizin hakkından geldi. 350 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 Anladım. 351 00:45:44,100 --> 00:45:45,840 Kız helal olsun daha. 352 00:45:48,060 --> 00:45:49,620 Daha helal olsun da. 353 00:45:50,120 --> 00:45:51,280 Çok acıdı. 354 00:45:52,580 --> 00:45:55,820 Bak bakayım bir şey var mı? 355 00:46:02,069 --> 00:46:04,690 İlcan. Peki sana bir şey soracağım. 356 00:46:05,750 --> 00:46:10,850 Sen ha bu Karadeniz'de bu iki balıkçıdan mı medet umdun? 357 00:46:11,150 --> 00:46:12,150 Ha? 358 00:46:13,030 --> 00:46:14,910 Oy kıyamam ben sana. 359 00:47:18,800 --> 00:47:23,720 En son iki sene önce görüştüğümüz için. Ben sandım bir bebeğin oldu. Onu 360 00:47:23,720 --> 00:47:27,280 kaçırdılar. Ulan sen ne ara ettin bu ateş parçasını? 361 00:47:27,520 --> 00:47:33,560 Buldum. Yok çizini bulamadın. Ama videosunu buldum. 362 00:48:09,450 --> 00:48:10,550 Şartlarını konuşalım. 363 00:48:11,390 --> 00:48:12,470 Ne istiyorsun? 364 00:48:14,470 --> 00:48:16,750 Ruhu ne istiyorum Koçay? 365 00:48:17,850 --> 00:48:18,890 Ruhu ne? 366 00:48:20,050 --> 00:48:21,850 Yarın Gürcistan'da buluşalım. 367 00:48:22,710 --> 00:48:24,530 Sana konumu göndereceğim. 368 00:48:24,750 --> 00:48:26,370 Sen de o zamana kadar düşün bakalım. 369 00:48:27,510 --> 00:48:30,410 Nelerden vazgeçebilirsin? Kızın için. 370 00:48:32,270 --> 00:48:33,590 Şeytanla anlaşma diyorsun. 371 00:49:11,530 --> 00:49:12,730 Nerede? Yavaş. 372 00:49:13,970 --> 00:49:14,970 Yavaş dur. 373 00:49:15,330 --> 00:49:16,330 Ne oldu? 374 00:49:19,430 --> 00:49:20,430 Nerede? 375 00:49:30,450 --> 00:49:31,890 Rusya'da mı benim kızım? 376 00:49:34,370 --> 00:49:35,710 Serif 'in yanında mı? 377 00:49:42,350 --> 00:49:44,090 Ya bir şey ederse benim kızımı? 378 00:49:45,450 --> 00:49:46,970 Ya Şerif öldü? 379 00:49:52,890 --> 00:49:54,770 Hele niye karşılık sen isteyeceksin? 380 00:49:56,270 --> 00:49:57,410 Bir şey etmez. 381 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 Etmemiş de. 382 00:50:04,590 --> 00:50:05,590 Kızımız etmiş. 383 00:50:16,680 --> 00:50:17,860 Denize attı Çeto 'yu. 384 00:50:19,300 --> 00:50:21,420 Ve Çeto da yeri serdi. 385 00:50:27,920 --> 00:50:29,320 Rusça mı konuşuyor? 386 00:50:31,660 --> 00:50:33,240 Kaç dil biliyor bu kız? 387 00:50:38,280 --> 00:50:39,880 Herifin de burnunu kırdı. 388 00:50:40,660 --> 00:50:42,940 Tek başına yeri serdi hepsini. 389 00:50:43,540 --> 00:50:44,660 Kallarını okudu. 390 00:51:02,960 --> 00:51:07,820 Bu videoyu... Nasıl buldun? 391 00:51:10,360 --> 00:51:11,380 Bir adam var. 392 00:51:12,660 --> 00:51:14,140 Rus ama Türk asıllı. 393 00:51:15,280 --> 00:51:16,280 Bir türlü. 394 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 Araba olacak. 395 00:51:19,080 --> 00:51:20,240 El kolu uzun. 396 00:51:21,280 --> 00:51:22,960 Ben yarın gücü sana gidiyorum. 397 00:51:25,120 --> 00:51:27,080 Elini iyi bulması için pazarlık edeceğiz. 398 00:51:27,380 --> 00:51:28,660 Para mı isteyeceksin? 399 00:51:30,140 --> 00:51:31,460 Benim param o ayetler. 400 00:51:32,240 --> 00:51:33,480 Ama ne istiyse vereceğiz. 401 00:51:33,820 --> 00:51:34,900 Eleni iyi alacağız. 402 00:51:36,240 --> 00:51:37,880 Dünyanın ne resimli olursa olsun. 403 00:51:41,480 --> 00:51:42,900 Saklambaçımız bile kalır. 404 00:51:45,400 --> 00:51:46,400 Ne? 405 00:51:50,620 --> 00:51:56,240 Eleni hiç saklambaç oynamamış. Hani... Sana mesaj atmıştım ya. 406 00:51:57,520 --> 00:51:58,520 Vakit bul. 407 00:51:59,040 --> 00:52:01,400 Elen ile saklambaç oynayacağız diye. 408 00:52:02,860 --> 00:52:05,220 Sen de bana sen iyice delirdin demiştin. 409 00:52:06,020 --> 00:52:08,860 Saklanmaca oynamamış. Yok mu günahında saklanmaca? 410 00:52:09,780 --> 00:52:10,780 Varmış da. 411 00:52:11,800 --> 00:52:13,640 Annesiyle babası olacak o. 412 00:52:14,960 --> 00:52:15,960 İnsanlar. 413 00:52:18,080 --> 00:52:20,200 Elini bir gün çok ısrar edince. 414 00:52:21,900 --> 00:52:25,600 Oynamışlar. Elini banyonun küvetine saklanmış. 415 00:52:25,940 --> 00:52:32,610 Sonra. Anası olacak kadınla babası olacak adam unutmuş onu. İşe gitmişler. 416 00:52:33,170 --> 00:52:35,910 Elini de beklemiş ki bulsunlar onu. 417 00:52:41,730 --> 00:52:45,030 Ertesinin bakıcısı bulmuş güvette uyurken. 418 00:52:50,530 --> 00:52:52,630 Şimdi yine bekliyor. 419 00:52:54,800 --> 00:52:56,800 Dünyanın bilmediğimiz bir yerinde. 420 00:52:58,080 --> 00:52:59,660 Onu bulalım diye. 421 00:53:05,820 --> 00:53:06,980 Nerede uyuyor? 422 00:53:08,460 --> 00:53:09,560 Uyuyor mu ki? 423 00:53:15,840 --> 00:53:16,840 Tamam. 424 00:53:28,840 --> 00:53:31,200 Sen ne fikir ediyorsun? Var mı ağrı mı, tadı mı, şey mi? 425 00:53:31,940 --> 00:53:32,940 Yok. 426 00:53:34,360 --> 00:53:37,880 Bir şey 427 00:53:37,880 --> 00:53:48,620 sormayacak 428 00:53:48,620 --> 00:53:49,620 mısın? 429 00:54:08,520 --> 00:54:10,240 Kılan merminin önüne atlamak var. 430 00:54:11,060 --> 00:54:12,400 Hayatımı kurtarmak var. 431 00:54:14,440 --> 00:54:16,920 Ama kıvımı yaşadığını bana söylemek yok. 432 00:54:17,460 --> 00:54:18,460 Öyle mi? 433 00:54:34,560 --> 00:54:37,280 O ne de hayatını kurtarmak için söylemedim. 434 00:54:40,680 --> 00:54:41,860 Herif öldürürdü. 435 00:54:46,860 --> 00:54:48,600 Kaç zamandır biliyordun? 436 00:54:52,420 --> 00:54:54,480 Bizden canla yirmi yıl için. 437 00:54:55,720 --> 00:54:57,540 Konak patlattığında beri. 438 00:55:04,740 --> 00:55:06,000 Başka kim biliyor? 439 00:55:08,560 --> 00:55:09,560 Fırtınalar. 440 00:55:11,920 --> 00:55:12,920 Benim kardeşlerim. 441 00:55:15,000 --> 00:55:17,640 Bir daha... 442 00:55:17,640 --> 00:55:23,560 ...gezebilen ilme. 443 00:55:44,330 --> 00:55:45,690 Şerif oğlunu kaçırmış. 444 00:55:49,270 --> 00:55:51,850 DNA sonuçlarını değiştirsin diye. 445 00:55:58,570 --> 00:55:59,610 Kezeb. 446 00:56:02,710 --> 00:56:09,310 Ailenin söyledi. Elini koca yarıdan ayrılıp... ...Hicranlı eve çıkınca... 447 00:56:09,310 --> 00:56:12,630 ...Şerif hapse girene kadar... 448 00:56:15,120 --> 00:56:16,540 Eleni iyi koruması için. 449 00:56:19,900 --> 00:56:23,040 Ama... ...çok zor sakladı. 450 00:56:24,640 --> 00:56:25,740 Ayarı bozuldu. 451 00:56:32,500 --> 00:56:34,760 Eleni senin söylediğin Türkiye 'yi nereden biliyor? 452 00:56:38,280 --> 00:56:40,480 Ben hamileyken o söyledim ya. 453 00:56:44,810 --> 00:56:49,930 Melina 'ya sattıklarında... ...Elen hiç uyuyamamış. 454 00:56:53,490 --> 00:56:55,610 O türküyle uyutmuşlar. 455 00:57:06,330 --> 00:57:07,750 Tamam, tamam. 456 00:57:08,430 --> 00:57:09,570 Tamam dur. 457 00:57:09,810 --> 00:57:11,150 Dur, dur, dur. 458 00:57:30,830 --> 00:57:31,830 Öter bunu etme. 459 00:57:34,370 --> 00:57:36,590 Neyim? Böyle işte. 460 00:57:38,130 --> 00:57:40,690 Yapma. Hiçbir şey yapmayarım. 461 00:57:42,690 --> 00:57:48,410 Hiçbir şey yapmamaya... Hiçbir şey yapmamaya çabalayırım. 462 00:57:49,850 --> 00:57:51,250 O zaman yap. 463 00:57:51,570 --> 00:57:52,670 Ne yapayım? 464 00:57:52,890 --> 00:57:55,330 Bilmiyorum. Böyle buz gibi durma. 465 00:57:57,150 --> 00:57:59,210 Sen değilmişsin gibi olma. 466 00:58:07,180 --> 00:58:08,180 Ben de hiç bilmiyorum. 467 00:58:08,280 --> 00:58:09,280 Ben kimim? 468 00:58:11,880 --> 00:58:12,880 Anlamaya çalış. 469 00:58:15,200 --> 00:58:16,200 Anlatmaya çalış. 470 00:58:18,920 --> 00:58:20,080 Anlamaya çalışalım. 471 00:58:22,940 --> 00:58:24,820 Yeter ki böyle soğuk durma. 472 00:58:26,060 --> 00:58:27,060 Uzak durma. 473 00:58:27,420 --> 00:58:29,120 Konuş. Öfkelen bana. 474 00:58:29,740 --> 00:58:30,740 Canımı oku. 475 00:58:32,180 --> 00:58:33,260 Bağır çağır. 476 00:58:33,540 --> 00:58:34,880 Kır dök her yere. 477 00:58:35,400 --> 00:58:36,500 Yak dünyayı. 478 00:58:38,680 --> 00:58:45,340 Ama böyle... ...hayatın orta yerinden kırılmamış gibi olma. 479 00:59:11,790 --> 00:59:13,410 Eleni yakmak için bana birkaç gün lazım. 480 00:59:16,650 --> 00:59:18,010 Şimdi desem ki sana. 481 00:59:19,070 --> 00:59:21,850 Eleni bulana kadar bildiğimi kimseye demeyeceğiz. 482 00:59:23,570 --> 00:59:24,570 Uyar mısın? 483 00:59:26,130 --> 00:59:27,130 Dalamam mısın? 484 00:59:29,230 --> 00:59:30,230 Uyarım. 485 00:59:32,750 --> 00:59:33,750 Fatime de biliyor. 486 00:59:35,350 --> 00:59:36,450 Ve susacak. 487 00:59:37,530 --> 00:59:38,530 Haberin olsun. 488 00:59:45,560 --> 00:59:47,060 Göçeriz. Kızımız yok. 489 00:59:48,600 --> 00:59:49,660 Yalnız kalma. 490 00:59:53,000 --> 00:59:55,300 Şimdi eve gideceğim. Pasaportumu alacağım. 491 00:59:56,240 --> 00:59:57,640 Sonra gücü sana açıyorum. 492 00:59:58,740 --> 01:00:00,760 Senin de üzerine bir iş olmaz söyledim. 493 01:00:02,140 --> 01:00:03,780 Emredeyim de onu gelirsin sağ ol. 494 01:00:37,770 --> 01:00:38,770 Ne oluyor? 495 01:00:41,730 --> 01:00:42,730 Ne oluyor? 496 01:00:42,910 --> 01:00:45,670 Ne yapıyoruz? 497 01:00:46,950 --> 01:00:49,210 Eren 'i yine de kurtaracağız. Nedir plan? 498 01:00:54,030 --> 01:00:55,490 Timur Volkov 'u aradım. 499 01:01:21,730 --> 01:01:22,709 Adil 'im. 500 01:01:22,710 --> 01:01:24,810 Ya tamam ellerine bizim en kıymetlimiz. 501 01:01:25,230 --> 01:01:27,990 Sen de biz de onu çocuğumuz yerine koyduk. 502 01:01:28,310 --> 01:01:33,150 Ama o da bu Timur 'u tanısa ona bulaştırmanı istemezdi ya. Sen 503 01:01:33,150 --> 01:01:35,290 musun? İlk geldiğinde ona şey demiştin ya. 504 01:01:36,150 --> 01:01:39,090 Bizi bu haram işlerine bulaştırma demiştin. 505 01:01:40,250 --> 01:01:44,530 Ulan şimdi bunu kullanmaz mı? Bizi boğazımıza kadar harama sokmaz mı bu 506 01:01:45,530 --> 01:01:46,530 Kullanır. 507 01:01:47,990 --> 01:01:49,530 Boğazımıza kadar harama batarız. 508 01:01:51,440 --> 01:01:54,660 Tamam o zaman ya. La bu herif şeytanın ta kendisi ya. 509 01:01:56,160 --> 01:01:58,080 La bana bak başka bir yol bulamaz mıyım? 510 01:01:58,300 --> 01:01:59,680 O sayede hiç düşünmezdim. 511 01:02:49,640 --> 01:02:53,640 Bak bak bu Timur mevzuu bana çok sarmadı ya. Kanımız vermedik. 512 01:02:54,440 --> 01:02:55,940 Ama kanımız için değer. 513 01:02:56,220 --> 01:02:59,960 Bak kanımız, canımız tamam da kanımızdan değil ki kız. 514 01:03:05,160 --> 01:03:06,160 Geçmiş olsun. 515 01:03:09,340 --> 01:03:10,340 Çetep abi. 516 01:03:22,210 --> 01:03:23,210 Abim yok. 517 01:03:23,970 --> 01:03:30,730 Onu gördünüz mü diye soracaktım. Ben... Ben 518 01:03:30,730 --> 01:03:32,570 çıkayım. Görüş yok ha. 519 01:03:33,290 --> 01:03:34,290 Müthiş haber. 520 01:03:34,970 --> 01:03:36,570 Bana bak dur bir dakika. 521 01:03:36,850 --> 01:03:39,330 Ne demek abim yok? Kutu adam nereye gitti? 522 01:03:41,890 --> 01:03:45,610 En son... Yoruzburnu 'nun da elinin peşinden gitmiş abim. 523 01:03:47,070 --> 01:03:50,450 Oraya gitmişti. İşte o zamandan beri yok. Ben de gittim baktım her yere. 524 01:03:50,450 --> 01:03:53,860 dedim... Belki elinin peşinden gitmiştir diye düşündüm böyle tekneyle. 525 01:03:54,780 --> 01:03:56,780 Gittim baktım tepeti kurtuma da dayı. 526 01:03:57,140 --> 01:03:58,140 Ee tamam. 527 01:03:58,360 --> 01:04:00,760 Bizim uçaklara haber ver oğlum. Hep beraber vereceğiz. 528 01:04:02,880 --> 01:04:03,880 İyi tamam. 529 01:04:05,200 --> 01:04:06,200 Dayı. 530 01:04:08,980 --> 01:04:11,840 Senin oğlun... ...komadaya dayı. 531 01:04:12,120 --> 01:04:13,380 Benim abim yüzünden. 532 01:04:15,600 --> 01:04:17,320 Sen şimdi abimi arayacaksın be. 533 01:04:17,720 --> 01:04:18,900 Abin yüzünden değil. 534 01:04:23,120 --> 01:04:24,720 Sizi ettikleri yüzünden yatıyor. 535 01:04:34,740 --> 01:04:35,740 Tamam, tamam, hadi. 536 01:04:36,300 --> 01:04:37,340 Hadi. Hadi. 537 01:04:37,760 --> 01:04:38,760 Hadi. Hadi. 538 01:04:39,480 --> 01:04:40,480 Yavaş, yavaş. 539 01:04:43,440 --> 01:04:45,480 Yastık daha vereyim mi arkana? Yok, yok. 540 01:04:50,360 --> 01:04:53,800 Hepinizin kalmasına gerek yok. Vallahi beni evde bekleyen dörtlü var. 541 01:04:54,100 --> 01:04:55,540 Onunla da limoniyiz bu ara. 542 01:04:55,960 --> 01:04:57,360 Ben kalırım iyiyim böyle. 543 01:04:57,620 --> 01:05:01,860 Benim de anamın evinde bekleyen tahta kurulları var. O yüzden ben de iyiyim 544 01:05:01,860 --> 01:05:06,160 böyle. Ama Sevcan 'a ilişmadan evdeki tahta kurulları bileme rahat etsin. 545 01:05:15,600 --> 01:05:17,600 Esma. Yapma böyle ne olur. 546 01:05:18,320 --> 01:05:19,440 Elini kurtulacağım. 547 01:05:20,070 --> 01:05:24,590 Bence de. Benim eniştem var ya hayatta bırakmaz eleniyor. O şeref manyağının 548 01:05:24,590 --> 01:05:25,590 elinden. 549 01:05:31,330 --> 01:05:32,810 Ayrıca ne bakarsınız öyle ya? 550 01:05:33,630 --> 01:05:34,630 Yalan mı? 551 01:05:35,010 --> 01:05:38,130 Şeref kuyuya düştüğünden beri bizim yanar döner oldu Adil 'ci. 552 01:05:38,870 --> 01:05:41,690 Valla diyeceğim şeyden sonra biri beni vursun ama. 553 01:05:42,870 --> 01:05:45,010 Galiba bu çıngırak mı seveceğim doğru değil. 554 01:05:56,430 --> 01:05:57,970 Abim Eleni 'yi kurtarır. 555 01:05:58,690 --> 01:05:59,690 Yenge. 556 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 Hadi. 557 01:06:20,390 --> 01:06:22,690 Hatta ziyaretçinin kızası makbuldür. 558 01:06:23,310 --> 01:06:27,450 Hadi ben kalırım Esma 'nın yanında. Yok yok yok. Ben burada kalırım size. Haydi. 559 01:06:27,470 --> 01:06:30,750 Ondan sonra küçük kamşı uşakta ıdıra bir diksin ayağa. 560 01:06:31,330 --> 01:06:32,470 Olmaz öyle. Haydi. 561 01:06:33,310 --> 01:06:37,790 Sen de baba konağa gidersin. Haydi Feride sen de dört duvarına. Sevcan 562 01:06:37,790 --> 01:06:41,750 de kur şeylerinin arasına gidersek. Kur ne yapalım kurlarını. Haydi haydi haydi. 563 01:06:41,990 --> 01:06:47,650 Tamam tamam. Valla. Kızım Akbul Allah razı olsun sizden. Çok sağ olun. 564 01:06:47,770 --> 01:06:48,890 Ayaklarınıza sağlık. 565 01:06:49,390 --> 01:06:51,410 Haydi. Haydi artık. 566 01:06:52,550 --> 01:06:53,550 Seyrek gelirsiniz. 567 01:06:54,110 --> 01:06:55,530 Sık sık seyrek gelirsiniz. 568 01:06:55,810 --> 01:06:56,810 Haydi. 569 01:07:47,440 --> 01:07:53,320 Abimi korumak için kendi kızını uzaktan bakmışsın. Ben daha nasıl kızayım? 570 01:07:59,600 --> 01:08:02,060 Konağı patlattığınız gün öğrendim. 571 01:08:02,460 --> 01:08:05,060 Baba kız kavuşsun diye sustum. 572 01:08:06,060 --> 01:08:11,640 Ama şimdi... ...kızın babasından uzakta nerede bilmiyorum. 573 01:08:19,310 --> 01:08:20,310 Onu bulacağız. 574 01:08:20,870 --> 01:08:22,310 Eğeni dönecek. 575 01:08:23,950 --> 01:08:26,890 Hem biz de ağlayın düğün edeceğiz. 576 01:08:27,210 --> 01:08:28,210 Tamam. 577 01:08:34,930 --> 01:08:40,310 Siz de bu akşam... ...Kanay 'a... ...nikah edecektiniz. 578 01:08:40,970 --> 01:08:42,729 Esra çok istemişti. 579 01:08:43,630 --> 01:08:48,490 Ama Kanay 'ı... ...evli, çocuklu, mutlu bir kadın yapmak gerekmiş. 580 01:08:49,260 --> 01:08:53,420 Akça bana öyle söyledi. Ve ben de senden başkasına yaktırmayacağıma göre İso 581 01:08:53,420 --> 01:08:55,140 bekleyecek. Tamam mı? 582 01:08:56,420 --> 01:08:58,660 İyi ki senin çocuğunu bulacağız. 583 01:08:58,920 --> 01:08:59,920 Yenge. 584 01:09:26,420 --> 01:09:27,420 Uzak. 585 01:09:28,260 --> 01:09:29,439 Ne yapayım ki? 586 01:09:32,439 --> 01:09:35,600 Abim uzak, soğuk, nazik. 587 01:09:36,020 --> 01:09:37,479 Yok da abim değildir o. 588 01:09:37,979 --> 01:09:40,680 Benim abim yakın, sıcak ve ayıdır. 589 01:09:45,160 --> 01:09:46,160 Uzaktı Fatime. 590 01:09:47,160 --> 01:09:50,700 Düşmanken bile daha yakındı. Ege abim senden uzak duramaz ki. 591 01:09:51,300 --> 01:09:52,300 Değildir da. 592 01:09:52,660 --> 01:09:53,660 Değildir. 593 01:09:58,070 --> 01:10:00,170 Sanki... Sanki kaybettim onu. 594 01:10:01,230 --> 01:10:02,730 Elen 'in babası geldi. 595 01:10:05,210 --> 01:10:06,690 Esmer 'in sevdası gitti. 596 01:10:07,150 --> 01:10:08,150 Hadi al ya. 597 01:10:08,330 --> 01:10:13,170 Olur mu öyle şey ya? Ben biliyorum. Sen abime sevdalısın. Çok sev. 598 01:10:13,450 --> 01:10:16,670 Abim de sana çok sevdalı. Bu sevdan bitmez. 599 01:10:16,970 --> 01:10:17,970 İmkanı yok. 600 01:10:18,610 --> 01:10:20,970 Tamam? Kız abim sana takık. 601 01:10:21,650 --> 01:10:22,650 Bilmiyor musun? 602 01:10:23,270 --> 01:10:24,770 Aşık sana aşık. 603 01:10:27,400 --> 01:10:28,400 Sarılmadı baba. 604 01:10:29,400 --> 01:10:32,160 Kızımızın öldüğünü sandığında sarılmıştı. 605 01:10:33,680 --> 01:10:35,220 Yaşadığını öğrendi. 606 01:10:36,380 --> 01:10:37,400 Sarılmadı. 607 01:10:39,620 --> 01:10:42,180 Kendi kızına nasıl sarılmalı? 608 01:10:45,000 --> 01:10:46,020 Gel. 609 01:10:55,820 --> 01:10:57,160 Ben bir şey soracağım sana. 610 01:10:57,980 --> 01:11:01,920 Sen hiç abimin o kalın kafasına tavayla bir tane vurasın geldi mi? 611 01:11:10,540 --> 01:11:11,760 Abin haklıymış. 612 01:11:15,920 --> 01:11:16,920 Ne konu? 613 01:11:18,580 --> 01:11:19,640 Şirin Fortuna. 614 01:11:21,180 --> 01:11:23,540 Oğlu için önce beni sonra seni yaktı. 615 01:11:25,520 --> 01:11:26,680 Yetmedi kızımı yaktı. 616 01:11:28,880 --> 01:11:30,160 İntikamını alacağız Henk. 617 01:11:32,840 --> 01:11:33,900 Kalkmama yardım et. 618 01:11:35,620 --> 01:11:36,620 Ne? 619 01:11:36,960 --> 01:11:37,980 Delirdin herhalde. 620 01:12:11,099 --> 01:12:12,960 Esme. Söylesene Şirin Hanım. 621 01:12:13,640 --> 01:12:16,580 Ha bu fırtına daha kaç kere çalacak kızımı benden? 622 01:12:17,680 --> 01:12:18,680 Esme. 623 01:12:19,920 --> 01:12:20,920 Esme dur. 624 01:12:22,520 --> 01:12:23,520 Etma. 625 01:12:24,220 --> 01:12:26,540 Sen beni düşman bilme. 626 01:12:27,960 --> 01:12:32,800 Biz senden... ...anakı gibi yaşadık yirmi yıl. 627 01:12:33,100 --> 01:12:35,480 Sen Şerif'ten başka kimseye analık etmemişsin. 628 01:12:36,640 --> 01:12:39,460 ...analığını bile beni Şerif 'e bağlı tutmak için kullanmasın. 629 01:12:40,160 --> 01:12:44,320 Bunu kızıma benden çalınca öğrenmem ne kadar acı. Neden Şerif 'in fırtına? 630 01:12:45,320 --> 01:12:49,560 Öbür dünyada... ...iki elim en çok senin yakanda olacak. 631 01:12:50,480 --> 01:12:52,300 Çünkü en çok daha güvenmiştim. 632 01:12:52,580 --> 01:12:57,400 Esma ben... ...ben Şerif 'in böyle edeceğini... ...bilemedim. 633 01:12:57,760 --> 01:12:59,280 Yemin olsun bilemedim. 634 01:12:59,500 --> 01:13:03,940 Ben Şerif 'i alıp... ...Eleni 'yi geri verecektim. 635 01:13:05,520 --> 01:13:07,200 Kötü bir niyetim yoktu Esma. 636 01:13:08,360 --> 01:13:09,480 Benim vardı. 637 01:13:11,660 --> 01:13:13,960 Nasıl? Kötü bir niyetim. 638 01:13:15,580 --> 01:13:19,140 Şerif 'i ihbar ederken... ...kötü bir niyetim vardı. 639 01:13:20,420 --> 01:13:21,720 Yirmi yıl önce. 640 01:13:24,760 --> 01:13:26,040 Sen neydin? 641 01:13:26,300 --> 01:13:28,100 Bir ihbarda bulunmak istiyorum. 642 01:13:29,140 --> 01:13:34,300 Dün... ...Adil Koçeri 'nin babası... ...Ömer Koçeri 'yi öldüren... 643 01:13:35,340 --> 01:13:36,500 Şerif Fortuna'dır. 644 01:13:37,720 --> 01:13:40,100 Cinayet silahını takıldığı yeri de biliyorum. 645 01:13:44,260 --> 01:13:45,260 Ben de. 646 01:13:46,480 --> 01:13:50,200 Oğlunun yirmi sene yatmasının sebebi benim ihbarım. 647 01:13:50,620 --> 01:13:52,140 Şimdi onu bulacak. 648 01:13:52,800 --> 01:13:54,200 Kızımı alacak. 649 01:13:55,280 --> 01:13:58,620 Oğlum bir yirmi yıl daha hapis yatacak. 650 01:14:00,260 --> 01:14:02,900 Bu da kızımı kaçırmanın cezası olsun. 651 01:14:03,640 --> 01:14:08,200 Oğlunun yirmi yıl yattığının da, yatacağının da sebebi ben. 652 01:14:33,100 --> 01:14:35,080 Babamın katilini ilk aradın sen miydin? 653 01:14:52,160 --> 01:14:53,160 Bir yenge. 654 01:14:54,700 --> 01:14:55,700 Yusuf. 655 01:14:58,060 --> 01:15:00,820 Sence kurban olayım senin. Ne işin var burada? Sen yaralısın ya. 656 01:15:01,320 --> 01:15:03,260 Şirin, Fırtınadan intikam almaya geldik. 657 01:15:03,680 --> 01:15:04,680 Borcu buldun mu? 658 01:15:09,320 --> 01:15:12,980 Bulamadım abimi ama ayakkabılarını buldum. Yani nereye, onu da anladım. 659 01:15:20,780 --> 01:15:21,820 Abi. İso. 660 01:15:23,460 --> 01:15:24,460 Nerede hocam? 661 01:15:56,389 --> 01:15:57,389 Haydi. 662 01:15:59,970 --> 01:16:01,510 Haydi. Tamam. 663 01:16:04,030 --> 01:16:05,950 Ya yürü. Tamam bırak tamam bırak. 664 01:16:15,050 --> 01:16:16,050 Bırak beni. 665 01:16:30,470 --> 01:16:31,470 Hadi yürü. 666 01:17:25,100 --> 01:17:26,100 Hop! 667 01:17:58,570 --> 01:18:01,050 Kızımızın yokluğuna o videoyla dayandın. 668 01:18:02,750 --> 01:18:04,970 Ben de senin yokluğuna mıkasetler. 669 01:18:33,770 --> 01:18:34,770 İsmail bayıymış. 670 01:18:35,290 --> 01:18:36,470 Çok sevindik. 671 01:18:40,390 --> 01:18:43,410 Yemek yaptım abi. Yer misin? Getireyim sana bir şeyler. 672 01:18:47,710 --> 01:18:48,710 Bebek nasıl? 673 01:18:49,130 --> 01:18:50,870 İyi. İyi çok şükür. 674 01:18:55,390 --> 01:18:56,870 Eleni iyi bulacaksınız abi. 675 01:18:57,210 --> 01:18:58,730 İnanıyorum ben. Biliyorum. 676 01:20:29,940 --> 01:20:31,300 İko. Adil. 677 01:20:32,560 --> 01:20:36,200 Eleni'den geriye bir tek sen kaldın elimde. Eleni 'yi bulman için bilgi 678 01:20:36,200 --> 01:20:37,520 gerekiyorsa bana sorabilirsin. 679 01:20:38,920 --> 01:20:39,920 Yok. 680 01:20:41,500 --> 01:20:43,640 Timur Volkov arayayım. Eleni 'yi. 681 01:20:43,940 --> 01:20:47,480 Timur Volkov. Türk asıllı Rus vatandaşı. 682 01:20:47,880 --> 01:20:52,500 Resmiyette uluslararası bir iş insanı. Maden sektörünün dünyada en 683 01:20:52,500 --> 01:20:55,800 büyüklerinden. Ama internette hakkında spekülasyonlar var. 684 01:20:56,100 --> 01:21:01,760 Mafya, oligarklar ve hükümetler arasında ara buluculuk yaptığı ve dünyanın en 685 01:21:01,760 --> 01:21:05,080 büyük altın kaçakçılarından biri olduğu söyleniyor. He öyle. 686 01:21:07,300 --> 01:21:10,640 Şimdi ben bir şey soracağım sana. 687 01:21:12,000 --> 01:21:13,520 Bir şey merak ediyorum. 688 01:21:17,260 --> 01:21:19,340 Eleni acaba şu an yalnızlık çekiyor muydu? 689 01:21:19,920 --> 01:21:22,960 Beni yalnızlığına çare olayım diye geliştirdiğini söylerdi. 690 01:21:23,280 --> 01:21:26,600 Ben yanında olmadığıma göre yalnızlık çekiyor olabilir. 691 01:21:28,640 --> 01:21:31,520 Bir dakika Eleni seni yalnızlığına çare olsun diye mi geliştirdi? 692 01:21:34,240 --> 01:21:35,600 Ne kadar yalnızlığı? 693 01:21:35,840 --> 01:21:39,140 Sadece benimle ve Meryem Ana ile konuştuğu haftalar olurdu. 694 01:21:49,420 --> 01:21:51,500 Bu kızın burada bir anası bir babası vardı. 695 01:21:53,840 --> 01:21:56,500 Bu kızla haftalarca kimse konuşmayayım neyse. 696 01:21:57,480 --> 01:21:59,640 Anne ve baba konularında cevap veremiyorum. 697 01:21:59,860 --> 01:22:01,860 Eleni bu bilgilerin gizli tutulmasını istedi. 698 01:22:02,940 --> 01:22:04,120 Dedin onu da anca. 699 01:22:07,620 --> 01:22:09,960 Şimdi Niko ben sana bir şey soracağım sen bilirsin. 700 01:22:10,260 --> 01:22:11,260 Sor. 701 01:22:13,120 --> 01:22:17,600 Ben Eleni 'yi bulduktan sonra... ...onu benden alan herkesin canını almak 702 01:22:17,600 --> 01:22:18,600 istiyorum. 703 01:22:21,260 --> 01:22:23,760 Eren 'im dedi ki Basri 'nin öfke problemi var tamam mı? 704 01:22:25,180 --> 01:22:26,180 Haklı da var. 705 01:22:27,340 --> 01:22:30,020 Ama benim kendime hakim olmam lazım. 706 01:22:31,900 --> 01:22:33,760 Bugün çok zor oldum kendime hakim. 707 01:22:34,460 --> 01:22:35,560 Şimdi de bakayım bana. 708 01:22:36,500 --> 01:22:41,660 Ben bu tükürdüğümün kendine hakim olma mevzusunu nasıl edeceğim? Sana duygu 709 01:22:41,660 --> 01:22:43,620 regulasyonu yöntemlerini öğretebilirim. 710 01:22:45,880 --> 01:22:46,880 O nedir be? 711 01:22:47,680 --> 01:22:48,860 Duygu regulasyonu? 712 01:22:49,130 --> 01:22:54,290 Kişinin öfke, üzüntü, kaygı gibi yoğun duygularını fark etmesi, anlamlandırması 713 01:22:54,290 --> 01:22:58,770 ve bu duyguları sağlıklı yollarla yöneterek dengeyi sağlama becerisidir. 714 01:22:59,170 --> 01:23:00,029 Öğreteyim mi? 715 01:23:00,030 --> 01:23:01,030 He öğret. 716 01:23:01,110 --> 01:23:03,150 Öğret o halt her neyse o bana çok lazım. 717 01:23:03,410 --> 01:23:05,250 Şimdi derin bir nefes al. 718 01:23:05,950 --> 01:23:06,950 Gel bakayım. 719 01:23:22,350 --> 01:23:23,350 İyi misin? 720 01:23:23,470 --> 01:23:24,910 İsmail. İsmail. 721 01:23:25,410 --> 01:23:28,090 Ben camı açayım. Tamam. 722 01:23:29,330 --> 01:23:32,070 Ben doktor çağırıp geleyim. Çağırma. 723 01:23:34,830 --> 01:23:36,210 Kızım lazım var. 724 01:23:36,530 --> 01:23:37,530 Doktor değil. 725 01:23:39,310 --> 01:23:40,350 İsmail ablam. 726 01:23:42,310 --> 01:23:43,790 Fesuphan ablam. 727 01:23:44,710 --> 01:23:45,710 Fesuphan ablam. 728 01:23:49,150 --> 01:23:50,570 Beyefendisini dışarı alalım. 729 01:23:50,890 --> 01:23:52,070 Nasıl hissediyorsunuz kendinizi? 730 01:23:53,190 --> 01:23:54,890 Bir tanesini göstereyim. 731 01:23:55,510 --> 01:23:56,510 Kusura bakma. 732 01:24:14,130 --> 01:24:15,570 Saldırmayacağına söz ver geleyim. 733 01:24:15,770 --> 01:24:17,490 Ben neden saldırayım sana? 734 01:24:20,880 --> 01:24:21,900 Yemek mi yok? 735 01:24:22,920 --> 01:24:23,960 Yemek mi yok? 736 01:24:24,280 --> 01:24:25,280 Yemek mi yok? 737 01:24:50,090 --> 01:24:51,130 Allah 'a emanet olun. 738 01:26:20,880 --> 01:26:21,880 Konuşmayacak mısın hiç? 739 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 Tuvalete gitmem lazım benim. 740 01:26:31,860 --> 01:26:33,720 Vardı teknede tuvalet. 741 01:26:42,420 --> 01:26:45,260 Ece, ne yakın benzinlikte durum? 742 01:26:45,540 --> 01:26:46,580 Tamam abi. 743 01:27:06,220 --> 01:27:07,220 Burada. 744 01:27:08,220 --> 01:27:09,220 Bana bak! 745 01:27:10,820 --> 01:27:11,820 Çocuk! 746 01:27:15,080 --> 01:27:22,060 Eğer içeride biriyle konuşursan... ...onu öldürmek zorunda 747 01:27:22,060 --> 01:27:23,960 kalırım. Anladın mı? 748 01:27:42,200 --> 01:27:45,360 Sen de git, bir iş hayatı falan bırakmasın, kontrol et. 749 01:29:14,639 --> 01:29:15,680 Evet. Ergenler? 750 01:29:17,780 --> 01:29:18,780 Yapacak mısın? 751 01:30:11,200 --> 01:30:12,200 Esmen. 752 01:30:12,720 --> 01:30:15,020 Oruç da Elen 'in peşinden gitmiş. 753 01:30:15,260 --> 01:30:18,740 Nasıl? Şeriften önce tekneye bindiğini düşünüyorduk. 754 01:30:19,160 --> 01:30:23,420 Yoros da... ...arabasıyla ayakkabılarını bulmuş İso. 755 01:30:25,420 --> 01:30:26,700 Tamam anladım. 756 01:30:27,980 --> 01:30:30,700 Şimdi kapatmam lazım. Oruç mevzusu bende. 757 01:31:09,260 --> 01:31:11,000 Hoş geldin. Adil Koçay. 758 01:31:11,720 --> 01:31:12,720 Şeref verdin. 759 01:31:19,820 --> 01:31:22,680 Kızımın yerini tespit edebildin mi? An meselesi. 760 01:31:23,360 --> 01:31:26,300 Hadi gel. Yırmağın orada masa hazırlattın bize. 761 01:31:26,660 --> 01:31:27,660 Kahvaltı ederiz. 762 01:31:27,860 --> 01:31:29,260 Yolda da biraz laflarız. 763 01:31:39,080 --> 01:31:40,420 Elenil 'in teknedeki görüntüleri. 764 01:31:41,180 --> 01:31:42,620 Nereden eline geçti? 765 01:31:43,100 --> 01:31:47,280 Seninle konuştuktan sonra Karadeniz sahildeki adamlarıma haber verdim. 766 01:31:48,080 --> 01:31:50,540 Nusra 'ya kaçak giriş yapacağı belliydi. İyi. 767 01:31:52,280 --> 01:31:56,940 Senin uyanık kızla Şerif Fırtına ve Adil Koçar diye bağırınca... 768 01:31:56,940 --> 01:32:00,020 Maşallah. 769 01:32:00,920 --> 01:32:02,480 Daha çekmiş kızım. 770 01:32:02,700 --> 01:32:04,060 Daha benziyor. 771 01:32:12,620 --> 01:32:13,620 Nereden anladın? 772 01:32:14,040 --> 01:32:19,140 Kızımın bana çektiğini. Bunu da anlamayacak ne var? O da senin gibi 773 01:32:19,140 --> 01:32:20,420 kara, zeki. 774 01:32:21,240 --> 01:32:21,920 Al 775 01:32:21,920 --> 01:32:28,960 bakalım. 776 01:32:33,420 --> 01:32:34,420 Bu nedir? 777 01:32:36,320 --> 01:32:39,920 Senin sakal prenses bir benzinlikte tuvalete girmiş. 778 01:32:40,330 --> 01:32:44,430 Tuvalet kağıdının rulosunu çıkarmış ha bunu yazmış tekrar rulo yapıp koymuş 779 01:32:44,430 --> 01:32:49,070 oraya. Ondan sonra giren biri de almış okumuş götürmüş polise. Polisin nereye 780 01:32:49,070 --> 01:32:50,390 getireceği mahal o. 781 01:32:50,910 --> 01:32:52,810 Bu arada gözün aydın. 782 01:32:53,810 --> 01:32:55,870 Seninki Moskova'da değil ha burada. 783 01:32:56,630 --> 01:32:57,630 Gürcistan'da. 784 01:33:01,210 --> 01:33:05,270 İsmim Eleni Miryan 'ım. Trabzon'dan kaçırıldım. Sanırım Gürcistan'dayız. 785 01:33:05,430 --> 01:33:08,350 Benzinliğin tabelası Gürcice. Okuyamadım ama harfler söyle. 786 01:33:08,840 --> 01:33:10,460 Seher gibi maşallah. 787 01:33:11,060 --> 01:33:12,300 Babasının kızı. 788 01:33:15,000 --> 01:33:16,000 Yok. 789 01:33:17,160 --> 01:33:19,280 Bunun zeka bana ne al toplatır? 790 01:33:20,140 --> 01:33:21,200 Ula hadi. 791 01:33:22,020 --> 01:33:23,640 Senin kızın yoktu. 792 01:33:24,080 --> 01:33:25,160 E varmış. 793 01:33:27,200 --> 01:33:29,520 Maşallah. İyi de yetiştirmişsin. 794 01:33:30,320 --> 01:33:31,320 Yok. 795 01:33:32,220 --> 01:33:33,600 Ben yetiştirmem. 796 01:34:39,470 --> 01:34:40,690 Sen buna yardım et. 797 01:35:20,929 --> 01:35:22,250 Cepime bir lira para yok. 798 01:35:22,990 --> 01:35:23,990 Telefon yok. 799 01:35:24,390 --> 01:35:25,950 Açıl sen de. Kuru artık dayağı. 800 01:35:29,710 --> 01:35:31,290 Abla. Do you speak English? 801 01:35:34,690 --> 01:35:36,410 Do you see black van? 802 01:35:37,010 --> 01:35:38,010 Around here. 803 01:35:38,070 --> 01:35:39,070 Black van. 804 01:35:39,590 --> 01:35:42,070 Ne diyorsun abla ya? 805 01:35:45,310 --> 01:35:46,870 İngilizce yok ha. İngilizce yok. No. 806 01:35:49,200 --> 01:35:50,200 Nasıl diyeyim onu sana? 807 01:35:52,300 --> 01:35:53,840 Black. Bak. Siyah. 808 01:35:54,440 --> 01:35:55,440 Siyah. 809 01:35:57,360 --> 01:35:58,540 Araba. Büyük. 810 01:35:58,820 --> 01:35:59,820 Van. 811 01:36:00,080 --> 01:36:01,440 Van her dilde aynı ya. 812 01:36:02,100 --> 01:36:03,100 Büyük. Araba. 813 01:36:03,180 --> 01:36:07,980 Geçmedin mi buradan hiç? Ne diyorsun? Tamam. 814 01:36:08,880 --> 01:36:10,040 Sağ ol. Sağ ol. 815 01:36:33,200 --> 01:36:34,200 Günaydın annem. 816 01:36:39,000 --> 01:36:40,000 Yakışmış. 817 01:36:41,160 --> 01:36:42,620 Uykucumuz da uyandı. 818 01:36:43,640 --> 01:36:46,340 Nasıl? Rahat mıydı yorum? 819 01:36:46,760 --> 01:36:48,060 Esme'den haber var mı? 820 01:36:52,200 --> 01:36:54,840 Var. Esme iyiymiş. 821 01:36:56,380 --> 01:36:57,960 Hastaneden haber aldım. 822 01:37:04,970 --> 01:37:05,970 Niye kaçırdın beni? 823 01:37:08,810 --> 01:37:14,490 Başta... ...kaçabilmek için Reyna lazımdı. Yani. 824 01:37:17,330 --> 01:37:23,790 Ama sonra düşündüm de... ...seni verip Esma 'yı 825 01:37:23,790 --> 01:37:24,790 alabilirim. 826 01:37:25,530 --> 01:37:26,530 Alamazsın. 827 01:37:27,010 --> 01:37:29,310 Sen anca düşünürsün. Öyle mi? 828 01:37:30,050 --> 01:37:31,950 Peki sen çay alır mısın? 829 01:37:32,170 --> 01:37:34,350 Ben artık çay içmiyorum. 830 01:37:35,850 --> 01:37:38,810 Bizde de ıhlanmır kalmadı. Kusura bakma. 831 01:37:43,250 --> 01:37:44,890 Sen niye yardım ettin buna? 832 01:37:51,550 --> 01:37:52,950 Bavulumu bile hazırlamışsın. 833 01:37:54,330 --> 01:37:55,930 Sümeleyi de silersen mi soktun? 834 01:37:58,930 --> 01:38:00,570 Ne zaman planladınız bunu? 835 01:38:04,710 --> 01:38:05,710 Kahvaltı et haydi. 836 01:38:06,890 --> 01:38:08,470 Esme 'yi vurduğu silahı. 837 01:38:11,390 --> 01:38:13,050 Ona sen mi verdin hicram? 838 01:38:16,070 --> 01:38:17,070 Ben aldım. 839 01:38:20,850 --> 01:38:21,990 Omletin soyacak bak. 840 01:38:22,210 --> 01:38:23,930 Haydi kızım gel. Ben omletten nefret ederim. 841 01:38:26,110 --> 01:38:29,430 Ama hep yedin. Sen hep tabağıma koyuyordun. 842 01:38:30,370 --> 01:38:33,030 Ben de hep yarım bırakıyordum. Fark etmeden bile. 843 01:39:22,510 --> 01:39:23,510 Neresi bu? 844 01:39:50,480 --> 01:39:52,740 Daha hiçbir şey görmedin. Öyle mi? 845 01:39:53,060 --> 01:39:54,480 Görmek de istemiyorum zaten. 846 01:39:54,860 --> 01:39:55,980 Anladın mı beni çocuğum? 847 01:39:57,720 --> 01:39:59,420 Daha neler göreceksin sen? 848 01:40:00,160 --> 01:40:02,580 Mesela... Adil bizi bulacak. 849 01:40:03,080 --> 01:40:04,700 Senin canını okuyacak. 850 01:40:04,960 --> 01:40:05,960 Öyle mi? 851 01:40:06,780 --> 01:40:08,160 Adil bizi bulacak. 852 01:40:09,320 --> 01:40:11,620 Sonra benim canımı okuyacak. Tekrarlıyorsun. 853 01:40:12,560 --> 01:40:14,960 Anlamaya çalışıyorum. Benim canımı okuyacak. 854 01:40:15,720 --> 01:40:16,720 Fatih 'im. 855 01:40:16,960 --> 01:40:18,420 Ha bu kız değil ki. 856 01:40:18,890 --> 01:40:23,470 Adil bizi bulacakmış... ...benim de canıma okuyacakmış. Sen ne diyorsun bu 857 01:40:24,750 --> 01:40:26,470 He. He. 858 01:40:28,110 --> 01:40:29,530 Epeti bulamaz diye. 859 01:40:30,170 --> 01:40:32,050 Zaten orada fazla kalmayacak. 860 01:40:34,350 --> 01:40:36,090 Ne zaman çıkarız yola? 861 01:40:37,750 --> 01:40:38,750 Oo. 862 01:40:39,930 --> 01:40:44,350 Demek Adil ile Oruç buraya gelmeden... ...biz çoktan Gürcistan'dan çıkmış 863 01:40:44,350 --> 01:40:45,350 olacağız. Öyle mi? 864 01:40:49,640 --> 01:40:52,540 Neyse. Hadi kalk selametle Fatih 'im. 865 01:40:53,120 --> 01:40:54,200 Fatih kim? 866 01:40:54,860 --> 01:40:55,860 Fatih. 867 01:40:58,340 --> 01:40:59,800 Benim yeğenim. 868 01:41:00,460 --> 01:41:01,780 Orucun abisi. 869 01:41:04,340 --> 01:41:09,320 Hani şu bir daha göremeyeceğin oruç var ya. İşte onun abisi. 870 01:41:11,680 --> 01:41:12,680 Fatih. 871 01:41:15,640 --> 01:41:17,500 Biz kimi avladık? 872 01:41:17,800 --> 01:41:18,980 Allah Allah. 873 01:41:20,800 --> 01:41:22,520 Hocam. Ulan. 874 01:41:24,420 --> 01:41:26,060 Bak. Geleni gördün mü? 875 01:41:26,720 --> 01:41:28,340 Beni yalancı çıkardı. 876 01:41:28,620 --> 01:41:30,000 Al sana oruç. 877 01:41:31,340 --> 01:41:32,780 Nasıl gelmiş bu buraya? 878 01:41:33,080 --> 01:41:34,740 Tekneden mi gizlenmiş? Ne yapmış? 879 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 Onu bilmiyorum da. 880 01:41:36,260 --> 01:41:38,780 Bu bahçenin arkasındaki duvardan atlaydı. 881 01:41:39,220 --> 01:41:40,920 Köpekler halladı da fark ettik. 882 01:41:41,340 --> 01:41:42,460 Bayılttık yani Mecnun. 883 01:41:42,760 --> 01:41:44,400 Alın bunu bir odaya kitleyin. 884 01:41:44,700 --> 01:41:47,180 Sen de gel benimle kızım. Hayır. Hayır. 885 01:41:57,019 --> 01:41:59,560 Buyur Adil. Benim peynirlerden. 886 01:41:59,780 --> 01:42:01,400 Senin için istettim özel. 887 01:42:02,460 --> 01:42:03,460 Seversin. 888 01:42:04,900 --> 01:42:08,220 Ağzımın tadını biliyorum demiyorsun da. O da var tabii. 889 01:42:09,820 --> 01:42:11,280 E de bakayım bana. 890 01:42:12,200 --> 01:42:13,380 Eleni Miriano. 891 01:42:14,580 --> 01:42:15,580 Yunan ismi. 892 01:42:16,060 --> 01:42:17,120 Ben büyütmedim diyorsun. 893 01:42:18,120 --> 01:42:20,020 Nasıl senin kızın oluyor bu? 894 01:42:23,460 --> 01:42:24,800 Varlığından haberim yoktu. 895 01:42:26,620 --> 01:42:28,420 Anasına da öldüğünü söylemişler. 896 01:42:28,840 --> 01:42:32,240 Şerif. Şerif Fortuna. Bu kızı satmış. 897 01:42:33,460 --> 01:42:34,760 Kız da bir Yunan. 898 01:42:35,160 --> 01:42:38,280 Bir Hristiyan olarak büyümüş. 899 01:42:39,760 --> 01:42:40,780 Benim gibi. 900 01:42:41,520 --> 01:42:42,520 Bilema. 901 01:42:44,650 --> 01:42:45,770 Senindir bey baban. 902 01:42:46,090 --> 01:42:47,090 Ruslu. 903 01:42:51,390 --> 01:42:57,930 De bakayım bana. Bu çizini önce satan... ...sonra kaçıran şerif fırtınayı... 904 01:42:57,930 --> 01:43:01,050 ...canlı mı istiyorsun... ...ölü mü istiyorsun? 905 01:43:01,930 --> 01:43:02,930 Canlı. 906 01:43:04,270 --> 01:43:05,650 Abi de oruç fırtına. 907 01:43:06,130 --> 01:43:07,950 O da kızımın peşinden gelmiş. 908 01:43:08,550 --> 01:43:09,950 Oradaysa onu da istiyorum. 909 01:43:10,510 --> 01:43:11,910 Canlı. Oldu. 910 01:43:13,130 --> 01:43:15,110 İki tane canlı fırtına. 911 01:43:15,710 --> 01:43:18,750 Bilhassa kızımın saçının teline zarar gelmeyecek. 912 01:43:19,790 --> 01:43:23,370 Onu sağ salim alacağım senden. Kalbimi kırıyorsun Adil. 913 01:43:23,870 --> 01:43:25,770 Tabii ki sağ salim alacaksın. 914 01:43:26,990 --> 01:43:30,230 Peki bunun karşılığında ne vereceğini hiç düşündün mü? 915 01:43:35,810 --> 01:43:36,970 Cevabı biliyorsun. 916 01:43:37,850 --> 01:43:38,850 Biliyorum. 917 01:43:39,870 --> 01:43:42,090 Canın dahil ne istersem. 918 01:43:49,040 --> 01:43:50,040 Anlıyorum seni. 919 01:43:50,540 --> 01:43:55,380 Benim de iki tane evladım var. Ama bugün şanslısın Adil. Canını istemiyorum. 920 01:43:55,760 --> 01:43:57,680 Benim için çalışmanı istiyorum. 921 01:44:01,120 --> 01:44:04,720 Türkiye 'ye kaçak soktuğun altınlarını sınırdan getireceğim ha? 922 01:44:05,080 --> 01:44:07,260 Evet. Daha önce de anlatmıştım sana. 923 01:44:08,880 --> 01:44:12,020 Rusya'dan Türkiye 'ye gelen boş yıllarına altınlar götüreceksin. 924 01:44:12,460 --> 01:44:17,500 Sonra Türkiye'den Rusya 'ya gelen tırlarındaki peynir kutularına da paramı 925 01:44:17,500 --> 01:44:18,500 getireceksin. 926 01:44:19,530 --> 01:44:21,670 İlk teklif ettiğimde kabul etmemiştiniz. 927 01:44:21,950 --> 01:44:22,950 Kabul. 928 01:44:24,990 --> 01:44:25,990 Kabul. 929 01:44:30,110 --> 01:44:31,890 Elimi kirleteceksin diyorsun. 930 01:44:32,170 --> 01:44:33,190 Kabul dedim de. 931 01:44:35,010 --> 01:44:36,570 Ya Adi. 932 01:44:38,350 --> 01:44:41,150 Evlat sahibi olmak böyle bir şey işte. 933 01:44:41,950 --> 01:44:44,050 Kızımı senden sağ salim alacağım. 934 01:44:44,630 --> 01:44:46,770 Saçının teline zarar gelmeyecek. 935 01:44:48,430 --> 01:44:49,389 Öyle olacak. 936 01:44:49,390 --> 01:44:50,470 Hiç merak etme. 937 01:44:51,190 --> 01:44:55,270 Hatta bak bu söylediğinle kızına bir adım daha yaklaştır. 938 01:44:58,590 --> 01:45:00,550 Bir adım daha yaklaştır ne lan? 939 01:45:04,870 --> 01:45:08,630 Sevkiyatıma yardım etmekle şeref fırtınayı sağ olarak alacaksın. 940 01:45:09,430 --> 01:45:12,830 Kızının hayatı karşında ne işlediğini de asla demedim. 941 01:45:13,430 --> 01:45:14,430 Söyle. 942 01:45:15,650 --> 01:45:16,950 Hazır değilsin. 943 01:45:17,740 --> 01:45:19,860 Hazır olduğunda söylerim. Timur. 944 01:45:20,220 --> 01:45:22,200 Söyle tükürdüğüm şartını. 945 01:45:22,460 --> 01:45:24,700 Adil. Türkiye 'ye dön. 946 01:45:24,980 --> 01:45:26,260 İşlerini yoluna koy. 947 01:45:26,480 --> 01:45:27,840 Sevkiyati ayarla. 948 01:45:29,360 --> 01:45:31,040 Benden haber bekle. 949 01:45:32,820 --> 01:45:36,680 Kızını kurtardığında... ...asıl şartımı söylerim. 950 01:45:43,420 --> 01:45:44,920 Heynur güzel yat. 951 01:45:57,230 --> 01:45:58,230 Alo, abi. 952 01:45:59,910 --> 01:46:01,190 Neymiş şartın? 953 01:46:05,930 --> 01:46:08,930 Kaçakçılık. Başka bir şartın mı var? 954 01:46:09,690 --> 01:46:11,190 Nasıl asıl şartı? 955 01:46:18,990 --> 01:46:20,850 Allah 'ım sen sonumuzu ayır hele. 956 01:46:21,910 --> 01:46:23,610 Tamam, yok hayır. 957 01:46:24,310 --> 01:46:26,690 İso gitti, tabur işlemlerini halletmeye. 958 01:46:27,230 --> 01:46:28,230 Hazırız biz. 959 01:46:28,950 --> 01:46:30,570 Tamam. Tamam hadi. 960 01:46:32,710 --> 01:46:33,750 Abim geliyor. 961 01:46:34,630 --> 01:46:36,190 Neydi o komşudunuz? 962 01:46:36,570 --> 01:46:37,570 Timur Volkov. 963 01:46:38,390 --> 01:46:40,110 Çok tehlikeli bir adam. 964 01:46:41,450 --> 01:46:43,750 Abimden kaçakçılık yapmasını istemiş. 965 01:46:43,970 --> 01:46:47,910 Ki bunu zaten biliyorduk çünkü. Daha öncesinden de kaçakçılık yapmasını 966 01:46:47,910 --> 01:46:53,810 istemişti. Ama abim... ...kendi rızkına haram karıştırmamak... ...reddetti. 967 01:46:53,970 --> 01:46:55,250 Kaçakçılık mı yapacak? 968 01:46:57,760 --> 01:47:03,920 Kıvıcı. Daha kötüsünü istemiş. Ama ne olduğunu söylememiş. Eleni bulunca 969 01:47:03,920 --> 01:47:04,920 söyleyeceğim demiş. 970 01:47:05,020 --> 01:47:06,800 Kan kokusunu aldı ya. 971 01:47:07,380 --> 01:47:08,880 Kimdir ne isteyecek? 972 01:47:10,540 --> 01:47:12,520 Allah bize yardım et. 973 01:47:18,800 --> 01:47:19,800 Edecek. 974 01:47:21,220 --> 01:47:22,640 İnşallah edecek. 975 01:47:27,820 --> 01:47:28,820 Asıl abim gelecek. 976 01:47:29,440 --> 01:47:30,640 Onunla ne edeceksin? 977 01:47:32,840 --> 01:47:34,160 Asıl o ne edecek? 978 01:47:36,400 --> 01:47:37,400 Hesaplaşacağız. 979 01:47:38,540 --> 01:47:40,080 Ya ne olacaksa olacak. 980 01:47:40,520 --> 01:47:41,520 Evet. 981 01:47:45,060 --> 01:47:46,060 Ayrılık yok ama. 982 01:47:46,660 --> 01:47:48,620 Zaten ayrılmışız gibi konuşuyor. 983 01:47:54,580 --> 01:47:57,440 Artık şu elini iyi bulsak da şu kaybana karısını... 984 01:47:57,720 --> 01:47:58,820 Defterini dürfet ya. 985 01:48:02,340 --> 01:48:03,340 Ne var? 986 01:48:03,500 --> 01:48:04,500 Eski. 987 01:48:05,040 --> 01:48:06,040 Nasılsın? 988 01:48:06,760 --> 01:48:07,780 Haber var mı? 989 01:48:08,460 --> 01:48:09,460 Yok. 990 01:48:17,780 --> 01:48:18,840 Yalnız mısın? 991 01:48:19,940 --> 01:48:22,300 He, yalnızım. Niye sordun? 992 01:48:22,680 --> 01:48:26,240 Ben sana bir şey soracaktım. 993 01:48:27,160 --> 01:48:28,160 Koçariye. 994 01:48:29,040 --> 01:48:30,040 Kızın o. 995 01:48:31,360 --> 01:48:32,360 Söyledin mi? 996 01:48:36,480 --> 01:48:38,120 Yok. Söylemedim. 997 01:48:38,380 --> 01:48:40,820 Şerif Eleni 'yi kaçırdı diye çok öfkeli Koçariye. 998 01:48:41,440 --> 01:48:44,760 Eğer şimdi söylersem... ...hiçbirinizi sağ koymaz. 999 01:48:45,460 --> 01:48:48,320 Dua ede de... ...bir an önce kızımı bulayım. 1000 01:48:49,000 --> 01:48:50,640 Bulana kadar dilimin ucunda. 1001 01:49:17,100 --> 01:49:18,300 Fatime söyledi de. 1002 01:49:18,740 --> 01:49:19,960 Neymiş ki o adamın? 1003 01:49:20,580 --> 01:49:22,500 Elini iyi bulunca söyleyeceğiz artık. 1004 01:49:23,680 --> 01:49:24,720 Göreceğiz, hadi. 1005 01:49:26,400 --> 01:49:27,800 Emine beni almaya gelecek. 1006 01:49:28,680 --> 01:49:29,680 Olmaz. 1007 01:49:30,020 --> 01:49:31,800 Ararsın Emine 'yi, gelmez. 1008 01:49:34,340 --> 01:49:35,360 Konuşacaksak gelirim. 1009 01:50:20,080 --> 01:50:21,080 Dur. 1010 01:50:24,760 --> 01:50:26,100 Bir ipucu daha bırak. 1011 01:50:36,160 --> 01:50:37,340 İsmim Eleni Miryano. 1012 01:50:37,660 --> 01:50:40,120 Trabzon'dan kaçırıldım. Sanırım Gürcistan'dayız. 1013 01:50:40,340 --> 01:50:43,180 Benzinliğin tabelası Gürcice. Okuyamadım ama harfler şöyle. 1014 01:50:43,480 --> 01:50:45,040 Lütfen polise haber verin. 1015 01:51:19,080 --> 01:51:20,760 Dur, yavaş dur. Dur, dur, dur. Gel. 1016 01:51:21,200 --> 01:51:22,200 Gel. 1017 01:51:30,000 --> 01:51:32,140 İso, orucumdan haber var mı? 1018 01:51:32,380 --> 01:51:34,420 Daha yok anacığım. Adil abim aradı. 1019 01:51:35,080 --> 01:51:38,120 Ama Allah korusun. Sen kötü bir şey olsa haberi gelirmiş. 1020 01:51:38,800 --> 01:51:40,860 Sana kötü bir şey yok. Allah korusun. 1021 01:51:41,760 --> 01:51:44,540 Sen şimdi... ...Fadime 'yi al. 1022 01:51:45,280 --> 01:51:46,280 Konağa gelin. 1023 01:51:47,460 --> 01:51:48,460 Konuş hadi. 1024 01:51:54,410 --> 01:51:56,690 Abi hanım, Fadime 'yle beni fırtınaya çağırıyor. 1025 01:51:59,830 --> 01:52:00,830 Abi. 1026 01:52:01,910 --> 01:52:03,410 Gidin. Sağ ol abi. 1027 01:52:16,370 --> 01:52:17,370 Geç ya böyle. 1028 01:52:19,150 --> 01:52:20,150 Evet. 1029 01:52:26,730 --> 01:52:27,730 Bırak bana. 1030 01:52:38,630 --> 01:52:39,630 Gel. 1031 01:52:50,170 --> 01:52:51,170 Kimse yok mu? 1032 01:53:10,790 --> 01:53:11,950 Kalır mısın yoksa? 1033 01:53:12,390 --> 01:53:13,390 Kalamam Muad Hatun. 1034 01:53:14,370 --> 01:53:15,370 Boğulurum. 1035 01:53:15,670 --> 01:53:16,670 Tamam. 1036 01:54:15,260 --> 01:54:17,380 Akça 'ya çorba ettirmiştim. 1037 01:54:17,680 --> 01:54:19,440 Getireyim sonra ilaçlarını alırsın. 1038 01:55:27,020 --> 01:55:29,580 Allah 'ımızın yatsını kanla silmemek için demedim sana. 1039 01:55:41,640 --> 01:55:42,820 Susmak çok zordu. 1040 01:55:44,760 --> 01:55:47,180 Hele senle kızım her yan yana gördüğümde. 1041 01:56:04,750 --> 01:56:05,750 Ama dayandım. 1042 01:56:06,430 --> 01:56:09,330 Sen hapse girip kızından ebediyen ayrı kalma diye. 1043 01:56:10,590 --> 01:56:12,990 Kızım sağ hasret kalmasın diye katlandım. 1044 01:56:17,890 --> 01:56:19,810 Ben mi patlayayım istiyorsun ulan? 1045 01:56:21,390 --> 01:56:23,210 Bana kestiğin ceza bu mu? 1046 01:56:23,590 --> 01:56:25,310 Bu kan donduran sessizliğin mi? 1047 01:56:28,070 --> 01:56:30,670 Sen sussun. Şimdi sıra benden bilsin. 1048 01:56:32,750 --> 01:56:34,110 Ulan adam bir şeyde. 1049 01:56:34,590 --> 01:56:39,930 Bir şey de... Bir şey de... Bir şey de... Canın acıyor. Sen ac... Acıtma o 1050 01:56:39,930 --> 01:56:40,990 canımı. Konuş. 1051 01:56:42,990 --> 01:56:45,950 Ben bebeğimizin öldüğünü öğrendiğim gün dedim ki kendime. 1052 01:56:46,930 --> 01:56:50,650 Sen bunca vakit etmeye çok eziyet ettin. Daha etme. 1053 01:56:53,870 --> 01:56:55,070 Şimdi etmeyeceğim. 1054 01:56:55,790 --> 01:56:58,530 O yüzden demeyeceğim. Eziyetini de istiyorum ulan. 1055 01:57:00,050 --> 01:57:01,270 Sevda dediğinde de. 1056 01:57:02,760 --> 01:57:04,460 Sevdiğine onu yok etme gücü verme. 1057 01:57:05,060 --> 01:57:07,600 Ama yok edeceğine inanmama. De ulan. 1058 01:57:08,520 --> 01:57:10,720 Hadi o adri meydan. Vereyim sana o gücü. 1059 01:57:11,040 --> 01:57:12,040 Emin misin? 1060 01:57:12,500 --> 01:57:17,280 Diyeyim mi? Sen bana seni yok etme gücü verdin ama... ...seni yok etmeyeceğime 1061 01:57:17,280 --> 01:57:18,280 inanıyorsun öyle mi? 1062 01:57:18,820 --> 01:57:21,140 İnanıyorum. O zaman sen beni niye yok ettin? 1063 01:57:22,560 --> 01:57:23,860 Ben seni yok etmedim. 1064 01:57:27,040 --> 01:57:28,080 Hepimizi yok ettin. 1065 01:57:28,840 --> 01:57:29,840 Hep sustun. 1066 01:57:30,220 --> 01:57:31,280 Hep sakladın. 1067 01:57:32,100 --> 01:57:34,340 Hepimizi yok ettin. Yok etmek için değil. 1068 01:57:35,400 --> 01:57:37,200 Alnımızın yasını kanla silme diye. 1069 01:57:38,400 --> 01:57:41,120 Silmeyecek miydin? Katil olmayacak mıydın? Olurdum. 1070 01:57:42,080 --> 01:57:45,040 Şimdi o herif karşımda olsa onu öldürmem mi onu bile bilmiyorum. 1071 01:57:45,600 --> 01:57:47,340 O zaman niye böylesin ulan? 1072 01:57:48,480 --> 01:57:51,220 Niye kızımız yaşıyor diye mutluluktan ağlamıyoruz? 1073 01:57:51,440 --> 01:57:54,520 Niye bana sarılıp kızımızı bulacağım Esme demişsin? 1074 01:57:54,820 --> 01:57:58,140 Madem sen söylememekten haklıyım niye bana bunu ediyorsun? 1075 01:57:58,420 --> 01:58:00,440 Çünkü sen sadece kendini değil... 1076 01:58:00,840 --> 01:58:02,340 Hepimizi kurban ettin. 1077 01:58:04,240 --> 01:58:08,760 Ben 20 sene boyunca sensiz kaldım Esme. Hadi bana acımadın. 1078 01:58:09,320 --> 01:58:10,500 Bizim kız... 1079 01:58:10,500 --> 01:58:17,060 Bizim 1080 01:58:17,060 --> 01:58:23,200 kızımız... 20 sene boyunca sensiz kaldı. Bensiz kaldı, ailesiz kaldı. 1081 01:58:23,420 --> 01:58:25,720 Sen bunu öğrendin ve sustun. 1082 01:58:27,380 --> 01:58:29,120 Sustun ulan sustun. 1083 01:58:29,840 --> 01:58:33,720 Demedi ki ben senin annedim. Demedi ki bu adam senin baban. 1084 01:58:34,080 --> 01:58:35,320 Bunları demedim. 1085 01:58:35,520 --> 01:58:40,560 Sen bunu nasıl yapabildin? Ya beni bırak kızına olan kızına bunu nasıl 1086 01:58:40,560 --> 01:58:41,560 yapabildin? 1087 01:58:43,200 --> 01:58:45,140 Ula o kız buraya bizi aramaya geldi. 1088 01:58:45,960 --> 01:58:49,200 O kadar yalnızdı ki buraya bizi aramaya geldi. 1089 01:58:49,640 --> 01:58:50,940 Sen ona demedin. 1090 01:58:51,720 --> 01:58:53,840 Sen onu anne babasız bıraktın. 1091 01:58:54,080 --> 01:58:58,100 Sen ana hasreti çeken bir kızı hiç ona mahkum ettin. 1092 01:58:58,570 --> 01:58:59,790 Deseydim sağ derdi. 1093 01:59:00,890 --> 01:59:04,670 Bebeğimiz öldü tanırken söyledim. Ne etti? Sakladı mı? Ula aynı şey mi? 1094 01:59:05,510 --> 01:59:07,130 Deseydim baban katil olur. 1095 01:59:07,390 --> 01:59:11,770 Gel yardım edelim koruyalım babanı deseydin anlamaz mıydın? Anlamaz. 1096 01:59:13,670 --> 01:59:15,150 Susmayacaktın anlatacaktın. 1097 01:59:15,790 --> 01:59:20,910 Ama sen zaten kimseye bir şey demezsin. Hep kendi burnunun dikine gidersin. Hep 1098 01:59:20,910 --> 01:59:22,090 kendi kararını verirsin. 1099 01:59:22,930 --> 01:59:27,390 Ula benim kızım senin yüzünden kendini akıl hastası zannetti. 1100 01:59:28,270 --> 01:59:31,770 Bana dedi ki benim hayalimdeki anne baba sizsiniz. 1101 01:59:38,490 --> 01:59:41,470 Bana dedi ki benim hayalimdeki anne baba sizsiniz. 1102 01:59:41,870 --> 01:59:46,370 Hicran 'la ev tuttu ev ama her bize baktığında keşke dedi bu kız. Bilmiyorum 1103 01:59:46,370 --> 01:59:47,370 sana Hicran? 1104 01:59:49,230 --> 01:59:53,850 Bana seninle aramızdaki şeyi abartmışım dedi. Ben bizim aramızdaki şeyi biraz 1105 01:59:53,850 --> 01:59:54,850 fazla abartmışım. 1106 01:59:55,440 --> 01:59:59,320 Galiba sevilmeye o kadar ihtiyacım vardı ki biraz saçmaladım ben. 1107 02:00:00,040 --> 02:00:03,620 Yola içimden sana anne bile dedim ben. Hiç sağlıklı değilim. 1108 02:00:04,480 --> 02:00:06,060 Sağlıksız olan benmişim. 1109 02:00:06,840 --> 02:00:11,400 Bir hayal dünyasında yaşaymışım. Annem senmişsin, babam adilmiş dedim. 1110 02:00:12,800 --> 02:00:14,000 Kahrolmadın mı sanıyorsun? 1111 02:00:14,280 --> 02:00:17,620 O sesindeki keşkeyi duydukça ölmedin mi sanıyorsun? 1112 02:00:17,840 --> 02:00:21,880 Ulan niye mezi verdin o zaman bu tükürdüğümün keşkelerine? Ömrü boyunca 1113 02:00:21,880 --> 02:00:22,880 demesin diye. 1114 02:00:24,910 --> 02:00:30,170 Ya gelip sağ söyleseydi sen şerifi vursaydın. Ömrü boyunca keşke 1115 02:00:30,190 --> 02:00:31,250 Suçluluk diyecektin. 1116 02:00:31,690 --> 02:00:36,490 Varsın suç da suçluluk da benim olsun o keşke demesin. Ya ya ya ya ya. Ya öl 1117 02:00:36,490 --> 02:00:37,650 olsaydı ya böyle olsaydı. 1118 02:00:38,130 --> 02:00:39,610 Al benden de sağ bir yağ. 1119 02:00:40,010 --> 02:00:42,190 Ya elini o kazada ölseydin. 1120 02:00:50,630 --> 02:00:53,790 Ya sen bana sıkılan merminin önüne atladığında ölseydin. 1121 02:00:54,120 --> 02:00:56,640 Ben kızım olduğunu hiçbir zaman öğrenemeyecek miydim? 1122 02:00:57,300 --> 02:00:59,740 Hani ya da benim kızım? 1123 02:00:59,960 --> 02:01:03,140 Ay şimdi buldum kızımı. Sarılamayırım, kavuşamayırım bir türlü. 1124 02:01:03,440 --> 02:01:04,940 Hani ya da benim kızım? 1125 02:01:09,560 --> 02:01:11,220 Gelecek. Dönecek. 1126 02:01:11,460 --> 02:01:12,460 Ya dönmezse? 1127 02:01:12,660 --> 02:01:17,340 Ya başaramazsam? Ben kızım hiçbir zaman sarılamayacak mıyım? Sarılacaksın. 1128 02:01:18,160 --> 02:01:22,140 Ben öğrendiğimden beri sizin sarılmanızı görmek için yaşadım. 1129 02:01:22,580 --> 02:01:27,620 Dönecek. Ben kendimi tuttum ona analık bile edemedim dönecek. Ben de babalık 1130 02:01:27,620 --> 02:01:32,420 edemedim. Ula bilmeseydim de ederdim ama kız bilmediği için uzak durdu bizden 1131 02:01:32,420 --> 02:01:35,320 edemedim. Sen kızından babasını aldın. 1132 02:01:35,680 --> 02:01:39,400 Ula ben hayatım boyunca kızımı öpüp koklamışım da senden saklamışım gibi 1133 02:01:39,400 --> 02:01:45,640 konuşma. Beni çileden çıkarma. Çık ula çık çık çileden. Sen yirmi yıl boyunca 1134 02:01:45,640 --> 02:01:49,660 çileden çıkamadın her an bize kıydın. Yirmi sene evvel çıkamadın çileden 1135 02:01:49,660 --> 02:01:54,880 anladım. Korkmuşsun anladım. Ben seni anladım Esme. Sen beni anladın mı? Bak. 1136 02:01:56,520 --> 02:01:59,520 Yirmi sene boyunca sen yoksun diye ben bu fotoğrafa baktım. 1137 02:02:00,460 --> 02:02:02,000 Buradan sesini dinledim senin. 1138 02:02:02,280 --> 02:02:04,600 Ben seni anladım Esme. Sen beni anladın mı? 1139 02:02:05,020 --> 02:02:09,180 Anladım. O zaman yirmi sene sonra niye sustun? Konuğa patlattın ulan. 1140 02:02:10,560 --> 02:02:13,320 Ben kızımı öğrendiğim an. O an. 1141 02:02:14,040 --> 02:02:15,900 O an konuğa patlattın. 1142 02:02:17,200 --> 02:02:22,900 Ben kızımın sesinden kendi türkümü dinlerken seni patlattım. Altyazı M 1143 02:02:22,900 --> 02:02:31,240 .K. 1144 02:02:54,600 --> 02:02:55,600 Hani sordun ya bana. 1145 02:02:56,360 --> 02:02:58,760 Elinin senin türkünün nereden öğrenmiş diye. 1146 02:02:59,320 --> 02:03:00,860 Bir günlük bebek. 1147 02:03:01,500 --> 02:03:02,860 Uyumamış ağlamış. 1148 02:03:03,980 --> 02:03:05,820 Melina hastaneye getirmiş. 1149 02:03:06,140 --> 02:03:07,980 Bir tane bebek varmış. 1150 02:03:08,320 --> 02:03:10,700 Allah rahmet eylesin anası ölmüş. 1151 02:03:12,560 --> 02:03:14,060 Mama da yemiymiş. 1152 02:03:14,300 --> 02:03:15,940 Etlerini sütün taşıyor. 1153 02:03:16,340 --> 02:03:17,920 Onun da anası yok. 1154 02:03:19,900 --> 02:03:21,800 Bana anası ölmüş bebek. 1155 02:03:23,050 --> 02:03:24,430 Süt analık et dediler. 1156 02:03:24,950 --> 02:03:25,950 Hayır. 1157 02:03:28,530 --> 02:03:30,710 Hani mezarlıkta demiştim ya sana. 1158 02:03:31,250 --> 02:03:33,830 Anası ölmüş bir bebeğe süt analık ettim diye. 1159 02:03:34,050 --> 02:03:35,050 Öyle miydi? 1160 02:03:39,210 --> 02:03:40,910 Emserken türkü söyledim o. 1161 02:03:51,560 --> 02:03:52,800 Melina kaydetmiş. 1162 02:03:53,520 --> 02:03:59,700 Dedim ki kızım olduğunu bilmediğim bebeğe... ...eğer benim kızım 1163 02:03:59,700 --> 02:04:02,160 ...ismini aleyna koyacaktım. 1164 02:04:08,380 --> 02:04:10,040 Melina elini koymuş. 1165 02:04:21,230 --> 02:04:22,890 Daha kendi bebeğini emzittiler. 1166 02:04:24,070 --> 02:04:27,790 Sonra da ismini, Türk 'ünü, kızını çalıp gittiler. 1167 02:05:09,040 --> 02:05:10,180 Tutabilir miyim şimdi? 1168 02:05:12,180 --> 02:05:14,040 Hani sen beni tutardın dedin ya. 1169 02:05:17,640 --> 02:05:18,640 Tutabilir miyim? 1170 02:05:30,920 --> 02:05:34,660 Yirmi yıl önce öldü zannettiği bebeğin elimizden okulda sarılmayı o kadar çok 1171 02:05:34,660 --> 02:05:35,660 istedim ki. 1172 02:05:43,180 --> 02:05:47,820 Ama evladını kendinden mahrum bırakan bir kadına sarılmayı hiç istemiyorum. 1173 02:05:53,660 --> 02:05:55,180 O yüzden tutamazsın. 1174 02:05:56,820 --> 02:05:58,820 Eğer Fortuna 'ya gidersen... 1175 02:06:00,330 --> 02:06:01,490 Bir daha yüzümü göremezsin. 1176 02:06:02,250 --> 02:06:06,370 Kızım üstüne yemin ederim... ...bir daha seninle işim olmaz. 1177 02:08:00,120 --> 02:08:02,440 Ee, niye çağırıldık huzurlu? 1178 02:08:02,700 --> 02:08:03,700 Gel, gel. 1179 02:08:04,020 --> 02:08:05,420 Hoş geldiniz, gel. 1180 02:08:06,620 --> 02:08:07,660 Gel, buyurun. 1181 02:08:13,320 --> 02:08:14,860 Gökhan. Zarife Hanım. 1182 02:08:16,460 --> 02:08:19,480 En güvendiğin adamlardan birini al. 1183 02:08:20,200 --> 02:08:21,200 Aşağı gel. 1184 02:08:21,360 --> 02:08:23,460 Tabii, tabii Zarife Hanım. Hadi. 1185 02:08:37,360 --> 02:08:38,360 Şirin Fırtına yok. 1186 02:08:38,980 --> 02:08:42,000 Olmuş oldu. Yok. Bir şey olmadı. 1187 02:08:42,340 --> 02:08:44,200 Kapattı kendini odasına. 1188 02:08:47,700 --> 02:08:48,840 Şirin Fırtına! 1189 02:08:49,920 --> 02:08:52,160 Kimsenin suratına bakacak yüzün yok ha! 1190 02:08:54,880 --> 02:08:56,800 Eleniyle barış için mi kaçın? 1191 02:09:11,600 --> 02:09:12,940 Haydi bırak şimdi. 1192 02:09:13,500 --> 02:09:15,060 Anamla uğraşmayı. 1193 02:09:15,420 --> 02:09:20,040 Gelin benimle. Haydi gelin sevgilim. Haydi gelin. 1194 02:09:21,480 --> 02:09:22,480 Haydi. 1195 02:09:48,660 --> 02:09:51,700 Hocam. Selamun aleyküm hocam. Aleyküm selam. 1196 02:09:55,880 --> 02:09:59,880 Anam. Ne oluyor burada? 1197 02:10:00,280 --> 02:10:02,100 Vallahi ne olsun, hayır oluyor. 1198 02:10:02,920 --> 02:10:03,920 Sağ olsun. 1199 02:10:05,300 --> 02:10:11,760 Hoca efendi... ...ikiletmedi, ricaınızı kırmadı. Ayaklarına sağlık olsun. 1200 02:10:11,960 --> 02:10:12,960 Geldi. 1201 02:10:13,680 --> 02:10:15,600 İmam nikahınızı kıyacağız. 1202 02:10:16,020 --> 02:10:17,020 Ne? 1203 02:10:19,570 --> 02:10:21,910 Esra'tan yuva kurmak istiyorsunuz. 1204 02:10:22,430 --> 02:10:28,670 Gerçek evlilik isteyorsunuz. E o vakit ne olacaktı? İlk birliği imam nikahı 1205 02:10:28,670 --> 02:10:29,930 kıyılacak. Değil mi? 1206 02:10:31,670 --> 02:10:32,770 Hadi be. 1207 02:10:34,150 --> 02:10:40,170 Hatta da... ...mehir olarak... ...ha bu konağın yarısını verdim gitti. 1208 02:10:40,470 --> 02:10:42,190 Hocam. Şahit. 1209 02:10:42,390 --> 02:10:44,350 Şahit. Ana. 1210 02:10:49,360 --> 02:10:51,020 Hocam müsaadenle. Müsaade olsun. 1211 02:10:53,460 --> 02:10:54,460 Ana. 1212 02:10:56,320 --> 02:10:57,560 Gel bir konuşalım daha. 1213 02:10:58,020 --> 02:10:59,020 Gel daha. 1214 02:10:59,540 --> 02:11:00,700 Geldiler konuşalım ana. 1215 02:11:02,600 --> 02:11:03,600 Müsaadenle hocam. 1216 02:11:10,480 --> 02:11:11,480 Ana. 1217 02:11:13,980 --> 02:11:15,440 Ana sen neye değilsin ya? 1218 02:11:16,060 --> 02:11:17,460 Sen neye değilsin ana? 1219 02:11:17,760 --> 02:11:18,760 Neye değerim? 1220 02:11:18,880 --> 02:11:20,820 Ben neye değerim ben neye değerim? 1221 02:11:21,300 --> 02:11:28,080 Ulan... ...ha bu koç haride... ...dün gece... ...kına yıkacakmışsınız... ...he 1222 02:11:28,080 --> 02:11:30,920 nikah kıyacakmışsınız... ...düğün edecekmişsiniz. 1223 02:11:31,140 --> 02:11:35,680 Hem de... ...biz olmadan. Ulan gelinlik bakarken görmüşler sizi. 1224 02:11:36,100 --> 02:11:39,140 Ben neye değerim ha? Ben neye değerim? Sen ne diyorsun? 1225 02:11:39,380 --> 02:11:43,480 Biz anacığım gelinlik bakarken ne oldu biliyor musun? Benim amcam esmen gemi 1226 02:11:43,480 --> 02:11:46,240 vurdu. Eleni kaçırdı biz iptal ettik. 1227 02:11:46,720 --> 02:11:48,100 Anacığım ha bu nedir ya? 1228 02:11:48,880 --> 02:11:49,879 Bu nedir ana? 1229 02:11:49,880 --> 02:11:51,580 Ulan sanki ölünüz geldi ha. 1230 02:11:52,180 --> 02:11:53,840 Sanki cenazeniz var. 1231 02:11:54,280 --> 02:11:57,160 O alt tarafı bir imam nikah edeceksiniz. 1232 02:11:57,960 --> 02:12:02,860 Nikah, nikah. Sanki etmediğiniz şey nikah. Ya bir gün ortalığı karıştırmadan 1233 02:12:02,860 --> 02:12:06,140 durun ya. Bir gün ya, bir gün. Ya ne yapacaksın? 1234 02:12:06,500 --> 02:12:09,580 Hani konağın yarısını bana meyir verince... ...bize o konağı 1235 02:12:09,580 --> 02:12:10,580 mıyım? 1236 02:12:16,640 --> 02:12:17,640 Hala plan. 1237 02:12:22,090 --> 02:12:25,990 Yeni ipi bulamayalım. Bak bakalım nasıl patlatıyorum. 1238 02:12:26,210 --> 02:12:27,450 Meğrimi. 1239 02:12:42,350 --> 02:12:43,670 Ana. 1240 02:12:45,870 --> 02:12:47,190 Ana. 1241 02:13:04,320 --> 02:13:05,320 Uzaklı. 1242 02:13:06,140 --> 02:13:07,460 Uzaklı ben Beşiktaş 'ım. 1243 02:13:07,980 --> 02:13:11,560 Ben Beşiktaş 'ım. Ben çok Beşiktaş 'ım. Siz de bir rahat durun. Sus ulan! 1244 02:13:12,120 --> 02:13:13,120 Kut kafanı! 1245 02:13:14,220 --> 02:13:16,860 Adil koca ne kızdır? Ne meselesi? 1246 02:13:17,640 --> 02:13:21,560 Hapşu mu? An meselesi! 1247 02:13:29,720 --> 02:13:30,720 Hele bir daha. 1248 02:13:32,200 --> 02:13:33,600 Bütün bu olan bizleri. 1249 02:13:35,370 --> 02:13:41,290 Senin bildiğini öğrenince... ...gör bakalım o adil kocanı... 1250 02:13:41,290 --> 02:13:48,010 ...senin o canın karını... ...senin padimeni... ...bir 1251 02:13:48,010 --> 02:13:52,350 tanecik kardeşini... ...danla çekip alacak senin kollarından. 1252 02:13:53,870 --> 02:14:00,510 Gör bakalım dünya kaç buçak olacak o vakit. Bu yüzden... ...bu 1253 02:14:00,510 --> 02:14:01,550 nikah kıyılacak. 1254 02:14:01,870 --> 02:14:03,770 Kıyılacak. Ha bu evlilik. 1255 02:14:04,880 --> 02:14:05,880 Mahvolacak. 1256 02:14:09,960 --> 02:14:13,400 Bir daha mı? 1257 02:14:17,480 --> 02:14:19,580 Torun iddehirum. 1258 02:14:21,980 --> 02:14:25,120 Torun iddehirim. Acil. Acil. 1259 02:14:25,340 --> 02:14:27,780 Acil. Acil. Acil. 1260 02:14:28,460 --> 02:14:31,280 Acilim. Benim uşağımı. 1261 02:14:31,960 --> 02:14:34,500 Benim uşağımı canınızı siper olarak kullanacaksınız da. 1262 02:14:35,460 --> 02:14:36,460 Değil mi? 1263 02:14:39,820 --> 02:14:45,980 Allah senin canına da süper. Kut kapalı. Senin canına da sinmez. O yüzden 1264 02:14:45,980 --> 02:14:48,580 al o karını indir aşağı. 1265 02:14:48,940 --> 02:14:50,400 Bir de kıyılacak. 1266 02:14:53,040 --> 02:14:54,840 Para sizin siperinize de. 1267 02:14:55,740 --> 02:14:59,320 Sizin bu benim nikahımı siper olarak kullanmanıza da. 1268 02:15:11,440 --> 02:15:13,260 Beni mi terk ediyordun yaralı yaralı? 1269 02:15:13,840 --> 02:15:15,120 Fortunaya gitmedin mi? 1270 02:15:15,700 --> 02:15:16,940 Gidiyordum yoldan döndüm. 1271 02:15:19,400 --> 02:15:20,900 Yanlış yapmamak için mi? 1272 02:15:23,620 --> 02:15:24,880 Yanlış yapmayayım ha. 1273 02:15:26,720 --> 02:15:27,900 Yanlış yapmayayım. 1274 02:15:31,380 --> 02:15:32,540 Herkes yapsın. 1275 02:15:33,820 --> 02:15:35,900 Kızımı tatsınlar ben yanlış yapmayayım. 1276 02:15:42,220 --> 02:15:45,100 Nasıl yanlış yapılır herkes görecek. 1277 02:16:40,840 --> 02:16:42,700 Timur Volkov aradığı için döndüm yoldan. 1278 02:16:44,900 --> 02:16:46,400 Helen 'in kaldığı yeri bulmuş. 1279 02:16:49,500 --> 02:16:52,160 Bizim kız kaldığı çiftliğin alarmını çalıştırmış. 1280 02:16:52,400 --> 02:16:53,400 Açığa çıkmışlar. 1281 02:16:54,740 --> 02:16:55,940 Rekâ küpü benim. 1282 02:16:57,400 --> 02:16:58,459 Buldurdu kendini. 1283 02:17:02,100 --> 02:17:03,820 Timur sabah sekizde buluşalım dedi. 1284 02:17:05,920 --> 02:17:07,040 Şartını söyleyecek. 1285 02:17:09,709 --> 02:17:11,070 Kabul edersek alacağız elini. 1286 02:17:12,830 --> 02:17:14,350 Her türlü kabul edilir. 1287 02:17:18,809 --> 02:17:19,809 Ben de varım. 1288 02:17:23,230 --> 02:17:24,230 Tiflis'te mi gelirdin? 1289 02:17:24,469 --> 02:17:25,469 Tiflis'te de. 1290 02:17:26,950 --> 02:17:28,090 Yapacağın yanlışta da. 1291 02:17:29,250 --> 02:17:30,270 Ben de varım. 1292 02:17:31,450 --> 02:17:32,690 Önce ellerini iyi bulalım. 1293 02:17:34,030 --> 02:17:37,570 Sonra... ...bileme de biz yanlış yapalım. 1294 02:17:39,049 --> 02:17:40,209 Ve kibrit yakalım. 1295 02:17:41,350 --> 02:17:42,969 Artık bu dünyayı yakalım. 1296 02:18:01,290 --> 02:18:02,290 Adımım. 1297 02:18:17,639 --> 02:18:18,700 ...ilk biri cevap ver bana. 1298 02:18:24,299 --> 02:18:25,420 Ne cevabı? 1299 02:18:26,020 --> 02:18:32,980 Sen... ...benimle... ...Esra'tan yol kurmak 1300 02:18:32,980 --> 02:18:33,980 isteyeyim mi? 1301 02:18:34,740 --> 02:18:37,500 Babaannemin... ...ettikleri belli. 1302 02:18:40,000 --> 02:18:42,879 Anamın az önce... ...ettikleri belli. 1303 02:18:44,040 --> 02:18:45,920 Bazen vallahi diyorum ki keşke bir... 1304 02:18:46,330 --> 02:18:48,110 Ağacı kabuğundan dünyaya geçseydim. 1305 02:18:48,690 --> 02:18:51,610 Ama maalesef. Elimizdeki mal bu. 1306 02:18:55,629 --> 02:18:56,650 Affedemem. 1307 02:19:00,030 --> 02:19:02,709 Ben Havuş 'a istiyorum. 1308 02:19:06,030 --> 02:19:10,790 O zaman... ...ha bu kurban olduğun canını sıkmayacaksın ha. 1309 02:19:11,530 --> 02:19:14,790 Sıkmayacaksın. Eleni bulduktan sonra da kıyaca oku. 1310 02:19:15,190 --> 02:19:18,870 Nişan mı, düğün mü, kına mı artık sen ne istiyorsan. 1311 02:19:38,410 --> 02:19:42,270 Benim tansiyonum böyle düşmeden çıkmadan bir kere de tamam desene bana. 1312 02:19:43,760 --> 02:19:44,760 Bana bak. 1313 02:19:45,320 --> 02:19:46,440 Gelsin sokakta ha. 1314 02:19:46,740 --> 02:19:47,799 Cansını zorlama. 1315 02:19:48,720 --> 02:19:49,720 Hı? 1316 02:19:50,120 --> 02:19:51,760 İkinci şıkka geç bence sen. 1317 02:19:58,000 --> 02:19:59,000 İkinci şıkka. 1318 02:20:00,560 --> 02:20:03,340 Ama Mecep, bu şuraya gitmesek de burada kazık olur mu? 1319 02:20:03,680 --> 02:20:06,780 Ben... ...tüm geceden beri hiç yürüyemem adamı. 1320 02:20:07,400 --> 02:20:08,400 Abim yok. 1321 02:20:09,280 --> 02:20:10,280 Eren yok. 1322 02:20:10,400 --> 02:20:11,460 Senin amma beslenip... 1323 02:20:11,790 --> 02:20:13,650 Kaldırabileceğim burada hiçbir insanın evladı yok. 1324 02:20:14,650 --> 02:20:15,810 Bir şartla olur. 1325 02:20:16,130 --> 02:20:19,470 Sen... ...ne istersen kita benden ya. 1326 02:20:23,810 --> 02:20:25,050 Saçlarımı okuşarsın. 1327 02:20:50,250 --> 02:20:51,270 İstersen uzatırım. 1328 02:20:52,410 --> 02:20:54,530 Ya da böyle seviyorsan böyle kalırım. 1329 02:21:22,060 --> 02:21:27,420 Ben bunları sağ olmuştum. Benim yüzümden 1330 02:21:27,420 --> 02:21:30,020 kaybettiğim boncuklarım yerine. 1331 02:21:34,440 --> 02:21:38,800 Ama bunları vermeye cesaret 1332 02:21:38,800 --> 02:21:41,740 edememiştim. 1333 02:22:30,760 --> 02:22:31,800 Altyazı M .K. 1334 02:23:18,700 --> 02:23:19,700 Güzel oldu mu? 1335 02:23:20,680 --> 02:23:21,680 Çok. 1336 02:23:23,380 --> 02:23:24,380 Bakayım ben de. 1337 02:23:27,740 --> 02:23:29,180 Bu da ekimiz miydi? 1338 02:23:29,820 --> 02:23:31,740 Evet. Çeksene bir. 1339 02:23:41,120 --> 02:23:42,660 Kolay olmayacak değil mi? 1340 02:23:50,380 --> 02:23:53,020 Abi düşmanlık dolu dünyaya karşı tutmak. 1341 02:23:54,600 --> 02:23:55,600 O. 1342 02:23:58,820 --> 02:24:00,880 Onu da dünya düşünsün de. 1343 02:24:03,080 --> 02:24:05,860 Yiyiyorsa çıksın gelsin bizim karşımızda dursun. 1344 02:24:07,840 --> 02:24:09,460 Dünya düşünsün de. 1345 02:24:10,720 --> 02:24:13,040 Biz de ailemizi düşüneceğiz ya. 1346 02:24:17,160 --> 02:24:18,960 Belki taraf tutmak gerekir. 1347 02:24:19,160 --> 02:24:20,220 Bizim tarafımız benim. 1348 02:24:25,300 --> 02:24:26,600 Bizi seçsek ya. 1349 02:24:28,280 --> 02:24:31,700 Ben var ya seni harbi çok seviyorum ya. 1350 02:24:31,920 --> 02:24:34,500 Ben de seni harbi çok seviyorum. 1351 02:25:27,380 --> 02:25:28,380 İyisin. İyiyim. 1352 02:25:40,800 --> 02:25:41,800 Korkudan bir şey oldu diye. 1353 02:25:43,280 --> 02:25:44,280 Olmadı. 1354 02:25:45,560 --> 02:25:46,560 İyiyim. 1355 02:26:04,110 --> 02:26:06,870 Ama birazcık daha sıkarsam biraz gemim kırılabilir. 1356 02:26:07,790 --> 02:26:08,750 Bu 1357 02:26:08,750 --> 02:26:15,650 nedir 1358 02:26:15,650 --> 02:26:16,650 ya? 1359 02:26:16,930 --> 02:26:21,690 Onlar ben elektrik süpürgesinin kablosuyla yaptım ben. Tavşancık o. 1360 02:26:22,190 --> 02:26:25,610 Tavşancık. Tavşancık. Maymuncuk o maymuncuk. 1361 02:26:38,700 --> 02:26:39,700 Nasıl buldun bizi? 1362 02:26:40,380 --> 02:26:41,980 Ben seni hiç kaybetmedim ki. 1363 02:26:43,000 --> 02:26:44,000 Nasıl? 1364 02:26:45,140 --> 02:26:49,700 Tekneleydim ben. Bir ara indikten sonra gözümden kaçırdım. Bulamayacağımı 1365 02:26:49,700 --> 02:26:51,080 sandım. Korktum da. 1366 02:26:51,500 --> 02:26:52,500 Şükür iyi. 1367 02:26:52,940 --> 02:26:59,560 O yüzden de 1368 02:26:59,560 --> 02:27:03,840 bir orta insanın içine daldın. Ve yakalandın. Hı? 1369 02:27:05,840 --> 02:27:07,440 Baktım seni kurtaramayacağım. 1370 02:27:08,400 --> 02:27:09,780 Dedim bari yalnız koymayayım ben. 1371 02:27:12,200 --> 02:27:13,720 Etsin. Haliyle. 1372 02:27:15,680 --> 02:27:17,180 Yalnız koymayayım dedin. 1373 02:27:20,780 --> 02:27:23,100 Herifin elini daha da güçlendireyim dedin yani. 1374 02:27:23,660 --> 02:27:25,760 Bir deliki rehin olalım dedin. 1375 02:27:26,780 --> 02:27:27,780 Eleni. 1376 02:27:28,380 --> 02:27:29,800 Diyeceksen bana git. 1377 02:27:30,140 --> 02:27:31,620 Kovuysan söyle gideyim. 1378 02:27:33,160 --> 02:27:34,160 Değilsin. 1379 02:27:39,590 --> 02:27:40,590 Demiyorum bir şey. 1380 02:27:41,410 --> 02:27:42,450 Kovsanda gitmem zaten. 1381 02:27:51,630 --> 02:27:54,970 Biz tekneden saatlerce yol geldik mesela. 1382 02:27:56,170 --> 02:27:59,090 Sen arabayla mı takip ettin? Nasıl geldin? 1383 02:27:59,470 --> 02:28:00,610 Ne arabası bu? 1384 02:28:01,030 --> 02:28:02,030 Cebimde para yok. 1385 02:28:02,270 --> 02:28:03,650 Pasaport yok. Kimlik yok. 1386 02:28:03,950 --> 02:28:05,630 Bak telefon sırılsıklam. 1387 02:28:05,930 --> 02:28:06,930 Hiçbir şey yok. 1388 02:28:07,580 --> 02:28:10,460 Kol saatim vardı verdim ona bir tane gence. Dedim motorunu ver. 1389 02:28:10,800 --> 02:28:12,140 Aldım motoru geldim peşine. 1390 02:28:12,920 --> 02:28:13,920 Saatini verdi. 1391 02:28:14,060 --> 02:28:15,060 He. 1392 02:28:17,740 --> 02:28:19,240 Beni yalnız koymamak için. 1393 02:28:29,900 --> 02:28:32,500 Bak biliyorum. Sanki buradan çıkamayacağız gibi. 1394 02:28:33,100 --> 02:28:35,440 Ama hiç merak etme. Bunu gerekeni yapacağım. 1395 02:28:36,140 --> 02:28:38,020 Bize buradan kurtarmanın bir yolunu bulacağım. 1396 02:28:38,700 --> 02:28:39,700 Tamam mı? 1397 02:28:40,000 --> 02:28:41,000 Sen güven bana. 1398 02:28:42,180 --> 02:28:43,180 Orut! 1399 02:28:45,560 --> 02:28:47,240 Esme niye benim annem değil ki? 1400 02:28:50,500 --> 02:28:53,480 Esme annem babam adil olsa çok güzel olmaz mıydı? 1401 02:29:01,340 --> 02:29:02,560 Ne oldu? 1402 02:29:03,600 --> 02:29:04,700 Yok bir şey yok. 1403 02:29:07,560 --> 02:29:10,060 Resmi iyi düşündüm de. İyi midir Edeba? 1404 02:29:26,600 --> 02:29:27,600 İyiymiş. 1405 02:29:29,040 --> 02:29:30,300 Çıkmış hatta adam. 1406 02:29:35,040 --> 02:29:36,040 Elini bırak. 1407 02:29:36,790 --> 02:29:39,650 Babaannemin bana verdiği malların hepsini vereceğim senin üstüne. Allah 1408 02:29:42,550 --> 02:29:43,690 Oruç. Hayır. 1409 02:29:44,070 --> 02:29:45,630 Eleni 'ye karşılık. 1410 02:29:46,430 --> 02:29:47,950 Bana fırtınayı mı vereceksin? 1411 02:29:50,210 --> 02:29:52,130 Doğru duydun. Kabul mü? Söyle. 1412 02:29:56,510 --> 02:29:57,830 Yok. De yok. 1413 02:29:58,910 --> 02:30:00,150 Senin malların. 1414 02:30:00,710 --> 02:30:01,710 Eleniniz canım. 1415 02:30:04,300 --> 02:30:06,060 Elini bana esmeme getirecek. 1416 02:30:06,920 --> 02:30:08,000 Yoksa ölecek. 1417 02:30:13,540 --> 02:30:15,620 Senin malların bir esmi etmez. 1418 02:30:17,060 --> 02:30:20,860 Anladım. Haydi başımın belası geç odana haydi. Ne yapacaksın? 1419 02:30:21,220 --> 02:30:23,680 Öldürecek misin kızı esme getirsin? Yana edeceğim. 1420 02:30:24,580 --> 02:30:28,800 Yana edeceğim. Bu kız zaten külliyen zarar. 1421 02:30:56,840 --> 02:30:58,980 Timur Bey, gizlinin yerini bulduk. 1422 02:31:13,400 --> 02:31:14,780 Yavaş. Tamam. 1423 02:31:20,700 --> 02:31:22,320 Yarım saat var Timur 'un gelmesine. 1424 02:31:23,640 --> 02:31:25,220 Tamam, beklemeyelim. Yürüyelim. 1425 02:31:25,580 --> 02:31:27,140 Ulan sen yaralısın. İyiyim. 1426 02:31:27,540 --> 02:31:28,820 Yavaş yavaş yürürüm. 1427 02:31:29,100 --> 02:31:30,100 İyi haydi. 1428 02:31:47,000 --> 02:31:48,260 Bundan sonra böyle mi? 1429 02:31:49,760 --> 02:31:50,760 Nasıl? 1430 02:31:55,240 --> 02:31:56,240 Böyle işte. 1431 02:31:57,580 --> 02:31:58,660 Soğuk, uzak. 1432 02:31:59,680 --> 02:32:00,840 Ama çok kibara. 1433 02:32:01,320 --> 02:32:04,920 Gitti daha iyisi geldi salon efendisi. Daha iyisini mağaraya kapattım. 1434 02:32:05,440 --> 02:32:06,700 Açtın yaraları yalıyı. 1435 02:32:08,480 --> 02:32:12,120 Bezum senin laf sokmalarını. Sütla sen başlattın ben efendi efendi yürüyordum. 1436 02:32:12,340 --> 02:32:13,500 İyi yürü efendi efendi. 1437 02:32:14,220 --> 02:32:16,400 Ben hiç demedim bu efendiye haberin olsun. 1438 02:32:16,660 --> 02:32:18,240 Aa efendinin de çok da umurumdaydı. 1439 02:32:29,310 --> 02:32:30,310 Affetmeyeceksin yani beni. 1440 02:32:36,810 --> 02:32:37,870 Gün 15 Mayıs. 1441 02:32:38,390 --> 02:32:39,390 Biliyorum. 1442 02:32:40,330 --> 02:32:41,910 Elen 20 .40'daki doğum günü. 1443 02:33:02,790 --> 02:33:03,790 Günaydın. 1444 02:33:04,370 --> 02:33:08,150 Günaydın. Bak bu sefer yumurta ekledim sana. 1445 02:33:08,470 --> 02:33:10,570 Gel haydi. Ellerine sağlık. 1446 02:33:20,090 --> 02:33:21,450 Sana da günaydın. 1447 02:33:22,610 --> 02:33:24,170 Sana da günaydın. 1448 02:33:37,260 --> 02:33:38,260 Ne? Ne? 1449 02:33:38,900 --> 02:33:39,900 Bilmiyorsun. 1450 02:33:41,960 --> 02:33:42,980 Çok ayıp. 1451 02:33:45,280 --> 02:33:48,520 İnsan hiç... ...kızının doğum gününü unutur mu? 1452 02:33:52,860 --> 02:33:53,860 İddia. 1453 02:34:04,280 --> 02:34:06,200 Oruç. Dağıl. 1454 02:34:07,820 --> 02:34:08,860 Bir şey söyleyeceğim sana. 1455 02:34:09,220 --> 02:34:10,220 Çok ayıp. 1456 02:34:10,620 --> 02:34:12,340 Ne biçim bir anne getirdin sen bana? 1457 02:34:14,360 --> 02:34:18,880 Daha doğum günümü bilmiyor. 1458 02:34:29,720 --> 02:34:33,040 Burada. Üç, iki, bir. 1459 02:34:38,600 --> 02:34:39,600 Ne oldu? 1460 02:34:44,620 --> 02:34:46,400 Önceden programlamayı öğrendim de ben. 1461 02:35:08,040 --> 02:35:09,040 Bugün ne yapalım? 1462 02:35:09,200 --> 02:35:10,200 Ne var? 1463 02:35:13,900 --> 02:35:15,020 Tüppüleme geciktim. 1464 02:35:15,300 --> 02:35:16,300 Ha? 1465 02:35:16,860 --> 02:35:18,200 Tüppüleme gecikti. 1466 02:35:19,300 --> 02:35:20,300 Tüppü deme lan. 1467 02:35:20,520 --> 02:35:21,580 Gidin buna tüppü al. 1468 02:35:56,940 --> 02:35:58,660 Vay be! Hatırlıyor musun? 1469 02:35:59,560 --> 02:36:03,680 Annemi benden sakladığınız gün... ...geze böyle patlatmıştı fabrikanızı. 1470 02:36:04,640 --> 02:36:06,680 Ulan cep saklısın. Ulan bırak! 1471 02:36:07,700 --> 02:36:08,860 Bırak ulan beni! 1472 02:36:09,160 --> 02:36:10,400 Bırak ulan! 1473 02:36:12,220 --> 02:36:13,220 Gebertemezsin. 1474 02:36:16,000 --> 02:36:18,140 Esme için canlı lazım bu mu ya sana? 1475 02:36:19,080 --> 02:36:20,540 Tamam. Tamam. 1476 02:36:44,170 --> 02:36:45,170 Ne gün doğdu? 1477 02:36:45,310 --> 02:36:46,310 Gerçekte. 1478 02:36:47,830 --> 02:36:51,030 Kızımı bulalım söylerim. Şimdi çok sinirlenirim. 1479 02:36:51,330 --> 02:36:54,190 Daha efendi haline katlanamam. Ulan niye sinirleneyim? 1480 02:36:56,570 --> 02:36:57,970 Kızımı bulunca teyze. 1481 02:37:01,170 --> 02:37:03,990 Sırların biri bitiyor biri başlıyor. Daraldım gizeminden. 1482 02:37:04,850 --> 02:37:07,430 Geldi daha iyisi. Sağdan sağdan buyur. 1483 02:37:07,690 --> 02:37:08,710 Ne yapacaksın? 1484 02:37:09,270 --> 02:37:10,270 Ayrılacak mısın? 1485 02:37:10,630 --> 02:37:11,630 Ayrıl. 1486 02:37:12,650 --> 02:37:13,650 Ayrılmayacak. 1487 02:37:15,950 --> 02:37:17,170 Kızımızı kurtaracağız. 1488 02:37:18,210 --> 02:37:22,750 Sonra kızımızın Trabzon 'a gelirken hasretini çektiği aileyi oğa vereceğiz. 1489 02:37:27,150 --> 02:37:28,150 Evleneceğiz. 1490 02:37:31,590 --> 02:37:33,570 Hala evlenmek isteymişsin. 1491 02:37:37,270 --> 02:37:38,270 Affettin mi? 1492 02:37:39,170 --> 02:37:43,350 Ben affetmeyi bilmem. Ben de beni affetmeyen adamla evlenmek istemiyorum. 1493 02:37:43,430 --> 02:37:45,330 sen beni yanlış anladın galiba. 1494 02:37:46,580 --> 02:37:47,580 Sormayırım sağa. 1495 02:37:48,080 --> 02:37:49,080 Evleneceğiz diyorum. 1496 02:37:50,060 --> 02:37:54,680 Kızımız o hak ettiği, özlediği, özlemini çektiği aileye kavuşacak. 1497 02:37:55,120 --> 02:37:59,700 Benim kızım bu hayatta bir gün daha yalnızlık çekmeyecek. Anne babasıyla 1498 02:37:59,700 --> 02:38:01,300 o koçari konakta yaşayacak. 1499 02:38:01,960 --> 02:38:04,260 Ha bu evlilik sağa cehennem olur mu? 1500 02:38:04,960 --> 02:38:05,960 Muhtemelen olur. 1501 02:38:06,560 --> 02:38:08,180 Ha ben bunu takar mıyım? 1502 02:38:08,400 --> 02:38:09,480 Bence takmam. 1503 02:38:09,840 --> 02:38:11,520 Senin seçme şansın var mı? 1504 02:38:12,760 --> 02:38:13,760 Kesinlikle yok. 1505 02:38:15,600 --> 02:38:16,600 Seçme hakkım yok. 1506 02:38:16,840 --> 02:38:20,420 Sen kızından anasını babasını saklarken ona seçme şansı verdin mi? 1507 02:38:20,760 --> 02:38:23,380 Vermedin. O yüzden şimdi de senin seçme şansın yok. 1508 02:38:23,960 --> 02:38:24,960 Evleneceğiz. 1509 02:38:26,400 --> 02:38:27,760 Boşarken öyle de miydin ama? 1510 02:38:28,160 --> 02:38:32,820 Seçme hakkım vardı. O kadar hava bastın sen beni seç diye. Beni seçmeyeceksin. 1511 02:38:34,580 --> 02:38:35,580 Kızını seçeceksin. 1512 02:38:39,020 --> 02:38:40,020 Seçecek misin Esma? 1513 02:38:40,940 --> 02:38:42,340 Kızımı isterse seçiyorum. 1514 02:38:51,120 --> 02:38:52,120 Aç Yılmaz. 1515 02:38:53,100 --> 02:38:56,900 Arkanı. Fikiste olduğumuz anlaşılmasın. Ver şöyle yüzünü yaklaştır. 1516 02:38:57,620 --> 02:38:58,620 Aç. 1517 02:39:01,260 --> 02:39:02,260 Eleni. 1518 02:39:10,160 --> 02:39:11,400 Esme son defa bak. 1519 02:39:11,740 --> 02:39:12,740 Eleni 'ye. 1520 02:39:23,390 --> 02:39:25,750 Özma. Betfet yola çıktı. 1521 02:39:25,990 --> 02:39:27,390 Seni almaya geliyor. 1522 02:39:27,830 --> 02:39:33,470 Eğer onunla beraber gelirsen... ...elini hemen bırakırım. 1523 02:39:34,870 --> 02:39:40,270 Ama yok dönmezsem... ...senin de kızını son kez gördüm. 1524 02:39:44,710 --> 02:39:46,650 O da sabaha çıkmadı. 1525 02:39:48,510 --> 02:39:49,510 Öldü. 1526 02:40:01,740 --> 02:40:03,220 Tamam. Tamam tamam tamam. 1527 02:40:03,760 --> 02:40:06,700 Sakin ol. Sakin ol. Sakin ol. Tamam mı? Bağ bak. 1528 02:40:07,060 --> 02:40:08,060 Bağ bak. 1529 02:40:08,360 --> 02:40:10,020 Timur ne isterse vereceğiz. 1530 02:40:10,320 --> 02:40:13,080 Beşşet daha Trabzon 'a varmadan alacağız kızımızı tamam mı? 1531 02:40:14,920 --> 02:40:16,380 Alacağız. Alacağız. 1532 02:40:16,880 --> 02:40:18,260 Kurtaracağız elini. Tamam mı? 1533 02:40:19,540 --> 02:40:21,580 Sen şimdi o çektiğin fotoğrafı göster bakayım bağ. 1534 02:40:35,600 --> 02:40:36,600 Ula Adil. 1535 02:40:37,900 --> 02:40:39,820 Hey Nogiz ne yapmış öyle ya? 1536 02:40:40,880 --> 02:40:41,880 Ne etmiş? 1537 02:40:43,100 --> 02:40:44,100 Merhaba. 1538 02:40:44,780 --> 02:40:46,500 Esme ben. Eleni 'nin anası. 1539 02:40:46,740 --> 02:40:47,740 Ne etmiş Eleni? 1540 02:40:48,080 --> 02:40:49,080 Anası. 1541 02:40:50,320 --> 02:40:52,100 Siz evli misiniz? 1542 02:40:52,480 --> 02:40:54,420 Değiliz. Ne etmiş Eleni? 1543 02:40:55,200 --> 02:40:56,200 Eleni. 1544 02:40:57,120 --> 02:40:59,480 Eleni ateş. Ateş Eleni. 1545 02:41:14,480 --> 02:41:17,700 Bir dakika içerisinde alarm, yangın, patlama. 1546 02:41:18,280 --> 02:41:19,720 Kombo yapmış kombo. 1547 02:41:30,060 --> 02:41:35,720 El ayağı bağlı dolaşmıyor o zaman. 1548 02:41:35,940 --> 02:41:39,780 Ya ne el ayağı bağlı olacak. Adamların canına okumuş sizin kız. 1549 02:41:42,680 --> 02:41:43,680 Sardefa ha. 1550 02:41:46,790 --> 02:41:47,790 Aynı sen. 1551 02:41:52,010 --> 02:41:53,650 Nerede eleni? Gidip alalım. 1552 02:41:54,430 --> 02:41:55,430 Yok. 1553 02:41:56,430 --> 02:41:58,210 Öyle hemen gidip almıyoruz. 1554 02:41:58,510 --> 02:42:00,710 Önce bir şartları konuşacağız. 1555 02:42:00,910 --> 02:42:01,910 Değil mi? 1556 02:42:02,430 --> 02:42:04,050 Tırlarımı gönderdin bile sağa. 1557 02:42:06,150 --> 02:42:08,010 Sıradaki şartını da bakayım bana. 1558 02:42:09,270 --> 02:42:12,110 Bak Adil. Ben senin kızını çok sevdim. 1559 02:42:12,630 --> 02:42:14,470 Seni de severim. Bilirsin. 1560 02:42:16,200 --> 02:42:19,560 Sizin gibi insanlar lazım benim aileme. 1561 02:42:24,580 --> 02:42:25,820 Ailene derken? 1562 02:42:30,060 --> 02:42:31,060 Ailene? 1563 02:42:32,200 --> 02:42:37,260 Aileme. Bizim işler için artık Türkiye Karadeniz hattı çok önemli biliyorsun. 1564 02:42:37,600 --> 02:42:41,160 E onu da... ...hıtırlarla mırlarla yapamayın. 1565 02:42:41,360 --> 02:42:44,800 Benim... ...bana kan bağıyla bağlı... 1566 02:42:45,040 --> 02:42:46,620 Bir ortağa ihtiyacım var. 1567 02:42:54,760 --> 02:42:57,060 Seç. Bir kızın bir oğlum var. 1568 02:42:58,000 --> 02:43:00,060 Kızını bana gelin mi vereceksin? 1569 02:43:05,660 --> 02:43:07,900 Kızımı kendine eş mi alacaksın? 1570 02:43:08,220 --> 02:43:09,220 Karar senin. 1571 02:43:16,840 --> 02:43:18,100 Ne diyorsun ulan sen? 1572 02:43:18,680 --> 02:43:20,800 Kızını istiyorsan aile olacağız diyorum. 1573 02:43:23,480 --> 02:43:27,800 Ya oğlumu damat alacaksın... ...ya da bana damat olacaksın. 1574 02:43:33,100 --> 02:43:34,260 Başka yolu yok. 1575 02:43:35,620 --> 02:43:39,800 Adamlarım gider alır el aneyi... ...bir daha da ömür boyu göremezsiniz. 1576 02:43:40,360 --> 02:43:41,360 Karar sizin. 1577 02:45:40,330 --> 02:45:45,070 Türkiye 'nin en sevilen tavuk restoran zinciri Tavuk Dünyası sundu. 105158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.