All language subtitles for Taşacak Bu Deniz 28. Bölüm trt1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,460
Türkiye 'nin en sevilen tavuk restoran
zinciri Tavuk Dünyası sunar.
2
00:02:00,780 --> 00:02:01,780
Aleyna kimdi kız?
3
00:02:01,880 --> 00:02:02,880
Acil kızımız.
4
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
Neymiş bu Aleyna 'nın anlamı?
5
00:02:04,760 --> 00:02:06,000
Parlayan ısıt demek mi?
6
00:02:12,140 --> 00:02:16,040
Aleyna Milya Hanım. Karebenizdeki ilk
dostum sen. Bundan sonra abi mi lazım,
7
00:02:16,220 --> 00:02:18,240
dost mu lazım, baba mı lazım ben
buradayım.
8
00:02:18,920 --> 00:02:20,400
Aylığını arıyorum. Aynını?
9
00:02:20,880 --> 00:02:22,820
Gerçekten. Evlatlık misiniz?
10
00:02:23,780 --> 00:02:25,380
Annem Fortunalıymış.
11
00:02:27,200 --> 00:02:29,080
Ama ben de senin kanını bulacağım gel.
12
00:02:29,900 --> 00:02:31,660
Hem anneni hem babanızı bir çıksın.
13
00:02:40,080 --> 00:02:42,720
Ya bu kız bizim kızımız olsaydı Esmen.
14
00:02:43,300 --> 00:02:45,080
Esmen 'in toprağı Gümrüs'tür.
15
00:02:45,520 --> 00:02:46,780
İkinizin kızı.
16
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Aleyna.
17
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Aleyna.
18
00:02:53,480 --> 00:02:58,760
İkinizin kızı mı? Bak koç Ali. Ben bir
kızım olursa adını Aleyna koyacağım.
19
00:02:59,290 --> 00:03:03,230
İkinizin kızı Hüsmen 'in toprağı Gümrüs
'ü... ...Aleyna.
20
00:03:03,810 --> 00:03:06,970
Yakalım mı... ...dünyayı?
21
00:03:11,290 --> 00:03:17,890
Kırmızı... ...o benim... ...yetmeden...
...yak...
22
00:03:17,890 --> 00:03:22,530
...dünyayı.
23
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
İyi misiniz?
24
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
İyi misiniz?
25
00:03:48,290 --> 00:03:51,770
Kurtulacak mı? Yolumuz uzun. Zamanla
yarışıyoruz.
26
00:03:52,050 --> 00:03:53,150
Ama savaşıyor.
27
00:03:55,190 --> 00:03:56,310
Eşiniz mi?
28
00:04:03,090 --> 00:04:04,350
Çocuğunuz var mı?
29
00:04:21,460 --> 00:04:23,460
Kızımız. Kızımız var.
30
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Sen ne yapıyorsun?
31
00:06:29,360 --> 00:06:29,919
Ne oldu?
32
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Salonu kapattılar.
33
00:06:31,940 --> 00:06:33,460
Ulan. Ulan.
34
00:06:34,520 --> 00:06:36,660
Ulan sakin ol. Aynı taraftayız.
35
00:06:37,220 --> 00:06:38,560
Oruç annem telefonda.
36
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
Koy lan.
37
00:06:42,180 --> 00:06:44,460
Koparları aç koparları. Hey ana söyle.
38
00:06:45,380 --> 00:06:46,380
Oruç 'um.
39
00:06:46,640 --> 00:06:51,660
Bu Altındere Vadisi 'nin altına
polisleri yığdı Gökhan. Şerif direkt o
40
00:06:51,660 --> 00:06:54,060
polislerin kucağına düşecek merak
etmeyin.
41
00:06:54,620 --> 00:06:56,500
Ne? Nasıl?
42
00:06:57,910 --> 00:07:00,330
Serif kaçarsa diye ben önlem alırdım.
43
00:07:05,610 --> 00:07:06,610
Hadi.
44
00:07:07,090 --> 00:07:08,090
İyi, tamam.
45
00:07:08,510 --> 00:07:12,790
Ama bu Altındere Vadisi 'nin altında
hocam. Hadi. Eyvallah. Hadi.
46
00:07:18,730 --> 00:07:22,730
Alo, yetiştiniz mi? Yok, yetişemedik.
Ama yolu kapatmışlar.
47
00:07:23,470 --> 00:07:24,970
Çokal Altındere 'ye polis yiyormuş.
48
00:07:25,400 --> 00:07:29,420
Polislerin kucağına düşecekmiş. Öyle de
tezerfik kurtuna. Tamam. Biz de beş
49
00:07:29,420 --> 00:07:30,620
dakikaya altın dereden geçeceğiz.
50
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
El en iyi.
51
00:07:33,060 --> 00:07:35,180
Dikkat edin. Zarar gelmesin.
52
00:07:35,660 --> 00:07:37,380
Tamam. Tamam.
53
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
Çıkarma.
54
00:07:50,720 --> 00:07:52,740
Ben kırgınızı kurtarmaya bakacağım.
55
00:07:53,930 --> 00:07:55,470
Sen de hayatta kalmaya bakacaksın.
56
00:07:56,670 --> 00:07:57,670
Tamam.
57
00:08:27,690 --> 00:08:29,610
Komiser! Elini yıkasın lan! Dur!
58
00:08:30,630 --> 00:08:34,270
Dur! Ya şoförle eşin yok arkada!
59
00:08:35,710 --> 00:08:37,150
Çık! Alın şunu!
60
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
Ayıkmışlar kızım!
61
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Ayıkmışlar!
62
00:08:53,970 --> 00:08:55,490
Sakin ol! Bulacağız! Sakin!
63
00:08:56,240 --> 00:08:58,300
Allah kahretsin. Araba değiştirmişler
bir de.
64
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Eleni!
65
00:09:11,160 --> 00:09:12,840
Buluruz mu? Nerede eleni?
66
00:09:13,100 --> 00:09:14,800
Nerede? Arabayı değiştirmişler.
67
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Kaçtılar.
68
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
İsmail.
69
00:09:22,620 --> 00:09:23,620
Başkomiserim.
70
00:09:23,940 --> 00:09:25,240
Yaralı var. Açın yolu.
71
00:09:25,580 --> 00:09:27,520
Hemen yoldaşın hadi. Haydi haydi.
72
00:09:32,020 --> 00:09:33,220
Var ola şerefe.
73
00:09:33,560 --> 00:09:35,120
Ara nereye gideyim bir soran.
74
00:09:36,420 --> 00:09:38,560
Telefon üstümde değil. Arabada alıp
geleyim.
75
00:09:43,380 --> 00:09:47,260
Haydi. Acele edin çok kaybetti. Kurban
olayım haydi.
76
00:09:55,500 --> 00:09:57,660
Eğer bu tezgahsa bittiniz oğlum siz.
77
00:09:57,920 --> 00:09:59,520
Oruç da bu yalanın isimli değil mi?
78
00:10:00,040 --> 00:10:05,460
Allah şahidim olsun ki de... ...Eleni
'nin annesi Hicran.
79
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
De oraya.
80
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Allah saygı.
81
00:10:16,460 --> 00:10:17,540
Eleni kaçırdılar.
82
00:10:18,940 --> 00:10:20,020
Esma abla yaralı.
83
00:10:20,340 --> 00:10:21,340
Dönülecek mi?
84
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Oruç!
85
00:10:27,670 --> 00:10:30,430
Kardeşim. Esme kurtulacak. Eleni de
bulacaksın.
86
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Tamam mı?
87
00:10:42,510 --> 00:10:44,010
Alo. Şerif Bey 'im.
88
00:10:44,590 --> 00:10:47,010
Oruç senin arabanın peşinde. Haberin
olsun. Dikkat et.
89
00:10:47,490 --> 00:10:49,170
Bırak dolaşsın dursun.
90
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
Araba dövüştü.
91
00:10:54,160 --> 00:10:56,580
Şerefimi anlamadım. Sesi kesik geldi.
Nereye gidiyorsun?
92
00:10:58,460 --> 00:10:59,460
Tekneyle.
93
00:10:59,980 --> 00:11:01,400
Oradan da Rusya 'ya.
94
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Esma.
95
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
Alo.
96
00:11:11,080 --> 00:11:12,400
Sahil güvenliği arıyorum.
97
00:11:12,700 --> 00:11:14,800
Hiçbir limandan çıkamazlar. Merak
etmeyin.
98
00:11:16,360 --> 00:11:19,620
Yorozburnu 'nda kaçakçı teknelerinin
kalktığı kayaklara da bakalım. Gittim
99
00:11:22,380 --> 00:11:25,520
Hayır yapmayın. Yapmayın. Çıkarmayın.
Çıkarmayın.
100
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
Oldunuz mu?
101
00:11:31,580 --> 00:11:32,580
Evlendiniz mi?
102
00:11:34,460 --> 00:11:38,260
Şerif Elen 'i Yunus 'a yakalayacakmış.
Ben peşlerinden gidiyorum. Gezek burada.
103
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Geç.
104
00:11:42,720 --> 00:11:44,680
Kızımsa. Boza.
105
00:12:44,110 --> 00:12:45,110
Geliyor, geliyor.
106
00:12:46,870 --> 00:12:47,870
Geldi.
107
00:12:52,510 --> 00:12:53,650
Yok, yok, yok.
108
00:12:55,870 --> 00:12:59,530
Abdominal bölge ateşli silah
yaralanması, tek giriş. Çıkış yok,
109
00:13:00,530 --> 00:13:02,050
Hadi, hadi, hadi.
110
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
İyi olur.
111
00:13:03,750 --> 00:13:06,110
İyi olur, iyi olur.
112
00:13:06,950 --> 00:13:07,950
Tamam, tamam, tamam.
113
00:13:11,850 --> 00:13:13,010
Tamam. Tamam.
114
00:13:15,750 --> 00:13:16,810
İyi olacak.
115
00:13:19,430 --> 00:13:21,110
Girmeyelim. Gel.
116
00:13:21,690 --> 00:13:22,690
Gel.
117
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
Gel.
118
00:13:25,370 --> 00:13:26,370
Tamam.
119
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
Tamam. Tamam.
120
00:13:46,320 --> 00:13:49,500
Çatı olsun, haydi. Yavaş, dikkat edin.
Haydi, haydi. Tamam, tamam.
121
00:13:50,240 --> 00:13:52,080
Yavaş. Çetin, haydi. Tamam abi.
122
00:13:52,320 --> 00:13:53,320
Dikkat edin.
123
00:13:55,100 --> 00:13:56,039
Yavaş ulan.
124
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Yapışmayı olmaz.
125
00:13:57,740 --> 00:14:00,240
Yürü. Yürü. Yürü. Bırak beni.
126
00:14:00,620 --> 00:14:01,960
Yürü. Bırak. Yürü.
127
00:14:02,360 --> 00:14:06,480
Yürü. Ne oldu aboyla? Niye uyandı? Boğaz
mı verdi o? Çok verseydin de ölse miydi
128
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
kızım? Yürü.
129
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Kız bağırık.
130
00:14:10,960 --> 00:14:12,660
Üzgünüm. Üzgünüm. Tamam.
131
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Yürü.
132
00:14:15,660 --> 00:14:16,820
Bırak! Bırak!
133
00:14:17,520 --> 00:14:18,540
Bırak! Bırak!
134
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
Bırak!
135
00:14:25,500 --> 00:14:26,660
Bırak!
136
00:15:02,010 --> 00:15:07,570
Hocanın tarihi güvenlik gelince
evleniyoruz.
137
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
Ne yapıyorsun?
138
00:16:40,050 --> 00:16:41,890
Ne yapıyorsun?
139
00:17:45,160 --> 00:17:46,260
Ne tek çok seviyorum.
140
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Allah 'ım.
141
00:19:27,850 --> 00:19:32,910
Sayın Timur, ne zaman görebiliriz?
142
00:19:36,630 --> 00:19:37,750
Oh,
143
00:19:42,070 --> 00:19:43,070
güzel.
144
00:20:00,780 --> 00:20:02,280
Vallahi güzel etmişler öyle.
145
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
Hadi bakalım.
146
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Lan!
147
00:20:14,620 --> 00:20:16,640
Bak benim babamın bir lafı vardır.
148
00:20:16,880 --> 00:20:19,760
Et, balık, kelle bunlar yenir. Elle,
elle.
149
00:20:20,960 --> 00:20:22,000
Elinize dağı.
150
00:20:23,660 --> 00:20:25,320
Elle. Ye işte rugami.
151
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
Tavaydı hadi.
152
00:20:43,090 --> 00:20:45,190
Beni aradığına göre zordasın.
153
00:20:45,390 --> 00:20:48,050
Ne kadar zordasın? Zordayım.
154
00:20:50,750 --> 00:20:53,110
Şerif Furtun adında bir iti bulmanı
istiyorum.
155
00:20:54,570 --> 00:20:56,930
Rusya 'ya giriş yapacak denizden. Kaçak.
156
00:20:57,550 --> 00:20:58,650
Teknenin ismi nedir?
157
00:20:59,290 --> 00:21:00,290
Karayel 2.
158
00:21:01,590 --> 00:21:03,450
Yoruz limanından ayrıl daha önce.
159
00:21:05,570 --> 00:21:07,470
Çok mu istiyorsun bu adamı?
160
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
Kızım.
161
00:21:16,140 --> 00:21:18,760
Kızımı kaçırdı varsa hayal etme kadar
istiyorum.
162
00:21:19,280 --> 00:21:21,000
Çok istiyorsun.
163
00:21:21,720 --> 00:21:24,500
Uluruk. Uluruk yüzünü merak etme.
164
00:21:25,060 --> 00:21:27,580
Ama evvela seninle konuşacağız.
165
00:21:27,900 --> 00:21:29,380
Seninle anlaşacağız.
166
00:21:44,060 --> 00:21:45,860
Gezeb etme nasıl? Haber var mı?
167
00:23:12,060 --> 00:23:13,060
Ana!
168
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
Ana!
169
00:23:25,740 --> 00:23:26,740
Ana!
170
00:23:28,220 --> 00:23:31,080
Hepsi... ...bunu nasıl ettin ana?
171
00:23:32,040 --> 00:23:38,900
Sen bize bunu... ...neden ettin ana?
Sen... ...sen bizi nasıl ateş ettin
172
00:23:38,900 --> 00:23:41,420
ana? Haf kurma bak... ...garife.
173
00:23:43,210 --> 00:23:47,570
...ben ne ettimse... ...uşağım için
ettim.
174
00:23:49,030 --> 00:23:50,050
Etsin o ne?
175
00:23:50,410 --> 00:23:51,570
Oldu namaz.
176
00:23:52,830 --> 00:23:55,130
Senin oğluna bir şey olmayacak ki ana.
177
00:23:55,930 --> 00:23:57,990
Senin oğluna bir şey olmayacak.
178
00:23:58,410 --> 00:24:01,510
Senin uşağın aldı kıtlığı... ...yap oldu
gitti.
179
00:24:03,110 --> 00:24:04,250
Ne oldu ana?
180
00:24:04,590 --> 00:24:05,590
Ne oldu?
181
00:24:05,870 --> 00:24:07,850
Sen bunu da mı plan ettin?
182
00:24:08,070 --> 00:24:12,270
Terda... ...benim niyetim o değildi.
183
00:24:15,690 --> 00:24:17,850
Adil, Eleni 'yi alacaktım.
184
00:24:19,750 --> 00:24:21,570
Şerif 'i salacaktım.
185
00:24:21,870 --> 00:24:26,430
Beni uzaklara gönderecektim, Şerif 'i.
186
00:24:29,370 --> 00:24:31,310
Herkes edecekti, rahat.
187
00:24:31,550 --> 00:24:33,050
Ya yine rahat et anacığım!
188
00:24:33,690 --> 00:24:35,750
Sen, sen yine rahat et!
189
00:24:36,230 --> 00:24:42,090
Senin uşağına bir şey olmayacak, senin
uşağın sağ kalır! Ulan benim uşağıma
190
00:24:42,090 --> 00:24:44,450
olacak, benim uşaklarıma olacak!
191
00:24:45,070 --> 00:24:46,890
Ne olacakmış senin uşakların?
192
00:24:47,130 --> 00:24:49,970
Ben anlatayım sana ana.
193
00:24:50,290 --> 00:24:54,730
Ha o Esme 'ye ölmez sağ kalırsa gidecek
o koç araya kızını diyecek.
194
00:24:56,390 --> 00:25:02,750
Şerif 'i bulamayınca bunun hesabı kimden
soracak ana?
195
00:25:04,790 --> 00:25:06,770
Benim uşaklarımdan.
196
00:25:07,330 --> 00:25:09,410
Benim uşaklarımdan.
197
00:25:15,280 --> 00:25:22,100
Ben kendi uşağımı korumak için benim
uşaklarımı koç
198
00:25:22,100 --> 00:25:23,280
annemin önüne attı.
199
00:25:23,780 --> 00:25:26,360
Ahirette de babalarına.
200
00:26:07,440 --> 00:26:13,820
Başa tacmiş, her derde ilacmış demişler.
Ne kadar doğru demişler.
201
00:26:14,000 --> 00:26:19,360
Evlenip benim için kaçırmak çok iyi
fikirdi anam. Seni affettim.
202
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
Abi. Abi.
203
00:26:39,800 --> 00:26:40,800
Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi. Abi.
Abi. Abi. Abi.
204
00:26:41,100 --> 00:26:42,019
Abi.
205
00:26:42,020 --> 00:26:42,839
Abi. Abi. Abi.
206
00:26:42,840 --> 00:26:43,840
Abi.
207
00:26:44,300 --> 00:26:44,819
Abi. Abi.
208
00:26:44,820 --> 00:26:45,820
Abi.
209
00:27:07,260 --> 00:27:10,780
Onun haberi yoktu bir şeyler. Sen cevap
hakkını kaybettin Oruç. İki o.
210
00:27:11,380 --> 00:27:13,360
Cevap. Belki sır falan bilmeyen olur.
211
00:27:15,640 --> 00:27:17,320
Benden önce düştü o teknenin peşine.
212
00:27:18,520 --> 00:27:19,520
Buralarda görmedim hiç.
213
00:27:21,180 --> 00:27:22,740
Adem 'im sen, sen abimle kal.
214
00:27:23,340 --> 00:27:26,400
Ben bir abime bakayım. Başına bir şey mi
geldi, yolda mı kaldı? Tamam. Ben de
215
00:27:26,400 --> 00:27:28,580
uşaklara sorayım. Onlar da bir
arasınlar. Adem 'im.
216
00:27:44,270 --> 00:27:45,270
Resim iyiymiş.
217
00:27:46,450 --> 00:27:47,930
Ameliyatı iyi geçiyormuş.
218
00:27:49,850 --> 00:27:51,230
Bir resim burada.
219
00:27:56,510 --> 00:27:57,870
Elini iyi bulacak.
220
00:28:00,350 --> 00:28:02,410
Her şey yoluna girecek.
221
00:28:02,670 --> 00:28:03,670
Kızmış.
222
00:28:50,740 --> 00:28:51,740
Kızım.
223
00:28:54,880 --> 00:28:55,880
Doğru mu?
224
00:29:01,280 --> 00:29:02,280
Babası mı?
225
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
Kızım.
226
00:29:15,300 --> 00:29:18,120
Ay kurban olacağım Allah 'ım ne güzel
laf kızım.
227
00:29:23,180 --> 00:29:24,500
Yorulamadım kızım.
228
00:29:29,820 --> 00:29:31,120
Yoruldun mu?
229
00:29:33,520 --> 00:29:36,080
Ben yoruldum.
230
00:29:38,720 --> 00:29:41,160
Elimden yukarı ben yorulamadım.
231
00:29:45,360 --> 00:29:47,800
Sen hep yorulma tatlarım.
232
00:30:01,889 --> 00:30:04,690
Ağlasın. Ağlasın.
233
00:30:08,870 --> 00:30:10,270
Ağlasın.
234
00:30:18,530 --> 00:30:19,930
Ağlasın.
235
00:30:26,570 --> 00:30:27,570
Vuruldun da.
236
00:30:29,830 --> 00:30:30,830
Kızını bul.
237
00:30:31,370 --> 00:30:33,810
Benim için de dünyayı yakın bedenim.
238
00:30:34,990 --> 00:30:36,150
Eleniyi bulacağız.
239
00:30:36,950 --> 00:30:37,950
Bilirsin Heda.
240
00:30:38,170 --> 00:30:44,570
Ne? Sonra koşar kızları. Koşar değil.
Abi dünyayı beraber yakacağız.
241
00:30:45,110 --> 00:30:46,550
Hele bir eleniyi bulalım da.
242
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
Bulacağız.
243
00:30:50,970 --> 00:30:55,910
Nasıl bulacağız?
244
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
Timur 'u aradım.
245
00:31:21,340 --> 00:31:23,060
Şimdi Timur değil.
246
00:31:23,280 --> 00:31:26,120
Tamam. Evet. Tam da o.
247
00:31:33,100 --> 00:31:34,460
Abi. Abi.
248
00:31:34,940 --> 00:31:36,120
Abi çamur olmaz.
249
00:31:36,440 --> 00:31:37,920
Abi gözünü seveyim bak tamam.
250
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Tamam.
251
00:31:40,540 --> 00:31:41,540
Adamlarımız var.
252
00:31:41,940 --> 00:31:42,940
Polis var.
253
00:31:43,500 --> 00:31:44,960
Rusya'da bağlantıların var.
254
00:31:45,200 --> 00:31:48,240
Bulur. Yolda bulur. Abi. Onlar bulamaz.
255
00:31:49,820 --> 00:31:50,860
Onlar bulamaz.
256
00:31:51,060 --> 00:31:54,420
Abi bak biliyorum.
257
00:31:56,780 --> 00:31:59,640
Biliyorum. Sen Elen için canını
verirsin.
258
00:32:00,360 --> 00:32:01,480
Ben de veririm.
259
00:32:02,030 --> 00:32:05,010
Ama Timur 'a bulaşmak şeytana
bulaşmaktan beter.
260
00:32:06,130 --> 00:32:08,290
Biliyorsun. Biliyorum. Biliyorum.
261
00:32:09,710 --> 00:32:11,410
Ama kızım için değer.
262
00:32:14,990 --> 00:32:21,030
Taptaram. Biz Eleni 'yi bulana kadar...
...furtunalardan hiçbirine bunu söylemek
263
00:32:21,030 --> 00:32:22,650
yok. Tamam.
264
00:32:27,190 --> 00:32:28,370
Korku adam.
265
00:32:34,090 --> 00:32:35,910
Sağ sevdiğine yalan söyledi Yaman.
266
00:32:38,230 --> 00:32:39,770
Ama hiç kimseye.
267
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
Sultanım.
268
00:32:49,550 --> 00:32:52,190
Biz bu fırtınalara ne hesap keseceğiz?
269
00:32:54,510 --> 00:32:56,610
Ne yapacağız bu fırtınalara?
270
00:32:58,390 --> 00:33:01,350
Denizlerinde balık, göklerinde kuş
uçurtmam.
271
00:33:02,260 --> 00:33:03,960
Kıyametleri olurum onların. Anladın mı?
272
00:33:05,660 --> 00:33:06,660
Kıyametler olacak.
273
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
Kıyametler olacak.
274
00:33:17,280 --> 00:33:18,280
Haydi.
275
00:33:19,000 --> 00:33:20,540
Benim esmeyi görmem lazım.
276
00:33:21,700 --> 00:33:23,300
Üstüme de bir şeyler bulalım. Haydi.
277
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Şimdi değil.
278
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
Şimdi değil.
279
00:36:05,140 --> 00:36:07,780
Tamam. Tamam. Tamam. Kendine gel.
280
00:36:08,220 --> 00:36:10,100
Kendine gel. Duysa seni kendine gel.
281
00:36:11,680 --> 00:36:12,920
Eline hiç bir şey olmayacak.
282
00:36:13,540 --> 00:36:17,060
Eline hiç bir şey olmayacak. Kutara
zaten onu. Tamam mı? Senin kızın.
283
00:36:18,200 --> 00:36:19,200
Senin kızın.
284
00:36:19,380 --> 00:36:20,420
Senin kızın var.
285
00:36:20,980 --> 00:36:22,020
Senin kızın var.
286
00:36:22,360 --> 00:36:24,220
Sen kızını kurtarıncaya kadar.
287
00:36:24,740 --> 00:36:27,320
Sen kızını kurtarıncaya kadar delirmek
yok.
288
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
Şimdi sakin.
289
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
Ama sonra.
290
00:36:31,260 --> 00:36:34,640
Ama sonra tek tek. Senin eve gitmek için
yalvaracaklar sana.
291
00:36:34,860 --> 00:36:38,420
Sonra. Sonra. Hiç beklemedikleri anda
uğratırsın onları sonra.
292
00:36:38,700 --> 00:36:40,920
Şimdi sakin. Şimdi sakin ol.
293
00:36:41,820 --> 00:36:43,320
Lakin o önce kızını kurtar.
294
00:36:43,580 --> 00:36:46,600
Önce kızını kurtar. Sonra ha bu mekiği
boş bırakanları.
295
00:36:47,160 --> 00:36:50,300
Sonra esmenin kutuyanı boş bırakanları
onları bulacaksın.
296
00:36:50,780 --> 00:36:52,520
Sonra onların hepsini tek tek.
297
00:37:51,980 --> 00:37:53,440
Geç şu koç Ali.
298
00:37:54,720 --> 00:37:57,740
Oğulların üzerine yemin et. Yalnız
dikkat et.
299
00:37:58,860 --> 00:38:02,200
Yalan yere yemin edersen oğlunun başına
bir şey gelir.
300
00:38:02,460 --> 00:38:09,400
Üç oğlum üstüne de yemin ederim ki...
...orucun, İsa 'nın, Fatih 'in
301
00:38:09,400 --> 00:38:14,420
üstüne yemin ederim ki... ...ne Eleni
'yi, ne anasını, ne o bebeği kimin
302
00:38:14,420 --> 00:38:15,740
sattığını bilmiyorum.
303
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
Yemin ederim.
304
00:38:41,710 --> 00:38:44,150
Serif 'i arayıp ulaşamadık tabii.
305
00:38:45,130 --> 00:38:50,030
Ama... ...Gökhan 'ı muhakkak arar. Değil
mi Gökhan?
306
00:38:51,410 --> 00:38:57,230
Öyle sanıyorum Serif Hanım. Tabii bizi
arayınca... ...hemen yerlerini
307
00:38:57,230 --> 00:38:58,750
söyleyeceğiz size.
308
00:39:14,000 --> 00:39:18,500
Tamam o zaman. Biz daha fazla vaktinizi
almayalım.
309
00:39:19,860 --> 00:39:24,220
Esme ile ilgili haberleri söyle.
310
00:39:24,440 --> 00:39:25,660
Değil mi? Hadi.
311
00:39:51,690 --> 00:39:54,010
Çok şükür Gökhan, çok şükür.
312
00:39:54,270 --> 00:39:58,510
Hüsnü, Adi Koçer 'e kızını söylemem. Çok
şükür.
313
00:40:34,760 --> 00:40:36,240
Ne oldu eline?
314
00:40:36,640 --> 00:40:37,720
Yok,
315
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
yetişemedik.
316
00:40:40,920 --> 00:40:42,640
Rusya 'ya kaçırdı elini.
317
00:40:57,860 --> 00:41:03,260
Adil Koçeri, elinin Miriano
arasındaki... ...DNA uyumu...
318
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Yüzde sıfır.
319
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Yani?
320
00:41:07,720 --> 00:41:08,960
Yani babası değil.
321
00:41:36,810 --> 00:41:37,810
Esme iyi olacak.
322
00:41:39,190 --> 00:41:41,010
Elinde kurtarılacak, inan bana.
323
00:41:44,090 --> 00:41:45,710
Ölürse? İnan tabii.
324
00:41:46,610 --> 00:41:48,310
Biz koçer değil miyiz?
325
00:41:49,630 --> 00:41:51,850
Herfin beraber üstesinden gelmez miyiz?
326
00:41:52,890 --> 00:41:54,450
Bununla beraber gelelim.
327
00:41:58,470 --> 00:41:59,470
Geleceğiz.
328
00:42:15,660 --> 00:42:16,660
Teşekkür ederim.
329
00:42:59,020 --> 00:43:03,040
96, 97, 98, 99, 100.
330
00:43:03,860 --> 00:43:06,740
Önüm, arkam, sağım, solum, sobe.
331
00:43:07,680 --> 00:43:08,760
Saklanmayan eve.
332
00:43:12,720 --> 00:43:13,720
Adil.
333
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
Aleyna.
334
00:43:18,320 --> 00:43:24,720
Neredesiniz? Ha da buldum.
335
00:43:25,480 --> 00:43:28,220
Yakalandık, yakalandık. Koş bakalım.
336
00:43:28,810 --> 00:43:29,850
Koş yürü, gel gel gel.
337
00:43:30,590 --> 00:43:31,590
Koş, koş, koş.
338
00:43:32,210 --> 00:43:33,210
Koş, koş, koş.
339
00:43:33,530 --> 00:43:34,690
Koş, koş, koş.
340
00:43:36,250 --> 00:43:37,250
Koş, koş, koş.
341
00:43:42,670 --> 00:43:43,670
Koş, koş, koş.
342
00:44:53,509 --> 00:44:54,890
Çekil. Sen de bırak.
343
00:44:55,190 --> 00:44:56,510
Reset. Tut abini.
344
00:45:01,620 --> 00:45:03,920
Sen Rusya'dan o bilirsin.
345
00:45:07,000 --> 00:45:09,340
Otur şuraya. Otur.
346
00:45:09,740 --> 00:45:11,400
Bak atarım denize.
347
00:45:28,580 --> 00:45:29,880
Yalnız var ya.
348
00:45:31,040 --> 00:45:33,200
Kız cep çakısı gibi ama.
349
00:45:34,600 --> 00:45:36,040
Hepimizin hakkından geldi.
350
00:45:39,020 --> 00:45:40,020
Anladım.
351
00:45:44,100 --> 00:45:45,840
Kız helal olsun daha.
352
00:45:48,060 --> 00:45:49,620
Daha helal olsun da.
353
00:45:50,120 --> 00:45:51,280
Çok acıdı.
354
00:45:52,580 --> 00:45:55,820
Bak bakayım bir şey var mı?
355
00:46:02,069 --> 00:46:04,690
İlcan. Peki sana bir şey soracağım.
356
00:46:05,750 --> 00:46:10,850
Sen ha bu Karadeniz'de bu iki balıkçıdan
mı medet umdun?
357
00:46:11,150 --> 00:46:12,150
Ha?
358
00:46:13,030 --> 00:46:14,910
Oy kıyamam ben sana.
359
00:47:18,800 --> 00:47:23,720
En son iki sene önce görüştüğümüz için.
Ben sandım bir bebeğin oldu. Onu
360
00:47:23,720 --> 00:47:27,280
kaçırdılar. Ulan sen ne ara ettin bu
ateş parçasını?
361
00:47:27,520 --> 00:47:33,560
Buldum. Yok çizini bulamadın. Ama
videosunu buldum.
362
00:48:09,450 --> 00:48:10,550
Şartlarını konuşalım.
363
00:48:11,390 --> 00:48:12,470
Ne istiyorsun?
364
00:48:14,470 --> 00:48:16,750
Ruhu ne istiyorum Koçay?
365
00:48:17,850 --> 00:48:18,890
Ruhu ne?
366
00:48:20,050 --> 00:48:21,850
Yarın Gürcistan'da buluşalım.
367
00:48:22,710 --> 00:48:24,530
Sana konumu göndereceğim.
368
00:48:24,750 --> 00:48:26,370
Sen de o zamana kadar düşün bakalım.
369
00:48:27,510 --> 00:48:30,410
Nelerden vazgeçebilirsin? Kızın için.
370
00:48:32,270 --> 00:48:33,590
Şeytanla anlaşma diyorsun.
371
00:49:11,530 --> 00:49:12,730
Nerede? Yavaş.
372
00:49:13,970 --> 00:49:14,970
Yavaş dur.
373
00:49:15,330 --> 00:49:16,330
Ne oldu?
374
00:49:19,430 --> 00:49:20,430
Nerede?
375
00:49:30,450 --> 00:49:31,890
Rusya'da mı benim kızım?
376
00:49:34,370 --> 00:49:35,710
Serif 'in yanında mı?
377
00:49:42,350 --> 00:49:44,090
Ya bir şey ederse benim kızımı?
378
00:49:45,450 --> 00:49:46,970
Ya Şerif öldü?
379
00:49:52,890 --> 00:49:54,770
Hele niye karşılık sen isteyeceksin?
380
00:49:56,270 --> 00:49:57,410
Bir şey etmez.
381
00:50:00,910 --> 00:50:01,910
Etmemiş de.
382
00:50:04,590 --> 00:50:05,590
Kızımız etmiş.
383
00:50:16,680 --> 00:50:17,860
Denize attı Çeto 'yu.
384
00:50:19,300 --> 00:50:21,420
Ve Çeto da yeri serdi.
385
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
Rusça mı konuşuyor?
386
00:50:31,660 --> 00:50:33,240
Kaç dil biliyor bu kız?
387
00:50:38,280 --> 00:50:39,880
Herifin de burnunu kırdı.
388
00:50:40,660 --> 00:50:42,940
Tek başına yeri serdi hepsini.
389
00:50:43,540 --> 00:50:44,660
Kallarını okudu.
390
00:51:02,960 --> 00:51:07,820
Bu videoyu... Nasıl buldun?
391
00:51:10,360 --> 00:51:11,380
Bir adam var.
392
00:51:12,660 --> 00:51:14,140
Rus ama Türk asıllı.
393
00:51:15,280 --> 00:51:16,280
Bir türlü.
394
00:51:17,440 --> 00:51:18,440
Araba olacak.
395
00:51:19,080 --> 00:51:20,240
El kolu uzun.
396
00:51:21,280 --> 00:51:22,960
Ben yarın gücü sana gidiyorum.
397
00:51:25,120 --> 00:51:27,080
Elini iyi bulması için pazarlık
edeceğiz.
398
00:51:27,380 --> 00:51:28,660
Para mı isteyeceksin?
399
00:51:30,140 --> 00:51:31,460
Benim param o ayetler.
400
00:51:32,240 --> 00:51:33,480
Ama ne istiyse vereceğiz.
401
00:51:33,820 --> 00:51:34,900
Eleni iyi alacağız.
402
00:51:36,240 --> 00:51:37,880
Dünyanın ne resimli olursa olsun.
403
00:51:41,480 --> 00:51:42,900
Saklambaçımız bile kalır.
404
00:51:45,400 --> 00:51:46,400
Ne?
405
00:51:50,620 --> 00:51:56,240
Eleni hiç saklambaç oynamamış. Hani...
Sana mesaj atmıştım ya.
406
00:51:57,520 --> 00:51:58,520
Vakit bul.
407
00:51:59,040 --> 00:52:01,400
Elen ile saklambaç oynayacağız diye.
408
00:52:02,860 --> 00:52:05,220
Sen de bana sen iyice delirdin demiştin.
409
00:52:06,020 --> 00:52:08,860
Saklanmaca oynamamış. Yok mu günahında
saklanmaca?
410
00:52:09,780 --> 00:52:10,780
Varmış da.
411
00:52:11,800 --> 00:52:13,640
Annesiyle babası olacak o.
412
00:52:14,960 --> 00:52:15,960
İnsanlar.
413
00:52:18,080 --> 00:52:20,200
Elini bir gün çok ısrar edince.
414
00:52:21,900 --> 00:52:25,600
Oynamışlar. Elini banyonun küvetine
saklanmış.
415
00:52:25,940 --> 00:52:32,610
Sonra. Anası olacak kadınla babası
olacak adam unutmuş onu. İşe gitmişler.
416
00:52:33,170 --> 00:52:35,910
Elini de beklemiş ki bulsunlar onu.
417
00:52:41,730 --> 00:52:45,030
Ertesinin bakıcısı bulmuş güvette
uyurken.
418
00:52:50,530 --> 00:52:52,630
Şimdi yine bekliyor.
419
00:52:54,800 --> 00:52:56,800
Dünyanın bilmediğimiz bir yerinde.
420
00:52:58,080 --> 00:52:59,660
Onu bulalım diye.
421
00:53:05,820 --> 00:53:06,980
Nerede uyuyor?
422
00:53:08,460 --> 00:53:09,560
Uyuyor mu ki?
423
00:53:15,840 --> 00:53:16,840
Tamam.
424
00:53:28,840 --> 00:53:31,200
Sen ne fikir ediyorsun? Var mı ağrı mı,
tadı mı, şey mi?
425
00:53:31,940 --> 00:53:32,940
Yok.
426
00:53:34,360 --> 00:53:37,880
Bir şey
427
00:53:37,880 --> 00:53:48,620
sormayacak
428
00:53:48,620 --> 00:53:49,620
mısın?
429
00:54:08,520 --> 00:54:10,240
Kılan merminin önüne atlamak var.
430
00:54:11,060 --> 00:54:12,400
Hayatımı kurtarmak var.
431
00:54:14,440 --> 00:54:16,920
Ama kıvımı yaşadığını bana söylemek yok.
432
00:54:17,460 --> 00:54:18,460
Öyle mi?
433
00:54:34,560 --> 00:54:37,280
O ne de hayatını kurtarmak için
söylemedim.
434
00:54:40,680 --> 00:54:41,860
Herif öldürürdü.
435
00:54:46,860 --> 00:54:48,600
Kaç zamandır biliyordun?
436
00:54:52,420 --> 00:54:54,480
Bizden canla yirmi yıl için.
437
00:54:55,720 --> 00:54:57,540
Konak patlattığında beri.
438
00:55:04,740 --> 00:55:06,000
Başka kim biliyor?
439
00:55:08,560 --> 00:55:09,560
Fırtınalar.
440
00:55:11,920 --> 00:55:12,920
Benim kardeşlerim.
441
00:55:15,000 --> 00:55:17,640
Bir daha...
442
00:55:17,640 --> 00:55:23,560
...gezebilen ilme.
443
00:55:44,330 --> 00:55:45,690
Şerif oğlunu kaçırmış.
444
00:55:49,270 --> 00:55:51,850
DNA sonuçlarını değiştirsin diye.
445
00:55:58,570 --> 00:55:59,610
Kezeb.
446
00:56:02,710 --> 00:56:09,310
Ailenin söyledi. Elini koca yarıdan
ayrılıp... ...Hicranlı eve çıkınca...
447
00:56:09,310 --> 00:56:12,630
...Şerif hapse girene kadar...
448
00:56:15,120 --> 00:56:16,540
Eleni iyi koruması için.
449
00:56:19,900 --> 00:56:23,040
Ama... ...çok zor sakladı.
450
00:56:24,640 --> 00:56:25,740
Ayarı bozuldu.
451
00:56:32,500 --> 00:56:34,760
Eleni senin söylediğin Türkiye 'yi
nereden biliyor?
452
00:56:38,280 --> 00:56:40,480
Ben hamileyken o söyledim ya.
453
00:56:44,810 --> 00:56:49,930
Melina 'ya sattıklarında... ...Elen hiç
uyuyamamış.
454
00:56:53,490 --> 00:56:55,610
O türküyle uyutmuşlar.
455
00:57:06,330 --> 00:57:07,750
Tamam, tamam.
456
00:57:08,430 --> 00:57:09,570
Tamam dur.
457
00:57:09,810 --> 00:57:11,150
Dur, dur, dur.
458
00:57:30,830 --> 00:57:31,830
Öter bunu etme.
459
00:57:34,370 --> 00:57:36,590
Neyim? Böyle işte.
460
00:57:38,130 --> 00:57:40,690
Yapma. Hiçbir şey yapmayarım.
461
00:57:42,690 --> 00:57:48,410
Hiçbir şey yapmamaya... Hiçbir şey
yapmamaya çabalayırım.
462
00:57:49,850 --> 00:57:51,250
O zaman yap.
463
00:57:51,570 --> 00:57:52,670
Ne yapayım?
464
00:57:52,890 --> 00:57:55,330
Bilmiyorum. Böyle buz gibi durma.
465
00:57:57,150 --> 00:57:59,210
Sen değilmişsin gibi olma.
466
00:58:07,180 --> 00:58:08,180
Ben de hiç bilmiyorum.
467
00:58:08,280 --> 00:58:09,280
Ben kimim?
468
00:58:11,880 --> 00:58:12,880
Anlamaya çalış.
469
00:58:15,200 --> 00:58:16,200
Anlatmaya çalış.
470
00:58:18,920 --> 00:58:20,080
Anlamaya çalışalım.
471
00:58:22,940 --> 00:58:24,820
Yeter ki böyle soğuk durma.
472
00:58:26,060 --> 00:58:27,060
Uzak durma.
473
00:58:27,420 --> 00:58:29,120
Konuş. Öfkelen bana.
474
00:58:29,740 --> 00:58:30,740
Canımı oku.
475
00:58:32,180 --> 00:58:33,260
Bağır çağır.
476
00:58:33,540 --> 00:58:34,880
Kır dök her yere.
477
00:58:35,400 --> 00:58:36,500
Yak dünyayı.
478
00:58:38,680 --> 00:58:45,340
Ama böyle... ...hayatın orta yerinden
kırılmamış gibi olma.
479
00:59:11,790 --> 00:59:13,410
Eleni yakmak için bana birkaç gün lazım.
480
00:59:16,650 --> 00:59:18,010
Şimdi desem ki sana.
481
00:59:19,070 --> 00:59:21,850
Eleni bulana kadar bildiğimi kimseye
demeyeceğiz.
482
00:59:23,570 --> 00:59:24,570
Uyar mısın?
483
00:59:26,130 --> 00:59:27,130
Dalamam mısın?
484
00:59:29,230 --> 00:59:30,230
Uyarım.
485
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
Fatime de biliyor.
486
00:59:35,350 --> 00:59:36,450
Ve susacak.
487
00:59:37,530 --> 00:59:38,530
Haberin olsun.
488
00:59:45,560 --> 00:59:47,060
Göçeriz. Kızımız yok.
489
00:59:48,600 --> 00:59:49,660
Yalnız kalma.
490
00:59:53,000 --> 00:59:55,300
Şimdi eve gideceğim. Pasaportumu
alacağım.
491
00:59:56,240 --> 00:59:57,640
Sonra gücü sana açıyorum.
492
00:59:58,740 --> 01:00:00,760
Senin de üzerine bir iş olmaz söyledim.
493
01:00:02,140 --> 01:00:03,780
Emredeyim de onu gelirsin sağ ol.
494
01:00:37,770 --> 01:00:38,770
Ne oluyor?
495
01:00:41,730 --> 01:00:42,730
Ne oluyor?
496
01:00:42,910 --> 01:00:45,670
Ne yapıyoruz?
497
01:00:46,950 --> 01:00:49,210
Eren 'i yine de kurtaracağız. Nedir
plan?
498
01:00:54,030 --> 01:00:55,490
Timur Volkov 'u aradım.
499
01:01:21,730 --> 01:01:22,709
Adil 'im.
500
01:01:22,710 --> 01:01:24,810
Ya tamam ellerine bizim en kıymetlimiz.
501
01:01:25,230 --> 01:01:27,990
Sen de biz de onu çocuğumuz yerine
koyduk.
502
01:01:28,310 --> 01:01:33,150
Ama o da bu Timur 'u tanısa ona
bulaştırmanı istemezdi ya. Sen
503
01:01:33,150 --> 01:01:35,290
musun? İlk geldiğinde ona şey demiştin
ya.
504
01:01:36,150 --> 01:01:39,090
Bizi bu haram işlerine bulaştırma
demiştin.
505
01:01:40,250 --> 01:01:44,530
Ulan şimdi bunu kullanmaz mı? Bizi
boğazımıza kadar harama sokmaz mı bu
506
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
Kullanır.
507
01:01:47,990 --> 01:01:49,530
Boğazımıza kadar harama batarız.
508
01:01:51,440 --> 01:01:54,660
Tamam o zaman ya. La bu herif şeytanın
ta kendisi ya.
509
01:01:56,160 --> 01:01:58,080
La bana bak başka bir yol bulamaz mıyım?
510
01:01:58,300 --> 01:01:59,680
O sayede hiç düşünmezdim.
511
01:02:49,640 --> 01:02:53,640
Bak bak bu Timur mevzuu bana çok sarmadı
ya. Kanımız vermedik.
512
01:02:54,440 --> 01:02:55,940
Ama kanımız için değer.
513
01:02:56,220 --> 01:02:59,960
Bak kanımız, canımız tamam da kanımızdan
değil ki kız.
514
01:03:05,160 --> 01:03:06,160
Geçmiş olsun.
515
01:03:09,340 --> 01:03:10,340
Çetep abi.
516
01:03:22,210 --> 01:03:23,210
Abim yok.
517
01:03:23,970 --> 01:03:30,730
Onu gördünüz mü diye soracaktım. Ben...
Ben
518
01:03:30,730 --> 01:03:32,570
çıkayım. Görüş yok ha.
519
01:03:33,290 --> 01:03:34,290
Müthiş haber.
520
01:03:34,970 --> 01:03:36,570
Bana bak dur bir dakika.
521
01:03:36,850 --> 01:03:39,330
Ne demek abim yok? Kutu adam nereye
gitti?
522
01:03:41,890 --> 01:03:45,610
En son... Yoruzburnu 'nun da elinin
peşinden gitmiş abim.
523
01:03:47,070 --> 01:03:50,450
Oraya gitmişti. İşte o zamandan beri
yok. Ben de gittim baktım her yere.
524
01:03:50,450 --> 01:03:53,860
dedim... Belki elinin peşinden gitmiştir
diye düşündüm böyle tekneyle.
525
01:03:54,780 --> 01:03:56,780
Gittim baktım tepeti kurtuma da dayı.
526
01:03:57,140 --> 01:03:58,140
Ee tamam.
527
01:03:58,360 --> 01:04:00,760
Bizim uçaklara haber ver oğlum. Hep
beraber vereceğiz.
528
01:04:02,880 --> 01:04:03,880
İyi tamam.
529
01:04:05,200 --> 01:04:06,200
Dayı.
530
01:04:08,980 --> 01:04:11,840
Senin oğlun... ...komadaya dayı.
531
01:04:12,120 --> 01:04:13,380
Benim abim yüzünden.
532
01:04:15,600 --> 01:04:17,320
Sen şimdi abimi arayacaksın be.
533
01:04:17,720 --> 01:04:18,900
Abin yüzünden değil.
534
01:04:23,120 --> 01:04:24,720
Sizi ettikleri yüzünden yatıyor.
535
01:04:34,740 --> 01:04:35,740
Tamam, tamam, hadi.
536
01:04:36,300 --> 01:04:37,340
Hadi. Hadi.
537
01:04:37,760 --> 01:04:38,760
Hadi. Hadi.
538
01:04:39,480 --> 01:04:40,480
Yavaş, yavaş.
539
01:04:43,440 --> 01:04:45,480
Yastık daha vereyim mi arkana? Yok, yok.
540
01:04:50,360 --> 01:04:53,800
Hepinizin kalmasına gerek yok. Vallahi
beni evde bekleyen dörtlü var.
541
01:04:54,100 --> 01:04:55,540
Onunla da limoniyiz bu ara.
542
01:04:55,960 --> 01:04:57,360
Ben kalırım iyiyim böyle.
543
01:04:57,620 --> 01:05:01,860
Benim de anamın evinde bekleyen tahta
kurulları var. O yüzden ben de iyiyim
544
01:05:01,860 --> 01:05:06,160
böyle. Ama Sevcan 'a ilişmadan evdeki
tahta kurulları bileme rahat etsin.
545
01:05:15,600 --> 01:05:17,600
Esma. Yapma böyle ne olur.
546
01:05:18,320 --> 01:05:19,440
Elini kurtulacağım.
547
01:05:20,070 --> 01:05:24,590
Bence de. Benim eniştem var ya hayatta
bırakmaz eleniyor. O şeref manyağının
548
01:05:24,590 --> 01:05:25,590
elinden.
549
01:05:31,330 --> 01:05:32,810
Ayrıca ne bakarsınız öyle ya?
550
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
Yalan mı?
551
01:05:35,010 --> 01:05:38,130
Şeref kuyuya düştüğünden beri bizim
yanar döner oldu Adil 'ci.
552
01:05:38,870 --> 01:05:41,690
Valla diyeceğim şeyden sonra biri beni
vursun ama.
553
01:05:42,870 --> 01:05:45,010
Galiba bu çıngırak mı seveceğim doğru
değil.
554
01:05:56,430 --> 01:05:57,970
Abim Eleni 'yi kurtarır.
555
01:05:58,690 --> 01:05:59,690
Yenge.
556
01:06:18,570 --> 01:06:19,570
Hadi.
557
01:06:20,390 --> 01:06:22,690
Hatta ziyaretçinin kızası makbuldür.
558
01:06:23,310 --> 01:06:27,450
Hadi ben kalırım Esma 'nın yanında. Yok
yok yok. Ben burada kalırım size. Haydi.
559
01:06:27,470 --> 01:06:30,750
Ondan sonra küçük kamşı uşakta ıdıra bir
diksin ayağa.
560
01:06:31,330 --> 01:06:32,470
Olmaz öyle. Haydi.
561
01:06:33,310 --> 01:06:37,790
Sen de baba konağa gidersin. Haydi
Feride sen de dört duvarına. Sevcan
562
01:06:37,790 --> 01:06:41,750
de kur şeylerinin arasına gidersek. Kur
ne yapalım kurlarını. Haydi haydi haydi.
563
01:06:41,990 --> 01:06:47,650
Tamam tamam. Valla. Kızım Akbul Allah
razı olsun sizden. Çok sağ olun.
564
01:06:47,770 --> 01:06:48,890
Ayaklarınıza sağlık.
565
01:06:49,390 --> 01:06:51,410
Haydi. Haydi artık.
566
01:06:52,550 --> 01:06:53,550
Seyrek gelirsiniz.
567
01:06:54,110 --> 01:06:55,530
Sık sık seyrek gelirsiniz.
568
01:06:55,810 --> 01:06:56,810
Haydi.
569
01:07:47,440 --> 01:07:53,320
Abimi korumak için kendi kızını uzaktan
bakmışsın. Ben daha nasıl kızayım?
570
01:07:59,600 --> 01:08:02,060
Konağı patlattığınız gün öğrendim.
571
01:08:02,460 --> 01:08:05,060
Baba kız kavuşsun diye sustum.
572
01:08:06,060 --> 01:08:11,640
Ama şimdi... ...kızın babasından uzakta
nerede bilmiyorum.
573
01:08:19,310 --> 01:08:20,310
Onu bulacağız.
574
01:08:20,870 --> 01:08:22,310
Eğeni dönecek.
575
01:08:23,950 --> 01:08:26,890
Hem biz de ağlayın düğün edeceğiz.
576
01:08:27,210 --> 01:08:28,210
Tamam.
577
01:08:34,930 --> 01:08:40,310
Siz de bu akşam... ...Kanay 'a...
...nikah edecektiniz.
578
01:08:40,970 --> 01:08:42,729
Esra çok istemişti.
579
01:08:43,630 --> 01:08:48,490
Ama Kanay 'ı... ...evli, çocuklu, mutlu
bir kadın yapmak gerekmiş.
580
01:08:49,260 --> 01:08:53,420
Akça bana öyle söyledi. Ve ben de senden
başkasına yaktırmayacağıma göre İso
581
01:08:53,420 --> 01:08:55,140
bekleyecek. Tamam mı?
582
01:08:56,420 --> 01:08:58,660
İyi ki senin çocuğunu bulacağız.
583
01:08:58,920 --> 01:08:59,920
Yenge.
584
01:09:26,420 --> 01:09:27,420
Uzak.
585
01:09:28,260 --> 01:09:29,439
Ne yapayım ki?
586
01:09:32,439 --> 01:09:35,600
Abim uzak, soğuk, nazik.
587
01:09:36,020 --> 01:09:37,479
Yok da abim değildir o.
588
01:09:37,979 --> 01:09:40,680
Benim abim yakın, sıcak ve ayıdır.
589
01:09:45,160 --> 01:09:46,160
Uzaktı Fatime.
590
01:09:47,160 --> 01:09:50,700
Düşmanken bile daha yakındı. Ege abim
senden uzak duramaz ki.
591
01:09:51,300 --> 01:09:52,300
Değildir da.
592
01:09:52,660 --> 01:09:53,660
Değildir.
593
01:09:58,070 --> 01:10:00,170
Sanki... Sanki kaybettim onu.
594
01:10:01,230 --> 01:10:02,730
Elen 'in babası geldi.
595
01:10:05,210 --> 01:10:06,690
Esmer 'in sevdası gitti.
596
01:10:07,150 --> 01:10:08,150
Hadi al ya.
597
01:10:08,330 --> 01:10:13,170
Olur mu öyle şey ya? Ben biliyorum. Sen
abime sevdalısın. Çok sev.
598
01:10:13,450 --> 01:10:16,670
Abim de sana çok sevdalı. Bu sevdan
bitmez.
599
01:10:16,970 --> 01:10:17,970
İmkanı yok.
600
01:10:18,610 --> 01:10:20,970
Tamam? Kız abim sana takık.
601
01:10:21,650 --> 01:10:22,650
Bilmiyor musun?
602
01:10:23,270 --> 01:10:24,770
Aşık sana aşık.
603
01:10:27,400 --> 01:10:28,400
Sarılmadı baba.
604
01:10:29,400 --> 01:10:32,160
Kızımızın öldüğünü sandığında
sarılmıştı.
605
01:10:33,680 --> 01:10:35,220
Yaşadığını öğrendi.
606
01:10:36,380 --> 01:10:37,400
Sarılmadı.
607
01:10:39,620 --> 01:10:42,180
Kendi kızına nasıl sarılmalı?
608
01:10:45,000 --> 01:10:46,020
Gel.
609
01:10:55,820 --> 01:10:57,160
Ben bir şey soracağım sana.
610
01:10:57,980 --> 01:11:01,920
Sen hiç abimin o kalın kafasına tavayla
bir tane vurasın geldi mi?
611
01:11:10,540 --> 01:11:11,760
Abin haklıymış.
612
01:11:15,920 --> 01:11:16,920
Ne konu?
613
01:11:18,580 --> 01:11:19,640
Şirin Fortuna.
614
01:11:21,180 --> 01:11:23,540
Oğlu için önce beni sonra seni yaktı.
615
01:11:25,520 --> 01:11:26,680
Yetmedi kızımı yaktı.
616
01:11:28,880 --> 01:11:30,160
İntikamını alacağız Henk.
617
01:11:32,840 --> 01:11:33,900
Kalkmama yardım et.
618
01:11:35,620 --> 01:11:36,620
Ne?
619
01:11:36,960 --> 01:11:37,980
Delirdin herhalde.
620
01:12:11,099 --> 01:12:12,960
Esme. Söylesene Şirin Hanım.
621
01:12:13,640 --> 01:12:16,580
Ha bu fırtına daha kaç kere çalacak
kızımı benden?
622
01:12:17,680 --> 01:12:18,680
Esme.
623
01:12:19,920 --> 01:12:20,920
Esme dur.
624
01:12:22,520 --> 01:12:23,520
Etma.
625
01:12:24,220 --> 01:12:26,540
Sen beni düşman bilme.
626
01:12:27,960 --> 01:12:32,800
Biz senden... ...anakı gibi yaşadık
yirmi yıl.
627
01:12:33,100 --> 01:12:35,480
Sen Şerif'ten başka kimseye analık
etmemişsin.
628
01:12:36,640 --> 01:12:39,460
...analığını bile beni Şerif 'e bağlı
tutmak için kullanmasın.
629
01:12:40,160 --> 01:12:44,320
Bunu kızıma benden çalınca öğrenmem ne
kadar acı. Neden Şerif 'in fırtına?
630
01:12:45,320 --> 01:12:49,560
Öbür dünyada... ...iki elim en çok senin
yakanda olacak.
631
01:12:50,480 --> 01:12:52,300
Çünkü en çok daha güvenmiştim.
632
01:12:52,580 --> 01:12:57,400
Esma ben... ...ben Şerif 'in böyle
edeceğini... ...bilemedim.
633
01:12:57,760 --> 01:12:59,280
Yemin olsun bilemedim.
634
01:12:59,500 --> 01:13:03,940
Ben Şerif 'i alıp... ...Eleni 'yi geri
verecektim.
635
01:13:05,520 --> 01:13:07,200
Kötü bir niyetim yoktu Esma.
636
01:13:08,360 --> 01:13:09,480
Benim vardı.
637
01:13:11,660 --> 01:13:13,960
Nasıl? Kötü bir niyetim.
638
01:13:15,580 --> 01:13:19,140
Şerif 'i ihbar ederken... ...kötü bir
niyetim vardı.
639
01:13:20,420 --> 01:13:21,720
Yirmi yıl önce.
640
01:13:24,760 --> 01:13:26,040
Sen neydin?
641
01:13:26,300 --> 01:13:28,100
Bir ihbarda bulunmak istiyorum.
642
01:13:29,140 --> 01:13:34,300
Dün... ...Adil Koçeri 'nin babası...
...Ömer Koçeri 'yi öldüren...
643
01:13:35,340 --> 01:13:36,500
Şerif Fortuna'dır.
644
01:13:37,720 --> 01:13:40,100
Cinayet silahını takıldığı yeri de
biliyorum.
645
01:13:44,260 --> 01:13:45,260
Ben de.
646
01:13:46,480 --> 01:13:50,200
Oğlunun yirmi sene yatmasının sebebi
benim ihbarım.
647
01:13:50,620 --> 01:13:52,140
Şimdi onu bulacak.
648
01:13:52,800 --> 01:13:54,200
Kızımı alacak.
649
01:13:55,280 --> 01:13:58,620
Oğlum bir yirmi yıl daha hapis yatacak.
650
01:14:00,260 --> 01:14:02,900
Bu da kızımı kaçırmanın cezası olsun.
651
01:14:03,640 --> 01:14:08,200
Oğlunun yirmi yıl yattığının da,
yatacağının da sebebi ben.
652
01:14:33,100 --> 01:14:35,080
Babamın katilini ilk aradın sen miydin?
653
01:14:52,160 --> 01:14:53,160
Bir yenge.
654
01:14:54,700 --> 01:14:55,700
Yusuf.
655
01:14:58,060 --> 01:15:00,820
Sence kurban olayım senin. Ne işin var
burada? Sen yaralısın ya.
656
01:15:01,320 --> 01:15:03,260
Şirin, Fırtınadan intikam almaya geldik.
657
01:15:03,680 --> 01:15:04,680
Borcu buldun mu?
658
01:15:09,320 --> 01:15:12,980
Bulamadım abimi ama ayakkabılarını
buldum. Yani nereye, onu da anladım.
659
01:15:20,780 --> 01:15:21,820
Abi. İso.
660
01:15:23,460 --> 01:15:24,460
Nerede hocam?
661
01:15:56,389 --> 01:15:57,389
Haydi.
662
01:15:59,970 --> 01:16:01,510
Haydi. Tamam.
663
01:16:04,030 --> 01:16:05,950
Ya yürü. Tamam bırak tamam bırak.
664
01:16:15,050 --> 01:16:16,050
Bırak beni.
665
01:16:30,470 --> 01:16:31,470
Hadi yürü.
666
01:17:25,100 --> 01:17:26,100
Hop!
667
01:17:58,570 --> 01:18:01,050
Kızımızın yokluğuna o videoyla dayandın.
668
01:18:02,750 --> 01:18:04,970
Ben de senin yokluğuna mıkasetler.
669
01:18:33,770 --> 01:18:34,770
İsmail bayıymış.
670
01:18:35,290 --> 01:18:36,470
Çok sevindik.
671
01:18:40,390 --> 01:18:43,410
Yemek yaptım abi. Yer misin? Getireyim
sana bir şeyler.
672
01:18:47,710 --> 01:18:48,710
Bebek nasıl?
673
01:18:49,130 --> 01:18:50,870
İyi. İyi çok şükür.
674
01:18:55,390 --> 01:18:56,870
Eleni iyi bulacaksınız abi.
675
01:18:57,210 --> 01:18:58,730
İnanıyorum ben. Biliyorum.
676
01:20:29,940 --> 01:20:31,300
İko. Adil.
677
01:20:32,560 --> 01:20:36,200
Eleni'den geriye bir tek sen kaldın
elimde. Eleni 'yi bulman için bilgi
678
01:20:36,200 --> 01:20:37,520
gerekiyorsa bana sorabilirsin.
679
01:20:38,920 --> 01:20:39,920
Yok.
680
01:20:41,500 --> 01:20:43,640
Timur Volkov arayayım. Eleni 'yi.
681
01:20:43,940 --> 01:20:47,480
Timur Volkov. Türk asıllı Rus vatandaşı.
682
01:20:47,880 --> 01:20:52,500
Resmiyette uluslararası bir iş insanı.
Maden sektörünün dünyada en
683
01:20:52,500 --> 01:20:55,800
büyüklerinden. Ama internette hakkında
spekülasyonlar var.
684
01:20:56,100 --> 01:21:01,760
Mafya, oligarklar ve hükümetler arasında
ara buluculuk yaptığı ve dünyanın en
685
01:21:01,760 --> 01:21:05,080
büyük altın kaçakçılarından biri olduğu
söyleniyor. He öyle.
686
01:21:07,300 --> 01:21:10,640
Şimdi ben bir şey soracağım sana.
687
01:21:12,000 --> 01:21:13,520
Bir şey merak ediyorum.
688
01:21:17,260 --> 01:21:19,340
Eleni acaba şu an yalnızlık çekiyor
muydu?
689
01:21:19,920 --> 01:21:22,960
Beni yalnızlığına çare olayım diye
geliştirdiğini söylerdi.
690
01:21:23,280 --> 01:21:26,600
Ben yanında olmadığıma göre yalnızlık
çekiyor olabilir.
691
01:21:28,640 --> 01:21:31,520
Bir dakika Eleni seni yalnızlığına çare
olsun diye mi geliştirdi?
692
01:21:34,240 --> 01:21:35,600
Ne kadar yalnızlığı?
693
01:21:35,840 --> 01:21:39,140
Sadece benimle ve Meryem Ana ile
konuştuğu haftalar olurdu.
694
01:21:49,420 --> 01:21:51,500
Bu kızın burada bir anası bir babası
vardı.
695
01:21:53,840 --> 01:21:56,500
Bu kızla haftalarca kimse konuşmayayım
neyse.
696
01:21:57,480 --> 01:21:59,640
Anne ve baba konularında cevap
veremiyorum.
697
01:21:59,860 --> 01:22:01,860
Eleni bu bilgilerin gizli tutulmasını
istedi.
698
01:22:02,940 --> 01:22:04,120
Dedin onu da anca.
699
01:22:07,620 --> 01:22:09,960
Şimdi Niko ben sana bir şey soracağım
sen bilirsin.
700
01:22:10,260 --> 01:22:11,260
Sor.
701
01:22:13,120 --> 01:22:17,600
Ben Eleni 'yi bulduktan sonra... ...onu
benden alan herkesin canını almak
702
01:22:17,600 --> 01:22:18,600
istiyorum.
703
01:22:21,260 --> 01:22:23,760
Eren 'im dedi ki Basri 'nin öfke
problemi var tamam mı?
704
01:22:25,180 --> 01:22:26,180
Haklı da var.
705
01:22:27,340 --> 01:22:30,020
Ama benim kendime hakim olmam lazım.
706
01:22:31,900 --> 01:22:33,760
Bugün çok zor oldum kendime hakim.
707
01:22:34,460 --> 01:22:35,560
Şimdi de bakayım bana.
708
01:22:36,500 --> 01:22:41,660
Ben bu tükürdüğümün kendine hakim olma
mevzusunu nasıl edeceğim? Sana duygu
709
01:22:41,660 --> 01:22:43,620
regulasyonu yöntemlerini öğretebilirim.
710
01:22:45,880 --> 01:22:46,880
O nedir be?
711
01:22:47,680 --> 01:22:48,860
Duygu regulasyonu?
712
01:22:49,130 --> 01:22:54,290
Kişinin öfke, üzüntü, kaygı gibi yoğun
duygularını fark etmesi, anlamlandırması
713
01:22:54,290 --> 01:22:58,770
ve bu duyguları sağlıklı yollarla
yöneterek dengeyi sağlama becerisidir.
714
01:22:59,170 --> 01:23:00,029
Öğreteyim mi?
715
01:23:00,030 --> 01:23:01,030
He öğret.
716
01:23:01,110 --> 01:23:03,150
Öğret o halt her neyse o bana çok lazım.
717
01:23:03,410 --> 01:23:05,250
Şimdi derin bir nefes al.
718
01:23:05,950 --> 01:23:06,950
Gel bakayım.
719
01:23:22,350 --> 01:23:23,350
İyi misin?
720
01:23:23,470 --> 01:23:24,910
İsmail. İsmail.
721
01:23:25,410 --> 01:23:28,090
Ben camı açayım. Tamam.
722
01:23:29,330 --> 01:23:32,070
Ben doktor çağırıp geleyim. Çağırma.
723
01:23:34,830 --> 01:23:36,210
Kızım lazım var.
724
01:23:36,530 --> 01:23:37,530
Doktor değil.
725
01:23:39,310 --> 01:23:40,350
İsmail ablam.
726
01:23:42,310 --> 01:23:43,790
Fesuphan ablam.
727
01:23:44,710 --> 01:23:45,710
Fesuphan ablam.
728
01:23:49,150 --> 01:23:50,570
Beyefendisini dışarı alalım.
729
01:23:50,890 --> 01:23:52,070
Nasıl hissediyorsunuz kendinizi?
730
01:23:53,190 --> 01:23:54,890
Bir tanesini göstereyim.
731
01:23:55,510 --> 01:23:56,510
Kusura bakma.
732
01:24:14,130 --> 01:24:15,570
Saldırmayacağına söz ver geleyim.
733
01:24:15,770 --> 01:24:17,490
Ben neden saldırayım sana?
734
01:24:20,880 --> 01:24:21,900
Yemek mi yok?
735
01:24:22,920 --> 01:24:23,960
Yemek mi yok?
736
01:24:24,280 --> 01:24:25,280
Yemek mi yok?
737
01:24:50,090 --> 01:24:51,130
Allah 'a emanet olun.
738
01:26:20,880 --> 01:26:21,880
Konuşmayacak mısın hiç?
739
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Tuvalete gitmem lazım benim.
740
01:26:31,860 --> 01:26:33,720
Vardı teknede tuvalet.
741
01:26:42,420 --> 01:26:45,260
Ece, ne yakın benzinlikte durum?
742
01:26:45,540 --> 01:26:46,580
Tamam abi.
743
01:27:06,220 --> 01:27:07,220
Burada.
744
01:27:08,220 --> 01:27:09,220
Bana bak!
745
01:27:10,820 --> 01:27:11,820
Çocuk!
746
01:27:15,080 --> 01:27:22,060
Eğer içeride biriyle konuşursan...
...onu öldürmek zorunda
747
01:27:22,060 --> 01:27:23,960
kalırım. Anladın mı?
748
01:27:42,200 --> 01:27:45,360
Sen de git, bir iş hayatı falan
bırakmasın, kontrol et.
749
01:29:14,639 --> 01:29:15,680
Evet. Ergenler?
750
01:29:17,780 --> 01:29:18,780
Yapacak mısın?
751
01:30:11,200 --> 01:30:12,200
Esmen.
752
01:30:12,720 --> 01:30:15,020
Oruç da Elen 'in peşinden gitmiş.
753
01:30:15,260 --> 01:30:18,740
Nasıl? Şeriften önce tekneye bindiğini
düşünüyorduk.
754
01:30:19,160 --> 01:30:23,420
Yoros da... ...arabasıyla ayakkabılarını
bulmuş İso.
755
01:30:25,420 --> 01:30:26,700
Tamam anladım.
756
01:30:27,980 --> 01:30:30,700
Şimdi kapatmam lazım. Oruç mevzusu
bende.
757
01:31:09,260 --> 01:31:11,000
Hoş geldin. Adil Koçay.
758
01:31:11,720 --> 01:31:12,720
Şeref verdin.
759
01:31:19,820 --> 01:31:22,680
Kızımın yerini tespit edebildin mi? An
meselesi.
760
01:31:23,360 --> 01:31:26,300
Hadi gel. Yırmağın orada masa
hazırlattın bize.
761
01:31:26,660 --> 01:31:27,660
Kahvaltı ederiz.
762
01:31:27,860 --> 01:31:29,260
Yolda da biraz laflarız.
763
01:31:39,080 --> 01:31:40,420
Elenil 'in teknedeki görüntüleri.
764
01:31:41,180 --> 01:31:42,620
Nereden eline geçti?
765
01:31:43,100 --> 01:31:47,280
Seninle konuştuktan sonra Karadeniz
sahildeki adamlarıma haber verdim.
766
01:31:48,080 --> 01:31:50,540
Nusra 'ya kaçak giriş yapacağı belliydi.
İyi.
767
01:31:52,280 --> 01:31:56,940
Senin uyanık kızla Şerif Fırtına ve Adil
Koçar diye bağırınca...
768
01:31:56,940 --> 01:32:00,020
Maşallah.
769
01:32:00,920 --> 01:32:02,480
Daha çekmiş kızım.
770
01:32:02,700 --> 01:32:04,060
Daha benziyor.
771
01:32:12,620 --> 01:32:13,620
Nereden anladın?
772
01:32:14,040 --> 01:32:19,140
Kızımın bana çektiğini. Bunu da
anlamayacak ne var? O da senin gibi
773
01:32:19,140 --> 01:32:20,420
kara, zeki.
774
01:32:21,240 --> 01:32:21,920
Al
775
01:32:21,920 --> 01:32:28,960
bakalım.
776
01:32:33,420 --> 01:32:34,420
Bu nedir?
777
01:32:36,320 --> 01:32:39,920
Senin sakal prenses bir benzinlikte
tuvalete girmiş.
778
01:32:40,330 --> 01:32:44,430
Tuvalet kağıdının rulosunu çıkarmış ha
bunu yazmış tekrar rulo yapıp koymuş
779
01:32:44,430 --> 01:32:49,070
oraya. Ondan sonra giren biri de almış
okumuş götürmüş polise. Polisin nereye
780
01:32:49,070 --> 01:32:50,390
getireceği mahal o.
781
01:32:50,910 --> 01:32:52,810
Bu arada gözün aydın.
782
01:32:53,810 --> 01:32:55,870
Seninki Moskova'da değil ha burada.
783
01:32:56,630 --> 01:32:57,630
Gürcistan'da.
784
01:33:01,210 --> 01:33:05,270
İsmim Eleni Miryan 'ım. Trabzon'dan
kaçırıldım. Sanırım Gürcistan'dayız.
785
01:33:05,430 --> 01:33:08,350
Benzinliğin tabelası Gürcice. Okuyamadım
ama harfler söyle.
786
01:33:08,840 --> 01:33:10,460
Seher gibi maşallah.
787
01:33:11,060 --> 01:33:12,300
Babasının kızı.
788
01:33:15,000 --> 01:33:16,000
Yok.
789
01:33:17,160 --> 01:33:19,280
Bunun zeka bana ne al toplatır?
790
01:33:20,140 --> 01:33:21,200
Ula hadi.
791
01:33:22,020 --> 01:33:23,640
Senin kızın yoktu.
792
01:33:24,080 --> 01:33:25,160
E varmış.
793
01:33:27,200 --> 01:33:29,520
Maşallah. İyi de yetiştirmişsin.
794
01:33:30,320 --> 01:33:31,320
Yok.
795
01:33:32,220 --> 01:33:33,600
Ben yetiştirmem.
796
01:34:39,470 --> 01:34:40,690
Sen buna yardım et.
797
01:35:20,929 --> 01:35:22,250
Cepime bir lira para yok.
798
01:35:22,990 --> 01:35:23,990
Telefon yok.
799
01:35:24,390 --> 01:35:25,950
Açıl sen de. Kuru artık dayağı.
800
01:35:29,710 --> 01:35:31,290
Abla. Do you speak English?
801
01:35:34,690 --> 01:35:36,410
Do you see black van?
802
01:35:37,010 --> 01:35:38,010
Around here.
803
01:35:38,070 --> 01:35:39,070
Black van.
804
01:35:39,590 --> 01:35:42,070
Ne diyorsun abla ya?
805
01:35:45,310 --> 01:35:46,870
İngilizce yok ha. İngilizce yok. No.
806
01:35:49,200 --> 01:35:50,200
Nasıl diyeyim onu sana?
807
01:35:52,300 --> 01:35:53,840
Black. Bak. Siyah.
808
01:35:54,440 --> 01:35:55,440
Siyah.
809
01:35:57,360 --> 01:35:58,540
Araba. Büyük.
810
01:35:58,820 --> 01:35:59,820
Van.
811
01:36:00,080 --> 01:36:01,440
Van her dilde aynı ya.
812
01:36:02,100 --> 01:36:03,100
Büyük. Araba.
813
01:36:03,180 --> 01:36:07,980
Geçmedin mi buradan hiç? Ne diyorsun?
Tamam.
814
01:36:08,880 --> 01:36:10,040
Sağ ol. Sağ ol.
815
01:36:33,200 --> 01:36:34,200
Günaydın annem.
816
01:36:39,000 --> 01:36:40,000
Yakışmış.
817
01:36:41,160 --> 01:36:42,620
Uykucumuz da uyandı.
818
01:36:43,640 --> 01:36:46,340
Nasıl? Rahat mıydı yorum?
819
01:36:46,760 --> 01:36:48,060
Esme'den haber var mı?
820
01:36:52,200 --> 01:36:54,840
Var. Esme iyiymiş.
821
01:36:56,380 --> 01:36:57,960
Hastaneden haber aldım.
822
01:37:04,970 --> 01:37:05,970
Niye kaçırdın beni?
823
01:37:08,810 --> 01:37:14,490
Başta... ...kaçabilmek için Reyna
lazımdı. Yani.
824
01:37:17,330 --> 01:37:23,790
Ama sonra düşündüm de... ...seni verip
Esma 'yı
825
01:37:23,790 --> 01:37:24,790
alabilirim.
826
01:37:25,530 --> 01:37:26,530
Alamazsın.
827
01:37:27,010 --> 01:37:29,310
Sen anca düşünürsün. Öyle mi?
828
01:37:30,050 --> 01:37:31,950
Peki sen çay alır mısın?
829
01:37:32,170 --> 01:37:34,350
Ben artık çay içmiyorum.
830
01:37:35,850 --> 01:37:38,810
Bizde de ıhlanmır kalmadı. Kusura bakma.
831
01:37:43,250 --> 01:37:44,890
Sen niye yardım ettin buna?
832
01:37:51,550 --> 01:37:52,950
Bavulumu bile hazırlamışsın.
833
01:37:54,330 --> 01:37:55,930
Sümeleyi de silersen mi soktun?
834
01:37:58,930 --> 01:38:00,570
Ne zaman planladınız bunu?
835
01:38:04,710 --> 01:38:05,710
Kahvaltı et haydi.
836
01:38:06,890 --> 01:38:08,470
Esme 'yi vurduğu silahı.
837
01:38:11,390 --> 01:38:13,050
Ona sen mi verdin hicram?
838
01:38:16,070 --> 01:38:17,070
Ben aldım.
839
01:38:20,850 --> 01:38:21,990
Omletin soyacak bak.
840
01:38:22,210 --> 01:38:23,930
Haydi kızım gel. Ben omletten nefret
ederim.
841
01:38:26,110 --> 01:38:29,430
Ama hep yedin. Sen hep tabağıma
koyuyordun.
842
01:38:30,370 --> 01:38:33,030
Ben de hep yarım bırakıyordum. Fark
etmeden bile.
843
01:39:22,510 --> 01:39:23,510
Neresi bu?
844
01:39:50,480 --> 01:39:52,740
Daha hiçbir şey görmedin. Öyle mi?
845
01:39:53,060 --> 01:39:54,480
Görmek de istemiyorum zaten.
846
01:39:54,860 --> 01:39:55,980
Anladın mı beni çocuğum?
847
01:39:57,720 --> 01:39:59,420
Daha neler göreceksin sen?
848
01:40:00,160 --> 01:40:02,580
Mesela... Adil bizi bulacak.
849
01:40:03,080 --> 01:40:04,700
Senin canını okuyacak.
850
01:40:04,960 --> 01:40:05,960
Öyle mi?
851
01:40:06,780 --> 01:40:08,160
Adil bizi bulacak.
852
01:40:09,320 --> 01:40:11,620
Sonra benim canımı okuyacak.
Tekrarlıyorsun.
853
01:40:12,560 --> 01:40:14,960
Anlamaya çalışıyorum. Benim canımı
okuyacak.
854
01:40:15,720 --> 01:40:16,720
Fatih 'im.
855
01:40:16,960 --> 01:40:18,420
Ha bu kız değil ki.
856
01:40:18,890 --> 01:40:23,470
Adil bizi bulacakmış... ...benim de
canıma okuyacakmış. Sen ne diyorsun bu
857
01:40:24,750 --> 01:40:26,470
He. He.
858
01:40:28,110 --> 01:40:29,530
Epeti bulamaz diye.
859
01:40:30,170 --> 01:40:32,050
Zaten orada fazla kalmayacak.
860
01:40:34,350 --> 01:40:36,090
Ne zaman çıkarız yola?
861
01:40:37,750 --> 01:40:38,750
Oo.
862
01:40:39,930 --> 01:40:44,350
Demek Adil ile Oruç buraya gelmeden...
...biz çoktan Gürcistan'dan çıkmış
863
01:40:44,350 --> 01:40:45,350
olacağız. Öyle mi?
864
01:40:49,640 --> 01:40:52,540
Neyse. Hadi kalk selametle Fatih 'im.
865
01:40:53,120 --> 01:40:54,200
Fatih kim?
866
01:40:54,860 --> 01:40:55,860
Fatih.
867
01:40:58,340 --> 01:40:59,800
Benim yeğenim.
868
01:41:00,460 --> 01:41:01,780
Orucun abisi.
869
01:41:04,340 --> 01:41:09,320
Hani şu bir daha göremeyeceğin oruç var
ya. İşte onun abisi.
870
01:41:11,680 --> 01:41:12,680
Fatih.
871
01:41:15,640 --> 01:41:17,500
Biz kimi avladık?
872
01:41:17,800 --> 01:41:18,980
Allah Allah.
873
01:41:20,800 --> 01:41:22,520
Hocam. Ulan.
874
01:41:24,420 --> 01:41:26,060
Bak. Geleni gördün mü?
875
01:41:26,720 --> 01:41:28,340
Beni yalancı çıkardı.
876
01:41:28,620 --> 01:41:30,000
Al sana oruç.
877
01:41:31,340 --> 01:41:32,780
Nasıl gelmiş bu buraya?
878
01:41:33,080 --> 01:41:34,740
Tekneden mi gizlenmiş? Ne yapmış?
879
01:41:35,000 --> 01:41:36,000
Onu bilmiyorum da.
880
01:41:36,260 --> 01:41:38,780
Bu bahçenin arkasındaki duvardan
atlaydı.
881
01:41:39,220 --> 01:41:40,920
Köpekler halladı da fark ettik.
882
01:41:41,340 --> 01:41:42,460
Bayılttık yani Mecnun.
883
01:41:42,760 --> 01:41:44,400
Alın bunu bir odaya kitleyin.
884
01:41:44,700 --> 01:41:47,180
Sen de gel benimle kızım. Hayır. Hayır.
885
01:41:57,019 --> 01:41:59,560
Buyur Adil. Benim peynirlerden.
886
01:41:59,780 --> 01:42:01,400
Senin için istettim özel.
887
01:42:02,460 --> 01:42:03,460
Seversin.
888
01:42:04,900 --> 01:42:08,220
Ağzımın tadını biliyorum demiyorsun da.
O da var tabii.
889
01:42:09,820 --> 01:42:11,280
E de bakayım bana.
890
01:42:12,200 --> 01:42:13,380
Eleni Miriano.
891
01:42:14,580 --> 01:42:15,580
Yunan ismi.
892
01:42:16,060 --> 01:42:17,120
Ben büyütmedim diyorsun.
893
01:42:18,120 --> 01:42:20,020
Nasıl senin kızın oluyor bu?
894
01:42:23,460 --> 01:42:24,800
Varlığından haberim yoktu.
895
01:42:26,620 --> 01:42:28,420
Anasına da öldüğünü söylemişler.
896
01:42:28,840 --> 01:42:32,240
Şerif. Şerif Fortuna. Bu kızı satmış.
897
01:42:33,460 --> 01:42:34,760
Kız da bir Yunan.
898
01:42:35,160 --> 01:42:38,280
Bir Hristiyan olarak büyümüş.
899
01:42:39,760 --> 01:42:40,780
Benim gibi.
900
01:42:41,520 --> 01:42:42,520
Bilema.
901
01:42:44,650 --> 01:42:45,770
Senindir bey baban.
902
01:42:46,090 --> 01:42:47,090
Ruslu.
903
01:42:51,390 --> 01:42:57,930
De bakayım bana. Bu çizini önce satan...
...sonra kaçıran şerif fırtınayı...
904
01:42:57,930 --> 01:43:01,050
...canlı mı istiyorsun... ...ölü mü
istiyorsun?
905
01:43:01,930 --> 01:43:02,930
Canlı.
906
01:43:04,270 --> 01:43:05,650
Abi de oruç fırtına.
907
01:43:06,130 --> 01:43:07,950
O da kızımın peşinden gelmiş.
908
01:43:08,550 --> 01:43:09,950
Oradaysa onu da istiyorum.
909
01:43:10,510 --> 01:43:11,910
Canlı. Oldu.
910
01:43:13,130 --> 01:43:15,110
İki tane canlı fırtına.
911
01:43:15,710 --> 01:43:18,750
Bilhassa kızımın saçının teline zarar
gelmeyecek.
912
01:43:19,790 --> 01:43:23,370
Onu sağ salim alacağım senden. Kalbimi
kırıyorsun Adil.
913
01:43:23,870 --> 01:43:25,770
Tabii ki sağ salim alacaksın.
914
01:43:26,990 --> 01:43:30,230
Peki bunun karşılığında ne vereceğini
hiç düşündün mü?
915
01:43:35,810 --> 01:43:36,970
Cevabı biliyorsun.
916
01:43:37,850 --> 01:43:38,850
Biliyorum.
917
01:43:39,870 --> 01:43:42,090
Canın dahil ne istersem.
918
01:43:49,040 --> 01:43:50,040
Anlıyorum seni.
919
01:43:50,540 --> 01:43:55,380
Benim de iki tane evladım var. Ama bugün
şanslısın Adil. Canını istemiyorum.
920
01:43:55,760 --> 01:43:57,680
Benim için çalışmanı istiyorum.
921
01:44:01,120 --> 01:44:04,720
Türkiye 'ye kaçak soktuğun altınlarını
sınırdan getireceğim ha?
922
01:44:05,080 --> 01:44:07,260
Evet. Daha önce de anlatmıştım sana.
923
01:44:08,880 --> 01:44:12,020
Rusya'dan Türkiye 'ye gelen boş
yıllarına altınlar götüreceksin.
924
01:44:12,460 --> 01:44:17,500
Sonra Türkiye'den Rusya 'ya gelen
tırlarındaki peynir kutularına da paramı
925
01:44:17,500 --> 01:44:18,500
getireceksin.
926
01:44:19,530 --> 01:44:21,670
İlk teklif ettiğimde kabul etmemiştiniz.
927
01:44:21,950 --> 01:44:22,950
Kabul.
928
01:44:24,990 --> 01:44:25,990
Kabul.
929
01:44:30,110 --> 01:44:31,890
Elimi kirleteceksin diyorsun.
930
01:44:32,170 --> 01:44:33,190
Kabul dedim de.
931
01:44:35,010 --> 01:44:36,570
Ya Adi.
932
01:44:38,350 --> 01:44:41,150
Evlat sahibi olmak böyle bir şey işte.
933
01:44:41,950 --> 01:44:44,050
Kızımı senden sağ salim alacağım.
934
01:44:44,630 --> 01:44:46,770
Saçının teline zarar gelmeyecek.
935
01:44:48,430 --> 01:44:49,389
Öyle olacak.
936
01:44:49,390 --> 01:44:50,470
Hiç merak etme.
937
01:44:51,190 --> 01:44:55,270
Hatta bak bu söylediğinle kızına bir
adım daha yaklaştır.
938
01:44:58,590 --> 01:45:00,550
Bir adım daha yaklaştır ne lan?
939
01:45:04,870 --> 01:45:08,630
Sevkiyatıma yardım etmekle şeref
fırtınayı sağ olarak alacaksın.
940
01:45:09,430 --> 01:45:12,830
Kızının hayatı karşında ne işlediğini de
asla demedim.
941
01:45:13,430 --> 01:45:14,430
Söyle.
942
01:45:15,650 --> 01:45:16,950
Hazır değilsin.
943
01:45:17,740 --> 01:45:19,860
Hazır olduğunda söylerim. Timur.
944
01:45:20,220 --> 01:45:22,200
Söyle tükürdüğüm şartını.
945
01:45:22,460 --> 01:45:24,700
Adil. Türkiye 'ye dön.
946
01:45:24,980 --> 01:45:26,260
İşlerini yoluna koy.
947
01:45:26,480 --> 01:45:27,840
Sevkiyati ayarla.
948
01:45:29,360 --> 01:45:31,040
Benden haber bekle.
949
01:45:32,820 --> 01:45:36,680
Kızını kurtardığında... ...asıl şartımı
söylerim.
950
01:45:43,420 --> 01:45:44,920
Heynur güzel yat.
951
01:45:57,230 --> 01:45:58,230
Alo, abi.
952
01:45:59,910 --> 01:46:01,190
Neymiş şartın?
953
01:46:05,930 --> 01:46:08,930
Kaçakçılık. Başka bir şartın mı var?
954
01:46:09,690 --> 01:46:11,190
Nasıl asıl şartı?
955
01:46:18,990 --> 01:46:20,850
Allah 'ım sen sonumuzu ayır hele.
956
01:46:21,910 --> 01:46:23,610
Tamam, yok hayır.
957
01:46:24,310 --> 01:46:26,690
İso gitti, tabur işlemlerini halletmeye.
958
01:46:27,230 --> 01:46:28,230
Hazırız biz.
959
01:46:28,950 --> 01:46:30,570
Tamam. Tamam hadi.
960
01:46:32,710 --> 01:46:33,750
Abim geliyor.
961
01:46:34,630 --> 01:46:36,190
Neydi o komşudunuz?
962
01:46:36,570 --> 01:46:37,570
Timur Volkov.
963
01:46:38,390 --> 01:46:40,110
Çok tehlikeli bir adam.
964
01:46:41,450 --> 01:46:43,750
Abimden kaçakçılık yapmasını istemiş.
965
01:46:43,970 --> 01:46:47,910
Ki bunu zaten biliyorduk çünkü. Daha
öncesinden de kaçakçılık yapmasını
966
01:46:47,910 --> 01:46:53,810
istemişti. Ama abim... ...kendi rızkına
haram karıştırmamak... ...reddetti.
967
01:46:53,970 --> 01:46:55,250
Kaçakçılık mı yapacak?
968
01:46:57,760 --> 01:47:03,920
Kıvıcı. Daha kötüsünü istemiş. Ama ne
olduğunu söylememiş. Eleni bulunca
969
01:47:03,920 --> 01:47:04,920
söyleyeceğim demiş.
970
01:47:05,020 --> 01:47:06,800
Kan kokusunu aldı ya.
971
01:47:07,380 --> 01:47:08,880
Kimdir ne isteyecek?
972
01:47:10,540 --> 01:47:12,520
Allah bize yardım et.
973
01:47:18,800 --> 01:47:19,800
Edecek.
974
01:47:21,220 --> 01:47:22,640
İnşallah edecek.
975
01:47:27,820 --> 01:47:28,820
Asıl abim gelecek.
976
01:47:29,440 --> 01:47:30,640
Onunla ne edeceksin?
977
01:47:32,840 --> 01:47:34,160
Asıl o ne edecek?
978
01:47:36,400 --> 01:47:37,400
Hesaplaşacağız.
979
01:47:38,540 --> 01:47:40,080
Ya ne olacaksa olacak.
980
01:47:40,520 --> 01:47:41,520
Evet.
981
01:47:45,060 --> 01:47:46,060
Ayrılık yok ama.
982
01:47:46,660 --> 01:47:48,620
Zaten ayrılmışız gibi konuşuyor.
983
01:47:54,580 --> 01:47:57,440
Artık şu elini iyi bulsak da şu kaybana
karısını...
984
01:47:57,720 --> 01:47:58,820
Defterini dürfet ya.
985
01:48:02,340 --> 01:48:03,340
Ne var?
986
01:48:03,500 --> 01:48:04,500
Eski.
987
01:48:05,040 --> 01:48:06,040
Nasılsın?
988
01:48:06,760 --> 01:48:07,780
Haber var mı?
989
01:48:08,460 --> 01:48:09,460
Yok.
990
01:48:17,780 --> 01:48:18,840
Yalnız mısın?
991
01:48:19,940 --> 01:48:22,300
He, yalnızım. Niye sordun?
992
01:48:22,680 --> 01:48:26,240
Ben sana bir şey soracaktım.
993
01:48:27,160 --> 01:48:28,160
Koçariye.
994
01:48:29,040 --> 01:48:30,040
Kızın o.
995
01:48:31,360 --> 01:48:32,360
Söyledin mi?
996
01:48:36,480 --> 01:48:38,120
Yok. Söylemedim.
997
01:48:38,380 --> 01:48:40,820
Şerif Eleni 'yi kaçırdı diye çok öfkeli
Koçariye.
998
01:48:41,440 --> 01:48:44,760
Eğer şimdi söylersem... ...hiçbirinizi
sağ koymaz.
999
01:48:45,460 --> 01:48:48,320
Dua ede de... ...bir an önce kızımı
bulayım.
1000
01:48:49,000 --> 01:48:50,640
Bulana kadar dilimin ucunda.
1001
01:49:17,100 --> 01:49:18,300
Fatime söyledi de.
1002
01:49:18,740 --> 01:49:19,960
Neymiş ki o adamın?
1003
01:49:20,580 --> 01:49:22,500
Elini iyi bulunca söyleyeceğiz artık.
1004
01:49:23,680 --> 01:49:24,720
Göreceğiz, hadi.
1005
01:49:26,400 --> 01:49:27,800
Emine beni almaya gelecek.
1006
01:49:28,680 --> 01:49:29,680
Olmaz.
1007
01:49:30,020 --> 01:49:31,800
Ararsın Emine 'yi, gelmez.
1008
01:49:34,340 --> 01:49:35,360
Konuşacaksak gelirim.
1009
01:50:20,080 --> 01:50:21,080
Dur.
1010
01:50:24,760 --> 01:50:26,100
Bir ipucu daha bırak.
1011
01:50:36,160 --> 01:50:37,340
İsmim Eleni Miryano.
1012
01:50:37,660 --> 01:50:40,120
Trabzon'dan kaçırıldım. Sanırım
Gürcistan'dayız.
1013
01:50:40,340 --> 01:50:43,180
Benzinliğin tabelası Gürcice. Okuyamadım
ama harfler şöyle.
1014
01:50:43,480 --> 01:50:45,040
Lütfen polise haber verin.
1015
01:51:19,080 --> 01:51:20,760
Dur, yavaş dur. Dur, dur, dur. Gel.
1016
01:51:21,200 --> 01:51:22,200
Gel.
1017
01:51:30,000 --> 01:51:32,140
İso, orucumdan haber var mı?
1018
01:51:32,380 --> 01:51:34,420
Daha yok anacığım. Adil abim aradı.
1019
01:51:35,080 --> 01:51:38,120
Ama Allah korusun. Sen kötü bir şey olsa
haberi gelirmiş.
1020
01:51:38,800 --> 01:51:40,860
Sana kötü bir şey yok. Allah korusun.
1021
01:51:41,760 --> 01:51:44,540
Sen şimdi... ...Fadime 'yi al.
1022
01:51:45,280 --> 01:51:46,280
Konağa gelin.
1023
01:51:47,460 --> 01:51:48,460
Konuş hadi.
1024
01:51:54,410 --> 01:51:56,690
Abi hanım, Fadime 'yle beni fırtınaya
çağırıyor.
1025
01:51:59,830 --> 01:52:00,830
Abi.
1026
01:52:01,910 --> 01:52:03,410
Gidin. Sağ ol abi.
1027
01:52:16,370 --> 01:52:17,370
Geç ya böyle.
1028
01:52:19,150 --> 01:52:20,150
Evet.
1029
01:52:26,730 --> 01:52:27,730
Bırak bana.
1030
01:52:38,630 --> 01:52:39,630
Gel.
1031
01:52:50,170 --> 01:52:51,170
Kimse yok mu?
1032
01:53:10,790 --> 01:53:11,950
Kalır mısın yoksa?
1033
01:53:12,390 --> 01:53:13,390
Kalamam Muad Hatun.
1034
01:53:14,370 --> 01:53:15,370
Boğulurum.
1035
01:53:15,670 --> 01:53:16,670
Tamam.
1036
01:54:15,260 --> 01:54:17,380
Akça 'ya çorba ettirmiştim.
1037
01:54:17,680 --> 01:54:19,440
Getireyim sonra ilaçlarını alırsın.
1038
01:55:27,020 --> 01:55:29,580
Allah 'ımızın yatsını kanla silmemek
için demedim sana.
1039
01:55:41,640 --> 01:55:42,820
Susmak çok zordu.
1040
01:55:44,760 --> 01:55:47,180
Hele senle kızım her yan yana
gördüğümde.
1041
01:56:04,750 --> 01:56:05,750
Ama dayandım.
1042
01:56:06,430 --> 01:56:09,330
Sen hapse girip kızından ebediyen ayrı
kalma diye.
1043
01:56:10,590 --> 01:56:12,990
Kızım sağ hasret kalmasın diye
katlandım.
1044
01:56:17,890 --> 01:56:19,810
Ben mi patlayayım istiyorsun ulan?
1045
01:56:21,390 --> 01:56:23,210
Bana kestiğin ceza bu mu?
1046
01:56:23,590 --> 01:56:25,310
Bu kan donduran sessizliğin mi?
1047
01:56:28,070 --> 01:56:30,670
Sen sussun. Şimdi sıra benden bilsin.
1048
01:56:32,750 --> 01:56:34,110
Ulan adam bir şeyde.
1049
01:56:34,590 --> 01:56:39,930
Bir şey de... Bir şey de... Bir şey
de... Canın acıyor. Sen ac... Acıtma o
1050
01:56:39,930 --> 01:56:40,990
canımı. Konuş.
1051
01:56:42,990 --> 01:56:45,950
Ben bebeğimizin öldüğünü öğrendiğim gün
dedim ki kendime.
1052
01:56:46,930 --> 01:56:50,650
Sen bunca vakit etmeye çok eziyet ettin.
Daha etme.
1053
01:56:53,870 --> 01:56:55,070
Şimdi etmeyeceğim.
1054
01:56:55,790 --> 01:56:58,530
O yüzden demeyeceğim. Eziyetini de
istiyorum ulan.
1055
01:57:00,050 --> 01:57:01,270
Sevda dediğinde de.
1056
01:57:02,760 --> 01:57:04,460
Sevdiğine onu yok etme gücü verme.
1057
01:57:05,060 --> 01:57:07,600
Ama yok edeceğine inanmama. De ulan.
1058
01:57:08,520 --> 01:57:10,720
Hadi o adri meydan. Vereyim sana o gücü.
1059
01:57:11,040 --> 01:57:12,040
Emin misin?
1060
01:57:12,500 --> 01:57:17,280
Diyeyim mi? Sen bana seni yok etme gücü
verdin ama... ...seni yok etmeyeceğime
1061
01:57:17,280 --> 01:57:18,280
inanıyorsun öyle mi?
1062
01:57:18,820 --> 01:57:21,140
İnanıyorum. O zaman sen beni niye yok
ettin?
1063
01:57:22,560 --> 01:57:23,860
Ben seni yok etmedim.
1064
01:57:27,040 --> 01:57:28,080
Hepimizi yok ettin.
1065
01:57:28,840 --> 01:57:29,840
Hep sustun.
1066
01:57:30,220 --> 01:57:31,280
Hep sakladın.
1067
01:57:32,100 --> 01:57:34,340
Hepimizi yok ettin. Yok etmek için
değil.
1068
01:57:35,400 --> 01:57:37,200
Alnımızın yasını kanla silme diye.
1069
01:57:38,400 --> 01:57:41,120
Silmeyecek miydin? Katil olmayacak
mıydın? Olurdum.
1070
01:57:42,080 --> 01:57:45,040
Şimdi o herif karşımda olsa onu öldürmem
mi onu bile bilmiyorum.
1071
01:57:45,600 --> 01:57:47,340
O zaman niye böylesin ulan?
1072
01:57:48,480 --> 01:57:51,220
Niye kızımız yaşıyor diye mutluluktan
ağlamıyoruz?
1073
01:57:51,440 --> 01:57:54,520
Niye bana sarılıp kızımızı bulacağım
Esme demişsin?
1074
01:57:54,820 --> 01:57:58,140
Madem sen söylememekten haklıyım niye
bana bunu ediyorsun?
1075
01:57:58,420 --> 01:58:00,440
Çünkü sen sadece kendini değil...
1076
01:58:00,840 --> 01:58:02,340
Hepimizi kurban ettin.
1077
01:58:04,240 --> 01:58:08,760
Ben 20 sene boyunca sensiz kaldım Esme.
Hadi bana acımadın.
1078
01:58:09,320 --> 01:58:10,500
Bizim kız...
1079
01:58:10,500 --> 01:58:17,060
Bizim
1080
01:58:17,060 --> 01:58:23,200
kızımız... 20 sene boyunca sensiz kaldı.
Bensiz kaldı, ailesiz kaldı.
1081
01:58:23,420 --> 01:58:25,720
Sen bunu öğrendin ve sustun.
1082
01:58:27,380 --> 01:58:29,120
Sustun ulan sustun.
1083
01:58:29,840 --> 01:58:33,720
Demedi ki ben senin annedim. Demedi ki
bu adam senin baban.
1084
01:58:34,080 --> 01:58:35,320
Bunları demedim.
1085
01:58:35,520 --> 01:58:40,560
Sen bunu nasıl yapabildin? Ya beni bırak
kızına olan kızına bunu nasıl
1086
01:58:40,560 --> 01:58:41,560
yapabildin?
1087
01:58:43,200 --> 01:58:45,140
Ula o kız buraya bizi aramaya geldi.
1088
01:58:45,960 --> 01:58:49,200
O kadar yalnızdı ki buraya bizi aramaya
geldi.
1089
01:58:49,640 --> 01:58:50,940
Sen ona demedin.
1090
01:58:51,720 --> 01:58:53,840
Sen onu anne babasız bıraktın.
1091
01:58:54,080 --> 01:58:58,100
Sen ana hasreti çeken bir kızı hiç ona
mahkum ettin.
1092
01:58:58,570 --> 01:58:59,790
Deseydim sağ derdi.
1093
01:59:00,890 --> 01:59:04,670
Bebeğimiz öldü tanırken söyledim. Ne
etti? Sakladı mı? Ula aynı şey mi?
1094
01:59:05,510 --> 01:59:07,130
Deseydim baban katil olur.
1095
01:59:07,390 --> 01:59:11,770
Gel yardım edelim koruyalım babanı
deseydin anlamaz mıydın? Anlamaz.
1096
01:59:13,670 --> 01:59:15,150
Susmayacaktın anlatacaktın.
1097
01:59:15,790 --> 01:59:20,910
Ama sen zaten kimseye bir şey demezsin.
Hep kendi burnunun dikine gidersin. Hep
1098
01:59:20,910 --> 01:59:22,090
kendi kararını verirsin.
1099
01:59:22,930 --> 01:59:27,390
Ula benim kızım senin yüzünden kendini
akıl hastası zannetti.
1100
01:59:28,270 --> 01:59:31,770
Bana dedi ki benim hayalimdeki anne baba
sizsiniz.
1101
01:59:38,490 --> 01:59:41,470
Bana dedi ki benim hayalimdeki anne baba
sizsiniz.
1102
01:59:41,870 --> 01:59:46,370
Hicran 'la ev tuttu ev ama her bize
baktığında keşke dedi bu kız. Bilmiyorum
1103
01:59:46,370 --> 01:59:47,370
sana Hicran?
1104
01:59:49,230 --> 01:59:53,850
Bana seninle aramızdaki şeyi abartmışım
dedi. Ben bizim aramızdaki şeyi biraz
1105
01:59:53,850 --> 01:59:54,850
fazla abartmışım.
1106
01:59:55,440 --> 01:59:59,320
Galiba sevilmeye o kadar ihtiyacım vardı
ki biraz saçmaladım ben.
1107
02:00:00,040 --> 02:00:03,620
Yola içimden sana anne bile dedim ben.
Hiç sağlıklı değilim.
1108
02:00:04,480 --> 02:00:06,060
Sağlıksız olan benmişim.
1109
02:00:06,840 --> 02:00:11,400
Bir hayal dünyasında yaşaymışım. Annem
senmişsin, babam adilmiş dedim.
1110
02:00:12,800 --> 02:00:14,000
Kahrolmadın mı sanıyorsun?
1111
02:00:14,280 --> 02:00:17,620
O sesindeki keşkeyi duydukça ölmedin mi
sanıyorsun?
1112
02:00:17,840 --> 02:00:21,880
Ulan niye mezi verdin o zaman bu
tükürdüğümün keşkelerine? Ömrü boyunca
1113
02:00:21,880 --> 02:00:22,880
demesin diye.
1114
02:00:24,910 --> 02:00:30,170
Ya gelip sağ söyleseydi sen şerifi
vursaydın. Ömrü boyunca keşke
1115
02:00:30,190 --> 02:00:31,250
Suçluluk diyecektin.
1116
02:00:31,690 --> 02:00:36,490
Varsın suç da suçluluk da benim olsun o
keşke demesin. Ya ya ya ya ya. Ya öl
1117
02:00:36,490 --> 02:00:37,650
olsaydı ya böyle olsaydı.
1118
02:00:38,130 --> 02:00:39,610
Al benden de sağ bir yağ.
1119
02:00:40,010 --> 02:00:42,190
Ya elini o kazada ölseydin.
1120
02:00:50,630 --> 02:00:53,790
Ya sen bana sıkılan merminin önüne
atladığında ölseydin.
1121
02:00:54,120 --> 02:00:56,640
Ben kızım olduğunu hiçbir zaman
öğrenemeyecek miydim?
1122
02:00:57,300 --> 02:00:59,740
Hani ya da benim kızım?
1123
02:00:59,960 --> 02:01:03,140
Ay şimdi buldum kızımı. Sarılamayırım,
kavuşamayırım bir türlü.
1124
02:01:03,440 --> 02:01:04,940
Hani ya da benim kızım?
1125
02:01:09,560 --> 02:01:11,220
Gelecek. Dönecek.
1126
02:01:11,460 --> 02:01:12,460
Ya dönmezse?
1127
02:01:12,660 --> 02:01:17,340
Ya başaramazsam? Ben kızım hiçbir zaman
sarılamayacak mıyım? Sarılacaksın.
1128
02:01:18,160 --> 02:01:22,140
Ben öğrendiğimden beri sizin sarılmanızı
görmek için yaşadım.
1129
02:01:22,580 --> 02:01:27,620
Dönecek. Ben kendimi tuttum ona analık
bile edemedim dönecek. Ben de babalık
1130
02:01:27,620 --> 02:01:32,420
edemedim. Ula bilmeseydim de ederdim ama
kız bilmediği için uzak durdu bizden
1131
02:01:32,420 --> 02:01:35,320
edemedim. Sen kızından babasını aldın.
1132
02:01:35,680 --> 02:01:39,400
Ula ben hayatım boyunca kızımı öpüp
koklamışım da senden saklamışım gibi
1133
02:01:39,400 --> 02:01:45,640
konuşma. Beni çileden çıkarma. Çık ula
çık çık çileden. Sen yirmi yıl boyunca
1134
02:01:45,640 --> 02:01:49,660
çileden çıkamadın her an bize kıydın.
Yirmi sene evvel çıkamadın çileden
1135
02:01:49,660 --> 02:01:54,880
anladım. Korkmuşsun anladım. Ben seni
anladım Esme. Sen beni anladın mı? Bak.
1136
02:01:56,520 --> 02:01:59,520
Yirmi sene boyunca sen yoksun diye ben
bu fotoğrafa baktım.
1137
02:02:00,460 --> 02:02:02,000
Buradan sesini dinledim senin.
1138
02:02:02,280 --> 02:02:04,600
Ben seni anladım Esme. Sen beni anladın
mı?
1139
02:02:05,020 --> 02:02:09,180
Anladım. O zaman yirmi sene sonra niye
sustun? Konuğa patlattın ulan.
1140
02:02:10,560 --> 02:02:13,320
Ben kızımı öğrendiğim an. O an.
1141
02:02:14,040 --> 02:02:15,900
O an konuğa patlattın.
1142
02:02:17,200 --> 02:02:22,900
Ben kızımın sesinden kendi türkümü
dinlerken seni patlattım. Altyazı M
1143
02:02:22,900 --> 02:02:31,240
.K.
1144
02:02:54,600 --> 02:02:55,600
Hani sordun ya bana.
1145
02:02:56,360 --> 02:02:58,760
Elinin senin türkünün nereden öğrenmiş
diye.
1146
02:02:59,320 --> 02:03:00,860
Bir günlük bebek.
1147
02:03:01,500 --> 02:03:02,860
Uyumamış ağlamış.
1148
02:03:03,980 --> 02:03:05,820
Melina hastaneye getirmiş.
1149
02:03:06,140 --> 02:03:07,980
Bir tane bebek varmış.
1150
02:03:08,320 --> 02:03:10,700
Allah rahmet eylesin anası ölmüş.
1151
02:03:12,560 --> 02:03:14,060
Mama da yemiymiş.
1152
02:03:14,300 --> 02:03:15,940
Etlerini sütün taşıyor.
1153
02:03:16,340 --> 02:03:17,920
Onun da anası yok.
1154
02:03:19,900 --> 02:03:21,800
Bana anası ölmüş bebek.
1155
02:03:23,050 --> 02:03:24,430
Süt analık et dediler.
1156
02:03:24,950 --> 02:03:25,950
Hayır.
1157
02:03:28,530 --> 02:03:30,710
Hani mezarlıkta demiştim ya sana.
1158
02:03:31,250 --> 02:03:33,830
Anası ölmüş bir bebeğe süt analık ettim
diye.
1159
02:03:34,050 --> 02:03:35,050
Öyle miydi?
1160
02:03:39,210 --> 02:03:40,910
Emserken türkü söyledim o.
1161
02:03:51,560 --> 02:03:52,800
Melina kaydetmiş.
1162
02:03:53,520 --> 02:03:59,700
Dedim ki kızım olduğunu bilmediğim
bebeğe... ...eğer benim kızım
1163
02:03:59,700 --> 02:04:02,160
...ismini aleyna koyacaktım.
1164
02:04:08,380 --> 02:04:10,040
Melina elini koymuş.
1165
02:04:21,230 --> 02:04:22,890
Daha kendi bebeğini emzittiler.
1166
02:04:24,070 --> 02:04:27,790
Sonra da ismini, Türk 'ünü, kızını çalıp
gittiler.
1167
02:05:09,040 --> 02:05:10,180
Tutabilir miyim şimdi?
1168
02:05:12,180 --> 02:05:14,040
Hani sen beni tutardın dedin ya.
1169
02:05:17,640 --> 02:05:18,640
Tutabilir miyim?
1170
02:05:30,920 --> 02:05:34,660
Yirmi yıl önce öldü zannettiği bebeğin
elimizden okulda sarılmayı o kadar çok
1171
02:05:34,660 --> 02:05:35,660
istedim ki.
1172
02:05:43,180 --> 02:05:47,820
Ama evladını kendinden mahrum bırakan
bir kadına sarılmayı hiç istemiyorum.
1173
02:05:53,660 --> 02:05:55,180
O yüzden tutamazsın.
1174
02:05:56,820 --> 02:05:58,820
Eğer Fortuna 'ya gidersen...
1175
02:06:00,330 --> 02:06:01,490
Bir daha yüzümü göremezsin.
1176
02:06:02,250 --> 02:06:06,370
Kızım üstüne yemin ederim... ...bir daha
seninle işim olmaz.
1177
02:08:00,120 --> 02:08:02,440
Ee, niye çağırıldık huzurlu?
1178
02:08:02,700 --> 02:08:03,700
Gel, gel.
1179
02:08:04,020 --> 02:08:05,420
Hoş geldiniz, gel.
1180
02:08:06,620 --> 02:08:07,660
Gel, buyurun.
1181
02:08:13,320 --> 02:08:14,860
Gökhan. Zarife Hanım.
1182
02:08:16,460 --> 02:08:19,480
En güvendiğin adamlardan birini al.
1183
02:08:20,200 --> 02:08:21,200
Aşağı gel.
1184
02:08:21,360 --> 02:08:23,460
Tabii, tabii Zarife Hanım. Hadi.
1185
02:08:37,360 --> 02:08:38,360
Şirin Fırtına yok.
1186
02:08:38,980 --> 02:08:42,000
Olmuş oldu. Yok. Bir şey olmadı.
1187
02:08:42,340 --> 02:08:44,200
Kapattı kendini odasına.
1188
02:08:47,700 --> 02:08:48,840
Şirin Fırtına!
1189
02:08:49,920 --> 02:08:52,160
Kimsenin suratına bakacak yüzün yok ha!
1190
02:08:54,880 --> 02:08:56,800
Eleniyle barış için mi kaçın?
1191
02:09:11,600 --> 02:09:12,940
Haydi bırak şimdi.
1192
02:09:13,500 --> 02:09:15,060
Anamla uğraşmayı.
1193
02:09:15,420 --> 02:09:20,040
Gelin benimle. Haydi gelin sevgilim.
Haydi gelin.
1194
02:09:21,480 --> 02:09:22,480
Haydi.
1195
02:09:48,660 --> 02:09:51,700
Hocam. Selamun aleyküm hocam. Aleyküm
selam.
1196
02:09:55,880 --> 02:09:59,880
Anam. Ne oluyor burada?
1197
02:10:00,280 --> 02:10:02,100
Vallahi ne olsun, hayır oluyor.
1198
02:10:02,920 --> 02:10:03,920
Sağ olsun.
1199
02:10:05,300 --> 02:10:11,760
Hoca efendi... ...ikiletmedi, ricaınızı
kırmadı. Ayaklarına sağlık olsun.
1200
02:10:11,960 --> 02:10:12,960
Geldi.
1201
02:10:13,680 --> 02:10:15,600
İmam nikahınızı kıyacağız.
1202
02:10:16,020 --> 02:10:17,020
Ne?
1203
02:10:19,570 --> 02:10:21,910
Esra'tan yuva kurmak istiyorsunuz.
1204
02:10:22,430 --> 02:10:28,670
Gerçek evlilik isteyorsunuz. E o vakit
ne olacaktı? İlk birliği imam nikahı
1205
02:10:28,670 --> 02:10:29,930
kıyılacak. Değil mi?
1206
02:10:31,670 --> 02:10:32,770
Hadi be.
1207
02:10:34,150 --> 02:10:40,170
Hatta da... ...mehir olarak... ...ha bu
konağın yarısını verdim gitti.
1208
02:10:40,470 --> 02:10:42,190
Hocam. Şahit.
1209
02:10:42,390 --> 02:10:44,350
Şahit. Ana.
1210
02:10:49,360 --> 02:10:51,020
Hocam müsaadenle. Müsaade olsun.
1211
02:10:53,460 --> 02:10:54,460
Ana.
1212
02:10:56,320 --> 02:10:57,560
Gel bir konuşalım daha.
1213
02:10:58,020 --> 02:10:59,020
Gel daha.
1214
02:10:59,540 --> 02:11:00,700
Geldiler konuşalım ana.
1215
02:11:02,600 --> 02:11:03,600
Müsaadenle hocam.
1216
02:11:10,480 --> 02:11:11,480
Ana.
1217
02:11:13,980 --> 02:11:15,440
Ana sen neye değilsin ya?
1218
02:11:16,060 --> 02:11:17,460
Sen neye değilsin ana?
1219
02:11:17,760 --> 02:11:18,760
Neye değerim?
1220
02:11:18,880 --> 02:11:20,820
Ben neye değerim ben neye değerim?
1221
02:11:21,300 --> 02:11:28,080
Ulan... ...ha bu koç haride... ...dün
gece... ...kına yıkacakmışsınız... ...he
1222
02:11:28,080 --> 02:11:30,920
nikah kıyacakmışsınız... ...düğün
edecekmişsiniz.
1223
02:11:31,140 --> 02:11:35,680
Hem de... ...biz olmadan. Ulan gelinlik
bakarken görmüşler sizi.
1224
02:11:36,100 --> 02:11:39,140
Ben neye değerim ha? Ben neye değerim?
Sen ne diyorsun?
1225
02:11:39,380 --> 02:11:43,480
Biz anacığım gelinlik bakarken ne oldu
biliyor musun? Benim amcam esmen gemi
1226
02:11:43,480 --> 02:11:46,240
vurdu. Eleni kaçırdı biz iptal ettik.
1227
02:11:46,720 --> 02:11:48,100
Anacığım ha bu nedir ya?
1228
02:11:48,880 --> 02:11:49,879
Bu nedir ana?
1229
02:11:49,880 --> 02:11:51,580
Ulan sanki ölünüz geldi ha.
1230
02:11:52,180 --> 02:11:53,840
Sanki cenazeniz var.
1231
02:11:54,280 --> 02:11:57,160
O alt tarafı bir imam nikah edeceksiniz.
1232
02:11:57,960 --> 02:12:02,860
Nikah, nikah. Sanki etmediğiniz şey
nikah. Ya bir gün ortalığı karıştırmadan
1233
02:12:02,860 --> 02:12:06,140
durun ya. Bir gün ya, bir gün. Ya ne
yapacaksın?
1234
02:12:06,500 --> 02:12:09,580
Hani konağın yarısını bana meyir
verince... ...bize o konağı
1235
02:12:09,580 --> 02:12:10,580
mıyım?
1236
02:12:16,640 --> 02:12:17,640
Hala plan.
1237
02:12:22,090 --> 02:12:25,990
Yeni ipi bulamayalım. Bak bakalım nasıl
patlatıyorum.
1238
02:12:26,210 --> 02:12:27,450
Meğrimi.
1239
02:12:42,350 --> 02:12:43,670
Ana.
1240
02:12:45,870 --> 02:12:47,190
Ana.
1241
02:13:04,320 --> 02:13:05,320
Uzaklı.
1242
02:13:06,140 --> 02:13:07,460
Uzaklı ben Beşiktaş 'ım.
1243
02:13:07,980 --> 02:13:11,560
Ben Beşiktaş 'ım. Ben çok Beşiktaş 'ım.
Siz de bir rahat durun. Sus ulan!
1244
02:13:12,120 --> 02:13:13,120
Kut kafanı!
1245
02:13:14,220 --> 02:13:16,860
Adil koca ne kızdır? Ne meselesi?
1246
02:13:17,640 --> 02:13:21,560
Hapşu mu? An meselesi!
1247
02:13:29,720 --> 02:13:30,720
Hele bir daha.
1248
02:13:32,200 --> 02:13:33,600
Bütün bu olan bizleri.
1249
02:13:35,370 --> 02:13:41,290
Senin bildiğini öğrenince... ...gör
bakalım o adil kocanı...
1250
02:13:41,290 --> 02:13:48,010
...senin o canın karını... ...senin
padimeni... ...bir
1251
02:13:48,010 --> 02:13:52,350
tanecik kardeşini... ...danla çekip
alacak senin kollarından.
1252
02:13:53,870 --> 02:14:00,510
Gör bakalım dünya kaç buçak olacak o
vakit. Bu yüzden... ...bu
1253
02:14:00,510 --> 02:14:01,550
nikah kıyılacak.
1254
02:14:01,870 --> 02:14:03,770
Kıyılacak. Ha bu evlilik.
1255
02:14:04,880 --> 02:14:05,880
Mahvolacak.
1256
02:14:09,960 --> 02:14:13,400
Bir daha mı?
1257
02:14:17,480 --> 02:14:19,580
Torun iddehirum.
1258
02:14:21,980 --> 02:14:25,120
Torun iddehirim. Acil. Acil.
1259
02:14:25,340 --> 02:14:27,780
Acil. Acil. Acil.
1260
02:14:28,460 --> 02:14:31,280
Acilim. Benim uşağımı.
1261
02:14:31,960 --> 02:14:34,500
Benim uşağımı canınızı siper olarak
kullanacaksınız da.
1262
02:14:35,460 --> 02:14:36,460
Değil mi?
1263
02:14:39,820 --> 02:14:45,980
Allah senin canına da süper. Kut kapalı.
Senin canına da sinmez. O yüzden
1264
02:14:45,980 --> 02:14:48,580
al o karını indir aşağı.
1265
02:14:48,940 --> 02:14:50,400
Bir de kıyılacak.
1266
02:14:53,040 --> 02:14:54,840
Para sizin siperinize de.
1267
02:14:55,740 --> 02:14:59,320
Sizin bu benim nikahımı siper olarak
kullanmanıza da.
1268
02:15:11,440 --> 02:15:13,260
Beni mi terk ediyordun yaralı yaralı?
1269
02:15:13,840 --> 02:15:15,120
Fortunaya gitmedin mi?
1270
02:15:15,700 --> 02:15:16,940
Gidiyordum yoldan döndüm.
1271
02:15:19,400 --> 02:15:20,900
Yanlış yapmamak için mi?
1272
02:15:23,620 --> 02:15:24,880
Yanlış yapmayayım ha.
1273
02:15:26,720 --> 02:15:27,900
Yanlış yapmayayım.
1274
02:15:31,380 --> 02:15:32,540
Herkes yapsın.
1275
02:15:33,820 --> 02:15:35,900
Kızımı tatsınlar ben yanlış yapmayayım.
1276
02:15:42,220 --> 02:15:45,100
Nasıl yanlış yapılır herkes görecek.
1277
02:16:40,840 --> 02:16:42,700
Timur Volkov aradığı için döndüm yoldan.
1278
02:16:44,900 --> 02:16:46,400
Helen 'in kaldığı yeri bulmuş.
1279
02:16:49,500 --> 02:16:52,160
Bizim kız kaldığı çiftliğin alarmını
çalıştırmış.
1280
02:16:52,400 --> 02:16:53,400
Açığa çıkmışlar.
1281
02:16:54,740 --> 02:16:55,940
Rekâ küpü benim.
1282
02:16:57,400 --> 02:16:58,459
Buldurdu kendini.
1283
02:17:02,100 --> 02:17:03,820
Timur sabah sekizde buluşalım dedi.
1284
02:17:05,920 --> 02:17:07,040
Şartını söyleyecek.
1285
02:17:09,709 --> 02:17:11,070
Kabul edersek alacağız elini.
1286
02:17:12,830 --> 02:17:14,350
Her türlü kabul edilir.
1287
02:17:18,809 --> 02:17:19,809
Ben de varım.
1288
02:17:23,230 --> 02:17:24,230
Tiflis'te mi gelirdin?
1289
02:17:24,469 --> 02:17:25,469
Tiflis'te de.
1290
02:17:26,950 --> 02:17:28,090
Yapacağın yanlışta da.
1291
02:17:29,250 --> 02:17:30,270
Ben de varım.
1292
02:17:31,450 --> 02:17:32,690
Önce ellerini iyi bulalım.
1293
02:17:34,030 --> 02:17:37,570
Sonra... ...bileme de biz yanlış
yapalım.
1294
02:17:39,049 --> 02:17:40,209
Ve kibrit yakalım.
1295
02:17:41,350 --> 02:17:42,969
Artık bu dünyayı yakalım.
1296
02:18:01,290 --> 02:18:02,290
Adımım.
1297
02:18:17,639 --> 02:18:18,700
...ilk biri cevap ver bana.
1298
02:18:24,299 --> 02:18:25,420
Ne cevabı?
1299
02:18:26,020 --> 02:18:32,980
Sen... ...benimle... ...Esra'tan yol
kurmak
1300
02:18:32,980 --> 02:18:33,980
isteyeyim mi?
1301
02:18:34,740 --> 02:18:37,500
Babaannemin... ...ettikleri belli.
1302
02:18:40,000 --> 02:18:42,879
Anamın az önce... ...ettikleri belli.
1303
02:18:44,040 --> 02:18:45,920
Bazen vallahi diyorum ki keşke bir...
1304
02:18:46,330 --> 02:18:48,110
Ağacı kabuğundan dünyaya geçseydim.
1305
02:18:48,690 --> 02:18:51,610
Ama maalesef. Elimizdeki mal bu.
1306
02:18:55,629 --> 02:18:56,650
Affedemem.
1307
02:19:00,030 --> 02:19:02,709
Ben Havuş 'a istiyorum.
1308
02:19:06,030 --> 02:19:10,790
O zaman... ...ha bu kurban olduğun
canını sıkmayacaksın ha.
1309
02:19:11,530 --> 02:19:14,790
Sıkmayacaksın. Eleni bulduktan sonra da
kıyaca oku.
1310
02:19:15,190 --> 02:19:18,870
Nişan mı, düğün mü, kına mı artık sen ne
istiyorsan.
1311
02:19:38,410 --> 02:19:42,270
Benim tansiyonum böyle düşmeden çıkmadan
bir kere de tamam desene bana.
1312
02:19:43,760 --> 02:19:44,760
Bana bak.
1313
02:19:45,320 --> 02:19:46,440
Gelsin sokakta ha.
1314
02:19:46,740 --> 02:19:47,799
Cansını zorlama.
1315
02:19:48,720 --> 02:19:49,720
Hı?
1316
02:19:50,120 --> 02:19:51,760
İkinci şıkka geç bence sen.
1317
02:19:58,000 --> 02:19:59,000
İkinci şıkka.
1318
02:20:00,560 --> 02:20:03,340
Ama Mecep, bu şuraya gitmesek de burada
kazık olur mu?
1319
02:20:03,680 --> 02:20:06,780
Ben... ...tüm geceden beri hiç yürüyemem
adamı.
1320
02:20:07,400 --> 02:20:08,400
Abim yok.
1321
02:20:09,280 --> 02:20:10,280
Eren yok.
1322
02:20:10,400 --> 02:20:11,460
Senin amma beslenip...
1323
02:20:11,790 --> 02:20:13,650
Kaldırabileceğim burada hiçbir insanın
evladı yok.
1324
02:20:14,650 --> 02:20:15,810
Bir şartla olur.
1325
02:20:16,130 --> 02:20:19,470
Sen... ...ne istersen kita benden ya.
1326
02:20:23,810 --> 02:20:25,050
Saçlarımı okuşarsın.
1327
02:20:50,250 --> 02:20:51,270
İstersen uzatırım.
1328
02:20:52,410 --> 02:20:54,530
Ya da böyle seviyorsan böyle kalırım.
1329
02:21:22,060 --> 02:21:27,420
Ben bunları sağ olmuştum. Benim yüzümden
1330
02:21:27,420 --> 02:21:30,020
kaybettiğim boncuklarım yerine.
1331
02:21:34,440 --> 02:21:38,800
Ama bunları vermeye cesaret
1332
02:21:38,800 --> 02:21:41,740
edememiştim.
1333
02:22:30,760 --> 02:22:31,800
Altyazı M .K.
1334
02:23:18,700 --> 02:23:19,700
Güzel oldu mu?
1335
02:23:20,680 --> 02:23:21,680
Çok.
1336
02:23:23,380 --> 02:23:24,380
Bakayım ben de.
1337
02:23:27,740 --> 02:23:29,180
Bu da ekimiz miydi?
1338
02:23:29,820 --> 02:23:31,740
Evet. Çeksene bir.
1339
02:23:41,120 --> 02:23:42,660
Kolay olmayacak değil mi?
1340
02:23:50,380 --> 02:23:53,020
Abi düşmanlık dolu dünyaya karşı tutmak.
1341
02:23:54,600 --> 02:23:55,600
O.
1342
02:23:58,820 --> 02:24:00,880
Onu da dünya düşünsün de.
1343
02:24:03,080 --> 02:24:05,860
Yiyiyorsa çıksın gelsin bizim karşımızda
dursun.
1344
02:24:07,840 --> 02:24:09,460
Dünya düşünsün de.
1345
02:24:10,720 --> 02:24:13,040
Biz de ailemizi düşüneceğiz ya.
1346
02:24:17,160 --> 02:24:18,960
Belki taraf tutmak gerekir.
1347
02:24:19,160 --> 02:24:20,220
Bizim tarafımız benim.
1348
02:24:25,300 --> 02:24:26,600
Bizi seçsek ya.
1349
02:24:28,280 --> 02:24:31,700
Ben var ya seni harbi çok seviyorum ya.
1350
02:24:31,920 --> 02:24:34,500
Ben de seni harbi çok seviyorum.
1351
02:25:27,380 --> 02:25:28,380
İyisin. İyiyim.
1352
02:25:40,800 --> 02:25:41,800
Korkudan bir şey oldu diye.
1353
02:25:43,280 --> 02:25:44,280
Olmadı.
1354
02:25:45,560 --> 02:25:46,560
İyiyim.
1355
02:26:04,110 --> 02:26:06,870
Ama birazcık daha sıkarsam biraz gemim
kırılabilir.
1356
02:26:07,790 --> 02:26:08,750
Bu
1357
02:26:08,750 --> 02:26:15,650
nedir
1358
02:26:15,650 --> 02:26:16,650
ya?
1359
02:26:16,930 --> 02:26:21,690
Onlar ben elektrik süpürgesinin
kablosuyla yaptım ben. Tavşancık o.
1360
02:26:22,190 --> 02:26:25,610
Tavşancık. Tavşancık. Maymuncuk o
maymuncuk.
1361
02:26:38,700 --> 02:26:39,700
Nasıl buldun bizi?
1362
02:26:40,380 --> 02:26:41,980
Ben seni hiç kaybetmedim ki.
1363
02:26:43,000 --> 02:26:44,000
Nasıl?
1364
02:26:45,140 --> 02:26:49,700
Tekneleydim ben. Bir ara indikten sonra
gözümden kaçırdım. Bulamayacağımı
1365
02:26:49,700 --> 02:26:51,080
sandım. Korktum da.
1366
02:26:51,500 --> 02:26:52,500
Şükür iyi.
1367
02:26:52,940 --> 02:26:59,560
O yüzden de
1368
02:26:59,560 --> 02:27:03,840
bir orta insanın içine daldın. Ve
yakalandın. Hı?
1369
02:27:05,840 --> 02:27:07,440
Baktım seni kurtaramayacağım.
1370
02:27:08,400 --> 02:27:09,780
Dedim bari yalnız koymayayım ben.
1371
02:27:12,200 --> 02:27:13,720
Etsin. Haliyle.
1372
02:27:15,680 --> 02:27:17,180
Yalnız koymayayım dedin.
1373
02:27:20,780 --> 02:27:23,100
Herifin elini daha da güçlendireyim
dedin yani.
1374
02:27:23,660 --> 02:27:25,760
Bir deliki rehin olalım dedin.
1375
02:27:26,780 --> 02:27:27,780
Eleni.
1376
02:27:28,380 --> 02:27:29,800
Diyeceksen bana git.
1377
02:27:30,140 --> 02:27:31,620
Kovuysan söyle gideyim.
1378
02:27:33,160 --> 02:27:34,160
Değilsin.
1379
02:27:39,590 --> 02:27:40,590
Demiyorum bir şey.
1380
02:27:41,410 --> 02:27:42,450
Kovsanda gitmem zaten.
1381
02:27:51,630 --> 02:27:54,970
Biz tekneden saatlerce yol geldik
mesela.
1382
02:27:56,170 --> 02:27:59,090
Sen arabayla mı takip ettin? Nasıl
geldin?
1383
02:27:59,470 --> 02:28:00,610
Ne arabası bu?
1384
02:28:01,030 --> 02:28:02,030
Cebimde para yok.
1385
02:28:02,270 --> 02:28:03,650
Pasaport yok. Kimlik yok.
1386
02:28:03,950 --> 02:28:05,630
Bak telefon sırılsıklam.
1387
02:28:05,930 --> 02:28:06,930
Hiçbir şey yok.
1388
02:28:07,580 --> 02:28:10,460
Kol saatim vardı verdim ona bir tane
gence. Dedim motorunu ver.
1389
02:28:10,800 --> 02:28:12,140
Aldım motoru geldim peşine.
1390
02:28:12,920 --> 02:28:13,920
Saatini verdi.
1391
02:28:14,060 --> 02:28:15,060
He.
1392
02:28:17,740 --> 02:28:19,240
Beni yalnız koymamak için.
1393
02:28:29,900 --> 02:28:32,500
Bak biliyorum. Sanki buradan
çıkamayacağız gibi.
1394
02:28:33,100 --> 02:28:35,440
Ama hiç merak etme. Bunu gerekeni
yapacağım.
1395
02:28:36,140 --> 02:28:38,020
Bize buradan kurtarmanın bir yolunu
bulacağım.
1396
02:28:38,700 --> 02:28:39,700
Tamam mı?
1397
02:28:40,000 --> 02:28:41,000
Sen güven bana.
1398
02:28:42,180 --> 02:28:43,180
Orut!
1399
02:28:45,560 --> 02:28:47,240
Esme niye benim annem değil ki?
1400
02:28:50,500 --> 02:28:53,480
Esme annem babam adil olsa çok güzel
olmaz mıydı?
1401
02:29:01,340 --> 02:29:02,560
Ne oldu?
1402
02:29:03,600 --> 02:29:04,700
Yok bir şey yok.
1403
02:29:07,560 --> 02:29:10,060
Resmi iyi düşündüm de. İyi midir Edeba?
1404
02:29:26,600 --> 02:29:27,600
İyiymiş.
1405
02:29:29,040 --> 02:29:30,300
Çıkmış hatta adam.
1406
02:29:35,040 --> 02:29:36,040
Elini bırak.
1407
02:29:36,790 --> 02:29:39,650
Babaannemin bana verdiği malların
hepsini vereceğim senin üstüne. Allah
1408
02:29:42,550 --> 02:29:43,690
Oruç. Hayır.
1409
02:29:44,070 --> 02:29:45,630
Eleni 'ye karşılık.
1410
02:29:46,430 --> 02:29:47,950
Bana fırtınayı mı vereceksin?
1411
02:29:50,210 --> 02:29:52,130
Doğru duydun. Kabul mü? Söyle.
1412
02:29:56,510 --> 02:29:57,830
Yok. De yok.
1413
02:29:58,910 --> 02:30:00,150
Senin malların.
1414
02:30:00,710 --> 02:30:01,710
Eleniniz canım.
1415
02:30:04,300 --> 02:30:06,060
Elini bana esmeme getirecek.
1416
02:30:06,920 --> 02:30:08,000
Yoksa ölecek.
1417
02:30:13,540 --> 02:30:15,620
Senin malların bir esmi etmez.
1418
02:30:17,060 --> 02:30:20,860
Anladım. Haydi başımın belası geç odana
haydi. Ne yapacaksın?
1419
02:30:21,220 --> 02:30:23,680
Öldürecek misin kızı esme getirsin? Yana
edeceğim.
1420
02:30:24,580 --> 02:30:28,800
Yana edeceğim. Bu kız zaten külliyen
zarar.
1421
02:30:56,840 --> 02:30:58,980
Timur Bey, gizlinin yerini bulduk.
1422
02:31:13,400 --> 02:31:14,780
Yavaş. Tamam.
1423
02:31:20,700 --> 02:31:22,320
Yarım saat var Timur 'un gelmesine.
1424
02:31:23,640 --> 02:31:25,220
Tamam, beklemeyelim. Yürüyelim.
1425
02:31:25,580 --> 02:31:27,140
Ulan sen yaralısın. İyiyim.
1426
02:31:27,540 --> 02:31:28,820
Yavaş yavaş yürürüm.
1427
02:31:29,100 --> 02:31:30,100
İyi haydi.
1428
02:31:47,000 --> 02:31:48,260
Bundan sonra böyle mi?
1429
02:31:49,760 --> 02:31:50,760
Nasıl?
1430
02:31:55,240 --> 02:31:56,240
Böyle işte.
1431
02:31:57,580 --> 02:31:58,660
Soğuk, uzak.
1432
02:31:59,680 --> 02:32:00,840
Ama çok kibara.
1433
02:32:01,320 --> 02:32:04,920
Gitti daha iyisi geldi salon efendisi.
Daha iyisini mağaraya kapattım.
1434
02:32:05,440 --> 02:32:06,700
Açtın yaraları yalıyı.
1435
02:32:08,480 --> 02:32:12,120
Bezum senin laf sokmalarını. Sütla sen
başlattın ben efendi efendi yürüyordum.
1436
02:32:12,340 --> 02:32:13,500
İyi yürü efendi efendi.
1437
02:32:14,220 --> 02:32:16,400
Ben hiç demedim bu efendiye haberin
olsun.
1438
02:32:16,660 --> 02:32:18,240
Aa efendinin de çok da umurumdaydı.
1439
02:32:29,310 --> 02:32:30,310
Affetmeyeceksin yani beni.
1440
02:32:36,810 --> 02:32:37,870
Gün 15 Mayıs.
1441
02:32:38,390 --> 02:32:39,390
Biliyorum.
1442
02:32:40,330 --> 02:32:41,910
Elen 20 .40'daki doğum günü.
1443
02:33:02,790 --> 02:33:03,790
Günaydın.
1444
02:33:04,370 --> 02:33:08,150
Günaydın. Bak bu sefer yumurta ekledim
sana.
1445
02:33:08,470 --> 02:33:10,570
Gel haydi. Ellerine sağlık.
1446
02:33:20,090 --> 02:33:21,450
Sana da günaydın.
1447
02:33:22,610 --> 02:33:24,170
Sana da günaydın.
1448
02:33:37,260 --> 02:33:38,260
Ne? Ne?
1449
02:33:38,900 --> 02:33:39,900
Bilmiyorsun.
1450
02:33:41,960 --> 02:33:42,980
Çok ayıp.
1451
02:33:45,280 --> 02:33:48,520
İnsan hiç... ...kızının doğum gününü
unutur mu?
1452
02:33:52,860 --> 02:33:53,860
İddia.
1453
02:34:04,280 --> 02:34:06,200
Oruç. Dağıl.
1454
02:34:07,820 --> 02:34:08,860
Bir şey söyleyeceğim sana.
1455
02:34:09,220 --> 02:34:10,220
Çok ayıp.
1456
02:34:10,620 --> 02:34:12,340
Ne biçim bir anne getirdin sen bana?
1457
02:34:14,360 --> 02:34:18,880
Daha doğum günümü bilmiyor.
1458
02:34:29,720 --> 02:34:33,040
Burada. Üç, iki, bir.
1459
02:34:38,600 --> 02:34:39,600
Ne oldu?
1460
02:34:44,620 --> 02:34:46,400
Önceden programlamayı öğrendim de ben.
1461
02:35:08,040 --> 02:35:09,040
Bugün ne yapalım?
1462
02:35:09,200 --> 02:35:10,200
Ne var?
1463
02:35:13,900 --> 02:35:15,020
Tüppüleme geciktim.
1464
02:35:15,300 --> 02:35:16,300
Ha?
1465
02:35:16,860 --> 02:35:18,200
Tüppüleme gecikti.
1466
02:35:19,300 --> 02:35:20,300
Tüppü deme lan.
1467
02:35:20,520 --> 02:35:21,580
Gidin buna tüppü al.
1468
02:35:56,940 --> 02:35:58,660
Vay be! Hatırlıyor musun?
1469
02:35:59,560 --> 02:36:03,680
Annemi benden sakladığınız gün...
...geze böyle patlatmıştı fabrikanızı.
1470
02:36:04,640 --> 02:36:06,680
Ulan cep saklısın. Ulan bırak!
1471
02:36:07,700 --> 02:36:08,860
Bırak ulan beni!
1472
02:36:09,160 --> 02:36:10,400
Bırak ulan!
1473
02:36:12,220 --> 02:36:13,220
Gebertemezsin.
1474
02:36:16,000 --> 02:36:18,140
Esme için canlı lazım bu mu ya sana?
1475
02:36:19,080 --> 02:36:20,540
Tamam. Tamam.
1476
02:36:44,170 --> 02:36:45,170
Ne gün doğdu?
1477
02:36:45,310 --> 02:36:46,310
Gerçekte.
1478
02:36:47,830 --> 02:36:51,030
Kızımı bulalım söylerim. Şimdi çok
sinirlenirim.
1479
02:36:51,330 --> 02:36:54,190
Daha efendi haline katlanamam. Ulan niye
sinirleneyim?
1480
02:36:56,570 --> 02:36:57,970
Kızımı bulunca teyze.
1481
02:37:01,170 --> 02:37:03,990
Sırların biri bitiyor biri başlıyor.
Daraldım gizeminden.
1482
02:37:04,850 --> 02:37:07,430
Geldi daha iyisi. Sağdan sağdan buyur.
1483
02:37:07,690 --> 02:37:08,710
Ne yapacaksın?
1484
02:37:09,270 --> 02:37:10,270
Ayrılacak mısın?
1485
02:37:10,630 --> 02:37:11,630
Ayrıl.
1486
02:37:12,650 --> 02:37:13,650
Ayrılmayacak.
1487
02:37:15,950 --> 02:37:17,170
Kızımızı kurtaracağız.
1488
02:37:18,210 --> 02:37:22,750
Sonra kızımızın Trabzon 'a gelirken
hasretini çektiği aileyi oğa vereceğiz.
1489
02:37:27,150 --> 02:37:28,150
Evleneceğiz.
1490
02:37:31,590 --> 02:37:33,570
Hala evlenmek isteymişsin.
1491
02:37:37,270 --> 02:37:38,270
Affettin mi?
1492
02:37:39,170 --> 02:37:43,350
Ben affetmeyi bilmem. Ben de beni
affetmeyen adamla evlenmek istemiyorum.
1493
02:37:43,430 --> 02:37:45,330
sen beni yanlış anladın galiba.
1494
02:37:46,580 --> 02:37:47,580
Sormayırım sağa.
1495
02:37:48,080 --> 02:37:49,080
Evleneceğiz diyorum.
1496
02:37:50,060 --> 02:37:54,680
Kızımız o hak ettiği, özlediği, özlemini
çektiği aileye kavuşacak.
1497
02:37:55,120 --> 02:37:59,700
Benim kızım bu hayatta bir gün daha
yalnızlık çekmeyecek. Anne babasıyla
1498
02:37:59,700 --> 02:38:01,300
o koçari konakta yaşayacak.
1499
02:38:01,960 --> 02:38:04,260
Ha bu evlilik sağa cehennem olur mu?
1500
02:38:04,960 --> 02:38:05,960
Muhtemelen olur.
1501
02:38:06,560 --> 02:38:08,180
Ha ben bunu takar mıyım?
1502
02:38:08,400 --> 02:38:09,480
Bence takmam.
1503
02:38:09,840 --> 02:38:11,520
Senin seçme şansın var mı?
1504
02:38:12,760 --> 02:38:13,760
Kesinlikle yok.
1505
02:38:15,600 --> 02:38:16,600
Seçme hakkım yok.
1506
02:38:16,840 --> 02:38:20,420
Sen kızından anasını babasını saklarken
ona seçme şansı verdin mi?
1507
02:38:20,760 --> 02:38:23,380
Vermedin. O yüzden şimdi de senin seçme
şansın yok.
1508
02:38:23,960 --> 02:38:24,960
Evleneceğiz.
1509
02:38:26,400 --> 02:38:27,760
Boşarken öyle de miydin ama?
1510
02:38:28,160 --> 02:38:32,820
Seçme hakkım vardı. O kadar hava bastın
sen beni seç diye. Beni seçmeyeceksin.
1511
02:38:34,580 --> 02:38:35,580
Kızını seçeceksin.
1512
02:38:39,020 --> 02:38:40,020
Seçecek misin Esma?
1513
02:38:40,940 --> 02:38:42,340
Kızımı isterse seçiyorum.
1514
02:38:51,120 --> 02:38:52,120
Aç Yılmaz.
1515
02:38:53,100 --> 02:38:56,900
Arkanı. Fikiste olduğumuz anlaşılmasın.
Ver şöyle yüzünü yaklaştır.
1516
02:38:57,620 --> 02:38:58,620
Aç.
1517
02:39:01,260 --> 02:39:02,260
Eleni.
1518
02:39:10,160 --> 02:39:11,400
Esme son defa bak.
1519
02:39:11,740 --> 02:39:12,740
Eleni 'ye.
1520
02:39:23,390 --> 02:39:25,750
Özma. Betfet yola çıktı.
1521
02:39:25,990 --> 02:39:27,390
Seni almaya geliyor.
1522
02:39:27,830 --> 02:39:33,470
Eğer onunla beraber gelirsen... ...elini
hemen bırakırım.
1523
02:39:34,870 --> 02:39:40,270
Ama yok dönmezsem... ...senin de kızını
son kez gördüm.
1524
02:39:44,710 --> 02:39:46,650
O da sabaha çıkmadı.
1525
02:39:48,510 --> 02:39:49,510
Öldü.
1526
02:40:01,740 --> 02:40:03,220
Tamam. Tamam tamam tamam.
1527
02:40:03,760 --> 02:40:06,700
Sakin ol. Sakin ol. Sakin ol. Tamam mı?
Bağ bak.
1528
02:40:07,060 --> 02:40:08,060
Bağ bak.
1529
02:40:08,360 --> 02:40:10,020
Timur ne isterse vereceğiz.
1530
02:40:10,320 --> 02:40:13,080
Beşşet daha Trabzon 'a varmadan alacağız
kızımızı tamam mı?
1531
02:40:14,920 --> 02:40:16,380
Alacağız. Alacağız.
1532
02:40:16,880 --> 02:40:18,260
Kurtaracağız elini. Tamam mı?
1533
02:40:19,540 --> 02:40:21,580
Sen şimdi o çektiğin fotoğrafı göster
bakayım bağ.
1534
02:40:35,600 --> 02:40:36,600
Ula Adil.
1535
02:40:37,900 --> 02:40:39,820
Hey Nogiz ne yapmış öyle ya?
1536
02:40:40,880 --> 02:40:41,880
Ne etmiş?
1537
02:40:43,100 --> 02:40:44,100
Merhaba.
1538
02:40:44,780 --> 02:40:46,500
Esme ben. Eleni 'nin anası.
1539
02:40:46,740 --> 02:40:47,740
Ne etmiş Eleni?
1540
02:40:48,080 --> 02:40:49,080
Anası.
1541
02:40:50,320 --> 02:40:52,100
Siz evli misiniz?
1542
02:40:52,480 --> 02:40:54,420
Değiliz. Ne etmiş Eleni?
1543
02:40:55,200 --> 02:40:56,200
Eleni.
1544
02:40:57,120 --> 02:40:59,480
Eleni ateş. Ateş Eleni.
1545
02:41:14,480 --> 02:41:17,700
Bir dakika içerisinde alarm, yangın,
patlama.
1546
02:41:18,280 --> 02:41:19,720
Kombo yapmış kombo.
1547
02:41:30,060 --> 02:41:35,720
El ayağı bağlı dolaşmıyor o zaman.
1548
02:41:35,940 --> 02:41:39,780
Ya ne el ayağı bağlı olacak. Adamların
canına okumuş sizin kız.
1549
02:41:42,680 --> 02:41:43,680
Sardefa ha.
1550
02:41:46,790 --> 02:41:47,790
Aynı sen.
1551
02:41:52,010 --> 02:41:53,650
Nerede eleni? Gidip alalım.
1552
02:41:54,430 --> 02:41:55,430
Yok.
1553
02:41:56,430 --> 02:41:58,210
Öyle hemen gidip almıyoruz.
1554
02:41:58,510 --> 02:42:00,710
Önce bir şartları konuşacağız.
1555
02:42:00,910 --> 02:42:01,910
Değil mi?
1556
02:42:02,430 --> 02:42:04,050
Tırlarımı gönderdin bile sağa.
1557
02:42:06,150 --> 02:42:08,010
Sıradaki şartını da bakayım bana.
1558
02:42:09,270 --> 02:42:12,110
Bak Adil. Ben senin kızını çok sevdim.
1559
02:42:12,630 --> 02:42:14,470
Seni de severim. Bilirsin.
1560
02:42:16,200 --> 02:42:19,560
Sizin gibi insanlar lazım benim aileme.
1561
02:42:24,580 --> 02:42:25,820
Ailene derken?
1562
02:42:30,060 --> 02:42:31,060
Ailene?
1563
02:42:32,200 --> 02:42:37,260
Aileme. Bizim işler için artık Türkiye
Karadeniz hattı çok önemli biliyorsun.
1564
02:42:37,600 --> 02:42:41,160
E onu da... ...hıtırlarla mırlarla
yapamayın.
1565
02:42:41,360 --> 02:42:44,800
Benim... ...bana kan bağıyla bağlı...
1566
02:42:45,040 --> 02:42:46,620
Bir ortağa ihtiyacım var.
1567
02:42:54,760 --> 02:42:57,060
Seç. Bir kızın bir oğlum var.
1568
02:42:58,000 --> 02:43:00,060
Kızını bana gelin mi vereceksin?
1569
02:43:05,660 --> 02:43:07,900
Kızımı kendine eş mi alacaksın?
1570
02:43:08,220 --> 02:43:09,220
Karar senin.
1571
02:43:16,840 --> 02:43:18,100
Ne diyorsun ulan sen?
1572
02:43:18,680 --> 02:43:20,800
Kızını istiyorsan aile olacağız diyorum.
1573
02:43:23,480 --> 02:43:27,800
Ya oğlumu damat alacaksın... ...ya da
bana damat olacaksın.
1574
02:43:33,100 --> 02:43:34,260
Başka yolu yok.
1575
02:43:35,620 --> 02:43:39,800
Adamlarım gider alır el aneyi... ...bir
daha da ömür boyu göremezsiniz.
1576
02:43:40,360 --> 02:43:41,360
Karar sizin.
1577
02:45:40,330 --> 02:45:45,070
Türkiye 'nin en sevilen tavuk restoran
zinciri Tavuk Dünyası sundu.
105158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.