Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:17,160
- The investigation into
Gregory Park left more
2
00:00:17,160 --> 00:00:18,420
questions than answers.
3
00:00:20,280 --> 00:00:22,620
Sure. They found the boot prints,
4
00:00:22,620 --> 00:00:25,140
but those same boot
prints were sold at every
5
00:00:25,140 --> 00:00:26,310
Walmart in the state.
6
00:00:27,660 --> 00:00:30,570
It wasn't enough to close
the case. Not for me.
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
I couldn't shake the feeling
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,140
that whoever killed
Tamika Collins had walked
9
00:00:37,140 --> 00:00:38,850
this very path.
10
00:00:38,850 --> 00:00:42,360
Use the storm just like
tonight to cover their tracks.
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,440
It hadn't rained in weeks, not since.
12
00:00:46,440 --> 00:00:49,050
Before Tamika's untimely demise,
13
00:00:49,050 --> 00:00:50,910
while the downpour destroyed what was left
14
00:00:50,910 --> 00:00:53,970
of the footprints, it
revealed something else
15
00:00:54,840 --> 00:00:57,990
Stuck in the mud was a knife covered in
16
00:00:57,990 --> 00:00:59,040
what looked like blood.
17
00:01:00,510 --> 00:01:02,970
If this was the missing murder weapon,
18
00:01:02,970 --> 00:01:05,430
it offered another clue
to the killer's identity.
19
00:01:06,360 --> 00:01:09,300
The knife had been used for
another purpose near the time
20
00:01:09,300 --> 00:01:10,140
of Tamika's death
21
00:01:14,370 --> 00:01:15,750
chopping tomatoes house.
22
00:01:26,520 --> 00:01:27,320
- Sorry. Sorry.
23
00:02:38,710 --> 00:02:40,710
- Aunt Mitzi said the key
would be under the mat.
24
00:02:49,460 --> 00:02:49,680
Oh.
25
00:02:53,250 --> 00:02:54,840
Oh, I know.
26
00:02:55,860 --> 00:02:58,140
Let's see. It's gotta
be in here somewhere,
27
00:02:58,140 --> 00:03:01,210
right? There you go.
28
00:03:01,210 --> 00:03:04,540
- Okay. Where do you
think Aunt Mitzi keeps the
29
00:03:04,540 --> 00:03:05,650
can opener bow?
30
00:03:07,450 --> 00:03:10,330
I'll keep looking. Cool.
31
00:03:16,660 --> 00:03:18,430
Aunt Mitzi. Perfect timing.
32
00:03:18,430 --> 00:03:20,020
I was just looking for the can opener.
33
00:03:21,490 --> 00:03:22,420
- Oh, the drawer on the right.
34
00:03:25,750 --> 00:03:26,860
- Bo says, thank you.
35
00:03:27,790 --> 00:03:29,110
How's New Guinea, aunt Mitzi?
36
00:03:31,510 --> 00:03:34,240
That is beautiful.
37
00:03:34,240 --> 00:03:37,060
- It's a hundred degrees and humid,
38
00:03:37,060 --> 00:03:40,180
and the monkeys steal your
food if you don't lock it up.
39
00:03:40,180 --> 00:03:42,700
But I am having the time of my life.
40
00:03:42,700 --> 00:03:44,860
- Oh, I'm so glad to hear that.
41
00:03:44,860 --> 00:03:48,340
- You know, I've always wanted
to be able to serve others,
42
00:03:48,340 --> 00:03:52,330
and here I am in the middle of
the jungle, finally doing it.
43
00:03:52,330 --> 00:03:54,700
- I am so happy for you, aunt Mitzi.
44
00:03:54,700 --> 00:03:57,010
- Oh, honey, I couldn't
have done it without you.
45
00:03:57,010 --> 00:04:00,190
- I think maybe a change of
scenery is what I needed.
46
00:04:00,190 --> 00:04:03,160
- I have a feeling that
Sugar Creek is going
47
00:04:03,160 --> 00:04:05,620
to be the perfect place
to heal your heart.
48
00:04:05,620 --> 00:04:09,310
- Oh, aunt Mitzi, I'm losing
you. What's your wifi password?
49
00:04:10,270 --> 00:04:12,850
- Oh, sorry, I I don't have one.
50
00:04:12,850 --> 00:04:15,190
I I go to the cafe if I need internet.
51
00:04:15,190 --> 00:04:17,260
- Wait, you don't have internet?
52
00:04:17,260 --> 00:04:21,250
- Nope. And I've got plenty
to do without it. You'll see.
53
00:04:21,250 --> 00:04:24,670
You are gonna be so busy
enjoying the fresh air,
54
00:04:24,670 --> 00:04:27,040
the scenery, and the Amish cooking.
55
00:04:27,040 --> 00:04:28,750
- Well, I'm sure I will.
56
00:04:28,750 --> 00:04:31,690
I just didn't expect to
be living like the Amish.
57
00:04:31,690 --> 00:04:35,320
- Oh, remember I have
television, sweetheart. Oh,
58
00:04:35,320 --> 00:04:36,320
- Okay.
59
00:04:36,320 --> 00:04:36,590
Well that's good.
60
00:04:37,450 --> 00:04:40,210
- Now, my dear friend
Naomi will meet you in the
61
00:04:40,210 --> 00:04:42,040
morning at the Swiss Smiths.
62
00:04:42,040 --> 00:04:44,020
- Well, don't worry about a thing here.
63
00:04:44,020 --> 00:04:45,850
Be and I have it all under control.
64
00:04:45,850 --> 00:04:50,410
- I have no doubt that you do,
and he'll be praying for you.
65
00:04:50,410 --> 00:04:52,660
- Thank you Aunt Mitzi. I love you.
66
00:04:52,660 --> 00:04:55,030
- I love you too, Cheryl. Bye.
67
00:04:59,140 --> 00:05:03,250
- Well, looks like it's
just you, me and the tv.
68
00:05:18,490 --> 00:05:21,730
Ugh, it's so quiet. How
do you sleep like this?
69
00:05:46,960 --> 00:05:48,880
- At some point in our lives, most
70
00:05:48,880 --> 00:05:51,820
of us have probably wanted
a murder, a math teacher.
71
00:05:51,820 --> 00:05:53,020
It's a sick fantasy.
72
00:05:53,020 --> 00:05:57,160
Most would never act on
except when somebody did
73
00:06:04,670 --> 00:06:05,670
- With you.
74
00:06:05,670 --> 00:06:08,510
The sun is shining 24 7
75
00:06:08,510 --> 00:06:11,360
because when we're together,
it feels like we're in heaven.
76
00:06:13,220 --> 00:06:14,640
You'll be stars.
77
00:06:23,930 --> 00:06:28,790
- You must be Cheryl.
Naomi. Hi. Is this for me?
78
00:06:28,790 --> 00:06:30,350
Yes. This for the Swiss mess.
79
00:06:31,550 --> 00:06:33,080
I've never met an Amish person before.
80
00:06:33,080 --> 00:06:36,410
Or do you shake hands
or We shake our feet?
81
00:06:37,580 --> 00:06:42,020
No, sorry.
82
00:06:44,150 --> 00:06:46,580
First time for everything. I suppose.
83
00:06:46,580 --> 00:06:48,170
This is my daughter Esther. Hi.
84
00:06:48,170 --> 00:06:51,500
She helps your aunt out in the
store several times a week.
85
00:06:51,500 --> 00:06:54,380
Well, Esther, sounds like we're
gonna be working together.
86
00:06:54,380 --> 00:06:56,750
Come on, let's go show you around. Okay.
87
00:07:00,350 --> 00:07:05,000
Will you take these? So
here we have homemade dogs,
88
00:07:06,140 --> 00:07:08,840
and back here we have
all the homemade jams
89
00:07:08,840 --> 00:07:13,220
and jellies, apple butter, apple sauces.
90
00:07:13,220 --> 00:07:17,000
We've got home goods,
homemade candles over there.
91
00:07:17,000 --> 00:07:19,940
And in the back are all
the homemade quilts.
92
00:07:19,940 --> 00:07:22,880
I had no idea the Amish
made all this, everything
93
00:07:22,880 --> 00:07:25,910
but cell phones, you have no need for one.
94
00:07:26,870 --> 00:07:30,020
Amish teenagers. Still
trying to figure it out.
95
00:07:30,020 --> 00:07:35,020
Aren't we all? Have you ever
worked in a store before?
96
00:07:35,030 --> 00:07:37,850
No, but I have a feeling I'll
pick it up pretty quickly.
97
00:07:37,850 --> 00:07:40,100
Oh, I work at a bank in Chicago.
98
00:07:40,100 --> 00:07:43,730
Started as a teller, taking
money, chatting with customers.
99
00:07:43,730 --> 00:07:47,030
Sounds like it'll be
pretty similar, right? Hmm.
100
00:07:47,030 --> 00:07:49,220
And your employer let
you take off this long?
101
00:07:49,220 --> 00:07:51,080
Well, I had some days that I hadn't used
102
00:07:51,080 --> 00:07:54,440
and there were some
extenuating circumstances,
103
00:07:55,280 --> 00:07:57,530
but I won't bore you with that.
104
00:07:57,530 --> 00:08:00,650
Anything else you think I
should know? I think that's it.
105
00:08:00,650 --> 00:08:04,280
I will return at closing to get Esther
106
00:08:05,390 --> 00:08:07,250
and best of luck.
107
00:08:07,250 --> 00:08:12,110
Thanks, but I won't need
it. Hi Esther. Hi, man.
108
00:08:22,130 --> 00:08:22,340
- Just
109
00:08:31,600 --> 00:08:32,950
- Here.
110
00:08:32,950 --> 00:08:36,880
Oh, these are pretty. Is
there a price tag or no?
111
00:08:36,880 --> 00:08:40,070
Okay, let me look for that.
112
00:08:41,330 --> 00:08:44,780
Hi, can I help you? Yeah.
Which one do you think is best?
113
00:08:44,780 --> 00:08:46,040
That one is amazing.
114
00:08:46,040 --> 00:08:49,730
Esther, where's that
store inventory again?
115
00:08:49,730 --> 00:08:53,810
Look under the counter. 5 99.
It seems like a good deal.
116
00:08:59,020 --> 00:09:01,590
Ah, you know, just one last time.
117
00:09:09,150 --> 00:09:12,600
Esther, can you gimme a
hand here? Sorry, I'm busy.
118
00:09:15,180 --> 00:09:19,020
Do you have this in another
flavor? Have this in hot pink.
119
00:09:19,020 --> 00:09:20,580
Do you have this stuffed animal in a
120
00:09:20,580 --> 00:09:23,790
horse? The, no, that's it.
121
00:09:23,790 --> 00:09:24,790
- I'm not
- Paying for that.
122
00:09:39,930 --> 00:09:43,350
- This place is so
adorable. When did you open?
123
00:09:43,350 --> 00:09:45,360
Been here 30 years. This is my aunt store.
124
00:09:45,360 --> 00:09:48,240
Oh, a family business. Wonderful.
125
00:09:48,240 --> 00:09:50,760
Isn't it a shame that so many
have gone outta business?
126
00:09:51,780 --> 00:09:53,910
- Sure is. Anyway, thanks for stopping
127
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
- By.
128
00:09:54,910 --> 00:09:55,980
Can I follow you on social media?
129
00:09:55,980 --> 00:09:57,330
- No. No social media
130
00:09:57,330 --> 00:09:58,470
- Really.
131
00:09:58,470 --> 00:10:00,330
You should really look into it.
132
00:10:00,330 --> 00:10:03,720
- Yeah, you know we, we
will do that. Bye now.
133
00:10:04,950 --> 00:10:08,160
- Okay then. See you next time. See ya.
134
00:10:25,050 --> 00:10:28,650
- You okay boss? Wake me up next week.
135
00:10:28,650 --> 00:10:30,060
You did pretty good for your first day
136
00:10:30,060 --> 00:10:32,340
and you an employee of the month.
137
00:10:32,340 --> 00:10:33,600
I'm your only employee.
138
00:10:36,060 --> 00:10:37,590
- Come on, we gotta
clean up before we leave.
139
00:10:39,640 --> 00:10:39,930
- Okay.
140
00:10:55,230 --> 00:10:57,960
- The deeper I went
into the investigation,
141
00:10:57,960 --> 00:11:01,020
the more I had the unsettling feeling.
142
00:11:01,020 --> 00:11:02,070
I wasn't alone.
143
00:11:03,660 --> 00:11:07,890
Footsteps in the dark, a
shadow at the corner of my eye
144
00:11:08,970 --> 00:11:11,370
or worse, someone watching.
145
00:11:12,870 --> 00:11:14,730
Was it paranoia
146
00:11:14,730 --> 00:11:17,460
or was the killer closing in on me
147
00:11:18,960 --> 00:11:20,400
at that moment?
148
00:11:20,400 --> 00:11:22,890
I knew I wasn't alone.
149
00:11:24,150 --> 00:11:26,730
The killer was in the room.
150
00:11:31,080 --> 00:11:32,940
- I'm sorry. I didn't mean to scare you.
151
00:11:32,940 --> 00:11:35,010
I'm just here to pick up Ester.
152
00:11:35,010 --> 00:11:39,300
- Levi. Cheryl,
153
00:11:39,300 --> 00:11:41,550
this is Levi, my brother.
154
00:11:42,690 --> 00:11:45,240
Levi, this is Cheryl. She's Mitzi's niece.
155
00:11:45,240 --> 00:11:47,310
She's taking care of the store
while Mitzi's New Guinea.
156
00:11:48,240 --> 00:11:50,430
- Pleased to meet you, Cheryl.
Looks like you're doing quite
157
00:11:50,430 --> 00:11:51,540
a job of guarding the place.
158
00:11:51,540 --> 00:11:53,290
- I am so sorry.
159
00:11:53,290 --> 00:11:56,290
Guess I've been listening to
too many True Crime podcasts.
160
00:11:56,290 --> 00:12:00,160
- What's up?
- It's when you know,
161
00:12:00,160 --> 00:12:01,630
it's actually kind of hard to explain.
162
00:12:02,470 --> 00:12:04,510
- You ready?
- We're not done cleaning yet.
163
00:12:04,510 --> 00:12:07,990
Oh, that's okay. Go
ahead. Are you sure? Yeah.
164
00:12:07,990 --> 00:12:10,300
It's one of the perks of
being employee of the month.
165
00:12:10,300 --> 00:12:11,950
Thank you. Bye Cheryl.
166
00:12:13,450 --> 00:12:15,130
- See you next. I'll see you next time.
167
00:12:16,570 --> 00:12:17,320
- Goodnight.
168
00:12:20,710 --> 00:12:22,150
Definitely too much true crime.
169
00:12:34,770 --> 00:12:39,460
- There you go. Thank your fuck.
170
00:12:41,710 --> 00:12:45,910
- Hey there. Hi. What
exactly is a grand reopening?
171
00:12:45,910 --> 00:12:49,090
- Well, my grandparents
started the Honeybee Cafe,
172
00:12:49,090 --> 00:12:54,040
but now that it's mine, I wanted
a new look and a new name.
173
00:12:54,040 --> 00:12:57,130
That makes sense. Well,
the place looks great.
174
00:12:57,130 --> 00:12:59,500
- Oh,
- Thank you. But we still have the same
175
00:12:59,500 --> 00:13:00,580
good food in coffee.
176
00:13:01,630 --> 00:13:03,910
So are you coming around here for now?
177
00:13:03,910 --> 00:13:05,080
I'm running my aunt's store,
178
00:13:05,080 --> 00:13:07,210
the Swiss Mis while she's out of town.
179
00:13:07,210 --> 00:13:09,850
- Your Mitzi's niece
- Cheryl Wright.
180
00:13:09,850 --> 00:13:12,190
- Yeah.
- Oh, I've heard all about you girly.
181
00:13:13,390 --> 00:13:17,470
I'm Kathy Snyder. Hey Twitch.
Meet Mitzi's niece. Cheryl,
182
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
- Chief Twitchel.
183
00:13:21,160 --> 00:13:24,880
- Nice to meet you. We're having
a big party tomorrow night
184
00:13:24,880 --> 00:13:26,470
and I would love for you to come.
185
00:13:27,490 --> 00:13:30,430
I will definitely try to
make it. All right. Great.
186
00:13:30,430 --> 00:13:32,830
Well come on Cheryl. Let
me get you something.
187
00:13:32,830 --> 00:13:35,380
Could I get an almond
milk latte? Absolutely.
188
00:13:35,380 --> 00:13:35,980
Coming right up.
189
00:14:14,980 --> 00:14:16,760
Ari. What's up?
190
00:14:18,310 --> 00:14:20,140
That's how we say good
morning in Pennsylvania.
191
00:14:20,140 --> 00:14:23,290
Dutch, ah, Ari,
192
00:14:23,290 --> 00:14:28,180
almost Esther said that
yesterday was a bit of a,
193
00:14:28,180 --> 00:14:31,300
how should I say, a train wreck.
194
00:14:31,300 --> 00:14:36,300
I was going to say a challenge,
a challenging train wreck.
195
00:14:36,550 --> 00:14:40,420
I baked you some pastries.
Come. I'll get the coffee.
196
00:14:43,150 --> 00:14:44,140
These look amazing,
197
00:14:50,890 --> 00:14:51,260
man.
198
00:14:51,260 --> 00:14:52,550
Told me about your baking,
199
00:14:52,550 --> 00:14:54,350
but I know anything could be this good.
200
00:14:55,940 --> 00:14:58,850
When I first began baking,
201
00:14:58,850 --> 00:15:02,210
I didn't know a rolling
pin from a pastry brush.
202
00:15:02,210 --> 00:15:05,600
Everything came out of the
oven, blackest comb. Really?
203
00:15:05,600 --> 00:15:07,940
I made lots of mistakes,
204
00:15:07,940 --> 00:15:11,180
but I learned from every one of them.
205
00:15:11,180 --> 00:15:12,950
You're trying to make me feel better.
206
00:15:12,950 --> 00:15:16,400
Everybody has a bad day. You
just have to learn from it.
207
00:15:17,780 --> 00:15:18,590
Thanks, Naomi.
208
00:15:22,160 --> 00:15:25,940
So I am curious as to why
you came to Sugar Creek.
209
00:15:25,940 --> 00:15:28,670
- I'm helping out my aunt
- With the store. Of course.
210
00:15:28,670 --> 00:15:31,700
And I suppose you do not
have a family to take care of
211
00:15:31,700 --> 00:15:34,160
or you would not be able to
come for an extended time.
212
00:15:36,650 --> 00:15:39,440
You have looked tired
the last two mornings.
213
00:15:41,870 --> 00:15:45,500
The way you are eating my
pastries with reckless abandon.
214
00:15:50,630 --> 00:15:55,370
Thank you. Would
215
00:15:55,370 --> 00:15:59,480
I be incorrect to suggest that
you left Chicago over a man?
216
00:16:00,890 --> 00:16:05,870
You're good. I have always been
perceptive. A gift from gut.
217
00:16:08,300 --> 00:16:10,850
My fiance of three years dumped me,
218
00:16:11,870 --> 00:16:13,670
thought he was my soulmate.
219
00:16:13,670 --> 00:16:17,120
He's this smart, funny, handsome lawyer.
220
00:16:18,350 --> 00:16:20,840
One day we were picking
out our wedding cake
221
00:16:20,840 --> 00:16:21,980
and he turned to me
222
00:16:21,980 --> 00:16:26,030
and said he didn't think
he was the marrying type.
223
00:16:27,410 --> 00:16:30,140
Are you sure it wasn't just cold feet?
224
00:16:30,140 --> 00:16:31,670
That's what my mom said.
225
00:16:31,670 --> 00:16:33,140
But right after that, I saw him at the
226
00:16:33,140 --> 00:16:34,970
Cubs game with another girl.
227
00:16:34,970 --> 00:16:38,840
He'd already moved on to
someone else. I am sorry.
228
00:16:40,220 --> 00:16:44,270
I was ready to start a family.
Now I'm having takeout alone.
229
00:16:45,740 --> 00:16:48,530
So when Aunt Mitzi said
she needed someone to look
230
00:16:48,530 --> 00:16:50,570
after the store, I jumped
at the opportunity.
231
00:16:51,410 --> 00:16:54,440
Anything to stay away
from Chicago for a while.
232
00:16:54,440 --> 00:16:55,700
Love is the best
233
00:16:55,700 --> 00:17:00,140
and worst of all the gifts gut
has bestowed upon this earth.
234
00:17:01,070 --> 00:17:05,720
I'm sure some time and
space will heal your heart.
235
00:17:07,100 --> 00:17:08,870
That is exactly what said.
236
00:17:10,010 --> 00:17:12,740
- Nothing ever changes with you. Cheater.
237
00:17:12,740 --> 00:17:14,570
- Oh
- Liar. Oh my gosh.
238
00:17:14,570 --> 00:17:19,460
- Go
- Take that back. That's not fair.
239
00:17:19,460 --> 00:17:24,290
It is so fair. English.
Cheap, stubborn Amman.
240
00:17:24,290 --> 00:17:27,140
Oh, dare you. I won fair and square.
241
00:17:31,850 --> 00:17:33,170
Oh, that's real mature.
242
00:17:34,970 --> 00:17:36,410
- We will tend to that.
243
00:17:36,410 --> 00:17:38,330
- No, no, no. It's okay. I can do.
244
00:17:38,330 --> 00:17:40,250
It's my stupid brother's fault.
245
00:17:41,540 --> 00:17:44,060
- It's not a big deal.
- Yeah, we'll tell him
246
00:17:44,060 --> 00:17:48,260
that, by the way. Thank you.
247
00:17:48,260 --> 00:17:49,010
- No problem.
248
00:17:53,280 --> 00:17:54,300
What was that all about?
249
00:17:57,300 --> 00:17:59,310
Ben and Ruben are brothers.
250
00:17:59,310 --> 00:18:01,440
They were born into the Amish community,
251
00:18:01,440 --> 00:18:06,360
but Ben left the church doing
Rumspringa as a teenager
252
00:18:06,360 --> 00:18:08,460
and back then, Amish families,
253
00:18:08,460 --> 00:18:10,950
shunned members that left the church.
254
00:18:10,950 --> 00:18:12,120
Is that something they still do?
255
00:18:13,470 --> 00:18:18,330
Only the most conservative
times have changed,
256
00:18:18,330 --> 00:18:20,430
but Ruben has not.
257
00:18:21,540 --> 00:18:25,620
He refused to even
acknowledge Ben for years.
258
00:18:25,620 --> 00:18:29,100
He finally accepted his
challenge to a chess match
259
00:18:29,100 --> 00:18:32,880
and they've been playing
almost every day since.
260
00:18:34,260 --> 00:18:39,150
But they do not talk until today.
261
00:18:43,950 --> 00:18:46,440
That was enough excitement
for one morning.
262
00:18:46,440 --> 00:18:49,440
- Sure was. Excuse me, ma'am,
263
00:18:49,440 --> 00:18:51,120
I was hoping you could
help me with something.
264
00:18:51,120 --> 00:18:53,730
I found this little cow I
would like to get for my son,
265
00:18:53,730 --> 00:18:56,010
but I don't see a price.
266
00:18:56,010 --> 00:19:00,270
- Oh. Hmm. Let me check
the inventory list.
267
00:19:03,150 --> 00:19:05,940
Oh, darling. Aw. Funny.
268
00:19:05,940 --> 00:19:08,730
As often as I am here, I
have never seen this before.
269
00:19:08,730 --> 00:19:09,960
I just know Jack is going to
270
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
- Love it.
271
00:19:12,090 --> 00:19:13,090
Aw,
272
00:19:15,600 --> 00:19:17,920
- How cow.
273
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
How?
274
00:19:23,130 --> 00:19:27,720
- Huh? I don't see it. How
does $20 sound? Perfect.
275
00:19:29,040 --> 00:19:32,250
Thank you. Can I get your bag? Oh, yes
276
00:19:32,250 --> 00:19:33,250
- Please.
277
00:19:34,380 --> 00:19:38,580
- Alrighty.
- There you go. Thank you Cheryl.
278
00:19:38,580 --> 00:19:40,080
I'm Rachel. I'll be seeing
279
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
- You.
280
00:19:41,080 --> 00:19:45,240
Okay. As will I. Good
luck today. Thank you.
281
00:19:45,240 --> 00:19:46,650
This time I'll take it.
282
00:20:22,410 --> 00:20:25,140
Excuse me. Could you tell me
283
00:20:25,140 --> 00:20:26,880
where the true crime section is?
284
00:20:26,880 --> 00:20:31,880
Let me show you right here.
285
00:20:32,160 --> 00:20:32,820
Okay, great.
286
00:20:37,350 --> 00:20:41,190
Cheryl, Esther. Hey. Hi.
287
00:20:43,020 --> 00:20:45,840
Some light reading. I've
been having trouble sleeping.
288
00:20:45,840 --> 00:20:49,540
Won't true crime give
you no. Just paranoia.
289
00:20:49,540 --> 00:20:52,270
I read true crime, but
I prefer Jane Austen.
290
00:20:52,270 --> 00:20:54,280
Emily Bronte, the classics.
291
00:20:55,300 --> 00:20:59,860
Hey, mind if I take this one?
Not at all. She won't admit.
292
00:20:59,860 --> 00:21:02,740
But men like street the true
crime books. When I'm finished.
293
00:21:02,740 --> 00:21:04,540
- Naomi,
- Don't tell
294
00:21:04,540 --> 00:21:05,980
- Anyone our secret.
295
00:21:05,980 --> 00:21:06,980
Safe with me.
296
00:21:12,460 --> 00:21:17,410
- Oh, that's just Marian.
Yeah. Are you finished? Yeah.
297
00:21:17,410 --> 00:21:18,410
Okay.
298
00:22:00,010 --> 00:22:01,420
- Hey
- Ben.
299
00:22:01,420 --> 00:22:04,540
- Hey there. Two black coffees, please.
300
00:22:04,540 --> 00:22:05,740
- You two come to a truce.
301
00:22:06,580 --> 00:22:08,740
- Looks like it. Still not talking.
302
00:22:08,740 --> 00:22:10,600
Yeah, that's nothing new.
303
00:22:13,300 --> 00:22:15,220
- I'll bring those coffees
right out to you. Thanks.
304
00:22:25,050 --> 00:22:26,240
- Watch the sunrise.
305
00:22:46,160 --> 00:22:47,980
- Hi. Can I help you looking
306
00:22:47,980 --> 00:22:49,780
for something for your grandchildren?
307
00:22:49,780 --> 00:22:53,920
- No, I don't have any
- Niece or a nephew.
308
00:22:55,600 --> 00:22:59,920
- No.
- Okay. Well here if you need me.
309
00:23:00,940 --> 00:23:03,640
- How much does this cost?
I can't find a price.
310
00:23:08,080 --> 00:23:11,530
- $20.
- Okay, I'll take it.
311
00:23:18,040 --> 00:23:22,150
- Okay. Looks like you
are good to go. Thanks.
312
00:23:22,150 --> 00:23:22,810
- Great.
- Great.
313
00:23:29,830 --> 00:23:31,900
Sorry we're late. I ran outta eggs
314
00:23:31,900 --> 00:23:36,430
and had to wait for the hens
to provide hot from the oven.
315
00:23:36,430 --> 00:23:39,610
Hey, have either of you seen
a stuffed horse in the store?
316
00:23:39,610 --> 00:23:41,770
No. Not that I recall.
317
00:23:41,770 --> 00:23:44,050
That guy who was just in here
found another toy without
318
00:23:44,050 --> 00:23:45,050
- A price tag on it.
319
00:23:45,050 --> 00:23:46,820
Just like that cow from yesterday.
320
00:23:46,820 --> 00:23:49,790
- You think someone's
sneaking items into the storm?
321
00:23:49,790 --> 00:23:52,250
Someone isn't taking things,
they're leaving them.
322
00:23:52,250 --> 00:23:57,080
It's like a robbery in reverse.
This is like a real mystery.
323
00:23:57,080 --> 00:24:00,620
- I guess I could install a
security camera and catch them,
324
00:24:00,620 --> 00:24:02,060
or at least find out why they're leaving
325
00:24:02,060 --> 00:24:03,530
things here without telling me
326
00:24:03,530 --> 00:24:04,530
- It could not hurt.
327
00:24:18,620 --> 00:24:20,570
- Don't worry. I come in peace
328
00:24:20,570 --> 00:24:22,190
just here to pick up my sister.
329
00:24:22,190 --> 00:24:24,710
- Funny.
- How's it going? Feeling more settled.
330
00:24:24,710 --> 00:24:26,240
- I think I'm starting
to get the hang of it.
331
00:24:26,240 --> 00:24:27,980
- Sugar Creek must be very
different from Chicago.
332
00:24:28,970 --> 00:24:30,680
- People are definitely
a lot friendlier here.
333
00:24:30,680 --> 00:24:33,590
- Everyone knows everyone
and their business
334
00:24:33,590 --> 00:24:35,600
- People are just so busy in Chicago.
335
00:24:35,600 --> 00:24:37,610
- It could be very
uncomfortable in the city.
336
00:24:37,610 --> 00:24:39,950
- People do seem to be at peace here.
337
00:24:39,950 --> 00:24:41,570
Something I'm not used to.
338
00:24:41,570 --> 00:24:45,230
- What do you mean?
- Look at that guy.
339
00:24:46,070 --> 00:24:48,020
Does he really take you everywhere?
340
00:24:48,020 --> 00:24:51,980
- She does. Sorry. Her name is Miracle
341
00:24:53,210 --> 00:24:54,210
- Marygold.
342
00:24:54,210 --> 00:24:55,910
That's a pretty name for a pretty horse.
343
00:24:55,910 --> 00:25:00,200
- You cut her if you want.
- I've never pet a horse before.
344
00:25:00,200 --> 00:25:03,560
- Really? She won't bite. Come on.
345
00:25:06,940 --> 00:25:11,570
- Oh, she is so soft.
She feels like velvet.
346
00:25:11,570 --> 00:25:15,500
Hey Levi. I'll see you tonight.
347
00:25:16,730 --> 00:25:19,970
What's tonight at East
Mains Grand reopening?
348
00:25:19,970 --> 00:25:22,460
I think I might have plans. Doing what?
349
00:25:22,460 --> 00:25:25,280
Feeding your calf, Cheryl.
Come on. You are coming.
350
00:25:26,480 --> 00:25:28,250
- Looks like it's been decided.
351
00:25:28,250 --> 00:25:31,700
- Well, I guess I'm coming
- Until tonight. Then
352
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
- You
- It.
353
00:26:04,260 --> 00:26:07,130
Oh, great party.
354
00:26:07,130 --> 00:26:11,390
Yeah, a new one you wanna
meet. I know everybody.
355
00:26:12,260 --> 00:26:15,410
Just remember the Amish
are off limits. Are they?
356
00:26:16,430 --> 00:26:19,640
Unless you want to convert.
Yeah. Good to know.
357
00:26:22,100 --> 00:26:23,330
So what's your type,
358
00:26:28,130 --> 00:26:29,130
- Rachel?
359
00:26:29,130 --> 00:26:32,960
Hi. Excuse me. Hi. Nice
360
00:26:32,960 --> 00:26:34,010
- To see you.
361
00:26:34,010 --> 00:26:35,480
Thanks for rescuing me.
362
00:26:35,480 --> 00:26:37,970
We all love Kathy, but
she loves to gossip.
363
00:26:39,080 --> 00:26:43,800
This must be Jack. Oh,
he is so sweet. Hello?
364
00:26:43,800 --> 00:26:47,430
Oh, Cheryl, this is my
husband Samuel. Hi Samuel.
365
00:26:47,430 --> 00:26:50,340
Cheryl runs the gift shop
where I bought Jack's Cow. Oh,
366
00:26:50,340 --> 00:26:51,340
- Pleased to meet you.
367
00:26:51,340 --> 00:26:53,790
- As you can see, Jack has
taken quite a shine to the cow.
368
00:26:54,930 --> 00:26:56,070
- I look forward to teaching him how
369
00:26:56,070 --> 00:26:57,450
to milk a real one someday.
370
00:26:59,180 --> 00:27:01,290
- Hey
- Cheryl,
371
00:27:01,290 --> 00:27:03,280
- You made it time for a newcomer.
372
00:27:03,280 --> 00:27:06,270
You made friends quickly. Who
would've thought? Come on.
373
00:27:06,270 --> 00:27:10,320
Oh, I'm coming. Sorry. This is Cheryl,
374
00:27:10,320 --> 00:27:12,180
- Seth Miller, Naomi's husband.
375
00:27:12,180 --> 00:27:13,320
I've heard much about you, Cheryl.
376
00:27:14,160 --> 00:27:15,930
- We were worried you might
- Not come.
377
00:27:15,930 --> 00:27:17,100
- Well, I thought about it,
378
00:27:17,100 --> 00:27:19,980
but my podcast can Wait. Where's Levi?
379
00:27:19,980 --> 00:27:22,740
- Oh, he was running an
errand in Walnut Creek.
380
00:27:22,740 --> 00:27:23,940
I imagine he's just running a bit late.
381
00:27:25,530 --> 00:27:28,200
- I'm gonna get some cider.
What about you Cheryl? Sure.
382
00:27:28,200 --> 00:27:29,730
That sounds good. And
then I'll introduce you
383
00:27:29,730 --> 00:27:31,500
to my other brothers and sisters.
384
00:27:31,500 --> 00:27:33,510
How many brothers and sisters do you have?
385
00:27:36,240 --> 00:27:39,360
Hey Rachel, come see
my new oven. Love you.
386
00:27:42,750 --> 00:27:44,070
This signer's delicious.
387
00:27:45,720 --> 00:27:48,600
Yeah, Kathy makes a great
one for an English. Anyway,
388
00:28:01,770 --> 00:28:03,000
- He's gone.
389
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Jack's gone.
390
00:28:08,230 --> 00:28:09,630
- What time did you get here at the party?
391
00:28:10,620 --> 00:28:11,620
Oh, about 10 o'clock.
392
00:28:13,260 --> 00:28:15,900
- Did you see anything unusual?
393
00:28:15,900 --> 00:28:19,830
Did you see anyone walk
out with a kid? We need.
394
00:28:25,410 --> 00:28:27,870
- He was asleep and I, I went
to the back to chat with Kathy
395
00:28:27,870 --> 00:28:31,700
for just a moment and when
I came back, he was he.
396
00:28:31,700 --> 00:28:33,480
He was.
397
00:28:33,480 --> 00:28:35,700
- I don't understand who would take him.
398
00:28:35,700 --> 00:28:36,960
- Let's not jump to any
399
00:28:36,960 --> 00:28:38,820
- Conclusions or the explanation.
400
00:28:38,820 --> 00:28:42,090
Could there be He did not crawl
away. He's been kidnapped.
401
00:28:42,090 --> 00:28:43,890
- Who do you think could
do something like this?
402
00:28:43,890 --> 00:28:47,970
I don't know. Our men will
organize a search party
403
00:28:47,970 --> 00:28:49,650
and they'll find the baby.
404
00:28:49,650 --> 00:28:53,010
There's your hope. So gut
looks out for his own.
405
00:28:53,010 --> 00:28:57,180
Cheryl, what's
406
00:28:57,180 --> 00:29:02,180
that on the stroller? Looks
407
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
- Like blue paint.
408
00:29:04,740 --> 00:29:06,400
Hey, what are you doing?
409
00:29:07,410 --> 00:29:09,000
- I'm sorry. I just noticed
410
00:29:09,000 --> 00:29:11,160
that there's paint on
the side of the stroller.
411
00:29:11,160 --> 00:29:14,610
Rachel Samuel, either of you
used blue paint recently.
412
00:29:15,480 --> 00:29:19,470
- No.
- Maybe the kidnapper did.
413
00:29:19,470 --> 00:29:21,060
- That's enough. You interfering
414
00:29:21,060 --> 00:29:22,890
with an active investigation.
415
00:29:22,890 --> 00:29:25,510
- She's giving you a lead Chief Twitchel.
416
00:29:25,510 --> 00:29:28,830
- I'll check it out.
But you stay out of this
417
00:29:39,630 --> 00:29:40,830
- Bo, what kind
418
00:29:40,830 --> 00:29:43,090
of person would take a
baby from their parents?
419
00:29:47,260 --> 00:29:50,890
Wait, I think I know who it is.
420
00:29:55,540 --> 00:29:58,990
Where is it? What are you looking for?
421
00:29:58,990 --> 00:30:01,540
I was up all night thinking
about Jack when I realized we
422
00:30:01,540 --> 00:30:02,620
might have a suspect.
423
00:30:02,620 --> 00:30:05,410
What do you mean? The other
day there was a man in the toy
424
00:30:05,410 --> 00:30:07,780
section shopping all by
himself for a really long time,
425
00:30:07,780 --> 00:30:09,220
which is kind of unusual.
426
00:30:09,220 --> 00:30:11,650
So I politely asked him if he
was shopping for his grandkids
427
00:30:11,650 --> 00:30:13,630
or something, but he
said he didn't have any.
428
00:30:13,630 --> 00:30:15,580
Are you talking about the man
that bought the stuffed horse?
429
00:30:15,580 --> 00:30:17,920
That looks like baby Jack's cow? Yes.
430
00:30:17,920 --> 00:30:19,090
You don't know who that was, do you?
431
00:30:19,090 --> 00:30:20,740
I've never seen him before.
432
00:30:20,740 --> 00:30:23,470
You two have been reading
too many true crime books.
433
00:30:23,470 --> 00:30:25,540
It's not a crime to buy
a toy. You're right.
434
00:30:25,540 --> 00:30:27,400
But it's a lead and it's
better than nothing.
435
00:30:27,400 --> 00:30:29,740
But where is that foreign receipt?
436
00:30:32,020 --> 00:30:37,020
I found it. His name is Terrance Cox.
437
00:30:37,330 --> 00:30:40,420
I've never heard of him, but
if he's from out of town,
438
00:30:40,420 --> 00:30:41,950
we could go check the motel.
439
00:30:41,950 --> 00:30:43,420
You think there's a
chance he's still there?
440
00:30:43,420 --> 00:30:47,320
Maybe not, but we could get
some more information. Maybe.
441
00:30:47,320 --> 00:30:48,460
Esther, watch the store.
442
00:31:11,110 --> 00:31:11,950
- I think that's him.
443
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
Get the license plate.
444
00:31:21,850 --> 00:31:24,910
- Indiana one five H
445
00:31:24,910 --> 00:31:27,640
6 5 3 B.
446
00:31:27,640 --> 00:31:29,140
Did you get it?
447
00:31:29,140 --> 00:31:30,140
- Got
- It.
448
00:31:36,730 --> 00:31:40,930
- What's the plan?
- Hello there.
449
00:31:40,930 --> 00:31:44,590
My friend is looking for her brother.
450
00:31:44,590 --> 00:31:49,590
Is Terrance Cox staying
here? Your name? Cheryl.
451
00:31:50,080 --> 00:31:51,820
Cheryl Cox.
452
00:31:51,820 --> 00:31:53,380
My brother was over at our house
453
00:31:53,380 --> 00:31:56,530
and he forgot his phone other,
454
00:31:56,530 --> 00:31:59,050
otherwise I would've just
called him. Looks like you
455
00:31:59,050 --> 00:32:00,730
- Just missed him.
456
00:32:00,730 --> 00:32:04,390
- Mr. Cox
- Checked out about 15 minutes ago.
457
00:32:04,390 --> 00:32:05,680
- Oh, he did?
458
00:32:06,640 --> 00:32:09,520
Would would it be possible
for us to see the room?
459
00:32:09,520 --> 00:32:13,420
We wouldn't want him to forget
anything else, would we?
460
00:32:13,420 --> 00:32:14,950
He is so
461
00:32:14,950 --> 00:32:15,950
- Forgetful.
462
00:32:19,930 --> 00:32:21,670
- I don't usually do this, but here.
463
00:32:25,990 --> 00:32:27,280
I doubt the maids have cleaned it yet.
464
00:32:28,900 --> 00:32:32,110
Thanks. Okay, thank
465
00:32:32,110 --> 00:32:33,110
- You.
466
00:32:40,010 --> 00:32:41,120
- So that was him leaving.
467
00:32:42,020 --> 00:32:43,310
You could be in a hurry to get out
468
00:32:43,310 --> 00:32:45,140
of town too if you would get.
469
00:32:45,140 --> 00:32:48,230
We don't know anything yet.
Not until we find some evidence
470
00:32:59,750 --> 00:33:01,250
- Not finding anything.
471
00:33:11,300 --> 00:33:12,300
Bingo
472
00:33:18,050 --> 00:33:19,760
- Baby food.
473
00:33:19,760 --> 00:33:21,470
- He could have been feeding Jack.
474
00:33:27,590 --> 00:33:29,510
- I don't know. Ladies,
that's quite a jump.
475
00:33:29,510 --> 00:33:31,160
- It could not hurt to look into it.
476
00:33:31,160 --> 00:33:32,810
- I don't have the manpower to look into.
477
00:33:32,810 --> 00:33:34,670
It looks like a wild goose chase to me.
478
00:33:34,670 --> 00:33:36,890
- It's not a wild goose. Chase.
479
00:33:36,890 --> 00:33:39,860
- You got nothing. You got no motive.
480
00:33:39,860 --> 00:33:42,650
A guy buys baby food and a toy.
481
00:33:42,650 --> 00:33:43,670
If that was a crime, I'd be
482
00:33:43,670 --> 00:33:45,260
locking up a whole lot of people.
483
00:33:45,260 --> 00:33:46,970
- You could at least run the plates.
484
00:33:49,970 --> 00:33:51,560
- I am slept in 36 hours
485
00:33:51,560 --> 00:33:53,900
and I'm getting tired of you
playing amateur detectives.
486
00:33:55,070 --> 00:33:56,480
Even if this was evidence,
487
00:33:56,480 --> 00:33:59,660
you obtained it illegally
so it wouldn't help.
488
00:33:59,660 --> 00:34:02,360
I'll run the plates if
I have time. Thank you.
489
00:34:03,470 --> 00:34:07,400
Now go home and stick
to your own business.
490
00:34:07,400 --> 00:34:08,540
We have our own leads.
491
00:34:11,540 --> 00:34:14,840
- Yes, chief? Yeah, chief.
492
00:34:27,170 --> 00:34:30,020
Chief Twitchell does not
recognize a good clue
493
00:34:30,020 --> 00:34:31,100
when it's handed to him.
494
00:34:31,100 --> 00:34:33,290
He might be right,
Naomi, this isn't a game
495
00:34:33,290 --> 00:34:36,500
and I don't wanna interfere
with some active investigation.
496
00:34:36,500 --> 00:34:38,510
He did say they have some leaves. Cheryl.
497
00:34:38,510 --> 00:34:40,280
Jack is still missing.
498
00:34:40,280 --> 00:34:42,560
- So the detectives had returned.
499
00:34:43,520 --> 00:34:45,950
- There you are. What happened last night?
500
00:34:45,950 --> 00:34:47,780
Your father and I were worried.
501
00:34:47,780 --> 00:34:50,090
- Marigold and I had a little
breakdown while we were out.
502
00:34:50,090 --> 00:34:52,670
Try not to wake the whole
house when we came in. Sorry.
503
00:34:52,670 --> 00:34:54,140
I've missed such an exciting party.
504
00:34:54,140 --> 00:34:55,520
- It's no joke.
505
00:34:55,520 --> 00:34:58,490
The Schwartz boy has been
missing for almost 24 hours
506
00:34:58,490 --> 00:35:01,160
and Chief Twitchell has made no progress.
507
00:35:01,160 --> 00:35:03,680
- Samuel put together
his own search book. Mr.
508
00:35:03,680 --> 00:35:05,330
Told me about your so-called suspect.
509
00:35:06,290 --> 00:35:09,050
- Mm. We were following
what we thought was a lead.
510
00:35:09,050 --> 00:35:12,170
We told Chief Twitchell we were
done with our investigation.
511
00:35:12,170 --> 00:35:13,400
- Well, that's relief.
512
00:35:13,400 --> 00:35:16,040
What you did could have
been dangerous characters
513
00:35:16,040 --> 00:35:18,200
for one of your true crime. Podcasts.
514
00:35:18,200 --> 00:35:20,840
- Podcasts.
- You know what I mean?
515
00:35:20,840 --> 00:35:24,530
- Relax. Levi. Like Cheryll
said, it's over. Now.
516
00:35:24,530 --> 00:35:26,480
You big strong men can take over.
517
00:35:43,920 --> 00:35:47,100
Bo. There has to be something we can do.
518
00:36:02,340 --> 00:36:02,850
Hello?
519
00:36:03,810 --> 00:36:06,960
- Well, it's my lucky day.
- Why
520
00:36:08,430 --> 00:36:09,600
- You finally answered my call.
521
00:36:10,500 --> 00:36:14,820
- What do you want, Lance?
- I miss you, Cheryl.
522
00:36:14,820 --> 00:36:16,800
- Well, you sure didn't seem
to miss me when I saw you
523
00:36:16,800 --> 00:36:19,080
with your new girlfriend. It That was not
524
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
- My girlfriend.
525
00:36:20,080 --> 00:36:22,950
No, that was just a couple
dates and it's over.
526
00:36:24,090 --> 00:36:25,710
- To be honest. I miss
knowing you're here.
527
00:36:26,790 --> 00:36:29,580
- Just, just come back, Cheryl.
528
00:36:30,630 --> 00:36:33,360
- Start over.
- Lance, look,
529
00:36:33,360 --> 00:36:36,690
I just, oh my gosh.
530
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
I gotta go.
531
00:36:45,640 --> 00:36:45,930
- What
532
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
- Morning, Ben.
533
00:37:09,110 --> 00:37:11,550
- Hi there.
- Were you hoping to sneak inside
534
00:37:11,550 --> 00:37:13,110
for another reverse robbery?
535
00:37:14,190 --> 00:37:16,920
- What?
- I saw you leaving toys
536
00:37:16,920 --> 00:37:18,720
around the store on my
new security camera.
537
00:37:20,940 --> 00:37:23,520
- Okay. You caught me.
538
00:37:25,410 --> 00:37:27,150
I was there putting things in the store.
539
00:37:31,140 --> 00:37:34,230
My great niece, she makes these.
540
00:37:34,230 --> 00:37:37,020
I just wanted to let her
know they would sell.
541
00:37:39,630 --> 00:37:42,210
- That all sounds very sweet,
but why not? Just ask me.
542
00:37:43,230 --> 00:37:46,560
- Betsy is Reuben's granddaughter.
543
00:37:48,420 --> 00:37:50,970
Our family shunned me.
544
00:37:50,970 --> 00:37:55,110
Once I left the church, it
was Betsy that reached out
545
00:37:55,110 --> 00:37:56,550
to me about two years ago.
546
00:37:59,250 --> 00:38:02,580
If Ruben were to find out, it
could be big trouble for her
547
00:38:03,660 --> 00:38:05,520
and I could lose my
brother all over again.
548
00:38:08,400 --> 00:38:09,480
- I guess that makes sense.
549
00:38:10,380 --> 00:38:11,640
- It might not seem like much,
550
00:38:13,080 --> 00:38:16,680
but these chess games
551
00:38:16,680 --> 00:38:18,360
are the only thing holding us together.
552
00:38:19,440 --> 00:38:20,670
And they're pretty French.
553
00:38:34,830 --> 00:38:36,550
- I won't say anything
554
00:38:36,550 --> 00:38:40,120
but have Betsy come by the
store to talk business.
555
00:38:40,120 --> 00:38:41,140
Her toys are already proving
556
00:38:41,140 --> 00:38:42,650
- To be pretty popular.
557
00:38:42,650 --> 00:38:44,470
Thank you. Thank you.
558
00:38:47,200 --> 00:38:48,200
Morning Ruben.
559
00:38:55,840 --> 00:38:57,700
- Two coffees.
- Thank you ma'am.
560
00:39:32,380 --> 00:39:35,860
- Cheryl, what are you doing here?
561
00:39:35,860 --> 00:39:38,590
- I solved the case.
- You found the baby?
562
00:39:38,590 --> 00:39:40,990
- No. What? I did find out
who's been leaving things in the
563
00:39:40,990 --> 00:39:43,120
store and I wanted to tell Naomi and Ster.
564
00:39:43,120 --> 00:39:44,980
- Well, they should be back
soon if you wanna wait for them.
565
00:39:44,980 --> 00:39:45,980
Okay.
566
00:39:47,980 --> 00:39:50,890
- I know it might not seem like
a big deal, but it is to me.
567
00:39:50,890 --> 00:39:53,650
- I can tell your smile is
better than a Midsummer sun.
568
00:39:55,420 --> 00:39:57,460
- I thought all the men
were out looking for Jack
569
00:39:59,200 --> 00:40:01,990
- Samuel and I have a
a complicated history.
570
00:40:01,990 --> 00:40:03,580
My being there might
make him a uncomfortable.
571
00:40:03,580 --> 00:40:05,920
- Oh.
- But I am praying for his family
572
00:40:05,920 --> 00:40:06,820
and I'm, I'm hopeful that
573
00:40:06,820 --> 00:40:08,020
Jack will be back with his breath suit.
574
00:40:09,070 --> 00:40:12,850
- I'm sure he will. Is that paint?
575
00:40:14,590 --> 00:40:17,440
- Oh yeah. I've been working on a project.
576
00:40:17,440 --> 00:40:20,350
- What kind of project
- That you'd be
577
00:40:20,350 --> 00:40:21,400
very interested in my woodworking.
578
00:40:22,480 --> 00:40:23,560
- I'd love to see it.
579
00:40:24,490 --> 00:40:27,190
- Well, it'd just, ah.
580
00:40:28,570 --> 00:40:30,910
Oh look, it's my minister
581
00:40:40,810 --> 00:40:44,890
- Cheryl, to what do we
owe the pleasure Ben Vogel.
582
00:40:44,890 --> 00:40:48,430
Is the reverse robber case closed then?
583
00:40:48,430 --> 00:40:52,030
I never would've thought not see Levi.
584
00:40:52,030 --> 00:40:54,310
Cheryl and I aren't playing games.
585
00:40:54,310 --> 00:40:56,920
Her detective skills
just soaked a mystery.
586
00:40:56,920 --> 00:40:59,890
Not a very big one. No. Maybe not.
587
00:40:59,890 --> 00:41:02,080
But don't despise small beginnings.
588
00:41:02,080 --> 00:41:05,200
Small case may lead to bigger ones.
589
00:41:05,200 --> 00:41:07,600
Naomi, I am not suggesting
we go back to looking
590
00:41:07,600 --> 00:41:09,310
for Jack Cheryl.
591
00:41:09,310 --> 00:41:12,670
He's been missing for two
days. It may be up to us.
592
00:41:24,550 --> 00:41:27,730
- Hello, chief
- Ladies.
593
00:41:30,370 --> 00:41:34,160
Mr. Miller, I have some
questions about your whereabouts.
594
00:41:34,160 --> 00:41:35,840
On the night of the 16th,
595
00:41:35,840 --> 00:41:36,950
- The night Jack was kidnapped,
596
00:41:38,150 --> 00:41:41,330
- The night he disappeared.
What is the meaning of this?
597
00:41:41,330 --> 00:41:44,420
- You cannot suspect Levi
played a part in this.
598
00:41:44,420 --> 00:41:46,040
- I'm here to talk to
your son, Mrs. Smith.
599
00:41:53,750 --> 00:41:55,100
You weren't at the party that night.
600
00:41:56,180 --> 00:41:58,370
- That is true, but is that a crime?
601
00:42:00,830 --> 00:42:05,090
Where were you? I was in Walnut Creek.
602
00:42:08,570 --> 00:42:10,060
- All right. Yeah.
603
00:42:12,810 --> 00:42:13,730
Anyone see you there?
604
00:42:21,350 --> 00:42:24,230
That stain matches the one
that we found on Jack Stroller.
605
00:42:28,140 --> 00:42:29,660
I'm gonna need you to come down with us
606
00:42:29,660 --> 00:42:30,770
to the station for question.
607
00:42:32,750 --> 00:42:34,430
- Is that really necessary?
608
00:42:34,430 --> 00:42:36,710
- It'll be fine. It'll clear this up
609
00:42:36,710 --> 00:42:37,910
and be back before you make chores.
610
00:42:42,920 --> 00:42:46,640
- Said she would not waste
time on wild goose chases.
611
00:42:46,640 --> 00:42:48,650
Levi is innocent.
612
00:42:48,650 --> 00:42:50,900
- That's for us to decide.
613
00:42:50,900 --> 00:42:53,990
Mrs. Miller, good day.
614
00:43:07,950 --> 00:43:09,290
- Do you think he's in trouble?
615
00:43:11,660 --> 00:43:16,160
My son is not a kidnapper. We
need to prove he is innocent.
616
00:43:34,520 --> 00:43:38,630
- Levi,
- Your son is free to go now, ma'am,
617
00:43:39,530 --> 00:43:40,970
just make sure he doesn't leave town.
618
00:43:55,820 --> 00:43:58,370
- Why did he say don't leave town?
619
00:43:58,370 --> 00:44:02,000
- He thinks I'm a suspect.
- Oh, it's that possible.
620
00:44:02,000 --> 00:44:03,620
- It did not take the baby.
621
00:44:03,620 --> 00:44:06,050
- I know. Did you give him an alibi?
622
00:44:06,050 --> 00:44:07,580
- It's not our way to talk to the police,
623
00:44:07,580 --> 00:44:08,480
especially when it comes to a
624
00:44:08,480 --> 00:44:09,950
matter within our own community.
625
00:44:09,950 --> 00:44:12,590
- You have to tell him where
you were to clear your name.
626
00:44:12,590 --> 00:44:16,460
Lela is right. Chief
Twitchell has no right.
627
00:44:16,460 --> 00:44:19,910
We are a peaceful people.
We are not kidnappers.
628
00:44:19,910 --> 00:44:21,800
I think you need a lawyer, Levi.
629
00:44:21,800 --> 00:44:23,900
- It won't be necessary. I'm innocent.
630
00:44:23,900 --> 00:44:26,330
- Sadly, innocent people
go to jail every day.
631
00:44:26,330 --> 00:44:30,080
- He has no evidence to
arrest me. Or he would have.
632
00:44:30,080 --> 00:44:32,730
- Did he at least tell
you why you're a suspect?
633
00:44:32,730 --> 00:44:35,400
- It's no secret that Samuel,
I had an argument a year ago.
634
00:44:35,400 --> 00:44:37,530
The chief thinks I've
taken to bath as revenge.
635
00:44:37,530 --> 00:44:40,620
- Oh, well that is absurd.
What was this argument about?
636
00:44:42,270 --> 00:44:45,120
- It doesn't matter. I'm innocent
637
00:44:45,120 --> 00:44:47,670
- And we will prove it right, Cheryl?
638
00:44:49,470 --> 00:44:49,710
Right.
639
00:45:17,280 --> 00:45:21,060
Hi. I can take that. Oh,
I don't wanna bother you.
640
00:45:21,060 --> 00:45:23,640
I just wanted to drop off a
care package. Thanks, Cheryl.
641
00:45:24,900 --> 00:45:26,250
Oh, why don't you stay for coffee?
642
00:45:29,070 --> 00:45:32,430
- It's nice having Samuel's relatives
643
00:45:32,430 --> 00:45:33,510
here to handle the chores.
644
00:45:34,980 --> 00:45:37,140
- Do you have any family in the area?
645
00:45:37,140 --> 00:45:41,010
- Yes, but they are not Amish.
646
00:45:41,010 --> 00:45:44,280
I grew up English like you. Really?
647
00:45:44,280 --> 00:45:48,240
I never imagined I would become
hoish until I met Samuel.
648
00:45:49,770 --> 00:45:50,910
It was love at first time.
649
00:45:51,960 --> 00:45:53,070
- So you joined the church.
650
00:45:55,770 --> 00:45:58,110
- My parents couldn't imagine
why I would do such a thing.
651
00:45:58,950 --> 00:46:01,860
I could ruined my life. I'm so sorry.
652
00:46:04,410 --> 00:46:06,060
We haven't spoken in over two years.
653
00:46:08,030 --> 00:46:09,440
They haven't even seen my baby
654
00:46:11,220 --> 00:46:12,230
- Rachel.
655
00:46:12,230 --> 00:46:13,440
With everything that's happened.
656
00:46:13,440 --> 00:46:14,790
Have you thought about reaching out to
657
00:46:14,790 --> 00:46:16,050
- Them? You don't
658
00:46:16,050 --> 00:46:18,870
- Understand my family.
659
00:46:18,870 --> 00:46:22,230
They shown to me with everyone
out there looking for Jack.
660
00:46:22,230 --> 00:46:23,820
I'm sure they're gonna find him very soon.
661
00:46:27,600 --> 00:46:29,820
- I know the police think
that Levi is a suspect,
662
00:46:29,820 --> 00:46:33,480
but please tell Naomi I do
not believe a word of that.
663
00:46:34,350 --> 00:46:36,780
When a real kidnapper is
found, he will be ruled
664
00:46:36,780 --> 00:46:38,310
- Out.
665
00:46:38,310 --> 00:46:41,610
Rachel, you can't think of anyone
666
00:46:41,610 --> 00:46:43,110
who might have wanted to take Jack.
667
00:46:44,940 --> 00:46:46,470
I don't know anybody who could be capable
668
00:46:46,470 --> 00:46:47,490
of causing so much pain.
669
00:46:55,110 --> 00:46:56,800
- Whoa. Whoa.
670
00:47:16,350 --> 00:47:18,390
- Do you any help? No,
I'm doing good. Thank you.
671
00:47:27,500 --> 00:47:28,980
- Hey.
- Hey, Esther. Have
672
00:47:29,920 --> 00:47:31,810
- You ever been to the Swiss Festival?
673
00:47:31,810 --> 00:47:34,600
- Yeah, my family goes
over here. Looks like fun.
674
00:47:34,600 --> 00:47:39,600
- It - Is. I think it's this
weekend. Yeah. How's Rachel?
675
00:47:39,880 --> 00:47:42,130
Well, she asked me to tell your mom
676
00:47:42,130 --> 00:47:44,710
that she doesn't think that Levi did it.
677
00:47:44,710 --> 00:47:49,180
Even if the police do.
That is helpful. Esther.
678
00:47:49,180 --> 00:47:51,520
What happened between Levi and Samuel?
679
00:47:51,520 --> 00:47:53,710
- We did not talk about
- It. I promise.
680
00:47:53,710 --> 00:47:55,660
I'm not gonna say anything.
681
00:47:55,660 --> 00:47:57,610
- Levi courted Samuel's younger sister
682
00:47:57,610 --> 00:47:59,470
- Hannah. Okay.
683
00:48:00,310 --> 00:48:01,120
- He was so in love with
684
00:48:01,120 --> 00:48:02,800
her. We were all sure that they would
685
00:48:02,800 --> 00:48:07,210
- Marry, especially given his
age, his age for an Amish man.
686
00:48:07,210 --> 00:48:10,030
Levi's old not to have married anyway.
687
00:48:10,030 --> 00:48:11,920
It must not have been guts. Say plan.
688
00:48:11,920 --> 00:48:16,780
'cause one day Hannah broke up
with Levi. He was devastated.
689
00:48:16,780 --> 00:48:18,940
No poor Levi. He
690
00:48:18,940 --> 00:48:22,870
- Kept sending her love
letters and going to her house.
691
00:48:22,870 --> 00:48:26,350
Things got so bad. Samuel
felt he had to intervene.
692
00:48:26,350 --> 00:48:29,500
What did he do? Samuel approached
Levi in the middle of town
693
00:48:29,500 --> 00:48:32,920
with everyone watching and
told him to leave Hannah alone.
694
00:48:33,760 --> 00:48:37,330
They almost came to blows Since that day,
695
00:48:37,330 --> 00:48:39,820
Levi has not mentioned
Hannah and nor have we.
696
00:48:40,810 --> 00:48:42,940
- No wonder Levi doesn't
wanna talk about it.
697
00:48:42,940 --> 00:48:44,620
- At least she married
someone in Walnut Creek.
698
00:48:44,620 --> 00:48:46,870
So Levi does not have
to see them together.
699
00:48:46,870 --> 00:48:50,890
- Walnut Creek Cox is back.
700
00:48:50,890 --> 00:48:54,220
I just saw him pull into the
motel. He's still there. What?
701
00:48:54,220 --> 00:48:56,470
Esther, can you watch the store? Sure. Go.
702
00:49:01,540 --> 00:49:06,310
Hi there. Oh, Ms. Potts, right? Yep.
703
00:49:06,310 --> 00:49:09,130
That's me. You here to
see your brother? I am.
704
00:49:09,970 --> 00:49:12,670
He's in his room. We should go see him.
705
00:49:13,720 --> 00:49:18,490
What room number was it? He's in 29.
706
00:49:18,490 --> 00:49:20,440
Same room. Appreciate it.
707
00:49:35,740 --> 00:49:39,730
Hi, I'm Cheryl Cooper
and this is Naomi Miller.
708
00:49:39,730 --> 00:49:41,200
We have a few questions for you.
709
00:49:42,490 --> 00:49:44,110
- Hey, you're the woman from the gift
710
00:49:44,110 --> 00:49:46,540
shop. What do you want?
711
00:49:46,540 --> 00:49:49,420
- You told me you didn't
have a niece or nephew.
712
00:49:49,420 --> 00:49:52,240
- I don't. Is that all?
713
00:49:53,080 --> 00:49:55,540
- Did you know that a child
went missing a few days ago?
714
00:49:58,270 --> 00:50:00,190
- I heard something about it on the news.
715
00:50:00,190 --> 00:50:02,680
- Well, that disappearance
happened the day you were at the
716
00:50:02,680 --> 00:50:04,690
Swiss miss toy shopping
717
00:50:04,690 --> 00:50:07,960
and we found baby food in your motel room.
718
00:50:07,960 --> 00:50:09,310
- You were in my motel room.
719
00:50:10,360 --> 00:50:15,340
Okay, fine. It's not what you think.
720
00:50:15,340 --> 00:50:17,560
I didn't take that baby. I swear.
721
00:50:17,560 --> 00:50:20,890
- Then why did you buy baby food and toys?
722
00:50:20,890 --> 00:50:23,170
- I run a small family
business in Indianapolis.
723
00:50:23,170 --> 00:50:26,260
A toy store business
hasn't been great lately.
724
00:50:27,220 --> 00:50:29,060
I'm barely able to pay the bills.
725
00:50:29,060 --> 00:50:30,650
- Many businesses are struggling.
726
00:50:30,650 --> 00:50:32,870
What does that have to do with anything?
727
00:50:32,870 --> 00:50:34,940
- Well, I was just passing
through a few months ago
728
00:50:34,940 --> 00:50:36,920
and saw the homemade Amish toys.
729
00:50:38,930 --> 00:50:42,200
I've been reproducing and
selling them in Indianapolis.
730
00:50:42,200 --> 00:50:43,760
I'm here looking for some more.
731
00:50:43,760 --> 00:50:46,460
- More toys to copy.
- Yes.
732
00:50:46,460 --> 00:50:49,010
- What you are doing is
disrespectful to the people
733
00:50:49,010 --> 00:50:51,740
who made them and probably illegal.
734
00:50:52,820 --> 00:50:55,640
- I'm not proud, but I'd do anything
735
00:50:55,640 --> 00:50:57,650
to save my family's business.
736
00:50:57,650 --> 00:50:59,480
- That still doesn't
explain the baby food.
737
00:51:01,070 --> 00:51:02,600
- We sell it at the store.
738
00:51:02,600 --> 00:51:04,730
I always grab some to
snack on when I travel.
739
00:51:05,870 --> 00:51:10,460
Food ones really aren't that
bad. Is there anything else?
740
00:51:12,200 --> 00:51:13,910
- It appears we have made a mistake.
741
00:51:15,470 --> 00:51:17,180
Thank you for your time. Mr. Cox.
742
00:51:26,780 --> 00:51:29,120
Do you think he's telling the truth?
743
00:51:29,120 --> 00:51:31,520
Well, if not, he's a good liar. I guess.
744
00:51:31,520 --> 00:51:33,470
Dead ends are a part of solving crimes.
745
00:51:34,880 --> 00:51:35,960
What is our next lead?
746
00:51:37,100 --> 00:51:38,540
Do you think Rachel's parents could have
747
00:51:38,540 --> 00:51:39,650
any idea who took Jack?
748
00:51:40,700 --> 00:51:42,590
I don't think so. They haven't spoken
749
00:51:42,590 --> 00:51:44,150
to her since she married Sam.
750
00:51:45,290 --> 00:51:47,240
Well, I can't think of anything else.
751
00:52:18,020 --> 00:52:19,370
Need some refreshment.
752
00:52:21,320 --> 00:52:23,480
- Did you make that for me?
- Of course.
753
00:52:23,480 --> 00:52:26,210
After everything you've been
through, you deserve it.
754
00:52:27,950 --> 00:52:30,050
- You think this pie will make me talk?
755
00:52:30,050 --> 00:52:32,660
- Just tell me where you
were the night of the party.
756
00:52:32,660 --> 00:52:34,790
- I told you the buggy broke down.
757
00:52:34,790 --> 00:52:37,940
- I have ridden in that buggy
more than once since then.
758
00:52:37,940 --> 00:52:42,560
There is no sign of damage
now. Where were you?
759
00:52:42,560 --> 00:52:44,240
- I'll tell you the same thing
that I told Chief Twitcher.
760
00:52:45,080 --> 00:52:48,110
What happened that night
is between me and gut.
761
00:52:48,110 --> 00:52:51,920
- I understand, but that is
not enough for the police.
762
00:52:51,920 --> 00:52:52,940
- I do not like the influence
763
00:52:52,940 --> 00:52:55,670
that Cheryl's had on
you playing detectives.
764
00:52:55,670 --> 00:52:57,440
- I'm just trying to help you. Levi,
765
00:53:32,520 --> 00:53:33,660
- Can I help you?
766
00:53:33,660 --> 00:53:36,750
- Hi, I'm Cheryl Cooper.
I'm a friend of Rachel's.
767
00:53:36,750 --> 00:53:39,480
I'm not sure if you heard,
but her baby is missing.
768
00:53:39,480 --> 00:53:41,280
- Yes, we've spoken to the police.
769
00:53:41,280 --> 00:53:43,080
- We don't know anything else.
770
00:53:43,080 --> 00:53:44,190
- If you're a friend of Rachel's,
771
00:53:44,190 --> 00:53:47,220
you must be aware we haven't
been in touch for years.
772
00:53:47,220 --> 00:53:50,010
- Yes. But I just wanna talk
to you for a few minutes.
773
00:53:50,010 --> 00:53:51,010
That's all.
774
00:53:52,740 --> 00:53:57,690
- Few minutes, that's all.
- You have a lovely home.
775
00:53:58,800 --> 00:54:02,820
- Thank you. Please have a seat here.
776
00:54:09,120 --> 00:54:13,110
- Oh, oh. I have always
wanted to go to Europe.
777
00:54:13,950 --> 00:54:16,020
Now that John's retired,
we have a lot more time
778
00:54:16,020 --> 00:54:18,390
to travel. That's nice.
779
00:54:18,390 --> 00:54:19,740
- So how can we be of help?
780
00:54:21,360 --> 00:54:23,070
- Did Rachel ever have any enemies,
781
00:54:23,070 --> 00:54:25,620
anyone from her past that
would wanna hurt her?
782
00:54:25,620 --> 00:54:29,460
- No. She was the perfect daughter.
783
00:54:29,460 --> 00:54:32,640
- She made straight A's in
school, went to college.
784
00:54:32,640 --> 00:54:34,080
- She worked for my company until
785
00:54:36,990 --> 00:54:38,500
- We're not religious people.
786
00:54:38,500 --> 00:54:41,780
- How do people live like
that? No electricity.
787
00:54:41,780 --> 00:54:46,780
It's a shame. Samuel clearly
brainwashed our daughter.
788
00:54:47,310 --> 00:54:50,190
- I don't think the Amish
are brainwashing anyone.
789
00:54:50,190 --> 00:54:51,690
They're more like you
and me than you think.
790
00:54:54,660 --> 00:54:56,760
- Seems they've gotten to you too.
791
00:54:56,760 --> 00:54:58,710
- Your daughter's going
through a lot right now.
792
00:54:59,730 --> 00:55:01,110
I think she'd really
like to hear from you.
793
00:55:04,050 --> 00:55:05,700
- Your Time's Up.
- Oh,
794
00:55:09,540 --> 00:55:10,540
- Thanks.
795
00:55:48,480 --> 00:55:51,240
- Raha Travel Agency. This is Tanya.
796
00:55:51,240 --> 00:55:53,520
- Hi Tanya. This is Cheryl.
797
00:55:53,520 --> 00:55:55,020
- How can I help you today, Cheryl?
798
00:55:55,890 --> 00:55:59,190
Oh, maybe a tropical vacation
or an Alaskan cruise?
799
00:55:59,190 --> 00:56:01,710
- No, actually I'm
calling for Mr. Robertson.
800
00:56:01,710 --> 00:56:03,390
He and his wife have a
trip booked with you.
801
00:56:04,950 --> 00:56:07,440
- Oh yes. A trip of a lifetime.
802
00:56:07,440 --> 00:56:09,720
- I'm his assistant and
Mr. Robertson wanted me
803
00:56:09,720 --> 00:56:11,880
to have a copy of his
itinerary in case I needed
804
00:56:11,880 --> 00:56:13,140
to get ahold of him while he is gone.
805
00:56:14,250 --> 00:56:18,300
- Well, that's a very
smart idea. Oh, oh my.
806
00:56:18,300 --> 00:56:20,280
My computer's a little slow.
807
00:56:20,280 --> 00:56:22,990
Would you mind if I call
you with the details later?
808
00:56:22,990 --> 00:56:23,560
- Of course.
809
00:56:37,300 --> 00:56:40,570
- Ben, look what is going on?
810
00:56:49,960 --> 00:56:51,490
- What is the meaning of this?
811
00:56:51,490 --> 00:56:52,600
Chief Twitchel showed up
812
00:56:52,600 --> 00:56:54,880
with a search warrant. There
was nothing I could do.
813
00:56:54,880 --> 00:56:56,140
- There is something I can do.
814
00:56:56,140 --> 00:57:00,130
- Naomi, please let the
police do their job.
815
00:57:00,130 --> 00:57:02,020
At least we know there's
nothing they'll find here.
816
00:57:02,020 --> 00:57:04,360
- I'm sorry that I brought so
much trouble to the family.
817
00:57:04,360 --> 00:57:05,620
- It's not your fault.
818
00:57:05,620 --> 00:57:06,670
And if the police do not find the
819
00:57:06,670 --> 00:57:09,400
kidnapper, them and Cheryl will in
820
00:57:09,400 --> 00:57:10,400
- Here.
821
00:57:17,310 --> 00:57:20,860
- Levi, can you answer a
simple question for me?
822
00:58:01,810 --> 00:58:04,930
So why is a single man with no children
823
00:58:04,930 --> 00:58:08,470
making a highchair care to explain?
824
00:58:09,730 --> 00:58:13,000
- No,
- It's my business. I'm not a kidnapper.
825
00:58:16,210 --> 00:58:18,400
Levi Miller. You're being
arrested for the kidnapping
826
00:58:18,400 --> 00:58:19,420
of Jack Schwartz.
827
00:58:20,560 --> 00:58:22,450
You have the right to remain silent.
828
00:58:22,450 --> 00:58:23,830
Anything you say can
829
00:58:23,830 --> 00:58:26,620
and will be used against
you in a court of law.
830
00:58:26,620 --> 00:58:28,420
You have the right to an attorney.
831
00:58:28,420 --> 00:58:29,860
If you cannot afford an attorney,
832
00:58:29,860 --> 00:58:30,940
one will be appointed to you.
833
00:58:36,060 --> 00:58:36,970
- You are making a mistake.
834
00:58:46,690 --> 00:58:51,310
- Where's Jack Swartz?
- I told you I do not know.
835
00:58:53,110 --> 00:58:55,540
- Last year, Samuel
humiliated. You didn't he?
836
00:58:57,550 --> 00:58:59,470
- He made sure everyone knew about your
837
00:58:59,470 --> 00:59:00,670
obsession with Hannah.
838
00:59:01,810 --> 00:59:04,690
I was in love with Hannah.
That was no secret.
839
00:59:05,680 --> 00:59:07,180
And then she dumped you, didn't she?
840
00:59:08,230 --> 00:59:10,750
And you couldn't handle it.
Made you crazy. You stalked her.
841
00:59:10,750 --> 00:59:13,270
I didn't stalk anyone. You
couldn't be with Hannah.
842
00:59:13,270 --> 00:59:15,670
So you took it out on her
brother. That's not true.
843
00:59:15,670 --> 00:59:17,830
You took Samuel's baby as revenge
844
00:59:17,830 --> 00:59:19,840
for him telling the whole
town what a creep you are.
845
00:59:19,840 --> 00:59:22,280
No. Then tell me
846
00:59:22,280 --> 00:59:26,030
why are you building a
high chair in your barn?
847
00:59:26,030 --> 00:59:29,900
It is a gift for a friend.
I don't believe you
848
00:59:32,420 --> 00:59:37,310
- For the last time,
where were you the night
849
00:59:37,310 --> 00:59:39,290
of Jack's disappearance?
850
00:59:50,500 --> 00:59:51,770
- I would like to speak with a lawyer.
851
01:00:19,940 --> 01:00:21,710
- I gotta start reading
books with Les Knives.
852
01:00:27,260 --> 01:00:31,580
Hello, this is Naomi. I
didn't know you used phones.
853
01:00:31,580 --> 01:00:34,160
Of course I use phones another day.
854
01:00:34,160 --> 01:00:35,810
I will answer all of your silly Amish
855
01:00:35,810 --> 01:00:37,310
questions, but not now.
856
01:00:37,310 --> 01:00:39,140
I'm sorry. What's going on, Naomi?
857
01:00:39,140 --> 01:00:40,310
- They've arrested
- Levi.
858
01:00:41,240 --> 01:00:42,440
They have not charged him yet,
859
01:00:42,440 --> 01:00:44,720
but they're holding him
here at the station.
860
01:00:44,720 --> 01:00:47,810
Oh my gosh, Cheryl, he, he wants a lawyer
861
01:00:48,680 --> 01:00:49,790
and I think it's a good idea.
862
01:00:49,790 --> 01:00:52,190
Do you think you could
help us find someone?
863
01:00:52,190 --> 01:00:56,510
Of course I will. But can I
talk to Levi first? You can try.
864
01:00:56,510 --> 01:00:59,090
Seth and I, I have not been
able to get through to him.
865
01:00:59,090 --> 01:01:03,290
He is very stubborn.
Okay, I'll be right there.
866
01:01:03,290 --> 01:01:05,930
- Thank you.
- And God bless you. Cheryl.
867
01:01:11,120 --> 01:01:13,880
She said she can help us
find a lawyer for Levi.
868
01:01:14,930 --> 01:01:17,240
- Are you sure Cheryl
hasn't helped enough?
869
01:01:17,240 --> 01:01:18,920
- I don't understand.
- She's the one
870
01:01:18,920 --> 01:01:20,390
who pointed out the paint on the stroller
871
01:01:20,390 --> 01:01:22,580
and now the police think
our son is a kidnapper.
872
01:01:22,580 --> 01:01:25,190
- That is not her fault, Seth.
873
01:01:25,190 --> 01:01:27,460
The police would've seen them in time
874
01:01:27,460 --> 01:01:28,460
- Sooner.
875
01:01:28,460 --> 01:01:30,290
The two of you stopped
pretending to be detectives.
876
01:01:30,290 --> 01:01:31,290
Better off. We'll be
877
01:01:40,340 --> 01:01:41,780
- Levi.
878
01:01:41,780 --> 01:01:42,780
Have a visitor.
879
01:01:49,460 --> 01:01:52,920
- I'm so sorry Levi.
- I got myself into this mess.
880
01:01:54,320 --> 01:01:56,390
- You are going to have
to reveal your alibi.
881
01:01:58,160 --> 01:01:59,390
What happened that night?
882
01:02:00,800 --> 01:02:02,840
- The truth could hurt
people that I care about.
883
01:02:03,800 --> 01:02:04,800
I cannot do that.
884
01:02:05,930 --> 01:02:07,880
- Would this have
something to do with Hannah
885
01:02:09,050 --> 01:02:11,570
Esther mentioned that she
lives in Walnut Creek.
886
01:02:13,520 --> 01:02:17,420
I just went through a bad
breakup. I was heartbroken.
887
01:02:18,710 --> 01:02:20,700
In fact, I'm being honest with myself.
888
01:02:20,700 --> 01:02:23,580
I think I came here to
try and outrun that pain.
889
01:02:24,480 --> 01:02:25,860
- Did you outrun it?
890
01:02:27,570 --> 01:02:32,460
- No. Sadness has a way of following us,
891
01:02:33,540 --> 01:02:35,520
but it's over with Hannah.
892
01:02:35,520 --> 01:02:37,950
And now you have to do
what's best for you.
893
01:02:37,950 --> 01:02:39,360
And I think we can both agree
894
01:02:39,360 --> 01:02:41,310
that it's getting you out of here.
895
01:02:41,310 --> 01:02:45,870
Just think about what I'm saying. Okay,
896
01:02:48,350 --> 01:02:49,350
- Here we go.
897
01:02:53,190 --> 01:02:56,010
- Goodbye Levi.
- Goodbye.
898
01:03:05,580 --> 01:03:08,760
- Yeah, I I think I know a couple buddies.
899
01:03:08,760 --> 01:03:09,810
That would be a good fit. Hold on.
900
01:03:16,530 --> 01:03:20,460
- Try Shannon Prout. It's 3 4 2 5 7 5.
901
01:03:20,460 --> 01:03:22,320
- Okay. 5 6, 6 7.
902
01:03:23,310 --> 01:03:26,850
- And RJ Williams. Five, five.
903
01:03:26,850 --> 01:03:29,760
1 4, 3, 2, 5, 6, 6, 7.
904
01:03:32,640 --> 01:03:34,560
- I really appreciate this, Lance.
905
01:03:34,560 --> 01:03:37,410
- That's no problem. I just,
I wish I could be there
906
01:03:37,410 --> 01:03:39,180
to help you out myself.
907
01:03:39,180 --> 01:03:42,000
- I'm not sure what a tax
attorney could do for Levi.
908
01:03:42,000 --> 01:03:43,590
- True. Oh, I'm sure one
909
01:03:43,590 --> 01:03:46,500
of the other guys will be more qualified.
910
01:03:46,500 --> 01:03:48,180
- Well, thank you.
- Before you go,
911
01:03:51,630 --> 01:03:52,560
did you have a chance to think
912
01:03:52,560 --> 01:03:53,700
about what I asked you the other day?
913
01:03:54,840 --> 01:03:58,080
About? What? About us?
914
01:04:00,390 --> 01:04:02,130
Can we try again?
915
01:04:02,130 --> 01:04:04,560
- Lance, you hurt me enough that I left
916
01:04:04,560 --> 01:04:05,700
- Chicago.
917
01:04:05,700 --> 01:04:08,160
- I
- Know, I know. But it it'll be different.
918
01:04:08,160 --> 01:04:10,200
I'm, I'm different now. But
919
01:04:10,200 --> 01:04:11,910
- You saying you're ready to get married.
920
01:04:12,750 --> 01:04:14,730
- Just come back. We can talk about it.
921
01:04:14,730 --> 01:04:17,860
- The thing is, I'm really
starting to like it here, Lance.
922
01:04:17,860 --> 01:04:21,870
- But you love Chicago.
- I did. Yeah. But
923
01:04:21,870 --> 01:04:23,790
- I'm working at Aunt Mitzi's store
924
01:04:23,790 --> 01:04:26,130
and I feel like I have a purpose and
925
01:04:27,090 --> 01:04:29,220
- That feels good.
926
01:04:29,220 --> 01:04:31,680
- You actually think you
can finally kidnap her?
927
01:04:31,680 --> 01:04:34,470
- I don't know, but I'm
going to keep trying.
928
01:04:34,470 --> 01:04:36,930
- Look, I hate to be the one
to tell you this, but just
929
01:04:36,930 --> 01:04:39,150
'cause you listen to a lot of
true crime podcasts doesn't
930
01:04:39,150 --> 01:04:41,490
make you a detective and
you believe the mystery
931
01:04:41,490 --> 01:04:42,870
solving to the professionals.
932
01:04:44,850 --> 01:04:46,590
- I can't believe you
would say that to me.
933
01:04:55,890 --> 01:04:58,950
- Hello? Good morning.
934
01:04:58,950 --> 01:05:01,440
It's Tanya from Tropic Hale Travel Agency.
935
01:05:01,440 --> 01:05:03,100
- Oh, hi
- Tanya. I wanted
936
01:05:03,100 --> 01:05:05,430
to let you know I got everything
canceled for the Robertson.
937
01:05:06,420 --> 01:05:10,080
- You did. - I guess the
adoption agency Agency is taking
938
01:05:10,080 --> 01:05:12,360
care of their travel
arrangements this time.
939
01:05:13,530 --> 01:05:16,680
- Interesting.
- Well make sure they come see me when
940
01:05:16,680 --> 01:05:18,310
they're ready to book their next trip.
941
01:05:18,310 --> 01:05:21,700
- I definitely will. You've
been very helpful, Tanya.
942
01:05:21,700 --> 01:05:23,860
- Oh, I have some great
international packages.
943
01:05:23,860 --> 01:05:26,170
Maybe you'd be interested.
Great. Thanks so much.
944
01:05:26,170 --> 01:05:26,800
- We'll talk soon.
945
01:05:58,570 --> 01:05:59,410
- I am ready to talk.
946
01:06:08,110 --> 01:06:10,690
- It doesn't look like
anyone's home. That's perfect.
947
01:06:10,690 --> 01:06:11,830
We can look around while they're gone.
948
01:06:12,670 --> 01:06:14,710
What exactly are we looking for?
949
01:06:14,710 --> 01:06:18,100
I'm not sure, but if it is them,
950
01:06:18,100 --> 01:06:19,750
they wouldn't leave the baby home alone.
951
01:06:20,620 --> 01:06:22,750
Naomi. We have to find
something that proves
952
01:06:22,750 --> 01:06:24,100
that the Robertsons are the kidnappers.
953
01:06:25,540 --> 01:06:29,560
What if we can't? Levi is
not my natural born son,
954
01:06:29,560 --> 01:06:32,710
but I love him as if
you were I didn't know
955
01:06:32,710 --> 01:06:36,430
that his mother died when
he was still quite young.
956
01:06:36,430 --> 01:06:38,650
Well, the thought of
Lee by going to prison,
957
01:06:38,650 --> 01:06:40,060
I just can't bear it.
958
01:06:40,060 --> 01:06:41,410
We should call the police.
959
01:06:41,410 --> 01:06:44,110
Chief Twitchell is not gonna
listen to us. You know that.
960
01:06:44,110 --> 01:06:46,930
And we're running out
of time. We got this.
961
01:06:46,930 --> 01:06:51,010
You and me, we can do this. Right,
962
01:06:53,330 --> 01:06:54,330
- Right.
963
01:07:03,250 --> 01:07:04,480
- Okay. You go left.
964
01:07:04,480 --> 01:07:07,450
I'll go right and we'll meet
in the backyard. Copy, copy.
965
01:07:07,450 --> 01:07:09,500
That means, do you
understand? I understand.
966
01:07:09,500 --> 01:07:11,740
Oh, it comes, what happens if we
967
01:07:11,740 --> 01:07:13,480
- Get caught?
968
01:07:13,480 --> 01:07:17,200
Do a bird call. Bird
call. Look like a rooster.
969
01:07:22,570 --> 01:07:24,700
- Where were you on the night?
Jacks watch disappeared.
970
01:07:27,820 --> 01:07:31,180
- I wasn't near the Eastman
kitchen. I have an alibi.
971
01:07:33,760 --> 01:07:34,760
All right.
972
01:07:36,340 --> 01:07:41,260
- Well I just we're crying out loud.
973
01:07:41,260 --> 01:07:44,110
Well, what's going on? Sorry, chief,
974
01:07:44,110 --> 01:07:45,370
she insisted she see you.
975
01:07:45,370 --> 01:07:47,260
- Listen, Levi Miller
did not kidnap my nephew.
976
01:07:48,100 --> 01:07:51,190
- Who are you? This is
Hannah, the ex-girlfriend.
977
01:07:53,530 --> 01:07:54,530
Take a seat.
978
01:08:13,580 --> 01:08:13,800
- Hey
979
01:08:33,380 --> 01:08:33,800
Cheryl.
980
01:08:34,660 --> 01:08:35,660
Cheryl.
981
01:08:41,510 --> 01:08:45,740
- Hi. You're Rachel's
friend from the other day.
982
01:08:46,760 --> 01:08:50,780
What are you doing here?
I, I rang the doorbell
983
01:08:50,780 --> 01:08:52,130
but no one answered.
984
01:08:52,130 --> 01:08:54,110
I wanted to see if you were home.
985
01:08:56,450 --> 01:08:59,420
John is not home and you look cold.
986
01:08:59,420 --> 01:09:02,270
Would you like to come in for
some tea? Sure. I'd love that.
987
01:09:21,790 --> 01:09:23,720
- Okay, so what's so important?
988
01:09:25,820 --> 01:09:27,620
- Well, Levi
989
01:09:27,620 --> 01:09:30,230
and I used to see each other
990
01:09:30,230 --> 01:09:32,120
romantically before I was married.
991
01:09:34,610 --> 01:09:36,080
- And why are you here?
- Oh,
992
01:09:36,080 --> 01:09:40,460
I'm his alibi. Go on. Tell him. Levi, are
993
01:09:40,460 --> 01:09:42,980
- You certain
- Would I be here if I were not certain?
994
01:09:42,980 --> 01:09:43,980
Levi Miller,
995
01:09:46,280 --> 01:09:49,310
- As I told you, I was running
errands in Walnut Creek
996
01:09:49,310 --> 01:09:51,200
and I intended to be back on time.
997
01:09:51,200 --> 01:09:53,180
But then I ran into Hannah.
998
01:09:53,180 --> 01:09:54,290
- Well, and, and we hadn't seen each
999
01:09:54,290 --> 01:09:55,340
other in, in quite some time.
1000
01:09:55,340 --> 01:09:57,680
And so we just started
chatting on the walk back
1001
01:09:57,680 --> 01:10:02,240
to the buggies and well, the
walk just got longer and longer
1002
01:10:02,240 --> 01:10:06,350
and we just, we lost track of time and
1003
01:10:06,350 --> 01:10:07,820
before we knew it, it had grown dark
1004
01:10:07,820 --> 01:10:11,690
and we were on the street together alone
1005
01:10:11,690 --> 01:10:12,690
- In our church.
1006
01:10:12,690 --> 01:10:13,850
This scandalous for married woman to spend
1007
01:10:13,850 --> 01:10:15,890
so much time alone with a
man who is not her husband.
1008
01:10:17,030 --> 01:10:19,160
There could have been
repercussions for both of us.
1009
01:10:19,160 --> 01:10:22,490
- Yes. And my husband Ezekiel
is in Middlefield helping his
1010
01:10:22,490 --> 01:10:23,960
cousin with his furniture business.
1011
01:10:23,960 --> 01:10:26,630
And I, I didn't want
the gossip mill turning
1012
01:10:26,630 --> 01:10:28,160
before I spoke to him myself.
1013
01:10:28,160 --> 01:10:31,160
- So we agreed not to speak
up or meeting to anyone.
1014
01:10:31,160 --> 01:10:34,190
At least not until
Hannah had told Ezekiel.
1015
01:10:34,190 --> 01:10:36,080
- Yes. But I, I didn't know that
1016
01:10:36,080 --> 01:10:37,760
that Levi was a suspect in Jack's
1017
01:10:37,760 --> 01:10:38,810
disappearance until this morning.
1018
01:10:38,810 --> 01:10:40,280
Or I would've been here much sooner.
1019
01:10:42,290 --> 01:10:45,140
Levi is an honorable man,
if not a bit stubborn.
1020
01:10:46,460 --> 01:10:47,780
You should have told him sooner, Levi,
1021
01:10:47,780 --> 01:10:49,760
than I wouldn't have had
to barge in here like this.
1022
01:10:52,100 --> 01:10:53,420
- Well that's a nice little story,
1023
01:10:54,500 --> 01:10:57,110
but what about that high
shall we found in your barn?
1024
01:10:57,110 --> 01:10:58,220
- Yeah, about that.
1025
01:10:59,630 --> 01:11:01,460
And they told me the chin and
Zika are expecting a little
1026
01:11:01,460 --> 01:11:04,400
one and made the high chair as a gift.
1027
01:11:06,230 --> 01:11:07,340
- Oh Levi, that is so kind.
1028
01:11:10,400 --> 01:11:14,310
- If that's true, we're no
closer to finding the kidnapper.
1029
01:11:24,000 --> 01:11:29,000
- Thank you. I just wanted
to update you on the baby and
1030
01:11:29,070 --> 01:11:30,360
- I appreciate you coming by
1031
01:11:32,580 --> 01:11:34,170
- Seeing you Does make me feel closer
1032
01:11:34,170 --> 01:11:37,380
to Rachel somehow the way she used to be.
1033
01:11:38,220 --> 01:11:40,710
The police think it was an
Amish man who was in a fight
1034
01:11:40,710 --> 01:11:41,940
with Rachel's husband.
1035
01:11:41,940 --> 01:11:43,830
They arrested him yesterday.
1036
01:11:43,830 --> 01:11:45,150
- I'm not at all surprised.
1037
01:11:46,650 --> 01:11:48,450
- I was just thinking of
Rachel before you arrived.
1038
01:11:49,470 --> 01:11:50,880
I was going through an old photo album.
1039
01:11:52,350 --> 01:11:56,640
Her baby looks just like her.
I thought you hadn't met Jack.
1040
01:11:57,810 --> 01:12:01,710
His picture's all over
the news. Of course.
1041
01:12:04,170 --> 01:12:05,430
Is that Rachel when she was younger?
1042
01:12:06,960 --> 01:12:09,630
Yeah, she was our little star.
1043
01:12:11,250 --> 01:12:14,250
But it's true what they
say. No one can hurt you
1044
01:12:14,250 --> 01:12:15,450
as much as your own child.
1045
01:12:24,540 --> 01:12:27,840
- They're
- Awful, aren't they? No, not at all.
1046
01:12:27,840 --> 01:12:29,520
I like Blue
1047
01:12:31,110 --> 01:12:33,420
John paints them then insists on
1048
01:12:33,420 --> 01:12:34,740
hanging them all over the house.
1049
01:12:42,390 --> 01:12:43,710
I may be out of line here,
1050
01:12:43,710 --> 01:12:46,080
but have you thought about
reaching out to Rachel?
1051
01:12:46,080 --> 01:12:47,610
Let her know you're thinking about her.
1052
01:12:49,380 --> 01:12:53,820
I would, but I wouldn't know
what to say. It's been so long.
1053
01:12:56,520 --> 01:12:59,370
Rachel could never forgive
us after what we've done.
1054
01:12:59,370 --> 01:13:03,000
What do you mean? What have you done?
1055
01:13:05,220 --> 01:13:07,620
- Well,
- I think you should go.
1056
01:13:11,760 --> 01:13:14,070
She just dropped by to update us
1057
01:13:14,070 --> 01:13:15,660
with a new lead in the case.
1058
01:13:15,660 --> 01:13:18,600
The police have found an
Amish man who took the baby.
1059
01:13:21,060 --> 01:13:24,600
- We appreciate your help, but this is too
1060
01:13:24,600 --> 01:13:26,430
painful for my wife and I.
1061
01:13:26,430 --> 01:13:28,890
- I'm sorry. I thought
you would want to know.
1062
01:13:28,890 --> 01:13:31,290
- Well, we're not Amish. We have the news
1063
01:13:31,290 --> 01:13:35,730
so you can leave now.
1064
01:13:37,380 --> 01:13:40,530
- You can watch the tone
you're using with my friend
1065
01:13:40,530 --> 01:13:45,420
- Who were get outta my house
before I call the police.
1066
01:13:45,420 --> 01:13:47,940
- I don't think you will. Mr. Robertson
1067
01:13:47,940 --> 01:13:48,940
- Watch me.
1068
01:13:50,070 --> 01:13:52,530
- Aren't you worried they'll
find that the baby is here?
1069
01:13:53,640 --> 01:13:56,460
- That's a lie.
- Well, there are plenty
1070
01:13:56,460 --> 01:13:58,830
of these in the garage to say otherwise
1071
01:14:00,120 --> 01:14:01,710
- You backward Little
- John.
1072
01:14:05,700 --> 01:14:10,620
That's Jack John. I can't do this anymore.
1073
01:14:21,040 --> 01:14:23,650
How could you put your
own daughter through this?
1074
01:14:26,110 --> 01:14:28,390
- Victoria and I went to the
East Main kitchen that night.
1075
01:14:30,430 --> 01:14:34,920
We noticed she was there.
We just panicked. She just,
1076
01:14:36,180 --> 01:14:39,820
- She just looked so
strange in that Amish dress.
1077
01:14:41,020 --> 01:14:43,120
Like a totally different person.
1078
01:14:44,470 --> 01:14:47,440
- I thought this little baby, a grandchild
1079
01:14:48,580 --> 01:14:49,810
could have had every privilege.
1080
01:14:51,190 --> 01:14:52,990
But he's now stuck in the 18th century.
1081
01:14:55,600 --> 01:14:57,790
Victoria was so upset.
She went back to the car.
1082
01:14:59,320 --> 01:15:02,590
I wanted to talk to Rachel
for a moment just to tell her
1083
01:15:02,590 --> 01:15:03,640
how upset she'd made us.
1084
01:15:05,110 --> 01:15:08,260
She left the baby all
alone. I just grabbed him.
1085
01:15:08,260 --> 01:15:10,630
I ran to the car. I
didn't mean to take him.
1086
01:15:12,040 --> 01:15:13,810
- John has some business
contacts in Europe
1087
01:15:13,810 --> 01:15:16,990
and they were gonna help
us with an adoption.
1088
01:15:16,990 --> 01:15:20,200
Adoption. Jack belongs with his mother.
1089
01:15:20,200 --> 01:15:25,090
You have to know that you may
not agree with the lifestyle
1090
01:15:25,090 --> 01:15:28,660
of the Amish, but our
community believes a child
1091
01:15:28,660 --> 01:15:29,800
is a gift from gut.
1092
01:15:31,000 --> 01:15:34,390
And Jack will have a
good life in the church
1093
01:15:35,530 --> 01:15:40,270
and later if he wants to
leave, it is his choice.
1094
01:15:50,350 --> 01:15:52,150
We'll turn ourselves up into the police.
1095
01:15:52,150 --> 01:15:54,430
- No, Victoria, I did
1096
01:15:54,430 --> 01:15:57,640
this before.
1097
01:15:57,640 --> 01:15:59,290
I do. I have something
I have to take care of.
1098
01:16:20,500 --> 01:16:21,280
- You are not eating.
1099
01:16:28,380 --> 01:16:29,040
Excuse me,
1100
01:16:38,100 --> 01:16:39,200
Rachel, come.
1101
01:16:44,560 --> 01:16:46,390
- I believe he belongs with you.
1102
01:17:00,420 --> 01:17:03,280
- It was me Rachel took to bed.
1103
01:17:04,420 --> 01:17:06,850
Haven't you made Rachel's
life painful enough?
1104
01:17:06,850 --> 01:17:09,650
- We know Samuel, and we wanted come
1105
01:17:09,650 --> 01:17:11,090
and apologize in person,
1106
01:17:12,530 --> 01:17:14,240
even if it means never seeing our
1107
01:17:14,240 --> 01:17:16,310
daughter and grandchild again.
1108
01:17:16,310 --> 01:17:19,100
- You do not deserve to lay eyes on Ira.
1109
01:17:19,100 --> 01:17:20,150
- It's all right.
- Same.
1110
01:17:21,200 --> 01:17:22,490
- I'm not asking for forgiveness.
1111
01:17:23,750 --> 01:17:25,220
I'll face the consequences.
1112
01:17:27,530 --> 01:17:29,120
I wanted you to know I love you Rachel.
1113
01:17:30,290 --> 01:17:32,000
- Thank you for bringing him back.
1114
01:17:45,780 --> 01:17:47,320
My gut. Have mercy on them.
1115
01:18:26,320 --> 01:18:26,790
- Thank you.
1116
01:18:38,870 --> 01:18:41,210
- I just wanted to say thank you
1117
01:18:41,210 --> 01:18:42,350
for the good advice that you give me.
1118
01:18:43,300 --> 01:18:46,190
- Yeah, well I had to learn the hard way.
1119
01:18:46,190 --> 01:18:47,840
It's hard not to dwell in the past.
1120
01:18:47,840 --> 01:18:50,900
- Sure is. But I think it's time
1121
01:18:50,900 --> 01:18:53,000
that we both start focusing on our future.
1122
01:18:53,000 --> 01:18:55,640
- I'm not sure I have
your stronger resolve.
1123
01:18:55,640 --> 01:18:57,950
- Sure you do. Resolve
is just a fancy work.
1124
01:18:57,950 --> 01:19:00,350
We're stubborn and I've known
no one more stubborn than him.
1125
01:19:03,560 --> 01:19:06,950
Let's make a deal. We
look ahead and not behind
1126
01:19:10,850 --> 01:19:11,850
- Deal.
1127
01:19:15,890 --> 01:19:20,060
- You coming? I'll be right there.
1128
01:19:23,750 --> 01:19:26,150
Hi Lance. Change a plan.
1129
01:19:26,150 --> 01:19:29,720
Need a lawyer owe me and
I solved the case also.
1130
01:19:29,720 --> 01:19:31,460
I'm not going back to Chicago.
1131
01:19:32,360 --> 01:19:33,770
Thanks for the memories. Don't
1132
01:19:33,770 --> 01:19:36,560
- Bother calling me
- Again. Sent
1133
01:19:36,560 --> 01:19:37,560
- Wait up.
1134
01:19:39,290 --> 01:19:41,930
- Oh, thank you Cheryl.
1135
01:19:41,930 --> 01:19:44,780
I know now it was foolish to doubt you
1136
01:19:44,780 --> 01:19:45,770
and my wife,
1137
01:19:49,340 --> 01:19:49,910
to be honest.
1138
01:19:49,910 --> 01:19:51,500
Your hard work amazed us
1139
01:19:51,500 --> 01:19:53,810
and we are so thankful
you have brought peace
1140
01:19:53,810 --> 01:19:56,690
to our family and also to the Schwartz.
1141
01:19:56,690 --> 01:19:58,190
- Thank
- You Senator. Although
1142
01:19:58,190 --> 01:20:00,980
- It will be nice to get
things back to normal.
1143
01:20:02,000 --> 01:20:04,700
- Is that so? Mr. Miller?
1144
01:20:04,700 --> 01:20:08,820
Well what if Cheryl and I
have more mysteries to solve?
1145
01:20:09,960 --> 01:20:11,490
- You know, Cheryl, this does mean
1146
01:20:11,490 --> 01:20:14,190
you're a part of our family
now. Just like your Aunt Mitzi.
1147
01:20:15,030 --> 01:20:17,820
- Well, thank you all for
making me feel so welcome.
1148
01:20:18,810 --> 01:20:20,760
You know, I just stick around.
1149
01:20:24,990 --> 01:20:25,280
- Okay.
88775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.