All language subtitles for Sugarcreek Amish Mysteries Blessings In Disguise 2025 1080p WEB-DL x264-Poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:17,160 - The investigation into Gregory Park left more 2 00:00:17,160 --> 00:00:18,420 questions than answers. 3 00:00:20,280 --> 00:00:22,620 Sure. They found the boot prints, 4 00:00:22,620 --> 00:00:25,140 but those same boot prints were sold at every 5 00:00:25,140 --> 00:00:26,310 Walmart in the state. 6 00:00:27,660 --> 00:00:30,570 It wasn't enough to close the case. Not for me. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,500 I couldn't shake the feeling 8 00:00:34,500 --> 00:00:37,140 that whoever killed Tamika Collins had walked 9 00:00:37,140 --> 00:00:38,850 this very path. 10 00:00:38,850 --> 00:00:42,360 Use the storm just like tonight to cover their tracks. 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,440 It hadn't rained in weeks, not since. 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,050 Before Tamika's untimely demise, 13 00:00:49,050 --> 00:00:50,910 while the downpour destroyed what was left 14 00:00:50,910 --> 00:00:53,970 of the footprints, it revealed something else 15 00:00:54,840 --> 00:00:57,990 Stuck in the mud was a knife covered in 16 00:00:57,990 --> 00:00:59,040 what looked like blood. 17 00:01:00,510 --> 00:01:02,970 If this was the missing murder weapon, 18 00:01:02,970 --> 00:01:05,430 it offered another clue to the killer's identity. 19 00:01:06,360 --> 00:01:09,300 The knife had been used for another purpose near the time 20 00:01:09,300 --> 00:01:10,140 of Tamika's death 21 00:01:14,370 --> 00:01:15,750 chopping tomatoes house. 22 00:01:26,520 --> 00:01:27,320 - Sorry. Sorry. 23 00:02:38,710 --> 00:02:40,710 - Aunt Mitzi said the key would be under the mat. 24 00:02:49,460 --> 00:02:49,680 Oh. 25 00:02:53,250 --> 00:02:54,840 Oh, I know. 26 00:02:55,860 --> 00:02:58,140 Let's see. It's gotta be in here somewhere, 27 00:02:58,140 --> 00:03:01,210 right? There you go. 28 00:03:01,210 --> 00:03:04,540 - Okay. Where do you think Aunt Mitzi keeps the 29 00:03:04,540 --> 00:03:05,650 can opener bow? 30 00:03:07,450 --> 00:03:10,330 I'll keep looking. Cool. 31 00:03:16,660 --> 00:03:18,430 Aunt Mitzi. Perfect timing. 32 00:03:18,430 --> 00:03:20,020 I was just looking for the can opener. 33 00:03:21,490 --> 00:03:22,420 - Oh, the drawer on the right. 34 00:03:25,750 --> 00:03:26,860 - Bo says, thank you. 35 00:03:27,790 --> 00:03:29,110 How's New Guinea, aunt Mitzi? 36 00:03:31,510 --> 00:03:34,240 That is beautiful. 37 00:03:34,240 --> 00:03:37,060 - It's a hundred degrees and humid, 38 00:03:37,060 --> 00:03:40,180 and the monkeys steal your food if you don't lock it up. 39 00:03:40,180 --> 00:03:42,700 But I am having the time of my life. 40 00:03:42,700 --> 00:03:44,860 - Oh, I'm so glad to hear that. 41 00:03:44,860 --> 00:03:48,340 - You know, I've always wanted to be able to serve others, 42 00:03:48,340 --> 00:03:52,330 and here I am in the middle of the jungle, finally doing it. 43 00:03:52,330 --> 00:03:54,700 - I am so happy for you, aunt Mitzi. 44 00:03:54,700 --> 00:03:57,010 - Oh, honey, I couldn't have done it without you. 45 00:03:57,010 --> 00:04:00,190 - I think maybe a change of scenery is what I needed. 46 00:04:00,190 --> 00:04:03,160 - I have a feeling that Sugar Creek is going 47 00:04:03,160 --> 00:04:05,620 to be the perfect place to heal your heart. 48 00:04:05,620 --> 00:04:09,310 - Oh, aunt Mitzi, I'm losing you. What's your wifi password? 49 00:04:10,270 --> 00:04:12,850 - Oh, sorry, I I don't have one. 50 00:04:12,850 --> 00:04:15,190 I I go to the cafe if I need internet. 51 00:04:15,190 --> 00:04:17,260 - Wait, you don't have internet? 52 00:04:17,260 --> 00:04:21,250 - Nope. And I've got plenty to do without it. You'll see. 53 00:04:21,250 --> 00:04:24,670 You are gonna be so busy enjoying the fresh air, 54 00:04:24,670 --> 00:04:27,040 the scenery, and the Amish cooking. 55 00:04:27,040 --> 00:04:28,750 - Well, I'm sure I will. 56 00:04:28,750 --> 00:04:31,690 I just didn't expect to be living like the Amish. 57 00:04:31,690 --> 00:04:35,320 - Oh, remember I have television, sweetheart. Oh, 58 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 - Okay. 59 00:04:36,320 --> 00:04:36,590 Well that's good. 60 00:04:37,450 --> 00:04:40,210 - Now, my dear friend Naomi will meet you in the 61 00:04:40,210 --> 00:04:42,040 morning at the Swiss Smiths. 62 00:04:42,040 --> 00:04:44,020 - Well, don't worry about a thing here. 63 00:04:44,020 --> 00:04:45,850 Be and I have it all under control. 64 00:04:45,850 --> 00:04:50,410 - I have no doubt that you do, and he'll be praying for you. 65 00:04:50,410 --> 00:04:52,660 - Thank you Aunt Mitzi. I love you. 66 00:04:52,660 --> 00:04:55,030 - I love you too, Cheryl. Bye. 67 00:04:59,140 --> 00:05:03,250 - Well, looks like it's just you, me and the tv. 68 00:05:18,490 --> 00:05:21,730 Ugh, it's so quiet. How do you sleep like this? 69 00:05:46,960 --> 00:05:48,880 - At some point in our lives, most 70 00:05:48,880 --> 00:05:51,820 of us have probably wanted a murder, a math teacher. 71 00:05:51,820 --> 00:05:53,020 It's a sick fantasy. 72 00:05:53,020 --> 00:05:57,160 Most would never act on except when somebody did 73 00:06:04,670 --> 00:06:05,670 - With you. 74 00:06:05,670 --> 00:06:08,510 The sun is shining 24 7 75 00:06:08,510 --> 00:06:11,360 because when we're together, it feels like we're in heaven. 76 00:06:13,220 --> 00:06:14,640 You'll be stars. 77 00:06:23,930 --> 00:06:28,790 - You must be Cheryl. Naomi. Hi. Is this for me? 78 00:06:28,790 --> 00:06:30,350 Yes. This for the Swiss mess. 79 00:06:31,550 --> 00:06:33,080 I've never met an Amish person before. 80 00:06:33,080 --> 00:06:36,410 Or do you shake hands or We shake our feet? 81 00:06:37,580 --> 00:06:42,020 No, sorry. 82 00:06:44,150 --> 00:06:46,580 First time for everything. I suppose. 83 00:06:46,580 --> 00:06:48,170 This is my daughter Esther. Hi. 84 00:06:48,170 --> 00:06:51,500 She helps your aunt out in the store several times a week. 85 00:06:51,500 --> 00:06:54,380 Well, Esther, sounds like we're gonna be working together. 86 00:06:54,380 --> 00:06:56,750 Come on, let's go show you around. Okay. 87 00:07:00,350 --> 00:07:05,000 Will you take these? So here we have homemade dogs, 88 00:07:06,140 --> 00:07:08,840 and back here we have all the homemade jams 89 00:07:08,840 --> 00:07:13,220 and jellies, apple butter, apple sauces. 90 00:07:13,220 --> 00:07:17,000 We've got home goods, homemade candles over there. 91 00:07:17,000 --> 00:07:19,940 And in the back are all the homemade quilts. 92 00:07:19,940 --> 00:07:22,880 I had no idea the Amish made all this, everything 93 00:07:22,880 --> 00:07:25,910 but cell phones, you have no need for one. 94 00:07:26,870 --> 00:07:30,020 Amish teenagers. Still trying to figure it out. 95 00:07:30,020 --> 00:07:35,020 Aren't we all? Have you ever worked in a store before? 96 00:07:35,030 --> 00:07:37,850 No, but I have a feeling I'll pick it up pretty quickly. 97 00:07:37,850 --> 00:07:40,100 Oh, I work at a bank in Chicago. 98 00:07:40,100 --> 00:07:43,730 Started as a teller, taking money, chatting with customers. 99 00:07:43,730 --> 00:07:47,030 Sounds like it'll be pretty similar, right? Hmm. 100 00:07:47,030 --> 00:07:49,220 And your employer let you take off this long? 101 00:07:49,220 --> 00:07:51,080 Well, I had some days that I hadn't used 102 00:07:51,080 --> 00:07:54,440 and there were some extenuating circumstances, 103 00:07:55,280 --> 00:07:57,530 but I won't bore you with that. 104 00:07:57,530 --> 00:08:00,650 Anything else you think I should know? I think that's it. 105 00:08:00,650 --> 00:08:04,280 I will return at closing to get Esther 106 00:08:05,390 --> 00:08:07,250 and best of luck. 107 00:08:07,250 --> 00:08:12,110 Thanks, but I won't need it. Hi Esther. Hi, man. 108 00:08:22,130 --> 00:08:22,340 - Just 109 00:08:31,600 --> 00:08:32,950 - Here. 110 00:08:32,950 --> 00:08:36,880 Oh, these are pretty. Is there a price tag or no? 111 00:08:36,880 --> 00:08:40,070 Okay, let me look for that. 112 00:08:41,330 --> 00:08:44,780 Hi, can I help you? Yeah. Which one do you think is best? 113 00:08:44,780 --> 00:08:46,040 That one is amazing. 114 00:08:46,040 --> 00:08:49,730 Esther, where's that store inventory again? 115 00:08:49,730 --> 00:08:53,810 Look under the counter. 5 99. It seems like a good deal. 116 00:08:59,020 --> 00:09:01,590 Ah, you know, just one last time. 117 00:09:09,150 --> 00:09:12,600 Esther, can you gimme a hand here? Sorry, I'm busy. 118 00:09:15,180 --> 00:09:19,020 Do you have this in another flavor? Have this in hot pink. 119 00:09:19,020 --> 00:09:20,580 Do you have this stuffed animal in a 120 00:09:20,580 --> 00:09:23,790 horse? The, no, that's it. 121 00:09:23,790 --> 00:09:24,790 - I'm not - Paying for that. 122 00:09:39,930 --> 00:09:43,350 - This place is so adorable. When did you open? 123 00:09:43,350 --> 00:09:45,360 Been here 30 years. This is my aunt store. 124 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 Oh, a family business. Wonderful. 125 00:09:48,240 --> 00:09:50,760 Isn't it a shame that so many have gone outta business? 126 00:09:51,780 --> 00:09:53,910 - Sure is. Anyway, thanks for stopping 127 00:09:53,910 --> 00:09:54,910 - By. 128 00:09:54,910 --> 00:09:55,980 Can I follow you on social media? 129 00:09:55,980 --> 00:09:57,330 - No. No social media 130 00:09:57,330 --> 00:09:58,470 - Really. 131 00:09:58,470 --> 00:10:00,330 You should really look into it. 132 00:10:00,330 --> 00:10:03,720 - Yeah, you know we, we will do that. Bye now. 133 00:10:04,950 --> 00:10:08,160 - Okay then. See you next time. See ya. 134 00:10:25,050 --> 00:10:28,650 - You okay boss? Wake me up next week. 135 00:10:28,650 --> 00:10:30,060 You did pretty good for your first day 136 00:10:30,060 --> 00:10:32,340 and you an employee of the month. 137 00:10:32,340 --> 00:10:33,600 I'm your only employee. 138 00:10:36,060 --> 00:10:37,590 - Come on, we gotta clean up before we leave. 139 00:10:39,640 --> 00:10:39,930 - Okay. 140 00:10:55,230 --> 00:10:57,960 - The deeper I went into the investigation, 141 00:10:57,960 --> 00:11:01,020 the more I had the unsettling feeling. 142 00:11:01,020 --> 00:11:02,070 I wasn't alone. 143 00:11:03,660 --> 00:11:07,890 Footsteps in the dark, a shadow at the corner of my eye 144 00:11:08,970 --> 00:11:11,370 or worse, someone watching. 145 00:11:12,870 --> 00:11:14,730 Was it paranoia 146 00:11:14,730 --> 00:11:17,460 or was the killer closing in on me 147 00:11:18,960 --> 00:11:20,400 at that moment? 148 00:11:20,400 --> 00:11:22,890 I knew I wasn't alone. 149 00:11:24,150 --> 00:11:26,730 The killer was in the room. 150 00:11:31,080 --> 00:11:32,940 - I'm sorry. I didn't mean to scare you. 151 00:11:32,940 --> 00:11:35,010 I'm just here to pick up Ester. 152 00:11:35,010 --> 00:11:39,300 - Levi. Cheryl, 153 00:11:39,300 --> 00:11:41,550 this is Levi, my brother. 154 00:11:42,690 --> 00:11:45,240 Levi, this is Cheryl. She's Mitzi's niece. 155 00:11:45,240 --> 00:11:47,310 She's taking care of the store while Mitzi's New Guinea. 156 00:11:48,240 --> 00:11:50,430 - Pleased to meet you, Cheryl. Looks like you're doing quite 157 00:11:50,430 --> 00:11:51,540 a job of guarding the place. 158 00:11:51,540 --> 00:11:53,290 - I am so sorry. 159 00:11:53,290 --> 00:11:56,290 Guess I've been listening to too many True Crime podcasts. 160 00:11:56,290 --> 00:12:00,160 - What's up? - It's when you know, 161 00:12:00,160 --> 00:12:01,630 it's actually kind of hard to explain. 162 00:12:02,470 --> 00:12:04,510 - You ready? - We're not done cleaning yet. 163 00:12:04,510 --> 00:12:07,990 Oh, that's okay. Go ahead. Are you sure? Yeah. 164 00:12:07,990 --> 00:12:10,300 It's one of the perks of being employee of the month. 165 00:12:10,300 --> 00:12:11,950 Thank you. Bye Cheryl. 166 00:12:13,450 --> 00:12:15,130 - See you next. I'll see you next time. 167 00:12:16,570 --> 00:12:17,320 - Goodnight. 168 00:12:20,710 --> 00:12:22,150 Definitely too much true crime. 169 00:12:34,770 --> 00:12:39,460 - There you go. Thank your fuck. 170 00:12:41,710 --> 00:12:45,910 - Hey there. Hi. What exactly is a grand reopening? 171 00:12:45,910 --> 00:12:49,090 - Well, my grandparents started the Honeybee Cafe, 172 00:12:49,090 --> 00:12:54,040 but now that it's mine, I wanted a new look and a new name. 173 00:12:54,040 --> 00:12:57,130 That makes sense. Well, the place looks great. 174 00:12:57,130 --> 00:12:59,500 - Oh, - Thank you. But we still have the same 175 00:12:59,500 --> 00:13:00,580 good food in coffee. 176 00:13:01,630 --> 00:13:03,910 So are you coming around here for now? 177 00:13:03,910 --> 00:13:05,080 I'm running my aunt's store, 178 00:13:05,080 --> 00:13:07,210 the Swiss Mis while she's out of town. 179 00:13:07,210 --> 00:13:09,850 - Your Mitzi's niece - Cheryl Wright. 180 00:13:09,850 --> 00:13:12,190 - Yeah. - Oh, I've heard all about you girly. 181 00:13:13,390 --> 00:13:17,470 I'm Kathy Snyder. Hey Twitch. Meet Mitzi's niece. Cheryl, 182 00:13:18,940 --> 00:13:19,940 - Chief Twitchel. 183 00:13:21,160 --> 00:13:24,880 - Nice to meet you. We're having a big party tomorrow night 184 00:13:24,880 --> 00:13:26,470 and I would love for you to come. 185 00:13:27,490 --> 00:13:30,430 I will definitely try to make it. All right. Great. 186 00:13:30,430 --> 00:13:32,830 Well come on Cheryl. Let me get you something. 187 00:13:32,830 --> 00:13:35,380 Could I get an almond milk latte? Absolutely. 188 00:13:35,380 --> 00:13:35,980 Coming right up. 189 00:14:14,980 --> 00:14:16,760 Ari. What's up? 190 00:14:18,310 --> 00:14:20,140 That's how we say good morning in Pennsylvania. 191 00:14:20,140 --> 00:14:23,290 Dutch, ah, Ari, 192 00:14:23,290 --> 00:14:28,180 almost Esther said that yesterday was a bit of a, 193 00:14:28,180 --> 00:14:31,300 how should I say, a train wreck. 194 00:14:31,300 --> 00:14:36,300 I was going to say a challenge, a challenging train wreck. 195 00:14:36,550 --> 00:14:40,420 I baked you some pastries. Come. I'll get the coffee. 196 00:14:43,150 --> 00:14:44,140 These look amazing, 197 00:14:50,890 --> 00:14:51,260 man. 198 00:14:51,260 --> 00:14:52,550 Told me about your baking, 199 00:14:52,550 --> 00:14:54,350 but I know anything could be this good. 200 00:14:55,940 --> 00:14:58,850 When I first began baking, 201 00:14:58,850 --> 00:15:02,210 I didn't know a rolling pin from a pastry brush. 202 00:15:02,210 --> 00:15:05,600 Everything came out of the oven, blackest comb. Really? 203 00:15:05,600 --> 00:15:07,940 I made lots of mistakes, 204 00:15:07,940 --> 00:15:11,180 but I learned from every one of them. 205 00:15:11,180 --> 00:15:12,950 You're trying to make me feel better. 206 00:15:12,950 --> 00:15:16,400 Everybody has a bad day. You just have to learn from it. 207 00:15:17,780 --> 00:15:18,590 Thanks, Naomi. 208 00:15:22,160 --> 00:15:25,940 So I am curious as to why you came to Sugar Creek. 209 00:15:25,940 --> 00:15:28,670 - I'm helping out my aunt - With the store. Of course. 210 00:15:28,670 --> 00:15:31,700 And I suppose you do not have a family to take care of 211 00:15:31,700 --> 00:15:34,160 or you would not be able to come for an extended time. 212 00:15:36,650 --> 00:15:39,440 You have looked tired the last two mornings. 213 00:15:41,870 --> 00:15:45,500 The way you are eating my pastries with reckless abandon. 214 00:15:50,630 --> 00:15:55,370 Thank you. Would 215 00:15:55,370 --> 00:15:59,480 I be incorrect to suggest that you left Chicago over a man? 216 00:16:00,890 --> 00:16:05,870 You're good. I have always been perceptive. A gift from gut. 217 00:16:08,300 --> 00:16:10,850 My fiance of three years dumped me, 218 00:16:11,870 --> 00:16:13,670 thought he was my soulmate. 219 00:16:13,670 --> 00:16:17,120 He's this smart, funny, handsome lawyer. 220 00:16:18,350 --> 00:16:20,840 One day we were picking out our wedding cake 221 00:16:20,840 --> 00:16:21,980 and he turned to me 222 00:16:21,980 --> 00:16:26,030 and said he didn't think he was the marrying type. 223 00:16:27,410 --> 00:16:30,140 Are you sure it wasn't just cold feet? 224 00:16:30,140 --> 00:16:31,670 That's what my mom said. 225 00:16:31,670 --> 00:16:33,140 But right after that, I saw him at the 226 00:16:33,140 --> 00:16:34,970 Cubs game with another girl. 227 00:16:34,970 --> 00:16:38,840 He'd already moved on to someone else. I am sorry. 228 00:16:40,220 --> 00:16:44,270 I was ready to start a family. Now I'm having takeout alone. 229 00:16:45,740 --> 00:16:48,530 So when Aunt Mitzi said she needed someone to look 230 00:16:48,530 --> 00:16:50,570 after the store, I jumped at the opportunity. 231 00:16:51,410 --> 00:16:54,440 Anything to stay away from Chicago for a while. 232 00:16:54,440 --> 00:16:55,700 Love is the best 233 00:16:55,700 --> 00:17:00,140 and worst of all the gifts gut has bestowed upon this earth. 234 00:17:01,070 --> 00:17:05,720 I'm sure some time and space will heal your heart. 235 00:17:07,100 --> 00:17:08,870 That is exactly what said. 236 00:17:10,010 --> 00:17:12,740 - Nothing ever changes with you. Cheater. 237 00:17:12,740 --> 00:17:14,570 - Oh - Liar. Oh my gosh. 238 00:17:14,570 --> 00:17:19,460 - Go - Take that back. That's not fair. 239 00:17:19,460 --> 00:17:24,290 It is so fair. English. Cheap, stubborn Amman. 240 00:17:24,290 --> 00:17:27,140 Oh, dare you. I won fair and square. 241 00:17:31,850 --> 00:17:33,170 Oh, that's real mature. 242 00:17:34,970 --> 00:17:36,410 - We will tend to that. 243 00:17:36,410 --> 00:17:38,330 - No, no, no. It's okay. I can do. 244 00:17:38,330 --> 00:17:40,250 It's my stupid brother's fault. 245 00:17:41,540 --> 00:17:44,060 - It's not a big deal. - Yeah, we'll tell him 246 00:17:44,060 --> 00:17:48,260 that, by the way. Thank you. 247 00:17:48,260 --> 00:17:49,010 - No problem. 248 00:17:53,280 --> 00:17:54,300 What was that all about? 249 00:17:57,300 --> 00:17:59,310 Ben and Ruben are brothers. 250 00:17:59,310 --> 00:18:01,440 They were born into the Amish community, 251 00:18:01,440 --> 00:18:06,360 but Ben left the church doing Rumspringa as a teenager 252 00:18:06,360 --> 00:18:08,460 and back then, Amish families, 253 00:18:08,460 --> 00:18:10,950 shunned members that left the church. 254 00:18:10,950 --> 00:18:12,120 Is that something they still do? 255 00:18:13,470 --> 00:18:18,330 Only the most conservative times have changed, 256 00:18:18,330 --> 00:18:20,430 but Ruben has not. 257 00:18:21,540 --> 00:18:25,620 He refused to even acknowledge Ben for years. 258 00:18:25,620 --> 00:18:29,100 He finally accepted his challenge to a chess match 259 00:18:29,100 --> 00:18:32,880 and they've been playing almost every day since. 260 00:18:34,260 --> 00:18:39,150 But they do not talk until today. 261 00:18:43,950 --> 00:18:46,440 That was enough excitement for one morning. 262 00:18:46,440 --> 00:18:49,440 - Sure was. Excuse me, ma'am, 263 00:18:49,440 --> 00:18:51,120 I was hoping you could help me with something. 264 00:18:51,120 --> 00:18:53,730 I found this little cow I would like to get for my son, 265 00:18:53,730 --> 00:18:56,010 but I don't see a price. 266 00:18:56,010 --> 00:19:00,270 - Oh. Hmm. Let me check the inventory list. 267 00:19:03,150 --> 00:19:05,940 Oh, darling. Aw. Funny. 268 00:19:05,940 --> 00:19:08,730 As often as I am here, I have never seen this before. 269 00:19:08,730 --> 00:19:09,960 I just know Jack is going to 270 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 - Love it. 271 00:19:12,090 --> 00:19:13,090 Aw, 272 00:19:15,600 --> 00:19:17,920 - How cow. 273 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 How? 274 00:19:23,130 --> 00:19:27,720 - Huh? I don't see it. How does $20 sound? Perfect. 275 00:19:29,040 --> 00:19:32,250 Thank you. Can I get your bag? Oh, yes 276 00:19:32,250 --> 00:19:33,250 - Please. 277 00:19:34,380 --> 00:19:38,580 - Alrighty. - There you go. Thank you Cheryl. 278 00:19:38,580 --> 00:19:40,080 I'm Rachel. I'll be seeing 279 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 - You. 280 00:19:41,080 --> 00:19:45,240 Okay. As will I. Good luck today. Thank you. 281 00:19:45,240 --> 00:19:46,650 This time I'll take it. 282 00:20:22,410 --> 00:20:25,140 Excuse me. Could you tell me 283 00:20:25,140 --> 00:20:26,880 where the true crime section is? 284 00:20:26,880 --> 00:20:31,880 Let me show you right here. 285 00:20:32,160 --> 00:20:32,820 Okay, great. 286 00:20:37,350 --> 00:20:41,190 Cheryl, Esther. Hey. Hi. 287 00:20:43,020 --> 00:20:45,840 Some light reading. I've been having trouble sleeping. 288 00:20:45,840 --> 00:20:49,540 Won't true crime give you no. Just paranoia. 289 00:20:49,540 --> 00:20:52,270 I read true crime, but I prefer Jane Austen. 290 00:20:52,270 --> 00:20:54,280 Emily Bronte, the classics. 291 00:20:55,300 --> 00:20:59,860 Hey, mind if I take this one? Not at all. She won't admit. 292 00:20:59,860 --> 00:21:02,740 But men like street the true crime books. When I'm finished. 293 00:21:02,740 --> 00:21:04,540 - Naomi, - Don't tell 294 00:21:04,540 --> 00:21:05,980 - Anyone our secret. 295 00:21:05,980 --> 00:21:06,980 Safe with me. 296 00:21:12,460 --> 00:21:17,410 - Oh, that's just Marian. Yeah. Are you finished? Yeah. 297 00:21:17,410 --> 00:21:18,410 Okay. 298 00:22:00,010 --> 00:22:01,420 - Hey - Ben. 299 00:22:01,420 --> 00:22:04,540 - Hey there. Two black coffees, please. 300 00:22:04,540 --> 00:22:05,740 - You two come to a truce. 301 00:22:06,580 --> 00:22:08,740 - Looks like it. Still not talking. 302 00:22:08,740 --> 00:22:10,600 Yeah, that's nothing new. 303 00:22:13,300 --> 00:22:15,220 - I'll bring those coffees right out to you. Thanks. 304 00:22:25,050 --> 00:22:26,240 - Watch the sunrise. 305 00:22:46,160 --> 00:22:47,980 - Hi. Can I help you looking 306 00:22:47,980 --> 00:22:49,780 for something for your grandchildren? 307 00:22:49,780 --> 00:22:53,920 - No, I don't have any - Niece or a nephew. 308 00:22:55,600 --> 00:22:59,920 - No. - Okay. Well here if you need me. 309 00:23:00,940 --> 00:23:03,640 - How much does this cost? I can't find a price. 310 00:23:08,080 --> 00:23:11,530 - $20. - Okay, I'll take it. 311 00:23:18,040 --> 00:23:22,150 - Okay. Looks like you are good to go. Thanks. 312 00:23:22,150 --> 00:23:22,810 - Great. - Great. 313 00:23:29,830 --> 00:23:31,900 Sorry we're late. I ran outta eggs 314 00:23:31,900 --> 00:23:36,430 and had to wait for the hens to provide hot from the oven. 315 00:23:36,430 --> 00:23:39,610 Hey, have either of you seen a stuffed horse in the store? 316 00:23:39,610 --> 00:23:41,770 No. Not that I recall. 317 00:23:41,770 --> 00:23:44,050 That guy who was just in here found another toy without 318 00:23:44,050 --> 00:23:45,050 - A price tag on it. 319 00:23:45,050 --> 00:23:46,820 Just like that cow from yesterday. 320 00:23:46,820 --> 00:23:49,790 - You think someone's sneaking items into the storm? 321 00:23:49,790 --> 00:23:52,250 Someone isn't taking things, they're leaving them. 322 00:23:52,250 --> 00:23:57,080 It's like a robbery in reverse. This is like a real mystery. 323 00:23:57,080 --> 00:24:00,620 - I guess I could install a security camera and catch them, 324 00:24:00,620 --> 00:24:02,060 or at least find out why they're leaving 325 00:24:02,060 --> 00:24:03,530 things here without telling me 326 00:24:03,530 --> 00:24:04,530 - It could not hurt. 327 00:24:18,620 --> 00:24:20,570 - Don't worry. I come in peace 328 00:24:20,570 --> 00:24:22,190 just here to pick up my sister. 329 00:24:22,190 --> 00:24:24,710 - Funny. - How's it going? Feeling more settled. 330 00:24:24,710 --> 00:24:26,240 - I think I'm starting to get the hang of it. 331 00:24:26,240 --> 00:24:27,980 - Sugar Creek must be very different from Chicago. 332 00:24:28,970 --> 00:24:30,680 - People are definitely a lot friendlier here. 333 00:24:30,680 --> 00:24:33,590 - Everyone knows everyone and their business 334 00:24:33,590 --> 00:24:35,600 - People are just so busy in Chicago. 335 00:24:35,600 --> 00:24:37,610 - It could be very uncomfortable in the city. 336 00:24:37,610 --> 00:24:39,950 - People do seem to be at peace here. 337 00:24:39,950 --> 00:24:41,570 Something I'm not used to. 338 00:24:41,570 --> 00:24:45,230 - What do you mean? - Look at that guy. 339 00:24:46,070 --> 00:24:48,020 Does he really take you everywhere? 340 00:24:48,020 --> 00:24:51,980 - She does. Sorry. Her name is Miracle 341 00:24:53,210 --> 00:24:54,210 - Marygold. 342 00:24:54,210 --> 00:24:55,910 That's a pretty name for a pretty horse. 343 00:24:55,910 --> 00:25:00,200 - You cut her if you want. - I've never pet a horse before. 344 00:25:00,200 --> 00:25:03,560 - Really? She won't bite. Come on. 345 00:25:06,940 --> 00:25:11,570 - Oh, she is so soft. She feels like velvet. 346 00:25:11,570 --> 00:25:15,500 Hey Levi. I'll see you tonight. 347 00:25:16,730 --> 00:25:19,970 What's tonight at East Mains Grand reopening? 348 00:25:19,970 --> 00:25:22,460 I think I might have plans. Doing what? 349 00:25:22,460 --> 00:25:25,280 Feeding your calf, Cheryl. Come on. You are coming. 350 00:25:26,480 --> 00:25:28,250 - Looks like it's been decided. 351 00:25:28,250 --> 00:25:31,700 - Well, I guess I'm coming - Until tonight. Then 352 00:26:01,860 --> 00:26:02,860 - You - It. 353 00:26:04,260 --> 00:26:07,130 Oh, great party. 354 00:26:07,130 --> 00:26:11,390 Yeah, a new one you wanna meet. I know everybody. 355 00:26:12,260 --> 00:26:15,410 Just remember the Amish are off limits. Are they? 356 00:26:16,430 --> 00:26:19,640 Unless you want to convert. Yeah. Good to know. 357 00:26:22,100 --> 00:26:23,330 So what's your type, 358 00:26:28,130 --> 00:26:29,130 - Rachel? 359 00:26:29,130 --> 00:26:32,960 Hi. Excuse me. Hi. Nice 360 00:26:32,960 --> 00:26:34,010 - To see you. 361 00:26:34,010 --> 00:26:35,480 Thanks for rescuing me. 362 00:26:35,480 --> 00:26:37,970 We all love Kathy, but she loves to gossip. 363 00:26:39,080 --> 00:26:43,800 This must be Jack. Oh, he is so sweet. Hello? 364 00:26:43,800 --> 00:26:47,430 Oh, Cheryl, this is my husband Samuel. Hi Samuel. 365 00:26:47,430 --> 00:26:50,340 Cheryl runs the gift shop where I bought Jack's Cow. Oh, 366 00:26:50,340 --> 00:26:51,340 - Pleased to meet you. 367 00:26:51,340 --> 00:26:53,790 - As you can see, Jack has taken quite a shine to the cow. 368 00:26:54,930 --> 00:26:56,070 - I look forward to teaching him how 369 00:26:56,070 --> 00:26:57,450 to milk a real one someday. 370 00:26:59,180 --> 00:27:01,290 - Hey - Cheryl, 371 00:27:01,290 --> 00:27:03,280 - You made it time for a newcomer. 372 00:27:03,280 --> 00:27:06,270 You made friends quickly. Who would've thought? Come on. 373 00:27:06,270 --> 00:27:10,320 Oh, I'm coming. Sorry. This is Cheryl, 374 00:27:10,320 --> 00:27:12,180 - Seth Miller, Naomi's husband. 375 00:27:12,180 --> 00:27:13,320 I've heard much about you, Cheryl. 376 00:27:14,160 --> 00:27:15,930 - We were worried you might - Not come. 377 00:27:15,930 --> 00:27:17,100 - Well, I thought about it, 378 00:27:17,100 --> 00:27:19,980 but my podcast can Wait. Where's Levi? 379 00:27:19,980 --> 00:27:22,740 - Oh, he was running an errand in Walnut Creek. 380 00:27:22,740 --> 00:27:23,940 I imagine he's just running a bit late. 381 00:27:25,530 --> 00:27:28,200 - I'm gonna get some cider. What about you Cheryl? Sure. 382 00:27:28,200 --> 00:27:29,730 That sounds good. And then I'll introduce you 383 00:27:29,730 --> 00:27:31,500 to my other brothers and sisters. 384 00:27:31,500 --> 00:27:33,510 How many brothers and sisters do you have? 385 00:27:36,240 --> 00:27:39,360 Hey Rachel, come see my new oven. Love you. 386 00:27:42,750 --> 00:27:44,070 This signer's delicious. 387 00:27:45,720 --> 00:27:48,600 Yeah, Kathy makes a great one for an English. Anyway, 388 00:28:01,770 --> 00:28:03,000 - He's gone. 389 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Jack's gone. 390 00:28:08,230 --> 00:28:09,630 - What time did you get here at the party? 391 00:28:10,620 --> 00:28:11,620 Oh, about 10 o'clock. 392 00:28:13,260 --> 00:28:15,900 - Did you see anything unusual? 393 00:28:15,900 --> 00:28:19,830 Did you see anyone walk out with a kid? We need. 394 00:28:25,410 --> 00:28:27,870 - He was asleep and I, I went to the back to chat with Kathy 395 00:28:27,870 --> 00:28:31,700 for just a moment and when I came back, he was he. 396 00:28:31,700 --> 00:28:33,480 He was. 397 00:28:33,480 --> 00:28:35,700 - I don't understand who would take him. 398 00:28:35,700 --> 00:28:36,960 - Let's not jump to any 399 00:28:36,960 --> 00:28:38,820 - Conclusions or the explanation. 400 00:28:38,820 --> 00:28:42,090 Could there be He did not crawl away. He's been kidnapped. 401 00:28:42,090 --> 00:28:43,890 - Who do you think could do something like this? 402 00:28:43,890 --> 00:28:47,970 I don't know. Our men will organize a search party 403 00:28:47,970 --> 00:28:49,650 and they'll find the baby. 404 00:28:49,650 --> 00:28:53,010 There's your hope. So gut looks out for his own. 405 00:28:53,010 --> 00:28:57,180 Cheryl, what's 406 00:28:57,180 --> 00:29:02,180 that on the stroller? Looks 407 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 - Like blue paint. 408 00:29:04,740 --> 00:29:06,400 Hey, what are you doing? 409 00:29:07,410 --> 00:29:09,000 - I'm sorry. I just noticed 410 00:29:09,000 --> 00:29:11,160 that there's paint on the side of the stroller. 411 00:29:11,160 --> 00:29:14,610 Rachel Samuel, either of you used blue paint recently. 412 00:29:15,480 --> 00:29:19,470 - No. - Maybe the kidnapper did. 413 00:29:19,470 --> 00:29:21,060 - That's enough. You interfering 414 00:29:21,060 --> 00:29:22,890 with an active investigation. 415 00:29:22,890 --> 00:29:25,510 - She's giving you a lead Chief Twitchel. 416 00:29:25,510 --> 00:29:28,830 - I'll check it out. But you stay out of this 417 00:29:39,630 --> 00:29:40,830 - Bo, what kind 418 00:29:40,830 --> 00:29:43,090 of person would take a baby from their parents? 419 00:29:47,260 --> 00:29:50,890 Wait, I think I know who it is. 420 00:29:55,540 --> 00:29:58,990 Where is it? What are you looking for? 421 00:29:58,990 --> 00:30:01,540 I was up all night thinking about Jack when I realized we 422 00:30:01,540 --> 00:30:02,620 might have a suspect. 423 00:30:02,620 --> 00:30:05,410 What do you mean? The other day there was a man in the toy 424 00:30:05,410 --> 00:30:07,780 section shopping all by himself for a really long time, 425 00:30:07,780 --> 00:30:09,220 which is kind of unusual. 426 00:30:09,220 --> 00:30:11,650 So I politely asked him if he was shopping for his grandkids 427 00:30:11,650 --> 00:30:13,630 or something, but he said he didn't have any. 428 00:30:13,630 --> 00:30:15,580 Are you talking about the man that bought the stuffed horse? 429 00:30:15,580 --> 00:30:17,920 That looks like baby Jack's cow? Yes. 430 00:30:17,920 --> 00:30:19,090 You don't know who that was, do you? 431 00:30:19,090 --> 00:30:20,740 I've never seen him before. 432 00:30:20,740 --> 00:30:23,470 You two have been reading too many true crime books. 433 00:30:23,470 --> 00:30:25,540 It's not a crime to buy a toy. You're right. 434 00:30:25,540 --> 00:30:27,400 But it's a lead and it's better than nothing. 435 00:30:27,400 --> 00:30:29,740 But where is that foreign receipt? 436 00:30:32,020 --> 00:30:37,020 I found it. His name is Terrance Cox. 437 00:30:37,330 --> 00:30:40,420 I've never heard of him, but if he's from out of town, 438 00:30:40,420 --> 00:30:41,950 we could go check the motel. 439 00:30:41,950 --> 00:30:43,420 You think there's a chance he's still there? 440 00:30:43,420 --> 00:30:47,320 Maybe not, but we could get some more information. Maybe. 441 00:30:47,320 --> 00:30:48,460 Esther, watch the store. 442 00:31:11,110 --> 00:31:11,950 - I think that's him. 443 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Get the license plate. 444 00:31:21,850 --> 00:31:24,910 - Indiana one five H 445 00:31:24,910 --> 00:31:27,640 6 5 3 B. 446 00:31:27,640 --> 00:31:29,140 Did you get it? 447 00:31:29,140 --> 00:31:30,140 - Got - It. 448 00:31:36,730 --> 00:31:40,930 - What's the plan? - Hello there. 449 00:31:40,930 --> 00:31:44,590 My friend is looking for her brother. 450 00:31:44,590 --> 00:31:49,590 Is Terrance Cox staying here? Your name? Cheryl. 451 00:31:50,080 --> 00:31:51,820 Cheryl Cox. 452 00:31:51,820 --> 00:31:53,380 My brother was over at our house 453 00:31:53,380 --> 00:31:56,530 and he forgot his phone other, 454 00:31:56,530 --> 00:31:59,050 otherwise I would've just called him. Looks like you 455 00:31:59,050 --> 00:32:00,730 - Just missed him. 456 00:32:00,730 --> 00:32:04,390 - Mr. Cox - Checked out about 15 minutes ago. 457 00:32:04,390 --> 00:32:05,680 - Oh, he did? 458 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 Would would it be possible for us to see the room? 459 00:32:09,520 --> 00:32:13,420 We wouldn't want him to forget anything else, would we? 460 00:32:13,420 --> 00:32:14,950 He is so 461 00:32:14,950 --> 00:32:15,950 - Forgetful. 462 00:32:19,930 --> 00:32:21,670 - I don't usually do this, but here. 463 00:32:25,990 --> 00:32:27,280 I doubt the maids have cleaned it yet. 464 00:32:28,900 --> 00:32:32,110 Thanks. Okay, thank 465 00:32:32,110 --> 00:32:33,110 - You. 466 00:32:40,010 --> 00:32:41,120 - So that was him leaving. 467 00:32:42,020 --> 00:32:43,310 You could be in a hurry to get out 468 00:32:43,310 --> 00:32:45,140 of town too if you would get. 469 00:32:45,140 --> 00:32:48,230 We don't know anything yet. Not until we find some evidence 470 00:32:59,750 --> 00:33:01,250 - Not finding anything. 471 00:33:11,300 --> 00:33:12,300 Bingo 472 00:33:18,050 --> 00:33:19,760 - Baby food. 473 00:33:19,760 --> 00:33:21,470 - He could have been feeding Jack. 474 00:33:27,590 --> 00:33:29,510 - I don't know. Ladies, that's quite a jump. 475 00:33:29,510 --> 00:33:31,160 - It could not hurt to look into it. 476 00:33:31,160 --> 00:33:32,810 - I don't have the manpower to look into. 477 00:33:32,810 --> 00:33:34,670 It looks like a wild goose chase to me. 478 00:33:34,670 --> 00:33:36,890 - It's not a wild goose. Chase. 479 00:33:36,890 --> 00:33:39,860 - You got nothing. You got no motive. 480 00:33:39,860 --> 00:33:42,650 A guy buys baby food and a toy. 481 00:33:42,650 --> 00:33:43,670 If that was a crime, I'd be 482 00:33:43,670 --> 00:33:45,260 locking up a whole lot of people. 483 00:33:45,260 --> 00:33:46,970 - You could at least run the plates. 484 00:33:49,970 --> 00:33:51,560 - I am slept in 36 hours 485 00:33:51,560 --> 00:33:53,900 and I'm getting tired of you playing amateur detectives. 486 00:33:55,070 --> 00:33:56,480 Even if this was evidence, 487 00:33:56,480 --> 00:33:59,660 you obtained it illegally so it wouldn't help. 488 00:33:59,660 --> 00:34:02,360 I'll run the plates if I have time. Thank you. 489 00:34:03,470 --> 00:34:07,400 Now go home and stick to your own business. 490 00:34:07,400 --> 00:34:08,540 We have our own leads. 491 00:34:11,540 --> 00:34:14,840 - Yes, chief? Yeah, chief. 492 00:34:27,170 --> 00:34:30,020 Chief Twitchell does not recognize a good clue 493 00:34:30,020 --> 00:34:31,100 when it's handed to him. 494 00:34:31,100 --> 00:34:33,290 He might be right, Naomi, this isn't a game 495 00:34:33,290 --> 00:34:36,500 and I don't wanna interfere with some active investigation. 496 00:34:36,500 --> 00:34:38,510 He did say they have some leaves. Cheryl. 497 00:34:38,510 --> 00:34:40,280 Jack is still missing. 498 00:34:40,280 --> 00:34:42,560 - So the detectives had returned. 499 00:34:43,520 --> 00:34:45,950 - There you are. What happened last night? 500 00:34:45,950 --> 00:34:47,780 Your father and I were worried. 501 00:34:47,780 --> 00:34:50,090 - Marigold and I had a little breakdown while we were out. 502 00:34:50,090 --> 00:34:52,670 Try not to wake the whole house when we came in. Sorry. 503 00:34:52,670 --> 00:34:54,140 I've missed such an exciting party. 504 00:34:54,140 --> 00:34:55,520 - It's no joke. 505 00:34:55,520 --> 00:34:58,490 The Schwartz boy has been missing for almost 24 hours 506 00:34:58,490 --> 00:35:01,160 and Chief Twitchell has made no progress. 507 00:35:01,160 --> 00:35:03,680 - Samuel put together his own search book. Mr. 508 00:35:03,680 --> 00:35:05,330 Told me about your so-called suspect. 509 00:35:06,290 --> 00:35:09,050 - Mm. We were following what we thought was a lead. 510 00:35:09,050 --> 00:35:12,170 We told Chief Twitchell we were done with our investigation. 511 00:35:12,170 --> 00:35:13,400 - Well, that's relief. 512 00:35:13,400 --> 00:35:16,040 What you did could have been dangerous characters 513 00:35:16,040 --> 00:35:18,200 for one of your true crime. Podcasts. 514 00:35:18,200 --> 00:35:20,840 - Podcasts. - You know what I mean? 515 00:35:20,840 --> 00:35:24,530 - Relax. Levi. Like Cheryll said, it's over. Now. 516 00:35:24,530 --> 00:35:26,480 You big strong men can take over. 517 00:35:43,920 --> 00:35:47,100 Bo. There has to be something we can do. 518 00:36:02,340 --> 00:36:02,850 Hello? 519 00:36:03,810 --> 00:36:06,960 - Well, it's my lucky day. - Why 520 00:36:08,430 --> 00:36:09,600 - You finally answered my call. 521 00:36:10,500 --> 00:36:14,820 - What do you want, Lance? - I miss you, Cheryl. 522 00:36:14,820 --> 00:36:16,800 - Well, you sure didn't seem to miss me when I saw you 523 00:36:16,800 --> 00:36:19,080 with your new girlfriend. It That was not 524 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 - My girlfriend. 525 00:36:20,080 --> 00:36:22,950 No, that was just a couple dates and it's over. 526 00:36:24,090 --> 00:36:25,710 - To be honest. I miss knowing you're here. 527 00:36:26,790 --> 00:36:29,580 - Just, just come back, Cheryl. 528 00:36:30,630 --> 00:36:33,360 - Start over. - Lance, look, 529 00:36:33,360 --> 00:36:36,690 I just, oh my gosh. 530 00:36:40,140 --> 00:36:41,140 I gotta go. 531 00:36:45,640 --> 00:36:45,930 - What 532 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 - Morning, Ben. 533 00:37:09,110 --> 00:37:11,550 - Hi there. - Were you hoping to sneak inside 534 00:37:11,550 --> 00:37:13,110 for another reverse robbery? 535 00:37:14,190 --> 00:37:16,920 - What? - I saw you leaving toys 536 00:37:16,920 --> 00:37:18,720 around the store on my new security camera. 537 00:37:20,940 --> 00:37:23,520 - Okay. You caught me. 538 00:37:25,410 --> 00:37:27,150 I was there putting things in the store. 539 00:37:31,140 --> 00:37:34,230 My great niece, she makes these. 540 00:37:34,230 --> 00:37:37,020 I just wanted to let her know they would sell. 541 00:37:39,630 --> 00:37:42,210 - That all sounds very sweet, but why not? Just ask me. 542 00:37:43,230 --> 00:37:46,560 - Betsy is Reuben's granddaughter. 543 00:37:48,420 --> 00:37:50,970 Our family shunned me. 544 00:37:50,970 --> 00:37:55,110 Once I left the church, it was Betsy that reached out 545 00:37:55,110 --> 00:37:56,550 to me about two years ago. 546 00:37:59,250 --> 00:38:02,580 If Ruben were to find out, it could be big trouble for her 547 00:38:03,660 --> 00:38:05,520 and I could lose my brother all over again. 548 00:38:08,400 --> 00:38:09,480 - I guess that makes sense. 549 00:38:10,380 --> 00:38:11,640 - It might not seem like much, 550 00:38:13,080 --> 00:38:16,680 but these chess games 551 00:38:16,680 --> 00:38:18,360 are the only thing holding us together. 552 00:38:19,440 --> 00:38:20,670 And they're pretty French. 553 00:38:34,830 --> 00:38:36,550 - I won't say anything 554 00:38:36,550 --> 00:38:40,120 but have Betsy come by the store to talk business. 555 00:38:40,120 --> 00:38:41,140 Her toys are already proving 556 00:38:41,140 --> 00:38:42,650 - To be pretty popular. 557 00:38:42,650 --> 00:38:44,470 Thank you. Thank you. 558 00:38:47,200 --> 00:38:48,200 Morning Ruben. 559 00:38:55,840 --> 00:38:57,700 - Two coffees. - Thank you ma'am. 560 00:39:32,380 --> 00:39:35,860 - Cheryl, what are you doing here? 561 00:39:35,860 --> 00:39:38,590 - I solved the case. - You found the baby? 562 00:39:38,590 --> 00:39:40,990 - No. What? I did find out who's been leaving things in the 563 00:39:40,990 --> 00:39:43,120 store and I wanted to tell Naomi and Ster. 564 00:39:43,120 --> 00:39:44,980 - Well, they should be back soon if you wanna wait for them. 565 00:39:44,980 --> 00:39:45,980 Okay. 566 00:39:47,980 --> 00:39:50,890 - I know it might not seem like a big deal, but it is to me. 567 00:39:50,890 --> 00:39:53,650 - I can tell your smile is better than a Midsummer sun. 568 00:39:55,420 --> 00:39:57,460 - I thought all the men were out looking for Jack 569 00:39:59,200 --> 00:40:01,990 - Samuel and I have a a complicated history. 570 00:40:01,990 --> 00:40:03,580 My being there might make him a uncomfortable. 571 00:40:03,580 --> 00:40:05,920 - Oh. - But I am praying for his family 572 00:40:05,920 --> 00:40:06,820 and I'm, I'm hopeful that 573 00:40:06,820 --> 00:40:08,020 Jack will be back with his breath suit. 574 00:40:09,070 --> 00:40:12,850 - I'm sure he will. Is that paint? 575 00:40:14,590 --> 00:40:17,440 - Oh yeah. I've been working on a project. 576 00:40:17,440 --> 00:40:20,350 - What kind of project - That you'd be 577 00:40:20,350 --> 00:40:21,400 very interested in my woodworking. 578 00:40:22,480 --> 00:40:23,560 - I'd love to see it. 579 00:40:24,490 --> 00:40:27,190 - Well, it'd just, ah. 580 00:40:28,570 --> 00:40:30,910 Oh look, it's my minister 581 00:40:40,810 --> 00:40:44,890 - Cheryl, to what do we owe the pleasure Ben Vogel. 582 00:40:44,890 --> 00:40:48,430 Is the reverse robber case closed then? 583 00:40:48,430 --> 00:40:52,030 I never would've thought not see Levi. 584 00:40:52,030 --> 00:40:54,310 Cheryl and I aren't playing games. 585 00:40:54,310 --> 00:40:56,920 Her detective skills just soaked a mystery. 586 00:40:56,920 --> 00:40:59,890 Not a very big one. No. Maybe not. 587 00:40:59,890 --> 00:41:02,080 But don't despise small beginnings. 588 00:41:02,080 --> 00:41:05,200 Small case may lead to bigger ones. 589 00:41:05,200 --> 00:41:07,600 Naomi, I am not suggesting we go back to looking 590 00:41:07,600 --> 00:41:09,310 for Jack Cheryl. 591 00:41:09,310 --> 00:41:12,670 He's been missing for two days. It may be up to us. 592 00:41:24,550 --> 00:41:27,730 - Hello, chief - Ladies. 593 00:41:30,370 --> 00:41:34,160 Mr. Miller, I have some questions about your whereabouts. 594 00:41:34,160 --> 00:41:35,840 On the night of the 16th, 595 00:41:35,840 --> 00:41:36,950 - The night Jack was kidnapped, 596 00:41:38,150 --> 00:41:41,330 - The night he disappeared. What is the meaning of this? 597 00:41:41,330 --> 00:41:44,420 - You cannot suspect Levi played a part in this. 598 00:41:44,420 --> 00:41:46,040 - I'm here to talk to your son, Mrs. Smith. 599 00:41:53,750 --> 00:41:55,100 You weren't at the party that night. 600 00:41:56,180 --> 00:41:58,370 - That is true, but is that a crime? 601 00:42:00,830 --> 00:42:05,090 Where were you? I was in Walnut Creek. 602 00:42:08,570 --> 00:42:10,060 - All right. Yeah. 603 00:42:12,810 --> 00:42:13,730 Anyone see you there? 604 00:42:21,350 --> 00:42:24,230 That stain matches the one that we found on Jack Stroller. 605 00:42:28,140 --> 00:42:29,660 I'm gonna need you to come down with us 606 00:42:29,660 --> 00:42:30,770 to the station for question. 607 00:42:32,750 --> 00:42:34,430 - Is that really necessary? 608 00:42:34,430 --> 00:42:36,710 - It'll be fine. It'll clear this up 609 00:42:36,710 --> 00:42:37,910 and be back before you make chores. 610 00:42:42,920 --> 00:42:46,640 - Said she would not waste time on wild goose chases. 611 00:42:46,640 --> 00:42:48,650 Levi is innocent. 612 00:42:48,650 --> 00:42:50,900 - That's for us to decide. 613 00:42:50,900 --> 00:42:53,990 Mrs. Miller, good day. 614 00:43:07,950 --> 00:43:09,290 - Do you think he's in trouble? 615 00:43:11,660 --> 00:43:16,160 My son is not a kidnapper. We need to prove he is innocent. 616 00:43:34,520 --> 00:43:38,630 - Levi, - Your son is free to go now, ma'am, 617 00:43:39,530 --> 00:43:40,970 just make sure he doesn't leave town. 618 00:43:55,820 --> 00:43:58,370 - Why did he say don't leave town? 619 00:43:58,370 --> 00:44:02,000 - He thinks I'm a suspect. - Oh, it's that possible. 620 00:44:02,000 --> 00:44:03,620 - It did not take the baby. 621 00:44:03,620 --> 00:44:06,050 - I know. Did you give him an alibi? 622 00:44:06,050 --> 00:44:07,580 - It's not our way to talk to the police, 623 00:44:07,580 --> 00:44:08,480 especially when it comes to a 624 00:44:08,480 --> 00:44:09,950 matter within our own community. 625 00:44:09,950 --> 00:44:12,590 - You have to tell him where you were to clear your name. 626 00:44:12,590 --> 00:44:16,460 Lela is right. Chief Twitchell has no right. 627 00:44:16,460 --> 00:44:19,910 We are a peaceful people. We are not kidnappers. 628 00:44:19,910 --> 00:44:21,800 I think you need a lawyer, Levi. 629 00:44:21,800 --> 00:44:23,900 - It won't be necessary. I'm innocent. 630 00:44:23,900 --> 00:44:26,330 - Sadly, innocent people go to jail every day. 631 00:44:26,330 --> 00:44:30,080 - He has no evidence to arrest me. Or he would have. 632 00:44:30,080 --> 00:44:32,730 - Did he at least tell you why you're a suspect? 633 00:44:32,730 --> 00:44:35,400 - It's no secret that Samuel, I had an argument a year ago. 634 00:44:35,400 --> 00:44:37,530 The chief thinks I've taken to bath as revenge. 635 00:44:37,530 --> 00:44:40,620 - Oh, well that is absurd. What was this argument about? 636 00:44:42,270 --> 00:44:45,120 - It doesn't matter. I'm innocent 637 00:44:45,120 --> 00:44:47,670 - And we will prove it right, Cheryl? 638 00:44:49,470 --> 00:44:49,710 Right. 639 00:45:17,280 --> 00:45:21,060 Hi. I can take that. Oh, I don't wanna bother you. 640 00:45:21,060 --> 00:45:23,640 I just wanted to drop off a care package. Thanks, Cheryl. 641 00:45:24,900 --> 00:45:26,250 Oh, why don't you stay for coffee? 642 00:45:29,070 --> 00:45:32,430 - It's nice having Samuel's relatives 643 00:45:32,430 --> 00:45:33,510 here to handle the chores. 644 00:45:34,980 --> 00:45:37,140 - Do you have any family in the area? 645 00:45:37,140 --> 00:45:41,010 - Yes, but they are not Amish. 646 00:45:41,010 --> 00:45:44,280 I grew up English like you. Really? 647 00:45:44,280 --> 00:45:48,240 I never imagined I would become hoish until I met Samuel. 648 00:45:49,770 --> 00:45:50,910 It was love at first time. 649 00:45:51,960 --> 00:45:53,070 - So you joined the church. 650 00:45:55,770 --> 00:45:58,110 - My parents couldn't imagine why I would do such a thing. 651 00:45:58,950 --> 00:46:01,860 I could ruined my life. I'm so sorry. 652 00:46:04,410 --> 00:46:06,060 We haven't spoken in over two years. 653 00:46:08,030 --> 00:46:09,440 They haven't even seen my baby 654 00:46:11,220 --> 00:46:12,230 - Rachel. 655 00:46:12,230 --> 00:46:13,440 With everything that's happened. 656 00:46:13,440 --> 00:46:14,790 Have you thought about reaching out to 657 00:46:14,790 --> 00:46:16,050 - Them? You don't 658 00:46:16,050 --> 00:46:18,870 - Understand my family. 659 00:46:18,870 --> 00:46:22,230 They shown to me with everyone out there looking for Jack. 660 00:46:22,230 --> 00:46:23,820 I'm sure they're gonna find him very soon. 661 00:46:27,600 --> 00:46:29,820 - I know the police think that Levi is a suspect, 662 00:46:29,820 --> 00:46:33,480 but please tell Naomi I do not believe a word of that. 663 00:46:34,350 --> 00:46:36,780 When a real kidnapper is found, he will be ruled 664 00:46:36,780 --> 00:46:38,310 - Out. 665 00:46:38,310 --> 00:46:41,610 Rachel, you can't think of anyone 666 00:46:41,610 --> 00:46:43,110 who might have wanted to take Jack. 667 00:46:44,940 --> 00:46:46,470 I don't know anybody who could be capable 668 00:46:46,470 --> 00:46:47,490 of causing so much pain. 669 00:46:55,110 --> 00:46:56,800 - Whoa. Whoa. 670 00:47:16,350 --> 00:47:18,390 - Do you any help? No, I'm doing good. Thank you. 671 00:47:27,500 --> 00:47:28,980 - Hey. - Hey, Esther. Have 672 00:47:29,920 --> 00:47:31,810 - You ever been to the Swiss Festival? 673 00:47:31,810 --> 00:47:34,600 - Yeah, my family goes over here. Looks like fun. 674 00:47:34,600 --> 00:47:39,600 - It - Is. I think it's this weekend. Yeah. How's Rachel? 675 00:47:39,880 --> 00:47:42,130 Well, she asked me to tell your mom 676 00:47:42,130 --> 00:47:44,710 that she doesn't think that Levi did it. 677 00:47:44,710 --> 00:47:49,180 Even if the police do. That is helpful. Esther. 678 00:47:49,180 --> 00:47:51,520 What happened between Levi and Samuel? 679 00:47:51,520 --> 00:47:53,710 - We did not talk about - It. I promise. 680 00:47:53,710 --> 00:47:55,660 I'm not gonna say anything. 681 00:47:55,660 --> 00:47:57,610 - Levi courted Samuel's younger sister 682 00:47:57,610 --> 00:47:59,470 - Hannah. Okay. 683 00:48:00,310 --> 00:48:01,120 - He was so in love with 684 00:48:01,120 --> 00:48:02,800 her. We were all sure that they would 685 00:48:02,800 --> 00:48:07,210 - Marry, especially given his age, his age for an Amish man. 686 00:48:07,210 --> 00:48:10,030 Levi's old not to have married anyway. 687 00:48:10,030 --> 00:48:11,920 It must not have been guts. Say plan. 688 00:48:11,920 --> 00:48:16,780 'cause one day Hannah broke up with Levi. He was devastated. 689 00:48:16,780 --> 00:48:18,940 No poor Levi. He 690 00:48:18,940 --> 00:48:22,870 - Kept sending her love letters and going to her house. 691 00:48:22,870 --> 00:48:26,350 Things got so bad. Samuel felt he had to intervene. 692 00:48:26,350 --> 00:48:29,500 What did he do? Samuel approached Levi in the middle of town 693 00:48:29,500 --> 00:48:32,920 with everyone watching and told him to leave Hannah alone. 694 00:48:33,760 --> 00:48:37,330 They almost came to blows Since that day, 695 00:48:37,330 --> 00:48:39,820 Levi has not mentioned Hannah and nor have we. 696 00:48:40,810 --> 00:48:42,940 - No wonder Levi doesn't wanna talk about it. 697 00:48:42,940 --> 00:48:44,620 - At least she married someone in Walnut Creek. 698 00:48:44,620 --> 00:48:46,870 So Levi does not have to see them together. 699 00:48:46,870 --> 00:48:50,890 - Walnut Creek Cox is back. 700 00:48:50,890 --> 00:48:54,220 I just saw him pull into the motel. He's still there. What? 701 00:48:54,220 --> 00:48:56,470 Esther, can you watch the store? Sure. Go. 702 00:49:01,540 --> 00:49:06,310 Hi there. Oh, Ms. Potts, right? Yep. 703 00:49:06,310 --> 00:49:09,130 That's me. You here to see your brother? I am. 704 00:49:09,970 --> 00:49:12,670 He's in his room. We should go see him. 705 00:49:13,720 --> 00:49:18,490 What room number was it? He's in 29. 706 00:49:18,490 --> 00:49:20,440 Same room. Appreciate it. 707 00:49:35,740 --> 00:49:39,730 Hi, I'm Cheryl Cooper and this is Naomi Miller. 708 00:49:39,730 --> 00:49:41,200 We have a few questions for you. 709 00:49:42,490 --> 00:49:44,110 - Hey, you're the woman from the gift 710 00:49:44,110 --> 00:49:46,540 shop. What do you want? 711 00:49:46,540 --> 00:49:49,420 - You told me you didn't have a niece or nephew. 712 00:49:49,420 --> 00:49:52,240 - I don't. Is that all? 713 00:49:53,080 --> 00:49:55,540 - Did you know that a child went missing a few days ago? 714 00:49:58,270 --> 00:50:00,190 - I heard something about it on the news. 715 00:50:00,190 --> 00:50:02,680 - Well, that disappearance happened the day you were at the 716 00:50:02,680 --> 00:50:04,690 Swiss miss toy shopping 717 00:50:04,690 --> 00:50:07,960 and we found baby food in your motel room. 718 00:50:07,960 --> 00:50:09,310 - You were in my motel room. 719 00:50:10,360 --> 00:50:15,340 Okay, fine. It's not what you think. 720 00:50:15,340 --> 00:50:17,560 I didn't take that baby. I swear. 721 00:50:17,560 --> 00:50:20,890 - Then why did you buy baby food and toys? 722 00:50:20,890 --> 00:50:23,170 - I run a small family business in Indianapolis. 723 00:50:23,170 --> 00:50:26,260 A toy store business hasn't been great lately. 724 00:50:27,220 --> 00:50:29,060 I'm barely able to pay the bills. 725 00:50:29,060 --> 00:50:30,650 - Many businesses are struggling. 726 00:50:30,650 --> 00:50:32,870 What does that have to do with anything? 727 00:50:32,870 --> 00:50:34,940 - Well, I was just passing through a few months ago 728 00:50:34,940 --> 00:50:36,920 and saw the homemade Amish toys. 729 00:50:38,930 --> 00:50:42,200 I've been reproducing and selling them in Indianapolis. 730 00:50:42,200 --> 00:50:43,760 I'm here looking for some more. 731 00:50:43,760 --> 00:50:46,460 - More toys to copy. - Yes. 732 00:50:46,460 --> 00:50:49,010 - What you are doing is disrespectful to the people 733 00:50:49,010 --> 00:50:51,740 who made them and probably illegal. 734 00:50:52,820 --> 00:50:55,640 - I'm not proud, but I'd do anything 735 00:50:55,640 --> 00:50:57,650 to save my family's business. 736 00:50:57,650 --> 00:50:59,480 - That still doesn't explain the baby food. 737 00:51:01,070 --> 00:51:02,600 - We sell it at the store. 738 00:51:02,600 --> 00:51:04,730 I always grab some to snack on when I travel. 739 00:51:05,870 --> 00:51:10,460 Food ones really aren't that bad. Is there anything else? 740 00:51:12,200 --> 00:51:13,910 - It appears we have made a mistake. 741 00:51:15,470 --> 00:51:17,180 Thank you for your time. Mr. Cox. 742 00:51:26,780 --> 00:51:29,120 Do you think he's telling the truth? 743 00:51:29,120 --> 00:51:31,520 Well, if not, he's a good liar. I guess. 744 00:51:31,520 --> 00:51:33,470 Dead ends are a part of solving crimes. 745 00:51:34,880 --> 00:51:35,960 What is our next lead? 746 00:51:37,100 --> 00:51:38,540 Do you think Rachel's parents could have 747 00:51:38,540 --> 00:51:39,650 any idea who took Jack? 748 00:51:40,700 --> 00:51:42,590 I don't think so. They haven't spoken 749 00:51:42,590 --> 00:51:44,150 to her since she married Sam. 750 00:51:45,290 --> 00:51:47,240 Well, I can't think of anything else. 751 00:52:18,020 --> 00:52:19,370 Need some refreshment. 752 00:52:21,320 --> 00:52:23,480 - Did you make that for me? - Of course. 753 00:52:23,480 --> 00:52:26,210 After everything you've been through, you deserve it. 754 00:52:27,950 --> 00:52:30,050 - You think this pie will make me talk? 755 00:52:30,050 --> 00:52:32,660 - Just tell me where you were the night of the party. 756 00:52:32,660 --> 00:52:34,790 - I told you the buggy broke down. 757 00:52:34,790 --> 00:52:37,940 - I have ridden in that buggy more than once since then. 758 00:52:37,940 --> 00:52:42,560 There is no sign of damage now. Where were you? 759 00:52:42,560 --> 00:52:44,240 - I'll tell you the same thing that I told Chief Twitcher. 760 00:52:45,080 --> 00:52:48,110 What happened that night is between me and gut. 761 00:52:48,110 --> 00:52:51,920 - I understand, but that is not enough for the police. 762 00:52:51,920 --> 00:52:52,940 - I do not like the influence 763 00:52:52,940 --> 00:52:55,670 that Cheryl's had on you playing detectives. 764 00:52:55,670 --> 00:52:57,440 - I'm just trying to help you. Levi, 765 00:53:32,520 --> 00:53:33,660 - Can I help you? 766 00:53:33,660 --> 00:53:36,750 - Hi, I'm Cheryl Cooper. I'm a friend of Rachel's. 767 00:53:36,750 --> 00:53:39,480 I'm not sure if you heard, but her baby is missing. 768 00:53:39,480 --> 00:53:41,280 - Yes, we've spoken to the police. 769 00:53:41,280 --> 00:53:43,080 - We don't know anything else. 770 00:53:43,080 --> 00:53:44,190 - If you're a friend of Rachel's, 771 00:53:44,190 --> 00:53:47,220 you must be aware we haven't been in touch for years. 772 00:53:47,220 --> 00:53:50,010 - Yes. But I just wanna talk to you for a few minutes. 773 00:53:50,010 --> 00:53:51,010 That's all. 774 00:53:52,740 --> 00:53:57,690 - Few minutes, that's all. - You have a lovely home. 775 00:53:58,800 --> 00:54:02,820 - Thank you. Please have a seat here. 776 00:54:09,120 --> 00:54:13,110 - Oh, oh. I have always wanted to go to Europe. 777 00:54:13,950 --> 00:54:16,020 Now that John's retired, we have a lot more time 778 00:54:16,020 --> 00:54:18,390 to travel. That's nice. 779 00:54:18,390 --> 00:54:19,740 - So how can we be of help? 780 00:54:21,360 --> 00:54:23,070 - Did Rachel ever have any enemies, 781 00:54:23,070 --> 00:54:25,620 anyone from her past that would wanna hurt her? 782 00:54:25,620 --> 00:54:29,460 - No. She was the perfect daughter. 783 00:54:29,460 --> 00:54:32,640 - She made straight A's in school, went to college. 784 00:54:32,640 --> 00:54:34,080 - She worked for my company until 785 00:54:36,990 --> 00:54:38,500 - We're not religious people. 786 00:54:38,500 --> 00:54:41,780 - How do people live like that? No electricity. 787 00:54:41,780 --> 00:54:46,780 It's a shame. Samuel clearly brainwashed our daughter. 788 00:54:47,310 --> 00:54:50,190 - I don't think the Amish are brainwashing anyone. 789 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 They're more like you and me than you think. 790 00:54:54,660 --> 00:54:56,760 - Seems they've gotten to you too. 791 00:54:56,760 --> 00:54:58,710 - Your daughter's going through a lot right now. 792 00:54:59,730 --> 00:55:01,110 I think she'd really like to hear from you. 793 00:55:04,050 --> 00:55:05,700 - Your Time's Up. - Oh, 794 00:55:09,540 --> 00:55:10,540 - Thanks. 795 00:55:48,480 --> 00:55:51,240 - Raha Travel Agency. This is Tanya. 796 00:55:51,240 --> 00:55:53,520 - Hi Tanya. This is Cheryl. 797 00:55:53,520 --> 00:55:55,020 - How can I help you today, Cheryl? 798 00:55:55,890 --> 00:55:59,190 Oh, maybe a tropical vacation or an Alaskan cruise? 799 00:55:59,190 --> 00:56:01,710 - No, actually I'm calling for Mr. Robertson. 800 00:56:01,710 --> 00:56:03,390 He and his wife have a trip booked with you. 801 00:56:04,950 --> 00:56:07,440 - Oh yes. A trip of a lifetime. 802 00:56:07,440 --> 00:56:09,720 - I'm his assistant and Mr. Robertson wanted me 803 00:56:09,720 --> 00:56:11,880 to have a copy of his itinerary in case I needed 804 00:56:11,880 --> 00:56:13,140 to get ahold of him while he is gone. 805 00:56:14,250 --> 00:56:18,300 - Well, that's a very smart idea. Oh, oh my. 806 00:56:18,300 --> 00:56:20,280 My computer's a little slow. 807 00:56:20,280 --> 00:56:22,990 Would you mind if I call you with the details later? 808 00:56:22,990 --> 00:56:23,560 - Of course. 809 00:56:37,300 --> 00:56:40,570 - Ben, look what is going on? 810 00:56:49,960 --> 00:56:51,490 - What is the meaning of this? 811 00:56:51,490 --> 00:56:52,600 Chief Twitchel showed up 812 00:56:52,600 --> 00:56:54,880 with a search warrant. There was nothing I could do. 813 00:56:54,880 --> 00:56:56,140 - There is something I can do. 814 00:56:56,140 --> 00:57:00,130 - Naomi, please let the police do their job. 815 00:57:00,130 --> 00:57:02,020 At least we know there's nothing they'll find here. 816 00:57:02,020 --> 00:57:04,360 - I'm sorry that I brought so much trouble to the family. 817 00:57:04,360 --> 00:57:05,620 - It's not your fault. 818 00:57:05,620 --> 00:57:06,670 And if the police do not find the 819 00:57:06,670 --> 00:57:09,400 kidnapper, them and Cheryl will in 820 00:57:09,400 --> 00:57:10,400 - Here. 821 00:57:17,310 --> 00:57:20,860 - Levi, can you answer a simple question for me? 822 00:58:01,810 --> 00:58:04,930 So why is a single man with no children 823 00:58:04,930 --> 00:58:08,470 making a highchair care to explain? 824 00:58:09,730 --> 00:58:13,000 - No, - It's my business. I'm not a kidnapper. 825 00:58:16,210 --> 00:58:18,400 Levi Miller. You're being arrested for the kidnapping 826 00:58:18,400 --> 00:58:19,420 of Jack Schwartz. 827 00:58:20,560 --> 00:58:22,450 You have the right to remain silent. 828 00:58:22,450 --> 00:58:23,830 Anything you say can 829 00:58:23,830 --> 00:58:26,620 and will be used against you in a court of law. 830 00:58:26,620 --> 00:58:28,420 You have the right to an attorney. 831 00:58:28,420 --> 00:58:29,860 If you cannot afford an attorney, 832 00:58:29,860 --> 00:58:30,940 one will be appointed to you. 833 00:58:36,060 --> 00:58:36,970 - You are making a mistake. 834 00:58:46,690 --> 00:58:51,310 - Where's Jack Swartz? - I told you I do not know. 835 00:58:53,110 --> 00:58:55,540 - Last year, Samuel humiliated. You didn't he? 836 00:58:57,550 --> 00:58:59,470 - He made sure everyone knew about your 837 00:58:59,470 --> 00:59:00,670 obsession with Hannah. 838 00:59:01,810 --> 00:59:04,690 I was in love with Hannah. That was no secret. 839 00:59:05,680 --> 00:59:07,180 And then she dumped you, didn't she? 840 00:59:08,230 --> 00:59:10,750 And you couldn't handle it. Made you crazy. You stalked her. 841 00:59:10,750 --> 00:59:13,270 I didn't stalk anyone. You couldn't be with Hannah. 842 00:59:13,270 --> 00:59:15,670 So you took it out on her brother. That's not true. 843 00:59:15,670 --> 00:59:17,830 You took Samuel's baby as revenge 844 00:59:17,830 --> 00:59:19,840 for him telling the whole town what a creep you are. 845 00:59:19,840 --> 00:59:22,280 No. Then tell me 846 00:59:22,280 --> 00:59:26,030 why are you building a high chair in your barn? 847 00:59:26,030 --> 00:59:29,900 It is a gift for a friend. I don't believe you 848 00:59:32,420 --> 00:59:37,310 - For the last time, where were you the night 849 00:59:37,310 --> 00:59:39,290 of Jack's disappearance? 850 00:59:50,500 --> 00:59:51,770 - I would like to speak with a lawyer. 851 01:00:19,940 --> 01:00:21,710 - I gotta start reading books with Les Knives. 852 01:00:27,260 --> 01:00:31,580 Hello, this is Naomi. I didn't know you used phones. 853 01:00:31,580 --> 01:00:34,160 Of course I use phones another day. 854 01:00:34,160 --> 01:00:35,810 I will answer all of your silly Amish 855 01:00:35,810 --> 01:00:37,310 questions, but not now. 856 01:00:37,310 --> 01:00:39,140 I'm sorry. What's going on, Naomi? 857 01:00:39,140 --> 01:00:40,310 - They've arrested - Levi. 858 01:00:41,240 --> 01:00:42,440 They have not charged him yet, 859 01:00:42,440 --> 01:00:44,720 but they're holding him here at the station. 860 01:00:44,720 --> 01:00:47,810 Oh my gosh, Cheryl, he, he wants a lawyer 861 01:00:48,680 --> 01:00:49,790 and I think it's a good idea. 862 01:00:49,790 --> 01:00:52,190 Do you think you could help us find someone? 863 01:00:52,190 --> 01:00:56,510 Of course I will. But can I talk to Levi first? You can try. 864 01:00:56,510 --> 01:00:59,090 Seth and I, I have not been able to get through to him. 865 01:00:59,090 --> 01:01:03,290 He is very stubborn. Okay, I'll be right there. 866 01:01:03,290 --> 01:01:05,930 - Thank you. - And God bless you. Cheryl. 867 01:01:11,120 --> 01:01:13,880 She said she can help us find a lawyer for Levi. 868 01:01:14,930 --> 01:01:17,240 - Are you sure Cheryl hasn't helped enough? 869 01:01:17,240 --> 01:01:18,920 - I don't understand. - She's the one 870 01:01:18,920 --> 01:01:20,390 who pointed out the paint on the stroller 871 01:01:20,390 --> 01:01:22,580 and now the police think our son is a kidnapper. 872 01:01:22,580 --> 01:01:25,190 - That is not her fault, Seth. 873 01:01:25,190 --> 01:01:27,460 The police would've seen them in time 874 01:01:27,460 --> 01:01:28,460 - Sooner. 875 01:01:28,460 --> 01:01:30,290 The two of you stopped pretending to be detectives. 876 01:01:30,290 --> 01:01:31,290 Better off. We'll be 877 01:01:40,340 --> 01:01:41,780 - Levi. 878 01:01:41,780 --> 01:01:42,780 Have a visitor. 879 01:01:49,460 --> 01:01:52,920 - I'm so sorry Levi. - I got myself into this mess. 880 01:01:54,320 --> 01:01:56,390 - You are going to have to reveal your alibi. 881 01:01:58,160 --> 01:01:59,390 What happened that night? 882 01:02:00,800 --> 01:02:02,840 - The truth could hurt people that I care about. 883 01:02:03,800 --> 01:02:04,800 I cannot do that. 884 01:02:05,930 --> 01:02:07,880 - Would this have something to do with Hannah 885 01:02:09,050 --> 01:02:11,570 Esther mentioned that she lives in Walnut Creek. 886 01:02:13,520 --> 01:02:17,420 I just went through a bad breakup. I was heartbroken. 887 01:02:18,710 --> 01:02:20,700 In fact, I'm being honest with myself. 888 01:02:20,700 --> 01:02:23,580 I think I came here to try and outrun that pain. 889 01:02:24,480 --> 01:02:25,860 - Did you outrun it? 890 01:02:27,570 --> 01:02:32,460 - No. Sadness has a way of following us, 891 01:02:33,540 --> 01:02:35,520 but it's over with Hannah. 892 01:02:35,520 --> 01:02:37,950 And now you have to do what's best for you. 893 01:02:37,950 --> 01:02:39,360 And I think we can both agree 894 01:02:39,360 --> 01:02:41,310 that it's getting you out of here. 895 01:02:41,310 --> 01:02:45,870 Just think about what I'm saying. Okay, 896 01:02:48,350 --> 01:02:49,350 - Here we go. 897 01:02:53,190 --> 01:02:56,010 - Goodbye Levi. - Goodbye. 898 01:03:05,580 --> 01:03:08,760 - Yeah, I I think I know a couple buddies. 899 01:03:08,760 --> 01:03:09,810 That would be a good fit. Hold on. 900 01:03:16,530 --> 01:03:20,460 - Try Shannon Prout. It's 3 4 2 5 7 5. 901 01:03:20,460 --> 01:03:22,320 - Okay. 5 6, 6 7. 902 01:03:23,310 --> 01:03:26,850 - And RJ Williams. Five, five. 903 01:03:26,850 --> 01:03:29,760 1 4, 3, 2, 5, 6, 6, 7. 904 01:03:32,640 --> 01:03:34,560 - I really appreciate this, Lance. 905 01:03:34,560 --> 01:03:37,410 - That's no problem. I just, I wish I could be there 906 01:03:37,410 --> 01:03:39,180 to help you out myself. 907 01:03:39,180 --> 01:03:42,000 - I'm not sure what a tax attorney could do for Levi. 908 01:03:42,000 --> 01:03:43,590 - True. Oh, I'm sure one 909 01:03:43,590 --> 01:03:46,500 of the other guys will be more qualified. 910 01:03:46,500 --> 01:03:48,180 - Well, thank you. - Before you go, 911 01:03:51,630 --> 01:03:52,560 did you have a chance to think 912 01:03:52,560 --> 01:03:53,700 about what I asked you the other day? 913 01:03:54,840 --> 01:03:58,080 About? What? About us? 914 01:04:00,390 --> 01:04:02,130 Can we try again? 915 01:04:02,130 --> 01:04:04,560 - Lance, you hurt me enough that I left 916 01:04:04,560 --> 01:04:05,700 - Chicago. 917 01:04:05,700 --> 01:04:08,160 - I - Know, I know. But it it'll be different. 918 01:04:08,160 --> 01:04:10,200 I'm, I'm different now. But 919 01:04:10,200 --> 01:04:11,910 - You saying you're ready to get married. 920 01:04:12,750 --> 01:04:14,730 - Just come back. We can talk about it. 921 01:04:14,730 --> 01:04:17,860 - The thing is, I'm really starting to like it here, Lance. 922 01:04:17,860 --> 01:04:21,870 - But you love Chicago. - I did. Yeah. But 923 01:04:21,870 --> 01:04:23,790 - I'm working at Aunt Mitzi's store 924 01:04:23,790 --> 01:04:26,130 and I feel like I have a purpose and 925 01:04:27,090 --> 01:04:29,220 - That feels good. 926 01:04:29,220 --> 01:04:31,680 - You actually think you can finally kidnap her? 927 01:04:31,680 --> 01:04:34,470 - I don't know, but I'm going to keep trying. 928 01:04:34,470 --> 01:04:36,930 - Look, I hate to be the one to tell you this, but just 929 01:04:36,930 --> 01:04:39,150 'cause you listen to a lot of true crime podcasts doesn't 930 01:04:39,150 --> 01:04:41,490 make you a detective and you believe the mystery 931 01:04:41,490 --> 01:04:42,870 solving to the professionals. 932 01:04:44,850 --> 01:04:46,590 - I can't believe you would say that to me. 933 01:04:55,890 --> 01:04:58,950 - Hello? Good morning. 934 01:04:58,950 --> 01:05:01,440 It's Tanya from Tropic Hale Travel Agency. 935 01:05:01,440 --> 01:05:03,100 - Oh, hi - Tanya. I wanted 936 01:05:03,100 --> 01:05:05,430 to let you know I got everything canceled for the Robertson. 937 01:05:06,420 --> 01:05:10,080 - You did. - I guess the adoption agency Agency is taking 938 01:05:10,080 --> 01:05:12,360 care of their travel arrangements this time. 939 01:05:13,530 --> 01:05:16,680 - Interesting. - Well make sure they come see me when 940 01:05:16,680 --> 01:05:18,310 they're ready to book their next trip. 941 01:05:18,310 --> 01:05:21,700 - I definitely will. You've been very helpful, Tanya. 942 01:05:21,700 --> 01:05:23,860 - Oh, I have some great international packages. 943 01:05:23,860 --> 01:05:26,170 Maybe you'd be interested. Great. Thanks so much. 944 01:05:26,170 --> 01:05:26,800 - We'll talk soon. 945 01:05:58,570 --> 01:05:59,410 - I am ready to talk. 946 01:06:08,110 --> 01:06:10,690 - It doesn't look like anyone's home. That's perfect. 947 01:06:10,690 --> 01:06:11,830 We can look around while they're gone. 948 01:06:12,670 --> 01:06:14,710 What exactly are we looking for? 949 01:06:14,710 --> 01:06:18,100 I'm not sure, but if it is them, 950 01:06:18,100 --> 01:06:19,750 they wouldn't leave the baby home alone. 951 01:06:20,620 --> 01:06:22,750 Naomi. We have to find something that proves 952 01:06:22,750 --> 01:06:24,100 that the Robertsons are the kidnappers. 953 01:06:25,540 --> 01:06:29,560 What if we can't? Levi is not my natural born son, 954 01:06:29,560 --> 01:06:32,710 but I love him as if you were I didn't know 955 01:06:32,710 --> 01:06:36,430 that his mother died when he was still quite young. 956 01:06:36,430 --> 01:06:38,650 Well, the thought of Lee by going to prison, 957 01:06:38,650 --> 01:06:40,060 I just can't bear it. 958 01:06:40,060 --> 01:06:41,410 We should call the police. 959 01:06:41,410 --> 01:06:44,110 Chief Twitchell is not gonna listen to us. You know that. 960 01:06:44,110 --> 01:06:46,930 And we're running out of time. We got this. 961 01:06:46,930 --> 01:06:51,010 You and me, we can do this. Right, 962 01:06:53,330 --> 01:06:54,330 - Right. 963 01:07:03,250 --> 01:07:04,480 - Okay. You go left. 964 01:07:04,480 --> 01:07:07,450 I'll go right and we'll meet in the backyard. Copy, copy. 965 01:07:07,450 --> 01:07:09,500 That means, do you understand? I understand. 966 01:07:09,500 --> 01:07:11,740 Oh, it comes, what happens if we 967 01:07:11,740 --> 01:07:13,480 - Get caught? 968 01:07:13,480 --> 01:07:17,200 Do a bird call. Bird call. Look like a rooster. 969 01:07:22,570 --> 01:07:24,700 - Where were you on the night? Jacks watch disappeared. 970 01:07:27,820 --> 01:07:31,180 - I wasn't near the Eastman kitchen. I have an alibi. 971 01:07:33,760 --> 01:07:34,760 All right. 972 01:07:36,340 --> 01:07:41,260 - Well I just we're crying out loud. 973 01:07:41,260 --> 01:07:44,110 Well, what's going on? Sorry, chief, 974 01:07:44,110 --> 01:07:45,370 she insisted she see you. 975 01:07:45,370 --> 01:07:47,260 - Listen, Levi Miller did not kidnap my nephew. 976 01:07:48,100 --> 01:07:51,190 - Who are you? This is Hannah, the ex-girlfriend. 977 01:07:53,530 --> 01:07:54,530 Take a seat. 978 01:08:13,580 --> 01:08:13,800 - Hey 979 01:08:33,380 --> 01:08:33,800 Cheryl. 980 01:08:34,660 --> 01:08:35,660 Cheryl. 981 01:08:41,510 --> 01:08:45,740 - Hi. You're Rachel's friend from the other day. 982 01:08:46,760 --> 01:08:50,780 What are you doing here? I, I rang the doorbell 983 01:08:50,780 --> 01:08:52,130 but no one answered. 984 01:08:52,130 --> 01:08:54,110 I wanted to see if you were home. 985 01:08:56,450 --> 01:08:59,420 John is not home and you look cold. 986 01:08:59,420 --> 01:09:02,270 Would you like to come in for some tea? Sure. I'd love that. 987 01:09:21,790 --> 01:09:23,720 - Okay, so what's so important? 988 01:09:25,820 --> 01:09:27,620 - Well, Levi 989 01:09:27,620 --> 01:09:30,230 and I used to see each other 990 01:09:30,230 --> 01:09:32,120 romantically before I was married. 991 01:09:34,610 --> 01:09:36,080 - And why are you here? - Oh, 992 01:09:36,080 --> 01:09:40,460 I'm his alibi. Go on. Tell him. Levi, are 993 01:09:40,460 --> 01:09:42,980 - You certain - Would I be here if I were not certain? 994 01:09:42,980 --> 01:09:43,980 Levi Miller, 995 01:09:46,280 --> 01:09:49,310 - As I told you, I was running errands in Walnut Creek 996 01:09:49,310 --> 01:09:51,200 and I intended to be back on time. 997 01:09:51,200 --> 01:09:53,180 But then I ran into Hannah. 998 01:09:53,180 --> 01:09:54,290 - Well, and, and we hadn't seen each 999 01:09:54,290 --> 01:09:55,340 other in, in quite some time. 1000 01:09:55,340 --> 01:09:57,680 And so we just started chatting on the walk back 1001 01:09:57,680 --> 01:10:02,240 to the buggies and well, the walk just got longer and longer 1002 01:10:02,240 --> 01:10:06,350 and we just, we lost track of time and 1003 01:10:06,350 --> 01:10:07,820 before we knew it, it had grown dark 1004 01:10:07,820 --> 01:10:11,690 and we were on the street together alone 1005 01:10:11,690 --> 01:10:12,690 - In our church. 1006 01:10:12,690 --> 01:10:13,850 This scandalous for married woman to spend 1007 01:10:13,850 --> 01:10:15,890 so much time alone with a man who is not her husband. 1008 01:10:17,030 --> 01:10:19,160 There could have been repercussions for both of us. 1009 01:10:19,160 --> 01:10:22,490 - Yes. And my husband Ezekiel is in Middlefield helping his 1010 01:10:22,490 --> 01:10:23,960 cousin with his furniture business. 1011 01:10:23,960 --> 01:10:26,630 And I, I didn't want the gossip mill turning 1012 01:10:26,630 --> 01:10:28,160 before I spoke to him myself. 1013 01:10:28,160 --> 01:10:31,160 - So we agreed not to speak up or meeting to anyone. 1014 01:10:31,160 --> 01:10:34,190 At least not until Hannah had told Ezekiel. 1015 01:10:34,190 --> 01:10:36,080 - Yes. But I, I didn't know that 1016 01:10:36,080 --> 01:10:37,760 that Levi was a suspect in Jack's 1017 01:10:37,760 --> 01:10:38,810 disappearance until this morning. 1018 01:10:38,810 --> 01:10:40,280 Or I would've been here much sooner. 1019 01:10:42,290 --> 01:10:45,140 Levi is an honorable man, if not a bit stubborn. 1020 01:10:46,460 --> 01:10:47,780 You should have told him sooner, Levi, 1021 01:10:47,780 --> 01:10:49,760 than I wouldn't have had to barge in here like this. 1022 01:10:52,100 --> 01:10:53,420 - Well that's a nice little story, 1023 01:10:54,500 --> 01:10:57,110 but what about that high shall we found in your barn? 1024 01:10:57,110 --> 01:10:58,220 - Yeah, about that. 1025 01:10:59,630 --> 01:11:01,460 And they told me the chin and Zika are expecting a little 1026 01:11:01,460 --> 01:11:04,400 one and made the high chair as a gift. 1027 01:11:06,230 --> 01:11:07,340 - Oh Levi, that is so kind. 1028 01:11:10,400 --> 01:11:14,310 - If that's true, we're no closer to finding the kidnapper. 1029 01:11:24,000 --> 01:11:29,000 - Thank you. I just wanted to update you on the baby and 1030 01:11:29,070 --> 01:11:30,360 - I appreciate you coming by 1031 01:11:32,580 --> 01:11:34,170 - Seeing you Does make me feel closer 1032 01:11:34,170 --> 01:11:37,380 to Rachel somehow the way she used to be. 1033 01:11:38,220 --> 01:11:40,710 The police think it was an Amish man who was in a fight 1034 01:11:40,710 --> 01:11:41,940 with Rachel's husband. 1035 01:11:41,940 --> 01:11:43,830 They arrested him yesterday. 1036 01:11:43,830 --> 01:11:45,150 - I'm not at all surprised. 1037 01:11:46,650 --> 01:11:48,450 - I was just thinking of Rachel before you arrived. 1038 01:11:49,470 --> 01:11:50,880 I was going through an old photo album. 1039 01:11:52,350 --> 01:11:56,640 Her baby looks just like her. I thought you hadn't met Jack. 1040 01:11:57,810 --> 01:12:01,710 His picture's all over the news. Of course. 1041 01:12:04,170 --> 01:12:05,430 Is that Rachel when she was younger? 1042 01:12:06,960 --> 01:12:09,630 Yeah, she was our little star. 1043 01:12:11,250 --> 01:12:14,250 But it's true what they say. No one can hurt you 1044 01:12:14,250 --> 01:12:15,450 as much as your own child. 1045 01:12:24,540 --> 01:12:27,840 - They're - Awful, aren't they? No, not at all. 1046 01:12:27,840 --> 01:12:29,520 I like Blue 1047 01:12:31,110 --> 01:12:33,420 John paints them then insists on 1048 01:12:33,420 --> 01:12:34,740 hanging them all over the house. 1049 01:12:42,390 --> 01:12:43,710 I may be out of line here, 1050 01:12:43,710 --> 01:12:46,080 but have you thought about reaching out to Rachel? 1051 01:12:46,080 --> 01:12:47,610 Let her know you're thinking about her. 1052 01:12:49,380 --> 01:12:53,820 I would, but I wouldn't know what to say. It's been so long. 1053 01:12:56,520 --> 01:12:59,370 Rachel could never forgive us after what we've done. 1054 01:12:59,370 --> 01:13:03,000 What do you mean? What have you done? 1055 01:13:05,220 --> 01:13:07,620 - Well, - I think you should go. 1056 01:13:11,760 --> 01:13:14,070 She just dropped by to update us 1057 01:13:14,070 --> 01:13:15,660 with a new lead in the case. 1058 01:13:15,660 --> 01:13:18,600 The police have found an Amish man who took the baby. 1059 01:13:21,060 --> 01:13:24,600 - We appreciate your help, but this is too 1060 01:13:24,600 --> 01:13:26,430 painful for my wife and I. 1061 01:13:26,430 --> 01:13:28,890 - I'm sorry. I thought you would want to know. 1062 01:13:28,890 --> 01:13:31,290 - Well, we're not Amish. We have the news 1063 01:13:31,290 --> 01:13:35,730 so you can leave now. 1064 01:13:37,380 --> 01:13:40,530 - You can watch the tone you're using with my friend 1065 01:13:40,530 --> 01:13:45,420 - Who were get outta my house before I call the police. 1066 01:13:45,420 --> 01:13:47,940 - I don't think you will. Mr. Robertson 1067 01:13:47,940 --> 01:13:48,940 - Watch me. 1068 01:13:50,070 --> 01:13:52,530 - Aren't you worried they'll find that the baby is here? 1069 01:13:53,640 --> 01:13:56,460 - That's a lie. - Well, there are plenty 1070 01:13:56,460 --> 01:13:58,830 of these in the garage to say otherwise 1071 01:14:00,120 --> 01:14:01,710 - You backward Little - John. 1072 01:14:05,700 --> 01:14:10,620 That's Jack John. I can't do this anymore. 1073 01:14:21,040 --> 01:14:23,650 How could you put your own daughter through this? 1074 01:14:26,110 --> 01:14:28,390 - Victoria and I went to the East Main kitchen that night. 1075 01:14:30,430 --> 01:14:34,920 We noticed she was there. We just panicked. She just, 1076 01:14:36,180 --> 01:14:39,820 - She just looked so strange in that Amish dress. 1077 01:14:41,020 --> 01:14:43,120 Like a totally different person. 1078 01:14:44,470 --> 01:14:47,440 - I thought this little baby, a grandchild 1079 01:14:48,580 --> 01:14:49,810 could have had every privilege. 1080 01:14:51,190 --> 01:14:52,990 But he's now stuck in the 18th century. 1081 01:14:55,600 --> 01:14:57,790 Victoria was so upset. She went back to the car. 1082 01:14:59,320 --> 01:15:02,590 I wanted to talk to Rachel for a moment just to tell her 1083 01:15:02,590 --> 01:15:03,640 how upset she'd made us. 1084 01:15:05,110 --> 01:15:08,260 She left the baby all alone. I just grabbed him. 1085 01:15:08,260 --> 01:15:10,630 I ran to the car. I didn't mean to take him. 1086 01:15:12,040 --> 01:15:13,810 - John has some business contacts in Europe 1087 01:15:13,810 --> 01:15:16,990 and they were gonna help us with an adoption. 1088 01:15:16,990 --> 01:15:20,200 Adoption. Jack belongs with his mother. 1089 01:15:20,200 --> 01:15:25,090 You have to know that you may not agree with the lifestyle 1090 01:15:25,090 --> 01:15:28,660 of the Amish, but our community believes a child 1091 01:15:28,660 --> 01:15:29,800 is a gift from gut. 1092 01:15:31,000 --> 01:15:34,390 And Jack will have a good life in the church 1093 01:15:35,530 --> 01:15:40,270 and later if he wants to leave, it is his choice. 1094 01:15:50,350 --> 01:15:52,150 We'll turn ourselves up into the police. 1095 01:15:52,150 --> 01:15:54,430 - No, Victoria, I did 1096 01:15:54,430 --> 01:15:57,640 this before. 1097 01:15:57,640 --> 01:15:59,290 I do. I have something I have to take care of. 1098 01:16:20,500 --> 01:16:21,280 - You are not eating. 1099 01:16:28,380 --> 01:16:29,040 Excuse me, 1100 01:16:38,100 --> 01:16:39,200 Rachel, come. 1101 01:16:44,560 --> 01:16:46,390 - I believe he belongs with you. 1102 01:17:00,420 --> 01:17:03,280 - It was me Rachel took to bed. 1103 01:17:04,420 --> 01:17:06,850 Haven't you made Rachel's life painful enough? 1104 01:17:06,850 --> 01:17:09,650 - We know Samuel, and we wanted come 1105 01:17:09,650 --> 01:17:11,090 and apologize in person, 1106 01:17:12,530 --> 01:17:14,240 even if it means never seeing our 1107 01:17:14,240 --> 01:17:16,310 daughter and grandchild again. 1108 01:17:16,310 --> 01:17:19,100 - You do not deserve to lay eyes on Ira. 1109 01:17:19,100 --> 01:17:20,150 - It's all right. - Same. 1110 01:17:21,200 --> 01:17:22,490 - I'm not asking for forgiveness. 1111 01:17:23,750 --> 01:17:25,220 I'll face the consequences. 1112 01:17:27,530 --> 01:17:29,120 I wanted you to know I love you Rachel. 1113 01:17:30,290 --> 01:17:32,000 - Thank you for bringing him back. 1114 01:17:45,780 --> 01:17:47,320 My gut. Have mercy on them. 1115 01:18:26,320 --> 01:18:26,790 - Thank you. 1116 01:18:38,870 --> 01:18:41,210 - I just wanted to say thank you 1117 01:18:41,210 --> 01:18:42,350 for the good advice that you give me. 1118 01:18:43,300 --> 01:18:46,190 - Yeah, well I had to learn the hard way. 1119 01:18:46,190 --> 01:18:47,840 It's hard not to dwell in the past. 1120 01:18:47,840 --> 01:18:50,900 - Sure is. But I think it's time 1121 01:18:50,900 --> 01:18:53,000 that we both start focusing on our future. 1122 01:18:53,000 --> 01:18:55,640 - I'm not sure I have your stronger resolve. 1123 01:18:55,640 --> 01:18:57,950 - Sure you do. Resolve is just a fancy work. 1124 01:18:57,950 --> 01:19:00,350 We're stubborn and I've known no one more stubborn than him. 1125 01:19:03,560 --> 01:19:06,950 Let's make a deal. We look ahead and not behind 1126 01:19:10,850 --> 01:19:11,850 - Deal. 1127 01:19:15,890 --> 01:19:20,060 - You coming? I'll be right there. 1128 01:19:23,750 --> 01:19:26,150 Hi Lance. Change a plan. 1129 01:19:26,150 --> 01:19:29,720 Need a lawyer owe me and I solved the case also. 1130 01:19:29,720 --> 01:19:31,460 I'm not going back to Chicago. 1131 01:19:32,360 --> 01:19:33,770 Thanks for the memories. Don't 1132 01:19:33,770 --> 01:19:36,560 - Bother calling me - Again. Sent 1133 01:19:36,560 --> 01:19:37,560 - Wait up. 1134 01:19:39,290 --> 01:19:41,930 - Oh, thank you Cheryl. 1135 01:19:41,930 --> 01:19:44,780 I know now it was foolish to doubt you 1136 01:19:44,780 --> 01:19:45,770 and my wife, 1137 01:19:49,340 --> 01:19:49,910 to be honest. 1138 01:19:49,910 --> 01:19:51,500 Your hard work amazed us 1139 01:19:51,500 --> 01:19:53,810 and we are so thankful you have brought peace 1140 01:19:53,810 --> 01:19:56,690 to our family and also to the Schwartz. 1141 01:19:56,690 --> 01:19:58,190 - Thank - You Senator. Although 1142 01:19:58,190 --> 01:20:00,980 - It will be nice to get things back to normal. 1143 01:20:02,000 --> 01:20:04,700 - Is that so? Mr. Miller? 1144 01:20:04,700 --> 01:20:08,820 Well what if Cheryl and I have more mysteries to solve? 1145 01:20:09,960 --> 01:20:11,490 - You know, Cheryl, this does mean 1146 01:20:11,490 --> 01:20:14,190 you're a part of our family now. Just like your Aunt Mitzi. 1147 01:20:15,030 --> 01:20:17,820 - Well, thank you all for making me feel so welcome. 1148 01:20:18,810 --> 01:20:20,760 You know, I just stick around. 1149 01:20:24,990 --> 01:20:25,280 - Okay. 88775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.