Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,825 --> 00:00:07,802
You all right?
2
00:00:07,826 --> 00:00:08,919
Yeah, yeah, yeah.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,296
They were police officers.
4
00:00:12,798 --> 00:00:14,242
Wake up!
5
00:00:17,736 --> 00:00:19,214
What the hell is that?
6
00:00:19,238 --> 00:00:20,715
It's an arm.
7
00:00:20,739 --> 00:00:22,016
It's somebody's arm.
8
00:00:22,040 --> 00:00:24,185
Yours is the wee girl.
You OK about that?
9
00:00:24,209 --> 00:00:25,370
- Yeah, sure.
- OK.
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,048
The fire must have moved rapidly
through from the rear of the vehicle.
11
00:00:32,718 --> 00:00:34,262
Any action?
12
00:00:34,286 --> 00:00:36,448
Just the usual comings
and goings, sarge.
13
00:00:37,456 --> 00:00:39,300
Doesn't look like they
know anything's amiss.
14
00:00:39,324 --> 00:00:40,568
She was pregnant.
15
00:00:40,592 --> 00:00:41,685
Emma was pregnant.
16
00:00:41,827 --> 00:00:43,455
Take a close
look at these teeth.
17
00:00:44,997 --> 00:00:47,775
I'd say it was from some
Third World country.
18
00:00:47,799 --> 00:00:49,079
It's pretty primitive dentistry.
19
00:00:51,904 --> 00:00:53,781
I thought the policemen
were very interesting.
20
00:00:53,805 --> 00:00:55,617
Do you know what the
case they were working on?
21
00:00:55,641 --> 00:00:57,001
I didn't know they
were on a case.
22
00:02:14,252 --> 00:02:16,692
Stewart, can you show
me your shoes, please?
23
00:02:18,357 --> 00:02:19,437
Can you show me your shoes?
24
00:02:19,858 --> 00:02:21,369
Mrs. Connors?
25
00:02:21,393 --> 00:02:22,570
DS Johnson.
26
00:02:22,594 --> 00:02:24,005
How can I help you?
27
00:02:24,029 --> 00:02:26,107
I want to speak to
the person in charge
28
00:02:26,131 --> 00:02:28,743
of the accident, the pileup,
the one the other night.
29
00:02:28,767 --> 00:02:30,497
You can speak to me
about it. Come through.
30
00:03:12,544 --> 00:03:16,072
I know who caused
the crash, the pileup.
31
00:03:17,416 --> 00:03:19,060
Go on.
32
00:03:19,084 --> 00:03:22,296
It was my husband, Nick Connors.
33
00:03:22,320 --> 00:03:23,831
He was driving.
34
00:03:23,855 --> 00:03:27,168
Emma Charleston
was his passenger.
35
00:03:27,192 --> 00:03:30,271
He dragged her out of the
car and then left her to die.
36
00:03:30,295 --> 00:03:32,573
Is your husband prepared
make a statement saying all this?
37
00:03:32,597 --> 00:03:36,277
I don't know, but I'm
telling you what happened.
38
00:03:36,301 --> 00:03:37,512
He'd been drinking.
39
00:03:37,536 --> 00:03:38,913
He was with that girl.
40
00:03:38,937 --> 00:03:40,633
He caused the crash.
41
00:03:40,906 --> 00:03:43,684
Is it right she had
an arm missing?
42
00:03:43,708 --> 00:03:46,354
News travels fast.
43
00:03:46,378 --> 00:03:48,122
Anything you can tell me?
44
00:03:48,146 --> 00:03:49,791
I was going to ask
you the same thing.
45
00:03:49,815 --> 00:03:51,893
Well, I haven't set
eyes on her yet.
46
00:03:51,917 --> 00:03:53,681
What's her involvement
in the pileup?
47
00:03:55,187 --> 00:03:57,665
I'm not sure there is one.
48
00:03:57,689 --> 00:03:58,866
Oh, come on.
49
00:03:58,890 --> 00:04:02,970
There can't be that many teenage
girls in London with an arm missing.
50
00:04:02,994 --> 00:04:05,740
You're obviously aware
this is very complex.
51
00:04:05,764 --> 00:04:07,508
There are a number
of facts to consider,
52
00:04:07,532 --> 00:04:10,411
a vehicle with faulty brakes,
a person who left the scene,
53
00:04:10,435 --> 00:04:12,480
a suicide Artic driver.
54
00:04:12,504 --> 00:04:14,515
Two on-duty police officers.
55
00:04:14,539 --> 00:04:16,030
It's funny how you
never mention them.
56
00:04:19,377 --> 00:04:21,489
We're in the middle of
an ongoing operation.
57
00:04:21,513 --> 00:04:23,424
Revealing certain
facts would jeopardize it.
58
00:04:23,448 --> 00:04:25,626
Really?
59
00:04:25,650 --> 00:04:27,995
You have to accept
my word on that.
60
00:04:28,019 --> 00:04:29,730
What's the operation?
61
00:04:29,754 --> 00:04:30,998
I can't tell you.
62
00:04:31,022 --> 00:04:33,734
Were Barrett and
Stevens in on it?
63
00:04:33,758 --> 00:04:35,603
You're overstepping the mark.
64
00:04:35,627 --> 00:04:36,938
No, I don't think so.
65
00:04:36,962 --> 00:04:38,673
And when the
inquest gets underway,
66
00:04:38,697 --> 00:04:42,156
I'm going to make it very damn clear that
a lot of evidence was withheld from us.
67
00:04:44,169 --> 00:04:47,682
Ash Williams, the Artic
driver, or what's left of him.
68
00:04:47,706 --> 00:04:48,683
Walked under a lorry?
69
00:04:48,707 --> 00:04:49,951
That's right.
70
00:04:49,975 --> 00:04:51,352
You know why?
71
00:04:51,376 --> 00:04:54,055
Guilt, if I had to guess.
72
00:04:54,079 --> 00:04:57,358
His tachograph showed that he'd
had three hours rest in thirty-six.
73
00:04:57,382 --> 00:04:59,694
I did some more work
on the mysterious arm.
74
00:04:59,718 --> 00:05:01,095
And?
75
00:05:01,119 --> 00:05:03,111
I think I've got something.
I'll show you and Sam.
76
00:05:17,636 --> 00:05:20,648
If it is the girl they
pulled out of the river,
77
00:05:20,672 --> 00:05:23,417
she can't have survived very
long without medical attention,
78
00:05:23,441 --> 00:05:24,485
a couple of hours at most.
79
00:05:24,509 --> 00:05:26,020
Yeah, I'd go along with that.
80
00:05:26,044 --> 00:05:27,955
But what interested me...
81
00:05:27,979 --> 00:05:29,924
These marks here.
82
00:05:29,948 --> 00:05:32,894
They seem to form
a sort of pattern,
83
00:05:32,918 --> 00:05:36,430
which I couldn't make out at first,
so I had some ultraviolets done.
84
00:05:36,454 --> 00:05:38,199
And it's the
imprint of a trainer.
85
00:05:38,223 --> 00:05:39,001
A trainer?
86
00:05:39,025 --> 00:05:40,034
A running shoe.
87
00:05:40,058 --> 00:05:41,669
I think they could
get a match on that.
88
00:05:41,693 --> 00:05:42,837
Excellent.
89
00:05:42,861 --> 00:05:44,523
Well, the police
can't ignore that.
90
00:05:46,565 --> 00:05:48,910
So we think the arm was
possibly in some machinery
91
00:05:48,934 --> 00:05:50,845
and then stamped on
for some bizarre reason?
92
00:05:50,869 --> 00:05:52,914
- That's a possibility.
- Why?
93
00:05:52,938 --> 00:05:54,415
Well, moving a body about...
94
00:05:54,439 --> 00:05:57,418
It isn't easy, especially
if you're on your own.
95
00:05:57,442 --> 00:05:59,138
Anything can happen in a panic.
96
00:06:00,312 --> 00:06:02,123
Let's get these
photos checked out,
97
00:06:02,147 --> 00:06:03,827
see if we can find a
match on the trainers.
98
00:06:15,894 --> 00:06:20,341
What were you going
to do about the baby?
99
00:06:20,365 --> 00:06:21,576
Does it matter?
100
00:06:21,600 --> 00:06:23,377
Yes, it matters.
101
00:06:23,401 --> 00:06:25,980
It matters to me.
102
00:06:26,004 --> 00:06:27,233
I wanted her to get rid of it.
103
00:06:30,542 --> 00:06:34,355
Well, at least
that's consistent.
104
00:06:34,379 --> 00:06:36,473
Karen, I'm worried about you.
105
00:06:38,617 --> 00:06:42,330
I've been to the police.
106
00:06:42,354 --> 00:06:43,652
I told them you were driving.
107
00:06:53,698 --> 00:06:54,698
Good.
108
00:06:56,001 --> 00:06:57,345
Good?
109
00:06:57,369 --> 00:06:58,369
Yeah.
110
00:07:01,339 --> 00:07:02,339
Good.
111
00:07:07,579 --> 00:07:09,241
I couldn't live with it.
112
00:07:13,018 --> 00:07:14,611
I can't live with it.
113
00:07:24,329 --> 00:07:26,607
- Thanks for these.
- Cheers.
114
00:07:26,631 --> 00:07:28,743
Oh, Harry, I thought
you'd want to know,
115
00:07:28,767 --> 00:07:31,212
the mother of the girl
you did the autopsy on...
116
00:07:31,236 --> 00:07:33,714
She died earlier this evening.
117
00:07:33,738 --> 00:07:35,783
OK.
118
00:07:35,807 --> 00:07:37,400
Thanks. Thanks for telling me.
119
00:07:40,078 --> 00:07:43,208
Harry?
120
00:07:44,082 --> 00:07:47,461
I hear you had a talk with the
father, Paul Preston, the other day?
121
00:07:47,485 --> 00:07:49,263
Yeah, that's right.
I wish I hadn't.
122
00:07:49,287 --> 00:07:50,564
Why?
123
00:07:50,588 --> 00:07:53,768
I think he saw me as some
kind of priest-like figure.
124
00:07:53,792 --> 00:07:57,838
Did you manage to speak to Leo
about the first PM he did on a a child?
125
00:07:57,862 --> 00:07:59,640
No, don't need to.
126
00:07:59,664 --> 00:08:01,075
I'm cool about it, really.
127
00:08:01,099 --> 00:08:02,910
Maybe if I had one of my
own, it might be different,
128
00:08:02,934 --> 00:08:04,698
more poignant.
129
00:08:06,004 --> 00:08:07,748
Have you got kids?
130
00:08:07,772 --> 00:08:09,684
No.
131
00:08:09,708 --> 00:08:12,420
Because you never wanted any?
132
00:08:12,444 --> 00:08:14,288
I wouldn't say that, I would say
133
00:08:14,312 --> 00:08:18,492
it was because circumstances
never warranted me having any.
134
00:08:18,516 --> 00:08:21,796
Wish you had now?
135
00:08:21,820 --> 00:08:24,832
I think that's something I
prefer to keep to myself.
136
00:08:24,856 --> 00:08:27,802
Sorry, out of order.
137
00:08:27,826 --> 00:08:30,137
Are personal questions
your speciality?
138
00:08:30,161 --> 00:08:31,706
No, I didn't mean
it to be personal.
139
00:08:31,730 --> 00:08:33,255
I just like knowing.
140
00:08:33,498 --> 00:08:35,810
I want to have a look
at it one more time.
141
00:08:35,834 --> 00:08:39,547
Nick Connors made a
statement late last night.
142
00:08:39,571 --> 00:08:41,916
He's still subject
to inquiries, but...
143
00:08:41,940 --> 00:08:43,818
You didn't have enough to go on?
144
00:08:43,842 --> 00:08:47,988
He came in of his own
free will, just told it as it was.
145
00:08:48,012 --> 00:08:50,191
You don't think he
caused the crash?
146
00:08:50,215 --> 00:08:53,461
Ah, it's difficult to say.
147
00:08:53,485 --> 00:08:56,564
He said he was distracted for
a moment by Emma Charleston.
148
00:08:56,588 --> 00:08:57,832
They'd been arguing.
149
00:08:57,856 --> 00:08:59,333
Next thing he knew,
he was ploughing
150
00:08:59,357 --> 00:09:01,602
into the side of the Artic.
151
00:09:01,626 --> 00:09:04,038
Was there anyone else who
could have seen what happened?
152
00:09:04,062 --> 00:09:11,512
Yeah, John Brent, the
driver of the car transporter.
153
00:09:11,536 --> 00:09:13,647
Well, what does he
have to say about it?
154
00:09:13,671 --> 00:09:16,417
He hasn't.
155
00:09:16,441 --> 00:09:18,619
DCI Deacon has
an interest in him.
156
00:09:18,643 --> 00:09:21,155
An interest in Brent?
157
00:09:21,179 --> 00:09:22,490
What interest?
158
00:09:22,514 --> 00:09:24,058
Don't know.
159
00:09:24,082 --> 00:09:26,293
But her men tell me
he's too shocked to talk,
160
00:09:26,317 --> 00:09:28,396
so I have to wait.
161
00:09:28,420 --> 00:09:30,998
It's the van you
wanted to see, isn't it?
162
00:09:31,022 --> 00:09:32,299
Yeah.
163
00:09:32,323 --> 00:09:34,435
Is there any chance you
could get forensic evidence
164
00:09:34,459 --> 00:09:35,903
from the back of the van?
165
00:09:35,927 --> 00:09:37,638
I'm looking for a blood match.
166
00:09:37,662 --> 00:09:38,939
Not a chance.
167
00:09:38,963 --> 00:09:40,908
You're more likely to
get blood out of a stone.
168
00:09:40,932 --> 00:09:42,209
Whose blood are you after?
169
00:09:42,233 --> 00:09:43,929
The girl we pulled
from the Thames.
170
00:09:46,070 --> 00:09:47,515
Good luck.
171
00:09:47,539 --> 00:09:48,939
What a mess.
172
00:09:50,141 --> 00:09:53,821
Excuse me, sorry,
Dr. Cunningham, sorry.
173
00:09:53,845 --> 00:09:55,656
I'm sorry to
bother you like this.
174
00:09:55,680 --> 00:09:57,391
It's OK.
175
00:09:57,415 --> 00:09:58,592
I just need to talk to you.
176
00:09:58,616 --> 00:10:00,528
I... I need somebody's help.
177
00:10:00,552 --> 00:10:01,996
What about?
178
00:10:02,020 --> 00:10:05,166
They want to take Tara from me.
179
00:10:05,190 --> 00:10:07,968
Tara's not my natural daughter.
180
00:10:07,992 --> 00:10:11,639
And now Kelly's dead,
her father wants her back.
181
00:10:11,663 --> 00:10:13,507
Didn't want her before,
but he wants her now.
182
00:10:13,531 --> 00:10:15,676
Talk to social services
about it. They'll listen to you.
183
00:10:15,700 --> 00:10:16,645
No they won't.
184
00:10:16,669 --> 00:10:18,179
They'll say that the
crash was my fault,
185
00:10:18,203 --> 00:10:19,647
and I won't have
a leg to stand on.
186
00:10:19,671 --> 00:10:21,549
Look, Tara doesn't want
to go back to him, do you?
187
00:10:21,573 --> 00:10:22,983
- No.
- Well, she doesn't.
188
00:10:23,007 --> 00:10:25,319
- She wants to stay with me.
- I want to stay with Paul.
189
00:10:25,343 --> 00:10:27,354
I'm a doctor. It's not my area.
190
00:10:27,378 --> 00:10:29,290
Yes it is.
191
00:10:29,314 --> 00:10:31,759
Could you say that
it's mentally wrong
192
00:10:31,783 --> 00:10:35,763
for a chi... tell them that it's
too disturbing for her. Say that.
193
00:10:35,787 --> 00:10:38,689
Paul, you need a psychiatrist
for that. I am a pathologist.
194
00:10:42,160 --> 00:10:44,527
Please, please help me.
195
00:10:52,604 --> 00:10:55,950
How long do you reckon
she was in the water?
196
00:10:55,974 --> 00:10:58,719
It's impossible to say to
any degree of accuracy,
197
00:10:58,743 --> 00:11:01,155
but certainly more
than 24 hours.
198
00:11:01,179 --> 00:11:02,156
And the arm?
199
00:11:02,180 --> 00:11:03,424
Do we know if it was hers?
200
00:11:03,448 --> 00:11:06,093
After the post-mortem we'll
do an anatomical match.
201
00:11:06,117 --> 00:11:07,895
It won't tell us
who she is, though.
202
00:11:07,919 --> 00:11:09,930
Having said that,
there's a strong possibility
203
00:11:09,954 --> 00:11:11,031
she isn't British.
204
00:11:11,055 --> 00:11:12,600
You think there's a
connection between her
205
00:11:12,624 --> 00:11:14,235
and the guy that was
burned in the van?
206
00:11:14,259 --> 00:11:18,138
If she's Albanian, it has to
be more than a coincidence.
207
00:11:20,431 --> 00:11:22,576
The result of the
marks on that arm.
208
00:11:22,600 --> 00:11:24,712
The professor is doing a
PM. Can I leave it with you?
209
00:11:24,736 --> 00:11:25,713
Mind if I take a look?
210
00:11:25,737 --> 00:11:26,966
Up to the boss.
211
00:11:28,273 --> 00:11:32,353
The right arm's been
crushed and torn off.
212
00:11:32,377 --> 00:11:34,505
It could have been hit
by a ship's propeller.
213
00:11:36,314 --> 00:11:38,259
By the look of the body,
it's been in the water
214
00:11:38,283 --> 00:11:45,299
for some time, which has caused
the wound to become very soggy.
215
00:11:45,323 --> 00:11:48,869
But there's no obvious water
damage from the severed arm,
216
00:11:48,893 --> 00:11:52,206
so she could have
died, then lost the arm,
217
00:11:52,230 --> 00:11:54,241
and for some reason, the
arm was retrieved having
218
00:11:54,265 --> 00:11:56,644
spent little time in the water.
219
00:11:56,668 --> 00:11:58,078
No, I don't think so.
220
00:11:58,102 --> 00:12:01,982
I think the injury happened
ante-mortem rather than post-mortem.
221
00:12:02,006 --> 00:12:05,419
Her organs are very pale.
There's been a massive blood loss.
222
00:12:05,443 --> 00:12:09,244
Therefore, we can assume the damage
to the arm happened before death.
223
00:12:24,162 --> 00:12:28,031
From her general appearance,
I'd say she was in her early teens.
224
00:12:31,436 --> 00:12:38,218
Damage around
and inside the vagina
225
00:12:38,242 --> 00:12:40,074
implies she was sexually active.
226
00:12:45,183 --> 00:12:46,560
It's OK.
227
00:12:46,584 --> 00:12:48,829
It'll be OK.
228
00:12:48,853 --> 00:12:51,332
Once we get to Spain,
we'll just disappear,
229
00:12:51,356 --> 00:12:53,033
and nobody will find us.
230
00:12:53,057 --> 00:12:54,548
- Spain?
- Yeah.
231
00:12:55,593 --> 00:12:58,205
You do want to go, don't you?
232
00:12:58,229 --> 00:12:59,492
I'm not sure.
233
00:13:00,198 --> 00:13:02,309
What happened
about that dentistry?
234
00:13:02,333 --> 00:13:04,044
Did you ever get
an identification?
235
00:13:04,068 --> 00:13:05,312
Oh yeah.
236
00:13:05,336 --> 00:13:07,396
The man in the
van, Afrim Kalikani.
237
00:13:11,843 --> 00:13:14,655
I would say that was an
anatomical match, wouldn't you?
238
00:13:14,679 --> 00:13:15,874
Yeah.
239
00:13:16,681 --> 00:13:19,014
Well, let's get some DNA
samples, just to confirm.
240
00:13:22,020 --> 00:13:23,764
Nobody's going to
make the connection.
241
00:13:23,788 --> 00:13:24,999
Can we bank on it?
242
00:13:25,023 --> 00:13:26,834
There's nothing to link
this to Stevens or Barrett,
243
00:13:26,858 --> 00:13:27,858
I'll make sure.
244
00:13:30,328 --> 00:13:32,339
- Who found him?
- Neighbor.
245
00:13:32,363 --> 00:13:33,854
- How?
- Not sure.
246
00:13:35,700 --> 00:13:37,828
DCI Deacon, DS Johnson.
247
00:13:40,104 --> 00:13:41,104
Richard Barrett?
248
00:13:45,243 --> 00:13:47,287
I'm Professor
Ryan, the pathologist
249
00:13:47,311 --> 00:13:49,857
dealing with the road traffic
accident you were involved in.
250
00:13:49,881 --> 00:13:51,041
Would you mind talking to me?
251
00:13:54,285 --> 00:13:56,096
I'm very sorry to hear
about your colleague.
252
00:13:56,120 --> 00:13:57,898
Yeah.
253
00:13:57,922 --> 00:14:01,017
I just wanted to ask you about
some bruising on his hands?
254
00:14:03,428 --> 00:14:04,505
Bruising?
255
00:14:04,529 --> 00:14:06,373
Yeah, on his fist?
256
00:14:06,397 --> 00:14:08,108
What about it?
257
00:14:08,132 --> 00:14:11,211
Do you know how it happened?
258
00:14:11,235 --> 00:14:12,746
In the crash, probably.
259
00:14:12,770 --> 00:14:15,082
No, this happened before.
260
00:14:15,106 --> 00:14:16,483
Was he in a fight?
261
00:14:16,507 --> 00:14:18,118
Fight?
262
00:14:18,142 --> 00:14:20,043
Some sort of
confrontation, perhaps?
263
00:14:23,848 --> 00:14:26,226
I've changed my mind, I
don't want to talk to you.
264
00:14:26,250 --> 00:14:28,896
Well, that's up to you.
265
00:14:28,920 --> 00:14:30,864
But why wouldn't you?
266
00:14:30,888 --> 00:14:31,833
I just don't.
267
00:14:31,857 --> 00:14:33,634
Unless there was something
you wanted to hide?
268
00:14:33,658 --> 00:14:35,536
I want to see my boss.
269
00:14:35,560 --> 00:14:36,471
Your boss?
270
00:14:36,495 --> 00:14:38,005
DCI Deacon.
271
00:14:38,029 --> 00:14:39,258
Oh yes, I've met your boss.
272
00:14:40,465 --> 00:14:42,476
Get out.
273
00:14:42,500 --> 00:14:44,411
I need to know what
you and Mick Stevens
274
00:14:44,435 --> 00:14:45,546
were involved with.
275
00:14:45,570 --> 00:14:47,448
Nurse?
276
00:14:47,472 --> 00:14:48,472
Nurse!
277
00:15:05,089 --> 00:15:06,089
Jesus.
278
00:15:19,470 --> 00:15:21,448
Do you want to
speak to the neighbor?
279
00:15:21,472 --> 00:15:23,917
Yeah.
280
00:15:23,941 --> 00:15:27,354
We'd better get the
scientific people in.
281
00:15:27,378 --> 00:15:29,256
A pathologist?
282
00:15:29,280 --> 00:15:32,682
Call Dr. Dalton,
see if he's available.
283
00:15:49,433 --> 00:15:50,410
Have you got a minute?
284
00:15:50,434 --> 00:15:51,434
Yeah.
285
00:15:54,839 --> 00:15:59,653
I think it's about time
we cleared the air.
286
00:15:59,677 --> 00:16:02,489
You're entitled to
your opinion, Leo.
287
00:16:02,513 --> 00:16:04,424
That's all there is.
288
00:16:04,448 --> 00:16:07,294
I believe you were
right about Deacon.
289
00:16:07,318 --> 00:16:10,063
She was deliberately
trying to polarize us.
290
00:16:10,087 --> 00:16:11,431
I don't know why, but...
291
00:16:11,455 --> 00:16:13,934
But if we're working against
each other, the less likely
292
00:16:13,958 --> 00:16:15,669
we're going to find
out what she's up to.
293
00:16:15,693 --> 00:16:17,204
You're probably right.
294
00:16:17,228 --> 00:16:20,941
I have found out that not only
are Barrett and Stevens police
295
00:16:20,965 --> 00:16:24,778
officers, but Deacon
is also their boss.
296
00:16:24,802 --> 00:16:26,947
All I can say is
I'm really sorry.
297
00:16:26,971 --> 00:16:28,749
I was totally wrong.
298
00:16:30,107 --> 00:16:31,318
Excuse me.
299
00:16:31,342 --> 00:16:33,987
Dr. Dalton, I've got a Sergeant
Johnson on the phone for you.
300
00:16:34,011 --> 00:16:35,171
Thanks, Rosemary.
301
00:16:37,949 --> 00:16:39,860
It's Deacon's man.
302
00:16:39,884 --> 00:16:43,730
Whatever he wants,
I'm ahead of the game.
303
00:16:43,754 --> 00:16:45,999
Are we all right?
304
00:16:46,023 --> 00:16:47,023
All right.
305
00:16:54,165 --> 00:16:58,145
This place hasn't
been cleaned in weeks.
306
00:16:58,169 --> 00:16:59,246
Any idea who he is?
307
00:16:59,270 --> 00:17:00,647
No.
308
00:17:00,671 --> 00:17:02,716
So it's not connected
to the RTO, then?
309
00:17:02,740 --> 00:17:03,551
No.
310
00:17:03,575 --> 00:17:05,065
Suspicious death, so here I am.
311
00:17:08,579 --> 00:17:13,293
Well, I'd say he'd been
dead for quite some time.
312
00:17:13,317 --> 00:17:15,996
Matter of days
rather than hours.
313
00:17:16,020 --> 00:17:22,569
Possibility that he's been
attacked, maybe in a fight.
314
00:17:22,593 --> 00:17:24,824
Lots of bruising beneath
the jawline and the eyes.
315
00:17:28,232 --> 00:17:30,244
The nose has been broken.
316
00:17:30,268 --> 00:17:32,045
Bled profusely before he died.
317
00:17:32,069 --> 00:17:34,448
Head wound's deep there.
318
00:17:34,472 --> 00:17:35,949
Has a weapon been found?
319
00:17:35,973 --> 00:17:36,950
No.
320
00:17:36,974 --> 00:17:38,986
Judging by the
state of his injuries,
321
00:17:39,010 --> 00:17:41,536
it looks as if might be some
kind of a blunt instrument.
322
00:17:48,419 --> 00:17:52,232
You might want a
shot of this, though.
323
00:17:52,256 --> 00:17:53,256
Albanian.
324
00:17:56,661 --> 00:17:58,805
Are you still trying to tell
me this has got nothing
325
00:17:58,829 --> 00:18:00,340
to do with the pileup?
326
00:18:07,238 --> 00:18:08,749
NEWS REPORTER At the moment,
327
00:18:08,773 --> 00:18:11,985
police have no clue as
to the identity of the girl,
328
00:18:12,009 --> 00:18:13,720
and would like to
hear from anyone
329
00:18:13,744 --> 00:18:15,689
who may know of
somebody who suffered
330
00:18:15,713 --> 00:18:18,877
a recent injury resulting
in the loss of the right arm.
331
00:18:35,099 --> 00:18:36,099
Condoms.
332
00:18:42,173 --> 00:18:43,483
Found anything?
333
00:18:43,507 --> 00:18:45,667
Only the reason why he
didn't have time to go shopping.
334
00:18:50,214 --> 00:18:51,374
I'll see you at the PM, then.
335
00:19:05,596 --> 00:19:08,775
Eilir Zequiri, Albanian.
336
00:19:08,799 --> 00:19:12,446
See this bruising
around his jaw?
337
00:19:12,470 --> 00:19:13,447
He was beaten?
338
00:19:13,471 --> 00:19:15,582
That's what I think.
339
00:19:15,606 --> 00:19:18,618
I'm just thinking
of Stevens' fists.
340
00:19:18,642 --> 00:19:22,089
Could have been
in a fight with him.
341
00:19:22,113 --> 00:19:24,825
How far away from the
flat was the accident?
342
00:19:24,849 --> 00:19:25,849
Five or six miles.
343
00:19:28,452 --> 00:19:30,430
Do you know they could've
been fighting about?
344
00:19:30,454 --> 00:19:33,133
Well, the place was
being used as a brothel.
345
00:19:33,157 --> 00:19:34,434
Deacon tell you that?
346
00:19:34,458 --> 00:19:38,105
No, that was just obvious.
347
00:19:38,129 --> 00:19:41,942
But it seems to me that Stevens
and Barrett were two bent cops,
348
00:19:41,966 --> 00:19:44,077
possibly protecting the
two Albanians from the law,
349
00:19:44,101 --> 00:19:45,479
for a fee, I imagine.
350
00:19:45,503 --> 00:19:47,114
And they didn't pay up.
351
00:19:47,138 --> 00:19:50,417
Someone's here who thinks
they know who the girl is.
352
00:19:50,441 --> 00:19:51,418
Who is it?
353
00:19:51,442 --> 00:19:53,887
Don't know. She's
in the police office.
354
00:19:53,911 --> 00:19:54,911
Do you know her?
355
00:19:57,581 --> 00:19:59,243
Do you know who she is?
356
00:20:01,185 --> 00:20:03,416
My sister, Eva.
357
00:20:06,290 --> 00:20:07,622
My baby sister.
358
00:20:10,494 --> 00:20:12,773
Do you know what
happened to her?
359
00:20:12,797 --> 00:20:15,709
I don't know anything.
360
00:20:15,733 --> 00:20:17,244
When did you last see her?
361
00:20:17,268 --> 00:20:19,379
I don't know.
362
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
A long time ago.
363
00:20:30,614 --> 00:20:33,093
I need to speak to you.
364
00:20:33,117 --> 00:20:34,895
I have to go.
365
00:20:34,919 --> 00:20:36,129
What's your name?
366
00:20:36,153 --> 00:20:37,864
Why do you want to know?
367
00:20:37,888 --> 00:20:39,433
So I know who I'm talking to.
368
00:20:39,457 --> 00:20:40,967
I don't want to talk to you.
369
00:20:40,991 --> 00:20:42,669
You're not going to talk to
the police, either, are you?
370
00:20:42,693 --> 00:20:43,804
I am.
371
00:20:43,828 --> 00:20:46,673
I have told them I will
go see them tomorrow.
372
00:20:46,697 --> 00:20:47,608
I'm foreign student.
373
00:20:47,632 --> 00:20:49,342
You're from Albania, aren't you?
374
00:20:49,366 --> 00:20:51,511
Yes.
375
00:20:51,535 --> 00:20:53,447
What are you doing here?
376
00:20:53,471 --> 00:20:54,748
Working.
377
00:20:54,772 --> 00:20:55,849
I have permit.
378
00:20:55,873 --> 00:20:58,018
Are you sure?
379
00:20:58,042 --> 00:20:59,619
I have to go.
380
00:20:59,643 --> 00:21:01,288
Your sister was involved
in a brutal accident.
381
00:21:01,312 --> 00:21:04,391
I don't know anything. I don't
want to talk to any more police.
382
00:21:04,415 --> 00:21:06,860
I'm not the police.
383
00:21:06,884 --> 00:21:08,228
I don't want to talk to anyone.
384
00:21:08,252 --> 00:21:09,129
Listen to me.
385
00:21:09,153 --> 00:21:10,064
No, please!
386
00:21:10,088 --> 00:21:12,332
Listen for a minute.
387
00:21:12,356 --> 00:21:15,068
If you can remember anything,
anything that might be useful,
388
00:21:15,092 --> 00:21:16,169
you give me a call.
389
00:21:16,193 --> 00:21:18,572
That's my private number, OK?
390
00:21:18,596 --> 00:21:20,326
I promise you,
I'm not the police.
391
00:22:46,617 --> 00:22:48,929
You and Sam sorted
out your problem?
392
00:22:48,953 --> 00:22:50,730
I hope so.
393
00:22:50,754 --> 00:22:52,499
She's not easy.
394
00:22:52,523 --> 00:22:55,902
No, she's not.
395
00:22:55,926 --> 00:22:58,405
But she's good.
396
00:22:58,429 --> 00:23:00,340
I couldn't hope to learn
from a better person.
397
00:23:00,364 --> 00:23:01,408
Amazingly focused.
398
00:23:01,432 --> 00:23:04,978
Oh, she's in a
league of her own.
399
00:23:05,002 --> 00:23:07,647
I just cut them up
and try and work it out.
400
00:23:07,671 --> 00:23:08,583
Yeah, I bet.
401
00:23:08,607 --> 00:23:09,950
The truth is, the only reason
402
00:23:09,974 --> 00:23:13,787
I became a pathologist is
because I had this weird fascination
403
00:23:13,811 --> 00:23:15,439
with the nature of existence.
404
00:23:16,847 --> 00:23:18,258
What's your excuse?
405
00:23:18,282 --> 00:23:22,829
Father was a doctor, a surgeon, so
going into medicine was taken as given.
406
00:23:22,853 --> 00:23:24,297
A pathologist?
407
00:23:24,321 --> 00:23:25,799
Why not a surgeon like him?
408
00:23:25,823 --> 00:23:26,866
Much more glamorous.
409
00:23:26,890 --> 00:23:28,101
Oh, it's private, this?
410
00:23:28,125 --> 00:23:29,603
He was in a league of his own.
411
00:23:29,627 --> 00:23:30,571
Couldn't have followed him.
412
00:23:30,595 --> 00:23:32,739
Well, I'm surprised he didn't
try to guide you in that direction.
413
00:23:32,763 --> 00:23:35,208
Wasn't around when I was
making those career decisions.
414
00:23:35,232 --> 00:23:36,723
He died when I was 12.
415
00:23:38,335 --> 00:23:39,846
I told you you'd do it.
416
00:23:39,870 --> 00:23:41,214
Carved out the pumpkin, and...
417
00:23:41,238 --> 00:23:45,418
Sorry, sorry, didn't
know you had company.
418
00:23:45,442 --> 00:23:47,206
Excuse me. My son.
419
00:23:50,080 --> 00:23:51,080
Harry?
420
00:23:51,482 --> 00:23:52,482
Harry!
421
00:23:55,152 --> 00:23:56,630
Another bad day?
422
00:23:56,654 --> 00:23:59,332
I think I just got something
monumentally wrong.
423
00:23:59,356 --> 00:24:01,901
Is this still to do
with that little girl?
424
00:24:01,925 --> 00:24:06,373
The girl's father came
to me for help, and...
425
00:24:06,397 --> 00:24:08,108
Did nothing.
426
00:24:08,132 --> 00:24:09,509
What could you have done?
427
00:24:09,533 --> 00:24:11,478
I'm not sure.
428
00:24:11,502 --> 00:24:13,246
So where's the mistake?
429
00:24:13,270 --> 00:24:15,181
Must have been something...
430
00:24:15,205 --> 00:24:17,584
Something I could have said.
431
00:24:17,608 --> 00:24:19,986
There probably was.
432
00:24:20,010 --> 00:24:20,987
Don't worry about it.
433
00:24:21,011 --> 00:24:24,691
Next time, you'll
do it differently.
434
00:24:24,715 --> 00:24:26,126
Doesn't seem very satisfying.
435
00:24:29,953 --> 00:24:33,133
Yes?
436
00:24:33,157 --> 00:24:35,035
Yes, that's right.
437
00:24:35,059 --> 00:24:37,871
Hold on a second.
438
00:24:37,895 --> 00:24:38,895
Paul Preston?
439
00:25:05,656 --> 00:25:07,067
How is she?
440
00:25:07,091 --> 00:25:08,091
Knackered.
441
00:25:09,727 --> 00:25:11,071
I'm sorry about this.
442
00:25:11,095 --> 00:25:12,372
Don't... don't worry about it.
443
00:25:12,396 --> 00:25:13,707
I'm glad you rang, believe me.
444
00:25:13,731 --> 00:25:17,043
It would never have worked,
running away, not for Tara.
445
00:25:17,067 --> 00:25:18,778
Sometimes you have
to try things for you
446
00:25:18,802 --> 00:25:20,168
to know they won't work.
447
00:25:21,672 --> 00:25:24,884
The woman in the car
is from social services.
448
00:25:24,908 --> 00:25:27,554
And I told her everything
I know on the way down,
449
00:25:27,578 --> 00:25:30,256
and you'll have to
fill her in on the rest.
450
00:25:30,280 --> 00:25:31,908
Here, you must be
knackered as well.
451
00:25:37,721 --> 00:25:39,053
OK?
452
00:26:06,517 --> 00:26:08,395
Don't look now, mate.
453
00:26:08,419 --> 00:26:09,419
Not long.
454
00:26:17,895 --> 00:26:20,240
Male Caucasian,
I'd say somewhere
455
00:26:20,264 --> 00:26:23,710
between his late
20s and early 30s.
456
00:26:23,734 --> 00:26:26,179
Distinguishing
features... there's
457
00:26:26,203 --> 00:26:31,050
a tattoo on his upper left
arm in the shape of a phoenix.
458
00:26:31,074 --> 00:26:34,154
There's bruising in
the middle of his chest
459
00:26:34,178 --> 00:26:36,423
and to the right of the midline.
460
00:26:36,447 --> 00:26:39,192
There's further bruising
to the upper chest
461
00:26:39,216 --> 00:26:41,227
and to the upper
right arm, indicative
462
00:26:41,251 --> 00:26:42,531
that a struggle has taken place.
463
00:26:49,393 --> 00:26:53,273
There's also bruising
beneath the left jaw.
464
00:26:53,297 --> 00:26:56,009
There's an angled wound
in the centre of the forehead.
465
00:26:56,033 --> 00:26:57,410
Thanks.
466
00:26:57,434 --> 00:27:01,548
Approximately six
centimeters by three and a half.
467
00:27:01,572 --> 00:27:03,049
Can we have a
photo of that, please?
468
00:27:03,073 --> 00:27:04,184
Sure.
469
00:27:04,208 --> 00:27:07,542
Exposing the brain
and the underlying skull.
470
00:27:15,219 --> 00:27:17,096
Professor Ryan's phone?
471
00:27:17,120 --> 00:27:19,089
OK, and who shall
I say is calling?
472
00:27:28,465 --> 00:27:30,176
I'd say that the
wound to the forehead
473
00:27:30,200 --> 00:27:34,147
was caused by a blunt
object or instrument.
474
00:27:34,171 --> 00:27:37,750
Or possibly the corner
of something, a bookcase,
475
00:27:37,774 --> 00:27:43,256
fireplace, table,
anything like that.
476
00:27:43,280 --> 00:27:47,994
And it caused a fractured
skull and cerebral contusions,
477
00:27:48,018 --> 00:27:50,997
which was the
probable cause of death.
478
00:27:51,021 --> 00:27:53,600
A fight which ended
in an accident?
479
00:27:53,624 --> 00:27:54,901
That's what it looks like.
480
00:27:54,925 --> 00:27:56,035
Can I have the tweezers please?
481
00:27:56,059 --> 00:27:57,904
When are you going
to tell me the connection
482
00:27:57,928 --> 00:28:00,640
between this guy and the girl
they fished out of the Thames?
483
00:28:00,664 --> 00:28:03,009
You've been talking with
Professor Ryan, haven't you?
484
00:28:03,033 --> 00:28:04,577
She is my colleague.
485
00:28:04,601 --> 00:28:07,196
You keep on talking with
her, let's leave it at that.
486
00:28:11,875 --> 00:28:13,686
This is a teenage
girl who suffered
487
00:28:13,710 --> 00:28:15,989
a major trauma
from which she died
488
00:28:16,013 --> 00:28:17,490
and nobody seems interested.
489
00:28:17,514 --> 00:28:19,292
If she were my
daughter, I'd be interested,
490
00:28:19,316 --> 00:28:20,716
and make damn sure you were.
491
00:28:26,523 --> 00:28:29,302
I've just looked at the
slides of the vaginal swabs
492
00:28:29,326 --> 00:28:31,871
from the girl we pulled
from the Thames.
493
00:28:31,895 --> 00:28:32,840
And?
494
00:28:32,864 --> 00:28:34,491
She had gonorrhea.
495
00:28:35,566 --> 00:28:37,398
A short but eventful life.
496
00:28:54,952 --> 00:28:56,362
She could have been much younger
497
00:28:56,386 --> 00:28:57,730
than I had first thought.
498
00:28:57,754 --> 00:29:00,767
It was her clothes that made
me think she was in her teens.
499
00:29:01,459 --> 00:29:03,403
Professor Ryan?
500
00:29:03,427 --> 00:29:06,272
A girl called Nikolla phoned
for you earlier on your mobile.
501
00:29:06,296 --> 00:29:08,041
She left a number for
you to call her back.
502
00:29:08,065 --> 00:29:10,743
It's on your desk.
503
00:29:10,767 --> 00:29:12,793
Oh, thanks, Rosemary.
504
00:29:44,334 --> 00:29:45,334
No answer.
505
00:29:51,475 --> 00:29:54,120
Try again.
506
00:29:54,144 --> 00:29:55,144
You never know.
507
00:30:22,172 --> 00:30:23,316
Hello?
508
00:30:23,340 --> 00:30:24,384
Nikolla?
509
00:30:24,408 --> 00:30:25,818
Professor Ryan?
510
00:30:25,842 --> 00:30:26,986
Yes, you rang me?
511
00:30:27,010 --> 00:30:29,639
- I - would like to
speak to you, please.
512
00:31:01,211 --> 00:31:02,611
Do you want company?
513
00:31:12,055 --> 00:31:13,499
Where's the woman?
514
00:31:13,523 --> 00:31:15,234
I'm taking you to
her, don't worry.
515
00:31:15,258 --> 00:31:16,569
What do you mean, don't worry?
516
00:31:16,593 --> 00:31:18,118
Do you know the risk I take?
517
00:31:18,895 --> 00:31:22,475
If you go to the
police, then I...
518
00:31:22,499 --> 00:31:24,977
Did the police visit
you where you live?
519
00:31:25,001 --> 00:31:26,612
No.
520
00:31:26,636 --> 00:31:28,681
The men are
scared of the police.
521
00:31:28,705 --> 00:31:32,351
And he will kill me
if I talk with them.
522
00:31:32,375 --> 00:31:33,419
Who'll kill you?
523
00:31:33,443 --> 00:31:35,555
The man who looks after me.
524
00:31:35,579 --> 00:31:37,557
What's his name?
525
00:31:37,581 --> 00:31:40,560
His name is Mehmet.
526
00:31:40,584 --> 00:31:42,462
Mehmet Zequiri.
527
00:31:42,486 --> 00:31:45,098
He is my cousin.
528
00:31:45,122 --> 00:31:47,500
He owns me, him
and his brother, Eilir.
529
00:31:47,524 --> 00:31:48,534
Owns you?
530
00:31:48,558 --> 00:31:52,271
They pay my family
for me in Albania.
531
00:31:52,295 --> 00:31:54,107
How long has this been going on?
532
00:31:54,131 --> 00:31:59,812
One and a half year ago,
they pay $5-$6,000 for me,
533
00:31:59,836 --> 00:32:03,850
so I have to work hard
to pay back money.
534
00:32:03,874 --> 00:32:06,452
Did your sister work
for Mehmet also?
535
00:32:06,476 --> 00:32:11,324
She was going to,
but she had accident.
536
00:32:11,348 --> 00:32:14,250
All right... OK.
537
00:32:15,685 --> 00:32:20,199
She was working for
another man in Albania.
538
00:32:20,223 --> 00:32:23,469
Mehmet paid for her
like he paid for me,
539
00:32:23,493 --> 00:32:27,640
bring her over here, him
and her, and some other girls.
540
00:32:27,664 --> 00:32:31,277
And your sister was
injured during the journey?
541
00:32:31,301 --> 00:32:37,216
Took them a long time to
get here, days, maybe weeks.
542
00:32:37,240 --> 00:32:39,252
It was getting crazy.
543
00:32:39,276 --> 00:32:45,158
A girl told me afterwards they
thought they were going to die.
544
00:32:45,182 --> 00:32:47,994
Very little food, no water.
545
00:32:48,018 --> 00:32:54,967
They were kept in this
place where they store things.
546
00:32:54,991 --> 00:32:57,603
Eva couldn't
stand it any longer.
547
00:32:57,627 --> 00:33:00,807
She tried to get out.
548
00:33:00,831 --> 00:33:02,708
She was small.
549
00:33:02,732 --> 00:33:05,578
She could have just made it.
550
00:33:05,602 --> 00:33:07,446
But they saw her,
and to stop her,
551
00:33:07,470 --> 00:33:12,985
they closed the door on
her arm, the big metal door,
552
00:33:13,009 --> 00:33:16,173
closed it, and tore her arm.
553
00:33:19,683 --> 00:33:22,328
They left her to die?
554
00:33:22,352 --> 00:33:23,352
Yes.
555
00:33:25,989 --> 00:33:28,334
Who were these men?
556
00:33:28,358 --> 00:33:31,804
I don't know their
names, friends,
557
00:33:31,828 --> 00:33:35,508
relatives of Mehmet and Eilir.
558
00:33:35,532 --> 00:33:38,644
They killed my sister.
559
00:33:38,668 --> 00:33:40,880
I want them punished.
560
00:33:40,904 --> 00:33:42,668
Where do they live?
561
00:33:44,241 --> 00:33:45,685
Where does Mehmet live?
562
00:33:45,709 --> 00:33:47,753
With us in the apartment.
563
00:33:47,777 --> 00:33:49,288
And where's the apartment?
564
00:33:49,312 --> 00:33:50,857
I cannot tell you.
565
00:33:50,881 --> 00:33:52,191
Then we can do nothing.
566
00:33:52,215 --> 00:33:53,893
This will just go on and on.
567
00:33:53,917 --> 00:33:55,613
What am I supposed to do?
568
00:33:58,521 --> 00:34:01,133
Mehmet said she was in hospital.
569
00:34:01,157 --> 00:34:05,371
He said they were
looking after her.
570
00:34:05,395 --> 00:34:08,941
They let her die in
the back of a van.
571
00:34:08,965 --> 00:34:12,845
Let her die.
572
00:34:12,869 --> 00:34:15,498
She was 13.
573
00:34:23,980 --> 00:34:26,759
Did you work this
late in Sheffield?
574
00:34:26,783 --> 00:34:28,160
No.
575
00:34:28,184 --> 00:34:30,796
That's the beauty of having
someone to go home to.
576
00:34:30,820 --> 00:34:32,265
Yeah.
577
00:34:32,289 --> 00:34:35,054
But you don't half get a lot
more work done this way.
578
00:34:37,794 --> 00:34:40,206
We met with the girl.
579
00:34:40,230 --> 00:34:41,874
And?
580
00:34:41,898 --> 00:34:45,544
As you thought,
she's a prostitute.
581
00:34:45,568 --> 00:34:47,113
So was her sister.
582
00:34:47,137 --> 00:34:48,648
And the police are in on it?
583
00:34:48,672 --> 00:34:51,183
I don't know.
584
00:34:51,207 --> 00:34:53,719
That crash wasn't a coincidence.
585
00:34:53,743 --> 00:34:55,388
Somebody must know
what really happened.
586
00:34:55,412 --> 00:34:56,889
Well, like who?
587
00:34:56,913 --> 00:34:58,190
I mean, Williams is dead.
588
00:34:58,214 --> 00:35:01,060
Preston is trying to fight
for the custody of his kid.
589
00:35:01,084 --> 00:35:02,695
Connors is on a charge.
590
00:35:02,719 --> 00:35:04,430
There's only the guy
driving the flatbed.
591
00:35:04,454 --> 00:35:05,598
Well, let's talk to him.
592
00:35:05,622 --> 00:35:08,234
He can't still be too
shocked to speak.
593
00:35:08,258 --> 00:35:10,469
We don't know where he is.
594
00:35:10,493 --> 00:35:12,939
Traffic might know.
595
00:35:12,963 --> 00:35:14,874
Someone went round
to see him the other day,
596
00:35:14,898 --> 00:35:16,809
but he wasn't in.
597
00:35:16,833 --> 00:35:19,879
I was going to
give it another go.
598
00:35:19,903 --> 00:35:21,614
Do you mind if I tag along?
599
00:35:21,638 --> 00:35:22,638
OK by me.
600
00:35:26,876 --> 00:35:28,587
Harry?
601
00:35:28,611 --> 00:35:29,256
How was Nikolla?
602
00:35:29,280 --> 00:35:30,389
Fine.
603
00:35:30,413 --> 00:35:33,125
I dropped her off, and I
waited, and guess what?
604
00:35:33,149 --> 00:35:34,674
I know where she lives.
605
00:35:35,485 --> 00:35:38,798
I wasn't too shocked
to make a statement.
606
00:35:38,822 --> 00:35:41,367
I made it the day
after it happened.
607
00:35:41,391 --> 00:35:42,635
Not to us, you didn't.
608
00:35:42,659 --> 00:35:44,570
I went to the police station.
609
00:35:44,594 --> 00:35:46,138
And this woman talked to me.
610
00:35:46,162 --> 00:35:47,139
DCI Deacon?
611
00:35:47,163 --> 00:35:48,541
I don't think she told me.
612
00:35:48,565 --> 00:35:51,744
But after I said my piece,
I couldn't believe why
613
00:35:51,768 --> 00:35:55,047
the police didn't do something.
614
00:35:55,071 --> 00:35:56,016
What did you say?
615
00:35:56,040 --> 00:35:57,984
I told them how it was.
616
00:35:58,008 --> 00:36:00,853
I told them exactly
how it happened.
617
00:36:00,877 --> 00:36:01,921
I had a bird's-eye view.
618
00:36:01,945 --> 00:36:06,459
There was a van followed
by a BMW, then a Merc,
619
00:36:06,483 --> 00:36:09,695
all traveling in the
opposite direction to me.
620
00:36:09,719 --> 00:36:13,933
Suddenly, the BMW pulls
out over to my side of the road.
621
00:36:13,957 --> 00:36:15,134
It started to overtake?
622
00:36:15,158 --> 00:36:16,135
That's what I thought.
623
00:36:16,159 --> 00:36:17,169
It was going to be tight.
624
00:36:17,193 --> 00:36:18,304
I started to brake.
625
00:36:18,328 --> 00:36:19,272
You idiot!
626
00:36:19,296 --> 00:36:21,140
And he could have just made it.
627
00:36:21,164 --> 00:36:23,576
He could have passed
without hitting anything.
628
00:36:23,600 --> 00:36:26,536
But instead, he rammed
straight into the side of the van.
629
00:36:29,806 --> 00:36:31,851
For no reason.
630
00:36:31,875 --> 00:36:34,720
He just plowed into him.
631
00:36:36,379 --> 00:36:38,924
The van just careered
up into a lamppost,
632
00:36:38,948 --> 00:36:41,160
and the BMW spun
off and came flying
633
00:36:41,184 --> 00:36:42,228
across the road toward me.
634
00:36:42,252 --> 00:36:44,130
I couldn't do anything.
635
00:36:44,154 --> 00:36:46,132
There was nothing I could do.
636
00:36:46,156 --> 00:36:48,968
He went straight into me.
637
00:36:48,992 --> 00:36:51,325
Whoever drove that BMW
must have been insane.
638
00:36:55,498 --> 00:36:57,433
You had a visit from
Professor Ryan?
639
00:37:01,337 --> 00:37:02,782
What she want?
640
00:37:02,806 --> 00:37:04,900
To know if Mick
had been in a fight.
641
00:37:08,278 --> 00:37:10,523
I didn't tell her anything.
642
00:37:10,547 --> 00:37:13,926
Eilir Zequiri's body has surfaced
sooner than we'd have liked.
643
00:37:13,950 --> 00:37:15,961
Does that mean I'm
going to be charged?
644
00:37:15,985 --> 00:37:16,996
No.
645
00:37:17,020 --> 00:37:20,299
We carry on just the same,
no one knows you were there.
646
00:37:20,323 --> 00:37:24,470
And I can't afford to let the
investigation get sidetracked.
647
00:37:24,494 --> 00:37:26,005
There's another haul due today.
648
00:37:26,029 --> 00:37:27,873
It might already be here.
649
00:37:27,897 --> 00:37:30,509
We still don't have a location.
650
00:37:30,533 --> 00:37:33,298
Did Zequiri give any hint
as to where it might be?
651
00:37:35,839 --> 00:37:37,383
Oh, I can see you're
a big man when
652
00:37:37,407 --> 00:37:39,485
it comes to sneaking
around little girls, isn't it?
653
00:37:39,509 --> 00:37:41,287
Where's the location!
654
00:37:41,311 --> 00:37:42,621
Tell us where the location is!
655
00:37:42,645 --> 00:37:47,093
We were working on him pretty
hard when Zequiri suddenly
656
00:37:47,117 --> 00:37:50,029
went for the door.
657
00:37:50,053 --> 00:37:53,365
If Mick hadn't of grabbed
him, he'd have been away.
658
00:37:53,389 --> 00:37:55,868
The operation would
have been screwed.
659
00:37:55,892 --> 00:37:57,417
Mike tried to restrain him.
660
00:38:00,263 --> 00:38:01,807
But he couldn't.
661
00:38:01,831 --> 00:38:04,733
He was hitting him, but
he wouldn't lay down.
662
00:38:08,705 --> 00:38:12,451
So I grabbed him, threw
him across the room.
663
00:38:15,578 --> 00:38:18,624
Kalikani came back to the flat.
664
00:38:18,648 --> 00:38:20,926
We locked the doors.
665
00:38:20,950 --> 00:38:22,595
He obviously needed
to speak to Zequiri.
666
00:38:23,254 --> 00:38:25,264
Where's the phone?
667
00:38:25,288 --> 00:38:26,832
Kalikani was calling
him on the mobile,
668
00:38:26,856 --> 00:38:28,367
but he couldn't get through.
669
00:38:28,391 --> 00:38:32,171
Because he couldn't get
Zequiri he sets off again.
670
00:38:32,195 --> 00:38:36,342
At first, he had no
idea we were on to him.
671
00:38:36,366 --> 00:38:40,997
He just seemed to be going
nowhere, driving around.
672
00:38:43,940 --> 00:38:45,272
Then we had a loss.
673
00:38:47,777 --> 00:38:52,758
Suddenly, there he was,
parked up on the river bank,
674
00:38:52,782 --> 00:38:55,294
struggling with this body.
675
00:38:55,318 --> 00:38:58,097
We virtually fell across him.
676
00:38:58,121 --> 00:39:01,300
He saw our headlights
and just panicked.
677
00:39:01,324 --> 00:39:03,259
He must have left
the arm in the van.
678
00:39:08,531 --> 00:39:11,877
We knew if he found
Mehmet, we were screwed.
679
00:39:11,901 --> 00:39:13,345
So I had to drive
him off the road.
680
00:39:15,838 --> 00:39:16,838
Go on.
681
00:39:23,880 --> 00:39:24,880
OK.
682
00:39:28,651 --> 00:39:30,196
You better take it easy.
683
00:39:30,220 --> 00:39:33,657
We're going to keep on digging,
get them to lead us to the location.
684
00:39:39,128 --> 00:39:40,494
All right?
685
00:39:42,999 --> 00:39:45,244
Terence Hardy is willing
to report Brent's statement,
686
00:39:45,268 --> 00:39:46,812
but he's nervous.
687
00:39:46,836 --> 00:39:48,080
Deacon's got a lot of power.
688
00:39:48,104 --> 00:39:50,983
He wants to be absolutely certain
that he's got something concrete.
689
00:39:51,007 --> 00:39:53,519
We should talk to the girl,
Nikolla, get the whole story.
690
00:39:53,543 --> 00:39:54,620
Did she ring you again?
691
00:39:54,644 --> 00:39:56,272
No, but Harry got her address.
692
00:40:12,228 --> 00:40:13,890
Guv, subject on the move.
693
00:40:17,967 --> 00:40:20,512
B15 from BC1.
694
00:40:20,536 --> 00:40:24,183
White male, approximately
30 years of age,
695
00:40:24,207 --> 00:40:25,551
leaving suspect premises.
696
00:40:25,575 --> 00:40:28,887
Copy that, copy that.
697
00:40:28,911 --> 00:40:31,123
BC1, he's coming
straight towards us.
698
00:40:31,147 --> 00:40:33,048
I'll get another
unit to take eyeball.
699
00:40:49,465 --> 00:40:51,176
It's OK, we're clear.
700
00:40:51,200 --> 00:40:54,280
He's heading west
towards the main A179.
701
00:40:54,304 --> 00:40:58,150
To all units, subject
heading west on the L road.
702
00:40:58,174 --> 00:40:59,174
Take up the eyeball.
703
00:41:09,952 --> 00:41:11,897
What in the hell?
704
00:41:11,921 --> 00:41:14,199
You'd better wait here.
705
00:41:14,223 --> 00:41:15,668
Well, I should come in.
706
00:41:15,692 --> 00:41:18,637
She'll be nervous if
she sees someone else.
707
00:41:18,661 --> 00:41:21,529
I'll give you five minutes,
then I'm coming after you.
708
00:41:26,069 --> 00:41:27,196
We have a problem.
709
00:41:32,041 --> 00:41:34,586
I read the problem.
710
00:41:34,610 --> 00:41:35,587
Try to intercept.
711
00:41:35,611 --> 00:41:38,123
Guv, they lost Mehmet.
712
00:41:38,147 --> 00:41:40,259
To all units, we
have temporary loss
713
00:41:40,283 --> 00:41:43,562
of eyeball of the subject.
714
00:41:43,586 --> 00:41:45,531
BI5 and BI9, move in.
715
00:41:45,555 --> 00:41:46,555
Move in.
716
00:42:12,281 --> 00:42:14,393
To all units, subject sighted.
717
00:42:14,417 --> 00:42:15,544
We have subject sighted.
718
00:42:18,421 --> 00:42:19,498
Subject has returned.
719
00:42:19,522 --> 00:42:22,034
He's entering apartment block.
720
00:42:22,058 --> 00:42:26,271
Repeat, he's entering
apartment block.
721
00:42:26,295 --> 00:42:27,239
All right.
722
00:42:27,263 --> 00:42:27,773
Pull out.
723
00:42:27,797 --> 00:42:28,274
What?
724
00:42:28,298 --> 00:42:29,341
Pull out?
725
00:42:29,365 --> 00:42:31,677
Excuse me, I need
to speak to the girl.
726
00:42:31,701 --> 00:42:32,178
Leave.
727
00:42:32,202 --> 00:42:33,345
Why?
728
00:42:33,369 --> 00:42:35,948
Are you worried she
might say something to me?
729
00:42:35,972 --> 00:42:37,616
Mehmet!
730
00:42:40,443 --> 00:42:41,420
We have a situation.
731
00:42:41,444 --> 00:42:44,423
Where's the backup?
732
00:42:46,416 --> 00:42:47,393
Mehmet, calm down.
733
00:42:47,417 --> 00:42:48,861
Stay there!
734
00:42:48,885 --> 00:42:50,513
Mehmet, calm down!
735
00:42:54,291 --> 00:42:55,768
Go, go, go!
736
00:43:06,569 --> 00:43:08,280
Listen to me, Mehmet.
737
00:43:08,304 --> 00:43:08,982
Listen!
738
00:43:09,006 --> 00:43:10,382
My name is Carol Deacon.
739
00:43:10,406 --> 00:43:12,985
I'm a Detective Chief Inspector
with the Metropolitan Police.
740
00:43:13,009 --> 00:43:14,086
Put the bottle down...
741
00:43:14,110 --> 00:43:14,954
I kill you!
742
00:43:14,978 --> 00:43:16,206
And release the girl.
743
00:43:16,913 --> 00:43:19,191
It's over, Mehmet.
744
00:43:19,215 --> 00:43:21,059
I'm not going to let you
walk away from here.
745
00:43:21,083 --> 00:43:21,860
Put the bottle...
746
00:43:21,884 --> 00:43:22,362
I kill!
747
00:43:22,386 --> 00:43:23,546
Down!
748
00:43:33,563 --> 00:43:34,740
Get up.
749
00:43:34,764 --> 00:43:36,241
POLICE OFFICER:
We need to move in now
750
00:43:36,265 --> 00:43:37,342
and clear the building.
751
00:43:38,335 --> 00:43:39,411
Still getting
sorted out, I think.
752
00:43:39,435 --> 00:43:41,647
Let's keep it covered
for the time being.
753
00:43:43,639 --> 00:43:45,039
This is what you
wanted, isn't it?
754
00:43:48,110 --> 00:43:50,823
Happy now?
755
00:43:50,847 --> 00:43:54,193
Happier now that you can't
avoid the fact that Barrett
756
00:43:54,217 --> 00:43:55,794
and Stevens were on the take.
757
00:43:55,818 --> 00:43:58,964
They weren't on the take.
758
00:43:58,988 --> 00:43:59,833
They were in on it.
759
00:43:59,857 --> 00:44:01,233
In on what?
760
00:44:01,257 --> 00:44:03,469
They were a hair's breadth
from getting the location of where
761
00:44:03,493 --> 00:44:04,470
the girls are brought in.
762
00:44:04,494 --> 00:44:07,206
It was nothing to do with money,
it was about them doing their job.
763
00:44:07,230 --> 00:44:08,607
They killed a man.
764
00:44:08,631 --> 00:44:10,709
It was an accident.
765
00:44:10,733 --> 00:44:13,178
We needed to know when and
where the girls were brought in.
766
00:44:13,202 --> 00:44:14,379
Oh, I see.
767
00:44:14,403 --> 00:44:16,381
So this is now established
police tactics, is it?
768
00:44:16,405 --> 00:44:19,017
Killing suspects, causing
major traffic accidents.
769
00:44:19,041 --> 00:44:21,386
Fall out, not intentional.
770
00:44:21,410 --> 00:44:22,855
Barrett drove
Kalikani off the road
771
00:44:22,879 --> 00:44:25,357
to stop him telling Mehmet and
his people we were onto them.
772
00:44:25,381 --> 00:44:27,426
And what about the
body in the house?
773
00:44:27,450 --> 00:44:29,695
Eilir Zequiri was an animal.
774
00:44:29,719 --> 00:44:31,029
None of those girls are over 16.
775
00:44:31,053 --> 00:44:32,431
Do you know what
he made them do?
776
00:44:32,455 --> 00:44:33,131
Shall I tell you?
777
00:44:33,155 --> 00:44:33,966
I know what they do.
778
00:44:33,990 --> 00:44:34,901
I'm a pathologist.
779
00:44:34,925 --> 00:44:36,502
I don't really care what you do.
780
00:44:36,526 --> 00:44:38,003
I'm more concerned
that we find out
781
00:44:38,027 --> 00:44:39,838
where the next load
of human cargo is.
782
00:44:39,862 --> 00:44:42,674
You should have let us
know what was going on.
783
00:44:42,698 --> 00:44:44,042
It would never
have come to this.
784
00:44:44,066 --> 00:44:48,213
Maybe, but could you
not have interfered?
785
00:44:48,237 --> 00:44:50,249
Innocent people killed,
young girls abused?
786
00:44:50,273 --> 00:44:52,799
No, you'd have
still got involved.
787
00:45:13,095 --> 00:45:14,439
Hi.
788
00:45:14,463 --> 00:45:16,341
Always been a fitness freak?
789
00:45:16,365 --> 00:45:18,544
It's got nothing
to do with fitness.
790
00:45:18,568 --> 00:45:19,778
I'm a martyr to the cause.
791
00:45:19,802 --> 00:45:21,046
What cause?
792
00:45:21,070 --> 00:45:22,614
The anti-pollution lobby.
793
00:45:22,638 --> 00:45:25,250
I'm going to be the first man to
die of carbon monoxide poisoning
794
00:45:25,274 --> 00:45:26,485
while cycling to work.
795
00:45:26,509 --> 00:45:28,086
Very noble.
796
00:45:28,110 --> 00:45:30,989
Maybe it's because it's
quicker than London transport.
797
00:45:31,013 --> 00:45:32,090
How's the studying?
798
00:45:32,114 --> 00:45:33,191
How?
799
00:45:33,215 --> 00:45:34,693
Well, I'm still trying
to get my head round
800
00:45:34,717 --> 00:45:38,764
this fine line I have to tread -
involved, not quite, detached, not quite.
801
00:45:38,788 --> 00:45:39,765
Don't think I'll never get it.
802
00:45:39,789 --> 00:45:41,934
Don't think
anybody ever gets it.
803
00:45:41,958 --> 00:45:43,735
Just seems a bit crazy.
804
00:45:43,759 --> 00:45:45,404
Well, it is.
805
00:45:45,428 --> 00:45:46,772
What do you expect?
806
00:45:46,796 --> 00:45:48,840
Sanity, that is what I expected.
807
00:45:48,864 --> 00:45:50,298
Scientific sanity.
808
00:46:01,243 --> 00:46:02,336
Sam Ryan?
809
00:46:06,782 --> 00:46:08,694
Neil?
810
00:46:08,718 --> 00:46:10,362
I've had a call.
811
00:46:10,386 --> 00:46:12,264
There are fatalities, I
don't know how many.
812
00:46:12,288 --> 00:46:13,265
Can you spare the time?
813
00:46:13,289 --> 00:46:14,289
Sure.
814
00:46:20,930 --> 00:46:23,141
Have you spoken to Deacon?
815
00:46:23,165 --> 00:46:25,510
Yes.
816
00:46:25,534 --> 00:46:26,945
And?
817
00:46:26,969 --> 00:46:28,847
I told her I could find nothing
818
00:46:28,871 --> 00:46:32,918
to link DC Richard Barrett
the death of Eilir Zequiri.
819
00:46:32,942 --> 00:46:34,886
And could you?
820
00:46:34,910 --> 00:46:36,276
There was nothing.
821
00:46:42,184 --> 00:46:43,795
Do you want me to take a look?
822
00:46:43,819 --> 00:46:45,230
I'd rather you didn't.
823
00:46:45,254 --> 00:46:47,799
I'd find the same as you.
824
00:46:47,823 --> 00:46:49,223
If they need a second opinion.
825
00:46:52,828 --> 00:46:55,307
Thank you.
826
00:46:55,331 --> 00:46:57,197
I think they're happy
with my findings.
827
00:47:17,086 --> 00:47:18,086
Sam Ryan.
828
00:47:42,912 --> 00:47:44,278
Mehmet's last shipment.
829
00:47:47,316 --> 00:47:49,308
He was to collect them
the day we arrested him.
830
00:47:53,889 --> 00:47:56,034
Security found
them this morning.58301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.