Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,120 --> 00:01:06,920
I don't want to come in.
2
00:01:12,160 --> 00:01:15,480
I didn't realize anyone still smoked in
3
00:01:13,720 --> 00:01:19,200
2023.
4
00:01:15,480 --> 00:01:19,200
There's only a few of us cool guys left.
5
00:01:19,240 --> 00:01:24,160
Top or bottom?
6
00:01:20,800 --> 00:01:25,560
Architect, actually.
7
00:01:24,160 --> 00:01:28,200
It's okay.
8
00:01:25,560 --> 00:01:28,200
Easy, cowboy.
9
00:01:35,800 --> 00:01:38,440
Now?
10
00:01:37,480 --> 00:01:40,216
No.
11
00:01:38,440 --> 00:01:41,760
Now you can grab my [ __ ]
12
00:01:40,216 --> 00:01:44,856
>> [snorts]
13
00:01:41,760 --> 00:01:44,856
>> One of the last true romantics. [music]
14
00:01:58,080 --> 00:02:01,880
Okay.
15
00:01:59,400 --> 00:02:01,880
My turn.
16
00:02:11,400 --> 00:02:15,760
Romantic undertones dark [ __ ] sucker.
17
00:02:17,760 --> 00:02:20,240
Do you know the best way to Shepherd's
18
00:02:18,680 --> 00:02:22,320
Bush? I think the trains have stopped
19
00:02:20,240 --> 00:02:24,360
running. What? That's it? Yeah, that's
20
00:02:22,320 --> 00:02:26,280
it. I've got stuff to do tomorrow.
21
00:02:24,360 --> 00:02:27,680
You're hot as [ __ ]
22
00:02:26,280 --> 00:02:30,480
Be that as it may,
23
00:02:27,680 --> 00:02:30,480
it's getting late.
24
00:02:42,200 --> 00:02:45,160
Are you my stalker?
25
00:02:46,120 --> 00:02:49,920
Seriously, what are you doing?
26
00:02:48,040 --> 00:02:51,040
I had nowhere to be tonight.
27
00:02:49,920 --> 00:02:52,959
And you were the only one telling
28
00:02:51,040 --> 00:02:55,800
around, so You were literally hooking up
29
00:02:52,959 --> 00:02:58,480
with the guy when I saw you. Who him?
30
00:02:55,800 --> 00:03:00,320
It's a mere trifle. Right.
31
00:02:58,480 --> 00:03:03,600
Look, let me walk you home.
32
00:03:00,320 --> 00:03:07,239
It's a beautiful London morning.
33
00:03:03,600 --> 00:03:07,239
I know this is really weird, right?
34
00:03:13,080 --> 00:03:15,840
Shepherd's Bush?
35
00:03:25,680 --> 00:03:29,920
It's not even a competition. I mean, it
36
00:03:27,400 --> 00:03:31,320
wins for Pam Grier's performance alone.
37
00:03:29,920 --> 00:03:33,080
Don't even get me started on Robert
38
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
Forster in that final scene. If you say
39
00:03:33,080 --> 00:03:37,320
so. I do.
40
00:03:35,800 --> 00:03:39,080
But let's be honest.
41
00:03:37,320 --> 00:03:41,400
He hasn't created a masterpiece since
42
00:03:39,080 --> 00:03:41,400
then.
43
00:03:46,120 --> 00:03:50,480
I need to get that [ __ ] inside my mouth
44
00:03:47,600 --> 00:03:51,519
again. What are you doing?
45
00:03:50,480 --> 00:03:54,560
Just
46
00:03:51,519 --> 00:03:57,280
I don't want to get arrested.
47
00:03:54,560 --> 00:03:57,280
Get up.
48
00:03:59,040 --> 00:04:02,280
You're a public menace.
49
00:04:02,760 --> 00:04:03,720
What's more, we just
50
00:04:03,662 --> 00:04:05,080
>> [music]
51
00:04:03,720 --> 00:04:07,480
>> didn't see things in the same way, I
52
00:04:05,080 --> 00:04:09,320
guess. Like Well, there's just so much
53
00:04:07,480 --> 00:04:11,400
to negotiate, you know. [music] So, he
54
00:04:09,320 --> 00:04:13,360
likes cups of tea, his walks in the
55
00:04:11,400 --> 00:04:13,760
sunset, and you like blowing guys in car
56
00:04:13,360 --> 00:04:15,360
parks.
57
00:04:13,760 --> 00:04:16,519
>> What's in an open relationship, it seems
58
00:04:15,360 --> 00:04:18,120
easier on paper.
59
00:04:16,519 --> 00:04:20,600
>> Laura, she just got married the other
60
00:04:18,120 --> 00:04:23,160
day. Laura, it's a Keep your name. Are
61
00:04:20,600 --> 00:04:25,080
you Jewish? One sec. So, at her hen
62
00:04:23,160 --> 00:04:26,840
night the other night Is she a girl?
63
00:04:25,080 --> 00:04:27,760
>> Yeah, oh my god, yes.
64
00:04:26,840 --> 00:04:30,120
Would you
65
00:04:27,760 --> 00:04:34,760
let me finish? Please do, master
66
00:04:30,120 --> 00:04:37,440
storyteller. Hold up. Okay, right. Um
67
00:04:34,760 --> 00:04:39,760
I'm in my story now.
68
00:04:37,440 --> 00:04:41,800
The point I wanted to make was
69
00:04:39,760 --> 00:04:43,560
at this hen night, we had to go around
70
00:04:41,800 --> 00:04:46,440
the circle and say how many people we'd
71
00:04:43,560 --> 00:04:49,120
slept with in our lives. And um these
72
00:04:46,440 --> 00:04:50,280
straight girls and guys were like
73
00:04:49,120 --> 00:04:51,760
eight,
74
00:04:50,280 --> 00:04:55,200
three,
75
00:04:51,760 --> 00:04:57,000
30, even. And me and this homegirl, we
76
00:04:55,200 --> 00:04:58,360
just looked at each other and we were
77
00:04:57,000 --> 00:05:00,560
like
78
00:04:58,360 --> 00:05:02,280
oh, dear.
79
00:05:00,560 --> 00:05:04,400
And then it came to us,
80
00:05:02,280 --> 00:05:06,280
and we were like
81
00:05:04,400 --> 00:05:08,960
a thousand?
82
00:05:06,280 --> 00:05:12,160
10,000?
83
00:05:08,960 --> 00:05:12,160
Define slept with.
84
00:05:20,680 --> 00:05:25,080
Romantic story to go with the romantic
85
00:05:22,600 --> 00:05:25,080
kids.
86
00:05:57,480 --> 00:06:03,320
>> I think you're a Kylie gay. What does a
87
00:05:59,880 --> 00:06:05,720
Kylie gay look like, exactly?
88
00:06:03,320 --> 00:06:08,120
Shinier.
89
00:06:05,720 --> 00:06:09,680
Have you ever been to Athens?
90
00:06:08,120 --> 00:06:13,280
Why would you want to live anywhere else
91
00:06:09,680 --> 00:06:13,280
but in here? In London.
92
00:06:13,480 --> 00:06:15,720
I'm going to have a few offices here.
93
00:06:15,000 --> 00:06:17,160
But
94
00:06:15,720 --> 00:06:19,600
it's not really the easiest city to live
95
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
in, is it?
96
00:06:19,800 --> 00:06:23,360
It's worth it for the quality of men
97
00:06:21,360 --> 00:06:25,480
alone.
98
00:06:23,360 --> 00:06:27,480
Present company included.
99
00:06:25,480 --> 00:06:30,240
Is that right?
100
00:06:27,480 --> 00:06:30,240
That is right.
101
00:06:33,560 --> 00:06:37,720
So, anyway, I figured out why you're
102
00:06:35,200 --> 00:06:39,720
circumcised. That's the big question on
103
00:06:37,720 --> 00:06:41,640
everyone's lips, actually.
104
00:06:39,720 --> 00:06:43,640
Why you, my dear friend, are
105
00:06:41,640 --> 00:06:45,080
circumcised.
106
00:06:43,640 --> 00:06:46,759
Well, that's Muslims and Jews have more
107
00:06:45,080 --> 00:06:46,760
more in common than we like to admit.
108
00:06:46,759 --> 00:06:48,400
[music]
109
00:06:46,760 --> 00:06:50,120
>> Their dicks being the most obvious
110
00:06:48,400 --> 00:06:51,840
through line.
111
00:06:50,120 --> 00:06:53,120
Oh my god.
112
00:06:51,840 --> 00:06:55,080
What's your name?
113
00:06:53,120 --> 00:06:57,160
I completely forgot to ask.
114
00:06:55,080 --> 00:06:59,859
It's Maddie. Maddie.
115
00:06:57,160 --> 00:07:01,400
I'm Noah. Nice to meet you.
116
00:06:59,859 --> 00:07:04,600
>> [snorts]
117
00:07:01,400 --> 00:07:04,600
>> You're such an idiot.
118
00:07:07,040 --> 00:07:11,000
Sorry to hear that. It's 2 years ago
119
00:07:09,080 --> 00:07:13,640
now. Yeah, but you never really get over
120
00:07:11,000 --> 00:07:13,640
losing someone.
121
00:07:14,560 --> 00:07:19,720
I didn't lose someone.
122
00:07:17,160 --> 00:07:21,240
Your father?
123
00:07:19,720 --> 00:07:22,960
I looked after him for months before his
124
00:07:21,240 --> 00:07:24,280
death.
125
00:07:22,960 --> 00:07:25,560
And he needed constant care, you know?
126
00:07:24,280 --> 00:07:27,280
So, none of my brothers or sisters were
127
00:07:25,560 --> 00:07:29,240
there. It was just
128
00:07:27,280 --> 00:07:32,240
me and my mom.
129
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
Through the hard months.
130
00:07:32,280 --> 00:07:35,200
And when he went, I remember thinking,
131
00:07:33,880 --> 00:07:37,720
all this and you don't even really know
132
00:07:35,200 --> 00:07:37,720
who I am.
133
00:07:39,160 --> 00:07:41,640
Not really.
134
00:07:50,920 --> 00:07:53,680
>> This is me.
135
00:07:52,160 --> 00:07:56,080
I thought you wanted to see the interior
136
00:07:53,680 --> 00:07:57,720
of these apartments. I have you indeed.
137
00:07:56,080 --> 00:08:01,120
Mhm.
138
00:07:57,720 --> 00:08:01,120
I've had my eye on them for some time.
139
00:08:20,720 --> 00:08:23,440
Can I get you something?
140
00:08:23,520 --> 00:08:28,440
No housemates? Uh no, it's a mate. He's
141
00:08:25,880 --> 00:08:28,440
in Qatar.
142
00:08:42,000 --> 00:08:46,240
That's a stronger. That's his the clock.
143
00:09:07,440 --> 00:09:09,839
Follow me.
144
00:09:46,840 --> 00:09:50,960
>> You leaving?
145
00:09:48,400 --> 00:09:52,200
It won't work.
146
00:09:50,960 --> 00:09:53,880
Oh.
147
00:09:52,200 --> 00:09:55,360
I should probably change and shower
148
00:09:53,880 --> 00:09:57,640
before I go in.
149
00:09:55,360 --> 00:09:57,640
Sure.
150
00:09:59,040 --> 00:10:03,280
You know,
151
00:10:00,760 --> 00:10:03,280
it was fun.
152
00:10:03,320 --> 00:10:05,880
Yeah.
153
00:10:04,680 --> 00:10:07,240
That was.
154
00:10:05,880 --> 00:10:09,960
If nothing else, we definitely got our
155
00:10:07,240 --> 00:10:09,960
steps in.
156
00:10:12,280 --> 00:10:15,960
So,
157
00:10:14,000 --> 00:10:17,560
how long are you in town for anyway?
158
00:10:15,960 --> 00:10:21,240
A few more days this time.
159
00:10:17,560 --> 00:10:24,600
Anything planned? Climbing the O2 or
160
00:10:21,240 --> 00:10:26,280
a tour of the nation's great saunas?
161
00:10:24,600 --> 00:10:27,280
It's um
162
00:10:26,280 --> 00:10:29,720
I've got a few friends I need to catch
163
00:10:27,280 --> 00:10:29,720
up with.
164
00:10:35,160 --> 00:10:39,800
I had the best night.
165
00:10:37,680 --> 00:10:42,280
One for the history books.
166
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Totally.
167
00:10:43,200 --> 00:10:46,000
You know, I
168
00:10:44,480 --> 00:10:48,839
I don't want to be a cliché and ask for
169
00:10:46,000 --> 00:10:50,240
your number and No, no.
170
00:10:48,839 --> 00:10:52,000
The whole
171
00:10:50,240 --> 00:10:53,680
you ask for my number and then we'll
172
00:10:52,000 --> 00:10:55,760
just ghost each other after slowly
173
00:10:53,680 --> 00:10:58,120
drifting apart.
174
00:10:55,760 --> 00:11:00,680
That's the one.
175
00:10:58,120 --> 00:11:03,160
So, let's not.
176
00:11:00,680 --> 00:11:03,160
So, agreed.
177
00:11:03,960 --> 00:11:06,880
But, you know,
178
00:11:05,600 --> 00:11:09,200
tonight I I'll go back to [music] the
179
00:11:06,880 --> 00:11:12,240
same spot we met.
180
00:11:09,200 --> 00:11:12,240
I'll go at the same time.
181
00:11:12,960 --> 00:11:16,120
And I'll look through the trees [music]
182
00:11:14,080 --> 00:11:17,839
and the shrubs
183
00:11:16,120 --> 00:11:20,160
for a dark, handsome stranger to walk
184
00:11:17,839 --> 00:11:20,160
home.
185
00:11:20,560 --> 00:11:25,200
You never know,
186
00:11:22,920 --> 00:11:25,200
do you?
10984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.