All language subtitles for Outdoors (2022) ¦ Full LGBTQ+ Short Film (inglés_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,120 --> 00:01:06,920 I don't want to come in. 2 00:01:12,160 --> 00:01:15,480 I didn't realize anyone still smoked in 3 00:01:13,720 --> 00:01:19,200 2023. 4 00:01:15,480 --> 00:01:19,200 There's only a few of us cool guys left. 5 00:01:19,240 --> 00:01:24,160 Top or bottom? 6 00:01:20,800 --> 00:01:25,560 Architect, actually. 7 00:01:24,160 --> 00:01:28,200 It's okay. 8 00:01:25,560 --> 00:01:28,200 Easy, cowboy. 9 00:01:35,800 --> 00:01:38,440 Now? 10 00:01:37,480 --> 00:01:40,216 No. 11 00:01:38,440 --> 00:01:41,760 Now you can grab my [ __ ] 12 00:01:40,216 --> 00:01:44,856 >> [snorts] 13 00:01:41,760 --> 00:01:44,856 >> One of the last true romantics. [music] 14 00:01:58,080 --> 00:02:01,880 Okay. 15 00:01:59,400 --> 00:02:01,880 My turn. 16 00:02:11,400 --> 00:02:15,760 Romantic undertones dark [ __ ] sucker. 17 00:02:17,760 --> 00:02:20,240 Do you know the best way to Shepherd's 18 00:02:18,680 --> 00:02:22,320 Bush? I think the trains have stopped 19 00:02:20,240 --> 00:02:24,360 running. What? That's it? Yeah, that's 20 00:02:22,320 --> 00:02:26,280 it. I've got stuff to do tomorrow. 21 00:02:24,360 --> 00:02:27,680 You're hot as [ __ ] 22 00:02:26,280 --> 00:02:30,480 Be that as it may, 23 00:02:27,680 --> 00:02:30,480 it's getting late. 24 00:02:42,200 --> 00:02:45,160 Are you my stalker? 25 00:02:46,120 --> 00:02:49,920 Seriously, what are you doing? 26 00:02:48,040 --> 00:02:51,040 I had nowhere to be tonight. 27 00:02:49,920 --> 00:02:52,959 And you were the only one telling 28 00:02:51,040 --> 00:02:55,800 around, so You were literally hooking up 29 00:02:52,959 --> 00:02:58,480 with the guy when I saw you. Who him? 30 00:02:55,800 --> 00:03:00,320 It's a mere trifle. Right. 31 00:02:58,480 --> 00:03:03,600 Look, let me walk you home. 32 00:03:00,320 --> 00:03:07,239 It's a beautiful London morning. 33 00:03:03,600 --> 00:03:07,239 I know this is really weird, right? 34 00:03:13,080 --> 00:03:15,840 Shepherd's Bush? 35 00:03:25,680 --> 00:03:29,920 It's not even a competition. I mean, it 36 00:03:27,400 --> 00:03:31,320 wins for Pam Grier's performance alone. 37 00:03:29,920 --> 00:03:33,080 Don't even get me started on Robert 38 00:03:31,320 --> 00:03:35,800 Forster in that final scene. If you say 39 00:03:33,080 --> 00:03:37,320 so. I do. 40 00:03:35,800 --> 00:03:39,080 But let's be honest. 41 00:03:37,320 --> 00:03:41,400 He hasn't created a masterpiece since 42 00:03:39,080 --> 00:03:41,400 then. 43 00:03:46,120 --> 00:03:50,480 I need to get that [ __ ] inside my mouth 44 00:03:47,600 --> 00:03:51,519 again. What are you doing? 45 00:03:50,480 --> 00:03:54,560 Just 46 00:03:51,519 --> 00:03:57,280 I don't want to get arrested. 47 00:03:54,560 --> 00:03:57,280 Get up. 48 00:03:59,040 --> 00:04:02,280 You're a public menace. 49 00:04:02,760 --> 00:04:03,720 What's more, we just 50 00:04:03,662 --> 00:04:05,080 >> [music] 51 00:04:03,720 --> 00:04:07,480 >> didn't see things in the same way, I 52 00:04:05,080 --> 00:04:09,320 guess. Like Well, there's just so much 53 00:04:07,480 --> 00:04:11,400 to negotiate, you know. [music] So, he 54 00:04:09,320 --> 00:04:13,360 likes cups of tea, his walks in the 55 00:04:11,400 --> 00:04:13,760 sunset, and you like blowing guys in car 56 00:04:13,360 --> 00:04:15,360 parks. 57 00:04:13,760 --> 00:04:16,519 >> What's in an open relationship, it seems 58 00:04:15,360 --> 00:04:18,120 easier on paper. 59 00:04:16,519 --> 00:04:20,600 >> Laura, she just got married the other 60 00:04:18,120 --> 00:04:23,160 day. Laura, it's a Keep your name. Are 61 00:04:20,600 --> 00:04:25,080 you Jewish? One sec. So, at her hen 62 00:04:23,160 --> 00:04:26,840 night the other night Is she a girl? 63 00:04:25,080 --> 00:04:27,760 >> Yeah, oh my god, yes. 64 00:04:26,840 --> 00:04:30,120 Would you 65 00:04:27,760 --> 00:04:34,760 let me finish? Please do, master 66 00:04:30,120 --> 00:04:37,440 storyteller. Hold up. Okay, right. Um 67 00:04:34,760 --> 00:04:39,760 I'm in my story now. 68 00:04:37,440 --> 00:04:41,800 The point I wanted to make was 69 00:04:39,760 --> 00:04:43,560 at this hen night, we had to go around 70 00:04:41,800 --> 00:04:46,440 the circle and say how many people we'd 71 00:04:43,560 --> 00:04:49,120 slept with in our lives. And um these 72 00:04:46,440 --> 00:04:50,280 straight girls and guys were like 73 00:04:49,120 --> 00:04:51,760 eight, 74 00:04:50,280 --> 00:04:55,200 three, 75 00:04:51,760 --> 00:04:57,000 30, even. And me and this homegirl, we 76 00:04:55,200 --> 00:04:58,360 just looked at each other and we were 77 00:04:57,000 --> 00:05:00,560 like 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,280 oh, dear. 79 00:05:00,560 --> 00:05:04,400 And then it came to us, 80 00:05:02,280 --> 00:05:06,280 and we were like 81 00:05:04,400 --> 00:05:08,960 a thousand? 82 00:05:06,280 --> 00:05:12,160 10,000? 83 00:05:08,960 --> 00:05:12,160 Define slept with. 84 00:05:20,680 --> 00:05:25,080 Romantic story to go with the romantic 85 00:05:22,600 --> 00:05:25,080 kids. 86 00:05:57,480 --> 00:06:03,320 >> I think you're a Kylie gay. What does a 87 00:05:59,880 --> 00:06:05,720 Kylie gay look like, exactly? 88 00:06:03,320 --> 00:06:08,120 Shinier. 89 00:06:05,720 --> 00:06:09,680 Have you ever been to Athens? 90 00:06:08,120 --> 00:06:13,280 Why would you want to live anywhere else 91 00:06:09,680 --> 00:06:13,280 but in here? In London. 92 00:06:13,480 --> 00:06:15,720 I'm going to have a few offices here. 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,160 But 94 00:06:15,720 --> 00:06:19,600 it's not really the easiest city to live 95 00:06:17,160 --> 00:06:19,600 in, is it? 96 00:06:19,800 --> 00:06:23,360 It's worth it for the quality of men 97 00:06:21,360 --> 00:06:25,480 alone. 98 00:06:23,360 --> 00:06:27,480 Present company included. 99 00:06:25,480 --> 00:06:30,240 Is that right? 100 00:06:27,480 --> 00:06:30,240 That is right. 101 00:06:33,560 --> 00:06:37,720 So, anyway, I figured out why you're 102 00:06:35,200 --> 00:06:39,720 circumcised. That's the big question on 103 00:06:37,720 --> 00:06:41,640 everyone's lips, actually. 104 00:06:39,720 --> 00:06:43,640 Why you, my dear friend, are 105 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 circumcised. 106 00:06:43,640 --> 00:06:46,759 Well, that's Muslims and Jews have more 107 00:06:45,080 --> 00:06:46,760 more in common than we like to admit. 108 00:06:46,759 --> 00:06:48,400 [music] 109 00:06:46,760 --> 00:06:50,120 >> Their dicks being the most obvious 110 00:06:48,400 --> 00:06:51,840 through line. 111 00:06:50,120 --> 00:06:53,120 Oh my god. 112 00:06:51,840 --> 00:06:55,080 What's your name? 113 00:06:53,120 --> 00:06:57,160 I completely forgot to ask. 114 00:06:55,080 --> 00:06:59,859 It's Maddie. Maddie. 115 00:06:57,160 --> 00:07:01,400 I'm Noah. Nice to meet you. 116 00:06:59,859 --> 00:07:04,600 >> [snorts] 117 00:07:01,400 --> 00:07:04,600 >> You're such an idiot. 118 00:07:07,040 --> 00:07:11,000 Sorry to hear that. It's 2 years ago 119 00:07:09,080 --> 00:07:13,640 now. Yeah, but you never really get over 120 00:07:11,000 --> 00:07:13,640 losing someone. 121 00:07:14,560 --> 00:07:19,720 I didn't lose someone. 122 00:07:17,160 --> 00:07:21,240 Your father? 123 00:07:19,720 --> 00:07:22,960 I looked after him for months before his 124 00:07:21,240 --> 00:07:24,280 death. 125 00:07:22,960 --> 00:07:25,560 And he needed constant care, you know? 126 00:07:24,280 --> 00:07:27,280 So, none of my brothers or sisters were 127 00:07:25,560 --> 00:07:29,240 there. It was just 128 00:07:27,280 --> 00:07:32,240 me and my mom. 129 00:07:29,240 --> 00:07:32,240 Through the hard months. 130 00:07:32,280 --> 00:07:35,200 And when he went, I remember thinking, 131 00:07:33,880 --> 00:07:37,720 all this and you don't even really know 132 00:07:35,200 --> 00:07:37,720 who I am. 133 00:07:39,160 --> 00:07:41,640 Not really. 134 00:07:50,920 --> 00:07:53,680 >> This is me. 135 00:07:52,160 --> 00:07:56,080 I thought you wanted to see the interior 136 00:07:53,680 --> 00:07:57,720 of these apartments. I have you indeed. 137 00:07:56,080 --> 00:08:01,120 Mhm. 138 00:07:57,720 --> 00:08:01,120 I've had my eye on them for some time. 139 00:08:20,720 --> 00:08:23,440 Can I get you something? 140 00:08:23,520 --> 00:08:28,440 No housemates? Uh no, it's a mate. He's 141 00:08:25,880 --> 00:08:28,440 in Qatar. 142 00:08:42,000 --> 00:08:46,240 That's a stronger. That's his the clock. 143 00:09:07,440 --> 00:09:09,839 Follow me. 144 00:09:46,840 --> 00:09:50,960 >> You leaving? 145 00:09:48,400 --> 00:09:52,200 It won't work. 146 00:09:50,960 --> 00:09:53,880 Oh. 147 00:09:52,200 --> 00:09:55,360 I should probably change and shower 148 00:09:53,880 --> 00:09:57,640 before I go in. 149 00:09:55,360 --> 00:09:57,640 Sure. 150 00:09:59,040 --> 00:10:03,280 You know, 151 00:10:00,760 --> 00:10:03,280 it was fun. 152 00:10:03,320 --> 00:10:05,880 Yeah. 153 00:10:04,680 --> 00:10:07,240 That was. 154 00:10:05,880 --> 00:10:09,960 If nothing else, we definitely got our 155 00:10:07,240 --> 00:10:09,960 steps in. 156 00:10:12,280 --> 00:10:15,960 So, 157 00:10:14,000 --> 00:10:17,560 how long are you in town for anyway? 158 00:10:15,960 --> 00:10:21,240 A few more days this time. 159 00:10:17,560 --> 00:10:24,600 Anything planned? Climbing the O2 or 160 00:10:21,240 --> 00:10:26,280 a tour of the nation's great saunas? 161 00:10:24,600 --> 00:10:27,280 It's um 162 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 I've got a few friends I need to catch 163 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 up with. 164 00:10:35,160 --> 00:10:39,800 I had the best night. 165 00:10:37,680 --> 00:10:42,280 One for the history books. 166 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 Totally. 167 00:10:43,200 --> 00:10:46,000 You know, I 168 00:10:44,480 --> 00:10:48,839 I don't want to be a cliché and ask for 169 00:10:46,000 --> 00:10:50,240 your number and No, no. 170 00:10:48,839 --> 00:10:52,000 The whole 171 00:10:50,240 --> 00:10:53,680 you ask for my number and then we'll 172 00:10:52,000 --> 00:10:55,760 just ghost each other after slowly 173 00:10:53,680 --> 00:10:58,120 drifting apart. 174 00:10:55,760 --> 00:11:00,680 That's the one. 175 00:10:58,120 --> 00:11:03,160 So, let's not. 176 00:11:00,680 --> 00:11:03,160 So, agreed. 177 00:11:03,960 --> 00:11:06,880 But, you know, 178 00:11:05,600 --> 00:11:09,200 tonight I I'll go back to [music] the 179 00:11:06,880 --> 00:11:12,240 same spot we met. 180 00:11:09,200 --> 00:11:12,240 I'll go at the same time. 181 00:11:12,960 --> 00:11:16,120 And I'll look through the trees [music] 182 00:11:14,080 --> 00:11:17,839 and the shrubs 183 00:11:16,120 --> 00:11:20,160 for a dark, handsome stranger to walk 184 00:11:17,839 --> 00:11:20,160 home. 185 00:11:20,560 --> 00:11:25,200 You never know, 186 00:11:22,920 --> 00:11:25,200 do you? 10984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.