All language subtitles for Marvels Daredevil S01E11 The Path of the Righteous (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,910 --> 00:00:32,870 We need a doctor! Now! 2 00:00:33,621 --> 00:00:34,831 Let's get a gurney out here! 3 00:00:35,748 --> 00:00:37,459 - What happened? - She drank something. 4 00:00:37,542 --> 00:00:39,044 What did she ingest? I need you to be specific. 5 00:00:39,127 --> 00:00:42,214 I have no idea. It was at the Van Lunt building, the benefit. 6 00:00:42,297 --> 00:00:43,340 There were others... 7 00:00:43,423 --> 00:00:46,384 Uh, I had a glass in my hand. Do I need to be checked out? 8 00:00:46,468 --> 00:00:47,719 How long's she been unconscious? 9 00:00:47,802 --> 00:00:49,262 Twenty minutes. Maybe a little longer. 10 00:00:49,346 --> 00:00:50,555 Place is a rat hole. 11 00:00:50,638 --> 00:00:51,848 It was the closest ER. 12 00:00:51,931 --> 00:00:53,641 I reached out to Dr. Rosenberg. 13 00:00:53,725 --> 00:00:54,976 He's on the jet. 14 00:00:55,060 --> 00:00:56,061 Pupils are sluggish. 15 00:00:56,144 --> 00:00:57,145 I need an intubation tray, stat! 16 00:00:57,229 --> 00:00:59,314 Let's start 1,000 cc's of Ringer's lactate to KVO 17 00:00:59,397 --> 00:01:00,482 until we know what's going on. 18 00:01:00,565 --> 00:01:03,985 Insert a Foley catheter... 19 00:01:04,069 --> 00:01:06,529 - Hemodialysis and gastric lavage? - I need a tox screen, 20 00:01:06,613 --> 00:01:08,615 liver and kidney function, coagulation tests. 21 00:01:08,698 --> 00:01:09,699 I'll call ICU for a bed. 22 00:01:09,782 --> 00:01:10,908 You said there were others, how many? 23 00:01:10,992 --> 00:01:13,620 Uh, four or five maybe. 24 00:01:13,703 --> 00:01:16,623 Are you sure someone shouldn't be looking at me? 25 00:01:16,706 --> 00:01:18,083 We'll have a nurse come check you out. 26 00:01:18,166 --> 00:01:19,334 - I'm coming with her. - I'm sorry, 27 00:01:19,417 --> 00:01:20,460 we can't have you in there, sir. 28 00:01:20,543 --> 00:01:22,212 - Don't you know who I am? - Doesn't matter. 29 00:01:22,295 --> 00:01:23,671 Fill out the paperwork. 30 00:01:23,755 --> 00:01:27,134 We'll update you on her condition as soon as we know anything. 31 00:02:40,873 --> 00:02:43,125 Matt, it's Karen. 32 00:02:45,127 --> 00:02:46,879 Come on, open the door. 33 00:02:47,839 --> 00:02:50,967 I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office. 34 00:02:51,050 --> 00:02:52,385 What the hell is going on? 35 00:02:55,305 --> 00:02:56,931 Matt... 36 00:03:02,854 --> 00:03:04,105 Oh, my God. 37 00:03:06,774 --> 00:03:08,443 You look like shit. 38 00:03:09,819 --> 00:03:12,322 Then I'm looking better than I feel. 39 00:03:15,199 --> 00:03:16,493 We gonna sue? 40 00:03:19,454 --> 00:03:21,331 We should sue. 41 00:03:21,414 --> 00:03:24,959 You know, whoever hit you, we should go after 'em and... 42 00:03:27,044 --> 00:03:28,255 What kind of car was it? 43 00:03:29,631 --> 00:03:33,468 Please tell me it was, uh, expensive and German. 44 00:03:33,551 --> 00:03:35,512 Japanese... 45 00:03:35,595 --> 00:03:37,179 and it was my fault. 46 00:03:37,264 --> 00:03:40,141 I, uh... should have been more careful. 47 00:03:40,225 --> 00:03:42,101 What the hell happened in here? 48 00:03:42,727 --> 00:03:44,229 Nothing, don't worry about it. 49 00:03:44,312 --> 00:03:46,606 Oh, okay, I'll just, uh... 50 00:03:49,776 --> 00:03:51,403 Little early for beer, isn't it? 51 00:03:52,737 --> 00:03:54,989 Depends on the kind of day you're having. 52 00:03:55,072 --> 00:03:56,366 You, uh... you want one? 53 00:03:56,991 --> 00:03:58,701 Uh, no. No, thanks. 54 00:03:58,785 --> 00:04:00,537 So where were you... 55 00:04:00,620 --> 00:04:02,372 when this car hit you? 56 00:04:04,081 --> 00:04:05,082 Uh, does it matter? 57 00:04:06,626 --> 00:04:08,586 I'm thinking it might... 58 00:04:09,629 --> 00:04:10,963 if there really wasn't any car. 59 00:04:11,047 --> 00:04:14,216 - Karen... - Does this have anything to do with Fisk? 60 00:04:14,301 --> 00:04:17,345 With your going to see that... Vanessa woman? 61 00:04:17,429 --> 00:04:18,430 I told you, it was my fault. 62 00:04:18,513 --> 00:04:20,265 - Let's just leave it at that, okay? - No. 63 00:04:20,348 --> 00:04:23,310 No, not okay. Definitely not okay. 64 00:04:24,226 --> 00:04:25,227 Look at you. 65 00:04:26,396 --> 00:04:28,064 - Did somebody break in? - No one broke in. 66 00:04:28,147 --> 00:04:31,108 And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. 67 00:04:36,864 --> 00:04:39,534 Do you remember the last time that I was here? 68 00:04:40,452 --> 00:04:41,911 Yeah, I remember. 69 00:04:41,994 --> 00:04:44,456 And I was scared... terrified. 70 00:04:44,539 --> 00:04:46,583 But then, you, you gave me your shirt... 71 00:04:46,666 --> 00:04:47,667 and you made me feel safe. 72 00:04:47,750 --> 00:04:51,212 You made me feel like I could trust everything that you said. 73 00:04:51,754 --> 00:04:52,964 And you lied to me... 74 00:04:54,674 --> 00:04:57,009 About having the Union Allied pension file. 75 00:04:58,094 --> 00:05:00,054 I didn't want anyone to get hurt... 76 00:05:01,306 --> 00:05:02,349 like Daniel Fisher, 77 00:05:02,432 --> 00:05:04,266 because of what I was doing. 78 00:05:05,393 --> 00:05:07,103 Yeah, I know the feeling. 79 00:05:09,063 --> 00:05:10,106 So that's it. 80 00:05:11,190 --> 00:05:12,317 That's all you're giving me. 81 00:05:12,400 --> 00:05:14,861 That's all that I have right now, Karen. 82 00:05:17,405 --> 00:05:18,615 Well, it's not all I have. 83 00:05:20,367 --> 00:05:22,159 I found something. 84 00:05:22,243 --> 00:05:26,163 Just a scrap of paper at the county clerk's office... misfiled. 85 00:05:27,374 --> 00:05:30,502 It's probably why Fisk didn't get it sucked into a black hole. 86 00:05:30,585 --> 00:05:31,794 What was it? 87 00:05:31,878 --> 00:05:33,421 A marriage certificate... 88 00:05:34,547 --> 00:05:36,924 for his mother, Marlene. 89 00:05:37,008 --> 00:05:38,009 How does that help? 90 00:05:38,092 --> 00:05:39,636 Because it's not to his father. 91 00:05:39,719 --> 00:05:42,263 It's for when she remarried... 92 00:05:42,346 --> 00:05:45,224 which was two years after all the reports say she died. 93 00:05:45,307 --> 00:05:46,518 She's still alive? 94 00:05:46,601 --> 00:05:48,853 Yeah, she's living at a care facility upstate. 95 00:05:48,936 --> 00:05:50,897 Now, Ben and I took a drive... 96 00:05:50,980 --> 00:05:53,107 Oh, Karen, Karen... 97 00:05:53,190 --> 00:05:55,818 - Fisk could have people watching. - I know. 98 00:05:55,902 --> 00:05:57,945 - I know. I didn't leave my real name. - You should have... 99 00:05:58,029 --> 00:06:00,490 You should have talked to me or Foggy before you ran off like that. 100 00:06:00,573 --> 00:06:02,283 I tried... 101 00:06:02,366 --> 00:06:03,576 but you weren't picking up. 102 00:06:06,788 --> 00:06:09,666 - Did you speak to her, Fisk's mother? - Yeah... 103 00:06:09,749 --> 00:06:12,585 she's not all there, but... 104 00:06:12,669 --> 00:06:14,921 Matt, what she said about Fisk... 105 00:06:16,798 --> 00:06:18,340 he killed his father... 106 00:06:19,717 --> 00:06:20,760 when he was 12. 107 00:06:22,136 --> 00:06:25,932 Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. 108 00:06:29,351 --> 00:06:32,104 Well, he was a minor. It's not gonna be enough. 109 00:06:32,188 --> 00:06:34,356 To put him in jail, no. 110 00:06:34,441 --> 00:06:37,359 But it doesn't line up with everything that Fisk has been saying. 111 00:06:37,444 --> 00:06:39,361 Everything that he has altered on the Internet 112 00:06:39,446 --> 00:06:41,739 and at the... the county clerk's. 113 00:06:41,823 --> 00:06:44,701 It might be enough to at least get people looking at him more closely. 114 00:06:44,784 --> 00:06:46,744 From an old woman who's not all there. 115 00:06:48,162 --> 00:06:50,331 Well, I'm not hearing you and Foggy come up with anything better. 116 00:06:51,290 --> 00:06:53,417 Did you... did you speak to him... 117 00:06:53,501 --> 00:06:55,169 to Foggy? 118 00:06:55,252 --> 00:06:58,465 Not since yesterday on the phone when I guess he was... 119 00:06:58,548 --> 00:07:01,634 covering for whatever it is you're not telling me. 120 00:07:03,511 --> 00:07:06,723 All right, go to the office and... wait for him. 121 00:07:06,806 --> 00:07:11,185 Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said... 122 00:07:14,271 --> 00:07:17,024 No, don't bother. Just tell him what you found. 123 00:07:18,109 --> 00:07:20,612 Karen, be careful, please. 124 00:07:29,370 --> 00:07:30,663 You know... 125 00:07:33,708 --> 00:07:35,417 maybe you should take your own advice. 126 00:07:38,921 --> 00:07:41,048 I... I got you a... 127 00:07:48,180 --> 00:07:49,557 It's, um... 128 00:07:50,933 --> 00:07:52,644 it's a balloon. I, um... 129 00:07:57,607 --> 00:07:58,816 It's got a monkey on it. 130 00:08:22,381 --> 00:08:24,008 You got somewhere to be? 131 00:08:27,094 --> 00:08:30,515 You're not in the woods. Grunts don't count as words, Foggy Bear. 132 00:08:30,598 --> 00:08:31,724 Please don't call me that. 133 00:08:31,808 --> 00:08:34,060 I'll call you whatever I damn well please. 134 00:08:34,143 --> 00:08:35,144 Okay, just... 135 00:08:36,062 --> 00:08:38,606 can you do it with your inside voice, without speaking? 136 00:08:39,356 --> 00:08:41,818 That's a very asshole thing to say. 137 00:08:41,901 --> 00:08:43,319 - I'm impressed. - Sorry. 138 00:08:43,402 --> 00:08:45,362 And now you've ruined it. 139 00:08:45,446 --> 00:08:47,198 You going to work or what? 140 00:08:47,281 --> 00:08:49,992 Not today. Maybe never, not with Matt. 141 00:08:51,994 --> 00:08:55,372 You two have been friends as long as I've known you. 142 00:08:56,373 --> 00:08:59,544 Whatever's going on between the two of you... 143 00:08:59,627 --> 00:09:01,003 I don't really care... 144 00:09:01,087 --> 00:09:02,504 okay? 145 00:09:02,589 --> 00:09:04,006 Not gonna get sucked into the drama. 146 00:09:05,257 --> 00:09:06,425 Mmm. 147 00:09:07,844 --> 00:09:09,428 Lock the door behind you when you leave. 148 00:09:36,914 --> 00:09:39,500 This is awful. Look at him. 149 00:09:39,584 --> 00:09:41,418 How's he gonna run things? 150 00:09:42,837 --> 00:09:44,631 Not the time, Leland. 151 00:09:44,714 --> 00:09:47,466 This is exactly the time. 152 00:09:47,549 --> 00:09:48,593 You keeping score here? 153 00:09:48,676 --> 00:09:51,095 You think whoever did this was trying to take 154 00:09:51,178 --> 00:09:53,139 little miss hairdo out of the equation? 155 00:09:53,222 --> 00:09:54,807 That... 156 00:09:54,891 --> 00:09:56,934 That does seem unlikely. 157 00:09:57,018 --> 00:09:58,185 So where does that put us? 158 00:09:58,269 --> 00:10:00,605 They almost got me, God damn it. 159 00:10:00,688 --> 00:10:03,941 All to get to the big guy, Christ. 160 00:10:05,610 --> 00:10:08,070 Did Gao give any indication 161 00:10:08,154 --> 00:10:09,781 she was still unhappy when you spoke with her? 162 00:10:11,073 --> 00:10:13,117 Not that I could tell. 163 00:10:13,200 --> 00:10:14,702 My money's on the Japanese. 164 00:10:14,786 --> 00:10:16,453 After what he did to Nobu... 165 00:10:16,537 --> 00:10:19,456 The titles for all the buildings in the city block the Japanese wanted 166 00:10:19,540 --> 00:10:22,376 have been transferred to them, per our original agreement. 167 00:10:22,459 --> 00:10:24,003 As for Nobu... 168 00:10:24,086 --> 00:10:27,589 they believe the man in the mask was responsible for his... accident. 169 00:10:27,674 --> 00:10:30,885 Right, sure. Well... 170 00:10:30,968 --> 00:10:34,388 maybe he's the one who slipped a hot dose into Vanessa's Bellini. 171 00:10:35,682 --> 00:10:38,350 Keep an eye on their accounts. 172 00:10:38,434 --> 00:10:42,271 If there are any sudden shifts, it might tell us something. 173 00:10:42,354 --> 00:10:43,355 Yeah? 174 00:10:48,736 --> 00:10:50,822 Thank you, Francis. 175 00:10:52,406 --> 00:10:55,492 What? What happened? Is she dead? 176 00:10:55,576 --> 00:10:57,745 No, but... 177 00:10:57,829 --> 00:11:02,166 three of the others who drank whatever that was have... passed. 178 00:11:02,249 --> 00:11:03,459 "Passed..." 179 00:11:04,376 --> 00:11:06,003 always hated that description. 180 00:11:06,796 --> 00:11:10,466 Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth. 181 00:11:12,426 --> 00:11:13,928 She'll make it. 182 00:11:15,179 --> 00:11:17,598 You got a med degree in your pocket I don't know about? 183 00:11:17,681 --> 00:11:19,016 Why are you so sure? 184 00:11:19,100 --> 00:11:20,852 Because she has to. 185 00:11:22,103 --> 00:11:24,063 Don't get all weepy... 186 00:11:24,146 --> 00:11:27,608 we have matters that need to be addressed. 187 00:11:28,442 --> 00:11:29,443 Hmm. 188 00:11:31,153 --> 00:11:32,196 Reach out to Gao. 189 00:11:32,279 --> 00:11:34,281 - Me? - Mmm. 190 00:11:34,365 --> 00:11:36,450 What if she's the one who did all this? 191 00:11:36,533 --> 00:11:38,160 Well, you said you didn't think it was her. 192 00:11:38,244 --> 00:11:40,037 What the hell do I know? 193 00:11:40,121 --> 00:11:42,623 I was almost poisoned. I'm not thinking straight. 194 00:11:42,706 --> 00:11:45,126 Speak with Gao... 195 00:11:45,209 --> 00:11:47,503 if she wasn't involved, 196 00:11:47,586 --> 00:11:50,882 we might need her support against further unpleasantries. 197 00:11:52,133 --> 00:11:54,343 And if she was involved? 198 00:11:54,426 --> 00:11:57,638 Then it's been an honor doing business with you. 199 00:12:00,182 --> 00:12:01,183 This might hurt. 200 00:12:03,477 --> 00:12:05,521 You okay? 201 00:12:05,604 --> 00:12:08,315 - You talking about the stitches? - Mostly. 202 00:12:09,400 --> 00:12:10,860 How'd you open this up again? 203 00:12:10,943 --> 00:12:13,320 I just wanted to see how much I could move. 204 00:12:13,404 --> 00:12:16,490 - You really shouldn't be moving at all. - I know. 205 00:12:17,784 --> 00:12:21,537 You really need to rest. Let yourself heal. 206 00:12:21,620 --> 00:12:22,746 I meditate for that. 207 00:12:22,830 --> 00:12:24,081 You meditate? 208 00:12:24,165 --> 00:12:26,125 I learned when I was a kid. 209 00:12:26,208 --> 00:12:29,879 Helps with the pain... and healing faster. 210 00:12:29,962 --> 00:12:31,505 Is that why you're still alive? 211 00:12:32,423 --> 00:12:34,591 Or I'm just a contrary son of a bitch. 212 00:12:34,675 --> 00:12:36,093 Either way, you really need to ease up, 213 00:12:36,177 --> 00:12:39,096 or I'll be stitching a corpse next time around. 214 00:12:40,056 --> 00:12:44,185 You really should get some kind of... body armor, like I told you. 215 00:12:44,268 --> 00:12:47,646 - Yeah, I'm thinking you might be right. - There's a first. 216 00:12:47,729 --> 00:12:49,899 When Fisk came at me in the warehouse, 217 00:12:49,982 --> 00:12:51,901 I sliced his jacket open. 218 00:12:51,984 --> 00:12:53,861 - You cut him? - No... 219 00:12:53,945 --> 00:12:56,906 he was wearing some kind of armor in the lining. 220 00:12:57,698 --> 00:12:59,658 It was, uh... 221 00:12:59,741 --> 00:13:02,328 light and tough. 222 00:13:02,411 --> 00:13:05,206 Like nothing I've ever come across before. 223 00:13:05,289 --> 00:13:08,750 That's what you get when you have all the money in the world. 224 00:13:13,755 --> 00:13:14,924 Hey, you want a drink or something? 225 00:13:17,343 --> 00:13:18,677 No, Matt... 226 00:13:19,887 --> 00:13:21,263 I don't want a drink. 227 00:13:22,764 --> 00:13:24,600 Second woman today that's turned me down. 228 00:13:25,226 --> 00:13:27,103 Got a revolving door, do you? 229 00:13:27,186 --> 00:13:28,604 That's not... not what... 230 00:13:28,687 --> 00:13:30,064 - I didn't mean it... - Forget it. 231 00:13:30,147 --> 00:13:33,442 I have to get going. I need to pack. 232 00:13:33,525 --> 00:13:35,652 - Pack? - Yeah. 233 00:13:35,736 --> 00:13:37,446 Taking some time off... 234 00:13:38,697 --> 00:13:40,407 get out of the city for a while. 235 00:13:40,491 --> 00:13:41,951 How much time? 236 00:13:42,701 --> 00:13:43,953 Why? 237 00:13:45,412 --> 00:13:47,123 You gonna miss me? 238 00:13:50,376 --> 00:13:51,793 And if I said I would? 239 00:14:04,473 --> 00:14:07,684 I didn't think I was ever gonna see you again... 240 00:14:09,145 --> 00:14:10,229 not alive. 241 00:14:10,312 --> 00:14:13,482 Not after that last call the night half the city blew up. 242 00:14:13,565 --> 00:14:14,775 I left you a message when... 243 00:14:15,609 --> 00:14:16,986 when it was over. 244 00:14:18,154 --> 00:14:19,238 Yeah, you left a message. 245 00:14:19,321 --> 00:14:21,365 Come on, what'd you expect, Claire? 246 00:14:22,533 --> 00:14:26,537 You made it pretty clear you didn't want to move forward with... 247 00:14:26,620 --> 00:14:27,621 whatever this was. 248 00:14:27,704 --> 00:14:29,498 You know what it was... 249 00:14:30,832 --> 00:14:32,584 - what it could've been. - If I stopped. 250 00:14:32,668 --> 00:14:34,461 I'm not looking to go around in circles, Matt. 251 00:14:34,545 --> 00:14:36,755 I know you're not going to stop. 252 00:14:38,465 --> 00:14:42,136 Not until this city is safe from people like Fisk. 253 00:14:42,219 --> 00:14:43,637 Which is never. 254 00:14:45,014 --> 00:14:48,642 It'll always be something, someone... 255 00:14:49,435 --> 00:14:51,145 you know that, right? 256 00:14:54,941 --> 00:14:58,402 You told me you were the man this city needs. 257 00:14:58,485 --> 00:15:01,030 I think that was only half true. 258 00:15:04,158 --> 00:15:06,535 I think you're also the man this city created... 259 00:15:08,829 --> 00:15:10,706 for better or worse. 260 00:15:13,125 --> 00:15:15,294 I'm sorry you got pulled back into this. 261 00:15:18,005 --> 00:15:21,425 At least I got to see you with your shirt off again. 262 00:15:21,508 --> 00:15:23,135 So, hey... 263 00:15:23,219 --> 00:15:24,386 It's not all bad. 264 00:15:25,762 --> 00:15:26,888 Thank you, Claire. 265 00:15:26,973 --> 00:15:28,682 I know I keep saying it, 266 00:15:28,765 --> 00:15:31,518 and it probably doesn't mean anything at this point, but... 267 00:15:32,561 --> 00:15:33,645 thank you. 268 00:15:35,231 --> 00:15:36,983 I'll always be there... 269 00:15:38,525 --> 00:15:40,611 when you really need me... 270 00:15:40,694 --> 00:15:42,279 to patch you up. 271 00:15:43,905 --> 00:15:45,491 Beyond that... 272 00:15:46,783 --> 00:15:47,826 Yeah. 273 00:15:48,785 --> 00:15:50,079 Yeah. 274 00:15:57,836 --> 00:16:01,923 You know, the only thing I remember from Sunday school... 275 00:16:03,384 --> 00:16:05,094 is the martyrs... 276 00:16:06,262 --> 00:16:08,514 the saints, the saviors... 277 00:16:09,265 --> 00:16:11,850 they all end up the same way. 278 00:16:13,435 --> 00:16:15,479 Bloody... 279 00:16:15,562 --> 00:16:17,148 and alone. 280 00:16:17,982 --> 00:16:19,941 I never said I was any of those. 281 00:16:22,028 --> 00:16:23,695 You didn't have to. 282 00:16:37,001 --> 00:16:39,128 - Hey. - Hey. 283 00:16:41,213 --> 00:16:42,923 You still mad? 284 00:16:44,050 --> 00:16:45,634 What do you think? 285 00:16:47,761 --> 00:16:49,305 I'm sorry, Ben, I needed you... 286 00:16:49,388 --> 00:16:51,473 You know who needs me, Karen? 287 00:16:52,391 --> 00:16:53,725 My wife... 288 00:16:55,102 --> 00:16:56,103 she needs me. 289 00:16:57,854 --> 00:16:59,981 - It was important. - You could've just told me... 290 00:17:00,066 --> 00:17:01,608 but no, 291 00:17:01,692 --> 00:17:05,446 instead you gotta spin some story about this great place upstate... 292 00:17:05,529 --> 00:17:07,489 could be good for Doris. 293 00:17:07,573 --> 00:17:09,158 Like you give a damn. 294 00:17:10,951 --> 00:17:12,203 Hey, that's not fair. 295 00:17:14,746 --> 00:17:16,123 Welcome to my life. 296 00:17:16,207 --> 00:17:18,167 Wait, you're right. 297 00:17:18,250 --> 00:17:19,751 You're right. I should've told you. 298 00:17:19,835 --> 00:17:21,628 Then why didn't you? 299 00:17:21,712 --> 00:17:23,047 I... 300 00:17:24,048 --> 00:17:25,382 was afraid you'd say no. 301 00:17:27,008 --> 00:17:28,260 Probably would've. 302 00:17:28,344 --> 00:17:30,179 This isn't a story. 303 00:17:31,263 --> 00:17:32,514 This is people's lives. 304 00:17:32,598 --> 00:17:35,601 And what Fisk has been doing, the person that he really is... 305 00:17:35,684 --> 00:17:39,855 We finally have the smoking gun or... or whatever. 306 00:17:39,938 --> 00:17:41,648 More a whatever than a gun. 307 00:17:42,441 --> 00:17:44,276 You need to print this. 308 00:17:44,360 --> 00:17:46,320 Get it out there for everyone to see. 309 00:17:46,945 --> 00:17:48,029 Not that simple. 310 00:17:48,114 --> 00:17:50,699 Fisk killed his father, people need to know that. 311 00:17:51,450 --> 00:17:53,744 She's an old lady... 312 00:17:53,827 --> 00:17:54,870 confused... 313 00:17:55,579 --> 00:17:58,874 talking about things that... maybe happened a long time ago. 314 00:17:58,957 --> 00:18:00,626 So you don't believe her? 315 00:18:00,709 --> 00:18:01,918 Okay... 316 00:18:03,712 --> 00:18:04,755 let's play this out. 317 00:18:08,800 --> 00:18:10,219 So I write up the story... 318 00:18:11,262 --> 00:18:12,596 get it on the front page. 319 00:18:12,679 --> 00:18:14,390 Then what happens? 320 00:18:14,473 --> 00:18:17,351 Well, everybody will see that he's been lying about his past. 321 00:18:17,434 --> 00:18:21,480 Yeah, sure, absolutely will. 322 00:18:21,563 --> 00:18:23,023 Then he goes on TV again, 323 00:18:23,107 --> 00:18:25,609 tells everybody, yes, he lied about his past 324 00:18:25,692 --> 00:18:30,156 because he was just a scared little kid trying to protect his mother. 325 00:18:30,239 --> 00:18:32,949 Maybe he even rolls the old girl out, 326 00:18:33,033 --> 00:18:34,785 gets all teary-eyed. 327 00:18:34,868 --> 00:18:35,952 See where I'm going with this? 328 00:18:36,036 --> 00:18:37,871 Sounds like you're going nowhere. 329 00:18:37,954 --> 00:18:39,873 Need to think this through, all I'm saying. 330 00:18:40,916 --> 00:18:42,876 He's gonna win. 331 00:18:42,959 --> 00:18:44,795 If we don't do something, Fisk is gonna win. 332 00:18:44,878 --> 00:18:47,798 There are no winners and losers in something like this. 333 00:18:47,881 --> 00:18:50,634 Well, Elena Cardenas might disagree with you... 334 00:18:50,717 --> 00:18:52,594 if she still could. 335 00:18:58,434 --> 00:18:59,976 Maybe we don't have to do anything. 336 00:19:01,812 --> 00:19:03,063 What does that mean? 337 00:19:03,147 --> 00:19:06,567 Hear about the benefit the other night at the old Van Lunt building? 338 00:19:06,650 --> 00:19:08,985 Fisk raising money for his better tomorrow? 339 00:19:09,069 --> 00:19:11,863 Yeah, a bunch of one-percenters jerking each other off. 340 00:19:11,947 --> 00:19:15,075 Though, I read they all got food poisoning. 341 00:19:15,159 --> 00:19:17,494 Don't think it was bad hors d'oeuvres. 342 00:19:17,578 --> 00:19:21,039 Got an unconfirmed source, says... 343 00:19:21,122 --> 00:19:22,999 it was something in the drinks. 344 00:19:23,083 --> 00:19:24,626 Maybe even a couple fatalities. 345 00:19:25,586 --> 00:19:26,878 Holy shit. 346 00:19:28,214 --> 00:19:30,341 Why isn't this all over the news? 347 00:19:30,424 --> 00:19:32,593 Fisk spinning it, I guess. 348 00:19:32,676 --> 00:19:34,886 Which means he's got a lot of pull in the media. 349 00:19:34,970 --> 00:19:36,597 Maybe even at the Bulletin, I don't know. 350 00:19:37,306 --> 00:19:39,308 Wait, uh, back up. 351 00:19:39,391 --> 00:19:41,602 If this is true, why would someone attack a benefit? 352 00:19:41,685 --> 00:19:44,230 Fisk made himself public. 353 00:19:44,313 --> 00:19:45,772 People who he's connected with 354 00:19:45,856 --> 00:19:48,442 might be less inclined to be dragged out of the shadows. 355 00:19:49,235 --> 00:19:51,069 You think someone's trying to kill Fisk? 356 00:19:51,152 --> 00:19:55,241 I've been writing about crime in this city since before you were born. 357 00:19:55,324 --> 00:19:57,368 The only thing I know without a doubt... 358 00:19:58,327 --> 00:20:01,079 is you don't get to be the man at the top 359 00:20:01,162 --> 00:20:05,125 without making enemies looking to tear you down to the ground. 360 00:20:18,138 --> 00:20:19,180 No. 361 00:20:26,647 --> 00:20:28,399 There was a time when I... 362 00:20:29,900 --> 00:20:31,735 I believed that I was complete... 363 00:20:33,570 --> 00:20:38,617 that I needed no one to truly... understand who I am. 364 00:20:46,750 --> 00:20:47,751 If she dies... 365 00:20:47,834 --> 00:20:52,256 Rosenberg's in from Hartford, and she's strong. 366 00:20:52,339 --> 00:20:54,508 - We've all seen that. - Yes. 367 00:20:57,886 --> 00:20:59,305 Leland thinks... 368 00:21:00,306 --> 00:21:02,391 it might have been Nobu's men. 369 00:21:04,351 --> 00:21:05,436 Fate. 370 00:21:07,479 --> 00:21:09,773 - Sir? - It was something Gao said to me. 371 00:21:09,856 --> 00:21:15,487 I had to choose a path or fate would choose for me. 372 00:21:16,613 --> 00:21:19,157 I sent Leland to speak with her. 373 00:21:19,240 --> 00:21:21,285 You suspect her hand in this? 374 00:21:24,162 --> 00:21:26,957 Until we know for certain, I suspect everyone. 375 00:21:29,501 --> 00:21:30,836 You need to find who did this. 376 00:21:32,546 --> 00:21:33,672 You need to. 377 00:21:34,590 --> 00:21:39,052 I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. 378 00:21:42,180 --> 00:21:43,390 Understood. 379 00:21:45,266 --> 00:21:48,103 I told her the safest place she could ever be was by my side. 380 00:21:48,186 --> 00:21:49,187 This wasn't your fault. 381 00:21:49,270 --> 00:21:51,857 Well, she's lying in there because she was by my side. 382 00:21:57,237 --> 00:21:58,822 We'll make the arrangements. 383 00:21:59,865 --> 00:22:03,076 If she recovers, I want her sent away. 384 00:22:03,619 --> 00:22:06,872 Somewhere far from me... and the city. 385 00:22:06,955 --> 00:22:09,625 I... doubt she would want that. 386 00:22:09,708 --> 00:22:12,252 Well, we seldom get everything we want... 387 00:22:12,336 --> 00:22:13,962 not in this world. 388 00:22:14,838 --> 00:22:16,673 But... 389 00:22:16,757 --> 00:22:18,675 some of us deserve to. 390 00:22:22,929 --> 00:22:25,682 Just move the appropriate funds into place. 391 00:22:27,893 --> 00:22:29,102 I'll have Leland attend to it. 392 00:22:29,185 --> 00:22:32,230 No, no, I want it done quietly. Handle it yourself. 393 00:22:34,232 --> 00:22:36,610 I'll have the papers messengered to your penthouse. 394 00:22:36,693 --> 00:22:39,195 - Thank you, Wesley. - Mmm. 395 00:22:45,368 --> 00:22:46,703 I... 396 00:22:54,044 --> 00:22:56,004 Thank you. 397 00:23:06,515 --> 00:23:08,141 I know you've waited a while. 398 00:23:08,224 --> 00:23:10,351 Just... please tell me what's going on. 399 00:23:10,436 --> 00:23:11,728 Is she gonna make it? 400 00:23:11,812 --> 00:23:14,815 She's in an induced coma now. She's gonna pull through. 401 00:23:14,898 --> 00:23:15,941 She'll pull through. 402 00:23:16,024 --> 00:23:18,318 Thank you, Doctor. Thank you so much. 403 00:23:18,401 --> 00:23:20,028 Don't thank me. 404 00:23:43,969 --> 00:23:46,847 Morning service was hours ago. 405 00:23:46,930 --> 00:23:48,389 I know. 406 00:23:49,600 --> 00:23:50,934 Confession? 407 00:23:53,687 --> 00:23:54,688 Latte? 408 00:23:55,731 --> 00:23:57,065 Not today, Father. 409 00:23:57,148 --> 00:24:00,736 Probably for the best, already had four cups. 410 00:24:00,819 --> 00:24:02,696 Decaf. 411 00:24:02,779 --> 00:24:04,531 But you know there's still a bit of caffeine in there 412 00:24:04,615 --> 00:24:05,866 they just can't get out. 413 00:24:06,617 --> 00:24:09,495 Some things are just... too ingrained, I guess. 414 00:24:11,079 --> 00:24:12,372 That thing... 415 00:24:14,374 --> 00:24:15,834 brought you here last time... 416 00:24:17,168 --> 00:24:19,254 didn't go so well? 417 00:24:19,337 --> 00:24:20,714 Not so much. 418 00:24:22,090 --> 00:24:24,092 The man... 419 00:24:24,175 --> 00:24:25,218 you talked of... 420 00:24:26,136 --> 00:24:27,345 did you... 421 00:24:27,428 --> 00:24:28,847 No, I didn't kill him. 422 00:24:32,017 --> 00:24:33,434 But I tried to. 423 00:24:35,020 --> 00:24:38,189 And are you disappointed that you didn't succeed... 424 00:24:39,274 --> 00:24:40,817 or maybe a little relieved? 425 00:24:44,029 --> 00:24:47,824 A friend of mine says that if I don't change the way I do things... 426 00:24:47,908 --> 00:24:49,492 the way I live my life... 427 00:24:51,369 --> 00:24:54,039 I will end up bloody and alone. 428 00:24:54,122 --> 00:24:55,290 You believe that? 429 00:24:57,584 --> 00:24:59,085 I'm not afraid of dying. 430 00:25:00,503 --> 00:25:03,965 Lot of people aren't, comes right down to it. 431 00:25:04,049 --> 00:25:06,509 It's living scares the holy crap out of 'em. 432 00:25:10,055 --> 00:25:11,514 You know what I do? 433 00:25:13,183 --> 00:25:14,517 Who I am? 434 00:25:22,150 --> 00:25:24,235 Sacrament of Penance, like I told you. 435 00:25:24,319 --> 00:25:26,655 - Don't have to worry about... - It's not what I'm asking. 436 00:25:28,615 --> 00:25:30,283 Yes, Matthew, I'm not an idiot. 437 00:25:30,366 --> 00:25:32,994 I have a pretty good idea who you are... 438 00:25:34,370 --> 00:25:35,789 and what you do. 439 00:25:35,872 --> 00:25:37,666 How you do it... 440 00:25:38,875 --> 00:25:40,961 That's something else entirely. 441 00:25:41,044 --> 00:25:42,087 Accident... 442 00:25:42,170 --> 00:25:44,130 when I was a kid. 443 00:25:44,214 --> 00:25:46,007 Used to think it was God's will. 444 00:25:46,091 --> 00:25:47,425 Used to? 445 00:25:48,844 --> 00:25:53,264 Yeah, he made each and every one of us with a purpose, didn't he? 446 00:25:53,348 --> 00:25:55,058 A reason for being. 447 00:25:55,141 --> 00:25:56,685 I believe so, yes. 448 00:25:56,768 --> 00:25:59,062 Then why did he put the Devil in me? 449 00:26:00,814 --> 00:26:02,816 Why do I feel it in my heart... 450 00:26:03,775 --> 00:26:05,235 and my soul... 451 00:26:07,362 --> 00:26:10,406 clawing to be let out... 452 00:26:10,490 --> 00:26:13,952 if that's not all part of God's plan? 453 00:26:17,664 --> 00:26:22,418 Maybe you're being called to summon the better angels of your nature. 454 00:26:22,502 --> 00:26:25,213 Maybe that's the struggle you're feeling... 455 00:26:25,296 --> 00:26:26,339 deep within you. 456 00:26:26,422 --> 00:26:29,342 And how do you know the angels and the Devil inside me 457 00:26:29,425 --> 00:26:30,719 aren't the same thing? 458 00:26:30,802 --> 00:26:32,095 I don't, 459 00:26:32,178 --> 00:26:34,097 but nothing drives people to the church faster 460 00:26:34,180 --> 00:26:37,350 than the thought of the Devil snapping at their heels. 461 00:26:39,310 --> 00:26:41,730 Maybe that was God's plan all along. 462 00:26:41,813 --> 00:26:45,400 Why he created him, allowed him to fall from grace... 463 00:26:45,483 --> 00:26:47,568 to become a symbol to be feared... 464 00:26:48,278 --> 00:26:50,030 warning to us all, 465 00:26:51,489 --> 00:26:54,409 to tread the path of the righteous. 466 00:28:43,684 --> 00:28:45,186 I'm really not in the mood for this tonight. 467 00:28:46,479 --> 00:28:48,564 It's cool, man, it's cool. 468 00:28:50,233 --> 00:28:51,651 We don't gotta do all that. 469 00:28:52,736 --> 00:28:56,114 Go for the knife in your boot, I break your leg. 470 00:28:56,197 --> 00:28:59,117 Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. 471 00:28:59,200 --> 00:29:01,702 - We good? - Yeah. 472 00:29:01,787 --> 00:29:04,873 Yeah, man, we good. 473 00:29:12,630 --> 00:29:14,132 I didn't say, "Get up." 474 00:29:14,215 --> 00:29:17,218 What're you beating on me for? I ain't done nothin'. 475 00:29:17,302 --> 00:29:19,679 It's not about you. I want information. 476 00:29:19,763 --> 00:29:22,723 What I look like, public damn library? 477 00:29:23,599 --> 00:29:26,394 Ow! Jesus, all right! 478 00:29:26,477 --> 00:29:28,939 What do you want to know, man? Shit. 479 00:29:29,022 --> 00:29:30,023 Fisk. 480 00:29:30,106 --> 00:29:33,151 - I don't know where he is, I swear. - That's not the question. 481 00:29:33,234 --> 00:29:36,780 Fisk wears some kind of body armor... light, strong. 482 00:29:37,697 --> 00:29:38,782 Where's he get it? 483 00:29:38,865 --> 00:29:40,116 The hell should I know? 484 00:29:40,200 --> 00:29:42,368 - Then you're no use to me. - Whoa. 485 00:29:42,452 --> 00:29:43,536 Whoa, whoa! 486 00:29:43,619 --> 00:29:45,914 Wait, wait, wait! Wait, wait! 487 00:29:46,747 --> 00:29:49,584 Body armor, body armor. Yeah, yeah. 488 00:29:50,418 --> 00:29:52,378 Yeah, body armor. 489 00:29:52,462 --> 00:29:54,422 I think I might... I think I might know a guy. 490 00:29:55,631 --> 00:29:57,425 Give me the name. 491 00:30:29,958 --> 00:30:32,752 Yeah, no, we're on the same page. 492 00:30:32,836 --> 00:30:35,130 Let me call you... I'll call you back. 493 00:30:39,384 --> 00:30:40,510 How is she? 494 00:30:40,593 --> 00:30:42,929 Well, she hasn't woken up. 495 00:30:44,305 --> 00:30:48,601 Rosenberg says that there may be complications. 496 00:30:48,684 --> 00:30:50,937 If that happens, we'll deal with it. 497 00:30:53,439 --> 00:30:55,191 My mother called. 498 00:30:55,275 --> 00:30:57,903 Can you return, see what she needs? 499 00:30:57,986 --> 00:31:00,113 - I'll take care of it. - Get out of my way. 500 00:31:01,865 --> 00:31:02,991 Um... 501 00:31:04,117 --> 00:31:06,369 how is she? She, uh... 502 00:31:06,452 --> 00:31:07,745 still with us? 503 00:31:08,329 --> 00:31:09,497 Yes. 504 00:31:09,580 --> 00:31:12,000 Well... that's something. 505 00:31:12,083 --> 00:31:13,793 I don't want to be disturbed. 506 00:31:13,877 --> 00:31:14,878 Understood. 507 00:31:14,961 --> 00:31:17,630 I could use a minute, before you... 508 00:31:20,383 --> 00:31:21,551 What am I, invisible? 509 00:31:21,634 --> 00:31:22,802 Did you speak with Gao? 510 00:31:24,220 --> 00:31:25,889 We had a chat, yeah. 511 00:31:27,182 --> 00:31:28,724 And? 512 00:31:28,808 --> 00:31:30,018 And what? 513 00:31:30,101 --> 00:31:31,811 She said she was deeply saddened 514 00:31:31,895 --> 00:31:36,066 and quoted a fortune cookie or some mystical shit. 515 00:31:36,149 --> 00:31:38,276 Did she sound sincere? 516 00:31:38,359 --> 00:31:41,362 The hell do I know? She was speaking in Chinese. 517 00:31:41,446 --> 00:31:43,698 I don't think the guy translating for her liked me very much. 518 00:31:43,781 --> 00:31:47,160 He kept staring at me funny. 519 00:31:47,243 --> 00:31:48,995 Funny how? 520 00:31:49,079 --> 00:31:50,288 Funny! 521 00:31:50,371 --> 00:31:52,582 Who the hell cares? 522 00:31:52,665 --> 00:31:56,586 She said she'd stand with us... if it comes to that. 523 00:31:56,669 --> 00:31:58,713 You believe her? 524 00:31:58,796 --> 00:32:00,966 I don't know, maybe. 525 00:32:01,049 --> 00:32:02,175 We need to be sure. 526 00:32:02,258 --> 00:32:05,803 The only thing I know for sure is that he needs to get back to business 527 00:32:05,886 --> 00:32:07,763 while there's still business to get back to. 528 00:32:07,847 --> 00:32:09,182 - He will. - When? 529 00:32:09,265 --> 00:32:10,808 When he deems it appropriate. 530 00:32:10,891 --> 00:32:14,687 Well, doesn't that just fill me with confidence? 531 00:32:14,770 --> 00:32:18,649 Do you think whoever did this... just roll up the sidewalk and move on? 532 00:32:18,733 --> 00:32:21,361 If they came after him once, they'll come after him again, 533 00:32:21,444 --> 00:32:23,279 sooner or later. 534 00:32:24,530 --> 00:32:28,451 Go home, get some rest. We'll call if you're needed. 535 00:32:28,534 --> 00:32:30,870 Sure, I'll wait by the phone. 536 00:32:31,871 --> 00:32:34,290 It's not like I have anything better to do. 537 00:32:48,554 --> 00:32:52,142 Hello, Marlene? It's Wesley. 538 00:32:53,851 --> 00:32:57,230 No, I work with your son. We've met before. 539 00:32:58,481 --> 00:33:00,608 James Wesley, that's right. 540 00:33:02,402 --> 00:33:05,363 Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry. 541 00:33:05,446 --> 00:33:07,573 Was there something I could help you with? 542 00:33:13,704 --> 00:33:15,165 Wait, I'm sorry. 543 00:33:16,166 --> 00:33:18,001 Who came to visit you? 544 00:35:05,525 --> 00:35:07,277 You shouldn't be here. 545 00:35:12,282 --> 00:35:14,242 You work for Fisk? 546 00:35:17,495 --> 00:35:18,954 I asked you a question. 547 00:35:32,427 --> 00:35:33,969 You shouldn't be here. 548 00:35:36,681 --> 00:35:39,475 No, no, it's nothing. I'll see to it, Marlene. 549 00:35:40,393 --> 00:35:43,521 Yes, I'll have him call you as soon as he's free. 550 00:35:44,439 --> 00:35:47,608 You, too. Good night. 551 00:35:57,368 --> 00:35:58,953 I need your piece. 552 00:36:00,705 --> 00:36:02,790 Discreetly, please. 553 00:36:07,212 --> 00:36:08,629 Keys. 554 00:36:13,176 --> 00:36:14,302 You want I should drive you? 555 00:36:14,385 --> 00:36:17,012 No, I want as many men on him as possible at all times. 556 00:36:17,096 --> 00:36:20,475 No one goes in or out of that room without you checking 'em first, clear? 557 00:36:20,558 --> 00:36:22,310 Yeah, what if he asks for you? 558 00:36:22,393 --> 00:36:23,769 Tell him I won't be long. 559 00:36:44,707 --> 00:36:46,251 That wasn't very nice. 560 00:37:46,644 --> 00:37:49,730 You're not supposed to be in here. 561 00:37:49,814 --> 00:37:52,817 Mr. Fisk's gonna be mad. 562 00:37:54,068 --> 00:37:56,236 He's gonna hurt her. 563 00:37:56,321 --> 00:37:57,780 Who... Who's he gonna hurt? 564 00:37:57,863 --> 00:38:01,784 Melvin, that's your name, isn't it? 565 00:38:01,867 --> 00:38:03,118 Melvin Potter? 566 00:38:05,663 --> 00:38:07,582 How do you know that? 567 00:38:08,248 --> 00:38:10,835 Who's Fisk going to hurt, Melvin? 568 00:38:10,918 --> 00:38:13,296 Betsy. 569 00:38:18,426 --> 00:38:19,677 Who's... Who's Betsy? 570 00:38:21,721 --> 00:38:25,057 She's nice, she helps me... 571 00:38:26,934 --> 00:38:29,979 when I... when I get confused. 572 00:38:30,730 --> 00:38:33,023 Why would... why would Fisk want to hurt her? 573 00:38:33,107 --> 00:38:36,527 No one's supposed to be here, in... in the shop, 574 00:38:36,611 --> 00:38:38,654 unless he brings them. 575 00:38:39,697 --> 00:38:41,073 So you do work for Fisk. 576 00:38:43,158 --> 00:38:45,495 I said no, when he asked. 577 00:38:45,578 --> 00:38:50,541 Said no, Betsy wouldn't like it. 578 00:38:50,625 --> 00:38:52,793 She wants me to be good. I gotta be good. 579 00:38:54,169 --> 00:38:56,964 So I... I make things. 580 00:38:58,132 --> 00:38:59,800 I'm good at making things. 581 00:38:59,884 --> 00:39:01,927 I'm sorry, Melvin. 582 00:39:02,887 --> 00:39:05,264 Fisk has hurt people that I care about, too. 583 00:39:05,348 --> 00:39:07,475 I know what it's like to worry about them... 584 00:39:09,059 --> 00:39:10,645 wanting to keep them safe. 585 00:39:10,728 --> 00:39:12,730 He make you work for him, too? 586 00:39:12,813 --> 00:39:15,400 No, I don't work for Fisk. 587 00:39:16,651 --> 00:39:20,112 I want to stop him from hurting anyone else... 588 00:39:20,195 --> 00:39:21,656 from hurting Betsy. 589 00:39:23,658 --> 00:39:25,618 - You could do that? - Maybe. 590 00:39:26,369 --> 00:39:28,328 Did you make a suit for Fisk? 591 00:39:29,455 --> 00:39:32,166 Did you make a suit lined with this? 592 00:39:32,249 --> 00:39:35,795 Made a whole bunch. It keeps him safe. 593 00:39:35,878 --> 00:39:38,088 Can you make something for me out of this? 594 00:39:39,006 --> 00:39:42,301 You want a suit, like... like Mr. Fisk? 595 00:39:42,385 --> 00:39:45,846 No. No, I want something very special. 596 00:39:45,930 --> 00:39:47,932 And if you do this for me... 597 00:39:49,058 --> 00:39:50,768 I promise to get Fisk out of your life... 598 00:39:52,269 --> 00:39:53,854 and to keep Betsy safe. 599 00:39:56,649 --> 00:39:58,108 You can do that? 600 00:39:58,192 --> 00:39:59,819 With your help, I... 601 00:39:59,902 --> 00:40:01,153 I think maybe I can. 602 00:40:01,236 --> 00:40:03,781 What do you want me to make? 603 00:40:04,782 --> 00:40:06,325 A symbol. 604 00:40:42,319 --> 00:40:43,696 You're a dick. 605 00:40:44,739 --> 00:40:46,657 The hell did I do? 606 00:40:50,495 --> 00:40:52,246 I've been calling you all day. 607 00:40:53,539 --> 00:40:54,790 Been busy. 608 00:40:55,791 --> 00:40:58,127 - Did you even listen to my messages? - Yeah. 609 00:40:59,169 --> 00:41:01,130 - And? - And what? 610 00:41:02,673 --> 00:41:05,009 You got a crazy old lady with a story 611 00:41:05,092 --> 00:41:07,427 about a young Willie Fisk beaning his dad with a hammer. 612 00:41:07,512 --> 00:41:09,346 He beat his father to death. 613 00:41:09,429 --> 00:41:11,599 He was 12, 40 some years ago. 614 00:41:11,682 --> 00:41:13,809 Jesus, why don't any of you... 615 00:41:15,978 --> 00:41:17,897 His mother is supposed to be dead. 616 00:41:17,980 --> 00:41:20,691 Foggy, this proves that Fisk's been lying. 617 00:41:20,775 --> 00:41:22,359 You know who we're dealing with. 618 00:41:23,443 --> 00:41:24,779 It won't be enough. 619 00:41:26,822 --> 00:41:28,115 You sound just like Matt. 620 00:41:30,868 --> 00:41:32,411 You talked to him? 621 00:41:34,997 --> 00:41:36,415 He asked the same about you. 622 00:41:36,499 --> 00:41:39,126 - He did? - When I was over at his place. 623 00:41:39,835 --> 00:41:41,587 What the hell happened? 624 00:41:41,671 --> 00:41:44,715 And don't... don't tell me that it was a car accident. 625 00:41:44,799 --> 00:41:46,383 Ask him. 626 00:41:46,466 --> 00:41:48,803 - I did. - What'd he say? 627 00:41:49,386 --> 00:41:51,346 Just that... it was his fault. 628 00:41:53,223 --> 00:41:54,642 Got that right. 629 00:41:56,101 --> 00:41:58,353 What is going on with you two? 630 00:41:58,437 --> 00:42:00,230 Why weren't you at the office? 631 00:42:00,314 --> 00:42:02,482 - It's not like we have any clients. - Foggy... 632 00:42:12,577 --> 00:42:14,620 We're going through a rough patch. 633 00:42:14,704 --> 00:42:16,706 Found the Nelson and Murdock sign in the trash. 634 00:42:18,082 --> 00:42:20,250 A very rough patch. 635 00:42:21,877 --> 00:42:23,503 You wanna talk? 636 00:42:24,672 --> 00:42:26,173 Yeah... 637 00:42:29,134 --> 00:42:30,510 but I can't. 638 00:42:34,682 --> 00:42:36,433 Why? 639 00:42:40,187 --> 00:42:41,480 It's... 640 00:42:42,857 --> 00:42:45,525 If you say "it's complicated," I will punch you in the face. 641 00:42:45,610 --> 00:42:47,152 It's personal! 642 00:42:48,070 --> 00:42:49,947 It's personal, okay? 643 00:42:56,662 --> 00:42:58,455 Okay... 644 00:42:58,538 --> 00:43:00,040 okay, it's personal, I get it. 645 00:43:01,083 --> 00:43:03,794 Really don't. Trust me. 646 00:43:08,716 --> 00:43:11,010 They started tearing down Elena's tenement building today. 647 00:43:11,802 --> 00:43:13,888 Did you know that? 648 00:43:13,971 --> 00:43:16,556 No, I didn't. 649 00:43:18,225 --> 00:43:20,560 Fisk is still out there, Foggy. 650 00:43:23,272 --> 00:43:25,900 Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses 651 00:43:25,983 --> 00:43:27,610 and help do something about it... 652 00:43:29,319 --> 00:43:32,364 before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for. 653 00:43:39,371 --> 00:43:44,376 Uh, Matt, it's Karen. I just saw Foggy at Josie's. He's, um... 654 00:43:45,544 --> 00:43:48,130 Can you two please get your shit together? 655 00:43:48,213 --> 00:43:52,301 I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? 656 00:43:52,384 --> 00:43:55,012 Call me back... seriously. 657 00:43:57,056 --> 00:43:58,307 Bye. 658 00:44:08,317 --> 00:44:10,569 - Yeah. - Hi... 659 00:44:10,653 --> 00:44:13,155 - it's Karen. - I know. 660 00:44:13,238 --> 00:44:17,076 They got this thing, caller ID, might have heard of it. 661 00:44:18,744 --> 00:44:20,037 You still sound pissed. 662 00:44:21,621 --> 00:44:22,998 Just tired. 663 00:44:25,125 --> 00:44:27,127 You okay? 664 00:44:27,211 --> 00:44:29,839 Will be. What's up? 665 00:44:31,841 --> 00:44:34,301 Matt and Foggy are... 666 00:44:34,384 --> 00:44:36,553 I don't know what. They had some kind of fight and now... 667 00:44:37,304 --> 00:44:39,724 I feel like it's falling apart, Ben. 668 00:44:41,183 --> 00:44:42,309 All of it. 669 00:44:43,143 --> 00:44:46,313 Ah, it's usually right around the time you know the story's getting interesting. 670 00:44:50,234 --> 00:44:52,069 How do you do this... 671 00:44:53,112 --> 00:44:54,363 day after day? 672 00:44:55,239 --> 00:44:59,201 One foot in front of the other, just like everybody else. 673 00:44:59,284 --> 00:45:02,246 Yeah, but you're not like everybody else. 674 00:45:03,497 --> 00:45:04,915 You know that, right? 675 00:45:06,375 --> 00:45:08,085 We all do what we can. 676 00:45:09,503 --> 00:45:10,921 Sometimes it's enough. 677 00:45:12,422 --> 00:45:13,841 Thank you, Ben. 678 00:45:16,593 --> 00:45:18,053 I didn't say I was writing that story. 679 00:45:18,137 --> 00:45:20,139 I know. I know. 680 00:45:21,140 --> 00:45:23,475 Just thank you for... 681 00:45:23,558 --> 00:45:25,394 for being there, for... 682 00:45:26,228 --> 00:45:27,604 for caring. 683 00:45:30,024 --> 00:45:31,066 You, too. 684 00:45:33,193 --> 00:45:34,569 Talk tomorrow? 685 00:45:35,487 --> 00:45:38,866 Yeah, talk tomorrow. 686 00:45:40,993 --> 00:45:42,411 Okay. 687 00:46:18,280 --> 00:46:20,240 Shit, seriously? 688 00:46:33,545 --> 00:46:35,547 I don't know how to pray. 689 00:46:39,134 --> 00:46:41,511 My father was not a religious man. 690 00:46:41,595 --> 00:46:45,099 My mother wanted to be... I think, needed to be, 691 00:46:45,182 --> 00:46:48,185 but she never quite found it within herself. 692 00:46:51,605 --> 00:46:54,024 I'd seen it in movies, 693 00:46:54,108 --> 00:46:56,610 and watched it on television. 694 00:46:56,693 --> 00:47:00,572 I read it in books when I was a child, after I was sent away. 695 00:47:01,615 --> 00:47:04,284 And I tried to mimic words... 696 00:47:06,370 --> 00:47:08,205 the sentiment... 697 00:47:14,879 --> 00:47:17,006 but it was false. 698 00:47:18,966 --> 00:47:21,093 It was imitation of faith. 699 00:47:23,720 --> 00:47:24,889 So... 700 00:47:27,224 --> 00:47:29,143 I can't pray for you. 701 00:47:33,730 --> 00:47:35,857 All I can do... 702 00:47:35,941 --> 00:47:38,402 is make you a promise. 703 00:47:38,485 --> 00:47:41,030 One that not even God, if there is such a thing, 704 00:47:41,113 --> 00:47:43,365 can prevent me from keeping. 705 00:47:48,078 --> 00:47:50,330 The people that did this to you... 706 00:47:51,456 --> 00:47:52,624 they will suffer. 707 00:47:58,005 --> 00:47:59,298 They will suffer. 708 00:48:34,874 --> 00:48:36,168 I thought... 709 00:48:37,086 --> 00:48:38,837 maybe you weren't coming out of it. 710 00:48:40,047 --> 00:48:42,216 That would have been a shame. 711 00:48:43,467 --> 00:48:44,509 Tut-tut. 712 00:48:45,469 --> 00:48:48,222 You might wanna take a moment. 713 00:48:51,058 --> 00:48:53,018 In the meantime, I... 714 00:48:53,102 --> 00:48:54,686 I thought we could chat. 715 00:49:06,448 --> 00:49:08,158 You can't do this. 716 00:49:11,161 --> 00:49:14,331 And yet, here we are. 717 00:49:18,460 --> 00:49:22,464 You know, funny story, after the Union Allied article, I... 718 00:49:22,547 --> 00:49:25,634 inquired as to whether you needed further attention. 719 00:49:25,717 --> 00:49:28,053 The feeling was you'd already done whatever damage you could, 720 00:49:28,137 --> 00:49:29,888 so it wasn't necessary. 721 00:49:29,971 --> 00:49:32,474 You were a... nobody... 722 00:49:32,557 --> 00:49:35,477 a very small cog in the machine. 723 00:49:35,560 --> 00:49:38,855 So, an offer was made through a third party. 724 00:49:39,773 --> 00:49:41,816 A legal agreement, one you signed... 725 00:49:42,776 --> 00:49:45,154 in exchange for a reasonable amount of money. 726 00:49:45,237 --> 00:49:46,696 Well... 727 00:49:46,780 --> 00:49:48,365 reasonable to you. 728 00:49:51,785 --> 00:49:54,246 You were supposed to go away, Miss Page. 729 00:49:54,954 --> 00:49:57,291 Fade back into... 730 00:49:57,374 --> 00:49:59,459 wherever people like you fade. 731 00:49:59,543 --> 00:50:01,878 But you made a choice... 732 00:50:02,587 --> 00:50:05,799 and that choice has brought you here... 733 00:50:05,882 --> 00:50:08,552 on this night, at this particular moment in time. 734 00:50:10,804 --> 00:50:12,806 Perhaps that's the way it was always gonna be. 735 00:50:12,889 --> 00:50:14,808 Perhaps we're destined... 736 00:50:15,725 --> 00:50:18,603 to follow a path none of us can see, only... 737 00:50:19,521 --> 00:50:20,647 vaguely sense, 738 00:50:20,730 --> 00:50:24,318 as it takes our hand, guiding us towards the inevitable. 739 00:50:25,402 --> 00:50:26,570 Is that supposed to scare me? 740 00:50:26,653 --> 00:50:28,655 No, no... 741 00:50:29,698 --> 00:50:30,699 uh, this is. 742 00:50:47,757 --> 00:50:49,050 Do I have your attention? 743 00:50:53,430 --> 00:50:57,184 Hello, could you, like, nod or something? 744 00:51:02,106 --> 00:51:03,940 Do you love this city? 745 00:51:05,775 --> 00:51:06,776 What? 746 00:51:06,860 --> 00:51:09,279 It's a simple question. Do you love this city? 747 00:51:09,946 --> 00:51:10,947 I... 748 00:51:12,116 --> 00:51:13,325 I, um... 749 00:51:15,327 --> 00:51:16,745 haven't been here long enough. 750 00:51:16,828 --> 00:51:17,871 Huh. 751 00:51:17,954 --> 00:51:20,540 I find a few days, a week at most, 752 00:51:20,624 --> 00:51:23,418 is ample time to form an emotional response. 753 00:51:24,586 --> 00:51:27,547 Growing to love something is really... 754 00:51:27,631 --> 00:51:30,759 simply forgetting slowly what you dislike about it. 755 00:51:33,011 --> 00:51:36,390 I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... 756 00:51:37,516 --> 00:51:39,309 love this city. 757 00:51:40,018 --> 00:51:43,438 The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, 758 00:51:43,522 --> 00:51:46,233 the air that seems to adhere to your skin, 759 00:51:46,316 --> 00:51:49,986 the layer of filth you can never completely wash away. 760 00:51:51,155 --> 00:51:53,114 Maybe you should move. 761 00:51:54,408 --> 00:51:57,286 I'm not here because I want to be. I'm here because I'm needed. 762 00:51:58,745 --> 00:51:59,788 By Fisk? 763 00:52:01,415 --> 00:52:04,125 He loves this city. 764 00:52:04,209 --> 00:52:06,336 In a way you and I never could. 765 00:52:06,420 --> 00:52:07,837 I don't expect you to understand that. 766 00:52:07,921 --> 00:52:10,299 There are moments when even I struggle to, 767 00:52:10,382 --> 00:52:11,925 but he does... 768 00:52:12,967 --> 00:52:14,344 very deeply. 769 00:52:14,428 --> 00:52:17,764 Almost, I suspect, as much as he loves his mother. 770 00:52:24,103 --> 00:52:27,816 Frankly, I was surprised she remembered you. 771 00:52:29,776 --> 00:52:33,697 Recent memories for her are fleeting gossamer... 772 00:52:33,780 --> 00:52:37,492 often plucked from grasp by the slightest breeze. 773 00:52:37,576 --> 00:52:40,745 But you, you left an impression. 774 00:52:41,913 --> 00:52:44,499 The nice blonde lady with the big blue eyes. 775 00:52:44,583 --> 00:52:48,420 And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing. 776 00:52:50,797 --> 00:52:52,341 My employer... 777 00:52:52,966 --> 00:52:55,969 Sorry, old habits. Mr. Fisk... 778 00:52:56,886 --> 00:52:58,555 as I said, loves his mother. 779 00:52:58,638 --> 00:53:00,974 He would be extremely... 780 00:53:03,310 --> 00:53:04,353 disturbed... 781 00:53:05,687 --> 00:53:06,688 if he knew you'd found her. 782 00:53:06,771 --> 00:53:08,440 Even more so that you've been to see her. 783 00:53:10,859 --> 00:53:12,193 You haven't told him? 784 00:53:12,277 --> 00:53:14,446 He's preoccupied with more important matters, 785 00:53:14,529 --> 00:53:17,073 so I've taken it upon myself to address the situation. 786 00:53:20,327 --> 00:53:22,036 If you're going to kill me... 787 00:53:23,413 --> 00:53:24,748 just do it. 788 00:53:25,832 --> 00:53:27,751 I'm sick of listening to your bullshit. 789 00:53:31,630 --> 00:53:36,217 I'm not here to kill you, Miss Page. I'm here to offer you a job. 790 00:53:45,935 --> 00:53:48,187 Can I get a coffee, please? Black. 791 00:53:49,564 --> 00:53:51,441 Can I get you anything to eat, sir? 792 00:53:51,525 --> 00:53:54,861 No, thank you, Francis. Where's Wesley? 793 00:53:57,155 --> 00:53:59,866 So, after all of this, I'm supposed to, what... 794 00:54:02,160 --> 00:54:03,870 Be your secretary? 795 00:54:03,953 --> 00:54:06,831 The position I have in mind is a little more... 796 00:54:06,915 --> 00:54:08,375 involved. 797 00:54:08,458 --> 00:54:10,043 You've proven yourself resourceful, 798 00:54:10,126 --> 00:54:12,921 tenacious, with a commendable ability to convince others 799 00:54:13,004 --> 00:54:14,589 that your way is the right one, 800 00:54:14,673 --> 00:54:16,716 the way that needs to be followed, 801 00:54:16,800 --> 00:54:20,929 pursued despite the obvious repercussions such actions may incur. 802 00:54:21,012 --> 00:54:22,722 Is that even English? 803 00:54:22,806 --> 00:54:23,807 Ha... 804 00:54:24,599 --> 00:54:26,601 simply stated... 805 00:54:28,812 --> 00:54:31,981 you're going to convince Mr. Urich... 806 00:54:32,899 --> 00:54:33,983 that everything is fine... 807 00:54:35,026 --> 00:54:39,573 that you were wrong... that Wilson Fisk is a good man... 808 00:54:40,740 --> 00:54:42,951 a man this city needs. 809 00:54:43,034 --> 00:54:45,912 And then you're going to spread the gospel 810 00:54:45,995 --> 00:54:49,082 to everyone you've infected with your negative point of view. 811 00:54:50,584 --> 00:54:52,210 I'd rather die first. 812 00:54:54,504 --> 00:54:56,715 But you won't... 813 00:54:56,798 --> 00:54:59,676 be the first to die, Miss Page, no. 814 00:54:59,759 --> 00:55:03,054 No, I think Mr. Urich will have that honor. 815 00:55:03,137 --> 00:55:07,351 Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock. 816 00:55:07,434 --> 00:55:11,187 After that, your friends, family, everyone you've ever cared about. 817 00:55:11,270 --> 00:55:14,358 And when you have no tears left to shed, then... 818 00:55:16,568 --> 00:55:19,863 then we'll come for you, Miss Page. 819 00:55:46,347 --> 00:55:47,516 Hmm. 820 00:55:48,975 --> 00:55:50,852 Do you really think... 821 00:55:50,935 --> 00:55:54,398 I would put a loaded gun on the table where you could reach it? 822 00:55:56,816 --> 00:55:58,234 I don't know. 823 00:56:02,321 --> 00:56:05,033 Do you really think this is the first time I've shot someone? 824 00:56:10,371 --> 00:56:11,456 Miss Page... 58778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.