All language subtitles for LGBTQ+ Short Film About a Gay Man Who Discovered His Sexuality Through the Rhythm of Music

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,750 --> 00:01:33,875 Melanie, esos eran dos de nuestros inversores más importantes. 2 00:01:33,958 --> 00:01:37,041 No, simplemente no salió bien ayer. 3 00:01:38,125 --> 00:01:40,250 Sí, lo entiendo, pero yo... 4 00:01:40,333 --> 00:01:43,500 Deberías haber pasado por Tu presentación nuevamente. 5 00:01:44,208 --> 00:01:47,416 Sí, espero más profesionalismo. 6 00:01:50,333 --> 00:01:54,083 Sí, analicemos eso nuevamente en un momento. 7 00:02:33,041 --> 00:02:33,791 ¡Ey! 8 00:02:34,208 --> 00:02:38,375 Ya han llamado tres veces, el sistema debe estar funcionando nuevamente a las dos en punto. 9 00:03:00,125 --> 00:03:00,708 ¡Hola! 10 00:03:01,541 --> 00:03:03,083 Oye, ¿qué pasa, Iqbal? 11 00:03:03,416 --> 00:03:05,250 ¿Has vuelto a estar de vacaciones? 12 00:03:05,375 --> 00:03:06,166 ¿Por qué? 13 00:03:06,875 --> 00:03:08,916 ¡Qué bronceado tienes! 14 00:03:09,916 --> 00:03:11,166 Hombre... 15 00:03:14,208 --> 00:03:15,666 Vamos... 16 00:03:15,916 --> 00:03:17,333 ¡Todo bien! 17 00:03:17,541 --> 00:03:19,458 No quise decir eso de esa manera. 18 00:03:19,875 --> 00:03:21,791 Tú me conoces. 19 00:03:22,000 --> 00:03:25,333 Fue divertido... Vamos, vamos a comer algo, ¿vale? 20 00:03:28,125 --> 00:03:30,416 ¿Una pequeña sonrisa? ¡Fue una broma! 21 00:03:31,666 --> 00:03:34,833 Entonces vamos a salir a comer, ¿no? 22 00:03:34,958 --> 00:03:38,500 ¿Estás de humor? ¿Indio? Lo siento, pararé. 23 00:03:39,375 --> 00:03:41,458 Nosotros decimos na... 24 00:03:44,208 --> 00:03:46,375 ¿Cuánto tiempo permanecerá ahí la melodía...? 25 00:07:06,750 --> 00:07:08,125 Gracias. 26 00:07:23,666 --> 00:07:29,083 No me di cuenta de que la comida pakistaní podía saber tan bien. 27 00:07:29,375 --> 00:07:31,375 Probablemente nunca hayas estado en Pakistán, 28 00:07:31,458 --> 00:07:34,583 de lo contrario habrías sabido que Lahore tiene lo mejor La mejor comida del mundo. 29 00:07:34,833 --> 00:07:40,541 Iqbal, estoy seguro de que la comida en Lahore Es una copia simple de la comida en Delhi. 30 00:07:40,666 --> 00:07:46,833 ¡No, Gurú Ji! Todas las personas cometen errores y A veces incluso los gurús pueden equivocarse. 31 00:07:47,333 --> 00:07:50,000 Ah, ¿de qué estás hablando? 32 00:07:51,291 --> 00:07:54,291 Tu comida me recordó a mi esposa. 33 00:07:55,250 --> 00:08:01,625 No he visto a mi esposa y hija desde hace cinco años. 34 00:09:41,875 --> 00:09:43,250 No te preocupes... 35 00:09:43,291 --> 00:09:45,750 ...no pasa nada entre nosotros. 36 00:10:00,166 --> 00:10:03,250 Ahora sólo somos buenos amigos. 2628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.