All language subtitles for Hart to Hart S04E17 As the Hart Turns.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:10,003 Max: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,027 --> 00:00:12,105 a self-made millionaire. 3 00:00:12,129 --> 00:00:14,195 He's quite a guy. 4 00:00:17,133 --> 00:00:20,279 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,303 --> 00:00:23,572 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,179 --> 00:00:30,240 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,264 --> 00:00:33,160 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:33,184 --> 00:00:36,913 'cause when they met, it was murder. 9 00:00:36,937 --> 00:00:40,038 ♪ 10 00:01:25,969 --> 00:01:27,697 Diane, wait up. I'll walk with you. 11 00:01:27,721 --> 00:01:29,900 Oh, sure, Dr. Scott. 12 00:01:29,924 --> 00:01:31,351 What's this? 13 00:01:31,375 --> 00:01:34,537 A smile on Diane Sommerville's face? 14 00:01:34,561 --> 00:01:36,422 I don't believe it. What did you do? 15 00:01:36,446 --> 00:01:39,225 - Win the Ivory sweepstakes? - Better. 16 00:01:39,249 --> 00:01:40,894 Little Timmy can walk again 17 00:01:40,918 --> 00:01:42,745 and Mom and Dad are back together, 18 00:01:42,769 --> 00:01:45,598 and Dr. Thomas has asked me to marry him. 19 00:01:45,622 --> 00:01:47,183 Wonderful. 20 00:01:47,207 --> 00:01:49,519 Sounds like all's right with the world. 21 00:01:49,543 --> 00:01:51,204 Finally, yeah. 22 00:01:51,228 --> 00:01:53,406 I must be the happiest girl at Doctor's Hospital. 23 00:01:53,430 --> 00:01:55,608 I'm so glad. Good night. 24 00:01:55,632 --> 00:01:57,148 Good night. 25 00:02:46,083 --> 00:02:48,094 Oh, no! No, please! 26 00:02:48,118 --> 00:02:50,730 Not when life holds so much hope! 27 00:02:50,754 --> 00:02:52,437 No! 28 00:02:55,859 --> 00:02:58,304 - Max? - Shh! 29 00:02:58,328 --> 00:03:01,458 I'm sorry, I didn't realize what time it was. 30 00:03:01,482 --> 00:03:04,327 It's okay, the commercial's on. What's up? 31 00:03:04,351 --> 00:03:06,462 I was hoping lunch. 32 00:03:06,486 --> 00:03:09,833 Come on and join us. Do you know what's happened? 33 00:03:09,857 --> 00:03:11,351 What? 34 00:03:11,375 --> 00:03:13,720 Diane just got murdered. 35 00:03:13,744 --> 00:03:15,171 Oh. 36 00:03:15,195 --> 00:03:16,555 Too bad. 37 00:03:16,579 --> 00:03:18,641 Just when life held so much hope. 38 00:03:18,665 --> 00:03:19,893 You got it. 39 00:03:19,917 --> 00:03:21,911 Mrs. H., did you ever try to write a soap opera? 40 00:03:21,935 --> 00:03:24,214 Me? No. 41 00:03:24,238 --> 00:03:26,315 A couple of us were hooked on "Days of Our Lives" 42 00:03:26,339 --> 00:03:29,052 when I was in college, but I think I'm off the hook. 43 00:03:29,076 --> 00:03:32,071 Shh! It's back on. 44 00:03:32,095 --> 00:03:33,789 Woman: You had something to do 45 00:03:33,813 --> 00:03:36,326 with Arthur's death, didn't you? 46 00:03:36,350 --> 00:03:38,627 Man: That's an interesting assumption. 47 00:03:38,651 --> 00:03:41,163 It wasn't an assumption. It was a question. 48 00:03:41,187 --> 00:03:42,648 Did you kill him? 49 00:03:42,672 --> 00:03:44,467 Of course not. 50 00:03:44,491 --> 00:03:46,469 But how could you even think such a thing? 51 00:03:46,493 --> 00:03:49,255 You had a perfect motive. 52 00:03:49,279 --> 00:03:51,024 He knew about your time in prison. 53 00:03:51,048 --> 00:03:52,709 He could have been blackmailing you. 54 00:03:52,733 --> 00:03:55,045 Doctor: Well, it's possible. 55 00:03:55,069 --> 00:03:57,685 But even if it were true, it doesn't mean I did it. 56 00:03:59,006 --> 00:04:01,250 I'm not a monster. 57 00:04:01,274 --> 00:04:04,221 Killers aren't all monsters. 58 00:04:04,245 --> 00:04:07,473 You should know that. You've killed before. 59 00:04:07,497 --> 00:04:09,992 That was an accident! 60 00:04:10,016 --> 00:04:13,096 Who did he murder? 61 00:04:13,120 --> 00:04:17,433 See, Dr. Porter came to town with amnesia. 62 00:04:17,457 --> 00:04:19,385 He became a doctor at the hospital. 63 00:04:19,409 --> 00:04:22,672 His gardener, Arthur, finds out that a guy 64 00:04:22,696 --> 00:04:24,423 who fits Porter's description 65 00:04:24,447 --> 00:04:27,026 served time in prison for murder. 66 00:04:27,050 --> 00:04:29,161 This was before he married Monica. 67 00:04:29,185 --> 00:04:30,930 He and Monica are married? 68 00:04:30,954 --> 00:04:32,181 Not anymore. 69 00:04:32,205 --> 00:04:34,567 She got disinherited. 70 00:04:34,591 --> 00:04:36,469 No more money, no more marriage. 71 00:04:36,493 --> 00:04:39,711 - Jonathan: Hello, darling. - Shh! 72 00:04:40,997 --> 00:04:42,658 What's going on? 73 00:04:42,682 --> 00:04:45,462 Monica just told Dr. Porter she thinks he's a murderer. 74 00:04:45,486 --> 00:04:46,963 That's not what I meant. 75 00:04:46,987 --> 00:04:49,114 It's not bad enough that I lose Max every day 76 00:04:49,138 --> 00:04:51,517 from 2:30 to 3:00, now you're gone. 77 00:04:51,541 --> 00:04:53,419 Just until 3:00, darling. 78 00:04:53,443 --> 00:04:55,321 Monica: Well, if you're innocent, then who?! 79 00:04:55,345 --> 00:04:57,524 What about Tom? 80 00:04:57,548 --> 00:05:00,393 The police did find a vial of poison in his lab coat. 81 00:05:00,417 --> 00:05:01,945 Come on, Doc! 82 00:05:01,969 --> 00:05:03,546 You don't think he's stupid enough 83 00:05:03,570 --> 00:05:05,148 to have left it there by accident? 84 00:05:05,172 --> 00:05:06,365 Sounds like a setup to me. 85 00:05:06,389 --> 00:05:08,973 Sounds like a setup to me. 86 00:05:10,260 --> 00:05:11,854 Oh, Dr. Scott, come in. 87 00:05:11,878 --> 00:05:13,623 Dr. Scott: Thank, you, Monica. Thank you. 88 00:05:13,647 --> 00:05:16,159 Well, well, Dr. Scott. 89 00:05:16,183 --> 00:05:17,543 Dr. Porter. 90 00:05:17,567 --> 00:05:19,512 I had no idea you still made house calls. 91 00:05:19,536 --> 00:05:21,498 Dr. Scott: Well, I was... 92 00:05:21,522 --> 00:05:22,999 Monica: Would you be an angel and get that? 93 00:05:23,023 --> 00:05:24,583 I'm really not in the mood for small talk. 94 00:05:24,607 --> 00:05:26,903 Dr. Scott: Sure. Hello? 95 00:05:26,927 --> 00:05:29,205 What? 96 00:05:29,229 --> 00:05:32,125 No, no, you just hold on. 97 00:05:33,933 --> 00:05:35,678 What's the matter? 98 00:05:35,702 --> 00:05:38,314 They just found Diane Sommerville. 99 00:05:38,338 --> 00:05:40,100 She was murdered outside the hospital. 100 00:05:46,429 --> 00:05:49,242 Announcer: Next on "Doctor's Hospital"... 101 00:05:49,266 --> 00:05:51,377 Anybody for a late lunch? 102 00:05:51,401 --> 00:05:53,229 You know something, Max, 103 00:05:53,253 --> 00:05:55,464 when I used to watch soap operas, 104 00:05:55,488 --> 00:05:57,483 people got married, they got divorced, 105 00:05:57,507 --> 00:05:59,219 they even became terminally ill, 106 00:05:59,243 --> 00:06:00,569 but nobody got murdered. 107 00:06:00,593 --> 00:06:03,539 Well, you gotta grab that audience, Mrs. H. 108 00:06:03,563 --> 00:06:06,326 Well, Max, if "Doctor's Hospital" 109 00:06:06,350 --> 00:06:08,127 is keeping you away from the track, 110 00:06:08,151 --> 00:06:10,680 then you've gotta be way ahead of the game financially. 111 00:06:10,704 --> 00:06:13,015 I got better things to do with my dough 112 00:06:13,039 --> 00:06:14,601 than blow it at the track. 113 00:06:14,625 --> 00:06:15,852 Jennifer: What's that? 114 00:06:15,876 --> 00:06:17,837 A little surprise for you, Mrs. H, 115 00:06:17,861 --> 00:06:20,573 for that charity luncheon you're going to tomorrow. 116 00:06:20,597 --> 00:06:23,009 At Mrs. Wentworth-Hays'? 117 00:06:23,033 --> 00:06:26,929 I bought all these raffle tickets in your name. 118 00:06:26,953 --> 00:06:28,681 Max, you shouldn't have done that. 119 00:06:28,705 --> 00:06:30,416 That must've cost a months' salary. 120 00:06:30,440 --> 00:06:33,603 Mrs. H., if you win, the prize is... 121 00:06:33,627 --> 00:06:35,254 No, I'll keep it a surprise. 122 00:06:35,278 --> 00:06:37,590 No sense in being disappointed if you lose. 123 00:06:37,614 --> 00:06:40,910 Oh, come on, give me a hint. 124 00:06:40,934 --> 00:06:43,830 Well, it's something that millions of women 125 00:06:43,854 --> 00:06:47,183 from coast to coast would give their eyeteeth for. 126 00:06:47,207 --> 00:06:48,640 I'm already taken. 127 00:06:50,209 --> 00:06:52,738 Oh, you're witty, Mr. H. 128 00:06:52,762 --> 00:06:54,207 Thank you, Max. 129 00:06:54,231 --> 00:06:56,147 Well, here's the lunch. 130 00:07:10,330 --> 00:07:14,327 Jonathan! Jennifer! Yoo-hoo! 131 00:07:14,351 --> 00:07:15,578 Mrs. Wentworth-Hays. 132 00:07:15,602 --> 00:07:16,963 What's she doing here? 133 00:07:16,987 --> 00:07:19,064 She never goes to the parties she gives. 134 00:07:19,088 --> 00:07:22,618 Uh, Max, would you entertain her while we go get a drink? 135 00:07:22,642 --> 00:07:24,825 Sure, thing, Mrs. H. 136 00:07:30,300 --> 00:07:33,095 Mrs. Wentworth-Hays! Nice to see you. 137 00:07:33,119 --> 00:07:37,049 Max, so good to see you. What happened to the Harts? 138 00:07:37,073 --> 00:07:38,968 They're at the punch bowl. They'll be right back. 139 00:07:38,992 --> 00:07:40,403 Just as well. 140 00:07:40,427 --> 00:07:43,556 Now that I've got you, how do I get you? 141 00:07:43,580 --> 00:07:45,842 Thank you, I'm very flattered, 142 00:07:45,866 --> 00:07:48,494 but I'll never work for anybody but the Harts. 143 00:07:48,518 --> 00:07:50,263 With me, it wouldn't be work. 144 00:07:50,287 --> 00:07:53,115 We'd call it play for pay. 145 00:07:58,311 --> 00:08:00,206 There's Dr. Scott. 146 00:08:00,230 --> 00:08:01,441 Jonathan: Dr. Scott? 147 00:08:01,465 --> 00:08:02,892 I mean Ray Martin. 148 00:08:02,916 --> 00:08:05,833 He plays Dr. Scott on "Doctor's Hospital." 149 00:08:06,987 --> 00:08:08,514 - Excuse me. - Yes? 150 00:08:08,538 --> 00:08:11,067 - I'm Jonathan Hart. - Hello, Mr. Hart. 151 00:08:11,091 --> 00:08:12,869 This is my wife Jennifer. 152 00:08:12,893 --> 00:08:15,388 Oh, J... Mr. Hart. Yes, of course. 153 00:08:15,412 --> 00:08:16,655 I'm Ray Martin. 154 00:08:16,679 --> 00:08:18,824 Yes, we know. We watch your program. 155 00:08:18,848 --> 00:08:21,827 Really? I'm flattered that you watch the show. That's very nice. 156 00:08:21,851 --> 00:08:24,647 I take it that you're a friend of Mrs. Wentworth-Hays. 157 00:08:24,671 --> 00:08:26,398 No. As a matter of fact, we just met. 158 00:08:26,422 --> 00:08:29,768 You see, my show donated a prize to the winner of the raffle 159 00:08:29,792 --> 00:08:31,654 and I got drafted to pull the ticket. 160 00:08:31,678 --> 00:08:34,457 Jennifer, Jonathan, there you are. 161 00:08:34,481 --> 00:08:36,359 Well, has he told you yet? 162 00:08:36,383 --> 00:08:37,460 Told us what? 163 00:08:37,484 --> 00:08:38,995 - Yeah, what? - Ray... 164 00:08:39,019 --> 00:08:41,464 - What? - is Dr. Porter the murderer? 165 00:08:41,488 --> 00:08:42,982 I have a bet with my hairdresser. 166 00:08:43,006 --> 00:08:45,601 Mrs. Hays, they do not show us the future story lines. 167 00:08:45,625 --> 00:08:47,737 You're just gonna have to continue to watch the show. 168 00:08:47,761 --> 00:08:50,540 Hi, I'm Lee Blair, KBHX Publicity. 169 00:08:50,564 --> 00:08:51,891 How do you do? Jonathan Hart. 170 00:08:51,915 --> 00:08:53,643 - My wife Jennifer. - How are you? Hi. 171 00:08:53,667 --> 00:08:55,811 We're just about ready, Mrs. Hays. 172 00:08:55,835 --> 00:08:57,663 Oh, yes. Excuse me, please. 173 00:08:57,687 --> 00:08:59,966 Dr. Scott, I will get it out of you 174 00:08:59,990 --> 00:09:03,186 - one way or another. - I believe you. 175 00:09:03,210 --> 00:09:06,756 And the public just can't get enough of "Doctor's Hospital." 176 00:09:06,780 --> 00:09:08,424 I'm sorry to break up this little party, 177 00:09:08,448 --> 00:09:12,077 but Ray has to cut a ribbon at a supermarket opening at 3:00. 178 00:09:12,101 --> 00:09:13,696 Where does it say that? 179 00:09:13,720 --> 00:09:16,298 Just before you do your radio phone-in show at 4:00. 180 00:09:16,322 --> 00:09:18,101 Lee, I'm sorry. 181 00:09:18,125 --> 00:09:21,237 Um... I've done Shakespeare, I've been on Broadway, 182 00:09:21,261 --> 00:09:23,822 and I'm really getting a little tired of being humiliated 183 00:09:23,846 --> 00:09:25,891 by all of these sideshow appearances. 184 00:09:25,915 --> 00:09:27,544 We'll talk about it later, okay? 185 00:09:27,568 --> 00:09:29,128 Why do you give me all the dreary assignments? 186 00:09:29,152 --> 00:09:30,896 Why don't you send Damian to the supermarket? 187 00:09:30,920 --> 00:09:32,982 - He'd love it. - Look, I'll do what I can. 188 00:09:33,006 --> 00:09:35,901 Now, come on, Mr. Charm. It's raffle time. 189 00:09:35,925 --> 00:09:39,305 Mr. Charm will go pick the winning ticket. 190 00:09:39,329 --> 00:09:40,862 Nice to have met you both. 191 00:09:43,984 --> 00:09:45,378 Actors. 192 00:09:45,402 --> 00:09:47,430 Attention, everyone! 193 00:09:47,454 --> 00:09:49,532 Ladies and gentlemen, 194 00:09:49,556 --> 00:09:52,134 I would like to introduce Mr. Ray Martin 195 00:09:52,158 --> 00:09:55,710 who plays Dr. Scott on "Doctor's Hospital." 196 00:09:59,082 --> 00:10:02,879 He will now draw the number of some lucky lady 197 00:10:02,903 --> 00:10:07,466 who will win a walk-on part on "Doctor's Hospital." 198 00:10:09,476 --> 00:10:11,721 Max! 199 00:10:11,745 --> 00:10:15,007 You're lamb of the house of Hart, Mrs. H. 200 00:10:15,031 --> 00:10:20,012 If you have your stubs ready, the winning number is... 201 00:10:20,036 --> 00:10:22,315 6-8-4! 202 00:10:22,339 --> 00:10:24,183 6-8-4. 203 00:10:24,207 --> 00:10:27,620 No... no... no. 204 00:10:29,328 --> 00:10:30,940 - You got it. - No! 205 00:10:30,964 --> 00:10:34,766 Mrs. Hart's got the winning number, 6-8-4! 206 00:10:36,119 --> 00:10:36,929 Here. 207 00:10:36,953 --> 00:10:38,947 Jonathan, please, help me. 208 00:10:38,971 --> 00:10:39,866 Here. 209 00:10:39,890 --> 00:10:41,405 That's not what I meant. 210 00:10:53,370 --> 00:10:54,830 Congratulations. 211 00:10:54,854 --> 00:10:57,065 Can we have a really nice, big round of applause 212 00:10:57,089 --> 00:11:00,219 for the newest member of the cast of "Doctor's Hospital," 213 00:11:00,243 --> 00:11:02,060 Mrs. Jonathan Hart? 214 00:11:03,880 --> 00:11:06,608 And I bought 10 tickets. Some people have all the luck. 215 00:11:06,632 --> 00:11:08,733 Let's get a shot. Big smile, Mrs. Hart! 216 00:11:11,221 --> 00:11:13,332 And now a big hand for Mr. Ray Martin! 217 00:11:13,356 --> 00:11:15,768 Well, thank you. Thank you very much. Thank you. 218 00:11:15,792 --> 00:11:17,720 See you tomorrow at the taping. 219 00:11:17,744 --> 00:11:19,772 - Tomorrow?! - At 10:00. 220 00:11:19,796 --> 00:11:21,173 The director will walk you through the scene. 221 00:11:21,197 --> 00:11:23,276 We'll shoot the episode at 11:00. 222 00:11:23,300 --> 00:11:26,111 You're playing the part of a beautiful, wealthy Beverly Hills hostess. 223 00:11:26,135 --> 00:11:28,414 One more shot, real pretty smile. 224 00:11:29,773 --> 00:11:31,367 Now, there's a rewrite due out at 6:00. 225 00:11:31,391 --> 00:11:33,152 Can you meet me at Antonio's? 226 00:11:33,176 --> 00:11:35,037 - It's across the street from the studio. - Uh... uh... 227 00:11:35,061 --> 00:11:37,245 Wonderful. I'll see you then. 228 00:11:41,083 --> 00:11:43,763 A beautiful hostess! Typecasting. 229 00:11:43,787 --> 00:11:45,848 - I'm speechless. - Not for long. 230 00:11:45,872 --> 00:11:47,766 You gotta learn your lines. 231 00:11:47,790 --> 00:11:49,936 Wait'll I tell my friends that I won you 232 00:11:49,960 --> 00:11:52,689 a coast-to-coast speaking part. 233 00:11:52,713 --> 00:11:54,673 I can always count on you, Max. 234 00:11:54,697 --> 00:11:57,298 That's right. 235 00:12:19,272 --> 00:12:21,917 I can't account for the popularity of soaps, Jennifer, 236 00:12:21,941 --> 00:12:24,954 but it crosses all social and economic lines. 237 00:12:24,978 --> 00:12:27,156 There's a group of Harvard professors 238 00:12:27,180 --> 00:12:29,041 that have it in their contracts 239 00:12:29,065 --> 00:12:31,511 that they can't be assigned classes between 2:30 and 3:00 240 00:12:31,535 --> 00:12:33,712 because they want to watch "Doctor's Hospital." 241 00:12:33,736 --> 00:12:36,165 Isn't that amazing? 242 00:12:36,189 --> 00:12:38,701 Ooh, it's time for the Johnny Carson show. 243 00:12:38,725 --> 00:12:39,952 I told you I've gotta get there. 244 00:12:39,976 --> 00:12:41,620 Damian Drummond is taping tonight. 245 00:12:41,644 --> 00:12:42,972 Damian's our show's biggest star 246 00:12:42,996 --> 00:12:44,356 and we can't let him down. 247 00:12:44,380 --> 00:12:46,459 Now, your part, 248 00:12:46,483 --> 00:12:49,194 page 49, scene 26... learn it. 249 00:12:49,218 --> 00:12:51,180 The network is picking up the check. 250 00:12:51,204 --> 00:12:52,231 Good night. 251 00:12:52,255 --> 00:12:54,399 - Thanks very much. - Good night. 252 00:12:54,423 --> 00:12:56,152 Excuse me. 253 00:12:56,176 --> 00:12:58,120 I couldn't help but overhear. 254 00:12:58,144 --> 00:13:02,441 You are doing a scene from "Doctor's Hospital." 255 00:13:04,750 --> 00:13:07,980 Now, you've got to tell me if Dr. Porter 256 00:13:08,004 --> 00:13:10,015 is going to remarry Monica. 257 00:13:10,039 --> 00:13:12,868 Go ahead, darling. Tell her. 258 00:13:12,892 --> 00:13:15,888 Oh, yes! Oh, I knew it. I knew you would know. 259 00:13:15,912 --> 00:13:17,740 Oh, come on, tell me. 260 00:13:17,764 --> 00:13:19,447 I don't know. 261 00:13:22,886 --> 00:13:25,531 Nice people from Pasadena, 262 00:13:25,555 --> 00:13:28,000 Harvard professors, and, uh, Max. 263 00:13:28,024 --> 00:13:29,986 Quite an assortment. 264 00:13:30,010 --> 00:13:31,820 Mm. 265 00:13:31,844 --> 00:13:33,856 Well, darling, if I'm going to work tomorrow, 266 00:13:33,880 --> 00:13:35,891 I must get some sleep. 267 00:13:35,915 --> 00:13:38,182 My public demands it. 268 00:14:23,513 --> 00:14:25,229 Jonathan: It's Lee. 269 00:14:40,997 --> 00:14:43,998 Mr. Hart, you just finished dinner with him? 270 00:14:46,302 --> 00:14:50,048 Yes. When we came out, Lieutenant, we didn't see anybody around. 271 00:14:50,072 --> 00:14:52,201 Yeah, well, his keys and wallet are still there. 272 00:14:52,225 --> 00:14:53,869 I doubt that robbery was the motive. 273 00:14:53,893 --> 00:14:56,104 Sergeant, I want a search of this entire area... 274 00:14:56,128 --> 00:14:58,240 Garbage cans, doorways, everywhere. 275 00:14:58,264 --> 00:14:59,725 I want to find a murder weapon. 276 00:14:59,749 --> 00:15:01,961 He was strangled, so look for a rope, 277 00:15:01,985 --> 00:15:03,846 a wire, something like that, all right? 278 00:15:03,870 --> 00:15:05,864 - You need us anymore? - No, no, no. 279 00:15:05,888 --> 00:15:09,201 Just tell me how you knew Mr. Blair. 280 00:15:09,225 --> 00:15:11,504 We were having a meeting with him. 281 00:15:11,528 --> 00:15:13,205 He's with KBHX Television. 282 00:15:13,229 --> 00:15:15,774 My wife is doing a part on "Doctor's Hospital" tomorrow. 283 00:15:15,798 --> 00:15:18,694 Oh! "Doctor's Hospital," huh? 284 00:15:18,718 --> 00:15:21,713 A few of us down at headquarters have a little bet going... 285 00:15:21,737 --> 00:15:24,867 Will Timmy turn out to be Monica's illegitimate kid? 286 00:15:24,891 --> 00:15:27,169 Got any ideas? 287 00:15:27,193 --> 00:15:28,342 No. 288 00:15:30,029 --> 00:15:32,429 - Good night, Lieutenant. - Yeah, good night. 289 00:15:40,440 --> 00:15:42,089 Here they are, Freeway. 290 00:15:46,996 --> 00:15:48,841 Where have you been? 291 00:15:48,865 --> 00:15:50,693 We expected you home hours ago. 292 00:15:50,717 --> 00:15:53,495 - Freeway. - We've been with the police. 293 00:15:53,519 --> 00:15:55,397 The police? 294 00:15:55,421 --> 00:15:58,467 Yeah, a PR guy that works on "Doctor's Hospital" 295 00:15:58,491 --> 00:15:59,819 was murdered. 296 00:15:59,843 --> 00:16:01,920 Gee, that's awful. I'm sorry. 297 00:16:01,944 --> 00:16:03,460 Yeah. 298 00:16:04,881 --> 00:16:06,558 His car was parked in a dark alley. 299 00:16:06,582 --> 00:16:09,595 - That's where they found him. - Was it a mugging? 300 00:16:09,619 --> 00:16:11,630 They didn't find anything. 301 00:16:11,654 --> 00:16:13,348 I'll get you some coffee. 302 00:16:13,372 --> 00:16:14,900 That's okay, I'd rather have a drink. 303 00:16:14,924 --> 00:16:16,335 - Wouldn't you, darling? - Absolutely. 304 00:16:16,359 --> 00:16:18,771 - Should I get it? - We'll get it, thanks. 305 00:16:18,795 --> 00:16:20,211 Thanks. 306 00:16:21,597 --> 00:16:24,043 Oh, by the way, Mrs. H., 307 00:16:24,067 --> 00:16:26,612 do you mind if I give you a list of questions? 308 00:16:26,636 --> 00:16:28,097 Questions? 309 00:16:28,121 --> 00:16:31,149 For the star of your show, Damian Drummond. 310 00:16:31,173 --> 00:16:32,785 I thought I'd mail him, but as long 311 00:16:32,809 --> 00:16:34,202 as you're on the show tomorrow, 312 00:16:34,226 --> 00:16:35,687 I thought I might give them to you. 313 00:16:35,711 --> 00:16:37,406 Oh, sure, Max. I'll take it. 314 00:16:37,430 --> 00:16:38,479 Thank you. 315 00:16:43,169 --> 00:16:46,314 - Tired? - Yeah, a little. 316 00:16:46,338 --> 00:16:49,935 I'd better look at that part before tomorrow. 317 00:16:49,959 --> 00:16:53,455 You want me to be the critic? 318 00:16:53,479 --> 00:16:55,340 Oh. 319 00:16:55,364 --> 00:16:59,016 You really are getting a kick out of me suffering, aren't you? 320 00:17:01,053 --> 00:17:03,532 I get a kick out of everything you do. 321 00:17:03,556 --> 00:17:05,172 Aww. 322 00:17:06,625 --> 00:17:08,159 Thank you. 323 00:17:12,282 --> 00:17:14,359 Forget about the part. 324 00:17:14,383 --> 00:17:16,545 - Forget about the part? - Mm-hmm. 325 00:17:16,569 --> 00:17:18,247 Darling, if I don't read the part, 326 00:17:18,271 --> 00:17:20,916 I won't know what my motivation is. 327 00:17:20,940 --> 00:17:23,652 I know what your motivation is. 328 00:17:23,676 --> 00:17:26,126 - You do? - Mm-hmm. 329 00:17:40,509 --> 00:17:42,304 Well, what do you think, Mrs. Hart? 330 00:17:42,328 --> 00:17:44,706 I think it's wonderful. Thank you, Frank. 331 00:17:44,730 --> 00:17:46,024 What do you think, darling? 332 00:17:46,048 --> 00:17:49,444 Oh, you look great. 333 00:17:49,468 --> 00:17:52,181 Well, hello, you two. Jonathan. 334 00:17:52,205 --> 00:17:54,016 You look wonderful, Mrs. Hart. 335 00:17:54,040 --> 00:17:55,567 Welcome to "Doctor's Hospital." 336 00:17:55,591 --> 00:17:58,304 Let the good doctor show you around and how we operate. 337 00:17:58,328 --> 00:18:00,639 I do a terrible Groucho. I'm sorry. 338 00:18:00,663 --> 00:18:02,975 I don't know if you're familiar with three-camera operation, 339 00:18:02,999 --> 00:18:04,860 but we have one, two, and three cameras, 340 00:18:04,884 --> 00:18:07,196 and they're fed onto the floor through these monitors 341 00:18:07,220 --> 00:18:09,164 so that the director can set his shots. 342 00:18:09,188 --> 00:18:10,649 This is the area... excuse us. 343 00:18:10,673 --> 00:18:12,101 We'll just thread our way through here. 344 00:18:12,125 --> 00:18:13,886 Pardon me for a minute. 345 00:18:13,910 --> 00:18:16,855 This is where you'll be shooting your high-society bash 346 00:18:16,879 --> 00:18:18,274 a little bit later on. 347 00:18:18,298 --> 00:18:20,041 Richard's setting it up now. 348 00:18:20,065 --> 00:18:21,459 Just follow me through. 349 00:18:21,483 --> 00:18:23,962 I'll kind of give you a tour of the building. 350 00:18:23,986 --> 00:18:27,483 Real flowers. Not everything is plastic in Hollywood, you see. 351 00:18:28,707 --> 00:18:32,204 And right through this door... Presto change-o. 352 00:18:32,228 --> 00:18:34,673 - A hospital operating theater. - Isn't this fabulous? 353 00:18:34,697 --> 00:18:37,309 - It's the magic of Holly... - Oh, no! 354 00:18:37,333 --> 00:18:40,145 Has he spoiled the magic for you? 355 00:18:40,169 --> 00:18:42,614 - Uh, no... - Uh, Mr. and Mrs. Hart, 356 00:18:42,638 --> 00:18:44,049 meet Damian Drummond. 357 00:18:44,073 --> 00:18:45,250 - Hello. How are you? - How do you do? 358 00:18:45,274 --> 00:18:46,685 Wonderful to have you with us. 359 00:18:46,709 --> 00:18:48,136 Thank you very much. 360 00:18:48,160 --> 00:18:51,140 Oh, uh, I have to ask you a terrific favor. 361 00:18:51,164 --> 00:18:53,642 Would you mind giving me an autograph? 362 00:18:53,666 --> 00:18:55,127 My pleasure. 363 00:18:55,151 --> 00:18:56,478 "To Max." 364 00:18:56,502 --> 00:18:58,948 "Max." 365 00:18:58,972 --> 00:19:00,933 My public. 366 00:19:00,957 --> 00:19:03,368 Oh, Mr. Hart, would you mind 367 00:19:03,392 --> 00:19:05,804 if I'm the one to give Jennifer the grand tour? 368 00:19:05,828 --> 00:19:07,573 - Of course. - Oh. 369 00:19:07,597 --> 00:19:08,540 Right this way. 370 00:19:08,564 --> 00:19:11,365 Excuse me, darling. Excuse me. 371 00:19:15,655 --> 00:19:17,666 Seems to be quite nice for the villain. 372 00:19:17,690 --> 00:19:20,402 Oh, yes, he's the man you love to hate. 373 00:19:20,426 --> 00:19:23,038 Our nation has made him our show's superstar, 374 00:19:23,062 --> 00:19:25,246 the J.R. of daytime, you might say. 375 00:19:30,553 --> 00:19:32,798 - But you're the hero. - Ha. 376 00:19:32,822 --> 00:19:35,434 - Don't they root for you? - No, no, Jonathan. 377 00:19:35,458 --> 00:19:37,102 Heroes are a dime a dozen, but villains, 378 00:19:37,126 --> 00:19:38,854 now that's something else again. 379 00:19:38,878 --> 00:19:41,573 No, if Damian doesn't like the script, it gets rewritten, 380 00:19:41,597 --> 00:19:43,909 and sometimes rewritten and rewritten 381 00:19:43,933 --> 00:19:46,111 until he does like it. 382 00:19:46,135 --> 00:19:48,196 I guess it's my New York training. 383 00:19:48,220 --> 00:19:51,182 I was brought up on the stage, and to wind up here 384 00:19:51,206 --> 00:19:52,851 in Tinseltown with a joker like that 385 00:19:52,875 --> 00:19:55,354 who's been in the business a fast 20 minutes taking over, 386 00:19:55,378 --> 00:19:57,522 it just... 387 00:19:57,546 --> 00:20:00,225 Well, I guess I really shouldn't complain. 388 00:20:00,249 --> 00:20:02,110 I mean, whatever keeps the fans tuning in 389 00:20:02,134 --> 00:20:04,580 keeps food on my table, too. 390 00:20:04,604 --> 00:20:06,748 You seem to be handling it realistically. 391 00:20:06,772 --> 00:20:09,418 You have to in this business, Jonathan. 392 00:20:09,442 --> 00:20:12,371 Oh, I'm sorry I sounded off like that. 393 00:20:12,395 --> 00:20:13,922 I guess we're all a little on edge 394 00:20:13,946 --> 00:20:15,306 because of what happened to Lee. 395 00:20:15,330 --> 00:20:17,158 The police told us you found him. 396 00:20:17,182 --> 00:20:19,862 Yes, we did, but I'm afraid we couldn't offer much help. 397 00:20:19,886 --> 00:20:22,920 That's a tragedy. That's a real tragedy. 398 00:20:25,825 --> 00:20:27,085 - Ray. - Oh, Richard. 399 00:20:27,109 --> 00:20:28,570 I'd like you to meet Jonathan Hart. 400 00:20:28,594 --> 00:20:31,006 This is Richard Bauer, our producer and director. 401 00:20:31,030 --> 00:20:33,241 - Mr. Hart, a pleasure. - And over your left shoulder is Mrs. Hart, your winner. 402 00:20:33,265 --> 00:20:34,727 Jennifer, please. 403 00:20:34,751 --> 00:20:36,845 - Jennifer, congratulations. - Thank you very much. 404 00:20:36,869 --> 00:20:38,764 Now there's nothing to be nervous about. 405 00:20:38,788 --> 00:20:40,899 We're all one happy family here. You're gonna be terrific. 406 00:20:40,923 --> 00:20:42,734 - Are you sure? - You bet. Now come right on the set. 407 00:20:42,758 --> 00:20:44,753 - We're ready for rehearsal. - Oh, boy. 408 00:20:44,777 --> 00:20:48,006 Aw, you're gonna be wonderful. I'll pick you up around 3:00. 409 00:20:48,030 --> 00:20:50,475 And, uh, as they say... Break a leg. 410 00:20:50,499 --> 00:20:51,893 Thanks. 411 00:20:51,917 --> 00:20:53,195 Come along. 412 00:20:53,219 --> 00:20:55,114 Richard: Okay, people, let's do it! 413 00:20:55,138 --> 00:20:56,715 Blocking rehearsal for the actors. 414 00:20:56,739 --> 00:20:58,500 Quiet, everybody. This is a rehearsal! 415 00:20:58,524 --> 00:21:00,268 Let's have it quiet, please! 416 00:21:00,292 --> 00:21:02,154 Anybody not involved with this scene, 417 00:21:02,178 --> 00:21:04,256 please step behind the cameras. 418 00:21:04,280 --> 00:21:05,858 Ray, you want to stay by the table. 419 00:21:05,882 --> 00:21:09,294 Jennifer and Damian, come here by the sofa. 420 00:21:09,318 --> 00:21:11,596 We'll bring you some champagne. 421 00:21:11,620 --> 00:21:13,198 And Monica... where's Monica? 422 00:21:13,222 --> 00:21:14,265 Right here, right here. 423 00:21:14,289 --> 00:21:16,735 Monica, sweetheart, 424 00:21:16,759 --> 00:21:19,037 - we'll have you inside of Ray... - Excuse me. 425 00:21:19,061 --> 00:21:20,322 - Telling a story. - Mm-hmm. 426 00:21:20,346 --> 00:21:21,573 Very funny. 427 00:21:21,597 --> 00:21:23,208 At the end, you'll excuse yourself. 428 00:21:23,232 --> 00:21:24,626 Come back here to meet Jennifer... 429 00:21:24,650 --> 00:21:26,345 - Have you met Jennifer? - No, no. 430 00:21:26,369 --> 00:21:28,129 Oh, Jennifer Hart, Monica Haines. 431 00:21:28,153 --> 00:21:29,498 Hello. 432 00:21:29,522 --> 00:21:30,849 And you'll finish the scene over here. 433 00:21:30,873 --> 00:21:33,168 Now the champagne will come through here. 434 00:21:33,192 --> 00:21:35,887 And then picked up on Dick. Sweep past. 435 00:21:35,911 --> 00:21:38,423 Number two camera will pick it up, and off you go. 436 00:21:38,447 --> 00:21:40,142 All right, are we ready to go? 437 00:21:40,166 --> 00:21:42,377 Let's do it. 438 00:21:42,401 --> 00:21:44,830 And atmosphere, people. Keep it lively. 439 00:21:44,854 --> 00:21:47,198 Remember, this is a party. It's not a funeral. 440 00:21:47,222 --> 00:21:49,000 All right, everybody, from the top! 441 00:21:49,024 --> 00:21:50,585 Let's have it quiet, please! 442 00:21:50,609 --> 00:21:54,990 In five, four, three, two, one, action! 443 00:21:59,552 --> 00:22:02,369 Oh, dear. 444 00:22:04,940 --> 00:22:07,086 So the man says, "Mother, 445 00:22:07,110 --> 00:22:09,071 how could you have eaten that bird? 446 00:22:09,095 --> 00:22:11,539 It spoke seven languages." 447 00:22:11,563 --> 00:22:14,343 And his mother says, "So why didn't he say something?" 448 00:22:16,168 --> 00:22:18,163 - That's good, that's good. - Excuse me a moment. 449 00:22:18,187 --> 00:22:20,298 That's brilliant. 450 00:22:20,322 --> 00:22:22,801 My dear, where did you get that dress? 451 00:22:22,825 --> 00:22:25,236 - Cut it, cut it. - Something wrong? 452 00:22:25,260 --> 00:22:28,089 Monica, sweetheart, let's try and cooperate. 453 00:22:28,113 --> 00:22:31,393 It's supposed to be "My dear, where did you get that dress?" 454 00:22:31,417 --> 00:22:33,061 You like the dress. 455 00:22:33,085 --> 00:22:34,612 So sorry. 456 00:22:34,636 --> 00:22:37,554 Yes, let's take it from the end of your joke. 457 00:22:40,275 --> 00:22:43,138 She has a problem with other attractive women on the set. 458 00:22:43,162 --> 00:22:45,190 I'll speak to her. 459 00:22:45,214 --> 00:22:47,526 Quiet, everybody. From Monica's line. 460 00:22:47,550 --> 00:22:53,215 In five, four, three, two, one, action! 461 00:22:53,239 --> 00:22:56,752 And the mother says, "So why didn't he say something?" 462 00:22:58,727 --> 00:23:01,339 Excuse me. 463 00:23:01,363 --> 00:23:04,359 My dear, where did you get that dress? 464 00:23:04,383 --> 00:23:06,210 Oh, I'm glad you like it. 465 00:23:06,234 --> 00:23:08,046 My seamstress made it for me. 466 00:23:08,070 --> 00:23:10,748 Oh. Well, you must give me the name of the shop. 467 00:23:10,772 --> 00:23:13,718 And cut! Beautiful! Beautiful! 468 00:23:13,742 --> 00:23:16,471 10-minute break, everyone, and then we'll put one on tape. 469 00:23:16,495 --> 00:23:17,989 All right, that's a 10-minute break. 470 00:23:18,013 --> 00:23:20,926 Jennifer, that was wonderful. You're lovely. 471 00:23:20,950 --> 00:23:23,662 - Oh, my. - You know, you're very believable. 472 00:23:23,686 --> 00:23:25,863 I'll believe that when I see it. 473 00:23:25,887 --> 00:23:28,366 Tune in tomorrow at 2:30 and see for yourself. 474 00:23:28,390 --> 00:23:30,318 Jennifer, Bill Stegmeyer, the writer. 475 00:23:30,342 --> 00:23:32,120 - How do you do? - How do you do? 476 00:23:32,144 --> 00:23:33,338 I enjoy the show. 477 00:23:33,362 --> 00:23:35,023 Well, thanks. I used to. 478 00:23:35,047 --> 00:23:37,159 Ah. Wanna sit in the makeup chair here? 479 00:23:37,183 --> 00:23:38,577 Oh. 480 00:23:38,601 --> 00:23:41,112 Uh, Bill has been a little under siege lately. 481 00:23:41,136 --> 00:23:43,582 He came up with a major divorce for Ken and Sylvia, 482 00:23:43,606 --> 00:23:46,150 and the network then said they wanted them to have a baby. 483 00:23:46,174 --> 00:23:48,620 Using a surrogate mother. 484 00:23:48,644 --> 00:23:51,073 I can't wait to see what they'll come up with next. 485 00:23:51,097 --> 00:23:53,959 But Ken and Sylvia can't get back together again. 486 00:23:53,983 --> 00:23:56,695 - You see, Bill? Another fan. - I'm amazed. 487 00:23:56,719 --> 00:23:59,865 Well, Max... he lives with us. 488 00:23:59,889 --> 00:24:01,916 Max watches the program every day. 489 00:24:01,940 --> 00:24:03,852 I just see it when I'm walking... 490 00:24:03,876 --> 00:24:07,489 It's okay, Mrs. Hart. We all watch the show. 491 00:24:07,513 --> 00:24:09,153 You do? 492 00:24:10,166 --> 00:24:12,127 But, you see, you've... 493 00:24:12,151 --> 00:24:14,629 You've written Ken and Sylvia so convincingly 494 00:24:14,653 --> 00:24:17,749 that I don't see how they could possibly reconcile. 495 00:24:17,773 --> 00:24:21,502 It's called writing yourself into a corner. 496 00:24:21,526 --> 00:24:24,912 Unless... Unless what? 497 00:24:27,216 --> 00:24:28,832 Unless, uh... 498 00:24:31,671 --> 00:24:34,666 Sylvia breaks down. 499 00:24:34,690 --> 00:24:36,534 She pours her heart out to Ken 500 00:24:36,558 --> 00:24:40,471 and he sees, for the first time, 501 00:24:40,495 --> 00:24:43,508 that they could start all over again. 502 00:24:43,532 --> 00:24:45,544 That's pretty good. 503 00:24:45,568 --> 00:24:47,162 Why didn't we think of it? 504 00:24:47,186 --> 00:24:49,665 We don't make the big bucks. 505 00:24:49,689 --> 00:24:51,349 It's too bad you won't be around to help me 506 00:24:51,373 --> 00:24:53,151 write the next five episodes. 507 00:24:53,175 --> 00:24:55,503 - Me? - There won't be five more episodes 508 00:24:55,527 --> 00:24:58,340 - if we don't get cracking. - He's a slave driver, isn't he? 509 00:24:58,364 --> 00:25:00,074 All right, everybody, we're back! 510 00:25:00,098 --> 00:25:01,760 Let's do it! Places! 511 00:25:01,784 --> 00:25:04,624 All right, everybody, our five's over! We're back! 512 00:25:30,312 --> 00:25:31,673 Hello. 513 00:25:31,697 --> 00:25:34,209 - Hi, darling. - Are you celebrating? 514 00:25:34,233 --> 00:25:36,144 Uh, negotiating. 515 00:25:36,168 --> 00:25:37,562 - Negotiating? - Mm. 516 00:25:37,586 --> 00:25:39,114 You must have read that one line pretty well. 517 00:25:39,138 --> 00:25:41,833 She was terrific, Mr. Hart. She's sensational. 518 00:25:41,857 --> 00:25:44,602 I know that. 519 00:25:44,626 --> 00:25:46,537 Actually, we're trying to convince your wife 520 00:25:46,561 --> 00:25:48,891 to work with us on the next few scripts. 521 00:25:48,915 --> 00:25:50,842 A writer-actor? 522 00:25:50,866 --> 00:25:52,527 Alan Alda better watch out. 523 00:25:52,551 --> 00:25:54,763 Oh, come on. 524 00:25:54,787 --> 00:25:57,332 She made us rethink the whole Ken-Sylvia reconciliation. 525 00:25:57,356 --> 00:25:58,717 And to top it off, 526 00:25:58,741 --> 00:26:00,335 gave us a beautiful way to solve it. 527 00:26:00,359 --> 00:26:03,104 I told them I've only written a couple of books 528 00:26:03,128 --> 00:26:05,607 and some magazine articles, but they're determined. 529 00:26:05,631 --> 00:26:08,810 We certainly are. She should work with us. 530 00:26:08,834 --> 00:26:10,728 What better experience could you want 531 00:26:10,752 --> 00:26:13,531 to write an article about "A Week on a Soap Opera," 532 00:26:13,555 --> 00:26:15,383 by Jennifer Hart? 533 00:26:15,407 --> 00:26:18,353 Max would be devoted forever. 534 00:26:18,377 --> 00:26:20,338 It might be fun. 535 00:26:20,362 --> 00:26:23,641 We could use a fresh viewpoint. 536 00:26:23,665 --> 00:26:25,777 You know, you're going to need an agent. 537 00:26:25,801 --> 00:26:27,229 Oh, I don't think so. 538 00:26:27,253 --> 00:26:29,152 I could negotiate it for you. 539 00:26:31,340 --> 00:26:33,151 Yes, I suppose you could. 540 00:26:33,175 --> 00:26:34,903 Go easy, Mr. Hart. 541 00:26:34,927 --> 00:26:37,188 This is daytime. We don't have the big bucks. 542 00:26:37,212 --> 00:26:40,542 I want you to know that this is not gonna be an easy negotiation. 543 00:26:40,566 --> 00:26:43,812 Uh, what do you have in mind? 544 00:26:43,836 --> 00:26:46,081 Well, I think you ought to write a check 545 00:26:46,105 --> 00:26:49,667 for whatever you think is fair to Jennifer's Wildlife Fund. 546 00:26:49,691 --> 00:26:52,403 You're a hard negotiator, Mr. Hart. 547 00:26:52,427 --> 00:26:54,672 It's a deal. 548 00:26:54,696 --> 00:26:56,964 Remember, whatever's fair. 549 00:26:58,584 --> 00:27:00,379 Welcome to the family. 550 00:27:00,403 --> 00:27:01,834 Thank you. 551 00:27:04,289 --> 00:27:07,552 Bill: It's the only way to take it. Jennifer's right. 552 00:27:07,576 --> 00:27:11,306 If Ken and Sylvia are gonna come to this enormous understanding, 553 00:27:11,330 --> 00:27:13,158 we've got to end the affair she's been having, 554 00:27:13,182 --> 00:27:14,792 and the only way I can see doing that 555 00:27:14,816 --> 00:27:17,029 is to write Ray Martin out of the show. 556 00:27:17,053 --> 00:27:19,314 Haven't you got other alternatives? 557 00:27:19,338 --> 00:27:22,017 Ray's been a running character for five years. 558 00:27:22,041 --> 00:27:24,202 The network says his fan mail is dropping, 559 00:27:24,226 --> 00:27:26,470 and we need another victim for our villain. 560 00:27:26,494 --> 00:27:28,140 Damn it. 561 00:27:28,164 --> 00:27:31,676 All right... why don't you and Jennifer 562 00:27:31,700 --> 00:27:33,428 put it on paper first? 563 00:27:33,452 --> 00:27:34,830 I'll look at it, 564 00:27:34,854 --> 00:27:37,182 then decide if Ray stays or goes. 565 00:27:37,206 --> 00:27:41,036 Bill: Sure, leave me to work through the night. 566 00:27:41,060 --> 00:27:43,237 Richard: At least you're working. 567 00:27:43,261 --> 00:27:45,540 Next week, you and I have a place to go. 568 00:27:45,564 --> 00:27:47,114 Ray may have a problem. 569 00:28:00,112 --> 00:28:01,907 Look at this! 570 00:28:01,931 --> 00:28:04,142 Max certainly outdid himself. 571 00:28:04,166 --> 00:28:06,978 I thought we were supposed to have salad and cold poached salmon. 572 00:28:07,002 --> 00:28:10,365 Yes, we do seem to be dressed wrong for the room. 573 00:28:10,389 --> 00:28:11,783 Max! 574 00:28:11,807 --> 00:28:14,073 At your service! 575 00:28:18,197 --> 00:28:20,609 Dinner is served. 576 00:28:20,633 --> 00:28:22,811 Royal crown of lamb, 577 00:28:22,835 --> 00:28:27,482 vegetables jardinière, and potatoes rissole. 578 00:28:27,506 --> 00:28:29,617 Potatoes russole? 579 00:28:29,641 --> 00:28:32,704 Rissole! Sautéed in oil. 580 00:28:32,728 --> 00:28:35,172 Max, what is the occasion? 581 00:28:35,196 --> 00:28:37,175 No occasion, Mrs. H. 582 00:28:37,199 --> 00:28:40,044 Just the smile on your face is reward enough. 583 00:28:40,068 --> 00:28:44,082 What makes you happy, Mrs. H., makes me happy. 584 00:28:44,106 --> 00:28:49,987 I'm a man who derives pleasure from the happiness of others. 585 00:28:50,011 --> 00:28:53,725 Max, I've known you too long. Get to the point. 586 00:28:53,749 --> 00:28:56,411 The point... The point is, Mrs. H., 587 00:28:56,435 --> 00:28:58,913 that you're writing the next few episodes, 588 00:28:58,937 --> 00:29:00,965 and I got the inside track. 589 00:29:00,989 --> 00:29:02,500 On what? 590 00:29:02,524 --> 00:29:06,054 Do you realize how much money is wagered coast to coast 591 00:29:06,078 --> 00:29:08,689 on who does what to whom on soap operas? 592 00:29:08,713 --> 00:29:10,525 Max! 593 00:29:10,549 --> 00:29:12,110 You're not suggesting that I... 594 00:29:12,134 --> 00:29:14,128 I'm not suggesting. I'm pleading. 595 00:29:14,152 --> 00:29:17,516 Just tell me who murdered Diane on "Doctor's Hospital." 596 00:29:17,540 --> 00:29:20,351 I'll put a few hundred on it, and I'll clean up. 597 00:29:20,375 --> 00:29:22,603 I can't do that, Max! 598 00:29:22,627 --> 00:29:24,238 It's unethical. 599 00:29:24,262 --> 00:29:27,658 That ain't unethical. It's an inside tip. 600 00:29:27,682 --> 00:29:29,711 I'm not tipping. 601 00:29:29,735 --> 00:29:31,496 Are you sure? 602 00:29:31,520 --> 00:29:32,936 Positive. 603 00:29:34,022 --> 00:29:36,034 Here's your roast. 604 00:29:36,058 --> 00:29:37,307 Whoa! 605 00:30:53,869 --> 00:30:56,213 Ready for your 4:00 script conference? 606 00:30:56,237 --> 00:30:57,966 Oh, yes. I'm just gonna make it. 607 00:30:57,990 --> 00:31:00,851 Mrs. H., I'm kind of sorry I nudged you 608 00:31:00,875 --> 00:31:02,170 about the inside dope in your show. 609 00:31:02,194 --> 00:31:03,955 Oh, that's all right, Max. 610 00:31:03,979 --> 00:31:06,657 I hope it didn't interfere with your creative flow. 611 00:31:06,681 --> 00:31:08,276 It didn't. 612 00:31:08,300 --> 00:31:09,599 The flow flowed. 613 00:31:38,480 --> 00:31:39,975 Yeah, who is it? 614 00:31:39,999 --> 00:31:42,861 Hi, this is Ray Martin. Is Mrs. Hart there? 615 00:31:42,885 --> 00:31:45,246 I'm sorry, Mr. Martin, she just left 616 00:31:45,270 --> 00:31:47,498 to deliver her new script for the show. 617 00:31:47,522 --> 00:31:48,850 Oh, I see. 618 00:31:48,874 --> 00:31:50,652 Uh, do you suppose it would be all right 619 00:31:50,676 --> 00:31:51,769 if I used your telephone? 620 00:31:51,793 --> 00:31:53,672 For you? Of course, Mr. Martin. 621 00:31:53,696 --> 00:31:54,923 Come on up. 622 00:31:54,947 --> 00:31:56,529 Thanks a lot. 623 00:32:04,339 --> 00:32:08,570 Freeway, this guy coming up is a big TV star. 624 00:32:08,594 --> 00:32:10,660 So make a good impression. 625 00:32:28,280 --> 00:32:31,159 - Hi, I'm Ray Martin. - I'm Max. 626 00:32:31,183 --> 00:32:34,812 Hi, Max, I remember. We met at the Hays party, yeah. 627 00:32:34,836 --> 00:32:37,182 Wow, this is quite a place. 628 00:32:37,206 --> 00:32:39,884 So, Max, I understand Mrs. Hart's script 629 00:32:39,908 --> 00:32:41,853 is just gonna save our show for us. 630 00:32:41,877 --> 00:32:43,371 I wish I could tell you. 631 00:32:43,395 --> 00:32:45,440 Oh, come on, Max, you mean you didn't even get 632 00:32:45,464 --> 00:32:48,176 one little hint as to what she had in mind? 633 00:32:48,200 --> 00:32:50,027 I couldn't believe it. 634 00:32:50,051 --> 00:32:52,880 You'd think she's working for the CIA. 635 00:32:52,904 --> 00:32:56,117 I guess loose lips sink scripts. 636 00:32:56,141 --> 00:32:58,686 Ah, Max, didn't you even get a peek? 637 00:32:58,710 --> 00:33:02,824 Nah. I figure if it's that important to Mrs. H., 638 00:33:02,848 --> 00:33:04,208 I'll do it her way. 639 00:33:04,232 --> 00:33:06,561 I ain't even gonna read the carbon copies. 640 00:33:06,585 --> 00:33:08,445 You want to use the phone? Come on in. 641 00:33:08,469 --> 00:33:09,531 Oh, thanks. 642 00:33:09,555 --> 00:33:12,667 You can use the phone in the kitchen. 643 00:33:12,691 --> 00:33:14,936 Uh, Max? 644 00:33:14,960 --> 00:33:18,222 This is... this is kind of a personal call, you know what I mean? 645 00:33:18,246 --> 00:33:19,641 I was wondering, if it's all right with you, 646 00:33:19,665 --> 00:33:21,426 if there's a phone out here somewhere. 647 00:33:21,450 --> 00:33:24,379 Be my guest. There's a phone on the desk. 648 00:33:24,403 --> 00:33:26,397 Come on, Freeway, he wants to be alone. 649 00:33:26,421 --> 00:33:28,941 Thanks, Max. You're a real pal. 650 00:33:40,686 --> 00:33:44,114 Oh, hi, Jackie, this is Ray. 651 00:33:44,138 --> 00:33:47,440 Uh, no, no, I'm not at the station right now. 652 00:33:52,430 --> 00:33:55,559 Um... no, I probably won't... 653 00:33:55,583 --> 00:33:59,514 get back there until later this afternoon. 654 00:33:59,538 --> 00:34:03,707 Uh... yeah, I'll keep you posted. 655 00:34:05,827 --> 00:34:07,310 Right. 656 00:34:09,164 --> 00:34:12,093 Uh, no, no, don't call me, Jack. 657 00:34:12,117 --> 00:34:15,085 I'll... I'll get back to you. 658 00:34:23,378 --> 00:34:25,774 Hey, wait a minute, Freeway. 659 00:34:25,798 --> 00:34:27,709 He's making a personal call. 660 00:34:27,733 --> 00:34:32,135 If Lassie came to visit you, would I be rude? 661 00:34:41,713 --> 00:34:44,225 Mr. Martin? 662 00:34:44,249 --> 00:34:46,115 Freeway, where'd he go? 663 00:34:49,270 --> 00:34:52,834 I have to say that Elizabeth Taylor is our biggest fan. 664 00:34:52,858 --> 00:34:55,636 She wrote the show and says she tries never to miss it. 665 00:34:55,660 --> 00:34:57,021 Isn't that amazing? 666 00:34:57,045 --> 00:35:00,074 Damian, how did you become Dr. Porter? 667 00:35:00,098 --> 00:35:02,744 Well, there was no Dr. Porter when I started. 668 00:35:02,768 --> 00:35:05,312 I mean, I had a three-line walk-on when I started. 669 00:35:05,336 --> 00:35:06,731 - A party guest. - Really? 670 00:35:06,755 --> 00:35:09,500 Yeah, and then the great American public wrote in 671 00:35:09,524 --> 00:35:11,336 and they said, "Who is that guy?" 672 00:35:11,360 --> 00:35:15,155 So they created the role of Dr. Porter just for me. 673 00:35:15,179 --> 00:35:17,926 Now, you are standing in the house... 674 00:35:17,950 --> 00:35:21,178 that Damian Drummond built. 675 00:35:21,202 --> 00:35:23,398 - Rags to riches. - That's right. 676 00:35:23,422 --> 00:35:25,766 I know there are some actors on the show who are jealous 677 00:35:25,790 --> 00:35:29,253 of my meteoric rise, but that's show business. 678 00:35:29,277 --> 00:35:31,689 Mmm, speaking of show business, it's 4:00. 679 00:35:31,713 --> 00:35:33,207 I'm supposed to meet Bill in his office. 680 00:35:33,231 --> 00:35:34,625 - I'll see you later. - All right. 681 00:35:34,649 --> 00:35:36,889 - At the rehearsal tomorrow. - Yes. 682 00:35:42,857 --> 00:35:45,536 Oh, look at you. 683 00:35:45,560 --> 00:35:47,021 Hi, Richard. 684 00:35:47,045 --> 00:35:48,339 This is half-hour television. 685 00:35:48,363 --> 00:35:49,590 Looks to me like you're trying 686 00:35:49,614 --> 00:35:51,960 to put together a six-part movie. 687 00:35:51,984 --> 00:35:53,961 Have you seen Bill? 688 00:35:53,985 --> 00:35:55,713 I was supposed to meet him back here. 689 00:35:55,737 --> 00:35:58,966 Bill keeps a schedule that only a writer can understand. 690 00:35:58,990 --> 00:36:00,617 - Oh? - Fiction. 691 00:36:00,641 --> 00:36:02,787 Funny, funny. 692 00:36:02,811 --> 00:36:05,089 Look, it's getting late. 693 00:36:05,113 --> 00:36:06,641 We're knocking off early. 694 00:36:06,665 --> 00:36:08,576 Want to join us for a drink across the street? 695 00:36:08,600 --> 00:36:11,446 Oh, no, thanks. I'll just wait here for Bill. 696 00:36:11,470 --> 00:36:13,464 Dedication, commitment. 697 00:36:13,488 --> 00:36:15,433 I like it. See you tomorrow. 698 00:36:15,457 --> 00:36:18,874 See you tomorrow. Let's see... 699 00:36:27,736 --> 00:36:29,268 Now... 700 00:36:32,657 --> 00:36:33,818 All alone? 701 00:36:33,842 --> 00:36:35,453 - Oh, hi, Ray. - Hi. 702 00:36:35,477 --> 00:36:38,405 If you want to catch up with everybody, 703 00:36:38,429 --> 00:36:40,174 they're across the street having a drink. 704 00:36:40,198 --> 00:36:42,698 Oh, they are? Oh, no, thanks. 705 00:36:44,970 --> 00:36:47,047 Actually, I was just, uh... 706 00:36:47,071 --> 00:36:49,150 just trying to catch up with you. 707 00:36:49,174 --> 00:36:51,390 Me? 708 00:37:04,556 --> 00:37:06,967 You say you saw nobody run away from the car, huh? 709 00:37:06,991 --> 00:37:08,418 I just found his body slumped over 710 00:37:08,442 --> 00:37:10,271 in the front seat, Lieutenant. 711 00:37:10,295 --> 00:37:11,555 That's an interesting idea. 712 00:37:11,579 --> 00:37:13,207 Somehow I doubt that he strangled himself, 713 00:37:13,231 --> 00:37:14,825 dropped dead, and then stashed the weapon. 714 00:37:14,849 --> 00:37:17,961 I'm only the building manager. I'm not Dick Tracy. 715 00:37:17,985 --> 00:37:20,331 That's all I found in the trunk, Lieutenant. 716 00:37:20,355 --> 00:37:22,706 - What's this? - Looks like a TV script. 717 00:37:25,043 --> 00:37:26,588 "Doctor's Hospital." 718 00:37:26,612 --> 00:37:28,873 Oh, yeah? My wife watches that. 719 00:37:28,897 --> 00:37:31,542 She's been real curious trying to find out who killed somebody. 720 00:37:31,566 --> 00:37:34,195 Yeah, things on "Doctor's Hospital" 721 00:37:34,219 --> 00:37:37,031 making me real curious these days, too. 722 00:37:37,055 --> 00:37:39,533 Go ahead, finish up here, will you? 723 00:37:39,557 --> 00:37:41,051 Thanks for your help, Mr. Donovan. 724 00:37:41,075 --> 00:37:42,875 - Appreciate it. - Sure, sure. 725 00:37:45,513 --> 00:37:47,108 Yeah, this is Davern. 726 00:37:47,132 --> 00:37:49,599 I want you to patch me in to station KBHX. 727 00:37:50,836 --> 00:37:53,747 So you've been writing ever since, eh? 728 00:37:53,771 --> 00:37:55,032 Yes, ever since. 729 00:37:55,056 --> 00:37:57,168 Hmm. How's it coming? 730 00:37:57,192 --> 00:38:00,788 Oh, well, this is, uh... This is very different. 731 00:38:00,812 --> 00:38:02,406 But it's challenging. 732 00:38:02,430 --> 00:38:04,024 I'd like to to see it. 733 00:38:04,048 --> 00:38:06,394 Oh, I don't think they want all the actors to see it 734 00:38:06,418 --> 00:38:08,529 because it's still rough. 735 00:38:08,553 --> 00:38:09,646 Oh. 736 00:38:09,670 --> 00:38:11,566 Well, I just thought maybe I could get a jump 737 00:38:11,590 --> 00:38:14,484 on the direction the story line was going in, that's all. 738 00:38:14,508 --> 00:38:16,637 Oh, well, I'm not so sure that the story line 739 00:38:16,661 --> 00:38:18,238 is going in this direction. 740 00:38:18,262 --> 00:38:20,123 It's just that Bill wanted me to work on it. 741 00:38:20,147 --> 00:38:23,611 I don't really think you're gonna have to worry 742 00:38:23,635 --> 00:38:26,797 about whether Bill likes it or not. 743 00:38:26,821 --> 00:38:29,833 Oh, well, he is my boss. He's the head writer. 744 00:38:29,857 --> 00:38:31,252 He was. 745 00:38:31,276 --> 00:38:33,921 - I don't think... - Sit down, Mrs. Hart! 746 00:38:33,945 --> 00:38:35,427 Sit. 747 00:38:41,753 --> 00:38:47,318 Well... well, well. 748 00:38:47,342 --> 00:38:50,560 You do have an inventive style, Mrs. Hart. 749 00:38:52,414 --> 00:38:55,943 However, I think that you've made one... 750 00:38:55,967 --> 00:38:58,812 slight mistake. 751 00:38:58,836 --> 00:39:02,021 You see, I don't die in the last act. 752 00:39:03,741 --> 00:39:05,024 You do. 753 00:39:07,345 --> 00:39:08,944 Send him in. 754 00:39:12,283 --> 00:39:14,127 - Lieutenant Davern. - Thank you. 755 00:39:14,151 --> 00:39:15,780 Hello, Lieutenant. 756 00:39:15,804 --> 00:39:17,781 - Thanks very much, Janice. - You're welcome, Mr. Hart. 757 00:39:17,805 --> 00:39:19,299 Glad I caught you in, Mr. Hart. 758 00:39:19,323 --> 00:39:21,469 - Can I get you a drink? - No, no, thanks. 759 00:39:21,493 --> 00:39:23,904 - I'm on duty. - What's on your mind? 760 00:39:23,928 --> 00:39:26,640 What I'd really like to do is talk to Mrs. Hart, 761 00:39:26,664 --> 00:39:29,543 you see, about that soap opera walk-on she did. 762 00:39:29,567 --> 00:39:31,195 - Mrs. Hart? - Yeah. 763 00:39:31,219 --> 00:39:34,781 Well, Mrs. Hart is due here about 6:00 764 00:39:34,805 --> 00:39:36,784 because we are going out and having dinner. 765 00:39:36,808 --> 00:39:39,319 Yes, I know. I called your house. 766 00:39:39,343 --> 00:39:40,972 That's what Max said. 767 00:39:40,996 --> 00:39:43,407 Tell me, Mr. Hart, did she ever talk to you 768 00:39:43,431 --> 00:39:46,127 about the backstage life at the show? 769 00:39:46,151 --> 00:39:48,796 The backstage life of the show? 770 00:39:48,820 --> 00:39:51,298 Yeah, you know, the sort of thing like 771 00:39:51,322 --> 00:39:53,834 did the star fight with the makeup man? 772 00:39:53,858 --> 00:39:57,354 Or did the producer want to kill the writer? 773 00:39:57,378 --> 00:39:59,039 Gossip, that sort of stuff, you know. 774 00:39:59,063 --> 00:40:02,826 That sounds like soap-opera material, not like real life. 775 00:40:02,850 --> 00:40:06,114 Oh, yeah, well, real life has taken a beating these days 776 00:40:06,138 --> 00:40:07,965 at "Doctor's Hospital." 777 00:40:07,989 --> 00:40:10,885 We got people dying like flies over there. 778 00:40:10,909 --> 00:40:13,621 First you have the PR man who's killed, 779 00:40:13,645 --> 00:40:15,823 and now we have a second murder. 780 00:40:15,847 --> 00:40:19,861 Writer, guy by the name of Bill Stegmeyer. 781 00:40:19,885 --> 00:40:22,079 Bill Stegmeyer. 782 00:40:22,103 --> 00:40:27,518 So you see, I'd really like to talk to Mrs. Hart. 783 00:40:27,542 --> 00:40:30,304 She's at the studio right now. 784 00:40:30,328 --> 00:40:32,256 I thought she already did her walk-on. 785 00:40:32,280 --> 00:40:34,575 She did, but they asked her to come back 786 00:40:34,599 --> 00:40:37,144 and write some material. 787 00:40:37,168 --> 00:40:39,447 With, uh, Bill Stegmeyer. 788 00:40:39,471 --> 00:40:41,565 Now, wait, the only person working 789 00:40:41,589 --> 00:40:43,167 with Bill Stegmeyer now is the coroner. 790 00:40:43,191 --> 00:40:44,852 You sure she's there? 791 00:40:44,876 --> 00:40:46,721 Yeah, I'm positive she's there. 792 00:40:46,745 --> 00:40:48,865 I just called the show. There was no answer. 793 00:40:54,836 --> 00:40:57,431 Ray: And they'd never dream of killing off Damian! 794 00:40:57,455 --> 00:40:59,566 Oh, no! He gets awards! 795 00:40:59,590 --> 00:41:02,570 If he doesn't like the scripts, they change it! 796 00:41:02,594 --> 00:41:05,556 And Damian makes a million dollars a year! 797 00:41:05,580 --> 00:41:08,726 And Damian's on the cover of every fan magazine! 798 00:41:08,750 --> 00:41:11,012 "Damian, is he really a devil?" 799 00:41:11,036 --> 00:41:15,800 "Damian tells the world it's so difficult to be Damian!" 800 00:41:15,824 --> 00:41:19,386 Damian came here a year ago with a five-page scene. 801 00:41:19,410 --> 00:41:20,921 What do they do?! 802 00:41:20,945 --> 00:41:23,758 They build him up! They make him a superstar! 803 00:41:23,782 --> 00:41:25,676 I'm better than he is! 804 00:41:25,700 --> 00:41:29,497 I play Dr. Scott, nice Dr. Scott. 805 00:41:29,521 --> 00:41:33,017 And I truly am the devil, but no one knows that. 806 00:41:33,041 --> 00:41:34,535 No one even suspects. 807 00:41:34,559 --> 00:41:36,970 That is award-winning acting. 808 00:41:36,994 --> 00:41:41,308 But, Ray, they're not even sure they're gonna do this story. 809 00:41:41,332 --> 00:41:42,693 They just asked me to work on it. 810 00:41:42,717 --> 00:41:47,064 And do you know... it's a tragedy. 811 00:41:47,088 --> 00:41:50,918 No one will ever know that my entire life 812 00:41:50,942 --> 00:41:55,288 has been one superb performance. 813 00:41:55,312 --> 00:41:58,359 Dr. Scott's already gotten away with two murders, you know. 814 00:41:58,383 --> 00:42:02,279 And now no one will ever know what's in your script! 815 00:42:12,764 --> 00:42:14,241 Hey, what's your hurry? Slow down. 816 00:42:14,265 --> 00:42:16,343 - Studio 10. - That set's been closed for... 817 00:42:16,367 --> 00:42:18,095 I'll find out myself. Open up. 818 00:42:18,119 --> 00:42:19,430 All right, all right. 819 00:42:37,605 --> 00:42:40,083 It's not gonna do any good to hide! 820 00:42:40,107 --> 00:42:43,620 There's nowhere to go! 821 00:42:43,644 --> 00:42:46,123 I wrote this scene, Jennifer! 822 00:42:46,147 --> 00:42:49,242 And you're gonna die just like Lee Blair 823 00:42:49,266 --> 00:42:51,845 for degrading me! 824 00:42:51,869 --> 00:42:55,499 And like Bill Stegmeyer because he wrote me out! 825 00:42:55,523 --> 00:42:57,840 There's nowhere to hide! 826 00:43:19,430 --> 00:43:21,647 No! Oh! No. 827 00:43:25,319 --> 00:43:26,947 This... 828 00:43:26,971 --> 00:43:29,989 this will be the kindest cut of all. 829 00:43:31,976 --> 00:43:33,070 Jennifer? 830 00:43:33,094 --> 00:43:34,694 On the set! 831 00:43:45,973 --> 00:43:48,803 - No, Ray. - Come any closer and I'll kill her right now! 832 00:43:48,827 --> 00:43:50,353 You don't have to do this. 833 00:43:50,377 --> 00:43:51,622 Now I'll get the attention! 834 00:43:51,646 --> 00:43:53,357 I'm the star of this show! 835 00:43:53,381 --> 00:43:54,959 I'll have the spotlight. 836 00:43:54,983 --> 00:43:56,793 Keep him talking. 837 00:43:56,817 --> 00:43:58,701 May be harder than it looks. 838 00:44:01,672 --> 00:44:03,718 There's no place that you can go. 839 00:44:03,742 --> 00:44:06,320 You're so wrong! 840 00:44:06,344 --> 00:44:08,622 Up! I can go up! 841 00:44:08,646 --> 00:44:11,608 This is the beginning of a brilliant new career! 842 00:44:11,632 --> 00:44:15,167 Dr. Scott, put down the scalpel. 843 00:44:18,255 --> 00:44:21,068 Oh... oh, yes. 844 00:44:21,092 --> 00:44:23,103 Wait a minute! 845 00:44:23,127 --> 00:44:25,239 Wait a minute, you're not the director! 846 00:44:25,263 --> 00:44:28,042 This is a closed set! 847 00:44:28,066 --> 00:44:30,299 Only cast and crew are allowed in here! 848 00:44:37,558 --> 00:44:41,276 And this is your greatest performance since Broadway. 849 00:44:43,665 --> 00:44:46,877 Ladies and gentlemen... 850 00:44:46,901 --> 00:44:51,866 the award for the best actor in a continuing series... 851 00:44:51,890 --> 00:44:53,772 goes to Ray Martin. 852 00:44:55,176 --> 00:44:56,686 Did you hear that? 853 00:44:56,710 --> 00:45:00,157 The award goes to Ray Martin. 854 00:45:00,181 --> 00:45:02,147 Oh... 855 00:45:04,686 --> 00:45:07,848 Don't you hear the applause, Ray? 856 00:45:07,872 --> 00:45:09,983 Did he say Ray Martin? 857 00:45:10,007 --> 00:45:11,702 - That's me! - Yes. 858 00:45:11,726 --> 00:45:13,604 - They called me? - Uh-huh. 859 00:45:13,628 --> 00:45:15,994 Oh! They called me! 860 00:45:17,382 --> 00:45:23,781 Oh... Oh, thank you! 861 00:45:23,805 --> 00:45:26,238 Thank you so much. 862 00:45:28,025 --> 00:45:32,206 I am so grateful for this award. 863 00:45:32,230 --> 00:45:35,892 Oh, and there are so many people to thank. 864 00:45:35,916 --> 00:45:38,395 First, a wonderful cast and crew. 865 00:45:38,419 --> 00:45:43,033 And all of the little people who make it possible! 866 00:45:43,057 --> 00:45:47,738 But most important... Most important of all... 867 00:45:47,762 --> 00:45:52,042 I would like to thank all of you fans out there 868 00:45:52,066 --> 00:45:55,563 whose loyalty means more to me 869 00:45:55,587 --> 00:45:59,483 than this or any award! 870 00:45:59,507 --> 00:46:01,835 I love you. 871 00:46:01,859 --> 00:46:05,328 Oh... thank you. 872 00:46:14,755 --> 00:46:16,472 Oh, thank you. 873 00:46:22,713 --> 00:46:24,463 Fade to black. 874 00:46:34,074 --> 00:46:36,370 Jennifer: I can't believe it. 875 00:46:36,394 --> 00:46:39,122 You make love to another woman on our anniversary 876 00:46:39,146 --> 00:46:41,959 and you expect me to look the other way?! 877 00:46:41,983 --> 00:46:44,294 Jonathan: Enough about her already. 878 00:46:44,318 --> 00:46:46,764 Let's talk about us. 879 00:46:46,788 --> 00:46:49,955 There never will be an us. 880 00:46:51,759 --> 00:46:55,556 You're... you're not saying it's over? 881 00:46:55,580 --> 00:46:57,724 It never began. 882 00:46:57,748 --> 00:46:59,209 I love you. 883 00:46:59,233 --> 00:47:02,479 And although Julian may never walk again, 884 00:47:02,503 --> 00:47:04,080 I owe him everything. 885 00:47:04,104 --> 00:47:08,769 But, darling, without you, I'll subsist. 886 00:47:08,793 --> 00:47:10,738 Subsist? 887 00:47:10,762 --> 00:47:13,924 Yes. Fade away, die of heartbreak. 888 00:47:13,948 --> 00:47:16,343 Well, then why didn't you just say that? 889 00:47:16,367 --> 00:47:19,062 Because that's not the way Dr. Porters talks. 890 00:47:19,086 --> 00:47:20,970 That's not the way anyone talks. 891 00:47:26,277 --> 00:47:29,940 Have I ever told you you're the most beautiful woman 892 00:47:29,964 --> 00:47:31,875 I've ever met? 893 00:47:31,899 --> 00:47:33,260 That's not in the script. 894 00:47:33,284 --> 00:47:35,696 And even if you write things like "subsist," 895 00:47:35,720 --> 00:47:37,081 I'll always love you. 896 00:47:37,105 --> 00:47:40,016 You're changing my words! 897 00:47:40,040 --> 00:47:42,074 Who needs the words? 898 00:47:52,136 --> 00:47:55,087 ♪ 66138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.