All language subtitles for Death Valley 2025 S02E06 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:24,576 Dennis dyer was the best bloody groundsman 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,216 this club has ever known, 3 00:00:26,240 --> 00:00:30,456 and it was my privilege to have known him since 1992, 4 00:00:30,480 --> 00:00:34,440 a time when I played the best rugby of my life. 5 00:00:36,720 --> 00:00:39,256 But today is not about that. 6 00:00:39,280 --> 00:00:40,736 He leaves behind sue. 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,816 This has knocked her for six. 8 00:00:42,840 --> 00:00:44,896 I mean, you would be, wouldn't you? Drowning. Oof. 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,616 Horrible way to go. 10 00:00:46,640 --> 00:00:49,536 Poor, poor dab. 11 00:00:49,560 --> 00:00:51,736 Does he do many funerals, your dad? 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,096 Great, isn't he? Why are you doing that? 13 00:00:54,120 --> 00:00:56,656 Open flames next to wicker. I'm a firefighter. 14 00:00:56,680 --> 00:00:57,816 I can't have that. 15 00:00:57,840 --> 00:01:00,896 But today is not all sad. Amongst Dennis's possessions, 16 00:01:00,920 --> 00:01:03,496 sue has unearthed home video footage 17 00:01:03,520 --> 00:01:09,096 of the 1993 district cup final against trefaldwyn. 18 00:01:09,120 --> 00:01:10,256 Boo! 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,976 A game in which, I'm sure everyone remembers, 20 00:01:13,000 --> 00:01:14,376 I scored the winning try. 21 00:01:14,400 --> 00:01:17,016 Now, Rachel has set it all up for us 22 00:01:17,040 --> 00:01:20,280 so we can watch it in tribute to Dennis. 23 00:01:26,760 --> 00:01:28,776 Come on, rach. 24 00:01:28,800 --> 00:01:30,136 In your own time, love. 25 00:01:30,160 --> 00:01:33,096 She was here. I'll go look for her now. 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,896 What a game it was. 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,696 And what a triumph. 28 00:01:36,720 --> 00:01:38,056 Still talked about to this day. 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,256 Terry, maybe talk more about Dennis 30 00:01:40,280 --> 00:01:41,896 and less about yourself. 31 00:01:41,920 --> 00:01:44,440 I'm just trying to lighten things up. It's not all about death! 32 00:01:46,000 --> 00:01:47,656 She's dead! 33 00:01:47,680 --> 00:01:49,056 Rachel! 34 00:01:49,080 --> 00:01:51,080 She's dead! 35 00:01:52,440 --> 00:01:55,080 What do you mean, she's dead? She's dead. 36 00:01:56,560 --> 00:01:58,280 Rachel Jenkins. 37 00:02:00,320 --> 00:02:03,040 The best bloody chairperson this club has ever had. 38 00:02:21,600 --> 00:02:24,176 Cause of death looks to be blunt-force trauma. 39 00:02:24,200 --> 00:02:26,896 The trophy found near the body is likely the weapon. 40 00:02:26,920 --> 00:02:31,216 Never held a trophy before. Always wanted one. 41 00:02:31,240 --> 00:02:33,616 Josh Daniels, back of the year. 42 00:02:33,640 --> 00:02:36,536 Is that like rear of the year? 43 00:02:36,560 --> 00:02:38,216 Back's a rugby position. 44 00:02:38,240 --> 00:02:41,016 I take a you're not a fan. No. 45 00:02:41,040 --> 00:02:43,616 I'll miss these deep and meaningfuls when you're gone. 46 00:02:43,640 --> 00:02:45,736 Please, no emotional goodbyes. 47 00:02:45,760 --> 00:02:47,936 Anyway, I'll only be gone a year. 48 00:02:47,960 --> 00:02:50,736 Just need to get this wrapped up by Friday. 49 00:02:50,760 --> 00:02:52,320 Ooh... 50 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 Hello! 51 00:02:57,200 --> 00:02:59,216 Laptop adapt or. 52 00:02:59,240 --> 00:03:01,976 Fits with the story. She'd gone to get her laptop. 53 00:03:02,000 --> 00:03:04,080 No sign of it anywhere, though. 54 00:03:05,160 --> 00:03:07,080 Looks like she brought her drink with her. 55 00:03:08,160 --> 00:03:10,816 Rum and coke. I like her style. 56 00:03:10,840 --> 00:03:12,896 Reckon we'd have got on. 57 00:03:12,920 --> 00:03:15,536 Eeh... Clarke's here. 58 00:03:15,560 --> 00:03:17,040 Good luck with that. 59 00:03:18,600 --> 00:03:20,456 Sir! Looking sharp. 60 00:03:20,480 --> 00:03:21,696 New shirt? 61 00:03:21,720 --> 00:03:23,160 Mallowan. 62 00:03:24,120 --> 00:03:27,136 Who's our victim, then? Rachel Jenkins, 42, 63 00:03:27,160 --> 00:03:28,256 club chairwoman. 64 00:03:28,280 --> 00:03:31,256 Went to get her laptop, whacked over the head. 65 00:03:31,280 --> 00:03:34,616 No sign of the laptop near her body or in her office. 66 00:03:34,640 --> 00:03:36,656 So, she disturbs a thief, 67 00:03:36,680 --> 00:03:38,776 they whack her over the head and then leg it. 68 00:03:38,800 --> 00:03:39,936 I don't know. 69 00:03:39,960 --> 00:03:41,176 Seems a bit violent. 70 00:03:41,200 --> 00:03:43,536 Why not just push her? Something feels off. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,056 Yeah, well, I don't want feelings, mallowan. 72 00:03:45,080 --> 00:03:46,696 I want evidence - 73 00:03:46,720 --> 00:03:49,496 ideally before you leave me high and dry. 74 00:03:49,520 --> 00:03:52,600 Sir, you're being petulant. Ok. I am put out. 75 00:03:53,840 --> 00:03:55,696 You're my protegee. I groomed you. 76 00:03:55,720 --> 00:03:56,856 Can't say that, sir. 77 00:03:56,880 --> 00:03:58,256 Planted my seed in you. 78 00:03:58,280 --> 00:04:00,096 Definitely can't say that, sir. 79 00:04:00,120 --> 00:04:03,576 Chaudhry, loyal, faithful chaudhry, 80 00:04:03,600 --> 00:04:05,336 what have you got for me, lovely boy? 81 00:04:05,360 --> 00:04:08,216 That's the husband, Dale Jenkins, 82 00:04:08,240 --> 00:04:09,576 over there. He's in shock. 83 00:04:09,600 --> 00:04:12,256 I don't think we'll get much sense out of him yet. 84 00:04:12,280 --> 00:04:14,376 How'd you get on with cctv? Not good. All the cameras 85 00:04:14,400 --> 00:04:15,696 except the one on the entrance 86 00:04:15,720 --> 00:04:17,456 have been down the last few weeks. 87 00:04:17,480 --> 00:04:20,696 Sue dyer, the woman whose husband the service was for, 88 00:04:20,720 --> 00:04:23,216 she said she thinks she might have clicked on it, 89 00:04:23,240 --> 00:04:25,176 but they make it all very confusing, 90 00:04:25,200 --> 00:04:28,296 and my Dennis used to... Edited highlights is fine. 91 00:04:28,320 --> 00:04:29,616 Got it. 92 00:04:29,640 --> 00:04:32,096 Can I go yet? Josh Daniels. 93 00:04:32,120 --> 00:04:34,696 Have you made a statement? No, but I'm late for the gym. 94 00:04:34,720 --> 00:04:37,296 I need to hit my training window. I've already fuel led. 95 00:04:37,320 --> 00:04:39,376 Well, if you've already fuel led... no! 96 00:04:39,400 --> 00:04:42,120 Chaudhry, take mr Daniels' statement, please. This way. 97 00:04:47,320 --> 00:04:49,496 There's no way this was a robbery. 98 00:04:49,520 --> 00:04:52,336 Someone low enough to Rob a memorial service 99 00:04:52,360 --> 00:04:54,336 has the nerve to kill someone 100 00:04:54,360 --> 00:04:57,056 and leaves the phone, rings and purse? 101 00:04:57,080 --> 00:04:58,896 A characterful analysis. 102 00:04:58,920 --> 00:05:01,576 How far you've come under my tutelage. 103 00:05:01,600 --> 00:05:03,256 Now, if this is to be our last case... 104 00:05:03,280 --> 00:05:05,840 Now, I've got you a little present. 105 00:05:07,400 --> 00:05:11,176 Cinema membership, so you can watch a film every week. 106 00:05:11,200 --> 00:05:12,936 Keep our film nights going on FaceTime 107 00:05:12,960 --> 00:05:15,176 and gets you out the house. 108 00:05:15,200 --> 00:05:17,376 It'll be nice for me. 109 00:05:17,400 --> 00:05:19,696 Stop me losing me marbles! 110 00:05:19,720 --> 00:05:22,656 I'm not 90, you know! But thank you very much. 111 00:05:22,680 --> 00:05:25,296 It's kind of you, but, no, I'll be fine. 112 00:05:25,320 --> 00:05:27,136 It's you I'm worried about. 113 00:05:27,160 --> 00:05:30,096 Are you sure you're leaving for all the right reasons? 114 00:05:30,120 --> 00:05:31,416 Yeah! 115 00:05:31,440 --> 00:05:33,976 Need a reset. Bit of Janie time. 116 00:05:34,000 --> 00:05:35,496 Do what I want, for once. 117 00:05:35,520 --> 00:05:38,096 What, you mean your famed love of surfing? 118 00:05:38,120 --> 00:05:39,856 I take it by your cheery mood 119 00:05:39,880 --> 00:05:42,096 you haven't heard back about the audition? 120 00:05:42,120 --> 00:05:43,400 No. 121 00:05:44,880 --> 00:05:46,296 Not that I'm surprised. 122 00:05:46,320 --> 00:05:48,256 Fickle bloody industry. 123 00:05:48,280 --> 00:05:51,616 Make a bafta winner self-tape an audition 124 00:05:51,640 --> 00:05:53,176 and not get back to him? 125 00:05:53,200 --> 00:05:56,096 Well, maybe they're just taking their time. 126 00:05:56,120 --> 00:05:59,296 Trust me, if you hear nothing, it invariably means a no. 127 00:05:59,320 --> 00:06:00,936 Well, bollocks to them! 128 00:06:00,960 --> 00:06:02,816 I'm done with television. 129 00:06:02,840 --> 00:06:05,616 Let's just concentrate on the case. 130 00:06:05,640 --> 00:06:08,616 Right. I'm going to interview the husband, Dale. 131 00:06:08,640 --> 00:06:09,816 Firefighter. 132 00:06:09,840 --> 00:06:12,256 Couldn't get much sense out of him yesterday. 133 00:06:12,280 --> 00:06:13,576 I'll come with you. 134 00:06:13,600 --> 00:06:16,696 Yes. I'm rather popular with firefighters. 135 00:06:16,720 --> 00:06:19,096 I had a recurring role in London's burning 136 00:06:19,120 --> 00:06:20,576 in the late '90s. 137 00:06:20,600 --> 00:06:23,576 Yes, homeless arsonist Benny prince 138 00:06:23,600 --> 00:06:24,816 is a tricky character 139 00:06:24,840 --> 00:06:26,696 to get into the headspace of, actually. 140 00:06:26,720 --> 00:06:29,176 I doubt they'll be bothered. 141 00:06:29,200 --> 00:06:31,096 I didn't mean to. 142 00:06:31,120 --> 00:06:33,256 I never mean to. 143 00:06:33,280 --> 00:06:37,536 One minute it's, "can I have a box of matches, please, mr patel?" 144 00:06:37,560 --> 00:06:40,440 And then the next, whoosh! 145 00:06:43,200 --> 00:06:44,816 Thank you. Thanks. 146 00:06:44,840 --> 00:06:46,976 I really ought to get back to my consultation work. 147 00:06:47,000 --> 00:06:48,136 Thank you. 148 00:06:48,160 --> 00:06:50,496 Er, I'm surprised you're back in work. 149 00:06:50,520 --> 00:06:52,456 Needed to take my mind off it. 150 00:06:52,480 --> 00:06:53,936 Yeah? 151 00:06:53,960 --> 00:06:56,216 When there's a call-out, you don't get a chance 152 00:06:56,240 --> 00:06:57,896 to sit around, thinking about things. 153 00:06:57,920 --> 00:07:00,240 Fingers crossed for a massive fire. 154 00:07:01,320 --> 00:07:04,936 Did Rachel have any worries leading up to yesterday? 155 00:07:04,960 --> 00:07:06,496 I don't know. 156 00:07:06,520 --> 00:07:08,576 We didn't talk much. 157 00:07:08,600 --> 00:07:11,280 My night shifts, her running the club. 158 00:07:12,720 --> 00:07:15,616 I think she was more into the uniform than me. But I get it. 159 00:07:15,640 --> 00:07:17,816 I'm the cliche fireman hunk. 160 00:07:17,840 --> 00:07:21,896 Yeah... Did Rachel have any enemies? 161 00:07:21,920 --> 00:07:23,576 Yeah. 162 00:07:23,600 --> 00:07:24,816 Modernising the club. 163 00:07:24,840 --> 00:07:26,776 Starting the women's team. 164 00:07:26,800 --> 00:07:28,936 People don't like change. 165 00:07:28,960 --> 00:07:32,216 Someone over there even knocked her wing mirror off the other day. 166 00:07:32,240 --> 00:07:34,296 A violent reaction. 167 00:07:34,320 --> 00:07:36,216 Any idea who? No. 168 00:07:36,240 --> 00:07:39,296 But she wasn't very popular last week. 169 00:07:39,320 --> 00:07:42,456 She cancelled the women's team tour to New Zealand. 170 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 That's very interesting. 171 00:07:45,440 --> 00:07:46,456 Why? 172 00:07:46,480 --> 00:07:48,416 I don't know. 173 00:07:48,440 --> 00:07:51,160 I don't seem to know much about her, do I? 174 00:07:54,240 --> 00:07:55,736 Was there anything else? 175 00:07:55,760 --> 00:07:58,216 I've always wanted to have a go on the pole, 176 00:07:58,240 --> 00:08:01,776 but it's not really an appropriate time, is it? 177 00:08:01,800 --> 00:08:03,776 Don't worry. 178 00:08:03,800 --> 00:08:05,200 Good luck! 179 00:08:06,720 --> 00:08:10,176 God, I'm covered in flipping sand from your car. 180 00:08:10,200 --> 00:08:13,256 It's bad enough being into something as banal as surfing. 181 00:08:13,280 --> 00:08:15,136 At least leave the beach on the beach. 182 00:08:15,160 --> 00:08:17,056 Don't. I need to get it deep cleaned. 183 00:08:17,080 --> 00:08:20,096 I'm trading it in for a Van for Portugal. 184 00:08:20,120 --> 00:08:23,896 Dad thought it would be fun for us to live out on the road. 185 00:08:23,920 --> 00:08:25,816 You're going to live in a Van? 186 00:08:25,840 --> 00:08:28,376 Yeah, like a modern camper Van. Proper bougie. 187 00:08:28,400 --> 00:08:30,656 Defecating into a glorified bucket. 188 00:08:30,680 --> 00:08:32,536 Really bougie. 189 00:08:32,560 --> 00:08:35,696 You love that car. It's just a possession, ok? 190 00:08:35,720 --> 00:08:39,696 Chill out. Anyway, dad hasn't got the best credit rating, 191 00:08:39,720 --> 00:08:42,136 so I said I'd take care of the wheels. 192 00:08:42,160 --> 00:08:45,320 Are you sure you've really thought all this through? 193 00:08:47,760 --> 00:08:51,856 You're giving up a lot just to make one person happy. 194 00:08:51,880 --> 00:08:53,736 Well, I'm making me happy. 195 00:08:53,760 --> 00:08:54,936 It's only a year. 196 00:08:54,960 --> 00:08:56,216 I'm not emigrating. 197 00:08:56,240 --> 00:08:57,496 They'll replace you. 198 00:08:57,520 --> 00:09:00,376 A new di at your desk. 199 00:09:00,400 --> 00:09:02,416 Sitting in your chair. 200 00:09:02,440 --> 00:09:06,696 One extra-hot latte macchiato and a biscotti. 201 00:09:06,720 --> 00:09:09,696 Lovely touch, my dear chaudhry. Thank you. 202 00:09:09,720 --> 00:09:12,216 Any update on the missing laptop? 203 00:09:12,240 --> 00:09:14,256 Nope. Nothing yet. 204 00:09:14,280 --> 00:09:18,640 Of little importance anyway, now we have a proper lead. 205 00:09:20,880 --> 00:09:23,456 The glaring character inconsistencies 206 00:09:23,480 --> 00:09:24,976 in Rachel's actions. 207 00:09:25,000 --> 00:09:27,776 If I call you a clever little boy, will you get to the point quicker? 208 00:09:27,800 --> 00:09:29,056 Thank you, miss mallowan. 209 00:09:29,080 --> 00:09:32,840 Right, now, Rachel was a fierce advocate of the team. 210 00:09:34,240 --> 00:09:38,536 And yet she cancelled the big tour to New Zealand. 211 00:09:38,560 --> 00:09:40,216 Why? 212 00:09:40,240 --> 00:09:42,056 The captain of the women's team, Abi Michaels, 213 00:09:42,080 --> 00:09:44,496 came up in a few statements over that. 214 00:09:44,520 --> 00:09:46,296 She was really annoyed with Rachel. 215 00:09:46,320 --> 00:09:48,296 Unsurprisingly so, my dear chaudhry. 216 00:09:48,320 --> 00:09:52,216 A bruising volte-face from a trusted advocate of the team. 217 00:09:52,240 --> 00:09:55,776 Quite the perfidious betrayal, you have to agree. 218 00:09:55,800 --> 00:09:56,896 Er... 219 00:09:56,920 --> 00:10:01,176 Yes. Right, I'm going to interview this Abi Michaels. 220 00:10:01,200 --> 00:10:02,336 All right. I'll come with you. 221 00:10:02,360 --> 00:10:05,536 I've found a plan to ingratiate my way into the rugby club. 222 00:10:05,560 --> 00:10:07,656 Please tell me you're going to play. 223 00:10:07,680 --> 00:10:08,976 I've never seen your legs. 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,440 And you never will. 225 00:10:20,000 --> 00:10:21,256 Abi Michaels? 226 00:10:21,280 --> 00:10:24,896 Di Janie mallowan, mid wales police. 227 00:10:24,920 --> 00:10:26,496 Yeah, I... 228 00:10:26,520 --> 00:10:29,296 Yeah... I'm here to talk to you about Rachel. 229 00:10:29,320 --> 00:10:31,936 I heard you were unhappy with her 230 00:10:31,960 --> 00:10:33,696 after the New Zealand tour cancellation. 231 00:10:33,720 --> 00:10:35,256 You found that out? 232 00:10:35,280 --> 00:10:36,496 Wow! 233 00:10:36,520 --> 00:10:38,296 Are you being sarcastic? 234 00:10:38,320 --> 00:10:40,816 No, no, that's... That's really great detective work. 235 00:10:40,840 --> 00:10:42,216 Well done. 236 00:10:42,240 --> 00:10:43,896 Thanks. 237 00:10:43,920 --> 00:10:45,416 Yeah. The tour. 238 00:10:45,440 --> 00:10:47,176 The tour cancellation. 239 00:10:47,200 --> 00:10:50,256 I was really worked up. We've raised 30 grand, 240 00:10:50,280 --> 00:10:52,336 and then she suddenly pulled the plug, 241 00:10:52,360 --> 00:10:55,056 and I couldn't understand why. 242 00:10:55,080 --> 00:10:57,256 Did you knock off her wing mirror in revenge? 243 00:10:57,280 --> 00:11:00,136 No, no, but I did kill her. 244 00:11:00,160 --> 00:11:01,256 What? 245 00:11:01,280 --> 00:11:02,656 Joking! 246 00:11:02,680 --> 00:11:05,096 Sorry, sorry. It's a force of habit. 247 00:11:05,120 --> 00:11:06,496 It keeps the morale up. 248 00:11:06,520 --> 00:11:08,456 It'd be much easier if you had killed her. 249 00:11:08,480 --> 00:11:11,376 I just really need to wrap this up, and I've got nothing. 250 00:11:11,400 --> 00:11:13,736 Hey, hey, none of that. 251 00:11:13,760 --> 00:11:15,976 Who's going to crack this case? 252 00:11:16,000 --> 00:11:17,616 I am. 253 00:11:17,640 --> 00:11:19,416 Who's going to crack this case? 254 00:11:19,440 --> 00:11:20,776 I am. 255 00:11:20,800 --> 00:11:22,576 Yeah! Yeah! 256 00:11:22,600 --> 00:11:24,176 Yeah! 257 00:11:24,200 --> 00:11:25,680 Sorry. Ok. 258 00:11:33,840 --> 00:11:36,560 "An evening with John chapel." 259 00:11:37,640 --> 00:11:39,296 Good, isn't it? 260 00:11:39,320 --> 00:11:40,776 An intimate one-man show. 261 00:11:40,800 --> 00:11:43,376 Anecdotes from my storied career. 262 00:11:43,400 --> 00:11:45,136 A glimpse behind the curtain. 263 00:11:45,160 --> 00:11:47,416 I thought you were supposed to be helping me. I am! 264 00:11:47,440 --> 00:11:50,296 This is just a trojan horse, 265 00:11:50,320 --> 00:11:52,816 to better comprehend our suspects. 266 00:11:52,840 --> 00:11:55,376 Now, if I was you, I'd speak to sue. 267 00:11:55,400 --> 00:11:57,896 She seems to be the one running things around here. 268 00:11:57,920 --> 00:11:59,680 I'll introduce you. 269 00:12:02,040 --> 00:12:06,376 Sue, the officer would love to speak with you 270 00:12:06,400 --> 00:12:08,336 about... about Rachel. 271 00:12:08,360 --> 00:12:11,320 Bear with me. I'm just taking down the rum. 272 00:12:13,080 --> 00:12:15,496 Rachel was the only one who drank it. 273 00:12:15,520 --> 00:12:17,160 Poor thing. 274 00:12:18,840 --> 00:12:21,056 Shaken the whole community. 275 00:12:21,080 --> 00:12:23,416 How was Rachel on the day she was murdered? 276 00:12:23,440 --> 00:12:26,296 Well, there was that business with the phone call. Yeah. 277 00:12:26,320 --> 00:12:29,056 What phone call? Well, that morning, in here, 278 00:12:29,080 --> 00:12:30,496 she had a phone call from the accountant, 279 00:12:30,520 --> 00:12:31,896 and she wanted to write something down, 280 00:12:31,920 --> 00:12:34,656 but the pen that was on the bar wasn't working. 281 00:12:34,680 --> 00:12:37,576 People don't put the tops back on the pens. 282 00:12:37,600 --> 00:12:39,696 Dennis always said, "you're never too busy" 283 00:12:39,720 --> 00:12:42,056 "to put the top back on the pen." 284 00:12:42,080 --> 00:12:45,096 Couldn't agree more, sue. Yeah, yeah. So true. 285 00:12:45,120 --> 00:12:46,496 But the phone call? 286 00:12:46,520 --> 00:12:49,296 Rachel went to her handbag to get the pen. 287 00:12:49,320 --> 00:12:51,936 I didn't know what the accountant said to her, 288 00:12:51,960 --> 00:12:54,160 but she went ashen-faced. 289 00:12:56,400 --> 00:12:58,216 What did the accountant say? 290 00:12:58,240 --> 00:13:00,336 It was funny, actually. 291 00:13:00,360 --> 00:13:02,136 I made a joke about balance sheets, 292 00:13:02,160 --> 00:13:04,016 which had them howling. 293 00:13:04,040 --> 00:13:07,336 You're such a nerd. Did they say why they called Rachel? 294 00:13:07,360 --> 00:13:10,096 It was to query a five-grand loan the club had made 295 00:13:10,120 --> 00:13:11,696 to Terry Daniels. 296 00:13:11,720 --> 00:13:14,616 Very interesting. 297 00:13:14,640 --> 00:13:16,096 Do you want to hear the joke? 298 00:13:16,120 --> 00:13:17,696 Wh...? 299 00:13:17,720 --> 00:13:19,560 The phone's dying. Bye! 300 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 Kick it over, will you? 301 00:13:23,400 --> 00:13:24,560 Ok. 302 00:13:30,400 --> 00:13:31,896 Rubbish. 303 00:13:31,920 --> 00:13:35,360 I still couldn't make Caesar's famous line sing. 304 00:13:36,640 --> 00:13:40,056 Then it came to me. The word that defines him. 305 00:13:40,080 --> 00:13:41,296 Crime. 306 00:13:41,320 --> 00:13:43,016 The star of the sentence. 307 00:13:43,040 --> 00:13:44,176 Crime. 308 00:13:44,200 --> 00:13:45,816 The core of his very being. 309 00:13:45,840 --> 00:13:47,336 Crime. 310 00:13:47,360 --> 00:13:49,296 Crime! 311 00:13:49,320 --> 00:13:53,000 Crime waits for no man. 312 00:13:54,640 --> 00:13:56,096 The rest is history. 313 00:13:56,120 --> 00:13:58,616 Goose bumps, John. Goose bumps. 314 00:13:58,640 --> 00:14:01,536 It just seems a bit silly banging on about some old show 315 00:14:01,560 --> 00:14:03,136 that nobody remembers. 316 00:14:03,160 --> 00:14:05,376 There's nothing wrong with having a greatest hits. 317 00:14:05,400 --> 00:14:08,816 I mean, people loved you. Yeah. Men like us, John, 318 00:14:08,840 --> 00:14:10,296 we were big when it mattered. 319 00:14:10,320 --> 00:14:12,976 You have to make way for the younger generation some time. 320 00:14:13,000 --> 00:14:15,280 I mean, let them have the floor. 321 00:14:16,360 --> 00:14:17,416 Are you mad? 322 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 Come with me. 323 00:14:21,880 --> 00:14:23,536 Right. 324 00:14:23,560 --> 00:14:25,576 Here we are. 325 00:14:25,600 --> 00:14:27,176 Ho! 326 00:14:27,200 --> 00:14:29,776 Now, look at these trophies, John. 327 00:14:29,800 --> 00:14:32,616 All won by my Josh. 328 00:14:32,640 --> 00:14:36,376 Yeah. No, no, he's, he's certainly done well. 329 00:14:36,400 --> 00:14:38,856 Because he had his old man to look out for him. 330 00:14:38,880 --> 00:14:40,256 You know, every time he said, 331 00:14:40,280 --> 00:14:42,136 "dad, I want to play football," 332 00:14:42,160 --> 00:14:44,816 I was like, "no!" Kept him at the club. 333 00:14:44,840 --> 00:14:46,336 Well, the younger lot, 334 00:14:46,360 --> 00:14:48,976 we have to let them make their own mistakes. 335 00:14:49,000 --> 00:14:51,016 They're not capable of making decisions. 336 00:14:51,040 --> 00:14:52,336 It's not their fault. 337 00:14:52,360 --> 00:14:54,856 It's like all these phones, all this technology. 338 00:14:54,880 --> 00:14:56,080 You know? Anyway... 339 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 That's weird. 340 00:15:02,720 --> 00:15:05,856 That door's been squeaking for months. It's fine now. 341 00:15:05,880 --> 00:15:07,656 Mind you, it's not the first weird thing 342 00:15:07,680 --> 00:15:09,296 that's been going on around here lately. 343 00:15:09,320 --> 00:15:11,776 Really? What sort of things? 344 00:15:11,800 --> 00:15:13,856 Loo rolls disappearing, 345 00:15:13,880 --> 00:15:16,776 strange sounds coming from the cellar. 346 00:15:16,800 --> 00:15:19,016 Yeah. Rachel was down there the other day. 347 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 Got the fright of her life. 348 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 What spooked you, Rachel? 349 00:15:30,160 --> 00:15:31,840 Where's the light switch? 350 00:15:55,720 --> 00:15:58,320 What are you doing?! Christ on a bike! 351 00:16:01,080 --> 00:16:04,896 Damn! What a shame. 352 00:16:04,920 --> 00:16:07,200 I had been hoping for a trap door. 353 00:16:08,480 --> 00:16:11,616 For my one-man show. We don't have a trap door, 354 00:16:11,640 --> 00:16:13,976 because we're a rugby club. 355 00:16:14,000 --> 00:16:15,736 And you shouldn't be down here. 356 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 Of course. I'm so sorry. 357 00:16:19,840 --> 00:16:22,496 Should this be lying around? It's... 358 00:16:22,520 --> 00:16:25,616 Anybody could find it. We've had a rodent problem. 359 00:16:25,640 --> 00:16:28,576 Rachel was meant to lock it away. 360 00:16:28,600 --> 00:16:31,656 Now, then, John chapel, let's get you above ground. 361 00:16:31,680 --> 00:16:33,056 Of course. 362 00:16:33,080 --> 00:16:34,976 Elis, man, get in his face. 363 00:16:35,000 --> 00:16:37,600 The bigger they are, the harder they fall! 364 00:16:39,800 --> 00:16:42,056 You received a loan of £5,000 from the club. 365 00:16:42,080 --> 00:16:45,136 That is a lot of pounds. 366 00:16:45,160 --> 00:16:47,696 What was it for? That was to turn the back bar 367 00:16:47,720 --> 00:16:49,416 into the Terry Daniels lounge. 368 00:16:49,440 --> 00:16:53,016 A very classy space where you could come in, have a pint with me, 369 00:16:53,040 --> 00:16:55,936 maybe get a selfie, or talk about that try in '93. 370 00:16:55,960 --> 00:16:57,816 Yeah. Rachel wasn't happy. 371 00:16:57,840 --> 00:16:58,976 The accountants called, 372 00:16:59,000 --> 00:17:02,336 and according to sue, she went ashen-faced. 373 00:17:02,360 --> 00:17:04,576 Rachel didn't have a problem with the loan. 374 00:17:04,600 --> 00:17:07,496 Anyway, I was going to pay it back through my business. 375 00:17:07,520 --> 00:17:09,216 I run Daniels butcher's in town. 376 00:17:09,240 --> 00:17:11,736 Joshy boy. 377 00:17:11,760 --> 00:17:13,936 Come here. Hey. Hey. 378 00:17:13,960 --> 00:17:15,856 Nice handbag. It's a cross-body bag, dad. 379 00:17:15,880 --> 00:17:19,136 I'm pulling your chain. Hey, he's hard as nails, this one. 380 00:17:19,160 --> 00:17:22,216 He's going right to the top, just like his old man. 381 00:17:22,240 --> 00:17:23,736 I'd better go. I'm helping train the women's team. 382 00:17:23,760 --> 00:17:25,576 No, no good, boy. 383 00:17:25,600 --> 00:17:27,336 You're back in the gym. Double session. 384 00:17:27,360 --> 00:17:28,536 We got to work on the muscle 385 00:17:28,560 --> 00:17:30,216 round your shoulder... I'm training... 386 00:17:30,240 --> 00:17:31,576 Shush, now, boy. I just... 387 00:17:31,600 --> 00:17:34,136 Fine. I'll go hit the weights. I just... 388 00:17:34,160 --> 00:17:36,016 I just want to check something out in the clubhouse first. 389 00:17:36,040 --> 00:17:37,440 Right, good boy. 390 00:17:38,560 --> 00:17:40,776 I've got to head in as well. I, forgot my pen. 391 00:17:40,800 --> 00:17:44,136 All right. Well, make sure you put the top on, 392 00:17:44,160 --> 00:17:46,440 because sue'll go spare. Yeah. 393 00:17:47,640 --> 00:17:50,056 Elis, take his legs, man! 394 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 You can't run without legs! 395 00:18:00,040 --> 00:18:01,576 Sorry, I was... I was just... 396 00:18:01,600 --> 00:18:03,216 Wanted to see where it happened? 397 00:18:03,240 --> 00:18:04,776 Yeah. Yeah. 398 00:18:04,800 --> 00:18:07,136 It must have been a shock, the murder. 399 00:18:07,160 --> 00:18:09,936 Yeah. It's not nice to lose anyone. 400 00:18:09,960 --> 00:18:12,336 But the best thing me and the boys can do right now 401 00:18:12,360 --> 00:18:13,936 is to keep our heads down and focus on getting 402 00:18:13,960 --> 00:18:16,136 a great result at the weekend for Rachel. 403 00:18:16,160 --> 00:18:18,536 A lot of these have got your name on. 404 00:18:18,560 --> 00:18:20,176 Yeah, but, you know, it's not about one man, 405 00:18:20,200 --> 00:18:21,296 it's about the team. 406 00:18:21,320 --> 00:18:23,056 And I'd be nothing without those boys. 407 00:18:23,080 --> 00:18:26,616 Yeah. Have you had media training, Josh? 408 00:18:26,640 --> 00:18:28,576 Yeah, yeah. How'd you know? 409 00:18:28,600 --> 00:18:29,776 Just a hunch. 410 00:18:29,800 --> 00:18:32,416 Yeah. Do you enjoy rugby? 411 00:18:32,440 --> 00:18:35,176 Well, me and my dad worked really hard 412 00:18:35,200 --> 00:18:37,816 to get me where I am, so... Yeah. Just because your dad 413 00:18:37,840 --> 00:18:39,256 wants you to do something doesn't mean that you should. 414 00:18:39,280 --> 00:18:40,936 Yeah, ok, but it's not that simple. 415 00:18:40,960 --> 00:18:43,016 See, because these are my key years. 416 00:18:43,040 --> 00:18:44,920 I can't waste them. This is a big deal! 417 00:18:47,560 --> 00:18:48,696 Sorry, sorry. 418 00:18:48,720 --> 00:18:51,776 I didn't... I didn't mean to... To do that. 419 00:18:51,800 --> 00:18:52,936 No, it's all right. 420 00:18:52,960 --> 00:18:55,696 Sometimes when we're angry, we take it out on things. 421 00:18:55,720 --> 00:18:59,040 Yeah. Yeah, like a car wing mirror. 422 00:19:01,600 --> 00:19:03,776 How... how'd you know? I'm a detective, Josh. 423 00:19:03,800 --> 00:19:05,816 It's my job to know these things. 424 00:19:05,840 --> 00:19:07,816 Nah. Total guess. 425 00:19:07,840 --> 00:19:10,576 But why did you do it? I was angry at Rachel. 426 00:19:10,600 --> 00:19:12,416 Cancelling the women's tour was out of order. 427 00:19:12,440 --> 00:19:14,096 And I know my dad thinks they're a joke, 428 00:19:14,120 --> 00:19:15,736 but they're actually really good, you know? 429 00:19:15,760 --> 00:19:17,456 Rachel was always sticking her beak in. 430 00:19:17,480 --> 00:19:19,376 So you taught her a lesson. 431 00:19:19,400 --> 00:19:20,560 But I didn't kill her. 432 00:19:21,920 --> 00:19:24,176 Seriously, this is a long season ahead, 433 00:19:24,200 --> 00:19:25,736 and me and the boys are going to do everything we can 434 00:19:25,760 --> 00:19:27,576 to get to the top of that table. 435 00:19:27,600 --> 00:19:29,016 Can I go? Yeah. 436 00:19:29,040 --> 00:19:31,256 One last question. Where'd you get your bag? 437 00:19:31,280 --> 00:19:33,256 I really like it. It's unisex. 438 00:19:33,280 --> 00:19:35,440 Why are people still having a go at me about it? 439 00:19:40,640 --> 00:19:43,016 Quite the temper under the bland surface 440 00:19:43,040 --> 00:19:44,096 of our young star. 441 00:19:44,120 --> 00:19:46,296 Now, Terry has to be lying. 442 00:19:46,320 --> 00:19:49,176 We only have his word that Rachel knew about the loan. 443 00:19:49,200 --> 00:19:51,736 What did you dig up at the club? What? 444 00:19:51,760 --> 00:19:53,336 Are you even listening? 445 00:19:53,360 --> 00:19:55,976 I'm planning my running order. 446 00:19:56,000 --> 00:19:57,336 Hey! 447 00:19:57,360 --> 00:19:59,656 "An evening with John chapel." 448 00:19:59,680 --> 00:20:02,896 "Behind the mask. Caesar q&a." 449 00:20:02,920 --> 00:20:04,656 "Brian blessed Heathrow anecdote..." 450 00:20:04,680 --> 00:20:06,616 Distracted, John chapel. 451 00:20:06,640 --> 00:20:07,976 All right, all right. This is important. 452 00:20:08,000 --> 00:20:09,936 My agent has suggested a regional tour. 453 00:20:09,960 --> 00:20:12,416 Nordic river cruises champing at the bit 454 00:20:12,440 --> 00:20:14,896 to sponsor, evidently. 455 00:20:14,920 --> 00:20:16,296 Sounds like a cry for help. 456 00:20:16,320 --> 00:20:18,976 This will be a chance to lift the veil 457 00:20:19,000 --> 00:20:22,456 on the alchemy of producing high culture. 458 00:20:22,480 --> 00:20:24,656 With your Brian blessed Heathrow anecdote. 459 00:20:24,680 --> 00:20:26,656 Stop the bloody plane! 460 00:20:26,680 --> 00:20:27,776 Sorry. 461 00:20:27,800 --> 00:20:29,280 Pardon me. 462 00:20:31,920 --> 00:20:33,880 What is that? 463 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 Just taking her for a test drive. 464 00:20:41,440 --> 00:20:42,576 She's perfect. 465 00:20:42,600 --> 00:20:45,336 I thought you were getting a bougie camper Van. 466 00:20:45,360 --> 00:20:47,136 Camper Van? John! 467 00:20:47,160 --> 00:20:48,416 They're for tourists. 468 00:20:48,440 --> 00:20:52,136 Part-timers who are buying into the aspirational lifestyle 469 00:20:52,160 --> 00:20:55,616 pumped into them by the colour supplements. 470 00:20:55,640 --> 00:20:58,136 Nah, this is where we get real. 471 00:20:58,160 --> 00:20:59,976 It certainly looks very real. 472 00:21:00,000 --> 00:21:03,136 It's perfect, dad. Thought we'd pick her up 473 00:21:03,160 --> 00:21:05,936 tomorrow night and then drive straight to the ferry. 474 00:21:05,960 --> 00:21:07,816 If it makes it. 475 00:21:07,840 --> 00:21:10,816 It won't just pack in when the mood takes it... 476 00:21:10,840 --> 00:21:14,456 Having promised to take you to an arts festival? 477 00:21:14,480 --> 00:21:18,976 Sorry again about that, John. Events beyond my control. 478 00:21:19,000 --> 00:21:20,856 So you want to take her for a spin? 479 00:21:20,880 --> 00:21:22,056 So much, 480 00:21:22,080 --> 00:21:24,696 but I've got a very busy investigation on the go. 481 00:21:24,720 --> 00:21:26,656 Can't you get somebody else to do that? 482 00:21:26,680 --> 00:21:28,336 There aren't many officers 483 00:21:28,360 --> 00:21:30,496 as skilled and qualified as Janie. 484 00:21:30,520 --> 00:21:32,376 It's important, delivering justice. 485 00:21:32,400 --> 00:21:34,416 We need these forces. 486 00:21:34,440 --> 00:21:37,176 Karma is a massive force. 487 00:21:37,200 --> 00:21:40,240 Sometimes the world rights its own wrongs, John. 488 00:21:41,840 --> 00:21:44,616 Hey. Catch you later. Have you got 489 00:21:44,640 --> 00:21:47,096 a first-edition Dylan Thomas tucked away...? No. 490 00:21:47,120 --> 00:21:48,576 No, just keeping it. All right. 491 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Bye, dad! 492 00:21:52,480 --> 00:21:55,656 Right, back to the case. Do we need to? 493 00:21:55,680 --> 00:21:57,576 Couldn't we just sit in the lotus position 494 00:21:57,600 --> 00:21:59,040 and let Karma solve it? 495 00:22:02,760 --> 00:22:03,936 Chaudhry? 496 00:22:03,960 --> 00:22:06,736 I've been going through the one working camera 497 00:22:06,760 --> 00:22:08,136 on the rugby club cctv. 498 00:22:08,160 --> 00:22:09,696 And you ID'd our killer? 499 00:22:09,720 --> 00:22:11,496 No, but a few days 500 00:22:11,520 --> 00:22:13,136 before the murder, Rachel's on camera 501 00:22:13,160 --> 00:22:14,360 kissing one of the players. 502 00:22:15,600 --> 00:22:18,256 Not pecking, either. Tongues and everything. 503 00:22:18,280 --> 00:22:20,016 Yeah, yeah. Who? 504 00:22:20,040 --> 00:22:21,440 Grab a ball bag. 505 00:22:22,880 --> 00:22:25,376 Why didn't you tell me you were sleeping with Rachel? 506 00:22:25,400 --> 00:22:27,896 Whoa! You uncovered that?! 507 00:22:27,920 --> 00:22:30,736 You are, like, seriously, one hell of a cop. 508 00:22:30,760 --> 00:22:33,056 You must feel amazing. Good job. 509 00:22:33,080 --> 00:22:34,336 Can you stop being so positive 510 00:22:34,360 --> 00:22:36,256 when I'm trying to be all serious? 511 00:22:36,280 --> 00:22:39,496 It's hard enough when you tell me this is called a ball bag. 512 00:22:39,520 --> 00:22:41,056 Sorry. 513 00:22:41,080 --> 00:22:42,656 It was only a little fling. 514 00:22:42,680 --> 00:22:45,096 I felt bad doing that to Dale. 515 00:22:45,120 --> 00:22:48,016 Plus, Rachel was too full-on, proper controlling, like, 516 00:22:48,040 --> 00:22:49,616 so I ended it a few days ago. 517 00:22:49,640 --> 00:22:51,176 And how'd she take it? 518 00:22:51,200 --> 00:22:52,456 Really badly. 519 00:22:52,480 --> 00:22:54,376 That's why she cancelled the tour. 520 00:22:54,400 --> 00:22:55,856 It's back on now, though. 521 00:22:55,880 --> 00:22:58,896 She dies, and you get what you want. 522 00:22:58,920 --> 00:23:02,216 You walked me right into that one. 523 00:23:02,240 --> 00:23:04,480 You're like Columbo on speed. 524 00:23:07,080 --> 00:23:08,576 Look, I know it looks bad, 525 00:23:08,600 --> 00:23:11,816 but no rugby tour's worth killing for. 526 00:23:11,840 --> 00:23:14,536 Is there anything else you haven't been telling me? 527 00:23:14,560 --> 00:23:16,640 If I find out you've been holding anything back... 528 00:23:17,920 --> 00:23:19,976 Well, the day before she died. 529 00:23:20,000 --> 00:23:23,296 I did hear Rachel shouting at sue in her office. 530 00:23:23,320 --> 00:23:24,616 What about her? 531 00:23:24,640 --> 00:23:25,976 Her cleaning, which is mad. 532 00:23:26,000 --> 00:23:27,736 Have you seen sue with a mop? 533 00:23:27,760 --> 00:23:30,176 Rachel was all, "this isn't acceptable." 534 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 "This club needs to be clean." 535 00:23:32,920 --> 00:23:35,496 Sue has been off lately. 536 00:23:35,520 --> 00:23:36,856 Sue-spicious. 537 00:23:36,880 --> 00:23:38,816 There was this rugby initiation, 538 00:23:38,840 --> 00:23:42,256 and Terry just got a new guy to drink the top shelf. 539 00:23:42,280 --> 00:23:44,816 You know, every spirit in the bar mixed in a pint glass. 540 00:23:44,840 --> 00:23:47,920 Sue lost it, told everyone to get out. 541 00:23:49,000 --> 00:23:50,336 My god. 542 00:23:50,360 --> 00:23:52,176 I just got sue-spicious. 543 00:23:52,200 --> 00:23:53,976 Yeah. That is brilliant. 544 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 It's so good. Thanks. 545 00:23:58,800 --> 00:24:01,096 If Dale did know about the affair, 546 00:24:01,120 --> 00:24:02,816 then he has to be prime suspect. 547 00:24:02,840 --> 00:24:03,936 It's a massive motive. 548 00:24:03,960 --> 00:24:05,536 Fighting for his marriage? 549 00:24:05,560 --> 00:24:08,176 No, no, I think he'd already given up on that. 550 00:24:08,200 --> 00:24:10,256 Perhaps he knew about it subconsciously. 551 00:24:10,280 --> 00:24:12,976 Mind you, I can't see his subconscious slipping out 552 00:24:13,000 --> 00:24:14,816 and murdering Rachel. 553 00:24:14,840 --> 00:24:16,736 Interesting idea for a film, though. 554 00:24:16,760 --> 00:24:18,976 Maybe, chapel. Yes. The killer ID. 555 00:24:19,000 --> 00:24:20,576 No. Crap. 556 00:24:20,600 --> 00:24:22,016 We're back to where we started. 557 00:24:22,040 --> 00:24:25,376 No, the affair tells us a lot about Rachel's true character. 558 00:24:25,400 --> 00:24:27,936 Cancelling the tour shows that she was willing 559 00:24:27,960 --> 00:24:31,800 to abuse her power for petty reasons. 560 00:24:33,000 --> 00:24:34,120 It's open. 561 00:24:38,120 --> 00:24:39,496 What's going on? 562 00:24:39,520 --> 00:24:41,296 You two haven't shacked up again, have you? 563 00:24:41,320 --> 00:24:43,080 No... only once! 564 00:24:44,200 --> 00:24:45,696 I was at a low ebb. 565 00:24:45,720 --> 00:24:47,096 'Sake, mum! 566 00:24:47,120 --> 00:24:49,696 We agreed not to talk about that. 567 00:24:49,720 --> 00:24:54,176 No, Yvonne's here because we want to talk about you leaving. 568 00:24:54,200 --> 00:24:55,696 We think you're making a mistake. 569 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 Do we? 570 00:25:04,080 --> 00:25:06,176 You were supposed to back me up here. 571 00:25:06,200 --> 00:25:07,296 I did. 572 00:25:07,320 --> 00:25:09,840 Mum, can you can you put the kettle on, please? 573 00:25:13,080 --> 00:25:15,616 I can't believe you'd do that, roping my mum in. 574 00:25:15,640 --> 00:25:18,176 I don't want you doing anything you might regret. 575 00:25:18,200 --> 00:25:20,016 Look at everything you've built. 576 00:25:20,040 --> 00:25:21,536 Your career, your flat. 577 00:25:21,560 --> 00:25:24,176 You said my flat was rubbish. Yes, but I don't want to 578 00:25:24,200 --> 00:25:26,536 see you throwing it all away for some childish fantasy. 579 00:25:26,560 --> 00:25:29,136 Telling yourself that the surfboard and some clapped-out Van 580 00:25:29,160 --> 00:25:32,536 will make up for decades of fatherly neglect. 581 00:25:32,560 --> 00:25:34,776 Well, maybe I'm being childish. 582 00:25:34,800 --> 00:25:36,120 So what? 583 00:25:37,440 --> 00:25:39,296 I never got the chance to be a child with my dad. 584 00:25:39,320 --> 00:25:41,056 I never thought I would. 585 00:25:41,080 --> 00:25:44,496 Unlike you, my dad is actually here for me. 586 00:25:44,520 --> 00:25:47,616 Why can't you just accept that instead of being jealous? 587 00:25:47,640 --> 00:25:49,080 Jealous? 588 00:25:50,360 --> 00:25:53,080 I just don't like seeing you trying to be someone else. 589 00:25:54,320 --> 00:25:55,920 I want you to be you, Janie. 590 00:25:57,680 --> 00:25:59,440 He wants you to be him. 591 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Well, maybe that's better than nothing. 592 00:26:15,000 --> 00:26:16,520 I tried. 593 00:26:17,560 --> 00:26:19,280 You look at a low ebb. 594 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 No, we shouldn't. 595 00:26:27,400 --> 00:26:29,880 No. You're right. I'd better check she's ok. 596 00:26:37,120 --> 00:26:41,176 Hello, Josh. Are you a fan of Caesar? 597 00:26:41,200 --> 00:26:42,920 What's Caesar? 598 00:26:44,080 --> 00:26:46,936 Yeah. No, I suppose you're a bit young, aren't you? 599 00:26:46,960 --> 00:26:50,776 Think Luther, but in 1950s York. 600 00:26:50,800 --> 00:26:52,376 What's Luther? 601 00:26:52,400 --> 00:26:54,376 Never mind, Josh. Never mind. 602 00:26:54,400 --> 00:26:56,480 Hello, Josh bach. Ok? 603 00:26:57,800 --> 00:26:59,256 He's a nice boy. 604 00:26:59,280 --> 00:27:02,216 Yeah. He's got a temper on him, mind. 605 00:27:02,240 --> 00:27:03,256 No? 606 00:27:03,280 --> 00:27:06,336 The other day, Rachel called him into her office 607 00:27:06,360 --> 00:27:09,176 and told him that his season was over. 608 00:27:09,200 --> 00:27:11,256 He'd had an injury, see? 609 00:27:11,280 --> 00:27:14,600 And Josh bach, well, he was stamping and he stormed out. 610 00:27:15,920 --> 00:27:17,376 What you doing there now? 611 00:27:17,400 --> 00:27:18,840 I can't make this thing work. 612 00:27:20,560 --> 00:27:23,600 Didn't quite mean to do that. 613 00:27:24,840 --> 00:27:28,720 I take it that that's Dennis. Yes, that's him. 614 00:27:30,880 --> 00:27:35,336 Why is there a jar of nescafe in the background? 615 00:27:35,360 --> 00:27:38,416 He always used to take his nescafe on his holidays. 616 00:27:38,440 --> 00:27:40,456 And that's us in sorrento. 617 00:27:40,480 --> 00:27:43,520 Instant coffee to Italy? Good god. 618 00:27:44,640 --> 00:27:47,336 That's us in Thailand. 619 00:27:47,360 --> 00:27:48,960 Aw. And that's where he... 620 00:27:51,680 --> 00:27:54,136 How did it happen, sue? 621 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 Scuba diving. 622 00:27:57,440 --> 00:27:59,960 I don't really want to talk about it. 623 00:28:03,360 --> 00:28:06,376 Cause of death blunt-force trauma to the head. 624 00:28:06,400 --> 00:28:08,496 Murder weapon? Definitely the trophy. 625 00:28:08,520 --> 00:28:10,096 Waiting on possible DNA. 626 00:28:10,120 --> 00:28:11,496 One thing, though. 627 00:28:11,520 --> 00:28:13,616 The victim had a couple of liquid stains 628 00:28:13,640 --> 00:28:15,696 on her top. Sent it off for testing, 629 00:28:15,720 --> 00:28:17,136 and it came back as ethanol and caffeine, 630 00:28:17,160 --> 00:28:18,696 likely from the rum and coke, 631 00:28:18,720 --> 00:28:20,496 but also sodium fluoroacetate. 632 00:28:20,520 --> 00:28:22,816 I love it when you sound like a toothpaste advert. 633 00:28:22,840 --> 00:28:25,056 What's that? Found in rat poison. 634 00:28:25,080 --> 00:28:26,256 Someone laced her drink. 635 00:28:26,280 --> 00:28:28,496 None in her blood sample, though, 636 00:28:28,520 --> 00:28:30,536 so she was killed before she could drink it. 637 00:28:30,560 --> 00:28:35,240 Now, before you go... I got you a little something. 638 00:28:37,080 --> 00:28:39,616 Leaving present. Said you always wanted one, so... 639 00:28:39,640 --> 00:28:41,816 Aw... "Janie mallowan." 640 00:28:41,840 --> 00:28:44,736 "Cup of the year"? It's supposed to say cop. 641 00:28:44,760 --> 00:28:45,976 Friggin' autocorrect. 642 00:28:46,000 --> 00:28:49,536 Mate! Now... Let it happen. All right. 643 00:28:49,560 --> 00:28:50,696 Aww... 644 00:28:50,720 --> 00:28:53,256 I didn't even Nick anything. Of course not. Yeah. 645 00:28:53,280 --> 00:28:55,136 I usually carry eight watches around myself 646 00:28:55,160 --> 00:28:57,056 in case the other seven stop working. 647 00:28:57,080 --> 00:28:59,136 Hopefully forensics will turn up something 648 00:28:59,160 --> 00:29:01,696 on the weapon. The husband's now got a pretty big motive. 649 00:29:01,720 --> 00:29:03,176 Still no laptop. Yeah, well, 650 00:29:03,200 --> 00:29:05,136 come back to me when you've got something concrete. 651 00:29:05,160 --> 00:29:06,656 Makes me wonder if you're just phoning it in, 652 00:29:06,680 --> 00:29:08,656 because you know you're not going to be here next week. 653 00:29:08,680 --> 00:29:09,816 Sir! 654 00:29:09,840 --> 00:29:12,336 Right, eight watches, 655 00:29:12,360 --> 00:29:16,496 two wallets and one laptop with a cwm gwynfael rfc sticker. 656 00:29:16,520 --> 00:29:18,000 Let me see that laptop. 657 00:29:21,640 --> 00:29:23,176 This is Rachel's laptop. 658 00:29:23,200 --> 00:29:24,816 Where did you steal this? 659 00:29:24,840 --> 00:29:28,616 That one's not nicked. But the rest is like, off the record. 660 00:29:28,640 --> 00:29:31,016 But I found the laptop in the bins 661 00:29:31,040 --> 00:29:33,176 at the back of Daniels butcher's. 662 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 How's that for concrete, sir? 663 00:29:36,440 --> 00:29:38,256 Terry, did you mean to kill her? 664 00:29:38,280 --> 00:29:39,376 I didn't kill her! 665 00:29:39,400 --> 00:29:40,936 Then what happened? 666 00:29:40,960 --> 00:29:43,336 I just wanted to look at her laptop. 667 00:29:43,360 --> 00:29:45,256 There was a video on it for the memorial. 668 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 The district cup final. I... 669 00:29:48,800 --> 00:29:50,576 I wanted to watch my try. 670 00:29:50,600 --> 00:29:52,576 That's where I know you from! 671 00:29:52,600 --> 00:29:54,336 My old man still talks about that try. 672 00:29:54,360 --> 00:29:56,816 Yeah, well, on the morning of the memorial, right, 673 00:29:56,840 --> 00:30:00,520 well, I-I watched it. I'd never seen it before. And... 674 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 It was just a try. 675 00:30:06,040 --> 00:30:07,336 Nothing spectacular. 676 00:30:07,360 --> 00:30:10,016 But I'd talked it up to people for so long, 677 00:30:10,040 --> 00:30:13,016 well, I couldn't let them see it, so I took the laptop. 678 00:30:13,040 --> 00:30:15,616 I was going to put it back after the service, 679 00:30:15,640 --> 00:30:17,800 but when they found Rachel dead, well, I... 680 00:30:19,640 --> 00:30:21,096 I just panicked. 681 00:30:21,120 --> 00:30:23,256 How did you take the laptop without anybody seeing? 682 00:30:23,280 --> 00:30:26,376 Now, see. Now, right, that was impressive. 683 00:30:26,400 --> 00:30:29,296 Right? I got it tucked under my arm, then quick as a flash, 684 00:30:29,320 --> 00:30:30,536 I'm out the back of the door, 685 00:30:30,560 --> 00:30:33,096 but I've still got to get to my car, and there's this bloke, 686 00:30:33,120 --> 00:30:35,696 and he wants to say hello to me, like, you know? 687 00:30:35,720 --> 00:30:38,736 So I give him the eyes, drop my shoulder, 688 00:30:38,760 --> 00:30:42,216 change of pace, bosh, passed him like a rat up a drainpipe. 689 00:30:42,240 --> 00:30:44,600 When it gets to my ability, right, see... 690 00:30:50,880 --> 00:30:52,416 Thank you for coming. 691 00:30:52,440 --> 00:30:54,976 What are you going to surprise me with this time? 692 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 My nan? No. 693 00:30:57,360 --> 00:31:00,520 I may have slightly overstepped the Mark. 694 00:31:01,760 --> 00:31:02,936 Well, you're a grown woman. 695 00:31:02,960 --> 00:31:05,016 You should be free to go wherever you like. 696 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 I'm sorry. 697 00:31:07,600 --> 00:31:09,736 Ok. Well, seeing as I'm free to go where I like, 698 00:31:09,760 --> 00:31:11,056 can I come in and have a biscuit? 699 00:31:11,080 --> 00:31:12,480 Please. 700 00:31:16,880 --> 00:31:18,496 I wish it was Terry, 701 00:31:18,520 --> 00:31:21,056 then I could get this wrapped up by tonight, 702 00:31:21,080 --> 00:31:22,840 but I don't know. 703 00:31:24,120 --> 00:31:26,536 Are you still going tonight? 704 00:31:26,560 --> 00:31:29,016 You're not going before my show, are you? 705 00:31:29,040 --> 00:31:31,056 Are these your props? 706 00:31:31,080 --> 00:31:34,136 My god! Is that Caesar's badge? 707 00:31:34,160 --> 00:31:36,936 Yes. I'm just sorting out some relevant props 708 00:31:36,960 --> 00:31:40,760 for the show, and updating my inventory. 709 00:31:41,840 --> 00:31:43,816 I made my own version of this. 710 00:31:43,840 --> 00:31:46,240 Used to use it to arrest mum. 711 00:31:47,440 --> 00:31:48,816 God, I was uncool. 712 00:31:48,840 --> 00:31:51,080 Right, now we can't discount Josh. 713 00:31:52,560 --> 00:31:55,536 Rachel tried to end his season because of his injury. 714 00:31:55,560 --> 00:31:57,736 It's hardly a reason to kill someone. 715 00:31:57,760 --> 00:31:59,616 You dig up anything else at the club? 716 00:31:59,640 --> 00:32:02,336 Well, sue's done something worse than murder. 717 00:32:02,360 --> 00:32:04,376 She took instant coffee to Italy. 718 00:32:04,400 --> 00:32:06,016 The home of the Espresso. 719 00:32:06,040 --> 00:32:07,256 Snob. 720 00:32:07,280 --> 00:32:10,376 No, but there is something off about sue. 721 00:32:10,400 --> 00:32:14,376 Her husband dies, yet she barely mentions him. 722 00:32:14,400 --> 00:32:16,456 Now that doesn't scan. 723 00:32:16,480 --> 00:32:18,096 Excuse me? 724 00:32:18,120 --> 00:32:20,536 That's Caesar's cherished fountain pen. 725 00:32:20,560 --> 00:32:22,056 It's not Caesar's. 726 00:32:22,080 --> 00:32:25,056 It's from the Christmas special, a dusting of death. 727 00:32:25,080 --> 00:32:27,080 They just look the same. Is it? 728 00:32:30,640 --> 00:32:32,136 That's it. 729 00:32:32,160 --> 00:32:33,600 The pen. 730 00:32:34,960 --> 00:32:36,896 They look the same. 731 00:32:36,920 --> 00:32:39,560 I think we need to put on a show. 732 00:32:46,360 --> 00:32:49,456 Ladies and gentlemen, 733 00:32:49,480 --> 00:32:52,456 you are about to witness a rare event. 734 00:32:52,480 --> 00:32:55,696 For the first time in my decorated career, 735 00:32:55,720 --> 00:33:00,336 I, Charles Caesar, require assistance. 736 00:33:00,360 --> 00:33:05,720 Mid wales police detective inspector Janie mallowan. 737 00:33:08,800 --> 00:33:11,176 Good evening, everybody! 738 00:33:11,200 --> 00:33:13,816 Sorry, I don't know why I said it like that. 739 00:33:13,840 --> 00:33:16,696 Hello, everyone. 740 00:33:16,720 --> 00:33:18,960 Hello, Caesar. 741 00:33:20,600 --> 00:33:22,376 Sorry. Miss mallowan and I 742 00:33:22,400 --> 00:33:25,816 have pooled our not insignificant mental faculties 743 00:33:25,840 --> 00:33:30,656 to bring to justice the killer of mrs Rachel Jenkins. 744 00:33:30,680 --> 00:33:34,456 Rachel wasn't good at keeping secrets. 745 00:33:34,480 --> 00:33:40,440 And she'd discovered a size able one, hadn't she... Sue? 746 00:33:42,160 --> 00:33:44,336 What business is it of yours? 747 00:33:44,360 --> 00:33:45,840 Good question, sue. 748 00:33:47,200 --> 00:33:48,320 House lights, please. 749 00:33:50,280 --> 00:33:51,496 Ladies and gentlemen, 750 00:33:51,520 --> 00:33:53,576 I'm afraid I have been misleading you. 751 00:33:53,600 --> 00:33:56,256 I've been helping the police 752 00:33:56,280 --> 00:34:00,536 in an official capacity to uncover a myriad of secrets 753 00:34:00,560 --> 00:34:01,976 in this club. 754 00:34:02,000 --> 00:34:04,216 Strange goings-on. 755 00:34:04,240 --> 00:34:08,576 Missing loo rolls, phantom rodents. 756 00:34:08,600 --> 00:34:11,256 The door that didn't squeak. 757 00:34:11,280 --> 00:34:14,376 Someone oiled the door during the night. 758 00:34:14,400 --> 00:34:17,976 Someone who has been living in the cellar. 759 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 Chaudhry! 760 00:34:22,800 --> 00:34:26,120 Ladies and gentlemen, Dennis dyer. 761 00:34:29,080 --> 00:34:31,656 You stupid man. 762 00:34:31,680 --> 00:34:33,656 The number of times I told you 763 00:34:33,680 --> 00:34:35,896 to oil that thing when you were alive, 764 00:34:35,920 --> 00:34:38,816 and now you go and do it when you're meant to be dead. 765 00:34:38,840 --> 00:34:40,856 But I was bored down there. 766 00:34:40,880 --> 00:34:42,656 I'd done all my sudokus. 767 00:34:42,680 --> 00:34:45,136 The pair of you faked Dennis's death 768 00:34:45,160 --> 00:34:47,576 for the life insurance money. 769 00:34:47,600 --> 00:34:50,896 It was the mysterious broken cctv that gave you away. 770 00:34:50,920 --> 00:34:54,080 That and your holiday photos. 771 00:34:58,280 --> 00:35:00,576 No, not that. No, no. 772 00:35:00,600 --> 00:35:02,776 Yes! 773 00:35:02,800 --> 00:35:06,056 It was the instant coffee that struck me. 774 00:35:06,080 --> 00:35:08,976 Not just as an act of extreme philistinism, 775 00:35:09,000 --> 00:35:12,656 but because it was so out of character. 776 00:35:12,680 --> 00:35:15,816 Someone who takes instant coffee on holiday 777 00:35:15,840 --> 00:35:17,296 to the mediterranean 778 00:35:17,320 --> 00:35:20,696 doesn't do something as intrepid as scuba diving. 779 00:35:20,720 --> 00:35:24,856 But your plan of deception worked until... 780 00:35:24,880 --> 00:35:30,640 Rachel went down to change a barrel, and she saw you. 781 00:35:31,960 --> 00:35:33,816 I pretended to be a ghost, 782 00:35:33,840 --> 00:35:35,616 but she saw straight through it. 783 00:35:35,640 --> 00:35:37,856 You both knew that she wouldn't keep the secret for long. 784 00:35:37,880 --> 00:35:40,856 So you decided to kill her. 785 00:35:40,880 --> 00:35:42,616 And you nearly did. 786 00:35:42,640 --> 00:35:46,456 But Rachel didn't drink the poisoned rum. 787 00:35:46,480 --> 00:35:48,216 That's why you lost it 788 00:35:48,240 --> 00:35:51,056 when Terry suggested someone drink the top shelf, 789 00:35:51,080 --> 00:35:53,776 because you had already laced the bottle 790 00:35:53,800 --> 00:35:57,776 only Rachel drank from with rat poison. 791 00:35:57,800 --> 00:35:59,736 What a load of rubbish. 792 00:35:59,760 --> 00:36:03,736 And, as you say, she didn't drink it. 793 00:36:03,760 --> 00:36:05,456 I wouldn't be so smug about that. 794 00:36:05,480 --> 00:36:07,536 You're both still going down for it. 795 00:36:07,560 --> 00:36:09,696 So why was Rachel killed, then? 796 00:36:09,720 --> 00:36:14,296 It all centred on a phone call from the accountant. 797 00:36:14,320 --> 00:36:17,096 I already explained about that. She was fine with the loan! 798 00:36:17,120 --> 00:36:19,656 It wasn't what was said on the phone call. 799 00:36:19,680 --> 00:36:22,456 Rachel went to get a pen from her handbag, 800 00:36:22,480 --> 00:36:25,376 only she picked up the wrong one 801 00:36:25,400 --> 00:36:30,880 and opened up a bag that looked just like a woman's handbag. 802 00:36:32,640 --> 00:36:35,216 It looks nothing like a handbag. It's dead masculine. 803 00:36:35,240 --> 00:36:37,376 It does look a bit feminine, to be fair. 804 00:36:37,400 --> 00:36:39,576 She didn't find a pen, 805 00:36:39,600 --> 00:36:43,600 but she did find your secret stash, Josh. 806 00:36:45,040 --> 00:36:46,616 Steroids. 807 00:36:46,640 --> 00:36:49,576 The pressure from your father to bulk up 808 00:36:49,600 --> 00:36:52,040 after coming back from injury. 809 00:36:53,480 --> 00:36:55,296 Your career at a crossroads. 810 00:36:55,320 --> 00:36:59,096 You leaned on illegal help. 811 00:36:59,120 --> 00:37:02,496 It wasn't sue Abi heard Rachel shouting at. 812 00:37:02,520 --> 00:37:04,600 "This club has to be clean." 813 00:37:05,680 --> 00:37:07,456 It was you. 814 00:37:07,480 --> 00:37:09,696 She was going to report you. 815 00:37:09,720 --> 00:37:13,136 Not just your season over. Your career. 816 00:37:13,160 --> 00:37:14,920 Everything. 817 00:37:16,480 --> 00:37:18,856 This... this is rubbish. 818 00:37:18,880 --> 00:37:20,696 Josh wouldn't dope! 819 00:37:20,720 --> 00:37:22,296 And he's not a killer! 820 00:37:22,320 --> 00:37:24,976 Things came to a head the day of the memorial. 821 00:37:25,000 --> 00:37:28,016 You saw the woman that was going to ruin everything 822 00:37:28,040 --> 00:37:29,240 on her own. 823 00:37:30,280 --> 00:37:32,520 You saw your chance to end it. 824 00:37:40,640 --> 00:37:42,720 I didn't want to let you down, dad. 825 00:37:45,880 --> 00:37:49,176 I did it! It was me. No, dad... No... stop. 826 00:37:49,200 --> 00:37:50,856 It... it was me. Ok? 827 00:37:50,880 --> 00:37:52,936 The results came back from the lab an hour ago. 828 00:37:52,960 --> 00:37:55,376 His DNA is on the weapon. 829 00:37:55,400 --> 00:37:57,056 Yeah, but that's mine. 830 00:37:57,080 --> 00:37:59,776 No, no, no. We are blood. We've got the same DNA. 831 00:37:59,800 --> 00:38:02,056 I killed her, please. Josh Daniels, 832 00:38:02,080 --> 00:38:04,696 I'm arresting you for the murder of Rachel Jenkins. 833 00:38:04,720 --> 00:38:06,256 You do not have to say anything, 834 00:38:06,280 --> 00:38:08,456 but it may harm your defence if you do not mention 835 00:38:08,480 --> 00:38:10,520 when questioned something that you... 836 00:38:16,400 --> 00:38:18,216 Don't say anything, son, ok? 837 00:38:18,240 --> 00:38:19,480 I... I'll sort it all out. 838 00:38:21,680 --> 00:38:25,616 Just heard on the radio. Well done, I suppose. 839 00:38:25,640 --> 00:38:28,376 That you off, then? Yeah, yeah. 840 00:38:28,400 --> 00:38:30,256 Well, at least I'll be out your hair now, sir. 841 00:38:30,280 --> 00:38:31,920 Look... 842 00:38:33,840 --> 00:38:35,376 I'm sorry, mallowan. 843 00:38:35,400 --> 00:38:36,896 I've been childish. 844 00:38:36,920 --> 00:38:40,216 Truth is... I'm going to miss you. 845 00:38:40,240 --> 00:38:42,136 We all are. 846 00:38:42,160 --> 00:38:43,776 Chaudhury's a mess. 847 00:38:43,800 --> 00:38:45,736 It's only for a year, sir. 848 00:38:45,760 --> 00:38:49,736 Right, I... a good cop, mallowan, is like a tree. 849 00:38:49,760 --> 00:38:51,256 Your trunk. 850 00:38:51,280 --> 00:38:53,816 That's your nuts and bolts, procedures, paperwork. 851 00:38:53,840 --> 00:38:56,776 But you also need your branches. 852 00:38:56,800 --> 00:38:59,296 I don't mean branches, as in, like, police station branches, 853 00:38:59,320 --> 00:39:01,256 I mean... Sir, you're going to have to 854 00:39:01,280 --> 00:39:03,096 put this in a text. I've got to go. 855 00:39:03,120 --> 00:39:04,816 Yeah. Yeah. 856 00:39:04,840 --> 00:39:06,000 Yeah. 857 00:39:13,520 --> 00:39:16,176 Well, I was going to suggest a celebratory bourbon 858 00:39:16,200 --> 00:39:17,800 back at mine, but... 859 00:39:18,800 --> 00:39:20,960 I suppose you've got to go. Yeah. 860 00:39:21,880 --> 00:39:24,200 Well, here's your coat. 861 00:39:26,840 --> 00:39:28,776 I'm not really sure what to say. 862 00:39:28,800 --> 00:39:31,256 Just want to thank you for everything. 863 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 I'm going to miss you, John chapel. 864 00:39:34,600 --> 00:39:38,160 I'm going to miss you, too, Janie mallowan. 865 00:39:40,560 --> 00:39:42,336 Yeah. Go on. 866 00:39:42,360 --> 00:39:45,240 I'll send you a postcard. Yeah. 867 00:39:50,600 --> 00:39:52,376 Actually, I'll just call you. 868 00:39:52,400 --> 00:39:54,280 Postcards are a pain in the arse. 869 00:39:56,920 --> 00:39:59,760 Bye. Bye. 870 00:40:15,040 --> 00:40:17,216 Fish and chips? 871 00:40:17,240 --> 00:40:19,136 Just like we used to, yeah? 872 00:40:19,160 --> 00:40:21,176 We did this, like, twice over the course of ten years, 873 00:40:21,200 --> 00:40:23,096 what with you not being here. 874 00:40:23,120 --> 00:40:25,640 Well, this is the start of a new chapter. 875 00:40:27,360 --> 00:40:30,496 I was thinking, I could sneak a few jazz fags into the Van 876 00:40:30,520 --> 00:40:32,440 now you're no longer PC plod. 877 00:40:36,080 --> 00:40:37,976 Had a really good result today. 878 00:40:38,000 --> 00:40:41,216 Got a murder and insurance fraud wrapped up. 879 00:40:41,240 --> 00:40:43,920 Good. Well done. Well done, Janie. 880 00:40:47,440 --> 00:40:49,736 You never take an interest in my work. 881 00:40:49,760 --> 00:40:51,040 Sorry. 882 00:40:52,120 --> 00:40:54,816 I am trying, love. We'll have all the time in the world 883 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 for you to fill me in when we're away. 884 00:41:01,560 --> 00:41:03,576 I'm not going. What? 885 00:41:03,600 --> 00:41:05,136 To Portugal. 886 00:41:05,160 --> 00:41:06,976 What do you mean? 887 00:41:07,000 --> 00:41:10,336 I want to stay. I love it here. 888 00:41:10,360 --> 00:41:11,800 I love my job. 889 00:41:12,880 --> 00:41:15,840 I know what will happen if I go to Portugal. 890 00:41:16,840 --> 00:41:18,136 You'll let me down. 891 00:41:18,160 --> 00:41:20,096 Come on! You will. 892 00:41:20,120 --> 00:41:22,936 Because if we're not doing exactly what you want to do, 893 00:41:22,960 --> 00:41:25,416 you will let me down, and I don't deserve it. 894 00:41:25,440 --> 00:41:28,016 Well, I didn't think I was going to win dad of the year, 895 00:41:28,040 --> 00:41:29,456 but I didn't realise I was this bad. 896 00:41:29,480 --> 00:41:30,800 Don't sulk. 897 00:41:33,600 --> 00:41:35,440 I love you... 898 00:41:36,480 --> 00:41:38,520 But I know who I am now. 899 00:41:39,600 --> 00:41:41,496 Di mallowan. 900 00:41:41,520 --> 00:41:43,040 A damn good detective. 901 00:41:44,360 --> 00:41:46,120 I'm going to be fine. 902 00:41:48,280 --> 00:41:50,856 Be honest. It's because you hate sand, isn't it? 903 00:41:50,880 --> 00:41:52,560 It's 15% the sand thing, yeah. 904 00:41:57,480 --> 00:41:59,120 It's just me and you now, mate. 905 00:42:00,480 --> 00:42:02,040 There you are. 906 00:42:15,800 --> 00:42:17,256 You didn't go. 907 00:42:17,280 --> 00:42:19,856 Had reports of some uneaten bourbons, 908 00:42:19,880 --> 00:42:21,960 so I thought I should investigate. 909 00:42:26,840 --> 00:42:28,896 Plus, I couldn't leave you on your own. 910 00:42:28,920 --> 00:42:30,456 It's only been a few hours. 911 00:42:30,480 --> 00:42:32,496 You've already broken out the grief jazz 912 00:42:32,520 --> 00:42:34,960 and the Shepherd's pie for one. 913 00:42:36,760 --> 00:42:40,656 One and a half, actually, Alan likes the topping. 914 00:42:40,680 --> 00:42:42,376 And champagne! 915 00:42:42,400 --> 00:42:43,856 Glad to be rid of me, are you? 916 00:42:43,880 --> 00:42:45,216 No, no! 917 00:42:45,240 --> 00:42:47,656 No. Actually, I've been celebrating. 918 00:42:47,680 --> 00:42:50,176 Yeah, I just got off the phone with my agent 919 00:42:50,200 --> 00:42:52,040 about the Netflix job. Yeah. 920 00:42:53,680 --> 00:42:57,016 I got the part. My god, John chapel, that's amazing! 921 00:42:57,040 --> 00:43:00,440 Yeah, it looks like I'm going to be in Toronto for a couple of months. 922 00:43:03,280 --> 00:43:04,296 That's far. 923 00:43:04,320 --> 00:43:06,376 I know. Yeah. 924 00:43:06,400 --> 00:43:08,976 Well, we'll be all right. We can FaceTime. 925 00:43:09,000 --> 00:43:11,496 And... I've got some holiday. 926 00:43:11,520 --> 00:43:14,336 I could come visit. Canada. 927 00:43:14,360 --> 00:43:16,496 Toronto's in Canada, isn't it? 928 00:43:16,520 --> 00:43:21,776 Famously so. Yeah. Well, no, I'd like that. 929 00:43:21,800 --> 00:43:24,680 If I come, can I be in it? 930 00:43:25,800 --> 00:43:28,016 Cor blimey, mr Shakespeare! 931 00:43:28,040 --> 00:43:29,776 It's not an Australian production. 932 00:43:29,800 --> 00:43:31,856 That was a damn good cockney accent. 933 00:43:31,880 --> 00:43:34,416 No, no, you need to lengthen your diphthongs. 934 00:43:34,440 --> 00:43:36,736 And the less said about your glottal stops, the better. 935 00:43:36,760 --> 00:43:37,936 If you're going to insult me, 936 00:43:37,960 --> 00:43:40,136 can you at least pour me a glass of champagne first? 937 00:43:40,160 --> 00:43:41,480 Talk about a bad host! 64151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.