Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,780 --> 00:00:06,580
MUSIC That's
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,620
Shaq stealing all our business.
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,800
No wonder people prefer Scott Shaq.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,740
He understands the value of my catch.
5
00:00:18,180 --> 00:00:20,400
Good fish, proper fish, Welsh fish.
6
00:00:20,680 --> 00:00:25,030
I know. I'd happily go back to fish and
chips, but...
7
00:00:25,040 --> 00:00:27,020
I hope everything was to your satisfaction.
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,230
No. The food was flavourless.
9
00:00:29,240 --> 00:00:34,040
The gap between the idea and execution is
exactly what you'd expect from
10
00:00:34,260 --> 00:00:35,740
an adult wearing crocs.
11
00:00:36,700 --> 00:00:38,140
These are pro kitchenware.
12
00:00:38,360 --> 00:00:39,800
Standard issue in the Ruberther's kitchen.
13
00:00:40,340 --> 00:00:43,340
Anyway, my food was designed for people with
a palate.
14
00:00:46,160 --> 00:00:47,780
This is why we're dead, Joe.
15
00:00:48,500 --> 00:00:50,840
We need to go back to an old-fashioned pub
grub.
16
00:00:51,220 --> 00:00:54,570
Would you tell Leonardo da Vinci, don't
bother doing the Mona Lisa, just stick to
17
00:00:54,580 --> 00:00:57,370
crayons. Yeah. If he was crap at painting,
yeah.
18
00:00:57,380 --> 00:01:01,000
I am re-educating people's taste, not
pandering to the TikTokers.
19
00:01:01,620 --> 00:01:03,560
We'll outlast our flesh and the pan out
there.
20
00:01:13,740 --> 00:01:14,880
Technically, I was right.
21
00:01:17,440 --> 00:01:18,700
Too soon. Too soon.
22
00:01:21,220 --> 00:01:26,020
MUSIC MUSIC
23
00:01:36,440 --> 00:01:38,260
I was going to do us a barbecue tonight.
24
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
I've gone right off the idea now.
25
00:01:40,820 --> 00:01:42,580
It takes more than this to bum me off a
burger.
26
00:01:43,220 --> 00:01:46,400
Right, cause of death, probably smoke
inhalation.
27
00:01:47,000 --> 00:01:50,770
Some areas of the body are burned, but the
site's so dirty, we all know Morton,
28
00:01:50,780 --> 00:01:51,330
he's on the slab.
29
00:01:51,700 --> 00:01:53,520
So when the fire started, why didn't he just
leave?
30
00:01:54,880 --> 00:01:56,360
Two scambi and chips, please, love.
31
00:01:58,300 --> 00:01:59,500
That wasn't appropriate.
32
00:02:00,740 --> 00:02:01,500
What've we got?
33
00:02:02,340 --> 00:02:05,520
Victim was Scott Winstanley, sea food chef.
34
00:02:06,180 --> 00:02:08,540
Opened the shack here about six months ago.
35
00:02:08,720 --> 00:02:10,020
Bit of a star on social media.
36
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
I knew I recognised this place.
37
00:02:11,720 --> 00:02:12,840
It keeps popping up on my Instagram.
38
00:02:13,560 --> 00:02:14,240
You're on Instagram?
39
00:02:14,540 --> 00:02:15,480
Yeah. I'll follow you, Phil.
40
00:02:15,780 --> 00:02:17,760
Or not. Boundaries soon.
41
00:02:18,600 --> 00:02:19,740
Any idea how it started?
42
00:02:20,180 --> 00:02:22,020
Fire Investigation Team are on their way.
43
00:02:22,340 --> 00:02:27,140
Fire was discovered by local fisherman
Gareth Mewin just after 2am, got chowdry
44
00:02:27,520 --> 00:02:28,340
interviewing the locals.
45
00:02:30,280 --> 00:02:31,140
What's wrong with you?
46
00:02:31,740 --> 00:02:33,480
Seagulls, man. I hate them.
47
00:02:34,020 --> 00:02:35,350
I got attacked in Tenby last year.
48
00:02:35,360 --> 00:02:36,780
Took my churros right out to my hand.
49
00:02:36,960 --> 00:02:38,100
Oh, watch out, there's one behind you.
50
00:02:40,560 --> 00:02:43,560
Funny, man. I've asked around about
Winstanley.
51
00:02:43,600 --> 00:02:46,000
Apparently he grew up in Cornwall in a place
called Porth Colonel.
52
00:02:46,260 --> 00:02:49,670
Bit of a surfer type, but then fell into
drug addiction before teaching himself to
53
00:02:49,680 --> 00:02:50,850
cook. There we are then.
54
00:02:50,860 --> 00:02:54,160
Ex-junkie, relapses, leaves a horrible one.
55
00:02:54,460 --> 00:02:55,520
Nice and easy, Mil Owen.
56
00:02:55,760 --> 00:02:57,740
Good job too, cos you got that big zoom
after.
57
00:02:58,160 --> 00:02:59,680
Right. Wait, what?
58
00:03:00,020 --> 00:03:01,200
Health and safety thing.
59
00:03:01,720 --> 00:03:02,800
Sandra put in her diary.
60
00:03:03,040 --> 00:03:05,740
Oh, Sandra? Right, Adorey, sir!
61
00:03:06,000 --> 00:03:10,730
On it! See if you can dig up any CCTV and
keep taking statements from the
62
00:03:10,740 --> 00:03:12,460
locals. I'm off to consult our consultant.
63
00:03:12,860 --> 00:03:14,580
John Chappell, how is he?
64
00:03:14,820 --> 00:03:16,680
Er, complicated.
65
00:03:19,220 --> 00:03:21,780
I'm sure we can resolve this, funny.
66
00:03:22,380 --> 00:03:23,520
You told me you wouldn't be in.
67
00:03:23,780 --> 00:03:25,280
Yeah, I needed to see you.
68
00:03:26,760 --> 00:03:28,320
I'm not sleeping properly.
69
00:03:29,140 --> 00:03:30,440
Alan's office food.
70
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
We both are.
71
00:03:32,920 --> 00:03:36,560
You see, you can always intuit my inner
pain.
72
00:03:39,160 --> 00:03:40,520
Oh, John Love.
73
00:03:42,740 --> 00:03:43,600
It's over.
74
00:03:54,680 --> 00:03:56,300
Mum! Put in him, huh?
75
00:03:56,400 --> 00:03:57,180
Oh, hiya, Love.
76
00:03:57,500 --> 00:03:58,840
Just bringing John's stuff back.
77
00:03:59,180 --> 00:04:02,800
Oh, Sargeas. We're going to draw him a
queen.
78
00:04:03,680 --> 00:04:06,440
Oh, mad, have you paid for stuff tea, Vanan?
79
00:04:06,600 --> 00:04:08,800
Yes. Money's stuff for Gede.
80
00:04:09,640 --> 00:04:12,380
I am turning your room into a home gym.
81
00:04:13,020 --> 00:04:13,490
I'm going to get you a new bed.
82
00:04:13,500 --> 00:04:14,640
Hey, man, have you paid for the ton?
83
00:04:16,540 --> 00:04:19,680
Well, it's not as if you're going to be
moving back in, is it?
84
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
Er, much of that.
85
00:04:23,160 --> 00:04:25,040
Detective Inspector's delivered with the
mother.
86
00:04:25,640 --> 00:04:26,460
Ah, ah, ah!
87
00:04:26,520 --> 00:04:27,140
Hey, Mum.
88
00:04:28,180 --> 00:04:30,220
Oh, sorry. Oh,
89
00:04:31,640 --> 00:04:32,660
really, did it, Lovey?
90
00:04:33,100 --> 00:04:34,480
Mm-hmm. Right.
91
00:04:35,400 --> 00:04:35,950
Ta-da!
92
00:04:45,400 --> 00:04:46,980
An intimate connection.
93
00:04:47,180 --> 00:04:51,980
A union of two souls reduced to the contents
of a distressed idea
94
00:04:52,080 --> 00:04:54,940
bag. Good to see you're over the break-up,
then.
95
00:04:55,580 --> 00:04:59,400
Oh. Sensual massage oil.
96
00:04:59,800 --> 00:05:03,370
Eww! You come to kick me while I'm down,
have you?
97
00:05:03,380 --> 00:05:05,020
No, I've come to cheer you up.
98
00:05:05,640 --> 00:05:07,620
Someone's dead. Oh, lucky for them.
99
00:05:08,320 --> 00:05:09,690
They say they don't have the feel anymore.
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,820
Don't be all emotion, John Chapel.
101
00:05:12,040 --> 00:05:12,700
I need your help.
102
00:05:13,220 --> 00:05:17,220
Hipster Food Chef opens trendy seafood shack
in Old Fishing Village.
103
00:05:17,380 --> 00:05:19,980
Last night, the place burns down with him
inside.
104
00:05:20,180 --> 00:05:21,640
Well, so you thought you'd come and use me?
105
00:05:22,040 --> 00:05:24,450
You had a trait in all the Malawan women, is
it?
106
00:05:24,460 --> 00:05:28,280
Or is there just a sign on my forehead that
says, Loser, please abuse?
107
00:05:29,260 --> 00:05:34,060
Joe and Karen, half-brother and sister that
run the local pub, they dodge.
108
00:05:34,740 --> 00:05:38,110
Neither of them heard the fire last night,
even though it was on their doorstep.
109
00:05:38,120 --> 00:05:42,920
Also, it was put out by local fisherman
Gareth Murn, who was just hanging
110
00:05:43,160 --> 00:05:44,260
round at 2 a.m.
111
00:05:44,660 --> 00:05:46,470
Gotta admit, it's...
112
00:05:46,480 --> 00:05:48,880
Interesting, Chapel. No.
113
00:05:49,200 --> 00:05:51,080
Well, I have to be here, Alan.
114
00:05:51,540 --> 00:05:52,840
He's already been abandoned once.
115
00:05:53,540 --> 00:05:55,440
He's feeling it all again through this.
116
00:05:55,760 --> 00:05:57,140
He's completely distraught.
117
00:05:58,640 --> 00:06:01,020
Yeah, yeah, he's in a terrible state.
118
00:06:01,880 --> 00:06:04,350
Well, maybe all this moping about's made you
lose your edge anyway.
119
00:06:04,360 --> 00:06:08,400
Oh, please, spare me the amateur reverse
psychology.
120
00:06:08,780 --> 00:06:10,040
All right, then, I'll be off.
121
00:06:11,420 --> 00:06:12,420
Oh, I'll leave the file.
122
00:06:18,020 --> 00:06:22,820
Yeah. Yeah,
123
00:06:23,160 --> 00:06:23,710
I agree.
124
00:06:26,540 --> 00:06:29,740
Yeah. Mmm. Mmm.
125
00:06:30,200 --> 00:06:31,080
You looking at lunch?
126
00:06:32,080 --> 00:06:35,580
No, just all the socials for Scott Winston,
Lee's food shack.
127
00:06:35,980 --> 00:06:37,810
No hint as to why he'd relapsed.
128
00:06:37,820 --> 00:06:41,020
So far, all I found is that his food was
crap that day.
129
00:06:43,220 --> 00:06:47,860
Sorry this grand wasn't hashtag-bangtastic
today.
130
00:06:48,320 --> 00:06:51,280
Going to find a new supplier with super
-fresh vibes.
131
00:06:52,720 --> 00:06:55,710
Obviously, Sadie's gone, but if someone has
to die...
132
00:06:55,720 --> 00:06:56,680
What's with the boxer?
133
00:06:57,160 --> 00:06:59,140
Old case reviews, you need to sign off.
134
00:06:59,260 --> 00:07:00,970
Turns out, the I-Coffee had them in his
boot.
135
00:07:00,980 --> 00:07:01,900
For six months.
136
00:07:02,460 --> 00:07:05,590
Typical. Great to have a fresh pair of hands
to sort these out.
137
00:07:05,600 --> 00:07:07,020
Yeah, these might have to wait.
138
00:07:07,180 --> 00:07:10,010
I was going to head down to Abertawni and do
a bit of digging into the
139
00:07:10,020 --> 00:07:13,390
locals. Why? I just don't think he relapsed,
sir.
140
00:07:13,400 --> 00:07:14,880
There was no drugs found at the scene.
141
00:07:15,080 --> 00:07:17,380
His feed is all health and clean living.
142
00:07:17,740 --> 00:07:19,980
Shall I tell you what my chief super used to
say to me?
143
00:07:20,720 --> 00:07:23,700
You don't clean the windows if you're going
to knock the house down.
144
00:07:24,060 --> 00:07:26,120
Mum, I thought you'd want to hear this.
145
00:07:26,340 --> 00:07:27,510
I've looked into the food shack.
146
00:07:27,520 --> 00:07:31,090
Local council received a string of
complaints from the owners of the ship pub
147
00:07:31,100 --> 00:07:32,740
and guest house trying to get it shut down.
148
00:07:33,800 --> 00:07:36,360
Maybe Karen and Joe just wanted him out the
way enough.
149
00:07:36,400 --> 00:07:37,260
They burnt it down.
150
00:07:37,420 --> 00:07:38,880
We don't even know he was arson.
151
00:07:39,040 --> 00:07:39,530
No, we do.
152
00:07:39,540 --> 00:07:41,200
Just heard back from the fire investigation
team.
153
00:07:41,260 --> 00:07:42,620
There was evidence of an accelerant.
154
00:07:43,500 --> 00:07:47,060
Oh. Oh, good hunch, Malawa.
155
00:07:47,240 --> 00:07:49,380
Look at you, Detective Inspector.
156
00:07:49,920 --> 00:07:51,140
Smashing it. Buffy!
157
00:07:52,300 --> 00:07:53,800
Mum. Oh, sorry.
158
00:07:54,140 --> 00:07:55,740
No. Sorry, I'm listening.
159
00:07:57,520 --> 00:07:58,340
It's not right, man.
160
00:07:58,860 --> 00:08:01,220
A seaside pub not selling fish.
161
00:08:02,400 --> 00:08:03,480
Kitchen's Joe's domain.
162
00:08:04,640 --> 00:08:07,600
Shame. Yeah. See you later, Gareth.
163
00:08:10,900 --> 00:08:13,840
Ugh. Dear Malawa and midwills police.
164
00:08:14,660 --> 00:08:17,880
Oh. Smell. Yeah, he spends his day gutting
fish.
165
00:08:17,940 --> 00:08:20,580
You have to sort of breathe free your mouth
when you speak to Gareth.
166
00:08:20,940 --> 00:08:23,320
Right. Um, can I have a word with you and
your brother?
167
00:08:23,400 --> 00:08:25,350
God, it's like the smell is still in my
eyes.
168
00:08:25,360 --> 00:08:26,810
I'll grab him in just one second.
169
00:08:26,820 --> 00:08:28,680
Let me just bring this coffee over to our
new guest.
170
00:08:28,860 --> 00:08:31,080
Is that an extra hot latte macchiato?
171
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
Yeah. I had to Google it.
172
00:08:33,320 --> 00:08:35,560
You'll never guess who we've got staying.
173
00:08:36,100 --> 00:08:37,320
I think I might.
174
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
Um, you go and get your brother and I'll
take that over.
175
00:08:42,100 --> 00:08:43,860
Ah, OK. If you're sure.
176
00:08:43,940 --> 00:08:48,740
Oh. One
177
00:08:49,980 --> 00:08:51,590
extra hot Ponsicino.
178
00:08:51,600 --> 00:08:55,100
Well, I thought you weren't interested in
the case.
179
00:08:55,960 --> 00:08:58,640
I'm not. I wanted to be near the sea.
180
00:08:59,240 --> 00:09:02,200
I've find it a source of great solace in
times of despair.
181
00:09:02,860 --> 00:09:04,680
What happened to Alan needs me.
182
00:09:06,020 --> 00:09:07,100
Scratch me? Mm.
183
00:09:08,060 --> 00:09:09,180
Well, they've missed me.
184
00:09:09,280 --> 00:09:13,860
In fact, must be something in the air
telling people to reject John Chapel.
185
00:09:14,840 --> 00:09:17,250
Can I, Nick, uh, what even is that?
186
00:09:17,260 --> 00:09:21,600
A blackberry infused duck liver with a pints
smear.
187
00:09:21,680 --> 00:09:23,280
Oh. I know, in Eddaport.
188
00:09:24,480 --> 00:09:28,490
So, have you come to torpedo my solitude, or
are you following up on a new
189
00:09:28,500 --> 00:09:29,960
lead? Bit or both.
190
00:09:30,560 --> 00:09:33,600
The pub tried to have the food shack shut
down with the council.
191
00:09:34,500 --> 00:09:37,120
I told you I am not here to investigate.
192
00:09:37,600 --> 00:09:39,020
I've come to commune with the sea.
193
00:09:39,260 --> 00:09:40,440
I'm very fortunate, actually.
194
00:09:40,580 --> 00:09:42,780
The best sea view rooms recently become
available.
195
00:09:43,480 --> 00:09:45,100
It's got a lovely...
196
00:09:46,040 --> 00:09:47,180
Very interesting job.
197
00:09:48,180 --> 00:09:52,420
Possible. Brilliant. Great chat.
198
00:09:55,540 --> 00:09:56,440
I called the council.
199
00:09:56,840 --> 00:09:58,200
You what? I said try something.
200
00:09:58,280 --> 00:09:59,100
He was running us up for business.
201
00:09:59,500 --> 00:10:01,620
Your bad cooking is what's running us out of
business.
202
00:10:01,720 --> 00:10:02,760
People will come round.
203
00:10:02,900 --> 00:10:04,400
What part of fine dining done you
understand?
204
00:10:04,760 --> 00:10:08,420
Did you know Raymond Blanc here blew 300
quid on a thermometer?
205
00:10:08,680 --> 00:10:09,640
It's a smart probe.
206
00:10:10,280 --> 00:10:12,000
It messages my watch when the meet is done.
207
00:10:12,220 --> 00:10:14,030
Oh, great. Now, your watch can tell you know
when's ordering.
208
00:10:14,040 --> 00:10:15,120
At least I got ideas.
209
00:10:15,400 --> 00:10:18,210
I don't spend my days behind the bar
knocking back Habernay Savignon reading
210
00:10:18,220 --> 00:10:19,030
Jilly Cooper of it.
211
00:10:19,040 --> 00:10:20,120
You bad mouth, Jilly Cooper.
212
00:10:20,180 --> 00:10:21,090
I'll knock you on your arse.
213
00:10:21,100 --> 00:10:22,940
I think we're getting off topic here, guys.
214
00:10:23,380 --> 00:10:25,500
Look, a celebrity guest.
215
00:10:25,520 --> 00:10:26,500
My food's attracted here.
216
00:10:26,920 --> 00:10:28,140
Sorry to interject.
217
00:10:28,440 --> 00:10:29,600
I hate to be rude.
218
00:10:30,120 --> 00:10:34,260
There was somebody supposed to be in my room
who moved.
219
00:10:35,500 --> 00:10:36,050
Is it Tina?
220
00:10:36,380 --> 00:10:37,900
Yeah. Marty asked Eco Warrior.
221
00:10:38,420 --> 00:10:39,620
She asked to move to room three.
222
00:10:40,240 --> 00:10:40,790
Don't know why.
223
00:10:41,360 --> 00:10:42,200
Your room's much nicer.
224
00:10:44,440 --> 00:10:46,180
Damn it. My probe's overheated.
225
00:10:46,660 --> 00:10:47,640
Yeah, sounds painful.
226
00:10:48,980 --> 00:10:51,380
Hey. I can't do more, please.
227
00:10:51,720 --> 00:10:52,880
What was all that?
228
00:10:53,300 --> 00:10:57,000
That was me unlocking a fresh lead in this
case.
229
00:10:57,940 --> 00:11:00,920
The room I'm in is easily the best in the
guesthouse.
230
00:11:01,700 --> 00:11:06,500
I'm interrupted to leave you, the only one
with a bath, and yet Tina insisted
231
00:11:06,560 --> 00:11:08,980
moving to the box room around the corner.
232
00:11:09,900 --> 00:11:13,270
Why? Going by your face, you already know,
so do you just want to get to
233
00:11:13,280 --> 00:11:18,040
the point? Room three, directly overlooks
Scott Shagg.
234
00:11:18,180 --> 00:11:22,180
The perfect place to observe him, if you
have an unhealthy interest.
235
00:11:22,620 --> 00:11:23,700
We should talk to her.
236
00:11:23,980 --> 00:11:26,520
If anyone saw anything on the night, it's
most likely to be her.
237
00:11:26,920 --> 00:11:27,840
Remarkable, isn't it?
238
00:11:28,260 --> 00:11:33,060
Even when I'm not trying to investigate, I
cannot help but unlock a mystery
239
00:11:33,200 --> 00:11:34,320
in this case.
240
00:11:34,540 --> 00:11:37,380
That's a big old smug smile for someone
who's apparently heartbroken.
241
00:11:38,100 --> 00:11:38,900
You're loving this.
242
00:11:39,080 --> 00:11:43,880
No. I merely try my stoic best to distract
the heart from
243
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
its inner turmoil.
244
00:11:45,580 --> 00:11:50,060
Yeah. Where can I find this, Tina?
245
00:11:50,600 --> 00:11:52,620
She usually hangs around Pendry Bay.
246
00:11:53,160 --> 00:11:56,100
Well, she would do when she wasn't following
Scott around like a puppy.
247
00:12:03,100 --> 00:12:04,660
I'm not one of her she is.
248
00:12:06,380 --> 00:12:07,660
The beautiful place.
249
00:12:08,140 --> 00:12:11,320
Yeah. Yeah, my dad used to bring me here
when I was a kid.
250
00:12:11,960 --> 00:12:13,180
Oh? Hmm.
251
00:12:14,360 --> 00:12:16,710
I don't want to blow my cover at the parlor,
right?
252
00:12:16,720 --> 00:12:19,920
So I'll get her talking, and you come over
once I've warmed her up, all right?
253
00:12:20,300 --> 00:12:25,100
Come. Oh,
254
00:12:26,520 --> 00:12:27,180
majestic view.
255
00:12:29,120 --> 00:12:30,580
You look like the actor.
256
00:12:31,080 --> 00:12:31,840
The Caesar guy.
257
00:12:32,740 --> 00:12:34,520
No offence. No offence?
258
00:12:35,640 --> 00:12:39,160
I was just saying, majestic view.
259
00:12:40,240 --> 00:12:42,980
The ocean. How much he knows.
260
00:12:43,740 --> 00:12:45,000
The depth. Are you going to keep talking?
261
00:12:45,760 --> 00:12:46,560
It's incredibly annoying.
262
00:12:47,700 --> 00:12:50,940
So, um, you're accents, not from around
here.
263
00:12:51,200 --> 00:12:52,380
Um, where are you from?
264
00:12:52,900 --> 00:12:55,400
Not that it's any of your business, but
Kent.
265
00:12:55,880 --> 00:12:57,220
I'm here studying the seals.
266
00:12:57,420 --> 00:12:58,000
I'm an ecologist.
267
00:12:58,860 --> 00:13:00,660
Don't they have seals in Kent?
268
00:13:00,880 --> 00:13:01,690
Yeah, of course they do.
269
00:13:01,700 --> 00:13:04,000
But Abitoneye's special, it's a new breeding
colony.
270
00:13:05,020 --> 00:13:06,100
OK, bye.
271
00:13:08,180 --> 00:13:09,500
Excuse me, Tina.
272
00:13:10,540 --> 00:13:12,320
DI Malawan, mid Wales police.
273
00:13:12,760 --> 00:13:13,460
No, thank you.
274
00:13:13,640 --> 00:13:15,080
No, what? No, I'm the police.
275
00:13:15,220 --> 00:13:16,500
You have to speak to me.
276
00:13:16,660 --> 00:13:17,540
It's kind of a thing.
277
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
Yeah, fine. What?
278
00:13:21,120 --> 00:13:23,120
I'm looking into the death of Scott Wynne
Stanley.
279
00:13:23,220 --> 00:13:26,040
We now know someone deliberately set fire to
his food truck.
280
00:13:26,360 --> 00:13:27,740
Why would have thought that was obvious?
281
00:13:29,160 --> 00:13:33,040
You were seeing following Scott around,
taking a keen interest in him.
282
00:13:33,320 --> 00:13:35,560
And? Really, none of your business.
283
00:13:36,040 --> 00:13:36,760
Really is?
284
00:13:38,640 --> 00:13:41,820
Police, you're... Feel like I'm at the tail
and something's not scanning.
285
00:13:42,440 --> 00:13:46,320
Fine, I took an interest in Scott because he
talked a lot about sustainability.
286
00:13:47,100 --> 00:13:48,340
Now, can we just get to the point?
287
00:13:48,420 --> 00:13:50,040
You want to know whether I talked to Shaq?
288
00:13:50,060 --> 00:13:51,950
I didn't. Well, how do I know?
289
00:13:51,960 --> 00:13:52,510
Don't interrupt me.
290
00:13:53,080 --> 00:13:53,800
I'm an ecologist.
291
00:13:54,080 --> 00:13:57,500
The idea that I would commit arson was like,
think of the emissions.
292
00:13:58,140 --> 00:14:00,770
Now, if I were investigating it, and I would
be doing a better job than this,
293
00:14:00,780 --> 00:14:02,300
I'd be looking into Gareth Merwin.
294
00:14:03,040 --> 00:14:04,020
The local fisherman, why?
295
00:14:04,540 --> 00:14:07,280
Scott got rid of Gareth as his supplier the
day he died.
296
00:14:08,280 --> 00:14:09,720
Wake up. It's a bit fishy.
297
00:14:10,820 --> 00:14:12,200
Is that supposed to be a joke?
298
00:14:12,520 --> 00:14:13,440
Oh, I don't do jokes.
299
00:14:13,920 --> 00:14:14,740
Now, thank you for your time.
300
00:14:15,080 --> 00:14:15,630
That'll be all.
301
00:14:19,380 --> 00:14:22,100
Rude. Yeah, it reminds me of Sela.
302
00:14:23,820 --> 00:14:27,900
Black? No, the man-eating sea monster, Sela
Black.
303
00:14:27,980 --> 00:14:31,540
You'd expect the police to have sub-passing
knowledge of Greek mythology, honestly.
304
00:14:34,540 --> 00:14:36,520
It's annoying. Tina's right.
305
00:14:36,600 --> 00:14:38,380
I should have spotted that about the
supplier.
306
00:14:39,020 --> 00:14:39,780
You buy a story?
307
00:14:40,100 --> 00:14:42,040
Well, she's definitely lying about
something.
308
00:14:42,260 --> 00:14:43,320
She ain't from Kent.
309
00:14:43,800 --> 00:14:44,480
How'd you know that?
310
00:14:45,180 --> 00:14:49,620
Well, a rotic horror of the West Country,
far south-west, I'd say.
311
00:14:49,980 --> 00:14:51,450
I know the accent intimately.
312
00:14:52,240 --> 00:14:55,160
I was a series regular in the original film,
Polar, yes.
313
00:14:55,620 --> 00:14:56,760
My first job, actually.
314
00:14:57,280 --> 00:15:00,520
I made a bit of a splash with my young and
rogue-ish Tristan Penvendl.
315
00:15:00,780 --> 00:15:02,880
Yes, anyway. Same plan as before.
316
00:15:03,300 --> 00:15:04,340
I'll get him talking.
317
00:15:04,500 --> 00:15:05,050
Warm him up.
318
00:15:05,360 --> 00:15:06,720
Warm him up like you did Tina.
319
00:15:06,980 --> 00:15:08,120
This would be different.
320
00:15:08,360 --> 00:15:11,330
I mean, he would talk to me one-to-one as a
fellow man of the
321
00:15:11,340 --> 00:15:13,720
sea. Exactly how are you a man of the sea?
322
00:15:14,120 --> 00:15:15,160
I own a boat.
323
00:15:15,300 --> 00:15:18,260
A narrow boat that you keep parked in stains
on tents.
324
00:15:18,380 --> 00:15:21,910
The correct nautical term you land lover is
moor.
325
00:15:21,920 --> 00:15:23,820
Anyway, water is water.
326
00:15:24,620 --> 00:15:27,280
If the wind kicks it, I know I'm not in good
time for this.
327
00:15:27,460 --> 00:15:28,010
All right?
328
00:15:29,960 --> 00:15:32,260
Oh, what a beauty, eh?
329
00:15:32,640 --> 00:15:36,740
God. Wooden, chafing pieces all the way
around the whole.
330
00:15:37,540 --> 00:15:38,960
What's she draw if I may ask?
331
00:15:39,080 --> 00:15:40,420
About four foot, four foot six?
332
00:15:41,140 --> 00:15:42,640
You're that John Chapel, aren't you?
333
00:15:43,820 --> 00:15:44,980
You know your boat's make?
334
00:15:45,180 --> 00:15:46,120
Well, what can I say?
335
00:15:46,460 --> 00:15:47,860
Fellow man of the sea, you know?
336
00:15:49,100 --> 00:15:51,300
May I? I'm honoured.
337
00:15:51,960 --> 00:15:53,420
Well, thank you very much.
338
00:15:53,600 --> 00:15:54,440
Oh, God.
339
00:15:55,460 --> 00:15:57,860
She's seen some action this one, hasn't she?
340
00:15:57,980 --> 00:16:00,790
No, she's been in the family 50 years every
bit of it.
341
00:16:00,800 --> 00:16:03,480
Even the kit and tools go back generations.
342
00:16:04,240 --> 00:16:05,940
Ahoy, me hearties!
343
00:16:07,620 --> 00:16:09,040
Sorry, I don't know why I did that.
344
00:16:09,140 --> 00:16:11,580
Uh, do I, Janey Mlaw, entree a bar CID?
345
00:16:12,360 --> 00:16:14,300
May I come aboard?
346
00:16:15,020 --> 00:16:17,040
Woman on a working boat's bad luck.
347
00:16:17,480 --> 00:16:20,780
Yeah. Murder investigation, Trump's
fisherman, Juju.
348
00:16:21,960 --> 00:16:24,980
John Chapel. You're a fisherman now.
349
00:16:25,380 --> 00:16:27,720
I dread that you'd fallen on hard times.
350
00:16:28,900 --> 00:16:30,800
I suppose you're here about Scott.
351
00:16:31,340 --> 00:16:32,960
You discovered the fire last night?
352
00:16:33,540 --> 00:16:34,640
What were you doing up so late?
353
00:16:35,160 --> 00:16:36,920
Same reason I'm always up at that hour.
354
00:16:37,020 --> 00:16:39,000
Same as my father and his father before
that.
355
00:16:39,440 --> 00:16:42,460
Weak bladder. It's when we fish.
356
00:16:43,700 --> 00:16:46,880
No nine to five job, you know, this life on
the sea.
357
00:16:50,740 --> 00:16:52,900
Scott sacked you as his supplier yesterday.
358
00:16:53,480 --> 00:16:54,100
Why was that?
359
00:16:57,160 --> 00:16:59,460
He wasn't happy with the cod I sold him.
360
00:16:59,980 --> 00:17:02,890
Cod's not the best this time of year, and I
can't go out deep sea like
361
00:17:02,900 --> 00:17:03,540
the bigger boats.
362
00:17:04,440 --> 00:17:05,600
It's not worth the fuel.
363
00:17:05,980 --> 00:17:07,860
You know what it used to be, this business,
you know?
364
00:17:08,420 --> 00:17:10,260
Yeah, all right, Captain Birds Eye.
365
00:17:10,880 --> 00:17:14,240
You must have been angry, a big customer and
all that.
366
00:17:14,900 --> 00:17:16,040
Ah, I'm a mervin.
367
00:17:17,020 --> 00:17:19,280
I'll survive. I'll have to.
368
00:17:19,900 --> 00:17:23,020
Seems people care more about seals than they
do fishermen.
369
00:17:23,220 --> 00:17:27,350
Oh, yeah, well, they are cuter in all
fairness, sir.
370
00:17:27,360 --> 00:17:31,080
Yeah. Right, well, I better get going.
371
00:17:31,360 --> 00:17:32,660
It's, uh, Mr.
372
00:17:32,740 --> 00:17:33,030
Chancellor, you want to...
373
00:17:33,040 --> 00:17:34,460
No, we don't have to do that at all.
374
00:17:35,600 --> 00:17:36,280
Is that men?
375
00:17:36,580 --> 00:17:39,260
Yeah, you... OK, ta-ta-ta-ta-ta.
376
00:17:44,340 --> 00:17:46,640
CHILD CHATTER Charles Caesar does not like
being lied.
377
00:17:49,920 --> 00:17:51,980
Ah, come again, please.
378
00:17:53,380 --> 00:17:55,800
Do you think we could get that switched off?
379
00:17:56,120 --> 00:17:58,610
It's a bit embarrassing, my face up there,
you know?
380
00:17:58,620 --> 00:18:00,020
It's not really my finest work.
381
00:18:00,320 --> 00:18:01,600
I think you're bloody good.
382
00:18:02,120 --> 00:18:02,780
And so are you.
383
00:18:03,760 --> 00:18:04,940
I think you look handsome.
384
00:18:06,260 --> 00:18:07,810
Ha-ha-ha, I thought...
385
00:18:07,820 --> 00:18:09,820
That's the first time I've seen you crack a
smile.
386
00:18:10,260 --> 00:18:12,200
Well, maybe I've been a bit sorry for
myself.
387
00:18:13,020 --> 00:18:16,300
Yeah, fair to the heart, you know?
388
00:18:16,620 --> 00:18:18,380
Yeah, I know what you mean.
389
00:18:19,140 --> 00:18:20,660
Oh, you're husband.
390
00:18:21,480 --> 00:18:24,520
Oh, yeah. Sorry for your loss.
391
00:18:25,500 --> 00:18:27,340
The town line on your ring finger.
392
00:18:27,640 --> 00:18:31,190
You've recently taken your wedding band off,
and you keep the photo up there, so
393
00:18:31,200 --> 00:18:32,040
it's not divorce.
394
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
He's not dead.
395
00:18:34,920 --> 00:18:36,120
He's in Malta.
396
00:18:36,360 --> 00:18:37,420
He's coming home next month.
397
00:18:37,840 --> 00:18:39,220
I just cleaned the urinals.
398
00:18:39,640 --> 00:18:42,380
Ah. Any food orders?
399
00:18:43,240 --> 00:18:46,760
Nope. No one is gagging for a fennel
souffle.
400
00:18:47,300 --> 00:18:49,840
Mr. Trouble? Er, and I want a juice cleanse.
401
00:18:50,140 --> 00:18:54,940
Sorry. Why
402
00:18:55,600 --> 00:18:56,560
did I let him do it?
403
00:18:57,700 --> 00:19:00,800
Well, Dad, he left it to us.
404
00:19:01,000 --> 00:19:03,240
50-50. Well, it's 50.
405
00:19:03,440 --> 00:19:05,740
No offence. He's dying on his arse.
406
00:19:05,860 --> 00:19:09,660
Being with Joe is, if you try and make him
do something, he just doubles down,
407
00:19:09,680 --> 00:19:13,100
so you just got to let him cock it up and
learn the lesson.
408
00:19:13,460 --> 00:19:15,080
Well, can't you overrule his menu?
409
00:19:16,040 --> 00:19:17,260
He'll come round soon.
410
00:19:17,860 --> 00:19:20,570
We're not completely in the red yet, so...
411
00:19:20,580 --> 00:19:22,120
Do you still want me to turn that off?
412
00:19:22,360 --> 00:19:24,140
Ah, please, yeah.
413
00:19:25,600 --> 00:19:26,820
Well, he's a good one.
414
00:19:26,920 --> 00:19:28,880
Yeah. Leave it on if you like.
415
00:19:29,160 --> 00:19:29,930
Couple of minutes.
416
00:19:29,940 --> 00:19:30,760
I don't know.
417
00:19:36,660 --> 00:19:41,460
Backstab! Janey,
418
00:19:41,620 --> 00:19:42,400
you on your way to mine?
419
00:19:43,280 --> 00:19:44,740
Not yet. Good.
420
00:19:44,980 --> 00:19:46,080
Don't. I've pulled.
421
00:19:47,060 --> 00:19:49,180
Pulled? I thought you had...
422
00:19:49,700 --> 00:19:51,800
Jiu-jitsu. Yeah, go spicy.
423
00:19:52,500 --> 00:19:54,020
You're okay to stay at your mum's, aren't
you?
424
00:19:56,120 --> 00:19:57,840
Er... Yeah. Yeah.
425
00:19:59,060 --> 00:20:00,660
Cheers, mate.
426
00:20:01,800 --> 00:20:06,600
Cheers. Three generations of my family
427
00:20:06,840 --> 00:20:07,560
in that photo.
428
00:20:08,080 --> 00:20:10,080
There used to be ten boats out of Abitone.
429
00:20:10,240 --> 00:20:14,240
Ten. And everyone came home with a hull full
of fish.
430
00:20:14,620 --> 00:20:16,420
Hmm. Hence the depleted fish stocks.
431
00:20:17,120 --> 00:20:20,300
At least now the local ecosystem can find
some kind of equilibrium.
432
00:20:20,780 --> 00:20:22,220
What about my ecosystem?
433
00:20:23,480 --> 00:20:25,800
I can barely afford to put food on the
table.
434
00:20:26,300 --> 00:20:27,780
I don't get it, Gareth.
435
00:20:28,440 --> 00:20:33,240
The last fisherman in the village, Scott
still dropped you as his supplier.
436
00:20:33,820 --> 00:20:34,980
It seems a bit rash.
437
00:20:35,360 --> 00:20:39,280
Well, you know, that's the world these days,
you know.
438
00:20:39,640 --> 00:20:40,940
Everything's disposable.
439
00:20:41,960 --> 00:20:46,100
If I was a dolphin, there'd be some do
-gooders raising money, but I'm not.
440
00:20:46,560 --> 00:20:49,620
I'm Gareth Mervyn, the last of my kind.
441
00:20:51,020 --> 00:20:52,250
You fish yourself, John.
442
00:20:52,260 --> 00:20:53,220
I'm on for you, John.
443
00:20:54,800 --> 00:20:55,740
Excuse me.
444
00:20:57,020 --> 00:21:01,820
What? What's the matter?
445
00:21:03,120 --> 00:21:05,940
Not really. I was just saving you from
Gareth.
446
00:21:06,220 --> 00:21:09,320
Oh. Can't stand his endless fishing talk.
447
00:21:09,700 --> 00:21:11,200
Does he have a one-track mind?
448
00:21:11,720 --> 00:21:16,310
That's why, like having you around, someone
interesting had a bit of sparkle to the
449
00:21:16,320 --> 00:21:19,820
place. What about the charming Tina?
450
00:21:20,420 --> 00:21:21,330
Is she not sparkle?
451
00:21:21,340 --> 00:21:22,980
No, she's a weird one.
452
00:21:23,060 --> 00:21:25,760
She's been here for a whole week, and she
hasn't let me clean her room.
453
00:21:26,580 --> 00:21:29,320
Maybe she's less weird around us seals?
454
00:21:30,740 --> 00:21:31,560
The seals?
455
00:21:33,000 --> 00:21:34,860
Of course, Chapel, yeah.
456
00:21:35,680 --> 00:21:40,480
You OK? Oh, yeah, but, Tina, off there,
yeah, I think I
457
00:21:40,660 --> 00:21:41,300
might head up.
458
00:21:42,040 --> 00:21:42,980
Oh, that's a shame.
459
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
I thought you weren't joining me for a
nightcap.
460
00:21:46,740 --> 00:21:48,900
See where the evening takes us.
461
00:21:51,840 --> 00:21:54,160
Better not, you know,
462
00:21:55,180 --> 00:21:56,640
early start and all that.
463
00:21:59,060 --> 00:22:00,580
Another time.
464
00:22:02,580 --> 00:22:06,240
Hmm. Right.
465
00:22:27,820 --> 00:22:28,520
Smashin' it.
466
00:22:30,480 --> 00:22:32,480
She did not come on to you.
467
00:22:32,600 --> 00:22:34,100
Gave me a bit of a jolt, too.
468
00:22:34,900 --> 00:22:36,440
Is it so surprising, though?
469
00:22:36,580 --> 00:22:41,380
Hmm. Romance novels, Bored, Charismatic
Stranger, Drift into
470
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
Ports. Is that you, is it?
471
00:22:43,260 --> 00:22:44,360
Dangerously is on.
472
00:22:44,800 --> 00:22:46,220
I've experienced it before, you know.
473
00:22:46,720 --> 00:22:48,400
People hypnotised by celebrity.
474
00:22:48,860 --> 00:22:51,310
You, dangerous. You hide in here because you
can't.
475
00:22:51,320 --> 00:22:52,140
That scratched you.
476
00:22:52,880 --> 00:22:55,000
Anyway, I thought you were supposed to be
heartbroken.
477
00:22:55,360 --> 00:22:57,840
One bar made chat you up and you're like a
kid at Christmas.
478
00:22:58,380 --> 00:22:59,900
I am heartbroken.
479
00:23:00,320 --> 00:23:01,400
Very much so.
480
00:23:02,120 --> 00:23:05,740
Sorry I'm not sobbing constantly and
flagellating myself around the clock.
481
00:23:08,820 --> 00:23:11,160
Tina has to be our prime suspect.
482
00:23:11,420 --> 00:23:13,440
Why? Because you think she's putting on an
accent?
483
00:23:13,740 --> 00:23:17,140
No, she lied to us about more than just
where she's from.
484
00:23:17,740 --> 00:23:19,320
I spotted something last night, though.
485
00:23:22,320 --> 00:23:27,120
This photograph here was taken in Abbotonai
30 years ago.
486
00:23:29,700 --> 00:23:31,340
What are we looking at here?
487
00:23:31,940 --> 00:23:33,380
Apart from this man's amazing mullet.
488
00:23:34,140 --> 00:23:35,680
I don't have the sign here, look.
489
00:23:36,260 --> 00:23:38,320
But where? Seals breeding.
490
00:23:38,720 --> 00:23:40,320
There's been a colony here for years.
491
00:23:40,480 --> 00:23:41,780
Tina said it was new.
492
00:23:42,940 --> 00:23:44,460
Why is she really here?
493
00:23:45,280 --> 00:23:46,740
She won't let anybody in her room.
494
00:23:46,920 --> 00:23:48,040
Not even to clean it, nothing.
495
00:23:48,340 --> 00:23:49,610
So what's she hiding up there?
496
00:23:49,620 --> 00:23:53,150
Well, I can't get a search warrant based on
a seal photo and a hunch from
497
00:23:53,160 --> 00:23:54,420
Poll Dax and nothing doing.
498
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
Did you manage to dig up anything else?
499
00:23:56,700 --> 00:23:58,340
Yes, there was something.
500
00:23:58,680 --> 00:24:01,180
Karen. The bar made the definitely fancies
you.
501
00:24:01,300 --> 00:24:04,820
No, no, her nails are a bit shonky.
502
00:24:05,760 --> 00:24:07,420
She's well turned out.
503
00:24:08,080 --> 00:24:09,780
Appearances are important to her.
504
00:24:10,260 --> 00:24:13,800
Yeah, she takes terrible care of them.
505
00:24:15,060 --> 00:24:18,310
Why, Chapel? Because you've gone mad,
Chapel.
506
00:24:18,320 --> 00:24:21,080
No, the person we should be focusing on is
Gareth.
507
00:24:21,460 --> 00:24:25,550
Rubbish. If he bumped off everybody who
stopped buying his fish, he could have the
508
00:24:25,560 --> 00:24:26,320
village buy now.
509
00:24:27,700 --> 00:24:29,860
CHILD RINGS Chowdhury?
510
00:24:31,000 --> 00:24:31,880
Morning, ma'am.
511
00:24:31,980 --> 00:24:33,700
You didn't sleep here last night, did you?
512
00:24:34,180 --> 00:24:37,760
Sleep, they? Don't be mad, Chowdhury.
513
00:24:38,300 --> 00:24:40,280
You big mad head.
514
00:24:40,440 --> 00:24:41,120
Why are you calling?
515
00:24:41,640 --> 00:24:43,580
We've had a witness come forward in the
Abbotonni case.
516
00:24:43,780 --> 00:24:47,460
Said they saw Scott Winstanley in a massive
argument the day he was killed.
517
00:24:48,240 --> 00:24:48,940
Who was?
518
00:24:51,900 --> 00:24:56,220
You told him to leave town or I'll make you
leave.
519
00:24:56,460 --> 00:24:57,120
I had enough.
520
00:24:57,180 --> 00:24:58,160
He was killing the business.
521
00:24:58,820 --> 00:25:01,740
My husband's coming home soon and I didn't
want us to be homeless.
522
00:25:02,360 --> 00:25:03,620
But Scott wouldn't leave.
523
00:25:04,220 --> 00:25:05,540
So you killed him?
524
00:25:06,620 --> 00:25:09,880
No. I did what I always do when I have a big
row with someone.
525
00:25:09,940 --> 00:25:12,980
I had a large glass of red and I bitched
about him on Facebook.
526
00:25:13,920 --> 00:25:18,140
OK. Well, we're not done here.
527
00:25:19,020 --> 00:25:22,780
I mean, we are done, but we are not done
-done.
528
00:25:26,140 --> 00:25:30,940
Sick. Bye,
529
00:25:32,240 --> 00:25:36,060
John. Bye.
530
00:25:40,740 --> 00:25:42,280
Do you see that, is it?
531
00:25:42,960 --> 00:25:45,500
Hi, John. She was just saying bye.
532
00:25:46,200 --> 00:25:48,440
Are you incapable of reading new ones?
533
00:25:48,480 --> 00:25:49,660
That was more than just a bye.
534
00:25:50,000 --> 00:25:50,920
I've got to go.
535
00:25:51,320 --> 00:25:52,960
That's Baxter with the PM report.
536
00:25:53,520 --> 00:25:56,820
You stay here and try to avoid Karen having
full blown sex with you.
537
00:25:57,000 --> 00:25:57,550
Ha ha.
538
00:25:58,820 --> 00:26:02,610
Gareth! Oh, you out in that last night.
539
00:26:02,620 --> 00:26:03,460
I saw the forecast.
540
00:26:03,960 --> 00:26:07,600
Strong winds, rough seas, rain later,
northeast Lundy.
541
00:26:08,000 --> 00:26:09,760
Ah, it's all in the night's work, innit?
542
00:26:09,880 --> 00:26:13,160
Indeed. Calm seas, do not a good sailor,
mate.
543
00:26:13,220 --> 00:26:14,200
Can't open them experience.
544
00:26:14,540 --> 00:26:17,000
You've been caught out at sea in a storm,
have you, John?
545
00:26:17,280 --> 00:26:21,120
Well, four, six, seven, gusting to eight,
just outside Windsor.
546
00:26:21,400 --> 00:26:24,540
Tried to battle through, but had to take
shelter in a nearby coat-brassery.
547
00:26:27,920 --> 00:26:32,720
Yeah. MUSIC
548
00:26:39,620 --> 00:26:40,760
You were right about Scott.
549
00:26:40,860 --> 00:26:41,640
He didn't relapse.
550
00:26:41,720 --> 00:26:43,100
There were no drink or drugs in his system.
551
00:26:43,600 --> 00:26:45,420
So how come he couldn't escape the fire?
552
00:26:45,940 --> 00:26:46,980
Oh, I can answer that.
553
00:26:47,560 --> 00:26:51,950
Hard to see at the scene while the state was
in, but he'd had a heavy
554
00:26:51,960 --> 00:26:53,200
blow to the back of the head.
555
00:26:53,640 --> 00:26:54,460
Enough to kill him?
556
00:26:54,780 --> 00:26:57,160
No, cause of death is smoke inhalation.
557
00:26:57,340 --> 00:26:58,720
He was alive when the fire started.
558
00:26:59,280 --> 00:26:59,940
But out cold?
559
00:27:00,900 --> 00:27:02,320
Anything on what he was hit with?
560
00:27:02,620 --> 00:27:03,700
Something big and heavy.
561
00:27:04,620 --> 00:27:06,200
Oh, one other interesting thing.
562
00:27:07,540 --> 00:27:09,760
Forensics turns up a footprint from the
shack.
563
00:27:10,360 --> 00:27:11,440
Looks like a crock.
564
00:27:13,240 --> 00:27:14,420
Can't this wait this lunch?
565
00:27:14,540 --> 00:27:15,090
We're really busy.
566
00:27:15,440 --> 00:27:17,040
If you're gonna lie, make it believable.
567
00:27:17,180 --> 00:27:18,320
Got a new order for you.
568
00:27:19,680 --> 00:27:21,880
Your footprint was found at the Decapod.
569
00:27:23,300 --> 00:27:24,240
What are you doing here?
570
00:27:24,820 --> 00:27:27,470
Just come to see where the culinary magic
happens.
571
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
Don't worry about him.
572
00:27:29,320 --> 00:27:32,060
Were you in the Decapod the day Scott was
killed?
573
00:27:34,720 --> 00:27:35,540
All right, fine.
574
00:27:35,760 --> 00:27:36,480
I went to see him.
575
00:27:36,600 --> 00:27:37,280
But I wanted out.
576
00:27:37,900 --> 00:27:40,200
I went to make Scott an offer to take over
the kitchen here.
577
00:27:40,880 --> 00:27:41,520
He said no.
578
00:27:43,160 --> 00:27:44,420
Sounds like your meat's ready.
579
00:27:46,400 --> 00:27:48,640
What happened to people will come round.
580
00:27:48,960 --> 00:27:50,910
Well, they clearly are, aren't they?
581
00:27:50,920 --> 00:27:52,680
I went to see Scott because people knew him.
582
00:27:52,900 --> 00:27:53,760
You know, people liked him.
583
00:27:54,680 --> 00:27:55,760
Because he was...
584
00:27:56,240 --> 00:27:57,380
He was just better than me.
585
00:27:58,740 --> 00:28:01,600
You said you slept through the fire that
night Scott died.
586
00:28:02,220 --> 00:28:04,480
Only I'm looking at your heart rate monitor
here.
587
00:28:04,840 --> 00:28:09,640
It says at 2am, your heart rate went from 58
to 84.
588
00:28:11,000 --> 00:28:11,980
You were awake.
589
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Okay. I woke up.
590
00:28:17,640 --> 00:28:18,360
I saw the fire.
591
00:28:18,720 --> 00:28:20,660
But look, I didn't know there was someone
inside.
592
00:28:21,120 --> 00:28:22,510
You were just happy to watch it burn, were
you?
593
00:28:22,520 --> 00:28:25,840
I figured if his business was gone, he'd be
more likely to accept my offer.
594
00:28:26,540 --> 00:28:28,120
I was so desperate to make this work.
595
00:28:29,700 --> 00:28:32,180
I... He died because of me.
596
00:28:35,100 --> 00:28:39,900
Ah, Joe.
597
00:28:44,440 --> 00:28:46,600
He goes a terrible thing, mate.
598
00:28:47,780 --> 00:28:49,880
Do you want to know something I've learned
in my game?
599
00:28:51,040 --> 00:28:53,440
If you have a resistant audience,
600
00:28:54,980 --> 00:28:56,440
just give them what they want.
601
00:29:05,400 --> 00:29:07,480
Karen, you might want to talk to him.
602
00:29:07,740 --> 00:29:09,940
He's, uh, in a bit of a state.
603
00:29:10,420 --> 00:29:13,660
Now, I think he's probably ready to change
the menu about now.
604
00:29:13,860 --> 00:29:17,780
Oh, great. About the menu, not him being in
a state.
605
00:29:18,680 --> 00:29:20,200
Thanks, Joe.
606
00:29:25,320 --> 00:29:26,560
Right, you stay here.
607
00:29:26,980 --> 00:29:28,990
Cover me. Cover you?
608
00:29:29,000 --> 00:29:29,720
You're not the rock.
609
00:29:30,160 --> 00:29:30,710
What are you doing?
610
00:29:30,960 --> 00:29:32,320
I'm searching Tina's room.
611
00:29:34,540 --> 00:29:36,540
See what she's really up to in there.
612
00:29:38,480 --> 00:29:39,400
Wait, what?
613
00:29:41,440 --> 00:29:42,920
No, we haven't got a warrant.
614
00:29:43,020 --> 00:29:43,980
It can't be part of this.
615
00:29:44,280 --> 00:29:45,380
Suit yourself. Look out.
616
00:29:47,240 --> 00:29:48,340
What's going on?
617
00:29:48,760 --> 00:29:52,040
A sturdiously tidy sign of an ordered mind.
618
00:29:55,580 --> 00:29:58,900
Sir, one of the pictures has been taken
down.
619
00:29:59,420 --> 00:30:00,830
Has he hung something else up?
620
00:30:00,840 --> 00:30:02,220
This isn't an art gallery.
621
00:30:02,300 --> 00:30:03,860
Hurry up. The chapel thing.
622
00:30:06,660 --> 00:30:07,680
Aha. Aha.
623
00:30:13,020 --> 00:30:14,620
I said, aha.
624
00:30:18,360 --> 00:30:23,160
Aha. You're a scientist, Tina.
625
00:30:23,760 --> 00:30:24,780
You work in theories.
626
00:30:25,500 --> 00:30:26,960
I'd like to put a theory to you.
627
00:30:27,340 --> 00:30:28,060
Well, be quick.
628
00:30:29,120 --> 00:30:32,180
Do you think it's a good idea to take a look
at the picture?
629
00:30:32,520 --> 00:30:35,000
No. I think it's a good idea to take a look
at the picture.
630
00:30:35,260 --> 00:30:36,040
I think it's a good idea.
631
00:30:38,500 --> 00:30:39,980
We've looked into your background.
632
00:30:40,680 --> 00:30:41,400
You're not from Kent.
633
00:30:41,880 --> 00:30:44,500
You're from Port Curno in Cornwall.
634
00:30:45,920 --> 00:30:50,720
15 years ago, your brother, Danny, drowned
while
635
00:30:50,820 --> 00:30:51,900
swimming off a beach there.
636
00:30:52,660 --> 00:30:54,000
Your parents blamed the lifeguard.
637
00:30:54,440 --> 00:30:55,880
Said he was high while on duty.
638
00:30:56,140 --> 00:30:58,220
The lifeguard was Scott Torrance.
639
00:30:59,920 --> 00:31:03,960
He might have changed his name, but that is
Scott Winstanley.
640
00:31:06,120 --> 00:31:10,920
Yeah. You came here to get revenge on the
man you held
641
00:31:11,000 --> 00:31:13,560
responsible for your brother's death.
642
00:31:15,620 --> 00:31:19,100
Well, obviously. It's not that obvious,
actually.
643
00:31:19,200 --> 00:31:20,520
It took a lot of police work.
644
00:31:20,620 --> 00:31:22,390
Yes, I came here to find him and kill him.
645
00:31:22,400 --> 00:31:23,610
Yeah. Don't interrupt me.
646
00:31:23,620 --> 00:31:28,420
I found Scott, spoke to him, but he turned
his life around, punished himself for
647
00:31:28,560 --> 00:31:31,820
his mistakes. So you just left him alone?
648
00:31:32,280 --> 00:31:35,700
Yeah. Scientifically speaking, what else
could I do?
649
00:31:36,580 --> 00:31:37,860
I came here to fix a problem.
650
00:31:38,060 --> 00:31:39,380
The problem no longer existed.
651
00:31:39,900 --> 00:31:40,720
So I left it.
652
00:31:40,940 --> 00:31:44,380
And you used seal-watching as a cover.
653
00:31:45,000 --> 00:31:46,480
What a waste of a question.
654
00:31:47,220 --> 00:31:48,840
Have you even prepared for that?
655
00:31:49,040 --> 00:31:52,590
Yeah. The question you should be asking me
is, can I prove that I spoke to
656
00:31:52,600 --> 00:31:53,230
Scott about this?
657
00:31:53,240 --> 00:31:54,260
Yes, and the answer is yes.
658
00:31:54,500 --> 00:31:55,900
I recorded our conversations.
659
00:31:56,340 --> 00:31:57,890
Yeah, I was going to ask that, actually,
so...
660
00:31:57,900 --> 00:32:02,380
No, the real question to me is, why are you
so badly prepared?
661
00:32:03,360 --> 00:32:05,800
No comment. I'll tell you why.
662
00:32:06,720 --> 00:32:07,700
You're stretched thin.
663
00:32:08,380 --> 00:32:11,900
You're struggling. And it's bleeding into
your work, babe.
664
00:32:13,800 --> 00:32:18,600
Shut up! If you and Scott had made up, then
why were you still in Abatonai?
665
00:32:19,240 --> 00:32:20,510
I really like the community.
666
00:32:20,520 --> 00:32:23,280
I feel like everyone here is really warm to
me.
667
00:32:23,460 --> 00:32:24,640
Don't think they have.
668
00:32:24,800 --> 00:32:26,820
The whole village just makes me feel
chilled.
669
00:32:27,440 --> 00:32:28,800
Now, if that's everything...
670
00:32:29,700 --> 00:32:33,530
Interview, terminate... I do the interview
terminated at...
671
00:32:33,540 --> 00:32:37,980
Lady! Interview terminated at 2.48.
672
00:32:39,380 --> 00:32:41,260
Well, don't be my villain, chill.
673
00:32:41,360 --> 00:32:42,660
But I'll have to do it again.
674
00:32:43,460 --> 00:32:44,760
I guess it's a friend of mine.
675
00:32:46,920 --> 00:32:50,690
I prefer to start him in India, but my mate,
he's very persuasive, and you think
676
00:32:50,700 --> 00:32:52,100
he'll probably go, oh, my low one.
677
00:32:52,240 --> 00:32:53,000
Glad I caught you.
678
00:32:53,500 --> 00:32:54,320
How was the case going?
679
00:32:54,560 --> 00:32:56,580
Very, very, very good.
680
00:32:56,840 --> 00:32:57,860
And that box of case reviews?
681
00:32:58,060 --> 00:32:59,240
All in hand, sir.
682
00:32:59,360 --> 00:32:59,940
Of course it is.
683
00:33:00,100 --> 00:33:01,900
Amazing. I'd be working for you one day.
684
00:33:02,020 --> 00:33:05,040
I won't, cos I'm retiring as soon as I can,
but you know what I mean?
685
00:33:06,240 --> 00:33:10,660
Sir, say if someone hypothetically was
struggling with the increased workload,
686
00:33:10,980 --> 00:33:12,120
what would your advice be?
687
00:33:12,600 --> 00:33:14,970
I always tackle the working day like...
688
00:33:14,980 --> 00:33:19,780
Well, like I eat a curry, kick off with the
pampadoms, of course, and then you
689
00:33:20,040 --> 00:33:23,360
alternate. Rice, main, naan, main.
690
00:33:23,720 --> 00:33:25,840
Rice, main, naan.
691
00:33:25,900 --> 00:33:27,120
Bit of chutney, main.
692
00:33:27,820 --> 00:33:31,420
Before you know it, you're finishing off the
pampadoms, ordering another cobra.
693
00:33:31,840 --> 00:33:33,500
Make sense? Perfect sense.
694
00:33:33,980 --> 00:33:35,800
You wouldn't be on your way for a curry,
would you, sir?
695
00:33:35,960 --> 00:33:37,320
Ah, good work, detective.
696
00:33:37,860 --> 00:33:38,940
I've got something else for you.
697
00:33:39,140 --> 00:33:41,220
There's a van on Port Arran Harbour.
698
00:33:41,280 --> 00:33:42,420
No tax, no MOT.
699
00:33:42,720 --> 00:33:45,030
Untaxed cars. Why are you giving me that so
why, why?
700
00:33:45,040 --> 00:33:49,320
Because it belongs to Gareth Mewan, the
fisherman from Abertonne.
701
00:33:49,460 --> 00:33:51,300
Yeah. Just feels a bit odd.
702
00:33:51,460 --> 00:33:53,900
His van parked five miles away from where he
lives.
703
00:33:53,920 --> 00:33:55,860
Right, yes. Got you.
704
00:33:55,920 --> 00:33:56,660
Thank you, sir.
705
00:33:56,940 --> 00:33:59,220
Yes, I will investigate that.
706
00:33:59,940 --> 00:34:00,840
Ha-ha-ha-ha.
707
00:34:07,640 --> 00:34:10,460
Very interesting. Don't do that!
708
00:34:10,880 --> 00:34:13,440
Sorry, but you invited me here.
709
00:34:15,780 --> 00:34:19,060
Now, his van poses quite a number of
questions.
710
00:34:19,760 --> 00:34:20,840
Look at the tyres.
711
00:34:21,300 --> 00:34:23,420
There's a fresh coat of tyre shine on them.
712
00:34:24,140 --> 00:34:27,120
The whole of the outside of this vehicle is
immaculate.
713
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
Gareth has recently had this van cleaned.
714
00:34:30,380 --> 00:34:31,940
To get rid of the evidence from the murder.
715
00:34:32,260 --> 00:34:35,770
What, you think he drove up to Scotch,
shagged, chucked a Molotov cocktail at it
716
00:34:35,780 --> 00:34:36,500
and sped off?
717
00:34:36,560 --> 00:34:39,490
I think there's going to be another murder
if a certain national treasure doesn't get
718
00:34:39,500 --> 00:34:40,260
to the point.
719
00:34:42,000 --> 00:34:46,510
Gareth wanted this van cleaned because it
bears the family name.
720
00:34:47,320 --> 00:34:50,160
Mowin and Sons, a source of great pride.
721
00:34:50,500 --> 00:34:53,260
It's what the outside world sees, but...
722
00:34:54,640 --> 00:34:56,020
..never look on the inside.
723
00:34:58,000 --> 00:35:00,780
What? It's just like the inside of my car.
724
00:35:00,980 --> 00:35:04,860
Exactly. A mess, no order, no care, a horror
show.
725
00:35:05,140 --> 00:35:06,660
Never giving you a lift again.
726
00:35:07,020 --> 00:35:08,650
How does this help us with the case?
727
00:35:08,660 --> 00:35:12,870
This is a man who cares deeply about outward
appearances.
728
00:35:13,560 --> 00:35:14,740
Does he explain...
729
00:35:15,880 --> 00:35:18,620
..the parking ticket on a windscreen?
730
00:35:19,920 --> 00:35:21,180
Swansea fish market.
731
00:35:25,940 --> 00:35:28,720
This coast is like the sea itself.
732
00:35:29,140 --> 00:35:33,240
Seemingly calm on the surface, but a
plethora of secrets beneath.
733
00:35:34,740 --> 00:35:38,160
Dark depths, hidden troughs...
734
00:35:38,640 --> 00:35:41,810
You're here to unveil who killed Scott
because you've been working with the
735
00:35:41,820 --> 00:35:43,340
police, which was glaringly obvious.
736
00:35:43,420 --> 00:35:44,580
Can we just, like, wrap it up?
737
00:35:45,320 --> 00:35:46,980
You are really rude.
738
00:35:48,080 --> 00:35:50,250
But she has got a point, so...
739
00:35:50,260 --> 00:35:51,940
Sorry, you are absolutely right.
740
00:35:52,220 --> 00:35:55,180
I have been assisting the police in their
investigations.
741
00:35:55,880 --> 00:35:58,920
So allow me to be more direct, if I may,
Inspector.
742
00:36:00,260 --> 00:36:05,040
Someone here was having an affair with Scott
Wynne Stanley.
743
00:36:06,520 --> 00:36:07,420
Won't you, Karen?
744
00:36:09,400 --> 00:36:12,100
Course not. I didn't like him.
745
00:36:12,160 --> 00:36:13,180
I wanted him gone.
746
00:36:13,660 --> 00:36:16,980
Granted, you did argue with Scott and ask
him to leave town.
747
00:36:17,580 --> 00:36:21,020
You told us it was about the food shack,
ruining your takings?
748
00:36:21,560 --> 00:36:23,760
Yeah. No, no, no, no, no.
749
00:36:24,340 --> 00:36:29,140
You wanted the kitchen, and Joe's terrible,
ill-conceived new valkyrie to fail.
750
00:36:29,340 --> 00:36:31,890
Aye. Actually, fair enough.
751
00:36:31,900 --> 00:36:32,960
You said it yourself.
752
00:36:33,040 --> 00:36:35,820
He needed to fail for you to get your way.
753
00:36:36,140 --> 00:36:37,760
So why ask Scott to leave?
754
00:36:38,280 --> 00:36:41,840
Because you couldn't have your old flame in
town with your husband about to come home.
755
00:36:42,660 --> 00:36:44,700
You were a romantic soul, Karen.
756
00:36:45,520 --> 00:36:47,100
That's what drew you to Scott.
757
00:36:48,380 --> 00:36:50,060
A mysterious newcomer.
758
00:36:50,840 --> 00:36:53,080
It's what made you proposition me.
759
00:36:55,300 --> 00:36:58,020
I didn't proposition you as if.
760
00:36:58,320 --> 00:36:58,970
I told you.
761
00:36:58,980 --> 00:37:03,680
I was surprised myself, but believe me, I'm
pretty sure you did.
762
00:37:04,540 --> 00:37:08,990
But romance met pragmatism when you realised
your husband was about to come
763
00:37:09,000 --> 00:37:11,580
home, and Scott had no intention of leaving.
764
00:37:11,900 --> 00:37:13,120
You had to make him leave.
765
00:37:13,840 --> 00:37:16,360
If he didn't have the shack, he didn't have
a reason to stay.
766
00:37:16,820 --> 00:37:18,020
So you set it on fire.
767
00:37:18,660 --> 00:37:20,380
This is just guesswork.
768
00:37:20,800 --> 00:37:25,120
Prade not. The accelerant used on the fire
was lighter fluid.
769
00:37:25,480 --> 00:37:30,280
Not only effective at starting fires, it's
also pretty handy at removing nail varnish.
770
00:37:33,100 --> 00:37:36,420
Karen. You didn't.
771
00:37:41,200 --> 00:37:42,800
I did.
772
00:37:44,200 --> 00:37:46,320
You crept out of the pub at night.
773
00:37:48,080 --> 00:37:50,620
Doused the deck apart with lighter fluid.
774
00:37:53,780 --> 00:37:55,080
And whoosh.
775
00:38:01,820 --> 00:38:04,460
I didn't know he was in there.
776
00:38:05,060 --> 00:38:07,080
No, no, you didn't.
777
00:38:07,560 --> 00:38:09,100
Only one person did.
778
00:38:10,120 --> 00:38:13,380
The person who'd previously tried to kill
Scott.
779
00:38:14,100 --> 00:38:18,590
Needlessly theatrical. One more word out of
you, Greta Turdberg, and I will have you
780
00:38:18,600 --> 00:38:19,860
arrested for obstruction.
781
00:38:20,860 --> 00:38:22,560
So who else tried to kill Scott?
782
00:38:23,560 --> 00:38:25,800
The fish supplier that he just sacked.
783
00:38:26,900 --> 00:38:27,660
The fish supplier that he just sacked.
784
00:38:28,320 --> 00:38:30,380
So you hang on a minute.
785
00:38:30,500 --> 00:38:33,340
It's not easy making a living as a fisherman
nowadays.
786
00:38:34,560 --> 00:38:36,560
Especially when you can't catch fish.
787
00:38:37,000 --> 00:38:41,190
As a man of the sea myself, I could tell
that the nets on your boat
788
00:38:41,200 --> 00:38:42,400
are completely shot.
789
00:38:43,220 --> 00:38:44,600
How'd you catch a fish with a net?
790
00:38:45,040 --> 00:38:49,800
He didn't. We found a car park ticket for
Swansea Fish Market in your van.
791
00:38:50,440 --> 00:38:52,850
Oh, so a fisherman goes to a fish market.
792
00:38:52,860 --> 00:38:53,730
Why is this news?
793
00:38:53,740 --> 00:38:57,080
Because you weren't selling fish, you were
buying it.
794
00:38:57,500 --> 00:39:01,750
You put it on your boat, steamed round here,
as if it had just been pulled
795
00:39:01,760 --> 00:39:02,500
from the sea.
796
00:39:04,220 --> 00:39:05,880
But Scott found out.
797
00:39:06,580 --> 00:39:07,940
Bad batch that day, who knows.
798
00:39:08,420 --> 00:39:10,340
That's why he apologised to his customers.
799
00:39:10,400 --> 00:39:12,680
That's why he sacked you.
800
00:39:14,000 --> 00:39:17,780
You went from to close up, and then you paid
him a visit.
801
00:39:18,760 --> 00:39:22,010
You told him to reconsider, and he said no.
802
00:39:22,020 --> 00:39:26,820
Your reputation stood to be ruined, along
with your only
803
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
source of income.
804
00:39:35,120 --> 00:39:37,060
You can't prove anything.
805
00:39:38,260 --> 00:39:43,060
I saw you struggling to find the right
spanner when we boarded your
806
00:39:43,240 --> 00:39:45,760
boat. And one of your tools got missing.
807
00:39:48,720 --> 00:39:50,050
DNA matches, Scott.
808
00:39:50,060 --> 00:39:52,320
We got a warrant to search your house.
809
00:39:52,360 --> 00:39:54,060
It was hidden, but not well enough.
810
00:39:54,680 --> 00:39:59,480
Like all the tools on your boat, it went
back generations, Merwin Fisherman to
811
00:39:59,640 --> 00:40:03,260
Merwin Fisherman. You couldn't throw it
away.
812
00:40:07,560 --> 00:40:09,020
I didn't kill him, though.
813
00:40:10,300 --> 00:40:11,820
You even said yourself.
814
00:40:13,780 --> 00:40:14,580
It was Karen.
815
00:40:15,200 --> 00:40:18,220
If Karen hadn't burned the shirt, it'd have
been fine.
816
00:40:18,880 --> 00:40:22,040
If you hadn't attacked him, it'd have been
fine.
817
00:40:22,700 --> 00:40:24,940
It's a tragedy of misunderstanding.
818
00:40:27,400 --> 00:40:28,680
Proper balls up.
819
00:40:31,460 --> 00:40:32,760
As fast as you can, please.
820
00:40:32,900 --> 00:40:33,880
I just saw a seagull.
821
00:40:35,920 --> 00:40:37,920
Two perps! I didn't see that coming.
822
00:40:38,520 --> 00:40:41,630
I tell you what, my lad, a lot of people
can't act the extra paperwork when
823
00:40:41,640 --> 00:40:44,300
they step up to DI, but you, you're smashing
it.
824
00:40:44,640 --> 00:40:45,650
Appreciate that, sir.
825
00:40:45,660 --> 00:40:46,580
Where's the other one?
826
00:40:50,620 --> 00:40:52,400
Choppy waters ahead, Gareth.
827
00:40:53,460 --> 00:40:54,840
Help me sail through, mate.
828
00:40:55,580 --> 00:41:00,380
Thank you. I know now is not really the
time, but I loved you in Paul
829
00:41:00,500 --> 00:41:02,940
Dock. Oh. Thank you.
830
00:41:13,640 --> 00:41:14,700
What a mess.
831
00:41:15,300 --> 00:41:19,620
Dead because of a fling with a barmaid and a
bloke obsessed with some old fisherman.
832
00:41:20,040 --> 00:41:21,540
There was more than that to Gareth.
833
00:41:21,980 --> 00:41:24,700
He'd built up this fiction and put himself
at the centre.
834
00:41:26,260 --> 00:41:28,880
Sort of like you with Mam.
835
00:41:29,620 --> 00:41:30,510
What's that supposed to mean?
836
00:41:30,520 --> 00:41:31,560
Come off it.
837
00:41:32,020 --> 00:41:32,900
All this moping.
838
00:41:33,320 --> 00:41:35,800
I'm sorry, I don't buy you and Mam as some
great romance.
839
00:41:36,400 --> 00:41:37,600
You're completely incompatible.
840
00:41:38,600 --> 00:41:40,080
Why am I heartbroken?
841
00:41:40,420 --> 00:41:43,850
Are you? You seemed a lot less fussed about
it the more we got into the
842
00:41:43,860 --> 00:41:48,330
case. And you couldn't wipe the smile off
your face when you thought Karim was trying
843
00:41:48,340 --> 00:41:49,480
to jump your bones.
844
00:41:49,780 --> 00:41:54,320
All right, distractions may have temporarily
blunted grief's claws, granted.
845
00:41:54,680 --> 00:41:59,480
Rubbish. You loved solving the case just
like you loved being heartbroken for the
846
00:41:59,520 --> 00:42:03,460
same reason. What, Mrs Freud, is that?
847
00:42:04,420 --> 00:42:05,760
You're a drama queen.
848
00:42:06,680 --> 00:42:08,520
What? Not in a bad way.
849
00:42:09,040 --> 00:42:10,560
Just who you are.
850
00:42:10,780 --> 00:42:11,740
Why? You're an actor.
851
00:42:12,340 --> 00:42:14,240
You're not gonna like this, but I'm just
gonna say it anyway.
852
00:42:15,540 --> 00:42:17,680
When you were really heartbroken,
853
00:42:19,120 --> 00:42:20,860
you shut the world out.
854
00:42:21,420 --> 00:42:22,300
It was too painful.
855
00:42:22,940 --> 00:42:24,820
You barely spoke about Ellen.
856
00:42:25,780 --> 00:42:27,140
That was real.
857
00:42:28,340 --> 00:42:30,880
But with Mam, you hardly shut up about her.
858
00:42:31,060 --> 00:42:33,060
Do you realise how insulting that is?
859
00:42:33,720 --> 00:42:37,990
I'm such a self-pitying narcissist that I've
projected a mere fling into a serious
860
00:42:38,000 --> 00:42:42,800
relationship to satisfy some absence of
creative outlet.
861
00:42:43,420 --> 00:42:45,940
Yeah. Drama queen.
862
00:42:46,160 --> 00:42:47,820
Right. I'm not sure.
863
00:42:48,000 --> 00:42:51,970
I'm quite ready to take life advice from
somebody who's clearly sleeping in their
864
00:42:51,980 --> 00:42:54,830
office. Oh. How did you know?
865
00:42:54,840 --> 00:42:57,900
Same clothes as yesterday, withered for
breeze.
866
00:42:58,500 --> 00:43:00,340
I'm not having a go.
867
00:43:00,960 --> 00:43:04,210
I just thought if you're really desperate,
then...
868
00:43:04,220 --> 00:43:05,490
Or maybe you can...
869
00:43:05,500 --> 00:43:07,840
At least there's my spare room for a while.
870
00:43:09,140 --> 00:43:12,720
Oh, really? John Chappell, that's very sweet
of you.
871
00:43:13,320 --> 00:43:14,060
But I'm fine.
872
00:43:14,400 --> 00:43:15,080
I found a flat.
873
00:43:15,840 --> 00:43:19,910
Vax has been pretty unsubtly sending me
right-move links, and one of them's all
874
00:43:19,920 --> 00:43:21,540
right. I went to see it this morning.
875
00:43:22,240 --> 00:43:23,420
Oh, thank God for that.
876
00:43:23,960 --> 00:43:25,300
Thank you very much.
877
00:43:25,620 --> 00:43:28,360
No, at that moment, thank God you found
somewhere.
878
00:43:28,460 --> 00:43:29,520
I was actually worried.
879
00:43:29,680 --> 00:43:31,540
Oh, worried about me sharing your roof?
880
00:43:32,080 --> 00:43:33,880
I wouldn't stay at yours, even if I did need
somewhere.
881
00:43:34,180 --> 00:43:35,920
Good. State of your car.
882
00:43:35,960 --> 00:43:37,680
I'd probably have to hire a round-the-clock
cleaner.
883
00:43:37,800 --> 00:43:40,380
Well, they'd probably leave the minute they
heard your grief jazz.
884
00:43:40,540 --> 00:43:41,880
I can appreciate good music.
885
00:43:41,940 --> 00:43:43,660
I just draw the line and have a
glockenspiel.
886
00:43:44,100 --> 00:43:45,620
Gluckenspiel? Gluckenspiel?
887
00:44:13,940 --> 00:44:18,740
Gluckenspiel? Gluckenspiel?
63852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.