All language subtitles for Dünyayla Benim Aramda 1. Sezon 2. Bölüm izle Dizipal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,100
Sana bir teklifim var Zeynep.
2
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
Teklif?
3
00:00:11,860 --> 00:00:12,920
Büyük teklifi.
4
00:00:13,360 --> 00:00:16,520
Ay çok sevinirim İlkin Hanım. Nasıl ve
iyi? Bilmem.
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,360
Beraber düşünelim.
6
00:00:18,580 --> 00:00:19,860
Ne de iyisindir sen?
7
00:00:20,440 --> 00:00:24,680
Ben aslında yönetici asistanlığı yapmak
istiyorum. Hatta... Yemekten anlar
8
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
mısın? Kuru patlıcan dolmasana.
9
00:00:30,400 --> 00:00:34,280
Nasıl? Belediyenin ücretli kursları var.
Hem biteni de zorlamaz.
10
00:00:34,990 --> 00:00:36,050
Hamurak mıdır elin?
11
00:00:37,570 --> 00:00:38,790
Anlamadım tam olarak.
12
00:00:39,730 --> 00:00:40,870
Yemek mi yapacağım?
13
00:00:41,110 --> 00:00:42,550
Dergicilik yapamadığına göre.
14
00:00:45,370 --> 00:00:47,770
Kaç yıldır bu dergide çalışıyorsun
Sinem?
15
00:00:49,210 --> 00:00:51,930
İki. Ben senin adını ne zaman öğrendim?
16
00:00:53,170 --> 00:00:54,170
Az önce.
17
00:00:54,770 --> 00:00:56,470
Sence bu iyiye mi işaret?
18
00:00:58,930 --> 00:01:00,670
Ben... Kovuldum.
19
00:01:01,150 --> 00:01:04,510
Üzgünüm. İlkay 'a haber verdim. Çıkışını
yapacaklar.
20
00:01:04,910 --> 00:01:06,530
Yarın da muhasebeni hak edecek ne
olabilir?
21
00:01:06,810 --> 00:01:07,810
Başka bir şey yoksa?
22
00:01:13,450 --> 00:01:14,450
Teşekkür ederim.
23
00:01:14,690 --> 00:01:15,870
Biz teşekkür ederiz.
24
00:01:27,190 --> 00:01:28,790
Rüyan yapamayacağım sandım.
25
00:01:30,250 --> 00:01:34,250
Ya bakma şöyle, çaresiz kalmak da kabul
etmez.
26
00:01:53,930 --> 00:01:54,930
diyorum kahvem bitti.
27
00:01:55,450 --> 00:01:59,670
Ya Sinan diyorum ofiste bir tane Zina
var. Niye bana cevap vermiyorsun?
28
00:02:00,130 --> 00:02:01,570
İlkin kovmuş kızım.
29
00:02:03,950 --> 00:02:05,970
Zinancığım. Çok geçmiş olsun.
30
00:02:06,370 --> 00:02:07,590
Yine bekleriz ayağımızda.
31
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Ne var?
32
00:03:26,560 --> 00:03:29,640
Kapı açılmıyor da. Evet kredi
değiştirdim çünkü.
33
00:03:30,420 --> 00:03:31,780
Bunu yapamazsınız.
34
00:03:32,080 --> 00:03:36,560
Yapamaz mıyım? Sen de beleşe
oturamazsın. Dört ay oldu be. Dört aydır
35
00:03:36,560 --> 00:03:41,500
vermiyorsun. Sümer Hanım sadece sizden
bir tercih alacağım. Ben maaşımı
36
00:03:41,500 --> 00:03:45,660
alamadım. Yarın maaşımı alacağım. Söz
maaşımı alayım size hemen ödeyeceğim.
37
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Sümer Hanım.
38
00:03:59,280 --> 00:04:03,460
Biraz acelem var da, şey, bana biraz
borç para gönderebilir misin?
39
00:04:04,980 --> 00:04:08,640
Kirayı... Kızım bu kaçıncı? Bizde de
yok. Olsun. Anneciğim biliyorum da.
40
00:04:09,080 --> 00:04:14,340
Ben maaşımı alamadım. Yarın maaşımı
alacağım. Ben onu oradan sana veririm,
41
00:04:14,340 --> 00:04:16,260
mu? Ah kızım, dinlemiyorsun ki.
42
00:04:16,579 --> 00:04:18,220
Zaten kiran maaşın kadar.
43
00:04:18,459 --> 00:04:19,600
Ne iyi bileceksin sonra?
44
00:04:19,839 --> 00:04:20,860
E gir işte buraya.
45
00:04:21,160 --> 00:04:24,040
Oralar bize göre değil yavrum. Niye inat
ediyorsun?
46
00:04:24,360 --> 00:04:25,640
Bir başına yazık değil mi sana?
47
00:04:25,940 --> 00:04:28,220
Çöre dizimizin dibinde sigortalı bir iş.
48
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
200 lira abla. Ezanlar malum.
49
00:04:50,820 --> 00:04:53,920
Ama o kadar yok bende. Bir saniye.
50
00:04:54,440 --> 00:04:55,900
10 liramda falan.
51
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
Abla tamam.
52
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Abla tamam.
53
00:05:00,040 --> 00:05:02,340
Hadi kolay gelsin.
54
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Eyvallah.
55
00:05:33,650 --> 00:05:38,150
Günaydın. Günaydın. Maaş çekimi
alacaktım ben. İlkin Hanım gelsin benden
56
00:05:38,150 --> 00:05:39,630
dedi. Siz alsanız.
57
00:05:40,210 --> 00:05:41,350
Yardımcı olamayacağım.
58
00:05:43,210 --> 00:05:44,210
Teşekkürler.
59
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Gel.
60
00:05:48,030 --> 00:05:49,290
Bence seni bekliyordum.
61
00:05:50,950 --> 00:05:51,950
Gelsene.
62
00:05:54,090 --> 00:05:55,090
A a.
63
00:05:55,890 --> 00:05:58,070
Kırsıklı mı olmuşsun? Ya bu da dinci.
64
00:05:58,830 --> 00:06:01,430
Şemsiye mi almayan otursun? O yüzden bu
kadar etsen.
65
00:06:01,750 --> 00:06:02,810
Al şunu kurdan.
66
00:06:04,150 --> 00:06:05,270
Zahmet etmeseydiniz.
67
00:06:05,490 --> 00:06:06,650
Yok ne zahmeti.
68
00:06:07,130 --> 00:06:09,970
Ben sana kuru bir şeyler getireyim.
Çıkar üstüne kazada.
69
00:06:14,130 --> 00:06:17,070
Al bakalım giy şunu. Bir zahmet ettiniz
Zülkin Hanım.
70
00:06:20,270 --> 00:06:21,270
Özür dilerim.
71
00:06:22,010 --> 00:06:23,350
Niye özür dedin şimdi?
72
00:06:24,390 --> 00:06:27,050
Teşekkür ederim. Yani yanlış söyledim.
Teşekkür ederim.
73
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Geç otur.
74
00:06:37,640 --> 00:06:41,240
Pardon ya. Kusura bakmayın ya İlkin
Hanım. Böyle ıslak ıslak.
75
00:06:42,760 --> 00:06:44,420
Ne istiyorsun Sinem?
76
00:06:45,380 --> 00:06:47,620
Her kedisini sizden alacakmışım.
77
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Hayattan.
78
00:06:50,320 --> 00:06:51,540
Hayattan ne istiyorsun?
79
00:06:53,700 --> 00:06:55,200
Sadece muayet edin mi?
80
00:06:56,820 --> 00:06:57,920
O çok önemli.
81
00:07:00,620 --> 00:07:02,520
Çok küçük bir dünya var senin.
82
00:07:03,400 --> 00:07:04,700
Büyüsünü istemez misin?
83
00:07:06,060 --> 00:07:07,060
Derim tabii ki.
84
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
Ama nasıl?
85
00:07:09,220 --> 00:07:10,220
Şöyle.
86
00:07:11,520 --> 00:07:13,780
Bak burada bir asistanlık devleti var.
87
00:07:14,120 --> 00:07:17,980
Ya bunu alırsın ya da maaş tekini alıp
gidersin.
88
00:07:24,940 --> 00:07:26,300
Önce hak etmen lazım.
89
00:07:26,560 --> 00:07:27,660
Nasıl hak edeceğim?
90
00:07:28,420 --> 00:07:29,840
Benim için bir şey yapacak.
91
00:07:30,180 --> 00:07:34,780
Tabii. Yani tabii ki yaparım. İlkin
Hanım siz ne derseniz yaparım ben.
92
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Tolga 'yı tanır mısın?
93
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
Tanırım.
94
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
Tanırım.
95
00:07:45,620 --> 00:07:49,140
Evet abi ne bekliyoruz? Abi rayların
kurulmasını bekliyoruz.
96
00:07:51,260 --> 00:07:52,260
Hayırdır ya?
97
00:07:52,420 --> 00:07:54,740
Sanki bir haller var ha. Yolunda mı her
şey?
98
00:07:56,360 --> 00:07:59,620
Yeni getirdikleri öğretmenin 13 yaşında
olması dışında her şey yolunda.
99
00:08:01,460 --> 00:08:03,860
O niye öyle hamsi gibi hareket ediyor
ya?
100
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
Çocuk hiç.
101
00:08:08,760 --> 00:08:09,900
İlişkilerde bir dönem olur.
102
00:08:10,280 --> 00:08:11,660
Birbirini duyamazsın artık.
103
00:08:13,700 --> 00:08:17,500
Gerçek senin yesinini biraz küçük
anlamayabilirdim. Anlamaya çalışırım.
104
00:08:18,520 --> 00:08:19,520
Gerçekten.
105
00:08:20,160 --> 00:08:21,160
Neyse.
106
00:08:21,640 --> 00:08:23,940
İlişkimize iyi gelir diye büfek hesap
açtım.
107
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
Hesabın adı Berlin.
108
00:08:25,780 --> 00:08:27,900
Duyuramadığım ne varsa yazdım oradan.
109
00:08:28,840 --> 00:08:30,120
Hesap işe yaradı da.
110
00:08:30,580 --> 00:08:35,419
Ama şimdi Tolga... Berlin 'le buluşmak
istiyor. Ama benim Berlin olduğumu
111
00:08:35,419 --> 00:08:36,399
bilmiyorum.
112
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
O yüzden buluşmaya başka birinin gitmesi
gerekiyor.
113
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
Ben?
114
00:08:46,960 --> 00:08:48,940
Berlin olmamı mı istiyorsunuz benden?
115
00:08:49,300 --> 00:08:50,840
Ben buluşmaya gideceğim.
116
00:08:51,260 --> 00:08:55,780
Yani İkin Hanım bir kere Tolga Bey
inanmaz ki. Ben nasıl sizmiş gibi
117
00:08:55,780 --> 00:08:57,760
Orasını bana bırak. Ben her şeyi
halledeceğim.
118
00:08:58,120 --> 00:08:59,620
Sen yeter ki karar ver.
119
00:09:01,020 --> 00:09:02,700
Hayat cesurları sever Sinan.
120
00:09:03,500 --> 00:09:04,920
Var mı sende o cesaret?
121
00:09:28,810 --> 00:09:30,350
Bir dene ol. Bir dene.
122
00:09:30,870 --> 00:09:33,990
Ya bırak şu yönetmeni falan bir siktir
et. Sen kendi işine bak.
123
00:09:34,450 --> 00:09:39,050
Yani asıl bir işi ne de bir görsün
insanlarsın şu oyunculuğunu. Öttür bir
124
00:09:39,050 --> 00:09:40,930
sahneyi. Olmaz mı ya?
125
00:09:41,690 --> 00:09:44,850
Tamam artık yani bırak şunu.
126
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Deneyeceğim ben.
127
00:09:50,890 --> 00:09:52,170
Anasını bile sikeceğim.
128
00:10:21,550 --> 00:10:24,030
Ne zaman bu ilk buluşma? Bu akşam. Ne?
129
00:10:25,190 --> 00:10:29,570
Şey, yani hemen olmak göründü ya. Sen
nasıl biriyim sence?
130
00:10:32,090 --> 00:10:33,090
Mükemmel.
131
00:10:34,750 --> 00:10:36,210
O zaman ne diyorsan oluyor.
132
00:10:38,130 --> 00:10:39,430
Tahli 17 -1 -1.
133
00:10:40,890 --> 00:10:42,850
Beni tanıdığımı tanıyorsun öyle mi?
134
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Tanımıyor muyum?
135
00:10:52,460 --> 00:10:53,680
Seninle oynadığını bilmiyorsun.
136
00:10:55,680 --> 00:10:57,640
Oyun gibi düşün, gerilme.
137
00:10:59,720 --> 00:11:04,380
Yani hatta tadını çıkar, bir geceliğine
ilgincilik oynayacaksın, fena mı?
138
00:11:06,220 --> 00:11:09,600
Kolay. Yani benim tarzımda bir şeyler
seçmek lazım sana.
139
00:11:11,720 --> 00:11:13,180
Bakalım takılabilecek misin?
140
00:11:22,960 --> 00:11:24,720
Çok teşekkür ederim.
141
00:11:25,680 --> 00:11:29,060
Tolga ile baş edebilmen için sana birkaç
şey anlatmam gerekiyor.
142
00:11:30,980 --> 00:11:36,440
Kafası karışık gibi görünür en başta ama
hep ne istediğini çok iyi bilir. Serap
143
00:11:36,440 --> 00:11:41,000
mı viski mi diye sorar ama aslında viski
içmek istiyordur. O yüzden onu en son
144
00:11:41,000 --> 00:11:43,020
soran. Kaba görünmek istemez sadece.
145
00:11:44,160 --> 00:11:45,720
Aslında kaba biri mi yani?
146
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
Akla.
147
00:11:50,420 --> 00:11:51,680
Akşam dokuz ruh var.
148
00:11:53,100 --> 00:11:54,680
Yani ham bir tarafı var tabii.
149
00:11:55,160 --> 00:12:01,280
Nasıl söylesem... ...daha doğrusu...
...aterkil. Yani geleneksel. Ailede öyle
150
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
yetiştirilmiş.
151
00:12:03,600 --> 00:12:06,040
Ama... ...kendisini çok geliştirdi.
152
00:12:06,360 --> 00:12:07,360
Hakkını yiyemem.
153
00:12:07,820 --> 00:12:11,060
Çünkü sadece görmek istediğin kadarını
görüyorsun.
154
00:12:12,760 --> 00:12:14,780
Kimse kimseyi gerçekten tanıyamaz.
155
00:12:16,940 --> 00:12:18,340
Sürprizli biridir Tolga.
156
00:12:18,660 --> 00:12:20,460
Çalış edilmeyi sever mesela.
157
00:12:21,040 --> 00:12:23,880
Yani ona meydan oku, iddiaya gir falan
bayılır.
158
00:12:24,400 --> 00:12:25,840
Karşı cinste peki?
159
00:12:26,680 --> 00:12:29,220
Ne sever? Yani nasıl davranmalıyım?
160
00:12:29,840 --> 00:12:32,300
Eğitimli, entelektüel kadınları sever.
161
00:12:33,140 --> 00:12:35,460
Özgüvenli. Çaktırmadan böyle.
162
00:12:35,820 --> 00:12:38,100
Çabasız seksiye olabilen kadınlara
çekilir.
163
00:12:42,460 --> 00:12:44,400
Ama en önemlisi zeka.
164
00:12:44,760 --> 00:12:47,740
Güzel kadın sever ama zekaya vurulur.
165
00:12:51,530 --> 00:12:53,610
Bu oyunun sonunda biri kurban olacak.
166
00:12:55,650 --> 00:12:57,510
Çok pis harcanacak biri.
167
00:12:59,870 --> 00:13:01,150
Ama belli mi olur?
168
00:13:03,550 --> 00:13:05,290
Belki de kurban sandım.
169
00:13:06,870 --> 00:13:08,030
Katilidir bu oyunun.
170
00:13:20,810 --> 00:13:21,850
Ne yapacaksın yani?
171
00:13:30,130 --> 00:13:31,130
Gel!
172
00:13:31,850 --> 00:13:32,910
Gel be!
173
00:13:33,310 --> 00:13:34,990
Gel! Gel!
174
00:13:46,610 --> 00:13:49,390
Harika! Harikaydın! Harikaydın!
175
00:13:51,480 --> 00:13:52,660
Akşam dokuz ruh var.
176
00:14:23,280 --> 00:14:24,860
Bence bu kadar okuma yeterli.
177
00:14:26,260 --> 00:14:27,380
Sevgilin mi varmış?
178
00:14:27,900 --> 00:14:29,240
Evet ama takılma buna.
179
00:14:29,540 --> 00:14:30,720
Yani eski sevgilini düşün.
180
00:14:31,100 --> 00:14:32,100
Salla bir şeyler.
181
00:14:33,740 --> 00:14:35,620
Umut eski sevgilin mi geldi aklına?
182
00:14:36,640 --> 00:14:42,580
Yok da... ...yani o kadar güzel şeyler
yazmışsınız ki. Ben yukarıda kesin
183
00:14:42,580 --> 00:14:45,040
heyecanlanacağım. Yani nasıl süzmüşüm
gibi yapacağım ki?
184
00:14:45,300 --> 00:14:48,460
Tamam ama artık. Zaten amacımız bu. Ben
gibi ama değil.
185
00:14:49,300 --> 00:14:50,780
Elinizdekinin çakması gibi yani.
186
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Pazardakilerden olacağım.
187
00:14:59,900 --> 00:15:01,560
Arıyorum. Soruları veriyorum.
188
00:15:04,040 --> 00:15:05,300
Sevgilim. Ne yapıyorsun?
189
00:15:05,820 --> 00:15:07,920
Hit, dergi. Aynı sen?
190
00:15:08,740 --> 00:15:13,480
İyi. Ben de işte... Setteyim.
191
00:15:14,240 --> 00:15:15,420
Bir şeyler yiyorum.
192
00:15:16,140 --> 00:15:18,940
Bir şey mi söyleyecektin? Ben biraz
yoğunum da kapatmam lazım.
193
00:15:19,500 --> 00:15:23,100
Yok yok. Şey... Setim uzayacak da geç
kalırım.
194
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
Diyecektim.
195
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Öyle mi?
196
00:15:27,660 --> 00:15:30,940
Tamam ben de bir sergi açılışı var oraya
gideceğim. Zaten aradan çıkmış olur.
197
00:15:31,480 --> 00:15:32,500
Evde görüşürüz.
198
00:15:33,620 --> 00:15:40,180
Seni seviyorum.
199
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
Ben de seni.
200
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Hadi acele et.
201
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Sürbanyag.
202
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Orada olacağım.
203
00:16:45,640 --> 00:16:48,180
Bana her şeyi anlatacaktın virgül
virgül.
204
00:17:08,970 --> 00:17:10,810
Peki, ya ileri gitmek istersen?
205
00:17:13,190 --> 00:17:15,650
Orası sana kalmış, benim için bitmiş
olacak zaten.
206
00:17:25,390 --> 00:17:26,990
Tamam, sende bu çok gerekiyor.
207
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
Okey.
208
00:17:30,790 --> 00:17:31,790
Hazırım.
209
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Hadi.
210
00:18:04,880 --> 00:18:06,520
Hadi bir saniye, bir saniye.
211
00:18:09,980 --> 00:18:11,700
Az kalsın unutuyordun.
212
00:18:14,680 --> 00:18:15,680
Gizliksiz.
213
00:18:16,920 --> 00:18:18,000
Eşkin Hanım.
214
00:18:18,600 --> 00:18:20,020
Ya korkmana gerek yok.
215
00:18:20,240 --> 00:18:23,020
Eğer işler kötüye giderse... ...senin
hiçbir sorumluluğun olmayacak.
216
00:18:23,440 --> 00:18:27,100
Sinem. Sana bunu imzalatmadan seni
gönderemem.
217
00:18:28,040 --> 00:18:31,280
Peki ya anlarsa yazıştığının ben
olmadığım? Anlamayacak.
218
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Merak etme.
219
00:18:33,340 --> 00:18:37,700
Eğer istemediğin bir şey olursa da
tuvalete gidiyorum deyip buraya gel. Ben
220
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
şekilde mesaj atar hallederim.
221
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Ben buradayım.
222
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Tamam?
223
00:18:53,280 --> 00:18:54,920
Tamam. Çantam?
224
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
Orada.
225
00:19:19,379 --> 00:19:22,500
Altyazı M .K.
226
00:19:54,190 --> 00:19:55,610
İyi akşamlar, hoş geldin.
227
00:19:59,010 --> 00:20:01,230
Nerediniz? Buyurun, Tolga Bey bunu
bekliyor.
228
00:20:02,150 --> 00:20:03,150
Teşekkürler.
229
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Selam.
230
00:20:34,640 --> 00:20:38,040
Ne içeriz?
231
00:20:38,560 --> 00:20:39,940
Şarap mı? Bisiklet içelim.
232
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Pardon.
233
00:20:45,300 --> 00:20:49,600
Kokteyl mi diyecektim ama yani... Olur.
Olur değil mi? Tabii tabii olur. Kokteyl
234
00:20:49,600 --> 00:20:50,159
de olur.
235
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
Uyar.
236
00:21:09,790 --> 00:21:13,130
Ben de gerginim yani rahat olabiliriz.
237
00:21:15,410 --> 00:21:19,490
Ama sen oyuncusun.
238
00:21:19,990 --> 00:21:23,750
Yani oyunculuğun verdiği bir rahatlık
vardır.
239
00:21:24,650 --> 00:21:26,410
Şu an oynamıyorum onu.
240
00:21:42,410 --> 00:21:43,410
Kız doğdum.
241
00:21:44,550 --> 00:21:46,210
Efendim? Yok.
242
00:21:47,830 --> 00:21:51,390
Hani sessiz kaldık ya. Ben ona istinaden
dedim.
243
00:21:52,230 --> 00:21:53,350
Şaka yaptım.
244
00:21:54,310 --> 00:21:57,050
Çok pardon. Biraz cinsiyetçi oldu ama.
245
00:21:57,330 --> 00:21:58,330
Buyurun.
246
00:21:59,950 --> 00:22:00,950
Teşekkürler.
247
00:22:01,810 --> 00:22:06,310
Teşekkürler. Tolga Bey, barmanımız
selamları iletti. Biz de sizi beğenerek
248
00:22:06,310 --> 00:22:07,710
izliyoruz eşimle. Sağ ol.
249
00:22:07,990 --> 00:22:09,850
Mümkünse bir fotoğraf çekebilir miyiz?
250
00:22:12,600 --> 00:22:15,580
Tabii. Ben çekeyim. Uzman oldum artık.
251
00:22:19,980 --> 00:22:21,580
Teşekkür ederim. İyi akşamlar.
252
00:23:00,739 --> 00:23:03,100
İyi akşamlar. Bir set omlet gönderir
misiniz o zaman?
253
00:23:05,500 --> 00:23:06,740
Pardon, pardon. İki olsun.
254
00:23:22,670 --> 00:23:24,190
Bu kadar ünlü olmak nasıl bir hit?
255
00:23:26,230 --> 00:23:27,610
Röportaj sorusu gibi oldu.
256
00:23:29,730 --> 00:23:31,530
Tamam. Ciddi misin?
257
00:23:31,730 --> 00:23:33,890
Bu kadar ünlü olmak nasıl bir hit?
258
00:23:34,670 --> 00:23:36,350
Herkesin seninle ilgili bir fikri
oluyor.
259
00:23:37,650 --> 00:23:40,810
Yani kimi beğeniyor, yere göğe
dıdıramıyor.
260
00:23:41,450 --> 00:23:45,790
Kimi de... Kötü mü buluyor? Yok işte hiç
bulmuyor. O daha kötü.
261
00:23:46,150 --> 00:23:48,910
Ama bak, garsonun eşi bayılıyormuş sana.
262
00:23:50,270 --> 00:23:53,270
Acaba ben onların bayıldıkları bana
bayılıyor muyum? Niye?
263
00:23:54,190 --> 00:23:55,190
Fake çünkü.
264
00:23:55,570 --> 00:23:58,910
Sahte yani. Dizide gördükleri sahte.
Birini seviyorlar.
265
00:23:59,210 --> 00:24:00,910
Peki gerçek sen nasıl?
266
00:24:01,270 --> 00:24:03,130
Sen nasıl hissediyorsun kendini?
267
00:24:03,430 --> 00:24:05,530
Kaçıp gitmeyeceğine söz veriyorsan
anlatırım.
268
00:24:13,370 --> 00:24:15,450
Sıkışmış. Sıkılmış.
269
00:24:16,370 --> 00:24:18,290
Öfkeli. Karışık.
270
00:24:19,810 --> 00:24:20,810
Karışık.
271
00:24:23,570 --> 00:24:25,590
Ama en azından bir şey hissediyorsun.
272
00:24:25,890 --> 00:24:27,430
Ne hissettiğini biliyorsun.
273
00:24:27,850 --> 00:24:30,150
Yani bu da bir şey. Ve çok önemli bir
şey.
274
00:24:30,450 --> 00:24:33,090
Evet ama yani bizim meslekte her an her
şey değişebilir.
275
00:24:33,650 --> 00:24:36,050
Mesela bugün iyi bir sahne oynadım.
276
00:24:36,410 --> 00:24:40,650
İyi hissettim kendimi. Ama yani yayında
ne olacağı bilinmez. Yani saçma bir
277
00:24:40,650 --> 00:24:44,470
kurgu yapılır. Üzerine garip bir müzik
konulur. Alay konusu olurum. Bir anda TT
278
00:24:44,470 --> 00:24:45,590
olurum. Hadi ya.
279
00:24:46,630 --> 00:24:48,230
Zormuş baya. Zor.
280
00:24:52,300 --> 00:24:53,460
Sen nasıl buluyorsun beni?
281
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Ben mi?
282
00:24:56,180 --> 00:24:58,060
Ben bu kadar yazıştık, konuştuk.
283
00:24:58,300 --> 00:25:00,000
Şimdi ilk kez karşılaşıyoruz.
284
00:25:00,260 --> 00:25:01,260
Nasıl biri çıktım yani?
285
00:25:02,940 --> 00:25:05,100
Yani... Hadi kaçma.
286
00:25:05,420 --> 00:25:08,120
Ben de kaçmayacağım. Söz. Şey.
287
00:25:08,500 --> 00:25:09,500
Ne?
288
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Evet.
289
00:25:13,100 --> 00:25:14,180
Etleyici buldun.
290
00:25:26,270 --> 00:25:30,390
Ne sorayım? Ben seni nasıl buldum diye
sormayacaktım.
291
00:25:30,730 --> 00:25:31,790
Nasıl buldun?
292
00:25:35,050 --> 00:25:36,350
Yazdıklarından farklı.
293
00:25:40,870 --> 00:25:42,450
Fake gibiyim yani.
294
00:25:50,990 --> 00:25:52,250
Daha gerçek.
295
00:27:09,870 --> 00:27:11,070
İyi misiniz?
296
00:27:11,270 --> 00:27:12,270
Evet seni dinliyorum.
297
00:27:15,430 --> 00:27:18,610
Genel sohbet ettik Tolga Bey 'le. Tolga
Bey.
298
00:27:20,240 --> 00:27:21,720
Ona da bey demedin herhalde.
299
00:27:21,920 --> 00:27:24,100
Yok. Tabii demedim.
300
00:27:25,520 --> 00:27:27,140
Ne konuştunuz?
301
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
Genel.
302
00:27:32,760 --> 00:27:34,720
Zaten sizden bahsetti hep.
303
00:27:35,800 --> 00:27:38,020
Onca saat beni mi konuştunuz?
304
00:27:39,620 --> 00:27:40,620
Şey.
305
00:27:41,580 --> 00:27:43,560
Tamam ne konuştunuz benimle ilgili?
306
00:27:44,500 --> 00:27:46,620
Şey. Şey ne?
307
00:27:46,820 --> 00:27:48,120
Anlatsana bir an önce.
308
00:27:49,300 --> 00:27:54,420
Genelde işte havadan sudan konuştuk.
Biraz işiyle ilgili problemleri varmış.
309
00:27:54,420 --> 00:27:55,460
Onlardan bahsetti.
310
00:27:56,120 --> 00:27:57,840
Öyle yani. O kadar.
311
00:27:58,460 --> 00:27:59,800
Yanlış bir şey yapmadı değil mi?
312
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Yok hiç yapmadı.
313
00:28:02,400 --> 00:28:07,080
Peki ayrılırken nasıl ayrıldınız? Yani
tokalaştınız mı öpüşme oldu mu? Öpüşme
314
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
falan yok.
315
00:28:08,340 --> 00:28:09,460
Güle güle dedim.
316
00:28:09,660 --> 00:28:13,360
Güle güle dedi ama tam ne dediğimi
hatırlayamadım.
317
00:28:20,880 --> 00:28:22,460
başarılar dedim en son.
318
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
Evet.
319
00:28:31,980 --> 00:28:32,980
Oyun?
320
00:28:34,140 --> 00:28:36,080
Tiyatro teklifi gelmiş.
321
00:28:36,380 --> 00:28:39,600
Çok heyecanlıydı. Baya mutlu
gözüküyordu.
322
00:28:39,880 --> 00:28:41,840
Tiyatro teklifi gelmiş bana mı anlattı
bunu?
323
00:28:42,120 --> 00:28:44,180
Evet ama zaten reddedecekmiş.
324
00:28:44,880 --> 00:28:49,970
Çünkü... Biraz bahsetti. Daha önce hiç
sahne deneyimim olmadı dedi. Tekiniyor
325
00:28:49,970 --> 00:28:54,530
herhalde. Bir de zaten bu sette son olan
olaylar falan tabii yani.
326
00:28:54,750 --> 00:28:59,250
Ne olmuş sette? Hani yönetmenle kavga
etmiş, tartışmış. Yönetmen değişmiş ya.
327
00:28:59,750 --> 00:29:01,010
Zaten biliyorsunuzdur.
328
00:29:05,590 --> 00:29:07,830
Odanın ücreti ödendi. Bu gece burada
kalabilirsin.
329
00:29:11,610 --> 00:29:13,010
Yanlış bir şey mi yaptın?
330
00:29:15,500 --> 00:29:16,820
Konuştuğumuz gibi işin hazır.
331
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
Paket için de burada bonus sayarsın.
332
00:29:21,600 --> 00:29:24,120
Bak, bu gece her şey bitti, tamam?
333
00:29:24,520 --> 00:29:26,940
Bu ikimizin arasında bir sır olarak
kalacak.
334
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
Tabii.
335
00:29:29,900 --> 00:29:31,000
İyi çıkardın.
336
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
Teşekkürler.
337
00:30:01,160 --> 00:30:02,160
Çok şükür.
338
00:31:04,360 --> 00:31:06,100
Selam. Selam.
339
00:31:10,980 --> 00:31:12,420
Tek nasıldı?
340
00:31:12,820 --> 00:31:16,000
İyi. Senin sergi?
341
00:31:16,280 --> 00:31:17,360
İyi.
342
00:31:33,470 --> 00:31:36,170
Etrabedenle karşılaştık. Oyununa davet
etti haftaya.
343
00:31:36,430 --> 00:31:37,430
Gideriz değil mi?
344
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
Olabilir.
345
00:31:39,570 --> 00:31:42,030
Bayağıdır izlemiyoruz ya. Gitmiyoruz
tiyatroya falan.
346
00:31:42,230 --> 00:31:43,590
İyi gelir diye düşündüm.
347
00:31:54,110 --> 00:31:55,790
Olabilir. Nereye?
348
00:31:59,570 --> 00:32:00,570
Ben yatıyorum.
349
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
İyi geceler.
350
00:32:02,940 --> 00:32:04,400
İyi geceler.
351
00:32:51,080 --> 00:32:55,440
Gördüğün kişi olabilseydim keşke ama
değilim. Az önce konusu açıldı.
352
00:32:56,240 --> 00:32:59,820
Hayatımdaki en önemli insana
bahsedemedim o tiyatro oyunundan.
353
00:33:00,780 --> 00:33:03,280
Çünkü korkuyorum başarısız olmaktan.
354
00:33:03,960 --> 00:33:05,620
Korktuğumu bilsin istemedim.
355
00:33:44,400 --> 00:33:48,860
İki kişilik bir aşk oyunu. Daha çok
lifetime gibi ilişki anlara uğruyor.
356
00:33:49,180 --> 00:33:52,220
Ne bileyim ilişkinin ateşli zamanları.
357
00:33:53,680 --> 00:33:55,660
Nasıl nerede koptukları falan.
358
00:33:55,920 --> 00:34:00,620
Bilirsin Tolga rahatlıkla oynar böyle
konuları. Ama işte kabul etmesi lazım.
359
00:34:01,520 --> 00:34:02,820
E niye etmiyor?
360
00:34:03,100 --> 00:34:04,380
Hiç tiyatro yapmadı ki.
361
00:34:05,380 --> 00:34:09,960
Hayırca yarına kadar cevap vermesi
gerekiyormuş. Ben de düşünüyorum işte
362
00:34:09,960 --> 00:34:11,100
kabul ettirsem diye.
363
00:34:11,500 --> 00:34:13,440
Anlıyorum konuşsan diyorum mesela.
364
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
Ne diyeyim Burçin?
365
00:34:15,360 --> 00:34:17,620
Dün akşam senin telefonunu karıştırdım.
366
00:34:18,260 --> 00:34:19,520
Tiyatro teklifi gelmiş.
367
00:34:19,900 --> 00:34:23,639
Meknede okudum. Bence sen bunu gayet iyi
oynarsın. Kabul et mi diyeyim.
368
00:34:24,719 --> 00:34:25,760
Bir şey söyle.
369
00:34:26,739 --> 00:34:27,760
Sinemi söyle.
370
00:34:27,980 --> 00:34:28,980
O konuşsun.
371
00:34:29,940 --> 00:34:30,940
Düşünsene.
372
00:34:35,320 --> 00:34:36,320
Ne?
373
00:34:37,980 --> 00:34:39,260
Ay dalga geçiyorsun.
374
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Ay dalga geçiyorsun.
375
00:34:40,820 --> 00:34:43,060
Bana anlatmıyor. Onu anlatıyor bu
meseleyi.
376
00:34:43,580 --> 00:34:44,820
Ya yürü git ya.
377
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Yürü git ya.
378
00:34:46,659 --> 00:34:47,659
Burçin.
379
00:34:50,100 --> 00:34:51,400
Burçin bekler misin?
380
00:34:51,780 --> 00:34:52,780
Durur musun?
381
00:34:52,800 --> 00:34:53,800
Burçin ne yapıyorsun?
382
00:34:54,280 --> 00:34:56,420
Sen ne yaptığını görmüyor musun
gerçekten?
383
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
Ne yapıyormuşum?
384
00:34:59,060 --> 00:35:01,140
Aldattırmaya çalışıyorsun kendini zorla.
385
00:35:01,340 --> 00:35:02,340
Bu da iyi.
386
00:35:02,940 --> 00:35:04,360
Her şeyi biliyorsun.
387
00:35:04,700 --> 00:35:08,100
Tolga 'ya iyi gelirse meğer aramızda...
Kızı gönderiyorsun adama.
388
00:35:08,500 --> 00:35:09,620
Kızı gönderiyorsun.
389
00:35:10,060 --> 00:35:12,380
Allah Allah kafama sıçayım ben sana o...
390
00:35:12,600 --> 00:35:14,800
Hesap işini söylemeyecek. Şimdi anlasın
da.
391
00:35:15,100 --> 00:35:16,520
Tamam anladım ben.
392
00:35:16,920 --> 00:35:20,200
Merak etme Burçin günün sonunda ben seni
suçlamayacağım. Ayy.
393
00:35:20,520 --> 00:35:21,880
Ayy İlkin ya.
394
00:35:23,180 --> 00:35:24,320
Anladık anladık.
395
00:35:24,660 --> 00:35:28,400
Çok güçlüsün çok resursun. Vay be tebrik
ederim.
396
00:35:28,700 --> 00:35:32,400
Sen ne kadar güveniyorsun öyle kendine
ya. Ben bu oyunu oynarım diyorsun.
397
00:35:32,720 --> 00:35:33,379
Değil mi?
398
00:35:33,380 --> 00:35:38,420
Ama mesele o değil tatlım. Tamam. Sen
uçurumdan aşağı düşmekten korkmuyorsun
399
00:35:38,420 --> 00:35:39,460
atlamaktan korkuyorsun.
400
00:35:40,140 --> 00:35:45,010
Evet. İstiyorsun ki Tolga itsin seni
aşağıya. Adama kurtarmak bilmem ne bir
401
00:35:45,010 --> 00:35:50,470
şikayet. Sen ne istiyorsun biliyor
musun? Tolga seni aldatsın. Sen de
402
00:35:50,470 --> 00:35:51,590
ayrılabilirsin değil mi?
403
00:35:52,010 --> 00:35:54,210
Ama öyle olmuyor işte tatlım ya.
404
00:35:54,450 --> 00:35:57,490
Eğer gerçekten cesursan kendini
atlayacaksın.
405
00:35:58,710 --> 00:36:03,490
Ya tatlım inanamıyorum ya. Senin
ilişkiniz bitmiş gitmiş zaten ya. Geçmiş
406
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
yok böyle bir şey.
407
00:36:04,650 --> 00:36:06,450
Ya sen bu adamdan ayrılabilecek misin?
408
00:36:06,990 --> 00:36:08,710
Bana onu söyle ayrılabilecek misin?
409
00:36:11,920 --> 00:36:13,440
Ya git Allah aşkına.
410
00:36:13,760 --> 00:36:14,760
İnanamıyorum sana.
411
00:36:15,140 --> 00:36:16,140
İnanamıyorum.
412
00:36:18,040 --> 00:36:22,680
Sen ne öptürüyorsun lan oradan? Kıcık
püfi. Ne oluyor ya? Allah Allah.
413
00:36:23,060 --> 00:36:26,540
Bana bak. Ne halin varsa gör. Sakın beni
karıştırma tamam mı? Ben yokum.
414
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Sinan.
415
00:36:45,140 --> 00:36:46,520
Çok geçmiş olsun.
416
00:36:47,140 --> 00:36:49,140
Nasılsın? Toparlayabildin mi biraz?
417
00:36:50,580 --> 00:36:52,040
Yani iyi.
418
00:36:52,680 --> 00:36:53,700
İyi misin?
419
00:36:54,740 --> 00:36:55,840
Bir şey soracağım.
420
00:36:56,280 --> 00:36:59,920
İlkin seni niye kovdu? Hiç kimse hiçbir
şey söylemiyor. Niye kovmuş olabilir ki?
421
00:37:00,020 --> 00:37:01,660
Çok merak ediyorum. Biri bir şey
söylesin artık.
422
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
Oda mı?
423
00:37:07,500 --> 00:37:08,920
Umut. Oda mı?
424
00:37:11,500 --> 00:37:14,700
Ya bu İlkin niye sinelik oldu? Niye hiç
kimse bir şey söylemiyor?
425
00:37:16,620 --> 00:37:17,620
Anlat bakalım.
426
00:37:19,000 --> 00:37:20,400
Nasıl geçti otel?
427
00:37:21,460 --> 00:37:22,880
İyi geçmiş herhalde.
428
00:37:25,880 --> 00:37:28,800
Bir şey mi dediler İlkin Hanım?
429
00:37:29,260 --> 00:37:36,020
Yani ben aslında temizledim, toparladım
da odayı ama yani... Alemsin ya.
430
00:37:37,440 --> 00:37:38,440
Neyse.
431
00:37:39,820 --> 00:37:40,980
Üzüne renk gelmiş iyi.
432
00:37:43,060 --> 00:37:44,780
Ben direkt konuya gireceğim şimdi.
433
00:37:46,060 --> 00:37:47,840
Tolga ile bir kere daha buluşmanı
istiyorum.
434
00:37:51,180 --> 00:37:52,180
Olmuş mu?
435
00:37:52,540 --> 00:37:54,460
Yani becerebilmiş miyim?
436
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Öyle görünüyor.
437
00:37:56,740 --> 00:37:59,240
Bir şey mi dedi hakkımda Tolga Bey? Ne
dedi?
438
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
Pardon.
439
00:38:07,020 --> 00:38:09,720
Bu tiyatro oyununu kabul etmesi
gerekiyor Tolga 'nın.
440
00:38:10,840 --> 00:38:12,080
Onu ikna edeceksin.
441
00:38:13,080 --> 00:38:15,820
Nasıl ikna edeceğim ki? Ben onu sana
anlatacağım.
442
00:38:16,700 --> 00:38:17,940
Şimdi sen bana söyle.
443
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
Ne istiyorsun?
444
00:38:21,020 --> 00:38:22,560
Yani hiçbir şey istemiyorum.
445
00:38:23,080 --> 00:38:24,080
De.
446
00:38:24,540 --> 00:38:27,680
Sonuçta bir kerelik bir buluşmaydı
anlaşmamış değil mi?
447
00:38:28,980 --> 00:38:30,220
Mesela maaşın adam.
448
00:38:30,620 --> 00:38:31,620
Yeni bir masa.
449
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
Düşün biraz.
450
00:38:33,580 --> 00:38:35,540
Hayatta en çok istediğin şey ne? Düşün.
451
00:38:47,150 --> 00:38:48,810
Görünür olmak istiyorum ben.
452
00:38:51,630 --> 00:38:57,570
Ama bu şirkette... Yani fark edilmek
istiyorum.
453
00:38:58,730 --> 00:38:59,730
Bu kadar.
454
00:39:02,750 --> 00:39:03,750
Tamam.
455
00:39:04,930 --> 00:39:05,930
Oldu biz.
456
00:39:08,890 --> 00:39:10,830
Ben bir teklif aldım müşterinden.
457
00:39:11,330 --> 00:39:12,850
Ama işte korkuyorum.
458
00:39:14,090 --> 00:39:15,350
Gelip birini anlatmak istedim.
459
00:39:15,550 --> 00:39:17,430
İyi yaptın. Daha niye korkuyorsun?
460
00:39:19,210 --> 00:39:21,550
Patronum biraz korkutucu bir tip.
461
00:39:22,170 --> 00:39:26,610
Yani tamam şimdi teklif ettiği iş çok
güzel. Ama beni zirveye de çıkartabilir,
462
00:39:26,730 --> 00:39:27,830
yerin dibine de sokabilir.
463
00:39:28,070 --> 00:39:31,970
O yüzden bilmiyorum. Sanırım o kadar
detur değilim.
464
00:39:33,010 --> 00:39:34,430
Mesajlarda hiç öyle gözükmüyorsun.
465
00:39:38,370 --> 00:39:40,430
Bence direkt atla.
466
00:39:40,710 --> 00:39:41,830
Risk almak iyidir.
467
00:39:42,210 --> 00:39:43,370
İyidir risk almak.
468
00:39:45,690 --> 00:39:47,550
O zaman sen niye atlamıyorsun?
469
00:39:48,090 --> 00:39:49,090
Ne?
470
00:39:49,410 --> 00:39:50,410
Tiyatroya.
471
00:39:51,590 --> 00:39:53,790
Vurdu gol oldu sayın seyirciler.
472
00:39:54,090 --> 00:39:56,030
Bu arada futbol severim. Öyle mi?
473
00:39:56,530 --> 00:40:01,850
Kadınlar pek sevmez. Bir dakika
474
00:40:01,850 --> 00:40:07,770
bir şey çıkaracağım.
475
00:40:08,090 --> 00:40:09,090
Ne oldu?
476
00:40:13,190 --> 00:40:14,630
Kur kaleyi de görelim bakalım.
477
00:40:14,870 --> 00:40:16,830
Seviyor muyum sevmiyor muyum anlarız o
zaman.
478
00:40:17,090 --> 00:40:18,110
Bunu da biliyorum diyor.
479
00:40:18,650 --> 00:40:19,650
Hadi bakalım.
480
00:40:20,750 --> 00:40:22,510
Gözlüğünü al. Çünkü kırılabilir.
481
00:40:23,230 --> 00:40:24,990
Bin yıl olmuştur oynamayalı.
482
00:40:25,190 --> 00:40:27,290
Nasılsın? Ne yapayım? Kaleyim mi ben?
Evet. Ne yapıyorduk?
483
00:40:28,310 --> 00:40:29,810
Geliyorum. Yavaş gel.
484
00:40:30,090 --> 00:40:31,090
Tamam.
485
00:40:35,430 --> 00:40:37,410
Koy! Koy! Koy! Koy!
486
00:40:38,310 --> 00:40:40,170
İyisin. İyisin. Geç bakalım şimdi.
487
00:40:40,450 --> 00:40:42,730
Kurdum. Hayır sakın mısın? Barta.
488
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
Hadi be!
489
00:40:44,210 --> 00:40:45,950
FIFA'da tip takımındır benim. Hadi
canım.
490
00:40:46,230 --> 00:40:47,770
Evet. O zaman gönder bakalım.
491
00:40:48,250 --> 00:40:49,370
Gönderiyorum. Geç.
492
00:40:52,110 --> 00:40:53,250
Gel. Gel.
493
00:40:58,010 --> 00:41:00,770
Biri şu an bizim fotoğrafımızı çekse ne
olur sende?
494
00:41:01,270 --> 00:41:03,050
İstinler, olsaydı bu durum yoktu.
495
00:41:03,310 --> 00:41:04,810
Sevgilim olması için de yok.
496
00:41:05,070 --> 00:41:06,170
Ay düşünsene.
497
00:41:06,430 --> 00:41:10,830
Bizim fotoğrafımızı çekiyorlar, magazine
koyuyorlar. Sevgilim görse gerçekten
498
00:41:10,830 --> 00:41:14,140
kalp krizi geçirebilir. Bak
korkularından biri de bu olabilir.
499
00:41:18,160 --> 00:41:19,420
Ne yapıyorsun?
500
00:41:19,980 --> 00:41:20,759
Bir şey yapmıyorum.
501
00:41:20,760 --> 00:41:24,020
Nasıl bir şey yapmıyorsun? Tolga siler
misin şu fotoğrafı? Ama ben karar
502
00:41:24,020 --> 00:41:25,940
veririm. Tolga lütfen hadi ya seç şunu.
503
00:41:26,900 --> 00:41:28,200
Bir şartla silerim.
504
00:41:29,080 --> 00:41:31,600
Benimle korktuğun bir şey yapacaksın
hemen şimdi.
505
00:41:31,980 --> 00:41:33,880
Nasıl yani ne yapacaksın? Bilmem.
506
00:41:34,280 --> 00:41:36,200
Sen karar ver. Neden korkarsın?
507
00:41:36,740 --> 00:41:37,740
Karanlık.
508
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
Karanlık.
509
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
Buldum gel.
510
00:41:41,070 --> 00:41:44,350
Bir dakika ya, ne buldun? Ben şimdi
seninle karanlık yere mi geliyorum? Yep.
511
00:41:45,450 --> 00:41:46,510
Bir şartla.
512
00:41:47,010 --> 00:41:48,410
Bir şartla gelirim.
513
00:41:49,050 --> 00:41:51,350
Sen de o zaman tiyatro oynayana kabul
edeceksin.
514
00:41:53,810 --> 00:41:55,110
Hazarlıkçıya bak sen.
515
00:41:56,710 --> 00:41:58,330
Sen biliyorsun yoksa gelmem.
516
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
Kabul.
517
00:42:06,450 --> 00:42:07,450
Anlattık.
518
00:42:08,130 --> 00:42:09,130
Anlattık.
519
00:42:21,160 --> 00:42:23,880
Böyle bir iz bırakmak ne güzeldir kim
bilir.
520
00:42:25,160 --> 00:42:26,700
Sen de bırakacaksın.
521
00:42:27,620 --> 00:42:30,480
Senin işlerin de konuşulacak sen
öldükten sonra.
522
00:42:31,000 --> 00:42:31,999
Yok canım.
523
00:42:32,000 --> 00:42:34,360
Kıçı kırık birkaç dilim sadece.
524
00:42:34,800 --> 00:42:36,840
Sen kendinin farkında değil misin?
525
00:42:37,160 --> 00:42:39,140
Bir sürü sahnen kalacak arkanda.
526
00:42:39,580 --> 00:42:45,160
Sözlerin, bakışların, sesin.
527
00:42:46,920 --> 00:42:48,480
O yüzden zaten.
528
00:42:49,670 --> 00:42:51,170
Bir kabul etsene tiyatroyu.
529
00:42:51,530 --> 00:42:53,090
Söz ilk seyirdin benim.
530
00:42:57,750 --> 00:43:00,890
Sen peki? Senden bir iz kalmayacak mı bu
dünyada?
531
00:43:01,090 --> 00:43:02,430
Çok isterdim.
532
00:43:02,910 --> 00:43:04,350
Ama kalmayacak.
533
00:43:05,270 --> 00:43:08,170
Şimdi ölsem kimse fark etmez bile
yokluğumu.
534
00:43:12,350 --> 00:43:13,430
Olmaz öyle şey.
535
00:43:14,050 --> 00:43:18,750
İnsanlar... ...genelde görmezler beni.
536
00:43:32,330 --> 00:43:33,330
Ben görüyorum onu.
537
00:43:39,890 --> 00:43:41,030
Ben de seni.
538
00:43:59,270 --> 00:44:01,600
Hiç korkma. Çok üzücü değilmiş bu arada.
539
00:44:03,820 --> 00:44:05,120
Yani korkmadım.
540
00:45:14,000 --> 00:45:15,560
Tamam, tamam, sakin.
541
00:45:16,880 --> 00:45:19,040
Sakin, sakin, tamam, sakin, sakin.
542
00:45:19,820 --> 00:45:20,820
Benim.
543
00:45:28,160 --> 00:45:31,460
Tolga Bey, dediğiniz gibi kapıyı
kilitledim ama fırın bitti.
544
00:45:58,089 --> 00:46:01,930
Ben korktum sayılmaz. Çünkü sen adam
tutmuşsun Tolga.
545
00:46:02,130 --> 00:46:05,230
Ben kaybetmedim. Ben kaybetmedim ya.
546
00:46:05,630 --> 00:46:08,810
Sen kaybettin. Sen kaybettin.
547
00:46:12,190 --> 00:46:14,650
Niye kaybetmiş gibi hissetmiyorum peki?
548
00:46:30,570 --> 00:46:33,330
Bu sezon floral baskılar moda dedik.
549
00:46:33,570 --> 00:46:38,090
Masalsı tonlara gidelim. Vala çiçekler
içinde bir set al.
550
00:46:38,990 --> 00:46:39,990
Pardon.
551
00:46:40,670 --> 00:46:45,790
Efendim. Hayatım akşama kimseye söz
verme kutlama yapıyoruz. Sana bir
552
00:46:45,790 --> 00:46:46,790
var.
553
00:46:50,230 --> 00:46:51,490
Direkt eve gel.
554
00:46:52,630 --> 00:46:57,030
Gayip planlarım var üzerinde
deneyeceğim. Peki sabırsızlanıyorum.
555
00:46:59,630 --> 00:47:00,630
Evet geldim.
556
00:47:02,090 --> 00:47:04,510
Yurt dışından açtırmadığınız bir
fikriniz var mı?
557
00:47:04,770 --> 00:47:06,470
Eğer yoksa direkt oradan okuyayım.
558
00:47:13,770 --> 00:47:16,090
Sinan. Senin bir fikrin var mı?
559
00:47:17,730 --> 00:47:18,730
Benim mi?
560
00:47:20,150 --> 00:47:21,150
Şey.
561
00:47:23,090 --> 00:47:25,070
Korkuların üzerine gidebiliriz.
562
00:47:25,850 --> 00:47:26,850
Aç biraz.
563
00:47:29,360 --> 00:47:31,060
Yani şöyle düşünün arkadaşlar.
564
00:47:31,640 --> 00:47:36,900
Bir tane ünlü bir isim var. Ünlü isimle
çekime başlıyoruz.
565
00:47:37,660 --> 00:47:41,120
Çekimde full makyajlı bu kişi.
566
00:47:41,360 --> 00:47:47,920
Ve makyajını böyle silerken bize en
büyük korkularını anlatıyor. Ama
567
00:47:47,920 --> 00:47:54,460
mesela da şurada yani bize en büyük
korkularını anlatırken çok korkusuzca
568
00:47:54,460 --> 00:47:55,460
anlatıyor.
569
00:47:58,080 --> 00:48:00,620
Yasemin 'in penceresi var. Güzel,
çalışır.
570
00:48:01,000 --> 00:48:02,060
Nereden geldi aklına?
571
00:48:02,540 --> 00:48:04,580
Şey, instada.
572
00:48:05,880 --> 00:48:10,720
Ama şey, bu Fekir 'in instada değildi.
Yani ben ona benzer bir şeyi kendim
573
00:48:10,720 --> 00:48:11,720
aklıma geldi.
574
00:48:12,140 --> 00:48:13,620
Ben seni takip ediyor muydum?
575
00:48:14,520 --> 00:48:15,520
Hayır.
576
00:48:22,700 --> 00:48:24,660
Evet. Artık ediyorum.
577
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Bravo Sinem. Aynen böyle devam.
578
00:48:28,240 --> 00:48:30,820
Lütfen siz de doğru düzgün çalışın şu
konsepte.
579
00:48:31,140 --> 00:48:34,780
Biz de sosyal medya konusuna gelelim.
Hazır lafı da geçmişken.
580
00:48:35,160 --> 00:48:36,820
Dijital içeriğimiz ne olacak?
581
00:48:37,800 --> 00:48:39,200
360 düşünelim.
582
00:48:39,460 --> 00:48:40,460
Rica ediyorum.
583
00:48:43,520 --> 00:48:46,500
Farkında mısın? Az önce insadan takip
etti resmen seni.
584
00:48:47,140 --> 00:48:48,520
Ne olmuş yani?
585
00:48:53,580 --> 00:48:57,410
Sinem. Akşam bir şeyler içeceğiz.
Gelsene.
586
00:48:58,450 --> 00:48:59,450
Ben mi?
587
00:49:00,330 --> 00:49:01,650
Nereye gideceksiniz?
588
00:49:01,930 --> 00:49:05,270
Cihangir. Birlikte geçebiliriz istersen.
Olur. Ay olur.
589
00:49:05,510 --> 00:49:09,990
Hemen sulanma. Canım ben seni kurduğu
kuşa yemetmem. Arabamda boş yer var.
590
00:49:10,350 --> 00:49:11,530
Gel canım.
591
00:49:16,150 --> 00:49:17,150
Bebeğim.
592
00:49:32,680 --> 00:49:34,340
Evde yemek borcum vardı sana.
593
00:49:36,800 --> 00:49:39,000
Peki neyi kutluyoruz?
594
00:49:39,540 --> 00:49:40,580
Güzel soru.
595
00:49:44,660 --> 00:49:45,660
Hazır mısın?
596
00:49:46,080 --> 00:49:47,080
Çok hazırım.
597
00:49:51,100 --> 00:49:53,040
Bir oyun kabul et.
598
00:49:54,800 --> 00:49:56,420
Ne oyunu? Tiyatro.
599
00:49:57,220 --> 00:49:59,000
Tiyatro yapacağım.
600
00:50:00,200 --> 00:50:03,820
Sevgilin tiyatro yapacak. Gerçekten mi?
Evet. Çok mutlu oldum.
601
00:50:06,460 --> 00:50:08,120
Hadi hadi hadi. Geç bakalım.
602
00:50:08,360 --> 00:50:09,360
Buyurun.
603
00:51:31,740 --> 00:51:36,360
Altyazı M .K.
604
00:52:19,610 --> 00:52:23,910
Her şey için teşekkür ederim Tolga. Ama
bugün daha iyi anladım ki apayrı
605
00:52:23,910 --> 00:52:25,030
hayatlarımız var seninle.
606
00:52:25,250 --> 00:52:26,890
Bu yüzden buna bir son vermeliydim.
607
00:52:27,100 --> 00:52:29,220
Lütfen bir daha yatma. Seni tanımak çok
güzel.
608
00:52:29,560 --> 00:52:30,560
Hoşçakalın.
609
00:53:30,410 --> 00:53:31,410
Artık çok geç.
610
00:53:31,990 --> 00:53:33,290
Seni buldum bir kere.
611
00:53:34,210 --> 00:53:35,410
Kolay kolay bırakmam.
612
00:56:20,930 --> 00:56:27,140
İzlediğiniz için teşekkür ederim. ...
613
00:56:27,140 --> 00:56:30,620
... ... ... ... ...
614
00:57:00,680 --> 00:57:02,740
Müzik Müzik
41727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.