All language subtitles for Cool Down A Blushroom Short Film [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,929 --> 00:00:05,949 [music] 2 00:00:15,065 --> 00:00:17,085 [music] 3 00:00:20,960 --> 00:00:22,980 [music] 4 00:00:25,545 --> 00:00:27,565 [music] 5 00:00:30,130 --> 00:00:32,150 [music] 6 00:00:34,715 --> 00:00:36,735 [music] 7 00:00:39,955 --> 00:00:41,975 [music] 8 00:00:55,675 --> 00:00:57,695 [music and singing] 9 00:01:00,915 --> 00:01:02,935 [music] 10 00:01:06,840 --> 00:01:10,640 >> You spend almost as much time in here as 11 00:01:08,240 --> 00:01:12,720 I do, and I work here. 12 00:01:10,640 --> 00:01:14,600 Is that illegal? 13 00:01:12,720 --> 00:01:18,120 No, but you're supposed to take rest 14 00:01:14,600 --> 00:01:18,120 days as a part of your routine. 15 00:01:18,800 --> 00:01:23,720 Recovery days exist for a reason. 16 00:01:21,240 --> 00:01:26,720 I know they do. 17 00:01:23,720 --> 00:01:26,720 I just don't believe in them. 18 00:01:28,760 --> 00:01:35,080 Well, maybe that's why your back is 19 00:01:31,800 --> 00:01:35,080 tighter than a grad school deadline. 20 00:01:36,040 --> 00:01:39,760 Aren't you the same one who said 21 00:01:37,200 --> 00:01:42,120 stretching was a scam? 22 00:01:39,760 --> 00:01:44,640 I didn't see you do a single cool down 23 00:01:42,120 --> 00:01:47,360 stretch after any of your sets. 24 00:01:44,640 --> 00:01:50,960 And I said static stretching was a scam. 25 00:01:47,360 --> 00:01:50,960 Dynamic stretching, now that's gospel. 26 00:02:07,960 --> 00:02:10,200 Come here. 27 00:02:12,240 --> 00:02:15,080 Lay down. I'll show you one. 28 00:02:16,240 --> 00:02:19,360 Your body will thank me. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 Lay down. 30 00:02:32,360 --> 00:02:35,760 Uncross. 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,760 Trust me. 32 00:02:42,120 --> 00:02:45,600 Last time I checked, figure four is a 33 00:02:43,880 --> 00:02:48,440 static stretch. 34 00:02:45,600 --> 00:02:48,440 Not when I do it. 35 00:02:48,480 --> 00:02:52,840 Or maybe I was just looking for an 36 00:02:49,600 --> 00:02:52,840 excuse to put you on your back. 37 00:02:58,800 --> 00:03:03,560 Tell me if this hurts. It doesn't hurt. 38 00:03:01,280 --> 00:03:03,560 Yet. 39 00:03:05,360 --> 00:03:07,960 Oh, 40 00:03:06,600 --> 00:03:08,960 Okay. 41 00:03:07,960 --> 00:03:11,320 Okay. Uh, 42 00:03:08,960 --> 00:03:11,320 that's it. 43 00:03:11,880 --> 00:03:15,920 Do you feel how tight that is? Mhm. 44 00:03:23,160 --> 00:03:28,240 You know, for someone who's allergic to 45 00:03:24,680 --> 00:03:28,240 rest, you're pretty good at this part. 46 00:03:28,400 --> 00:03:31,480 Sometimes you just have to sit back and 47 00:03:29,760 --> 00:03:34,680 enjoy it. Didn't peg you for a pillow 48 00:03:31,480 --> 00:03:37,160 princess. I'm not. 49 00:03:34,680 --> 00:03:37,160 Trust me. 50 00:03:50,560 --> 00:03:53,480 So, you know how to stretch your 51 00:03:51,600 --> 00:03:55,680 triceps, right? 52 00:03:53,480 --> 00:03:59,200 Is that a slur? [music] 53 00:03:55,680 --> 00:04:01,880 Jesus, no. Stop. Stop. Stop. Stop. 54 00:03:59,200 --> 00:04:04,120 The difference between a static stretch 55 00:04:01,880 --> 00:04:06,600 and an active stretch [music] is that 56 00:04:04,120 --> 00:04:09,480 the movement 57 00:04:06,600 --> 00:04:09,480 makes the stretch. 58 00:04:09,760 --> 00:04:12,680 Now, reach for your hands. 59 00:04:14,160 --> 00:04:18,760 And if you do it right, 60 00:04:16,600 --> 00:04:21,280 you should feel it 61 00:04:18,760 --> 00:04:21,280 in here, 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,720 in here, 63 00:04:30,320 --> 00:04:32,760 here, 64 00:04:37,080 --> 00:04:39,240 here. 65 00:04:39,688 --> 00:04:41,708 >> [music] 66 00:04:45,680 --> 00:04:50,160 >> Can you spot me? 67 00:04:47,960 --> 00:04:50,160 What? 68 00:04:51,720 --> 00:04:54,200 What? 69 00:04:53,280 --> 00:04:56,000 Sorry. 70 00:04:54,200 --> 00:04:58,840 Can you spot me? 71 00:04:56,000 --> 00:04:58,840 Yeah. Yeah, sure. 72 00:05:06,200 --> 00:05:10,528 I see 73 00:05:08,508 --> 00:05:10,528 >> [music] 74 00:05:13,748 --> 00:05:15,768 [music] 75 00:05:25,538 --> 00:05:27,558 [music] 4405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.