Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,913 --> 00:00:47,791
THE SATURDAY NIGHT DANCE
2
00:02:00,193 --> 00:02:02,184
- Hey, what are you doing ?
- I want to cross.
3
00:02:02,520 --> 00:02:04,511
Come on, cross quickly. Faster!
4
00:02:10,900 --> 00:02:15,451
- Come on, you wuss !
- It's a donkey, not a rocket!
5
00:02:15,540 --> 00:02:17,258
Move it!
6
00:02:22,940 --> 00:02:26,296
- What did you do ?
- Nothing ! Just my bad luck!
7
00:02:26,380 --> 00:02:30,851
What bad luck ? You'll putt me in jail.
Get out of there!
8
00:02:30,940 --> 00:02:33,170
Take the donkey away form there!
9
00:02:33,300 --> 00:02:38,374
Can't you hear me ?
You're ruining me!
10
00:02:48,300 --> 00:02:55,012
- Come here ! Putting me in jail ?
- How would I put you in jail ?
11
00:02:55,140 --> 00:02:59,418
I'll give you something to remember !
What if the train ran off the rails ?
12
00:02:59,500 --> 00:03:02,060
- I'll kick your ass !
- Why kick me ?
13
00:03:02,140 --> 00:03:04,415
I'll show you!
14
00:03:04,500 --> 00:03:09,654
Be my friend, I'll be yours too.
15
00:03:10,340 --> 00:03:14,492
Be my foe, it's back at you.
16
00:03:14,620 --> 00:03:19,774
I'm a vicious yellow snake
And I'll bite your head off.
17
00:03:20,980 --> 00:03:24,097
Good. Now, raise the barrier.
They're honking.
18
00:03:25,020 --> 00:03:27,773
And take this wood to build a hen coop.
19
00:03:27,860 --> 00:03:31,216
God bless you ! If only the
railway company wouldn't find out...
20
00:03:42,070 --> 00:03:46,586
Go, maestro !
It's time to say good bye.
21
00:03:48,230 --> 00:03:52,303
You'll have to work to earn your food.
That's life.
22
00:03:53,630 --> 00:03:55,985
Take care ! Come on.
23
00:04:02,230 --> 00:04:04,061
Good luck, brother.
24
00:04:15,230 --> 00:04:16,982
What's up, Beatles ?
25
00:04:17,150 --> 00:04:21,143
Things are bad ?
Let's go to school, boy.
26
00:04:28,070 --> 00:04:29,503
DRIVING SCHOOL
27
00:04:29,590 --> 00:04:32,150
- What's with the dog ?
- I found it on the road.
28
00:04:32,230 --> 00:04:35,188
He was dirty and hungry,
he had a running nose.
29
00:04:35,270 --> 00:04:38,706
I took him in, bathed him,
fed him and now here he is.
30
00:04:38,790 --> 00:04:40,223
- What's his name ?
- Beatles.
31
00:04:40,350 --> 00:04:43,069
- What's that ?
- Those English guys who sing.
32
00:04:43,150 --> 00:04:46,187
- Does he sing ?
- No, but he eats eggs and ham.
33
00:04:46,310 --> 00:04:50,019
- Oh, ham and eggs.
- What?No, eggs and ham.
34
00:04:50,190 --> 00:04:52,499
You're a bit uneducated, comrade!
35
00:04:52,590 --> 00:04:55,900
- Leave them be !
- They wet my sandals.
36
00:04:55,990 --> 00:04:57,469
Look at this school!
37
00:05:07,190 --> 00:05:08,782
- Zeno !
- What ?
38
00:05:08,870 --> 00:05:10,667
Your engine is boiling!
39
00:05:10,830 --> 00:05:15,028
- Papa, where did they send you ?
-To the canteen. You ?
40
00:05:15,110 --> 00:05:19,979
The Iron Gate. If it doesn't work out,
I have the looks to be an actor.
41
00:05:20,110 --> 00:05:23,147
- Good bye 1
' Be happy ! Good luck I
42
00:05:34,030 --> 00:05:38,262
"Sewing machine for sale,
Singer desk, round shuttle..."
43
00:05:40,510 --> 00:05:43,468
Put it in store
and tell Vasilescu to come to me.
44
00:05:43,550 --> 00:05:46,348
"Phone number: 138452."
45
00:05:47,390 --> 00:05:51,065
"Looking for life-size stuffed horse.
131A, Dudesti."
46
00:05:51,190 --> 00:05:54,705
You'd better go get the tomatoes,
or you'll be late again.
47
00:05:54,790 --> 00:05:56,940
Who made you a driver ?
48
00:06:34,750 --> 00:06:38,425
Good day, Papa (Pope) ! Nice limo!
49
00:06:40,790 --> 00:06:44,988
- We've stopped him.
- Stop that, you're breaking it!
50
00:06:45,110 --> 00:06:47,704
No problem, we'll give you
more oxpower.
51
00:06:52,350 --> 00:06:56,184
Watch the curve !
He managed to make the turn.
52
00:06:56,270 --> 00:06:59,660
Good job, Papa ! What a truck!
53
00:07:11,150 --> 00:07:13,425
- Papa !
- Are you insane ?
54
00:07:18,150 --> 00:07:21,347
You've knocked over my can !
Damn you!
55
00:07:21,430 --> 00:07:24,900
Watch the wheel,
or the police will suspend your license!
56
00:07:28,150 --> 00:07:30,618
My cabbage !
You've ruined my cabbage!
57
00:07:30,750 --> 00:07:33,344
Well, Papa ?
Is it going to rain tonight ?
58
00:07:36,550 --> 00:07:40,099
What are you doing now ?
You'd better help me!
59
00:07:41,230 --> 00:07:43,744
- She's jumping all over him.
-Who's the kid ?
60
00:07:43,830 --> 00:07:45,548
We share the same flat.
61
00:07:45,630 --> 00:07:49,669
I told him there's a new dance manual
and now he's looking for it.
62
00:07:50,190 --> 00:07:55,469
My beloved Penelope,
you'll be my only love.
63
00:07:57,750 --> 00:08:00,548
What to do ?
Keep your eyes open!
64
00:08:00,630 --> 00:08:03,224
It's my fault now ?
He almost ran into me!
65
00:08:03,310 --> 00:08:06,666
Sure ! You didn't do anything.
You only hit me!
66
00:08:06,790 --> 00:08:11,545
Papa ! Pay the damages
and ask the lady to the ball.
67
00:08:11,630 --> 00:08:13,666
We're waiting for you.
68
00:08:13,790 --> 00:08:16,020
What ball? I don't need any ball!
69
00:08:16,110 --> 00:08:19,261
Are you insane ?
What's the matter with you, wuss ?
70
00:08:42,550 --> 00:08:44,142
- Good day.
- Good day.
71
00:08:45,230 --> 00:08:47,460
- Going to Turnu ?
- Yes, to Turnu.
72
00:09:04,670 --> 00:09:05,898
Be happy!
73
00:09:13,350 --> 00:09:17,582
Either I'm an idiot, or this is a fairy
turned into a scarecrow.
74
00:09:17,710 --> 00:09:18,859
Mister!
75
00:09:21,190 --> 00:09:22,259
Hold this.
76
00:09:28,950 --> 00:09:30,463
- Here.
- Thank you.
77
00:09:36,430 --> 00:09:40,264
Good bye. Take care.
Have a safe trip.
78
00:09:42,350 --> 00:09:43,863
Good bye!
79
00:09:55,950 --> 00:10:00,341
There's Papa and he's dragging
an old hag with him!
80
00:10:05,830 --> 00:10:08,424
Come with us to the ball, Papa!
81
00:10:22,390 --> 00:10:24,745
Why are you doing this to me, mister ?
82
00:10:25,550 --> 00:10:27,347
Fane, where's your wife ?
83
00:10:27,430 --> 00:10:30,979
I sent her to the spa.
I'm taking my niece to the ball.
84
00:10:41,150 --> 00:10:44,825
Papa, why don't you take
your hag to the ball ?
85
00:10:49,590 --> 00:10:50,943
Come on.
86
00:10:57,510 --> 00:10:58,784
Au revoir.
87
00:12:23,790 --> 00:12:28,784
Ad adversus. Ante apud.
Circa... Citra.
88
00:12:30,270 --> 00:12:31,498
Circa.
89
00:12:34,270 --> 00:12:38,422
Circa infra inter intra.
Extra iuxta.
90
00:12:54,110 --> 00:12:57,785
Come on, my nieces,
let me take you to the city.
91
00:12:58,790 --> 00:13:01,702
Get back, I'm losing my ride!
92
00:13:03,830 --> 00:13:06,390
To the construction site!
93
00:13:11,070 --> 00:13:13,220
You won't give me a ride...
94
00:13:25,910 --> 00:13:29,983
And return. Four. Bend.
95
00:13:30,070 --> 00:13:35,303
And up. Bend. And return.
96
00:13:37,710 --> 00:13:40,668
Stop for a moment.
Lower your arms.
97
00:13:46,110 --> 00:13:51,742
Get up. Let the cord make a loop
and jump over it back and forth,
98
00:13:51,870 --> 00:13:55,704
with both legs or with one at a time.
99
00:13:56,790 --> 00:14:01,466
Jump in your own rhythm.
The music only accompanies you.
100
00:14:01,550 --> 00:14:05,543
It's easier to jump on one leg
and then on the other.
101
00:14:05,630 --> 00:14:07,109
Try it both ways.
102
00:14:07,190 --> 00:14:12,469
The jump should not be
just a simple step over of the chord,
103
00:14:12,670 --> 00:14:14,740
like on the first move.
104
00:14:14,870 --> 00:14:19,102
Jump back and forth.
105
00:14:25,790 --> 00:14:28,702
Continue with an ending march.
106
00:14:31,350 --> 00:14:36,583
Put the cord back, so you can use it
tomorrow morning.
107
00:14:37,670 --> 00:14:42,949
Now walk all in the same rhythm.
Left, right, left, right.
108
00:15:16,350 --> 00:15:20,548
Gigi!
109
00:15:43,950 --> 00:15:45,827
Wait a second!
110
00:15:47,870 --> 00:15:50,589
Can I get a ride
to the construction site ?
111
00:15:50,710 --> 00:15:52,746
- Sure.
- I'm with my nieces.
112
00:15:52,870 --> 00:15:54,986
Put them in the back.
They're annoying.
113
00:16:00,150 --> 00:16:01,469
The site is that way!
114
00:16:01,550 --> 00:16:04,223
I know, but we'll make a stop over there.
Hurry up!
115
00:16:04,310 --> 00:16:06,221
- Will we go back soon ?
- Yes.
116
00:16:06,710 --> 00:16:09,304
Be good, girls. There.
117
00:16:10,590 --> 00:16:14,060
Can you sing
"I was born in Oltenia“ ?
118
00:16:14,150 --> 00:16:17,267
I can, though I am sectarian
and I was raised by an aunt.
119
00:16:17,350 --> 00:16:18,624
OK, go ahead.
120
00:16:18,710 --> 00:16:23,659
- I was born in Oltenia...
- Good. Hop in. Hurry up!
121
00:16:45,150 --> 00:16:47,789
- Could I get a ride to...
- Fanica, leave her!
122
00:16:47,910 --> 00:16:49,138
Calm down, honey.
123
00:17:04,590 --> 00:17:09,186
You have a dreadful voice.
Good for keeping me awake.
124
00:17:16,950 --> 00:17:20,704
- What is this ?
- A calendar of saints.
125
00:17:22,790 --> 00:17:24,667
Can I have a look ?
126
00:17:31,110 --> 00:17:33,066
Oh, my!
127
00:17:37,190 --> 00:17:40,102
- Is this a saint ?
- Yes, Saint Sophia.
128
00:17:44,110 --> 00:17:48,786
-And this one ?
- Saint Gina or Saint Lolo.
129
00:17:50,590 --> 00:17:56,825
Really ? They're so fleshy.
They must be catholic. They don? fast.
130
00:17:59,550 --> 00:18:03,099
- Who is this one ?
- Saint B.B.
131
00:18:03,910 --> 00:18:07,027
- Be Be ?
- Yes, the best of them.
132
00:18:07,110 --> 00:18:10,546
- Get out of here !
- Be careful!
133
00:18:12,270 --> 00:18:13,828
- Be Be ?
- Yes.
134
00:18:16,350 --> 00:18:19,262
These saints have strange names.
135
00:18:20,070 --> 00:18:23,619
- And why do you keep them here ?
- For good luck.
136
00:18:26,390 --> 00:18:31,623
-There's a blank page. Sunday !
- Yes. Sunday is my day.
137
00:18:33,030 --> 00:18:36,340
It is the day
when I think of my future wife.
138
00:18:36,430 --> 00:18:39,945
- I don't get it.
- You don't ?
139
00:18:41,230 --> 00:18:45,382
Imagine you went to a masked ball
on Saturday.
140
00:18:45,510 --> 00:18:49,662
Saturday is my day for prayers.
I pray on Saturdays.
141
00:18:49,870 --> 00:18:54,307
You do that, but imagine you are me.
142
00:18:55,630 --> 00:18:58,781
Imagine you went to a costume ball
on Saturday.
143
00:18:58,910 --> 00:19:01,822
Imagine someone saw you there.
144
00:19:01,910 --> 00:19:06,938
Me? Maybe by accident.
145
00:19:07,030 --> 00:19:09,066
I even have a mask.
146
00:19:15,430 --> 00:19:17,261
It's Saturday night.
147
00:19:18,310 --> 00:19:21,746
You've carried vegetables
for the canteen all week.
148
00:19:21,830 --> 00:19:25,027
- Carrots, spinach, chickens, potatoes ?
- Me?
149
00:19:25,110 --> 00:19:28,580
Yes. Beans, cabbage...
150
00:19:29,670 --> 00:19:34,141
You've met men, women, and children.
A whole world.
151
00:19:36,190 --> 00:19:37,748
That's what you did all week,
152
00:19:37,830 --> 00:19:40,583
but now it's Saturday
and you want to have fun.
153
00:19:45,590 --> 00:19:48,900
You dance with a girl
whom you think you love.
154
00:19:48,990 --> 00:19:52,300
- I'm married.
- Not you, me.
155
00:19:54,310 --> 00:19:57,859
Why should I dance with her ?
You dance with your girl.
156
00:19:57,950 --> 00:20:00,020
You can dance with many more.
157
00:20:00,150 --> 00:20:03,222
That's what I'm doing.
Dancing. Having fun.
158
00:20:03,310 --> 00:20:06,666
But the question is,
Sunday, after the ball...
159
00:20:06,750 --> 00:20:09,867
- What do we do ?
- Exactly. Will the girl love me ?
160
00:20:10,070 --> 00:20:12,538
Why do you care ?
It's her problem.
161
00:20:12,630 --> 00:20:15,986
If she doesn't love you,
you'll find another one.
162
00:20:16,070 --> 00:20:19,983
Or maybe you don't love her
and you have to find another one.
163
00:20:20,070 --> 00:20:22,584
Good. I'm glad you get it.
164
00:20:22,670 --> 00:20:26,504
Now you know why I have a blank page
in my calendar.
165
00:20:27,110 --> 00:20:28,782
Why ?
166
00:20:28,870 --> 00:20:32,909
For the girl I will love
and who won't leave me for another.
167
00:20:37,870 --> 00:20:39,349
It's a checkpoint!
168
00:20:44,550 --> 00:20:47,747
- We'll get a fine !
- Get in the back. Hide behind the milk.
169
00:20:47,870 --> 00:20:49,383
- May Saint B.B. help us.
- Amen.
170
00:21:12,350 --> 00:21:14,989
- Can you sing ?
- Yes.
171
00:21:15,110 --> 00:21:17,180
Come on, get in.
172
00:21:25,550 --> 00:21:26,949
Thank you.
173
00:21:41,150 --> 00:21:42,708
I'm rather cold.
174
00:21:52,150 --> 00:21:55,665
- I would like to explain.
- You don't have to explain.
175
00:21:55,790 --> 00:22:00,989
I've read my share of articles
on those flying saucers,
176
00:22:02,510 --> 00:22:08,824
about creatures that fall
from Mars, Venus,
177
00:22:08,910 --> 00:22:11,583
the Milky Way and other planets.
178
00:22:12,550 --> 00:22:15,860
I'm from Earth. My name is Lia
and I am from Craiova.
179
00:22:15,990 --> 00:22:21,189
And I heard that these creatures
lie through their teeth.
180
00:22:22,150 --> 00:22:26,029
They can put you to sleep with their lies.
And I don't want to fall asleep here.
181
00:22:26,150 --> 00:22:29,859
You'll go into the outer space
and I won'! get a bonus.
182
00:22:29,990 --> 00:22:31,787
And it wouldn't be the first time.
183
00:22:31,870 --> 00:22:35,419
You're funny. But please, hurry,
maybe we can catch my uncle.
184
00:22:38,630 --> 00:22:40,985
- Can you sing ?
- of course.
185
00:22:42,150 --> 00:22:44,869
- What kind of voice do you have ?
- Alto.
186
00:22:46,710 --> 00:22:48,428
"I was born in... "Come on.
187
00:22:48,550 --> 00:22:55,467
I was born in Oltenia,
In Craiova are my roots.
188
00:22:55,710 --> 00:23:00,386
With my astrakhan hat
And my coat of furry lamb.
189
00:23:00,470 --> 00:23:04,258
You cannot forget my kiss,
190
00:23:04,390 --> 00:23:11,148
Be my friend, V“ be yours too!
191
00:23:12,030 --> 00:23:15,989
Be my foe, it's back at you!
192
00:23:16,070 --> 00:23:21,428
- I'm a vicious yellow snake
- And I'll bite your head off.
193
00:23:47,070 --> 00:23:49,379
Fanica, get over here!
194
00:23:50,630 --> 00:23:52,427
Come on, I'm in a hurry.
195
00:23:56,870 --> 00:23:58,019
Take this.
196
00:23:58,110 --> 00:23:59,941
- Have a nice day !
-All the best!
197
00:24:02,350 --> 00:24:05,069
- Who's that fine piece ?
- Be happy!
198
00:24:15,630 --> 00:24:19,669
You can see images of the great
constructions in our country.
199
00:24:19,750 --> 00:24:24,426
As you can see, we are
at the Iron Gates construction site.
200
00:24:24,510 --> 00:24:28,219
We bring you a report filmed
on this construction site,
201
00:24:28,310 --> 00:24:31,507
and you will meet
our most important heroes.
202
00:24:31,670 --> 00:24:33,706
Let's welcome them.
203
00:24:34,350 --> 00:24:37,308
Hey !Wait!
204
00:24:38,470 --> 00:24:41,064
Watch out ! Wave at him!
205
00:24:42,150 --> 00:24:44,220
Stop the truck !
206
00:24:47,350 --> 00:24:50,467
Stop ! Stop the truck!
207
00:24:50,550 --> 00:24:53,622
Who do we talk to now ?
Where do we find another one ?
208
00:24:53,710 --> 00:24:54,859
Is there someone over there ?
209
00:24:54,950 --> 00:24:56,510
Hey, comrade, stop
and come here for a moment.
210
00:24:56,510 --> 00:24:57,545
Hey, comrade, stop
and come here for a moment.
211
00:24:57,630 --> 00:24:58,824
Yes!
212
00:24:58,910 --> 00:25:03,062
Come here. Not here.
Let's take him over there.
213
00:25:04,030 --> 00:25:05,588
The dust is killing us here.
214
00:25:05,710 --> 00:25:08,907
Let's change the background,
that spot is nicer.
215
00:25:09,070 --> 00:25:11,709
There. A little more to the right. Good.
216
00:25:12,470 --> 00:25:14,222
What is your job ?
217
00:25:16,110 --> 00:25:17,623
- I'm a driver.
- Excellent.
218
00:25:17,710 --> 00:25:20,622
You are now watching
one of the hundreds of drivers
219
00:25:20,710 --> 00:25:22,507
on this construction site.
220
00:25:22,710 --> 00:25:27,226
Tell us how much concrete
you carry every day.
221
00:25:27,310 --> 00:25:31,223
I carry about a ton,
a ton and a half of vegetables a day.
222
00:25:31,350 --> 00:25:36,060
- Excellent. What vegetables ?
- Cabbage, tomatoes, cucumbers...
223
00:25:36,150 --> 00:25:39,301
What cucumbers, comrade ?
Don't you work here, on the site ?
224
00:25:39,390 --> 00:25:41,346
No, I collaborate with the site.
225
00:25:41,430 --> 00:25:44,979
You collaborate, comrade ?
Who put you in front of the camera ?
226
00:25:45,070 --> 00:25:46,469
Stop the camera!
227
00:25:47,670 --> 00:25:50,742
Look, those boys are coming.
Why are you still here ?
228
00:25:50,830 --> 00:25:52,149
You're ruining my frame.
229
00:25:52,270 --> 00:25:54,864
What, you think you're
the only ones working ?
230
00:25:54,950 --> 00:25:59,899
I work too. If I didn't carry food
to this people, what would they eat ?
231
00:25:59,990 --> 00:26:05,144
Concrete ? Wire ? What do you think ?
Didn't you call me here ?
232
00:26:06,310 --> 00:26:09,541
A moment, please.
Get off for a second.
233
00:26:12,030 --> 00:26:15,466
Closer. That's good. That's it.
234
00:26:16,310 --> 00:26:19,188
New name.
- Pantecaru Toma.
235
00:26:19,350 --> 00:26:22,308
This is Pantecaru Toma,
one of the best workers.
236
00:26:22,390 --> 00:26:25,541
Get out of here, mister !
Leave us alone!
237
00:26:25,630 --> 00:26:29,623
Could you tell us how much
concrete you carry everyday ?
238
00:26:29,710 --> 00:26:31,860
Go away ! He's an idiot.
239
00:26:32,550 --> 00:26:35,826
Could you tell us how much
concrete you carry everyday ?
240
00:26:35,950 --> 00:26:38,669
The quantity of concrete...
241
00:26:38,750 --> 00:26:41,708
Good. Perfect. Goodbye.
Have a good day !
242
00:26:41,790 --> 00:26:43,826
Let's get out of there. They're no good.
243
00:26:51,950 --> 00:26:55,465
- What are we doing here ?
- We're going to my place.
244
00:27:01,310 --> 00:27:05,781
- Are you afraid to go with me ?
- Why should I be afraid ?
245
00:27:08,150 --> 00:27:11,984
I had forgotten that women from Mars
are not afraid of anything.
246
00:27:49,670 --> 00:27:54,585
Here we are. I'm going upstairs
to bring you something to wear. OK ?
247
00:27:54,710 --> 00:27:57,349
- But hurry, please.
- Fine.
248
00:28:03,590 --> 00:28:05,945
Mom, can't I play too ?
249
00:28:06,030 --> 00:28:10,069
I'll tell daddy you always beat me
and pull my ears.
250
00:28:19,110 --> 00:28:20,384
Here.
251
00:28:27,070 --> 00:28:28,822
Here, chicky, chicky!
252
00:28:36,750 --> 00:28:38,342
Lift your hair.
253
00:28:42,870 --> 00:28:45,782
Done. Come on. Now.
254
00:29:05,470 --> 00:29:06,869
- Here ?
- Yes.
255
00:29:07,630 --> 00:29:12,465
Here you go. This is our villa.
256
00:29:17,950 --> 00:29:21,499
This mat is a special order.
257
00:29:26,630 --> 00:29:32,785
Here's where my room mate lives.
This is his bed and this is Beatles.
258
00:29:32,870 --> 00:29:36,101
- Beatle ?
- Beatles. That's what I call him.
259
00:29:36,190 --> 00:29:39,660
- Beatles, meet Miss...
- Lia. Nice to meet you.
260
00:29:39,790 --> 00:29:43,100
Here's the bathroom,
261
00:29:43,910 --> 00:29:47,266
in case you want to shower off
the dust from the construction site.
262
00:29:48,230 --> 00:29:53,145
And the kitchen.
There's also food, if you want.
263
00:29:53,230 --> 00:29:57,348
Some eggs, a bit of ham, some cheese.
264
00:29:59,870 --> 00:30:04,864
I'll go to the neighbors
and find something for you to wear.
265
00:30:04,950 --> 00:30:06,588
I'll be right back.
266
00:30:11,750 --> 00:30:14,264
Here's your jam.
Jam from the neighbors ?
267
00:30:14,350 --> 00:30:16,306
Wasn't the jam at home good enough ?
268
00:30:16,390 --> 00:30:18,858
What did he do, madam ?
Leave him to me.
269
00:30:19,030 --> 00:30:22,147
Take him, Mr. Papa.
He's driven me nuts. I've had it.
270
00:30:22,270 --> 00:30:25,182
What did you do, kid ?
Don't cry. Come here.
271
00:30:26,270 --> 00:30:27,828
Look at this.
272
00:30:28,990 --> 00:30:32,949
We'll show you !
Did you get scared ?
273
00:30:35,350 --> 00:30:37,625
Let's ring here. Come on.
274
00:31:07,750 --> 00:31:09,468
-Are you back ?
- Yes.
275
00:31:10,830 --> 00:31:15,381
The noise these kids make is terrible.
How can you sleep here during the day ?
276
00:31:15,470 --> 00:31:20,464
I don't sleep. People in this building
work in three shifts
277
00:31:20,550 --> 00:31:24,702
and, when they come home,
they beat their children in three shifts.
278
00:31:24,790 --> 00:31:26,781
Beatles, shut up, or I'll slap you!
279
00:31:26,870 --> 00:31:29,430
They should beat their children
all at once.
280
00:31:29,510 --> 00:31:31,148
Good idea!
281
00:31:31,230 --> 00:31:34,028
- Where are you going ?
- To present this proposal.
282
00:31:34,110 --> 00:31:36,101
Did you find any clothes for me ?
283
00:31:53,310 --> 00:31:55,585
BEAT THE CHILDREN
BETWEEN 1 AND 3
284
00:31:59,670 --> 00:32:02,468
- Done. I wrote down the proposal.
- Did they accept it ?
285
00:32:02,550 --> 00:32:05,428
- Of course.
- Did you find clothes ?
286
00:32:05,510 --> 00:32:11,779
No. I have to run downtown,
to a women's clothing shop
287
00:32:11,870 --> 00:32:14,259
and buy you a dress.
288
00:32:15,590 --> 00:32:17,387
Good. Let's measure.
289
00:32:19,390 --> 00:32:22,302
- May I ?
- May you what?
290
00:32:22,430 --> 00:32:25,627
- May I...
- Stay away from me or I'll scream.
291
00:32:25,710 --> 00:32:28,668
- Why scream ? It's useless.
- I know you, men!
292
00:32:33,590 --> 00:32:35,706
Who put this "still nature" here ?
293
00:32:35,830 --> 00:32:40,028
I didn't put it. Toma wanted it.
I told him there's no point.
294
00:32:41,230 --> 00:32:43,300
- You put it there.
- No. I didn't...
295
00:32:43,430 --> 00:32:46,024
You put it there
to put girls in their place.
296
00:32:46,110 --> 00:32:47,429
- No, I didn't.
- Great!
297
00:32:47,510 --> 00:32:50,980
I didn't put it there.
Beatles, don't chew on the mat!
298
00:32:51,070 --> 00:32:53,538
Toma put it. When I... He...
299
00:32:53,630 --> 00:32:57,179
And do you think
other women don't look like this ?
300
00:32:58,070 --> 00:33:00,538
Do you think I am not beautiful ?
301
00:33:00,670 --> 00:33:03,821
You are. You have a neck
and a nose and ears, too.
302
00:33:03,910 --> 00:33:06,105
- I do !
- You have everything.
303
00:33:06,270 --> 00:33:09,148
But it doesn't show
under all those clothes.
304
00:33:09,230 --> 00:33:11,460
- It doesn't ?
- It does.
305
00:33:12,350 --> 00:33:16,741
- I don't see the "fractions“. The hues.
- Really?Look!
306
00:33:18,630 --> 00:33:20,109
You got scared!
307
00:33:20,510 --> 00:33:23,070
May I measure you
for the dress ?
308
00:33:23,150 --> 00:33:28,543
There. First the waste.
Forgive me. Was that too tight ?
309
00:33:29,150 --> 00:33:31,789
There. Left arm.
310
00:33:34,150 --> 00:33:38,428
The left one.
No. The right one. Raise it.
311
00:33:39,070 --> 00:33:43,541
There. Now the length.
312
00:33:46,430 --> 00:33:49,547
No, no. The neck.
The neck is more important.
313
00:33:54,870 --> 00:33:57,338
Papa. May I ?
314
00:33:57,430 --> 00:34:00,945
What are you doing ?
Let me go or I'll scream.
315
00:34:06,510 --> 00:34:07,863
Done.
316
00:35:07,590 --> 00:35:10,104
You shouldn't have.
You've spent a lot.
317
00:35:15,190 --> 00:35:16,509
I'll be right back.
318
00:35:45,510 --> 00:35:48,024
- It's a bit long.
- But I like it very much.
319
00:35:48,150 --> 00:35:49,503
- Really ?
- Yes.
320
00:35:49,590 --> 00:35:52,423
- We'll see a dressmaker here...
- To get it fixed.
321
00:35:52,510 --> 00:35:55,183
To get it shortened. But after the...
322
00:36:12,510 --> 00:36:14,068
Be happy!
323
00:36:24,990 --> 00:36:27,458
Do you know when my train leaves ?
324
00:36:33,910 --> 00:36:35,582
Around four.
325
00:37:19,190 --> 00:37:20,942
The train's here.
326
00:37:21,990 --> 00:37:23,503
Take it, please.
327
00:37:31,550 --> 00:37:35,509
Take him, as a souvenir.
I don't have anything better.
328
00:37:37,630 --> 00:37:39,382
Let's get you on the train.
329
00:37:55,710 --> 00:37:58,099
Send me at least a postcard, OK ?
330
00:37:58,270 --> 00:38:02,707
Yes. When I get to Craiova,
I'll look for you.
331
00:38:02,870 --> 00:38:05,384
- Goodbye.
- Goodbye.
332
00:38:07,070 --> 00:38:10,346
Beatles ! Please, take care of Beatles.
333
00:38:10,510 --> 00:38:13,308
In the morning,
he only eats ham and eggs.
334
00:38:13,470 --> 00:38:16,303
Farewell ! Be happy!
335
00:39:03,870 --> 00:39:07,021
Beatles!
336
00:39:11,510 --> 00:39:16,061
Beatles, old chap, come here...
337
00:39:24,230 --> 00:39:25,424
Beatles!
338
00:39:27,950 --> 00:39:29,827
You're drunk like a skunk.
339
00:39:29,990 --> 00:39:35,189
Is this a profile of today's stars ?
340
00:39:43,390 --> 00:39:45,221
Beatles!
341
00:39:48,870 --> 00:39:50,428
Beatles, where are you ?
342
00:39:56,150 --> 00:39:58,823
Hold on!
343
00:40:02,230 --> 00:40:06,109
- Please take me to Oprisor.
- Can you sing ?
344
00:40:06,270 --> 00:40:07,942
- No.
- Why not ?
345
00:40:08,110 --> 00:40:10,988
Sit on that rock and learn to sing!
346
00:41:14,990 --> 00:41:17,823
Get away from there!
347
00:41:20,110 --> 00:41:23,739
Can't you hear me ? Do you want me
to throw stones at you ?
348
00:41:26,350 --> 00:41:29,706
Can't you hear me ?Are you deaf ?
349
00:41:36,030 --> 00:41:37,622
Do you want to drown ?
350
00:41:37,790 --> 00:41:41,385
That's my problem. And don't talk to me.
351
00:41:42,430 --> 00:41:44,864
Go away before the rain starts !
352
00:41:45,790 --> 00:41:47,462
I don't see any clouds.
353
00:41:47,630 --> 00:41:50,781
Go away !
Do you want me to freeze here ?
354
00:41:50,950 --> 00:41:53,225
Swim. Use your arms and legs.
355
00:41:53,390 --> 00:41:57,702
- I'm not in the mood.The water is cold.
- Why did you get in the water ?
356
00:41:57,870 --> 00:41:59,906
- To drown.
- Then, drown.
357
00:42:00,070 --> 00:42:03,346
- Go away and let me get out.
- Who's keeping you there ?
358
00:42:03,550 --> 00:42:04,949
You're not moving!
359
00:42:05,110 --> 00:42:07,908
You're not moving.
Get out in the sun, if you are cold.
360
00:42:08,070 --> 00:42:09,981
If only I had a stone to break your skull...
361
00:42:10,150 --> 00:42:12,664
- I'm shaking like a leaf !
- It doesn't show.
362
00:42:12,870 --> 00:42:16,180
It shows that you're dumb.
Don't you see I can't swim ?
363
00:42:16,350 --> 00:42:19,740
I went in the water to cool off.
I liked it, but I've had enough.
364
00:42:19,910 --> 00:42:22,105
Can't you see I can't get out like that ?
365
00:42:22,270 --> 00:42:24,340
- No.
- Do you think I'm afraid of you ?
366
00:42:24,510 --> 00:42:28,788
- Why should you be afraid of me ?
- I don't have a bathing suit!
367
00:42:28,950 --> 00:42:32,306
I didn't know it would be this hot
and that Cerna is so near.
368
00:42:32,470 --> 00:42:34,062
You're good at geography,
369
00:42:34,230 --> 00:42:37,188
Stop kidding around !
I don'! need your geography.
370
00:42:37,350 --> 00:42:40,660
But I'm freezing and if I catch a cold,
you'll get in trouble!
371
00:42:40,830 --> 00:42:44,220
- Why ? I don't even know you.
- Good for you.
372
00:42:44,390 --> 00:42:46,665
- You're funny, too.
- The hell I am!
373
00:42:46,830 --> 00:42:50,379
I don't understand.
What's your problem with me ?
374
00:42:50,550 --> 00:42:53,587
If you want to get out,
who's keeping you ?
375
00:42:53,750 --> 00:42:57,663
Do you think I haven't seen
women getting out of the water ?
376
00:42:58,990 --> 00:43:01,424
That's rich !You're quite something.
377
00:43:01,590 --> 00:43:05,219
Or maybe you're ashamed
of your bathing suit.
378
00:43:05,390 --> 00:43:08,905
But that's no reason
to freeze in the Cerna river.
379
00:43:10,670 --> 00:43:13,468
Who knows why you don't want
to get out of the water ?
380
00:43:13,630 --> 00:43:18,499
Or maybe you don't even want to get out
and you're just arguing for the fun of it.
381
00:43:18,710 --> 00:43:20,860
Listen, boy, enough with the jokes!
382
00:43:21,030 --> 00:43:23,828
- Really ?
- Either you go, or you turn around.
383
00:43:23,990 --> 00:43:25,503
I'm fine as I am.
384
00:43:25,670 --> 00:43:27,945
- Don't you get it that I'm...
- You're what ?
385
00:43:28,110 --> 00:43:30,908
I'll get out like this ! Shame on you!
386
00:43:31,070 --> 00:43:33,868
Shame on me ?And on a Sunday, too!
387
00:44:40,790 --> 00:44:42,018
Thank you.
388
00:44:46,270 --> 00:44:49,899
- I didn't mean to, you know.
- Never mind. Stop babbling.
389
00:44:50,070 --> 00:44:52,630
- I though you were more...
- More what ?
390
00:44:52,790 --> 00:44:55,065
You could have just taken my clothes.
391
00:44:55,230 --> 00:44:57,790
- It never crossed my mind.
- It happens.
392
00:44:57,950 --> 00:45:01,226
- Aren't you going to bathe ?
- You said it was cold.
393
00:45:02,310 --> 00:45:04,619
You're afraid I'll take you clothes.
394
00:45:04,790 --> 00:45:06,860
- I am not.
- Then, why don't you bathe ?
395
00:45:07,030 --> 00:45:09,305
Can you swim across the river twice ?
396
00:45:09,470 --> 00:45:12,542
- I'm not a child !
- Really. If I could swim...
397
00:45:13,430 --> 00:45:17,343
The water is really good,
as long as you don't stay in too much.
398
00:45:52,310 --> 00:45:54,107
Once.
399
00:45:58,630 --> 00:45:59,745
Twice.
400
00:46:02,190 --> 00:46:03,987
That's it. Done.
401
00:46:17,910 --> 00:46:20,822
It's cold. It felt good, I was hot.
402
00:46:24,110 --> 00:46:26,066
We haven't introduced ourselves.
403
00:46:27,670 --> 00:46:31,185
- My name is Papa (Pope).
- Papa ? What kind of name is this ?
404
00:46:32,190 --> 00:46:35,500
Are you a real pope ? Or just a wuss ?
405
00:46:35,670 --> 00:46:38,503
No. Stelian Papa.
Like in the class register.
406
00:46:40,750 --> 00:46:44,538
- What's your name ?
- Raluca.
407
00:46:44,710 --> 00:46:47,782
Raluca?Good name for an operetta.
408
00:46:47,950 --> 00:46:52,899
Raluca, the soul of rosy nights.
Pleased to meet you.
409
00:46:56,430 --> 00:46:59,228
How do you do ! May I help you ?
410
00:47:06,470 --> 00:47:10,986
What do you do for a living ?
It's a rather trade-unionist question...
411
00:47:11,150 --> 00:47:15,587
- I work at a scarf factory in Craiova.
- What are you doing here ?
412
00:47:15,750 --> 00:47:18,469
- We are in a show.
- What show ?
413
00:47:19,590 --> 00:47:21,262
Singing. Dancing.
414
00:47:22,070 --> 00:47:24,868
- Really ?
- I'm here with my colleagues.
415
00:47:25,030 --> 00:47:26,986
- Thanks.
- You're welcome.
416
00:47:27,150 --> 00:47:28,629
I paned with them.
417
00:47:28,790 --> 00:47:32,226
I didn't want them to laugh at me
for not having a bathing suit.
418
00:47:32,430 --> 00:47:36,423
Raluca, amateur artist.
419
00:47:39,070 --> 00:47:40,025
Why don't you come to the show ?
420
00:47:40,190 --> 00:47:41,623
- Are you inviting me ?
- Why not ?
421
00:47:42,110 --> 00:47:47,343
And now, you can hear our adorable
colleague, Raluca, singing "The Street".
422
00:48:25,910 --> 00:48:30,028
Papa, this Craiova "scarf is my type.
You're not in a good position.
423
00:48:30,190 --> 00:48:31,623
Maybe I'll hit you.
424
00:48:33,390 --> 00:48:35,779
-Aren't you staying for the show, Papa ?
- I can't.
425
00:48:35,950 --> 00:48:38,100
- What's up with you ?
- I have a headache.
426
00:48:38,270 --> 00:48:39,305
Let's go, Irina.
427
00:48:40,630 --> 00:48:43,349
Have you got Jamaica ?
Give me a shot.
428
00:48:46,950 --> 00:48:49,066
Let's raise a glass together.
429
00:48:58,950 --> 00:49:01,225
Why am I getting upset, after all ?
430
00:49:01,390 --> 00:49:04,462
Because of what Toma says ?
That's his problem.
431
00:49:07,630 --> 00:49:09,700
Lia is the most important to me.
432
00:49:13,390 --> 00:49:15,745
Lia I
433
00:49:16,790 --> 00:49:21,022
I've tied my life to yours,
my beloved.
434
00:49:21,190 --> 00:49:25,945
Cut his hair, shave his face,
cut the hair grown in his nose I!
435
00:49:26,110 --> 00:49:29,864
Toreador, great fighter,
436
00:49:29,990 --> 00:49:33,460
the great amour, toreador I!
437
00:49:44,310 --> 00:49:48,701
Ante, apud, ad, adversum.
438
00:49:49,510 --> 00:49:51,341
Circa, circum...
439
00:49:52,590 --> 00:49:55,390
Lia !
440
00:49:55,390 --> 00:49:55,424
Lia!
441
00:50:01,270 --> 00:50:03,784
What's up, you bum?
Have you seen Papa?
442
00:50:10,590 --> 00:50:12,103
Papa ?
443
00:50:22,910 --> 00:50:24,662
What's with you ?
444
00:50:27,110 --> 00:50:31,501
Oh, Lia... You, Casanova, you.
445
00:50:44,550 --> 00:50:47,303
Papa!
446
00:50:53,110 --> 00:50:55,465
I forgot to tell you. This is from Raluca.
447
00:50:55,630 --> 00:50:59,543
She said you should tie it to your neck
and take good care of it,
448
00:50:59,710 --> 00:51:01,940
so you won't lose it.
449
00:51:04,430 --> 00:51:06,182
- Take it !
- Come on...
450
00:51:06,350 --> 00:51:09,422
You got lucky with this one.
What are you waiting for ?
451
00:51:10,270 --> 00:51:12,625
Listen, can I have her?
452
00:51:12,790 --> 00:51:16,624
- Who ?
- The candy. It's sweet!
453
00:51:17,910 --> 00:51:20,549
- I have a migraine !
- What migraine ?
454
00:51:22,950 --> 00:51:24,668
There's nothing between us.
455
00:51:24,830 --> 00:51:27,583
Not a thing ?
That's because you're an idiot.
456
00:51:28,670 --> 00:51:31,787
I tried to approach her last night,
but it didn't work.
457
00:51:33,070 --> 00:51:35,823
- She has a thing for you.
- Not my problem.
458
00:51:35,990 --> 00:51:38,868
- Not your problem ?
- I'm not interested in Raluca.
459
00:51:39,030 --> 00:51:41,783
She's just a cute
and casual acquaintance.
460
00:51:41,950 --> 00:51:43,019
Casual ?
461
00:51:48,870 --> 00:51:51,987
Why the hell do you only talk
about women ?
462
00:51:52,150 --> 00:51:54,903
Talk about something else,
for a change.
463
00:51:55,070 --> 00:51:58,346
All day long, women, women!
464
00:52:00,870 --> 00:52:01,825
Is that bad ?
465
00:52:01,990 --> 00:52:04,629
And leave some of that plum brandy
for me, too.
466
00:52:06,990 --> 00:52:09,823
Don't forget to buy rat poison!
467
00:52:14,710 --> 00:52:15,665
For the rats!
468
00:52:41,910 --> 00:52:43,502
Please.
469
00:53:57,550 --> 00:53:59,427
Would you like to dance ?
470
00:56:22,390 --> 00:56:23,709
Don't stop!
471
00:56:28,230 --> 00:56:32,303
Good evening. Do you happen to have
a spare spark plug ?
472
00:56:32,470 --> 00:56:37,544
What do we have here ?
Dearest Lia. Lovely to see you.
473
00:56:37,710 --> 00:56:40,747
- Good evening, Gigi.
- I've been looking for you.
474
00:56:40,910 --> 00:56:42,263
- May I ?
- Please.
475
00:56:45,310 --> 00:56:48,620
What a gentlemen !
What will your mother say ?
476
00:56:48,790 --> 00:56:52,100
Her daughter, the ballerina,
with a truck driver.
477
00:56:52,270 --> 00:56:53,385
Gigi. please!
478
00:56:53,550 --> 00:56:54,869
- May I ?
- Please.
479
00:56:55,790 --> 00:56:57,269
- Here.
- Thanks.
480
00:56:59,710 --> 00:57:03,862
Nice girl, isn't she ?
She dances well, she's funny.
481
00:57:05,150 --> 00:57:08,347
How much do I owe you ?
- Nothing.
482
00:57:08,510 --> 00:57:11,183
- Not even for a small drink?
- No.
483
00:57:11,350 --> 00:57:13,659
Thanks. Bye, Lia!
484
00:57:18,110 --> 00:57:21,102
Papa ! Come here.
485
00:57:35,030 --> 00:57:37,544
- What is it ?
- Here you go, young lady.
486
00:57:44,550 --> 00:57:49,066
- Hello. Don't you remember me ?
- Oh, it was you...
487
00:57:49,230 --> 00:57:53,064
- I didn't remember you.
- You're forgetful.
488
00:57:53,230 --> 00:57:55,903
- Good afternoon.
- Good afternoon.
489
00:57:58,270 --> 00:57:59,988
What brings you here ?
490
00:58:00,150 --> 00:58:03,301
I came to see you
and to ask you to teach me to swim.
491
00:58:04,470 --> 00:58:06,188
I've brought a bathing suit.
492
00:58:10,790 --> 00:58:13,099
- I've brought a blue one.
- I'm busy today.
493
00:58:26,790 --> 00:58:28,109
I have to go somewhere.
494
00:58:28,270 --> 00:58:30,659
I'm coming with you.
I have nothing else to do.
495
00:58:34,270 --> 00:58:35,908
- Do you want an apple ?
- No.
496
00:59:15,510 --> 00:59:19,583
Papa !Toma told me
to give you this book.
497
00:59:19,750 --> 00:59:23,425
- What book ?
- “Teach yourself flirting and dancing".
498
00:59:31,430 --> 00:59:34,069
That mustache guy
is quite adorable.
499
00:59:42,390 --> 00:59:45,939
- What are we doing tomorrow '2
- Tomorrow is Sunday.
500
00:59:46,110 --> 00:59:48,066
Are we carrying tomatoes again ?
501
01:00:00,350 --> 01:00:05,026
Do you think those truck drivers
are better than me ?
502
01:00:05,910 --> 01:00:07,787
Why are you mocking me ? Get off!
503
01:00:08,750 --> 01:00:10,263
Get off!
504
01:00:22,550 --> 01:00:25,189
- Are you coming to the ball tonight ?
- No.
505
01:00:25,870 --> 01:00:28,748
- Everyone is coming.
- Be happy!
506
01:00:30,830 --> 01:00:33,628
If you're not coming, I won't go either.
507
01:00:38,230 --> 01:00:42,621
I'll whistle at your window. I know
where you live. Toma showed me.
508
01:00:44,550 --> 01:00:46,188
I'll see you tomorrow.
509
01:00:57,950 --> 01:00:59,747
See you tomorrow!
510
01:01:07,270 --> 01:01:09,625
You're really not going
to the ball ?
511
01:01:12,110 --> 01:01:14,226
I'll give you dance lessons.
512
01:01:18,110 --> 01:01:19,987
And etiquette lessons.
513
01:01:20,910 --> 01:01:22,309
I have the code.
514
01:01:26,150 --> 01:01:29,267
Come on, cute girls are coming too.
You'll be sorry.
515
01:01:33,790 --> 01:01:38,580
Your girl is coming too.
"The singing scarf".
516
01:01:41,670 --> 01:01:43,308
Come on, we'll...
517
01:01:45,150 --> 01:01:47,141
Put down the book.
518
01:01:47,910 --> 01:01:53,780
Solid geometry.
You want to get the national award.
519
01:01:55,190 --> 01:01:59,069
- You're drinking again ?
- And what if I do?
520
01:02:04,550 --> 01:02:06,780
- I'll leave you the keys.
- Get out!
521
01:02:06,870 --> 01:02:10,226
Calm down ! It's so that
you stop playing the alpinist.
522
01:02:10,310 --> 01:02:13,188
I'm going to be late.
523
01:03:11,470 --> 01:03:12,983
- Are we going swimming ?
- No.
524
01:03:13,070 --> 01:03:16,028
- Then ?
- Let's go to the Ada Kaleh Island.
525
01:03:16,110 --> 01:03:18,260
- I've never been there.
- Let's go.
526
01:03:32,550 --> 01:03:35,383
Not comfortable ? Sit by me.
527
01:03:38,550 --> 01:03:41,144
Two Turkish coffees
and two shots of cognac.
528
01:03:41,950 --> 01:03:45,101
- One. I don't drink.
- One shot of cognac, three stars.
529
01:03:54,070 --> 01:03:55,298
Please.
530
01:04:00,030 --> 01:04:02,464
Thanks. Miss!
531
01:04:11,110 --> 01:04:13,988
- What a nice key chain !
- Do you like it?
532
01:04:29,550 --> 01:04:32,940
- What's the matter?
- Nothing. Why ?
533
01:04:33,030 --> 01:04:35,021
You're staring at me.
534
01:04:36,590 --> 01:04:39,468
- I'm surprised.
- I don't understand.
535
01:04:42,950 --> 01:04:46,784
Your eyes are like headlights.
This big.
536
01:04:49,070 --> 01:04:52,699
-That's all ?
- And damn beautiful, loo.
537
01:04:56,630 --> 01:04:58,427
When are you leaving ?
538
01:05:05,990 --> 01:05:10,506
You're getting bored with me.
Tonight, by train.
539
01:05:11,870 --> 01:05:14,942
I'll arrive in Craiova
in the morning, at dawn.
540
01:05:15,590 --> 01:05:18,821
Don't worry, I won't be tired
tomorrow, at work.
541
01:05:19,870 --> 01:05:21,986
I'm used to wasting my nights away.
542
01:05:22,070 --> 01:05:23,549
- With...
- With?
543
01:05:25,070 --> 01:05:28,187
You mean with boys. Maybe.
544
01:05:29,910 --> 01:05:32,105
Though I can waste them by myself.
545
01:05:32,190 --> 01:05:35,148
- Like last night ?
- Yes, like last night.
546
01:05:35,830 --> 01:05:38,424
I wasn't at the ball.
Didn't Toma tell you ?
547
01:05:39,390 --> 01:05:41,267
I slept at an aunt's place.
548
01:05:42,030 --> 01:05:43,383
An aunt ?
549
01:05:46,350 --> 01:05:48,306
Why did you ask me
when I would leave ?
550
01:05:49,790 --> 01:05:52,588
I didn't ask for anything,
except for a beer.
551
01:05:53,630 --> 01:05:57,384
I didn't ask for anything.
I don't want anything from you.
552
01:05:57,470 --> 01:06:01,463
Just to take a walk with me
or to teach me how to swim.
553
01:06:06,470 --> 01:06:09,587
Have no fear. I won't take you to church.
554
01:06:12,670 --> 01:06:14,547
I'm not the marrying type.
555
01:06:15,710 --> 01:06:18,508
You don't seem
the marrying type, either.
556
01:06:19,190 --> 01:06:20,908
You don't even have a beard.
557
01:06:21,590 --> 01:06:24,468
You save money.
You don't tip the barber.
558
01:06:25,310 --> 01:06:28,143
How do you know
I don't tip the barber ?
559
01:06:28,230 --> 01:06:30,346
Sorry, I didn't mean to offend you.
560
01:06:33,030 --> 01:06:38,184
I know you, men.
You're afraid you'll be trapped.
561
01:06:40,070 --> 01:06:42,106
I don't want to get married, I told you.
562
01:06:42,190 --> 01:06:45,899
I don't want to get married early,
just as you don't.
563
01:06:45,990 --> 01:06:49,380
And if I like someone,
I don't make him marry me.
564
01:06:49,990 --> 01:06:55,269
So don't be afraid.
You're as free as a bird, so to say.
565
01:07:04,190 --> 01:07:09,901
- See ?You're upset.
- I don't get upset that easily.
566
01:07:13,870 --> 01:07:15,349
You don't know me.
567
01:08:00,310 --> 01:08:01,868
Raluca!
568
01:08:14,110 --> 01:08:15,828
Raluca!
569
01:08:18,630 --> 01:08:20,382
Raluca, stop playing!
570
01:08:50,670 --> 01:08:54,140
Sit down. You're in my sun.
571
01:09:00,950 --> 01:09:02,588
Look at the sky.
572
01:09:11,830 --> 01:09:13,627
The earth is so warm.
573
01:09:18,470 --> 01:09:21,860
And the sky is blue and clear.
574
01:09:24,590 --> 01:09:27,309
I'd like to draw a red rose on it.
575
01:09:40,230 --> 01:09:41,709
It doesn't match.
576
01:09:43,230 --> 01:09:46,620
- Do you like to draw ?
- At night. When it's quiet.
577
01:09:48,150 --> 01:09:51,381
Red poppies and hedgehogs
and green doves.
578
01:09:51,470 --> 01:09:55,019
And blue apples and wheat ears.
579
01:10:17,630 --> 01:10:19,621
Don't you draw people ?
580
01:10:33,350 --> 01:10:34,783
Breathe.
581
01:10:40,350 --> 01:10:42,227
It smells like warm bread.
582
01:10:49,150 --> 01:10:50,708
And winter.
583
01:11:13,870 --> 01:11:17,419
It will snow in a few months.
There will be no more green wheat.
584
01:11:19,630 --> 01:11:21,461
I wish it would snow right now.
585
01:11:22,430 --> 01:11:26,582
Big, fluffy snow flakes,
586
01:11:27,550 --> 01:11:30,906
setting on my eyes and on my nose.
587
01:11:32,510 --> 01:11:36,219
I wish I were wheat. Don't you ?
588
01:11:39,950 --> 01:11:41,269
No.
589
01:11:59,790 --> 01:12:02,304
- Would you like to be a cloud ?
- No.
590
01:12:02,390 --> 01:12:04,108
- Or wind ?
- No.
591
01:12:04,190 --> 01:12:06,021
- Or snow.
- No.
592
01:14:07,510 --> 01:14:09,546
- Good evening.
- Good evening.
593
01:14:09,630 --> 01:14:11,666
- Forgive me.
- No problem.
594
01:14:12,750 --> 01:14:16,948
I wanted to see how you were.
Did I wake you ?
595
01:14:17,750 --> 01:14:21,026
- I hadn't even fallen asleep.
- I was just thinking.
596
01:14:23,150 --> 01:14:25,186
You weren't at the game today.
597
01:14:26,430 --> 01:14:27,943
No, I wasn't.
598
01:14:29,470 --> 01:14:33,179
I'm sorry I missed the game.
599
01:14:35,470 --> 01:14:36,983
Aren't you coming in ?
600
01:14:38,230 --> 01:14:41,028
It's rather late
and I have a long day ahead.
601
01:14:41,110 --> 01:14:42,668
I'm staying two more minutes.
602
01:14:42,790 --> 01:14:45,748
I'm coming out to get some fresh air.
I can't sleep anyway.
603
01:14:45,830 --> 01:14:47,468
Do you have matches ?
604
01:14:48,830 --> 01:14:50,502
- A lighter.
- Good.
605
01:14:58,590 --> 01:15:00,387
Green leaf of Sweet Clover,
606
01:15:00,510 --> 01:15:05,630
Two flowers in a garden love me,
But only one is for me.
607
01:15:06,590 --> 01:15:10,265
That's my luck, my bad luck.
608
01:15:11,310 --> 01:15:15,462
When one comes to see me,
The other one must not see.
609
01:15:15,550 --> 01:15:19,304
When I tell one to come,
The other one must not know.
610
01:15:19,390 --> 01:15:23,508
That's my luck, my bad luck.
611
01:15:28,510 --> 01:15:29,829
Good evening.
612
01:15:29,910 --> 01:15:32,060
What an unexpected surprise !
613
01:15:32,190 --> 01:15:34,499
I want to ask you something.
It's your thing.
614
01:15:34,590 --> 01:15:37,741
I have another breakdown.
I tried to work on it.
615
01:15:37,830 --> 01:15:40,390
I have keys and files,
but I still can't fix it.
616
01:15:40,470 --> 01:15:43,860
Come on, be a dear and help me.
I pay well. You know that.
617
01:15:44,030 --> 01:15:46,100
Come on, please.
It's starting to rain.
618
01:15:47,310 --> 01:15:51,064
- What's the problem ?
- I don't know. I've tried everything.
619
01:15:51,190 --> 01:15:52,543
Let me see.
620
01:16:12,510 --> 01:16:14,023
- Hold this.
- Yes.
621
01:16:15,590 --> 01:16:19,503
What are you doing ? Leaving ?
You can't leave me like this!
622
01:16:20,950 --> 01:16:22,622
Good night, children!
623
01:16:24,030 --> 01:16:26,828
I'll tell Lia. You can't leave me like this!
624
01:16:28,150 --> 01:16:31,699
At the Saturday night dance...
625
01:16:36,990 --> 01:16:38,469
Toma!
626
01:16:39,950 --> 01:16:41,542
Toma!
627
01:16:43,110 --> 01:16:46,068
You promised you'd rub my back.
628
01:16:46,190 --> 01:16:48,988
- What ?
- That backrub you promised.
629
01:16:49,070 --> 01:16:51,186
- I can't take it anymore !
- Rub ?
630
01:16:52,470 --> 01:16:53,664
Come here.
631
01:16:59,190 --> 01:17:03,308
- Not that hard !
- You can't go to the ball like this.
632
01:17:03,990 --> 01:17:08,427
And with this sore eye, too.
Maybe I'll get better and...
633
01:17:09,150 --> 01:17:13,701
Are you coming alone or with Raluca ?
Or maybe with the blonde.
634
01:17:14,430 --> 01:17:17,547
Or maybe you're coming with both.
That would be a premiere.
635
01:17:17,710 --> 01:17:22,465
All you ever think about is women.
Someone's at the door.
636
01:17:28,230 --> 01:17:29,948
- Hello, Toma !
- Hello. What's up ?
637
01:17:30,030 --> 01:17:34,023
I'm going crazy ! I'm learning to die
and it's not easy at all. Really.
638
01:17:34,110 --> 01:17:36,465
- Hello.
- Hello.
639
01:17:37,790 --> 01:17:39,826
- Papa, I'm going crazy !
- Why ?
640
01:17:39,950 --> 01:17:43,260
- I'm playing Hamlet on Saturday.
-A
of it ?
641
01:17:43,350 --> 01:17:46,183
No. Only the scene
with the Polish and death.
642
01:17:46,270 --> 01:17:50,661
- What Polish ? lt's Polonius.
- Po-lo-nius. Place the stress correctly.
643
01:17:50,750 --> 01:17:53,139
Stop it !
The Polish guy I have to beat up.
644
01:17:53,230 --> 01:17:55,027
- OK. Will you play the death scene ?
- Yes.
645
01:17:55,110 --> 01:17:59,069
- Let's see. He'll look good dead.
- I have a good profile.
646
01:17:59,150 --> 01:18:00,503
Let's hear you.
647
01:18:01,430 --> 01:18:03,785
"Words, words, words.“
That's how it begins.
648
01:18:03,870 --> 01:18:04,825
I know.
649
01:18:04,950 --> 01:18:06,383
"Words, words, words.“
650
01:18:06,470 --> 01:18:09,223
"The satirical rogue says here
that old men..."
651
01:18:09,390 --> 01:18:13,065
No ! “Words, words, words".
You're saying this pan right.
652
01:18:13,150 --> 01:18:18,463
"The satirical rogue..."
This is the gesture. Classic.
653
01:18:18,550 --> 01:18:23,943
"The satirical rogue says here
that old men have grey beards,"
654
01:18:24,030 --> 01:18:26,749
"that their faces are wrinkled."
655
01:18:26,870 --> 01:18:29,589
And here you make that wide gesture.
656
01:18:30,310 --> 01:18:33,586
"They have grey beards
and their faces..."
657
01:18:33,710 --> 01:18:37,020
Hold on. Do you know it by heart?
The whole play.
658
01:18:37,110 --> 01:18:41,706
An actor has to know the whole play,
Don Juan.
659
01:18:43,390 --> 01:18:45,108
It's Casanova.
660
01:18:52,230 --> 01:18:54,903
I'm neither Casanova, nor Don Juan.
661
01:18:56,950 --> 01:18:58,622
I'm just a driver.
662
01:19:00,470 --> 01:19:02,062
Ordinary and modest.
663
01:19:03,830 --> 01:19:10,668
With a fixed salary and two tips a week.
I told her too.
664
01:19:11,990 --> 01:19:18,941
My dear, I cannot make you happy.
I have no money, glory or luxury.
665
01:19:20,430 --> 01:19:27,063
I have nothing, kid.
All I can offer you is a little love.
666
01:19:28,590 --> 01:19:30,148
Love, but...
667
01:19:31,510 --> 01:19:37,028
Although one left me for a boxer
and another one for a canteen manager,
668
01:19:37,110 --> 01:19:40,659
with lots of money, I keep hoping.
669
01:19:43,030 --> 01:19:45,544
If I didn't hope, I couldn't love.
670
01:19:48,510 --> 01:19:51,104
I don't want to be stingy
with my heart.
671
01:19:52,070 --> 01:19:55,858
I want to be a man.
A ordinary but honest man.
672
01:19:56,750 --> 01:19:58,980
Well done, Papa!
673
01:20:00,230 --> 01:20:01,663
Bravo!
674
01:20:07,670 --> 01:20:10,264
- What's with him ?
- I don'! know ?
675
01:20:10,350 --> 01:20:13,467
I must keep him from going to the ball.
676
01:20:13,630 --> 01:20:15,905
- Why?
- So that he doesn't meet...
677
01:20:15,990 --> 01:20:17,218
What ?
678
01:20:18,110 --> 01:20:20,863
- Are you talking behind my back ?
- Come on, Papa...
679
01:20:20,950 --> 01:20:23,908
- Would you like something to eat ?
- Sure. I'm starving.
680
01:20:25,390 --> 01:20:28,427
So that he doesn't meet Raluca.
You know her.
681
01:20:28,510 --> 01:20:31,229
- She came to the construction site.
- I know her. A fine piece.
682
01:20:31,310 --> 01:20:35,064
- The one with...
- Very well built. She's...
683
01:20:47,590 --> 01:20:52,983
When you kissed me and hugged me
684
01:20:53,670 --> 01:20:58,539
And then you took it away.
You stole my heart away.
685
01:20:59,750 --> 01:21:02,662
You stole it one night.
686
01:21:14,030 --> 01:21:17,306
Papa, come here.
687
01:21:18,270 --> 01:21:20,067
Come and be the judge!
688
01:21:22,390 --> 01:21:25,188
- We're arm wrestling.
- For how much ?
689
01:21:25,310 --> 01:21:27,187
- A hundred.
- One hundred lei.
690
01:21:27,310 --> 01:21:29,824
One hundred '2 Perfect. I'm the referee.
691
01:21:30,110 --> 01:21:32,305
Stan on "go". Go!
692
01:21:32,990 --> 01:21:37,939
Force, an and precision.
Come on, boys!
693
01:21:38,070 --> 01:21:41,142
Zero for you. Well done !
You took his hundred.
694
01:21:42,310 --> 01:21:44,778
- Give me the hundred.
- Would you try it with me ?
695
01:21:44,870 --> 01:21:48,260
- I'm not taking your money.
- He won't arm-wrestle me.
696
01:21:48,430 --> 01:21:51,706
- Come on, do it !
- I'll do it on one condition.
697
01:21:51,830 --> 01:21:55,266
- What condition ?
- If I lose, you get the hundred.
698
01:21:55,350 --> 01:21:57,818
If you lose, you don't go to the ball.
699
01:21:57,910 --> 01:21:59,582
-A ball is a ball.
- A bet is a bet.
700
01:21:59,710 --> 01:22:01,905
- Should I do it?
- Do it. Take his money.
701
01:22:02,070 --> 01:22:03,298
Hold this.
702
01:22:05,470 --> 01:22:07,301
- Don't cheat !
- I won't.
703
01:22:07,430 --> 01:22:10,581
- Sit correctly.
- Correctly. Hand on the hip.
704
01:22:10,670 --> 01:22:12,069
On ''go''.
705
01:22:12,750 --> 01:22:14,263
Go!
706
01:22:15,350 --> 01:22:18,820
- Don't cheat ! Hand on the hip !
- Papa, what are you doing ?
707
01:22:21,230 --> 01:22:24,620
- Done. You're staying home.
- You won this one but I get a rematch.
708
01:22:24,710 --> 01:22:27,747
You'll get your rematch,
after I get my "fuel".
709
01:22:28,710 --> 01:22:32,703
- I told you. Keep your arm short.
- Come here.
710
01:22:32,790 --> 01:22:34,985
- What are you doing ?
- What ?
711
01:22:35,070 --> 01:22:38,585
You're drinking poison !
Look, he's drinking poison!
712
01:22:38,670 --> 01:22:41,423
Didn't you tell me to buy rat poison ?
713
01:22:41,550 --> 01:22:44,747
- Poison ?
- He's turning yellow. Sit on the bed.
714
01:22:44,870 --> 01:22:46,940
Zeno, call the ambulance.
715
01:22:47,670 --> 01:22:52,027
- What's the number?
- Zero eight. Toma!
716
01:22:55,190 --> 01:22:57,101
- May we ?
- Come in.
717
01:22:58,270 --> 01:23:00,465
- How are you, Toma '2
- Keep quiet!
718
01:23:01,430 --> 01:23:02,545
How are you ?
719
01:23:03,590 --> 01:23:07,139
See what happens when
you make bets ?What if you died ?
720
01:23:07,230 --> 01:23:09,619
- He won't die.
- What if you died ?
721
01:23:09,710 --> 01:23:13,703
I bet you 100 lei that he won't die.
OK, Toma ?
722
01:23:13,790 --> 01:23:15,223
OK.
723
01:23:15,310 --> 01:23:18,188
Well, you didn't trick me.
I tricked you.
724
01:23:18,270 --> 01:23:22,707
The "poison" in the bottle
was actually plum brandy.
725
01:23:24,070 --> 01:23:28,825
- What brandy ?
- Palinka. See for yourself.
726
01:23:34,070 --> 01:23:36,061
Damn you!
727
01:23:39,150 --> 01:23:41,948
- Hold the door !
- What's the matter ?
728
01:23:44,070 --> 01:23:45,298
This way!
729
01:23:47,310 --> 01:23:48,459
Watch out!
730
01:23:49,470 --> 01:23:50,744
What are you doing ?
731
01:23:50,830 --> 01:23:53,902
- I had plum brandy, doctor !
- What's with him, nurse ?
732
01:23:53,990 --> 01:23:58,859
- The case of accidental poisoning.
- Gastric intubation. Hourly lavages.
733
01:23:59,030 --> 01:24:02,261
- But I had plum brandy !
- We do what the doctor says!
734
01:24:02,390 --> 01:24:06,099
It was plum brandy, my dear !
Plum brandy!
735
01:24:06,830 --> 01:24:09,628
- Mr. Papa, I have a letter.
- A letter ?
736
01:24:09,710 --> 01:24:11,302
I brought you a dove.
737
01:24:13,830 --> 01:24:15,024
Raluca...
738
01:24:15,790 --> 01:24:18,668
I didn't receive any letter
with explanations.
739
01:24:18,750 --> 01:24:22,823
I didn't go to the ball, you didn't either,
maybe because of that.
740
01:24:22,910 --> 01:24:24,821
If I could, I'd pull your ears.
741
01:24:24,910 --> 01:24:28,300
Why are you silent now ?
I can hardly wait to see you.
742
01:24:28,390 --> 01:24:29,664
Hello.
743
01:24:34,830 --> 01:24:37,219
- Mr. Papa, here you go !
- What's this ?
744
01:24:40,870 --> 01:24:42,019
Thanks.
745
01:24:44,590 --> 01:24:47,821
Dear Papa, I'm at the seaside.
Beatles is with me.
746
01:24:47,910 --> 01:24:52,586
How are you ? Are you studying ?
Great I Prepare well for your exams.
747
01:24:52,990 --> 01:24:55,345
- A letter.
- What letter ?
748
01:24:56,590 --> 01:24:58,421
Hop on, sum!
749
01:24:59,550 --> 01:25:01,461
Lia!
750
01:25:03,350 --> 01:25:05,659
Come on!
751
01:25:10,230 --> 01:25:13,188
Dear Lia, I thought...
752
01:25:23,510 --> 01:25:25,785
Dear Raluca...
753
01:26:09,070 --> 01:26:11,026
Lia...
754
01:26:12,230 --> 01:26:13,424
No.
755
01:26:15,750 --> 01:26:18,423
Raluca...
756
01:26:22,070 --> 01:26:24,425
Lia, Raluca...
757
01:26:31,150 --> 01:26:35,621
Raluca, Lia...
758
01:26:38,470 --> 01:26:39,949
and me.
759
01:27:31,110 --> 01:27:33,544
- How was the ball ?
- Why didn't you come ?
760
01:27:33,670 --> 01:27:36,309
Be happy !
I brought your cows home.
761
01:27:36,390 --> 01:27:38,984
- You won't tell us ?
- Why didn't you come ?
762
01:27:44,470 --> 01:27:46,142
Where are you looking ?
763
01:27:53,030 --> 01:27:57,148
Keep going ! Until you hit it!
764
01:28:17,750 --> 01:28:22,778
Doctor, he won't hear of hospitalization.
I told him he could get infected.
765
01:28:22,870 --> 01:28:24,747
- Where is he now ?
- There he is.
766
01:28:24,830 --> 01:28:28,300
- Unloading his truck at the canteen.
- Take me to him.
767
01:28:28,390 --> 01:28:30,745
He also has some
romantic complications.
768
01:28:30,870 --> 01:28:33,623
I told him not to chase two hares.
But he wouldn't listen.
769
01:28:33,710 --> 01:28:36,065
Guys, if you have time to waste,
I don't.
770
01:28:36,670 --> 01:28:38,865
You're in a hurry now. Be silent, please!
771
01:28:38,950 --> 01:28:42,659
- Papa, enough with the nonsense !
- Show me your hands.
772
01:28:46,950 --> 01:28:49,305
- I'm fine. Just some scratches.
-Are you crazy ?
773
01:28:49,430 --> 01:28:52,149
Do you want us to cut your hands off ?
You're coming with me.
774
01:28:52,230 --> 01:28:55,427
- I have work to do. Take him.
- I told you to come with me!
775
01:28:55,510 --> 01:28:58,070
- And the car...
- I'll take it to the garage.
776
01:28:58,230 --> 01:28:59,424
Thanks a lot...
777
01:29:00,510 --> 01:29:03,707
Doctor, I'm coming, but...
778
01:29:05,070 --> 01:29:07,743
Don't give me a shot or I'll scream!
779
01:30:06,950 --> 01:30:08,827
Now I love both of them.
780
01:30:11,150 --> 01:30:15,268
What about them ?
Should I write them a few words ?
781
01:30:16,550 --> 01:30:19,826
I'll write. Then, I'll see what happens.
782
01:30:19,910 --> 01:30:23,823
I'll marry the one
who comes to the train station first.
783
01:30:25,470 --> 01:30:27,745
- The one on the left is for Raluca.
- Yes.
784
01:30:27,830 --> 01:30:30,902
- The one on the right, for Lia.
- Sure. Lia, Raluca.
785
01:30:30,990 --> 01:30:33,550
Raluca, Lia ! There. You're a smart guy.
786
01:30:33,670 --> 01:30:36,343
Here are the addresses.
I owe you big time for this.
787
01:30:36,430 --> 01:30:38,307
- No problem.
- Be happy!
788
01:30:38,750 --> 01:30:40,547
- Zeno !
- Get well soon!
789
01:30:40,630 --> 01:30:44,782
- Do I send them unregistered ?
- They have to be registered.
790
01:30:44,950 --> 01:30:48,101
- I've got the money for that. Hello !
- Good night.
791
01:30:49,830 --> 01:30:52,344
Damn these injections.
I've had it with them!
792
01:30:52,430 --> 01:30:55,581
If you don't read my cards,
I won't take any injection !
793
01:30:55,670 --> 01:30:57,308
Fine, give me the cards.
794
01:30:58,630 --> 01:31:01,508
- Here.
- Come on. Cut.
795
01:31:11,590 --> 01:31:13,023
It's fine.
796
01:31:15,230 --> 01:31:17,585
Dear Lia, Dear Raluca,
797
01:31:19,110 --> 01:31:21,465
I had an accident and hurt my hands.
798
01:31:21,550 --> 01:31:25,748
At first, I didn't take it seriously
and I neglected it.
799
01:31:25,830 --> 01:31:28,708
The doctors had to cut my hands off.
800
01:31:30,190 --> 01:31:32,829
It's OK, though. I feel fine.
801
01:31:33,270 --> 01:31:37,229
I'm coming home on Sunday, by train.
Bye! Papa.
802
01:31:39,990 --> 01:31:42,026
- Do you have a light ?
- No.
803
01:34:03,710 --> 01:34:05,507
- Why did you hit me?
- It wasn't me.
804
01:34:08,070 --> 01:34:10,140
He's got quite a head. Like mine.
805
01:34:13,870 --> 01:34:15,428
Excuse me.
806
01:34:22,350 --> 01:34:23,829
I'm sorry.
807
01:34:41,550 --> 01:34:45,543
I was born in Oltenia.
808
01:35:04,630 --> 01:35:10,739
I'm a girl from Craiova,
wearing an astrakhan hat.
809
01:35:49,910 --> 01:35:51,548
I'm home.
810
01:35:54,950 --> 01:35:56,542
Good...
811
01:35:58,790 --> 01:36:00,064
...bye.
812
01:36:03,070 --> 01:36:04,503
Good bye.
813
01:37:51,030 --> 01:37:55,182
Everybody says
that love's not good
814
01:37:55,270 --> 01:37:59,229
They don't need to say it,
I can see that for myself
815
01:37:59,310 --> 01:38:04,464
That's my luck, my bad luck.
816
01:38:09,750 --> 01:38:13,868
If love were any good,
Nobody would get hurt.
817
01:38:13,950 --> 01:38:17,829
When it touches the heart,
It can only burn.
818
01:38:17,950 --> 01:38:23,070
That's my luck, my bad luck.
819
01:38:32,270 --> 01:38:36,309
Love is too sweet,
it knocks you of! your feet.
820
01:38:36,390 --> 01:38:38,540
I dared to try it and...
821
01:38:41,030 --> 01:38:45,945
That's my luck, my bad luck.
60063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.