Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,430 --> 00:00:16,890
Forgive me.
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,660
¥200,000 is too much for me to pay.
3
00:00:21,100 --> 00:00:26,130
Then you will be mine forever, just
like this, Yukie.
4
00:00:54,460 --> 00:00:56,400
She's fallen, completely.
5
00:00:56,470 --> 00:00:58,630
And the settlement money?
6
00:00:58,700 --> 00:01:01,000
I'll suck it out of her.
7
00:01:01,200 --> 00:01:03,170
Do it well, Taketo.
8
00:01:05,580 --> 00:01:07,100
Yumi...
9
00:01:07,280 --> 00:01:08,870
...am I bad?
10
00:01:15,790 --> 00:01:18,050
Blood is thicker than water.
11
00:01:18,120 --> 00:01:20,210
When it comes to this.
12
00:01:21,020 --> 00:01:25,020
This? But, I love you.
13
00:01:26,700 --> 00:01:28,320
No. Not now.
14
00:01:28,930 --> 00:01:30,460
Not now?
15
00:01:30,830 --> 00:01:34,130
You have not surpassed your father
yet, Taketo.
16
00:01:38,780 --> 00:01:42,680
Immoral Sisters
~Two Premature Fruits~
17
00:01:46,880 --> 00:01:48,710
The Second Night
"The Fallen Good Student"
18
00:01:51,120 --> 00:01:53,320
Side A:
Rumi, the Good Student
19
00:02:05,170 --> 00:02:06,800
Who are you?
20
00:02:08,070 --> 00:02:09,730
This is who I am.
21
00:02:15,210 --> 00:02:19,440
What if I showed it to your father,
away on his business trip?
22
00:02:52,750 --> 00:02:55,220
The lunch time is over. I have
to go back.
23
00:02:55,290 --> 00:02:58,050
Hey, we're still talking.
24
00:02:59,090 --> 00:03:00,890
What do you want me to do?
25
00:03:00,960 --> 00:03:04,020
In short, it's up to you.
26
00:03:06,660 --> 00:03:08,060
Don't touch me.
27
00:03:08,130 --> 00:03:09,720
Hey, hey.
28
00:03:11,470 --> 00:03:13,370
What's with her?
29
00:03:18,040 --> 00:03:19,440
Wait!
30
00:03:19,840 --> 00:03:23,780
You are Tomoko Kitazawa,
aren't you?
31
00:03:23,980 --> 00:03:25,040
Yes?
32
00:03:25,110 --> 00:03:29,020
Rumi is so cold. Is she always
like that?
33
00:03:29,450 --> 00:03:31,350
That depends...
34
00:03:31,620 --> 00:03:34,680
But you don't look that cold.
35
00:03:34,760 --> 00:03:37,280
I'm Taketo. Let's be friends.
36
00:03:38,660 --> 00:03:40,990
I'm sorry.
37
00:03:41,400 --> 00:03:43,020
Hey, wait.
38
00:03:45,500 --> 00:03:47,630
What's with her?
39
00:03:58,980 --> 00:04:01,510
Kitazawa, are you all right?
40
00:04:04,290 --> 00:04:05,780
It hurts.
41
00:04:06,390 --> 00:04:07,380
Tennis Club
42
00:04:10,590 --> 00:04:12,360
Don't hesitate.
43
00:04:12,630 --> 00:04:15,260
I have to do this for the family.
44
00:04:18,970 --> 00:04:22,030
Rumi, so you did slip away
from the class.
45
00:04:22,740 --> 00:04:25,770
I pretended to be hurt.
46
00:04:25,840 --> 00:04:29,570
Good. You have an important
job to do.
47
00:04:29,950 --> 00:04:34,510
Now, you have the school's
chairman to spoil you.
48
00:04:46,760 --> 00:04:48,030
Coming.
49
00:04:48,630 --> 00:04:50,220
Who is it?
50
00:04:51,070 --> 00:04:54,090
Your master is back.
51
00:04:55,840 --> 00:04:59,740
Your daughter and stepdaughter
don't know how to behave.
52
00:05:00,710 --> 00:05:02,300
You haven't...
53
00:05:02,380 --> 00:05:05,840
Bitches. Both of them
rejected me!
54
00:05:09,420 --> 00:05:10,940
You take the responsibility.
55
00:05:11,020 --> 00:05:12,350
What?
56
00:05:12,420 --> 00:05:14,220
Take them off.
57
00:05:15,560 --> 00:05:19,550
What's wrong? Didn't you say
you'd do anything I tell you?
58
00:05:19,630 --> 00:05:24,330
Did you forget about the ¥200,000?
I still have the settlement paper.
59
00:05:32,640 --> 00:05:36,080
Answer it. It's from your husband
again, right?
60
00:05:40,550 --> 00:05:42,210
Hello, dear.
61
00:05:42,490 --> 00:05:44,010
Yes, yes.
62
00:05:44,220 --> 00:05:46,020
We're all fine.
63
00:05:48,460 --> 00:05:50,450
Nothing's happened.
64
00:05:54,300 --> 00:05:58,730
Dear, I miss you.
65
00:05:59,340 --> 00:06:00,930
I want it.
66
00:06:02,370 --> 00:06:05,900
That's why...
67
00:06:13,350 --> 00:06:15,080
How could you...?
68
00:06:15,150 --> 00:06:19,920
How long do you want me to wait?
69
00:06:25,430 --> 00:06:28,520
I can't live like this...
70
00:06:49,390 --> 00:06:51,880
Nothing you can do? But I...
71
00:06:52,660 --> 00:06:55,520
I can't go on like this!
72
00:06:58,060 --> 00:06:59,530
Great performance.
73
00:06:59,600 --> 00:07:03,860
Turning the whole thing into
telephone sex, to lose your husband.
74
00:07:05,130 --> 00:07:08,500
Forgive me, already. Please.
75
00:07:10,210 --> 00:07:13,570
Then turn around and get naked!
76
00:07:24,650 --> 00:07:26,280
Very good.
77
00:07:47,040 --> 00:07:49,340
You're not bad, are you?
78
00:07:53,420 --> 00:07:56,210
I don't do this, even to my husband.
79
00:07:56,490 --> 00:08:00,350
Taketo, can I lick some more?
80
00:08:03,460 --> 00:08:05,120
Wait, wait.
81
00:08:05,260 --> 00:08:07,490
The fun has just begun.
82
00:08:08,030 --> 00:08:09,360
Yes.
83
00:08:25,110 --> 00:08:26,640
It's me.
84
00:08:27,550 --> 00:08:29,040
I'm home.
85
00:08:34,260 --> 00:08:35,780
Mother...
86
00:08:39,900 --> 00:08:41,300
Mother!
87
00:08:42,130 --> 00:08:43,500
Rumi!
88
00:08:46,000 --> 00:08:47,590
Welcome home.
89
00:08:47,670 --> 00:08:49,330
How dare you!
90
00:08:50,010 --> 00:08:52,500
Because you were mean to me.
91
00:08:52,580 --> 00:08:56,410
She's been taking care of me,
for you.
92
00:08:57,880 --> 00:08:59,540
Here we go!
93
00:09:08,220 --> 00:09:11,560
I'm sorry. Forgive me.
94
00:09:16,500 --> 00:09:18,760
Leave her alone! Get away from her!
95
00:09:18,830 --> 00:09:20,700
What did you say?
96
00:09:20,770 --> 00:09:24,170
I won't let you touch her!
97
00:09:24,240 --> 00:09:26,730
This is getting interesting.
98
00:09:35,650 --> 00:09:37,180
Rumi...
99
00:09:44,830 --> 00:09:46,490
Rumi, don't.
100
00:09:47,660 --> 00:09:49,430
Please, don't.
101
00:09:56,270 --> 00:09:58,000
You're good.
102
00:09:59,410 --> 00:10:00,770
Rumi!
103
00:10:00,880 --> 00:10:02,640
You, shut up!
104
00:10:05,980 --> 00:10:09,150
But if I don't do this...
105
00:10:09,520 --> 00:10:11,210
Don't worry about me.
106
00:10:11,290 --> 00:10:13,650
You won't be the only one to suffer.
107
00:10:14,360 --> 00:10:17,290
What a lovey-dovey family.
This is stupid.
108
00:10:17,360 --> 00:10:20,020
Hey. Suck me well.
109
00:10:20,330 --> 00:10:23,320
I'm doing it! I'm doing it
with interest.
110
00:10:25,430 --> 00:10:26,800
Rumi!
111
00:10:31,270 --> 00:10:33,000
That's good.
112
00:10:37,450 --> 00:10:39,570
I can't wait anymore.
113
00:10:41,020 --> 00:10:42,420
Already?
114
00:10:42,490 --> 00:10:45,720
Yeah. And you want it, too.
115
00:10:47,390 --> 00:10:49,380
You're ready, aren't you?
116
00:10:49,460 --> 00:10:50,690
But...
117
00:11:02,770 --> 00:11:04,000
Rumi.
118
00:11:05,410 --> 00:11:10,780
Don't worry. I'm not giving in.
So, don't worry.
119
00:11:10,850 --> 00:11:14,750
Shut the fuck up! You're
distracting me.
120
00:11:21,320 --> 00:11:23,660
She's squeezing me tight.
121
00:11:23,990 --> 00:11:25,980
I'm going to cum!
122
00:11:26,760 --> 00:11:30,200
No! Don't cum inside Rumi!
123
00:11:30,600 --> 00:11:32,230
We'll see.
124
00:11:52,820 --> 00:11:55,480
Go ahead. I dare you to cum
inside me.
125
00:11:55,560 --> 00:11:57,290
If I get pregnant...
126
00:11:57,360 --> 00:12:01,320
You won't walk away free.
127
00:12:37,230 --> 00:12:41,530
Idiot! Idiot! Why did he
have to cum inside me for real?
128
00:12:46,480 --> 00:12:49,970
Rumi, I'm sorry.
129
00:12:58,220 --> 00:13:00,620
What's the noise upstairs?
130
00:13:11,470 --> 00:13:15,600
She looks so innocent,
but she's so wet.
131
00:13:18,570 --> 00:13:21,940
She's at that age. She's been
interested, right?
132
00:13:26,450 --> 00:13:27,780
Look.
133
00:13:31,350 --> 00:13:33,080
She's ready.
134
00:13:34,160 --> 00:13:35,520
Dad.
135
00:14:03,850 --> 00:14:06,750
Please stop your son.
136
00:14:08,720 --> 00:14:11,590
If we have to go on like this...
137
00:14:19,100 --> 00:14:23,470
Do you want to destroy
your life?
138
00:14:23,740 --> 00:14:26,470
If you just shut up and put up
with it...
139
00:14:26,540 --> 00:14:29,440
...not even your husband
has to know.
140
00:14:31,310 --> 00:14:34,940
You don't want to destroy your
fine family, do you?
141
00:14:39,020 --> 00:14:41,650
Side B:
Tomoko, a Fragile Budding Flower
142
00:14:45,490 --> 00:14:49,450
Damn Taketo. He's got to learn
how to complete a checkmate.
143
00:15:02,310 --> 00:15:07,250
Why would I let go of
such jewels?
144
00:15:19,830 --> 00:15:23,630
Rumi's like a lioness, and it's
so early in the morning.
145
00:15:23,700 --> 00:15:27,470
Maybe something's happened to her.
She's not acting like herself.
146
00:15:27,540 --> 00:15:30,630
Maybe she's lovesick.
147
00:15:36,650 --> 00:15:38,270
Who are you?
148
00:15:39,450 --> 00:15:41,110
This is me.
149
00:15:50,490 --> 00:15:52,260
Don't touch me!
150
00:15:52,860 --> 00:15:55,920
Before he can drop the
mother completely...
151
00:15:56,000 --> 00:15:59,530
...he wants those girls I
had my eyes on.
152
00:15:59,740 --> 00:16:02,700
I'm Taketo. Let's be friends.
153
00:16:03,170 --> 00:16:05,400
I'm sorry.
154
00:16:06,140 --> 00:16:07,370
Hey, Yumi.
155
00:16:07,440 --> 00:16:10,810
You know who has to taste
those virgins first.
156
00:16:11,610 --> 00:16:14,780
Of course. Let me handle it.
157
00:16:19,490 --> 00:16:22,010
Kitazawa, are you all right?
158
00:16:24,790 --> 00:16:26,280
It hurts.
159
00:16:26,560 --> 00:16:29,620
Rumi. So, you did slip away
from the class.
160
00:16:30,000 --> 00:16:33,200
I pretended to have been hurt.
161
00:16:34,970 --> 00:16:36,490
Rumi...
162
00:16:37,040 --> 00:16:41,670
Now you have my boss,
your school chairman, to spoil you.
163
00:16:44,680 --> 00:16:48,670
Girlie, I'm all ready.
164
00:16:49,550 --> 00:16:53,650
Why not try tennis clothes
today? I like them.
165
00:17:13,940 --> 00:17:17,040
Good girl. Suck me well.
166
00:17:21,280 --> 00:17:23,770
You have cute undies.
167
00:17:28,020 --> 00:17:30,290
No! Don't photograph me like this.
168
00:17:30,360 --> 00:17:34,820
Aren't you always doing slutty things
all by yourself?
169
00:17:35,500 --> 00:17:36,960
Don't get me wrong.
170
00:17:37,030 --> 00:17:40,330
I just want to help my family. That's
why I'm doing it.
171
00:17:40,400 --> 00:17:44,200
Hey, don't take your mouth away
without my permission!
172
00:17:46,410 --> 00:17:50,070
You dare say you want to
shoulder the settlement payment?
173
00:17:50,150 --> 00:17:52,270
What an insolent child.
174
00:17:53,350 --> 00:17:57,610
If you don't perform well, you'll
never complete your payment.
175
00:17:58,120 --> 00:18:00,490
Or is it too much to handle
on your own?
176
00:18:00,560 --> 00:18:03,350
Would you want Tomoko
to help you out?
177
00:18:03,430 --> 00:18:06,520
No! Don't you ever touch Tomoko!
178
00:18:06,600 --> 00:18:08,120
Shut up!
179
00:18:08,300 --> 00:18:11,290
Where do these insolent words
come from?
180
00:18:11,370 --> 00:18:13,270
From these tits?
181
00:18:19,070 --> 00:18:21,630
Or from here?
182
00:18:24,710 --> 00:18:26,440
Smells good.
183
00:18:28,120 --> 00:18:31,210
Must be the sweet fragrance
of your virginity.
184
00:18:36,230 --> 00:18:38,280
No, don't!
185
00:18:46,030 --> 00:18:47,520
Forgive me.
186
00:18:47,600 --> 00:18:50,000
You mean, "please forgive me."
187
00:18:50,810 --> 00:18:52,710
Please forgive me.
188
00:18:53,610 --> 00:18:56,700
Good girl. You shall receive
your reward.
189
00:18:57,910 --> 00:18:59,180
Why?
190
00:19:12,590 --> 00:19:14,960
No, I said no!
191
00:19:30,710 --> 00:19:34,200
My, it looks like you're enjoying it
more than the last time.
192
00:19:34,280 --> 00:19:37,050
You secretly like having this done
to you, don't you?
193
00:19:37,120 --> 00:19:38,920
No! No way!
194
00:19:39,520 --> 00:19:42,980
Yes, way. It's already become
habitual, hasn't it?
195
00:19:43,290 --> 00:19:45,890
You're in fact enjoying it, aren't you?
196
00:19:47,100 --> 00:19:49,260
No, don't say that.
197
00:19:49,330 --> 00:19:52,530
If you say that, I'll cum.
198
00:19:55,870 --> 00:19:57,770
I'm cumming, too.
199
00:19:58,270 --> 00:20:01,800
Look, the school chairman's cumming,
too. Swallow it.
200
00:20:02,640 --> 00:20:04,010
No...
201
00:20:12,420 --> 00:20:14,510
I'm cumming!
202
00:20:16,590 --> 00:20:19,530
Good girl. Doing everything
we tell you.
203
00:20:20,630 --> 00:20:25,070
How did you like the school
chairman's milk? Tasty?
204
00:20:54,030 --> 00:20:58,020
I won't let them touch Mother andTomoko, any more than this.
205
00:20:58,270 --> 00:21:02,100
Yes, I'm the only one thatneeds to be dirtied.
206
00:21:14,720 --> 00:21:18,050
Why does Rumi do such a thing?
207
00:21:24,560 --> 00:21:27,890
I'm so hot, I'm going crazy.
208
00:21:29,830 --> 00:21:33,600
Mother's acting strange thesedays, too. I don't know.
209
00:21:33,670 --> 00:21:36,300
Why is my body acting like this?
210
00:21:41,310 --> 00:21:43,900
Oh, no. It's getting habitual.
211
00:22:02,600 --> 00:22:04,620
Yes, just a minute.
212
00:22:08,800 --> 00:22:10,700
I'll tell you why.
213
00:22:10,770 --> 00:22:14,330
I'll tell you why Rumi is doing
something like that.
214
00:22:26,790 --> 00:22:31,280
If this gets known throughout the
school, you two will be in trouble.
215
00:22:32,160 --> 00:22:34,960
Please, what can I do?
216
00:22:35,430 --> 00:22:38,700
You're a kind girl who cares about
her family.
217
00:22:38,870 --> 00:22:41,930
A girl like that has to fall.
218
00:22:43,240 --> 00:22:44,430
What?
219
00:22:44,940 --> 00:22:49,810
You have to do slutty things,
and satisfy a man.
220
00:22:50,610 --> 00:22:53,670
That's the only way to save them.
221
00:22:54,250 --> 00:22:56,010
Please don't!
222
00:22:57,450 --> 00:23:02,010
Yumi, bring her along now. I
can't wait any longer.
223
00:23:02,290 --> 00:23:04,660
I just got here. We're headingyour way.
224
00:23:04,730 --> 00:23:07,960
Good. Finally, she's here.
225
00:23:16,100 --> 00:23:17,400
Excuse me...
226
00:23:17,470 --> 00:23:20,530
Shush! Looks like they're
enjoying it now.
227
00:23:34,060 --> 00:23:35,720
What's wrong?
228
00:23:36,090 --> 00:23:39,930
Let's not bother them. Let's go to
your room.
229
00:24:05,950 --> 00:24:08,350
Or should I keep doing this?
230
00:24:24,110 --> 00:24:28,770
Welcome home. A show is
about to begin. Care to watch with me?
231
00:24:29,340 --> 00:24:30,740
Who is he?
232
00:24:30,810 --> 00:24:33,510
I told you, if you want to save
the family...
233
00:24:33,580 --> 00:24:37,640
...you have to sacrifice your virginity
to a certain person.
234
00:24:38,690 --> 00:24:40,310
No way...
235
00:24:41,990 --> 00:24:44,820
What are you waiting for?
The show is about to begin.
236
00:24:44,890 --> 00:24:47,620
Tomoko, let's watch together.
237
00:24:48,330 --> 00:24:50,560
Rumi, don't, please, no.
238
00:24:51,000 --> 00:24:52,690
It's all right, Mother.
239
00:24:52,770 --> 00:24:54,790
You won't suffer alone.
240
00:24:54,870 --> 00:24:58,530
I won't let a bastard like thistouch you!
241
00:24:58,870 --> 00:25:01,370
This is getting interesting.
242
00:25:02,080 --> 00:25:03,480
Rumi.
243
00:25:13,620 --> 00:25:17,650
Look, she's about to sacrifice herself
to save her mother.
244
00:25:17,730 --> 00:25:19,720
Isn't she wonderful?
245
00:25:21,430 --> 00:25:26,260
Don't look away. Don't you want to
save her, too?
246
00:25:27,740 --> 00:25:31,230
I'm sorry. I can't do it.
247
00:25:31,740 --> 00:25:33,540
Not like Rumi.
248
00:25:34,310 --> 00:25:35,780
Why not?
249
00:25:37,050 --> 00:25:38,950
- Because, because...
- Because?
250
00:25:39,010 --> 00:25:42,640
I'm not as pretty as Rumi.
251
00:25:42,920 --> 00:25:45,610
That's not true. You're beautiful.
252
00:25:45,850 --> 00:25:47,340
Really?
253
00:25:54,230 --> 00:25:55,960
What a view.
254
00:25:57,500 --> 00:25:59,360
No! Don't look!
255
00:26:04,640 --> 00:26:07,070
Wonderful smell.
256
00:26:07,410 --> 00:26:10,470
The smell of freshly
washed underwear.
257
00:26:11,650 --> 00:26:14,550
The smell of a virgin,
getting it wet.
258
00:26:14,620 --> 00:26:17,240
This is the fragrance of youth!
259
00:26:20,920 --> 00:26:24,190
No, no, don't look, don't look!
260
00:26:30,400 --> 00:26:34,030
You can't fight it. I'll make you
cum, all the way.
261
00:26:34,570 --> 00:26:38,030
Look, Rumi is taking the man's thing
in her mouth.
262
00:26:38,740 --> 00:26:42,270
You want to take one in your mouth,
too, don't you?
263
00:26:48,380 --> 00:26:53,290
This is all to save the family.
Can you leave it all up to Rumi?
264
00:26:59,360 --> 00:27:02,520
Then why don't you become a
woman now, here?
265
00:27:07,900 --> 00:27:09,800
She's all ready.
18031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.