All language subtitles for Ai Shimai Futari no Kajitsu - 01 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,720 --> 00:00:18,810 Taketo! I don't like perverts! 2 00:00:24,090 --> 00:00:26,320 We're beyond this, already. 3 00:00:26,390 --> 00:00:30,520 You have to wait until you become a proud and worthy man. 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,730 Good morning, Mr. Nogawa. 5 00:00:35,270 --> 00:00:38,240 Your father is going to hire me at his company. 6 00:00:38,310 --> 00:00:41,500 He says he's going to make me his private secretary. 7 00:00:42,540 --> 00:00:45,270 Shall we talk in my office, Yumi? 8 00:00:45,980 --> 00:00:48,040 -Why, yes. -Dad! 9 00:00:50,750 --> 00:00:53,240 What's this, Taketo? 10 00:00:54,960 --> 00:00:55,980 Yumi.... 11 00:00:56,060 --> 00:00:58,180 Playing hooky from school and taking another nap? 12 00:00:58,260 --> 00:01:02,090 -What should we do about you? -So what? Leave me alone. 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,220 As you wish. 14 00:01:04,330 --> 00:01:06,890 Are you going out like that? 15 00:01:06,970 --> 00:01:09,300 I'm going to work. W-O-R-K, work. 16 00:01:09,370 --> 00:01:13,500 Aren't you embarrassed about that outfit? 17 00:01:14,240 --> 00:01:17,680 Or are you willing to do anything for my father? 18 00:01:22,150 --> 00:01:25,480 You're not man enough to understand this. 19 00:01:37,430 --> 00:01:39,020 That's it. 20 00:01:40,630 --> 00:01:43,600 I raised them the same, but they have different tastes. 21 00:01:43,740 --> 00:01:44,570 Oh? 22 00:01:45,740 --> 00:01:47,140 Hello? 23 00:01:52,550 --> 00:01:55,170 I'm going to make him recognize me soon enough. 24 00:01:55,620 --> 00:01:59,750 Once I've prepared this bitch, even better than expected. 25 00:02:42,960 --> 00:02:45,560 Immoral Sisters ~Two Premature Fruits~ 26 00:02:47,630 --> 00:02:49,970 The First Night "Madonna Debauched" 27 00:02:50,270 --> 00:02:51,970 Side A: "Yukie, the Lusty Wife" 28 00:03:04,480 --> 00:03:07,210 Hello, this is Kitazawa residence. 29 00:03:08,420 --> 00:03:10,080 Hello, dear. 30 00:03:11,120 --> 00:03:13,150 Yes, it's me, Yukie. 31 00:03:18,000 --> 00:03:21,900 No, nothing. 32 00:03:25,410 --> 00:03:28,000 I'm a little.... 33 00:03:29,510 --> 00:03:31,140 ...sick. 34 00:03:45,260 --> 00:03:46,850 I'm sorry. 35 00:03:49,030 --> 00:03:50,500 Really. 36 00:03:51,100 --> 00:03:52,860 I'm all right. 37 00:04:01,910 --> 00:04:03,640 The girls.... 38 00:04:04,280 --> 00:04:06,250 They are fine, too. 39 00:04:26,230 --> 00:04:27,630 Tomoko. 40 00:04:36,710 --> 00:04:38,580 Nice work, Rumi. 41 00:04:38,750 --> 00:04:40,240 You, too. 42 00:04:40,710 --> 00:04:43,620 -Good work. -You, too. See you later. 43 00:04:43,680 --> 00:04:45,650 -Tomoko. -Rumi. 44 00:04:46,150 --> 00:04:50,920 Tomoko, stop acting like a scaredy-cat. It's a bad habit. 45 00:04:51,220 --> 00:04:53,350 I'm sorry. 46 00:04:54,190 --> 00:04:58,650 I have to drop by the Art Club. Go home on your own. 47 00:05:04,170 --> 00:05:05,360 Ouch! 48 00:05:05,440 --> 00:05:07,870 I'm sorry. Are you all right? 49 00:05:10,310 --> 00:05:12,400 You look good in pink. 50 00:05:12,950 --> 00:05:15,240 You are not hurt, are you? 51 00:05:29,330 --> 00:05:32,490 Yes. Don't worry. 52 00:05:52,650 --> 00:05:53,980 Yes. 53 00:06:11,470 --> 00:06:12,730 No. 54 00:06:30,760 --> 00:06:34,320 No, no, you're wrong. Really, nothing. 55 00:06:37,100 --> 00:06:38,960 Nothing. Really. 56 00:06:42,140 --> 00:06:44,760 Yes, of course. 57 00:06:46,440 --> 00:06:50,210 I love you, too, dear. 58 00:06:58,420 --> 00:06:59,940 ¥200,000? 59 00:07:00,150 --> 00:07:03,320 No way! The cars barely touched each other! 60 00:07:04,860 --> 00:07:07,590 You can look at our actual estimate. 61 00:07:10,100 --> 00:07:14,930 Even if the amount is accurate, you're partly to blame for the accident. 62 00:07:15,720 --> 00:07:18,830 I'll compromise. You pay 70% and I'll pay 30%. 63 00:07:19,410 --> 00:07:21,700 Still, you owe us ¥140,000. 64 00:07:22,340 --> 00:07:24,670 There is no way I can pay that! 65 00:07:24,740 --> 00:07:27,680 Guess we can't settle this out of court. 66 00:07:43,960 --> 00:07:47,090 Please let me go home and... 67 00:07:47,170 --> 00:07:49,860 ...I'll talk with my husband. 68 00:07:58,550 --> 00:08:01,070 I'm sorry. I'm a little dizzy. 69 00:08:01,850 --> 00:08:05,680 Before you go home, would you at least sign here? 70 00:08:06,120 --> 00:08:07,590 What is it? 71 00:08:07,650 --> 00:08:10,210 Your agreement to the settlement. 72 00:08:10,290 --> 00:08:12,690 But we haven't settled the amount.... 73 00:08:13,260 --> 00:08:18,200 We don't care, but you asked us to settle it out of court. 74 00:08:20,100 --> 00:08:21,460 I'm sorry. 75 00:08:22,040 --> 00:08:23,400 Thank you. 76 00:08:23,740 --> 00:08:27,800 Isn't your husband a section manager at a trading company? 77 00:08:27,870 --> 00:08:29,000 What? 78 00:08:29,110 --> 00:08:32,370 ¥200,000 in half a year may be too much for you. 79 00:08:33,650 --> 00:08:35,770 What are you talking about? 80 00:08:35,850 --> 00:08:39,550 With your looks, you can make money in so many ways. 81 00:08:39,920 --> 00:08:44,620 A life can be so easily changed with a piece of paper. 82 00:08:45,590 --> 00:08:48,150 You don't mean.... Show it to me. 83 00:08:49,700 --> 00:08:51,690 What is it? 84 00:08:59,540 --> 00:09:01,200 My chest.... 85 00:09:02,480 --> 00:09:05,310 I'll make it easy for you, right away. 86 00:09:06,210 --> 00:09:07,680 No, no. 87 00:09:26,730 --> 00:09:29,530 All we need now is to establish the facts. 88 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 No! 89 00:09:32,310 --> 00:09:33,700 Don't. 90 00:09:46,990 --> 00:09:49,720 No. Someone help me. 91 00:09:51,960 --> 00:09:53,320 Dear. 92 00:09:55,290 --> 00:09:57,850 No, no, no, no. 93 00:09:58,560 --> 00:10:00,960 I'm sorry, dear. 94 00:10:03,800 --> 00:10:05,400 Don't cry. 95 00:10:05,470 --> 00:10:08,500 I'll train you. Soon you'll be making ¥200,000 easily. 96 00:10:12,280 --> 00:10:14,640 Just to show Dad. 97 00:10:16,320 --> 00:10:17,910 I'm home. 98 00:10:18,320 --> 00:10:20,290 Mom's out, maybe? 99 00:10:21,190 --> 00:10:24,420 She didn't even lock the door. She is so careless. 100 00:10:27,530 --> 00:10:31,050 Tomoko, stop acting like a scaredy-cat. It's a bad habit. 101 00:10:32,170 --> 00:10:37,030 I don't want to be looked at. I'm not as pretty as she is. 102 00:10:37,670 --> 00:10:40,200 She has a bad habit, too. 103 00:11:41,730 --> 00:11:43,960 I wonder if it feels good. 104 00:11:57,450 --> 00:11:59,250 It feels strange. 105 00:12:33,720 --> 00:12:34,810 What was that? 106 00:12:37,790 --> 00:12:39,280 Mother? 107 00:12:39,690 --> 00:12:41,990 Mother, are you home? 108 00:12:48,130 --> 00:12:49,620 Mother? 109 00:12:50,570 --> 00:12:51,970 Tomoko.... 110 00:12:52,040 --> 00:12:55,100 What is it? Has something happened? 111 00:12:59,550 --> 00:13:02,210 -Nothing happened. -Are you sure? 112 00:13:02,880 --> 00:13:05,680 This has nothing to do with you. 113 00:13:06,520 --> 00:13:08,010 Mother? 114 00:13:13,030 --> 00:13:14,490 Immoral Sisters 115 00:13:18,600 --> 00:13:19,620 Immoral Sisters 116 00:13:24,570 --> 00:13:25,500 Ouch. 117 00:13:25,570 --> 00:13:27,660 I'm sorry. Are you all right? 118 00:13:29,410 --> 00:13:30,530 Tomoko? 119 00:13:31,510 --> 00:13:34,340 What's wrong with her? 120 00:13:38,620 --> 00:13:40,450 Side B: Rumi, a Madonna debauched 121 00:13:44,990 --> 00:13:46,890 Who could that be? 122 00:13:51,500 --> 00:13:53,160 What is this? 123 00:13:55,870 --> 00:13:57,960 I'm changing! Get out! 124 00:13:59,340 --> 00:14:02,360 -You're Rumi Kitazawa, aren't you? -What? 125 00:14:02,440 --> 00:14:04,840 You'd better not make noise. 126 00:14:07,050 --> 00:14:12,250 You wouldn't want to attract attention. 127 00:14:20,660 --> 00:14:22,650 I should introduce myself. 128 00:14:22,730 --> 00:14:25,890 I'm Yumi Okamoto, Secretary to the President of Machikawa Industries. 129 00:14:25,970 --> 00:14:27,960 This has to be fake! 130 00:14:28,530 --> 00:14:30,400 Unfortunately.... 131 00:14:36,940 --> 00:14:39,280 My boss is waiting for you. 132 00:14:39,480 --> 00:14:41,610 Would you come with me? 133 00:14:43,420 --> 00:14:47,750 You'd better hurry. My boss is an impatient man. 134 00:14:54,160 --> 00:14:56,690 He'd prefer you just like this. 135 00:15:04,300 --> 00:15:06,830 We got a permit to use the rooftop. 136 00:15:07,140 --> 00:15:11,270 Then tell everybody to gather on the rooftop in half an hour. 137 00:15:11,610 --> 00:15:14,140 But none of us are in uniform. 138 00:15:14,550 --> 00:15:17,740 We can change on the rooftop. There won't be anyone to see us. 139 00:15:17,820 --> 00:15:20,650 It's part of our duty to get used to being watched. 140 00:15:21,220 --> 00:15:22,690 Really? 141 00:15:23,990 --> 00:15:27,290 When you're acting scared, you will be spotted easily. 142 00:15:27,660 --> 00:15:29,490 If they ever see me.... 143 00:15:29,900 --> 00:15:33,800 I hear you're something of a school celebrity. 144 00:15:34,130 --> 00:15:37,930 Good grades, athletic, popular, all-around good student. 145 00:15:38,970 --> 00:15:42,410 All girls' school students love scandals. 146 00:15:48,780 --> 00:15:52,240 I'm too old to be standing under the winter sky. 147 00:15:53,950 --> 00:15:57,120 You shall warm me up right away. 148 00:16:00,060 --> 00:16:03,690 What are you waiting for? I'm talking to you, Rumi! 149 00:16:04,360 --> 00:16:08,360 I told you. My boss is an impatient man. 150 00:16:08,570 --> 00:16:10,660 I could never do such a thing. 151 00:16:14,970 --> 00:16:16,200 What are you doing? 152 00:16:16,280 --> 00:16:19,300 I'm attaching your mother's photo to e-mails.... 153 00:16:20,080 --> 00:16:21,270 Please don't.... 154 00:16:21,350 --> 00:16:23,870 You're asking the wrong person. 155 00:16:23,950 --> 00:16:26,780 More than anything, I hate to be made to wait! 156 00:16:26,850 --> 00:16:29,080 What do you want me to do? 157 00:16:29,160 --> 00:16:34,220 How could you not know? You're old enough to have heard all about it. 158 00:16:44,800 --> 00:16:46,270 Idiot. 159 00:16:50,440 --> 00:16:53,070 Don't hit me! I'll do as you say! 160 00:16:54,250 --> 00:16:58,150 -I'll even do fellatio. -You mean, you want to suck? 161 00:16:58,620 --> 00:17:00,380 I want to suck. 162 00:17:03,120 --> 00:17:05,820 This time, use your tongue right. 163 00:17:08,730 --> 00:17:11,130 Yumi, send out the e-mail! 164 00:17:11,260 --> 00:17:12,590 Wait! 165 00:17:46,830 --> 00:17:50,960 Looks like she's quite a good student in this subject as well. 166 00:17:52,170 --> 00:17:53,700 I agree. 167 00:17:53,870 --> 00:17:56,810 Though she's not innocent like you were once. 168 00:18:02,180 --> 00:18:03,910 Good morning, boss. 169 00:18:05,450 --> 00:18:08,250 Your father is going to hire me at his company. 170 00:18:08,320 --> 00:18:11,410 He says he's going to make me his private secretary. 171 00:18:14,160 --> 00:18:16,390 Shall we talk in my office, Yumi? 172 00:18:16,460 --> 00:18:17,950 Why, yes. 173 00:18:23,800 --> 00:18:27,170 It's been a while since I last visited you. 174 00:18:27,410 --> 00:18:29,430 I can cook something. 175 00:18:29,980 --> 00:18:33,100 I've become quite good at cooking. 176 00:18:33,750 --> 00:18:38,740 By the way, Uncle, please talk to Taketo. He's acting like.... 177 00:18:40,250 --> 00:18:43,980 Good thing you've graduated from those childish ones. 178 00:18:44,460 --> 00:18:46,360 What are you doing? 179 00:18:46,430 --> 00:18:49,360 Is it trendy to wear these sexy ones? 180 00:18:49,960 --> 00:18:51,260 Please don't. 181 00:18:51,330 --> 00:18:53,320 You're not stupid. 182 00:18:53,970 --> 00:18:56,160 You lost your parents early... 183 00:18:56,400 --> 00:19:00,700 ...and had no one else to take care of you. 184 00:19:01,240 --> 00:19:05,140 You knew I was not acting out of charity. 185 00:19:06,280 --> 00:19:09,580 What's with you bringing me here, all of the sudden? 186 00:19:10,750 --> 00:19:15,020 You must have been joking, earlier. For a moment, I thought you meant it. 187 00:19:15,090 --> 00:19:17,490 You are my uncle. For you to say.... 188 00:19:17,560 --> 00:19:20,220 Enough talking! Remove your hands! 189 00:19:20,290 --> 00:19:22,920 What? I don't want you to see.... 190 00:19:23,130 --> 00:19:25,460 I'm telling you to show me! 191 00:19:25,530 --> 00:19:29,190 This is your job interview! Spread your legs! 192 00:19:33,670 --> 00:19:35,640 Raise your knees! 193 00:19:36,180 --> 00:19:38,440 No. No. 194 00:19:38,910 --> 00:19:42,040 Remember how you sat down to pee, when you were a child? 195 00:19:42,110 --> 00:19:43,210 Take that pose! 196 00:19:53,960 --> 00:19:56,360 My son seems to like this. 197 00:19:57,500 --> 00:20:00,430 I prefer this. 198 00:20:03,900 --> 00:20:07,340 If you are not a virgin, your application will be rejected. 199 00:20:11,810 --> 00:20:12,780 No. 200 00:20:14,080 --> 00:20:15,440 Don't. 201 00:20:18,750 --> 00:20:19,980 No! 202 00:20:24,060 --> 00:20:26,580 Please stop. 203 00:20:28,930 --> 00:20:31,230 No, no, no. 204 00:20:36,240 --> 00:20:40,140 No, no. Stop. 205 00:20:42,880 --> 00:20:44,100 No. 206 00:20:49,550 --> 00:20:50,950 No, no! 207 00:21:31,420 --> 00:21:33,190 Swallow it all. 208 00:21:37,730 --> 00:21:39,630 When you are done with sucking... 209 00:21:39,700 --> 00:21:43,430 ...the polite thing to do is to masturbate for him. 210 00:21:48,470 --> 00:21:50,530 Not my back. 211 00:21:50,610 --> 00:21:54,670 You're such a slut, you have to do this every day. 212 00:21:55,010 --> 00:21:56,980 Please, forgive me. 213 00:21:58,150 --> 00:21:59,810 How do you do it? 214 00:22:00,220 --> 00:22:02,310 I'll do it right away. 215 00:22:06,290 --> 00:22:09,520 Like this. With my panties on. 216 00:22:10,000 --> 00:22:11,900 You like panties, don't you? 217 00:22:13,170 --> 00:22:15,660 It feels like I'm being watched. 218 00:22:15,730 --> 00:22:20,300 I think about how they watch me in the club activities, and it's so good. 219 00:22:22,670 --> 00:22:25,300 No, not my ass. No. 220 00:22:29,050 --> 00:22:30,610 What a surprise. 221 00:22:30,680 --> 00:22:33,280 What a slut. 222 00:22:33,450 --> 00:22:36,620 She's already cum once, but look at this. 223 00:24:12,620 --> 00:24:15,250 Your panties are already drenched. 224 00:24:18,560 --> 00:24:19,580 Now.... 225 00:24:19,930 --> 00:24:22,020 No, not there.... 226 00:25:00,970 --> 00:25:02,460 It hurts. 227 00:25:06,310 --> 00:25:07,530 No. 228 00:25:08,270 --> 00:25:09,600 Stop. 229 00:25:37,840 --> 00:25:39,800 It hurts, it hurts. 230 00:25:40,440 --> 00:25:44,140 Oops. Your precious panties are covered with blood. 231 00:25:44,540 --> 00:25:48,340 Listen, Rumi. You go home wearing this. 232 00:25:49,510 --> 00:25:52,350 Wow. Our rooftop is quite large. 233 00:25:52,650 --> 00:25:54,480 Oh, no. Are we changing here? 234 00:25:54,550 --> 00:25:57,040 Stupid! We should have changed before we came up here. 235 00:25:57,390 --> 00:26:00,120 What if someone was peeking at us? 236 00:26:00,690 --> 00:26:04,960 Look, change if you haven't already! We're starting. 237 00:26:05,030 --> 00:26:09,230 I enjoy thinking about which pair of panties to put on. 238 00:26:09,300 --> 00:26:13,430 Today we're cheering the tennis players, so mine look like tennis balls. 239 00:26:13,510 --> 00:26:17,970 -Nana's panties are slutty. -Don't be ridiculous! 240 00:26:18,040 --> 00:26:20,840 Nana color-coordinates her panties for girl she's cheering. 241 00:26:20,910 --> 00:26:22,170 I know! 242 00:26:22,250 --> 00:26:25,910 Nana only wears this color when she's cheering the tennis players. 243 00:26:25,980 --> 00:26:30,790 Our tennis player Rumi Kitazawa wears that color. 244 00:26:31,190 --> 00:26:34,630 How do you know Rumi's taste in panties? 245 00:26:34,690 --> 00:26:37,590 I'm always watching the tennis club practice. 246 00:26:37,640 --> 00:26:40,600 Well soon, Rumi's taste in panties will be red, right? 17087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.