Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,352 --> 00:00:02,072
Previously on "Absentia"...
2
00:00:02,144 --> 00:00:04,038
They found my DNA on Semerov's body
3
00:00:04,102 --> 00:00:05,622
and now Harlow is dead?
4
00:00:05,742 --> 00:00:07,662
BPD has issued a warrant for you.
5
00:00:07,782 --> 00:00:09,262
I have to take you in.
6
00:00:11,821 --> 00:00:12,821
Emily?
7
00:00:12,942 --> 00:00:15,061
I trusted you and now
I look like a goddamn idiot.
8
00:00:15,222 --> 00:00:17,541
I should charge you with
aiding and abetting a fugitive.
9
00:00:17,662 --> 00:00:19,461
Badge and gun. You're suspended.
10
00:00:21,582 --> 00:00:24,262
People are gonna be saying
things about me, and I don't care.
11
00:00:24,382 --> 00:00:26,982
I just care that you know
that they're not true.
12
00:00:27,238 --> 00:00:28,637
I'm looking for your sister.
13
00:00:28,722 --> 00:00:30,323
Should go to our dad, he's the go to.
14
00:00:30,422 --> 00:00:32,942
Emily is innocent.
I'd bet my life on it.
15
00:00:33,061 --> 00:00:34,502
Running makes you look guilty as hell.
16
00:00:34,622 --> 00:00:36,038
No. I'm gonna solve this.
17
00:00:36,203 --> 00:00:37,528
[GUN COCKS]
18
00:00:37,591 --> 00:00:38,653
Drive.
19
00:00:38,677 --> 00:00:40,141
[GRUNTS]
20
00:00:40,142 --> 00:00:43,289
Why do you have my
visions in your journal?
21
00:00:43,422 --> 00:00:46,982
The bleeding eye is the only
clue I could never make sense of.
22
00:00:47,117 --> 00:00:49,716
It's not a person, Emily. It's a place.
23
00:00:49,821 --> 00:00:51,072
Adam!
24
00:00:51,222 --> 00:00:52,422
- I'm in here!
- [GUNSHOT]
25
00:00:54,664 --> 00:00:56,408
[GUNSHOTS]
26
00:00:59,034 --> 00:01:00,331
Emily!
27
00:01:04,174 --> 00:01:05,734
See you Monday, Doctor Vega.
28
00:01:05,862 --> 00:01:07,213
- Bye-bye.
- Bye-bye.
29
00:01:12,651 --> 00:01:14,136
[SIGHS]
30
00:01:37,982 --> 00:01:39,346
Get in.
31
00:01:47,982 --> 00:01:51,019
- Where's Adam Radford?
- He's fine. I left him safe.
32
00:01:51,043 --> 00:01:52,459
The police found him.
33
00:01:52,461 --> 00:01:56,662
- You're expecting anyone else?
- Just cleaning staff at 6.
34
00:01:56,782 --> 00:01:58,375
Good. Take a seat.
35
00:02:03,342 --> 00:02:04,742
- Don't move.
- [GROANS]
36
00:02:05,102 --> 00:02:07,541
Why are you doing this?
37
00:02:09,230 --> 00:02:11,630
I need your help, and
I need to buy some time.
38
00:02:11,772 --> 00:02:13,021
Put your feet together.
39
00:02:17,093 --> 00:02:19,812
- Now where's my file?
- [SIGHS] Over there.
40
00:02:22,862 --> 00:02:26,461
- It's locked. Where's the key?
- The desk. The first... Right.
41
00:02:28,509 --> 00:02:29,909
What are you looking for?
42
00:02:30,028 --> 00:02:31,920
Everyone thinks that I am behind this,
43
00:02:31,951 --> 00:02:33,951
and this is blinding them to the truth.
44
00:02:34,229 --> 00:02:35,749
Somebody else is behind this.
45
00:02:35,860 --> 00:02:39,100
And I thought that Radford may have
a few answers. Turns out he did.
46
00:02:39,188 --> 00:02:40,383
In fact he gave me a clue,
47
00:02:40,429 --> 00:02:42,100
and I need to you to
help me make sense of it.
48
00:02:42,125 --> 00:02:45,382
Hey, look. I don't think
you killed those people,
49
00:02:45,479 --> 00:02:47,622
but my advice for you
is to turn yourself in.
50
00:02:47,742 --> 00:02:50,821
Can't. I'm too close to solving this.
51
00:02:51,982 --> 00:02:55,662
- I need your help, Doctor.
- How can I help?
52
00:02:55,782 --> 00:02:58,782
The bleeding eye. It's a place.
53
00:03:00,662 --> 00:03:02,660
Except I can't remember where it was.
54
00:03:02,738 --> 00:03:04,422
I saw it when I was kid, I just...
55
00:03:04,869 --> 00:03:06,394
Did I ever mention it?
56
00:03:06,465 --> 00:03:08,137
No, I... You can...
57
00:03:08,224 --> 00:03:10,592
look through your file
but I don't think so.
58
00:03:10,701 --> 00:03:14,021
You think this place has something
to do with your abduction?
59
00:03:14,382 --> 00:03:16,222
I don't know. I'll know when I see it.
60
00:03:17,623 --> 00:03:19,515
Okay... [CLEARS THROAT]
61
00:03:19,609 --> 00:03:22,195
I'm going to ask you to do something...
62
00:03:22,376 --> 00:03:25,841
that it might sound impossible
given the state you're in right now.
63
00:03:25,942 --> 00:03:27,701
But... Hey. Stop...
64
00:03:29,324 --> 00:03:30,564
and breathe.
65
00:03:32,742 --> 00:03:35,061
Thank you. Relax.
66
00:03:43,109 --> 00:03:46,139
That's right. Thank you.
67
00:03:46,421 --> 00:03:47,953
Relax.
68
00:03:48,942 --> 00:03:51,061
Concentrate on your vision.
69
00:03:53,221 --> 00:03:55,150
- Take your time.
- [EXHALES]
70
00:03:57,123 --> 00:03:58,364
That's it.
71
00:03:59,262 --> 00:04:00,382
Okay.
72
00:04:02,318 --> 00:04:09,514
Transcribed & synced by kinglouisxx & chamallow
Proofed by PetaG
www.addic7ed.com
73
00:04:10,825 --> 00:04:12,825
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
74
00:04:12,849 --> 00:04:14,849
[RADIO CHATTER]
75
00:04:24,502 --> 00:04:28,619
- You okay?
- Yeah. I will be.
76
00:04:31,451 --> 00:04:32,997
It's just a scrape.
77
00:04:34,677 --> 00:04:37,237
- Thanks, Tommy.
- Oh, yeah.
78
00:04:38,335 --> 00:04:39,761
And no vest?
79
00:04:40,302 --> 00:04:42,422
Didn't think I was
walking into a shoot-out.
80
00:04:44,568 --> 00:04:46,840
I guess you know her better than I do.
81
00:04:48,070 --> 00:04:50,320
I wanted to bring her in alive,
82
00:04:51,414 --> 00:04:52,648
if I could.
83
00:04:53,052 --> 00:04:54,894
So much for that.
84
00:05:01,502 --> 00:05:03,638
Describe your vision.
85
00:05:05,489 --> 00:05:08,200
Describe the place we're looking for.
86
00:05:22,369 --> 00:05:24,063
It's a tree.
87
00:05:25,898 --> 00:05:27,145
[EXHALES]
88
00:05:27,210 --> 00:05:30,692
Smooth and white.
89
00:05:34,148 --> 00:05:35,801
It's an aspen.
90
00:05:36,527 --> 00:05:37,844
Here it is!
91
00:05:41,092 --> 00:05:43,526
And they're with other children.
92
00:05:43,546 --> 00:05:46,631
- From the orphanage?
- Yeah.
93
00:05:46,820 --> 00:05:51,418
And... we're spinning around a tree.
94
00:05:52,640 --> 00:05:54,275
We're singing.
95
00:05:55,425 --> 00:05:57,428
and with friends.
96
00:05:59,492 --> 00:06:01,520
I feel... I feel happy.
97
00:06:01,562 --> 00:06:04,110
Stay there. Breathe.
98
00:06:04,379 --> 00:06:07,520
Deep. Rhythm.
99
00:06:07,922 --> 00:06:10,080
Stay there, with your friends.
100
00:06:12,904 --> 00:06:14,999
There's a fog coming in.
101
00:06:15,764 --> 00:06:19,480
[TENSE MUSIC]
102
00:06:24,200 --> 00:06:25,720
Thank you, Doctor.
103
00:06:25,854 --> 00:06:27,280
You know where it is?
104
00:06:27,720 --> 00:06:29,084
Yeah.
105
00:06:29,568 --> 00:06:31,578
But you know I can't tell you.
106
00:06:31,794 --> 00:06:34,173
You're duty-bound to tell the police.
107
00:06:34,214 --> 00:06:36,439
- No.
- And I need to head straight.
108
00:06:36,774 --> 00:06:38,954
Okay, now... Hey, no, hey!
109
00:06:38,979 --> 00:06:40,922
Cleaning crew comes at 6.
110
00:06:43,680 --> 00:06:44,875
Yes, sir.
111
00:06:45,763 --> 00:06:48,136
I think somebody's dealing
with that as we speak.
112
00:06:50,731 --> 00:06:52,080
Yeah, sure.
113
00:06:57,119 --> 00:06:58,597
Congratulations.
114
00:06:59,901 --> 00:07:02,032
It's a temporary assignment.
115
00:07:04,271 --> 00:07:05,837
Am I fired?
116
00:07:06,012 --> 00:07:07,759
Seriously, Durand?
117
00:07:11,520 --> 00:07:13,152
Sorry.
118
00:07:22,080 --> 00:07:23,359
Adam.
119
00:07:26,119 --> 00:07:28,022
Why do you think she killed him?
120
00:07:28,400 --> 00:07:32,246
I mean, I get Semerov.
And I sure as hell get Harlow, but...
121
00:07:36,920 --> 00:07:39,359
I know why she killed Adam.
122
00:07:40,080 --> 00:07:43,040
She thought that he had been
holding her in that cabin.
123
00:07:43,373 --> 00:07:45,960
- What?
- It's crazy, I know.
124
00:07:46,801 --> 00:07:49,357
I kept... trying to talk her off of it.
125
00:07:49,720 --> 00:07:51,165
She wouldn't hear it.
126
00:07:52,160 --> 00:07:55,542
That's what she was raving on and
on about, when she ran off on me.
127
00:07:55,555 --> 00:07:57,920
Where the hell did she get that idea?
128
00:08:37,190 --> 00:08:41,775
[INTENSE MUSIC]
129
00:08:46,897 --> 00:08:49,021
[EXHALES]
130
00:08:52,040 --> 00:08:54,776
I didn't want to drag you into
it more than you already were.
131
00:08:56,720 --> 00:08:58,880
Now you see where going
after Adam got me.
132
00:09:00,280 --> 00:09:01,627
I really thought
133
00:09:02,326 --> 00:09:04,370
that I could bring her in and end this.
134
00:09:04,787 --> 00:09:06,548
You still think that?
135
00:09:14,259 --> 00:09:17,243
I want you to be our
point person with BPD.
136
00:09:17,304 --> 00:09:20,423
Work with Tommy to
bring Emily in safely.
137
00:09:20,960 --> 00:09:22,621
No, I don't know.
138
00:09:22,648 --> 00:09:24,436
Nobody knows her mind like you do.
139
00:09:24,463 --> 00:09:26,392
She's not the woman I knew.
140
00:09:27,680 --> 00:09:29,200
Come on, Nick.
141
00:09:31,213 --> 00:09:32,853
Hm...
142
00:09:36,759 --> 00:09:39,400
- Okay.
- Good.
143
00:09:39,600 --> 00:09:42,200
We need to bring her in
before anyone else gets hurt.
144
00:09:42,680 --> 00:09:45,881
And we're gonna keep this stuff
about Radford to ourselves for now.
145
00:09:46,200 --> 00:09:47,345
After we bring Emily in,
146
00:09:47,361 --> 00:09:50,018
we'll go to Internal Affairs
about Radford together.
147
00:09:54,680 --> 00:09:56,040
And, Nick...
148
00:09:58,480 --> 00:10:00,381
Your loyalty is to me now.
149
00:10:00,424 --> 00:10:02,721
Not Tommy, or anyone else.
150
00:10:03,387 --> 00:10:05,442
No secrets. We clear?
151
00:10:05,915 --> 00:10:07,200
Yeah.
152
00:10:12,195 --> 00:10:13,540
[DOOR CLOSES]
153
00:10:13,602 --> 00:10:15,304
[INDISTINCT TV CHATTER]
154
00:10:17,028 --> 00:10:18,448
[DOOR OPENS]
155
00:10:21,738 --> 00:10:23,099
I'll be ready.
156
00:10:24,680 --> 00:10:26,319
Did she kill Adam?
157
00:10:29,920 --> 00:10:31,240
My God.
158
00:10:33,200 --> 00:10:34,759
It's my fault.
159
00:10:35,680 --> 00:10:39,659
Everything she does from
here on out, it's on me.
160
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
I'm gonna take a shower.
161
00:11:13,560 --> 00:11:15,080
Did you sleep with her?
162
00:11:18,040 --> 00:11:20,580
The night she escaped,
did you sleep with her?
163
00:11:29,400 --> 00:11:31,119
Are you in love with her?
164
00:11:35,839 --> 00:11:38,183
Part of me will always love her.
165
00:11:47,719 --> 00:11:49,117
[DOOR CLOSES]
166
00:12:43,224 --> 00:12:46,416
_
167
00:12:58,360 --> 00:13:00,359
When's the next bus leave for Colebrook?
168
00:13:00,480 --> 00:13:02,527
At 9 p.m. Making all stops.
169
00:13:02,570 --> 00:13:04,598
Manchester, Concord,
Plymouth, Whitefield,
170
00:13:04,625 --> 00:13:06,706
- Lancaster, Colebrook.
- When's it get in?
171
00:13:06,728 --> 00:13:08,078
1 a.m..
172
00:13:08,842 --> 00:13:11,305
- Four hours?
- Making all stops.
173
00:13:13,824 --> 00:13:14,920
Okay.
174
00:13:15,803 --> 00:13:18,514
Twenty, thirty... there you go. Thanks.
175
00:13:19,200 --> 00:13:20,644
[PHONE BUZZING] _
176
00:13:23,560 --> 00:13:25,765
- Yeah?
- I didn't kill Radford.
177
00:13:25,818 --> 00:13:28,371
Emily, where the hell are you?
178
00:13:28,430 --> 00:13:30,640
Look, I left him alive. He was alive.
179
00:13:30,834 --> 00:13:32,280
Where are you?
180
00:13:32,400 --> 00:13:35,013
Listen, you're both in danger.
181
00:13:35,040 --> 00:13:37,240
I don't know how he found
me there, but he did.
182
00:13:37,256 --> 00:13:39,089
And he could be watching you and Flynn.
183
00:13:39,122 --> 00:13:41,736
You need help. You're not well.
184
00:13:42,279 --> 00:13:44,711
- Just tell me where you are.
- Would you just listen to me?
185
00:13:44,719 --> 00:13:47,281
He's going to hurt you,
he's going to hurt Flynn.
186
00:13:47,282 --> 00:13:48,777
Please, Nick, I am getting close.
187
00:13:48,801 --> 00:13:50,939
No, the only thing that
you're getting close to, Emily,
188
00:13:50,964 --> 00:13:53,561
is getting shot dead in the street.
189
00:13:53,880 --> 00:13:56,376
- Think about our son.
- I am!
190
00:13:56,496 --> 00:13:58,643
I'm not gonna let him grow up
thinking that I'm a murderer.
191
00:13:58,668 --> 00:14:00,518
I'd rather die trying to clear my name.
192
00:14:00,823 --> 00:14:04,319
Somebody killed all of those
people, and I'm gonna find out who.
193
00:14:04,439 --> 00:14:07,813
No, this... this is not the way.
This is not the way, Emily.
194
00:14:07,999 --> 00:14:12,377
If you wanna catch this person,
you need to turn yourself in.
195
00:14:13,920 --> 00:14:17,520
I'm sorry, Nick. I can't do that.
196
00:14:22,528 --> 00:14:25,926
[SUSPENSEFUL MUSIC]
197
00:14:41,839 --> 00:14:45,560
- What's up?
- It's me. She called.
198
00:15:04,713 --> 00:15:09,066
[MUSIC BLARING]
199
00:15:32,929 --> 00:15:35,494
Look at the evidence, Dad.
We have to consider it's her.
200
00:15:35,529 --> 00:15:38,199
- It's not true.
- The fact speak for themselves, Dad.
201
00:15:38,218 --> 00:15:40,659
Don't condescend to me, boy.
Don't you know your own sister?
202
00:15:40,686 --> 00:15:42,252
She's your family, for God's sake!
203
00:15:42,266 --> 00:15:43,880
See, that's the problem, right there.
204
00:15:44,074 --> 00:15:47,066
You haven't considered that
maybe I know her, and you don't?
205
00:15:47,319 --> 00:15:49,759
You didn't come here out of care for me.
206
00:15:49,880 --> 00:15:52,571
You came because you
couldn't wait to tell me
207
00:15:52,600 --> 00:15:55,449
- when your sister disappeared.
- That's bullshit and you know it.
208
00:15:55,496 --> 00:15:58,789
I'm here because of you.
Last time nearly killed you.
209
00:15:58,803 --> 00:16:01,263
As you can see, I didn't
keel over from the shock,
210
00:16:01,296 --> 00:16:03,219
so you can go. Go celebrate.
211
00:16:03,225 --> 00:16:04,920
You're drinking again, I can tell.
212
00:16:04,946 --> 00:16:06,616
The great detective strikes again.
213
00:16:06,871 --> 00:16:09,421
Well, maybe Emily ratted me out to
you, and you're covering for her.
214
00:16:09,457 --> 00:16:12,153
- You mean after you threw her out?
- Of course you think that!
215
00:16:12,173 --> 00:16:14,446
It's you and her against the
world. It always has been.
216
00:16:14,473 --> 00:16:16,360
The rest of us can go to hell.
217
00:16:16,480 --> 00:16:18,319
Well, don't worry, I know the way.
218
00:16:21,480 --> 00:16:23,159
Dad, please,
219
00:16:23,590 --> 00:16:26,870
she's gonna reach out to you
somehow, and when she does,
220
00:16:27,086 --> 00:16:28,585
just turn her in.
221
00:16:28,894 --> 00:16:30,521
Just turn her in.
222
00:16:48,410 --> 00:16:52,195
[CHILDREN SINGING FAINTLY]
223
00:16:56,593 --> 00:17:01,609
[EERIE MUSIC]
224
00:17:02,041 --> 00:17:03,944
[SCREAMS]
225
00:17:09,160 --> 00:17:11,040
Filthy junkie.
226
00:17:14,871 --> 00:17:16,759
It's a bad dream, sorry.
227
00:17:32,759 --> 00:17:35,212
Based on Nick's account of
this conversation they had,
228
00:17:35,239 --> 00:17:37,560
it sounds like she's not
targeting anyone right now.
229
00:17:37,788 --> 00:17:40,440
Unless we're dealing
with a split personality.
230
00:17:40,560 --> 00:17:42,326
That's a bit extreme, Doctor Vega.
231
00:17:42,364 --> 00:17:43,918
Wh... what do you mean?
232
00:17:44,913 --> 00:17:46,699
You said that she thought...
233
00:17:47,038 --> 00:17:49,999
the killer was right on her heels.
234
00:17:50,119 --> 00:17:51,346
Maybe...
235
00:17:51,797 --> 00:17:54,655
we should consider that she is both
236
00:17:54,760 --> 00:17:57,874
the killer and the investigator
hunting that killer.
237
00:17:57,929 --> 00:18:00,879
- With all due respect, Doctor.
- Yes?
238
00:18:01,043 --> 00:18:03,775
Wouldn't you have flagged this
condition in all your time with her?
239
00:18:03,807 --> 00:18:05,206
Not necessarily.
240
00:18:05,953 --> 00:18:07,800
I'd have to see...
241
00:18:07,920 --> 00:18:09,320
that side of her,
242
00:18:09,874 --> 00:18:11,595
to know it existed.
243
00:18:11,715 --> 00:18:13,816
I mean, we've only seen one side.
244
00:18:13,821 --> 00:18:16,720
Okay, the one thing we know for
sure, is that we have to find her.
245
00:18:17,129 --> 00:18:19,720
Now, Doctor Vega said
wherever she's going,
246
00:18:19,769 --> 00:18:21,265
it's tied to her childhood.
247
00:18:21,291 --> 00:18:23,808
And that vision she's been
having since her return?
248
00:18:23,835 --> 00:18:25,056
Yes, the eye,
249
00:18:26,422 --> 00:18:28,239
crying a tear of blood.
250
00:18:28,359 --> 00:18:30,638
She worked out that it was a tree.
251
00:18:30,649 --> 00:18:32,827
She'd play there with all the children.
252
00:18:33,381 --> 00:18:35,800
We need to speak to
her brother and father.
253
00:18:35,920 --> 00:18:40,240
Or... you might need to
go back deep into her past.
254
00:18:40,518 --> 00:18:42,319
She was adopted.
255
00:18:42,357 --> 00:18:43,928
And ask people what?
256
00:18:44,460 --> 00:18:46,547
Did Emily ever play in your tree?
257
00:18:47,160 --> 00:18:49,107
No, no. She still
thinks she's on a case.
258
00:18:49,113 --> 00:18:50,855
She's going from clue
to clue, and that...
259
00:18:51,070 --> 00:18:53,835
that tree and that place,
that's her next clue.
260
00:18:54,588 --> 00:18:56,954
We find it, we find her.
261
00:18:57,030 --> 00:18:58,837
Okay, you two, take the
brother and the father,
262
00:18:58,848 --> 00:19:00,418
we'll look into the orphanage.
263
00:19:05,410 --> 00:19:07,410
[FLUSHING]
264
00:19:10,605 --> 00:19:12,605
[WATER RUNNING]
265
00:19:25,659 --> 00:19:28,315
[INDISTINCT CHATTER]
266
00:19:31,960 --> 00:19:33,240
$35.
267
00:19:39,520 --> 00:19:40,758
Thank you.
268
00:19:46,218 --> 00:19:50,029
[TENSE MUSIC]
269
00:20:08,212 --> 00:20:11,073
[CHATTER ON POLICE RADIO]
270
00:20:17,882 --> 00:20:19,620
Excuse me, ma'am?
271
00:20:19,819 --> 00:20:22,621
I heard a complaint
from a passenger in the bus.
272
00:20:22,954 --> 00:20:25,186
[SPEAKS RUSSIAN]
273
00:20:25,240 --> 00:20:28,192
- English? You speak English?
- No, uh, no English.
274
00:20:28,235 --> 00:20:31,069
[SPEAKS RUSSIAN]
275
00:20:31,086 --> 00:20:33,120
Spasiba.
276
00:21:09,040 --> 00:21:10,634
This silent treatment you're giving us
277
00:21:10,641 --> 00:21:12,421
only puts your daughter at greater risk.
278
00:21:12,541 --> 00:21:14,466
You know that.
279
00:21:15,972 --> 00:21:19,064
Warren, just help us
end this. For everyone.
280
00:21:19,960 --> 00:21:21,640
Think of your grandson.
281
00:21:27,359 --> 00:21:28,728
You know how this is gonna end
282
00:21:28,729 --> 00:21:30,746
unless I'm the one
who gets to her first.
283
00:21:37,888 --> 00:21:40,626
Just, uh, help up with this...
284
00:21:40,820 --> 00:21:42,444
with this tree thing.
285
00:21:43,692 --> 00:21:46,655
She played there as a child.
She remembers other
286
00:21:46,709 --> 00:21:48,177
children there singing.
287
00:21:48,199 --> 00:21:50,677
It could have been a family
vacation, a school trip?
288
00:21:53,573 --> 00:21:55,230
You can help us just by saying "No",
289
00:21:55,350 --> 00:21:58,491
and we can get started looking
into her time at Barrett House.
290
00:22:01,946 --> 00:22:05,520
Don't sit here or lie to me
like you care about her.
291
00:22:06,899 --> 00:22:09,149
Six years, she was out there.
292
00:22:09,399 --> 00:22:11,817
Took only one before
you throw in the towel.
293
00:22:12,398 --> 00:22:14,999
Nothing would have stopped
me if it were my wife.
294
00:22:15,999 --> 00:22:17,366
Remarried.
295
00:22:19,048 --> 00:22:21,544
You're a poor excuse for a man. Get out!
296
00:22:23,381 --> 00:22:24,749
Let's go.
297
00:22:25,300 --> 00:22:26,595
We'll try the brother.
298
00:22:26,750 --> 00:22:28,720
Sure, go see that traitor.
299
00:22:28,755 --> 00:22:30,072
Just like this one here.
300
00:22:30,231 --> 00:22:32,154
Quick to throw her under a bus.
301
00:22:33,841 --> 00:22:36,160
Warren, she killed an FBI agent.
302
00:22:36,224 --> 00:22:37,999
Did you see her pull the trigger?
303
00:22:38,750 --> 00:22:40,794
She shot at Detective Gibbs and me.
304
00:22:40,824 --> 00:22:42,400
I taught her to shoot myself.
305
00:22:42,416 --> 00:22:45,338
If she shot at you, you'd be dead.
Put that in your file.
306
00:22:46,211 --> 00:22:48,999
I was there when you made
your vows, you coward.
307
00:22:49,319 --> 00:22:51,254
I heard you say those vows to her.
308
00:22:51,288 --> 00:22:52,480
A man keeps his vows.
309
00:22:52,484 --> 00:22:54,440
Not get the hell out of my room!
310
00:23:03,517 --> 00:23:04,718
[DOOR OPENS]
311
00:23:05,036 --> 00:23:06,439
[DOOR CLOSES]
312
00:23:06,653 --> 00:23:08,284
[LEAVES RATTLING]
313
00:23:51,028 --> 00:23:53,292
[DOOR SQUEALS]
314
00:24:11,926 --> 00:24:13,384
[THUD]
315
00:24:17,721 --> 00:24:20,518
[INTENSE MUSIC]
316
00:24:50,684 --> 00:24:53,559
[WIND WHOOSHING]
317
00:25:04,759 --> 00:25:07,960
Are you looking for a park
we used to play in as kids?
318
00:25:08,072 --> 00:25:11,052
The doctor said she
remembered other kids...
319
00:25:11,451 --> 00:25:12,779
with her.
320
00:25:12,826 --> 00:25:14,748
They were all singing.
321
00:25:15,440 --> 00:25:17,280
Yeah, and I wasn't one of them.
322
00:25:17,920 --> 00:25:20,333
Jack, anything you can
remember might help.
323
00:25:20,411 --> 00:25:22,091
Look, guys... Seriously,
I wanna help, I do.
324
00:25:22,122 --> 00:25:25,402
But... I don't remember
anything from back then, okay?
325
00:25:25,483 --> 00:25:28,043
I was a kid. Seriously,
you should talk to my dad.
326
00:25:29,875 --> 00:25:33,715
How was the relationship
of your father and sister?
327
00:25:33,936 --> 00:25:35,290
[SCOFFS]
328
00:25:35,651 --> 00:25:37,851
Oh, she was the son he never had.
329
00:25:41,504 --> 00:25:43,744
They played sports together?
330
00:25:43,861 --> 00:25:46,635
He take her out to play catch,
hit a ball, or something like that?
331
00:25:48,460 --> 00:25:50,308
Maybe some place close to your house?
332
00:25:50,434 --> 00:25:52,354
No, no. She was into track.
333
00:25:52,535 --> 00:25:53,990
[CHUCKLES]
334
00:25:54,067 --> 00:25:55,549
Yeah, when my parents first adopted her,
335
00:25:55,613 --> 00:25:57,613
she always used to
talk about running away.
336
00:25:58,755 --> 00:26:00,191
I didn't know that.
337
00:26:00,475 --> 00:26:03,235
Oh, yeah, yeah. Constantly.
338
00:26:03,450 --> 00:26:06,730
- Was she unhappy?
- No. No. It was quite opposite.
339
00:26:06,769 --> 00:26:08,285
She couldn't handle being happy.
340
00:26:08,380 --> 00:26:11,459
It was like she thought it was all
gonna fall apart any second and...
341
00:26:11,668 --> 00:26:14,372
my parents were gonna kick her
out or I was plotting against her.
342
00:26:14,397 --> 00:26:16,458
So I guess she figured
she might as well just...
343
00:26:16,638 --> 00:26:18,482
reject my own family first.
344
00:26:20,312 --> 00:26:23,183
- Did she ever run away?
- Um... No.
345
00:26:23,464 --> 00:26:26,199
No, she did not. It was all... talk,
346
00:26:26,293 --> 00:26:27,582
threats.
347
00:26:27,738 --> 00:26:29,519
Got her a lot of attention, though.
348
00:26:30,340 --> 00:26:33,379
Did she ever say... where she'd run to?
349
00:26:34,630 --> 00:26:37,726
No. I mean as a kid she
used to joke about...
350
00:26:37,984 --> 00:26:39,976
going to live with...
351
00:26:40,203 --> 00:26:42,250
her merry men in Sherwood Forest.
352
00:26:42,320 --> 00:26:44,834
You know, she loved Robin
Hood. I remember that.
353
00:26:46,193 --> 00:26:49,738
But somehow, I don't think she's
on a plane to England right now.
354
00:26:49,771 --> 00:26:51,091
Yeah, maybe there's...
355
00:26:52,225 --> 00:26:54,742
_
356
00:27:00,778 --> 00:27:02,098
I don't believe it.
357
00:27:02,460 --> 00:27:05,010
- You don't believe what?
- Thank you, Jack.
358
00:27:05,115 --> 00:27:06,973
Thank you. This might work.
359
00:27:07,551 --> 00:27:10,235
- What? What did you find?
- Let's go.
360
00:27:10,355 --> 00:27:13,475
- What did he find?
- Yeah... Thank you, man.
361
00:27:17,475 --> 00:27:18,555
Okay.
362
00:27:29,892 --> 00:27:32,634
[OMINOUS MUSIC]
363
00:27:37,384 --> 00:27:39,236
[CHILDREN GIGGLING]
364
00:27:59,675 --> 00:28:02,652
[EERIE MUSIC]
365
00:29:18,379 --> 00:29:19,809
[BRANCHES CRACKING]
366
00:29:57,996 --> 00:30:02,135
[TENSE MUSIC]
367
00:30:02,160 --> 00:30:04,160
[GRUNTS]
368
00:30:09,714 --> 00:30:11,097
Do you know of an old amusement park
369
00:30:11,144 --> 00:30:12,795
up on 83 called Nottingham Park?
370
00:30:12,907 --> 00:30:15,267
Yeah. It's 40 minutes up the
road, just outside Colebrook.
371
00:30:15,395 --> 00:30:17,475
30 if you have a state trooper escort.
372
00:30:18,096 --> 00:30:20,176
- Which we do?
- Sure thing.
373
00:30:24,253 --> 00:30:26,568
[GRUNTING]
374
00:30:40,446 --> 00:30:45,141
[TENSE MUSIC]
375
00:30:45,188 --> 00:30:47,188
[SCREAMS]
376
00:30:47,843 --> 00:30:50,664
[GASPING]
377
00:31:00,435 --> 00:31:01,642
Fuck!
378
00:31:06,391 --> 00:31:10,766
[BREATHING HEAVILY]
379
00:31:11,602 --> 00:31:15,678
[TENSE MUSIC]
380
00:31:16,311 --> 00:31:18,311
[CAR DOOR OPENS]
381
00:31:18,530 --> 00:31:20,530
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
382
00:31:20,555 --> 00:31:21,875
Kill the lights.
383
00:31:21,899 --> 00:31:23,899
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
384
00:31:25,883 --> 00:31:28,028
[GATE SQUEALING]
385
00:32:00,996 --> 00:32:05,224
[SUSPENSEFUL MUSIC]
386
00:32:08,373 --> 00:32:10,730
Agent Durand! Here!
387
00:32:16,520 --> 00:32:17,706
Jesus!
388
00:32:22,620 --> 00:32:24,746
- [VEHICLE APPROACHING]
- [BRAKE SQUEAKING]
389
00:32:30,997 --> 00:32:33,278
The decomp on his body
is ten years old...
390
00:32:33,443 --> 00:32:34,895
at least.
391
00:32:36,574 --> 00:32:38,954
Christ, that's long
before she was taken.
392
00:32:52,129 --> 00:32:53,384
GIBBS: Nick.
393
00:32:54,995 --> 00:32:56,715
She knew where to dig.
394
00:33:01,602 --> 00:33:03,102
We've found her tracks!
395
00:33:03,173 --> 00:33:04,180
Come on.
396
00:33:10,454 --> 00:33:12,276
[GASPS]
397
00:33:15,323 --> 00:33:16,889
Okay.
398
00:33:57,377 --> 00:33:59,377
I need as many troopers as you can get.
399
00:33:59,954 --> 00:34:01,789
I want road blocks in all directions.
400
00:34:02,188 --> 00:34:04,449
[POLICE RADIO CHATTER]
401
00:34:12,544 --> 00:34:14,325
[GASPS]
402
00:34:19,531 --> 00:34:24,312
[BREATHING HEAVILY]
403
00:35:07,684 --> 00:35:13,090
[EERIE MUSIC]
404
00:35:25,400 --> 00:35:27,400
I say we focus on the border.
405
00:35:27,521 --> 00:35:30,618
Not so sure. I don't
think she's running.
406
00:35:32,721 --> 00:35:34,561
Check the borders anyway.
407
00:35:34,921 --> 00:35:36,633
We'll need to comb
those woods with dogs,
408
00:35:36,703 --> 00:35:39,241
like say a 5 miles
radius from the grave.
409
00:35:39,320 --> 00:35:41,704
Call them in. We need more manpower.
410
00:35:57,338 --> 00:36:01,578
[TENSE MUSIC]
411
00:36:35,297 --> 00:36:37,028
Hi. Parkview general hospital.
412
00:36:37,088 --> 00:36:39,852
- Boston area?
- Yeah, cardiopulmonary surgery.
413
00:36:39,995 --> 00:36:43,076
- I got it. I'll connect you.
- Okay. Connect me. Thanks.
414
00:36:46,024 --> 00:36:47,625
Cardiopulmonary.
415
00:36:47,691 --> 00:36:50,972
Hi, yeah, this is Kathryn Carbone,
B-tronic.
416
00:36:51,034 --> 00:36:52,092
Good morning.
417
00:36:52,212 --> 00:36:53,992
- How're doing this morning?
- I'm ready for my break.
418
00:36:54,024 --> 00:36:56,024
[CHUCKLES] I know, I
had an early start too.
419
00:36:56,143 --> 00:36:57,944
Look, I'm calling you
about one of our devices
420
00:36:58,064 --> 00:37:00,137
that a patient of yours
received a few years ago.
421
00:37:00,426 --> 00:37:03,395
There might be a problem with
the device, and I was wondering
422
00:37:03,489 --> 00:37:06,544
if we could get a contact for that
patient because we're gonna need it.
423
00:37:06,614 --> 00:37:09,184
I can email you the "Request
for Information" form.
424
00:37:09,216 --> 00:37:11,146
- But I can't...
- No, I understand but...
425
00:37:11,209 --> 00:37:13,513
I have the serial number right here,
426
00:37:13,560 --> 00:37:15,046
- so we could just...
- We need the form.
427
00:37:15,546 --> 00:37:17,919
Is there some way you could get
the information on your end?
428
00:37:18,039 --> 00:37:20,337
It's not at our end, otherwise
I wouldn't be calling you.
429
00:37:20,559 --> 00:37:22,321
Well, I can only send you the form.
430
00:37:22,407 --> 00:37:24,888
This is a matter that could
seriously affect the patient's life.
431
00:37:24,974 --> 00:37:26,999
So I think we can place that
above the protocol, don't you?
432
00:37:27,088 --> 00:37:29,356
We really can't. It's federal policy.
433
00:37:29,439 --> 00:37:31,879
You know how these rules
are. I just follow them.
434
00:37:31,999 --> 00:37:33,570
Is there a supervisor
that I can talk to?
435
00:37:33,623 --> 00:37:36,171
You can talk to my supervisor, but
she'll give you the same answer.
436
00:37:36,251 --> 00:37:38,651
- Should I connect you?
- No. Okay.
437
00:37:38,826 --> 00:37:41,718
- Sorry.
- I understand. Thank you.
438
00:37:44,780 --> 00:37:46,780
[SIGHS]
439
00:38:05,219 --> 00:38:09,164
[POLICE SIREN BLARING]
440
00:38:18,668 --> 00:38:20,453
[BRAKES SQUEAL]
441
00:38:21,057 --> 00:38:23,113
All right, circle up... circle up.
442
00:38:23,114 --> 00:38:25,044
We're looking for a white female, 5''9'.
443
00:38:25,158 --> 00:38:28,319
[INDISTINCT CHATTER]
444
00:38:48,155 --> 00:38:49,897
[TRUCK DOOR OPENS]
445
00:38:56,166 --> 00:38:57,604
[DOOR CLOSES]
446
00:38:59,830 --> 00:39:01,736
[ENGINES START]
447
00:39:20,015 --> 00:39:22,351
[TURNING ON RADIO]
448
00:39:22,844 --> 00:39:24,844
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
449
00:39:59,822 --> 00:40:01,580
[COCKS]
450
00:40:03,884 --> 00:40:07,546
Let me see those hands. Nice and easy.
451
00:40:07,570 --> 00:40:11,570
Transcribed & synced by kinglouisxx & chamallow
Proofed by PetaG
www.addic7ed.com
32227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.