All language subtitles for 1976 - Brutti, Sporchi e Cattivi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,420 --> 00:00:59,020
Ciao, su, ci vedremo.
2
00:00:59,260 --> 00:01:00,260
Ciao.
3
00:01:02,640 --> 00:01:05,860
Ammazza, è freddo stamattina. Eh, ho
rinfrescato l 'aria.
4
00:01:06,260 --> 00:01:07,260
Ecco.
5
00:01:11,680 --> 00:01:14,200
Eppure stanotte ce l 'avete provato, eh?
6
00:01:15,120 --> 00:01:17,240
Ladra, mariola e disonesti.
7
00:01:17,700 --> 00:01:19,780
I soldi miei non si toccano.
8
00:01:20,800 --> 00:01:23,860
L 'occhio con la calce viva macecata era
mio.
9
00:01:24,540 --> 00:01:27,100
Eppure i soldi dell 'assicurazione sono
mie.
10
00:01:27,400 --> 00:01:28,660
Gli è chiaro?
11
00:01:29,300 --> 00:01:33,300
E se non è chiaro, mi schiarisco la
cervella con una fucileata.
12
00:01:34,220 --> 00:01:35,640
Parabutta figliangulo.
13
00:01:36,520 --> 00:01:37,960
Questa è casa mia.
14
00:01:38,840 --> 00:01:40,200
Spravvicata con le mani mie.
15
00:01:40,880 --> 00:01:42,360
Pantone su pantone.
16
00:01:42,820 --> 00:01:48,540
E voi ci abitate come all 'albergo. A
gratis. E senza cacciare una lira.
17
00:01:50,859 --> 00:01:57,660
Bello, bello, tessio, bacio al cuore, io
me lo fagnerebbe, bello, oppla, oppla,
18
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
dolce.
19
00:01:59,720 --> 00:02:02,500
Ma che te matto, ma io verso ancora la
testa, no?
20
00:02:02,860 --> 00:02:08,400
E vada, capirai per quello che te hai
costato.
21
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
Ma vada.
22
00:02:10,759 --> 00:02:13,580
A che età mi votaste 5 .000 lire, sì o
no?
23
00:02:14,420 --> 00:02:17,380
Il milione è mio e nessuno me lo tocca.
24
00:02:17,900 --> 00:02:19,320
Almeno dammene 3 .000.
25
00:02:20,370 --> 00:02:21,570
Fruttatori profittanti.
26
00:02:22,090 --> 00:02:25,870
Dammene tu mila, sennò come ci vado a
cercarmi il lavoro, a piedi?
27
00:02:26,290 --> 00:02:32,850
Ma che cerchi, che cerchi? Tu cerchi
lavoro e prendi la madonna di non
28
00:02:33,110 --> 00:02:34,630
E voi fate del cazzo.
29
00:02:35,230 --> 00:02:36,230
A te,
30
00:02:39,790 --> 00:02:40,850
sto aspettando.
31
00:02:41,150 --> 00:02:43,470
Sei in affetto, un momento.
32
00:02:44,350 --> 00:02:48,710
Ma io vi caccio da casa tutti quanti
siete.
33
00:02:49,340 --> 00:02:55,680
Le pariente sono come gli stivali, più
sono stretti e più fanno male.
34
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Volete di quattro?
35
00:03:01,660 --> 00:03:06,300
E cantano pure voi, un occhio con la
calcia viva si vuole più solo.
36
00:03:14,540 --> 00:03:16,500
Madonna, quanto è tardi. Maria Libera!
37
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Dammene 500!
38
00:03:21,060 --> 00:03:22,140
Ecco, sono pronta.
39
00:03:22,420 --> 00:03:25,060
Se arriva il trombetto, fallo aspettare.
E come no?
40
00:03:25,680 --> 00:03:27,860
Aspettiamo i miei sorelli, e quelli
aspettano. C 'è!
41
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
C 'è!
42
00:03:29,940 --> 00:03:31,380
Armeno, guarda, è il bacino.
43
00:03:31,940 --> 00:03:36,080
Ma la volete far finita? Ma che origine
è questa?
44
00:03:36,780 --> 00:03:40,340
Ma andiamo davanti!
45
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
E'
46
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
impossibile perché...
47
00:03:44,680 --> 00:03:50,780
la motocicletta la motocicletta in casa
io
48
00:03:50,780 --> 00:03:57,140
ce la rubo a martellate quella vespa sta
qua
49
00:03:57,140 --> 00:04:03,680
gratis senza pagare una lira e manco è
figlio mio è figlio a te non è
50
00:04:03,680 --> 00:04:09,460
figlio mio ma c 'è figlio allora e lo
domanda a me domandala a quella zoccola
51
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
che sei
52
00:04:14,060 --> 00:04:18,339
C 'erano due anni che stavo in galera e
ho ucciso a maggio. Quella è nata a
53
00:04:18,339 --> 00:04:19,560
dicembre, dicembello.
54
00:04:19,860 --> 00:04:22,240
Beh, è nato settimino.
55
00:04:22,520 --> 00:04:26,800
No, è nato figlio di puttana. Io vi
caccio di casa tutti quanti.
56
00:04:27,120 --> 00:04:31,000
E pure stanotte ci avete provato a
rubarmi i soldi, eh?
57
00:04:31,480 --> 00:04:32,920
Pure stanotte.
58
00:04:43,690 --> 00:04:44,690
Non vi?
59
00:04:46,830 --> 00:04:49,290
Una fucilata in capo a tutti quanti.
60
00:04:49,610 --> 00:04:51,610
Non sarà oggi, sarà un domani.
61
00:05:02,170 --> 00:05:05,810
Signore, è già nata, mi sbagliate
Tommastina. Stanotte è tornata tardi,
62
00:05:05,830 --> 00:05:07,110
Troppi clienti.
63
00:05:07,530 --> 00:05:11,430
No, quella è tu sorella. Mi figli e
senza macchie, senza peccato. E senza
64
00:05:11,430 --> 00:05:12,430
mutante.
65
00:07:43,720 --> 00:07:45,560
Il vino senza i soldi non vuole danno.
66
00:07:46,660 --> 00:07:48,620
Se ne ammazzano.
67
00:07:50,180 --> 00:07:54,320
Quelle due strazzine strangola
cristiane.
68
00:07:59,180 --> 00:08:00,520
Beh, sono mille lire.
69
00:08:01,740 --> 00:08:03,420
Costa cinquecento.
70
00:08:04,300 --> 00:08:07,600
Quando non ti dici che sono mille. Sono
cinquecento.
71
00:08:09,280 --> 00:08:11,100
Sempre a contraddirmi.
72
00:08:11,340 --> 00:08:13,040
Sempre a contraddirmi.
73
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Tutte quante!
74
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
Prendete!
75
00:08:16,810 --> 00:08:18,250
E portami il resto!
76
00:11:52,560 --> 00:11:53,420
Ciao, ma...
77
00:11:53,420 --> 00:12:14,100
Ciao,
78
00:12:14,260 --> 00:12:15,260
Don Massin. Ciao.
79
00:12:15,400 --> 00:12:16,920
Ti accompagno fino a strada.
80
00:12:17,120 --> 00:12:19,960
Tanto da oggi faccio la serva ora, lì in
quel palazzo.
81
00:12:34,380 --> 00:12:35,820
Come sei bella, Tommasi.
82
00:12:36,880 --> 00:12:38,660
Beve forza, fa l 'artista.
83
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
Eh, vabbè.
84
00:12:40,040 --> 00:12:42,300
Che è faticoso farsi fotografare,
Tommasi?
85
00:12:42,660 --> 00:12:46,460
No, è come non fa niente. È vero, e se
non fa niente pagano così bene.
86
00:12:47,000 --> 00:12:48,480
Ebbè, dipende da quello che fai vedere.
87
00:12:48,820 --> 00:12:50,840
Se scopri poco, sono 5 .000 lire l 'ora.
88
00:12:51,380 --> 00:12:54,740
Se scopri tutto, arrivano pure a venire.
Ammazza, e te se scopri tutto?
89
00:12:55,220 --> 00:12:56,780
Conforme a quello che mi dice il
direttore.
90
00:12:59,080 --> 00:13:02,780
La signora mia mi dà 500 lire l 'ora, ma
mica mi devo scoprire.
91
00:13:05,360 --> 00:13:06,940
Ma che se voi scopriste?
92
00:13:09,880 --> 00:13:11,680
Pure io stavo a servizio lì.
93
00:13:16,880 --> 00:13:19,860
Ma ricordate che è meglio scopriste, te
lo dico io.
94
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
Assondena! Ecchime!
95
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
Assondena!
96
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
Ecchime!
97
00:14:26,860 --> 00:14:27,980
Portami un altro qua.
98
00:14:28,380 --> 00:14:31,200
Subito? Sì. Ah, ma che fai? Dammi un
bacio.
99
00:14:31,500 --> 00:14:33,780
Stai fermo, è sotto, ci può vedere mi
sorella.
100
00:14:33,980 --> 00:14:36,760
Dammi un bacio. E vattene che mi sorella
ci guarda.
101
00:14:37,100 --> 00:14:39,960
Ma che te ne frega di tua sorella?
102
00:14:57,550 --> 00:14:58,550
Vieni qua, senti.
103
00:14:59,390 --> 00:15:03,670
Ti ricordi, Marcello? No, non mi
ricordo. Come non ti ricordo? E state
104
00:15:03,670 --> 00:15:05,130
le mani. Come non mi ricordi? È che ti
sei dimenticato.
105
00:15:05,950 --> 00:15:07,250
Non mi ricordo niente.
106
00:15:07,670 --> 00:15:10,810
Eh, ti ricordi, ti ricordi. Non mi
ricordo.
107
00:15:11,010 --> 00:15:13,910
Ma tu, piuttosto, la ricordi che ci devi
pagare mezzo litro?
108
00:15:14,530 --> 00:15:15,530
E di quando?
109
00:15:15,610 --> 00:15:16,610
Da adesso.
110
00:15:34,540 --> 00:15:40,700
Senti, che spendola che hai Marcelli, la
111
00:15:40,700 --> 00:15:45,000
ramatassa che spendola, che spendola.
112
00:16:33,020 --> 00:16:39,180
Cesaretto mi porta tutto quanto a peso e
a fustino, a buffo e a condante, scupe,
113
00:16:39,320 --> 00:16:44,300
scupette, secchi e pidoni, tutti i
colori, bagnarole, damigiane, plastica
114
00:16:44,300 --> 00:16:48,520
imprendibile, cera, vetrille, spalle e
mosche, porta di sorci, ciao Gian G.
115
00:16:49,660 --> 00:16:50,980
E dicimo ciao.
116
00:16:51,920 --> 00:16:56,740
Donne, sortire di casa che è arrivato
Cesaretto, Cesaretto tutto sotto costo,
117
00:16:56,740 --> 00:16:59,320
tutto economico, tutto a poco prezzo.
118
00:17:05,449 --> 00:17:10,490
Sciugamani, pesalini corti e lunghi,
gualline di cotone e di lana
119
00:17:10,670 --> 00:17:16,810
chiappette e pipanni, lattici, aghi per
cuce, filo di tutti i colori, tomata per
120
00:17:16,810 --> 00:17:19,849
togliere i caldi, cerotti, cotone,
alzole.
121
00:17:20,589 --> 00:17:23,970
Paginelle, secchette di pratica,
salatiere di pratica, sacca di capire.
122
00:17:34,590 --> 00:17:39,170
Il vasto progetto di sistemazione
idrogeologica della valle del Tennessee
123
00:17:39,170 --> 00:17:41,930
introduce correttivi... Chi ha venuto?
124
00:17:43,050 --> 00:17:46,090
Nel contempo la polizia... Chi ha
venuto?
125
00:17:48,210 --> 00:17:50,250
Nessuno. Chi doveva venire?
126
00:17:50,830 --> 00:17:57,490
Nessuno. L 'America si muove ora nel
quadro di una
127
00:17:57,490 --> 00:18:01,770
rinnovata fiducia di cui si fa eco la
famosa frase di Rousseff.
128
00:18:02,400 --> 00:18:08,580
The only thing we have to fear is fear
itself. The only thing we have to fear
129
00:18:08,580 --> 00:18:12,980
fear itself. Cioè, l 'unica cosa di cui
dobbiamo aver paura è la paura.
130
00:18:13,580 --> 00:18:17,480
Non capite la paura, è la paura.
131
00:18:17,720 --> 00:18:22,040
E questo? Gli Stati Uniti riaffermano i
fondamentali principi di libertà.
132
00:18:22,940 --> 00:18:24,840
Freedom of speech.
133
00:18:26,160 --> 00:18:28,580
E questo che cosa è?
134
00:18:29,070 --> 00:18:30,210
Un scopo di tinduce.
135
00:18:30,490 --> 00:18:31,890
Ah, un canuccio.
136
00:18:33,150 --> 00:18:34,610
E chi l 'ha portato?
137
00:18:34,890 --> 00:18:39,530
Mi è stato regalato da Cesaretto. Ah,
Cesaretto, dai miei coglioni!
138
00:18:39,810 --> 00:18:41,650
Quando che non ci sto io in questa casa?
139
00:18:41,950 --> 00:18:44,270
Gli uomini non ci dovrebbero entrare,
hai capito?
140
00:18:44,750 --> 00:18:45,750
Eh, certamente.
141
00:18:45,970 --> 00:18:48,950
Giù fa 10 della camarera, la signora è
uscita.
142
00:18:49,290 --> 00:18:51,530
Ah, ci ha fatto un regalo.
143
00:18:52,380 --> 00:18:55,740
Vuol dire che pure tu ci hai regalato un
quattro cose. Questo è matto. Che ci
144
00:18:55,740 --> 00:18:59,960
dovevo regalare? Non so che c 'è niente
che studi e non sa mamma. E' quello più
145
00:18:59,960 --> 00:19:04,280
troesitino. Che ci hai regalato. Che ci
hai regalato. Ma vuoi lasciare?
146
00:19:04,800 --> 00:19:06,860
Ma come ti muovi, Tascano?
147
00:19:07,620 --> 00:19:10,820
Hai pigliato il coltello, eh?
148
00:19:11,120 --> 00:19:13,880
Ti muovi, ti muovi. Sì, che paura che mi
fai.
149
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
Ti muovi.
150
00:19:15,340 --> 00:19:16,500
No, e chi si muove?
151
00:19:18,120 --> 00:19:19,140
Dai, mati.
152
00:19:19,400 --> 00:19:21,220
Dacci una stampa e ti andrò con lui.
153
00:19:21,660 --> 00:19:22,740
Accendono gli occhi.
154
00:19:22,980 --> 00:19:27,440
Quello buono. Ha il figlio di una
vecchia puttana paralitica.
155
00:19:39,440 --> 00:19:40,500
Siete testimoni.
156
00:19:40,760 --> 00:19:43,560
Che mi voleva uccidere. In galera,
domanda.
157
00:19:45,420 --> 00:19:46,420
Buongiorno a tutti.
158
00:19:46,760 --> 00:19:48,120
A papà, giusto a voi cerchiamo.
159
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
Tu,
160
00:19:52,600 --> 00:19:53,860
Ale, guarda.
161
00:19:54,720 --> 00:19:55,980
Ma che io?
162
00:20:25,450 --> 00:20:26,830
Mi piacciono, sono cose che passano.
163
00:20:27,350 --> 00:20:31,530
Senti, da papà, mi sarebbe capitata un
'occasione. Con 300 .000 lire potrei
164
00:20:31,530 --> 00:20:38,530
aprire una barberia deluxe. Proprio qua,
sul bialone. Che strillata,
165
00:20:38,530 --> 00:20:39,530
che strillata!
166
00:20:43,370 --> 00:20:46,330
Le quattro giovette del malaugurio.
167
00:20:47,210 --> 00:20:50,410
Soltanto 300 .000 lire. Che ne dici?
168
00:20:50,650 --> 00:20:52,930
E lo tieno le 300 .000 lire.
169
00:20:54,070 --> 00:20:55,810
Eh no, non pensavo che fosse.
170
00:20:56,150 --> 00:20:57,270
Ehi, e chi te canosi?
171
00:20:57,790 --> 00:20:59,930
Hai fatto il soldato con me, sei amico
mio.
172
00:21:00,130 --> 00:21:01,130
No, e allora?
173
00:21:01,870 --> 00:21:03,810
Ma papà, ma io vivi con tanti armesi.
174
00:21:04,170 --> 00:21:07,870
Tu non mi devi ridare niente perché
tanti gli hanno dato niente. Ma non
175
00:21:07,870 --> 00:21:08,910
che ti sono messo al mondo.
176
00:21:09,170 --> 00:21:10,290
Ti devo fare pure la posizione.
177
00:21:11,310 --> 00:21:14,730
Vai bene, figliette mia. Ma non darsi
niente di niente.
178
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
Nothing.
179
00:21:16,670 --> 00:21:21,730
Ah papà, io ho di paura per voi. Tanto
quelli sordi ve li frega.
180
00:21:22,520 --> 00:21:25,540
Qui bevono tutti male, a cominciare da
mamma.
181
00:21:25,960 --> 00:21:29,660
E fai una cosa, facciamo male pure tu,
che è meglio.
182
00:21:35,140 --> 00:21:39,180
Tanto quei sordi non ve li godete mica,
o ve li rubano o ve li spagnate in
183
00:21:39,180 --> 00:21:40,180
medicina.
184
00:21:40,520 --> 00:21:44,680
Eppure se mi dovessero da servire solo
per il furorale, io non ti do una lira
185
00:21:44,680 --> 00:21:45,960
a te né a nessuno.
186
00:21:47,660 --> 00:21:49,320
E chi è? A me vi pare chi è?
187
00:21:49,820 --> 00:21:53,400
Claire. In inglese, chiaro, si dice
Claire.
188
00:21:58,660 --> 00:22:00,840
Ma mi avete rovinato, mamma mia!
189
00:22:01,440 --> 00:22:03,920
Ma che io l 'ho fatta, mamma mia!
190
00:22:04,280 --> 00:22:07,740
Ma io l 'ho ammazzata! Ma mi avete
rovinato, mamma mia!
191
00:22:08,800 --> 00:22:11,140
Stai d 'accordo che ti puoi fare male!
192
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Ragione!
193
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Ragione!
194
00:22:15,380 --> 00:22:17,240
300 .000 calci in culo ti do.
195
00:22:19,000 --> 00:22:21,140
Rottaro, tu normalo sì.
196
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
Rottaro.
197
00:22:25,160 --> 00:22:30,580
Un milione o me.
198
00:22:32,720 --> 00:22:34,000
Questo è l 'occhio mio.
199
00:22:36,160 --> 00:22:37,680
Aspetta da solca io moro.
200
00:22:38,060 --> 00:22:40,620
Per pigliassare la casa me, i soldi me.
201
00:22:43,260 --> 00:22:44,260
Woodlegger.
202
00:22:44,900 --> 00:22:51,280
Woodlegger. Woodlegger. I
contrabbandieri di bevande alcoliche.
203
00:22:51,280 --> 00:22:54,880
'America sembrerà... Jammed to collapse.
204
00:22:55,920 --> 00:22:59,160
Jammed to collapse. Jammed to collapse.
Jammed to collapse.
205
00:22:59,400 --> 00:23:04,960
La nota fondamentale degli anni
successivi... Ma
206
00:23:04,960 --> 00:23:11,200
che è successo? Che è successo? Io posso
arrivare.
207
00:23:41,669 --> 00:23:43,030
Buongiorno a voi. Buongiorno.
208
00:23:43,910 --> 00:23:46,610
Guardate che bello oggettino che vi ho
portato stamattina.
209
00:23:47,170 --> 00:23:48,430
Orologio con angioletto.
210
00:23:49,070 --> 00:23:53,090
Andate a Cestra a comprarlo, che ci
vuole almeno 100 .000 lire. Più l
211
00:23:53,150 --> 00:23:55,070
Ma tu la rubate e stai andando a piedi.
212
00:23:55,470 --> 00:23:57,010
Vabbè, vabbè. Quanto mi date?
213
00:24:02,430 --> 00:24:04,830
50. Ma o zero, non lo credi.
214
00:24:05,170 --> 00:24:07,330
Se 5, 5 .000 prendi o lasci.
215
00:24:10,800 --> 00:24:14,160
E prendo con me che è giusto, fate
sempre così voi due, a ladri.
216
00:24:32,180 --> 00:24:35,560
Allora, hai detto 5 .000? E 4, c 'è dove
aiutare, siamo a posto.
217
00:24:47,150 --> 00:24:48,470
Siediamo il pacchetto di sigarette.
218
00:25:27,010 --> 00:25:27,949
Inascoratevi a casa!
219
00:25:27,950 --> 00:25:31,130
Va' a casa, sta! Va' a casa, eh! Ti
forza, va' a casa, eh!
220
00:25:37,490 --> 00:25:39,410
Ciao, Mango, che ridormi a quest 'ora?
221
00:25:39,670 --> 00:25:42,770
Eh sì, ma sono un tertacco, mi toccano a
casa a cambiare le mie scarpe.
222
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
Ciao! Ciao!
223
00:25:59,150 --> 00:26:00,430
Ma dove vai con questo succio?
224
00:26:14,630 --> 00:26:20,670
Ma mentre raccoglieva i fiori per farli
seccare, ecco che già a centinaia ne
225
00:26:20,670 --> 00:26:21,790
crescevano di nuovo.
226
00:26:22,510 --> 00:26:28,010
Allora la bambina decide una cosa molto
bella e molto nuova.
227
00:26:28,959 --> 00:26:34,780
Decise di costruirsi una casa con tutti
i fiori del suo giardino e giocarsi...
228
00:26:34,780 --> 00:26:35,800
Pianta la Romolo!
229
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
Figlio, sei te?
230
00:26:37,180 --> 00:26:40,840
Chi sei? Donizio? Sono Nando. Ah beh,
meno male.
231
00:26:42,500 --> 00:26:45,480
Ma tutto questo incanto durò poco.
232
00:26:45,780 --> 00:26:47,220
Ah Nando, ma che stessa!
233
00:28:16,270 --> 00:28:17,270
Perché hai cambiato senso?
234
00:29:28,360 --> 00:29:30,500
regione stravestita e marchettata.
235
00:29:30,720 --> 00:29:33,260
E che è meglio, va, va.
236
00:29:35,360 --> 00:29:38,820
Ciao, mamma. E che
237
00:29:38,820 --> 00:29:51,560
sei
238
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
fatto?
239
00:30:02,060 --> 00:30:04,040
Ecco il faticatore del lupino.
240
00:30:06,540 --> 00:30:10,200
La strada di casa non se la perdono mai.
241
00:30:23,040 --> 00:30:24,860
Ciao, Don Mattino. Ciao.
242
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Che famiglia!
243
00:30:37,840 --> 00:30:42,260
Maggiore, come stai? Che bel mattinone,
mi pare una persona certa. Chi è? Ah,
244
00:30:42,260 --> 00:30:43,260
Castoro!
245
00:32:12,480 --> 00:32:14,400
Che volete?
246
00:32:54,250 --> 00:32:55,810
Sei fatta la malazione, eh?
247
00:32:56,130 --> 00:32:57,670
Io? Ma che state a dire?
248
00:32:57,890 --> 00:32:58,890
Quale malazione?
249
00:32:59,090 --> 00:33:03,790
Ti ho avvisto, sa, mentre ti lavavi i
capelli. E me? E che è successo mentre
250
00:33:03,790 --> 00:33:04,769
lavavi i capelli?
251
00:33:04,770 --> 00:33:08,710
È successo che ti faceste fare un brutto
servizio da quel ricchione di mio
252
00:33:08,710 --> 00:33:09,710
figlio Nando.
253
00:33:09,890 --> 00:33:16,330
Io? No, dai numeri. Non ti ne casa, ti
ho avvisto io con quest 'occhio, brutta
254
00:33:16,330 --> 00:33:17,390
vacca ingalorata.
255
00:33:18,830 --> 00:33:22,130
Ma io non mi sono accorta di niente. Ah,
sì?
256
00:33:22,810 --> 00:33:24,350
E ci sta voi a Colombrina?
257
00:33:25,610 --> 00:33:26,730
Sverdugnata! No, io!
258
00:33:27,090 --> 00:33:28,310
Mi fate male!
259
00:33:28,850 --> 00:33:32,850
Ma non ti ha vergogna fare le
spungezzerie col frate di tuo marito,
260
00:33:32,850 --> 00:33:34,390
stesso sacro tetto di abitazione?
261
00:33:35,350 --> 00:33:38,430
E se quel cordonto di tuo marito lo
verrebbe a sapere, eh?
262
00:33:38,770 --> 00:33:41,750
Che succederia se ce la dicesse? Che
succederia?
263
00:34:12,560 --> 00:34:16,739
Vedo un giro per la casa così e subito
si impregola.
264
00:34:17,860 --> 00:34:22,760
C 'è bene la paramosia dello scapriccio
e poi succede quello che non ha dovuto
265
00:34:22,760 --> 00:34:24,320
succedere. Ma che state a fare?
266
00:34:24,760 --> 00:34:26,139
Io non capisco.
267
00:35:14,160 --> 00:35:15,580
Vado quest 'altra casa tua.
268
00:35:15,780 --> 00:35:18,000
Eh, lì non mi tocca nessuno.
269
00:35:48,780 --> 00:35:49,880
Che ti è successo?
270
00:35:50,100 --> 00:35:52,460
Lo vuoi dire a Lisetta tua perché
piangi?
271
00:35:53,240 --> 00:35:54,780
Ho fatto un sogno.
272
00:35:55,060 --> 00:35:57,480
E che ti sei sognato di così brutto per
piangere?
273
00:35:57,880 --> 00:35:59,000
Non era brutto.
274
00:35:59,880 --> 00:36:01,940
Mi sono sognato che stavo a fare amore.
275
00:36:02,700 --> 00:36:04,780
Mi è venuta una voglia Lisetta mia.
276
00:36:05,280 --> 00:36:06,700
Ma non ti vergogna la tua età?
277
00:36:07,060 --> 00:36:10,440
Voi credete che da vecchio la voglia
passa, invece aumenta.
278
00:36:12,540 --> 00:36:16,640
Lisetta, me lo fareste un piacere? Oh,
non ricominciare. Io qua sto a lavorare,
279
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
mica fai zosserie.
280
00:36:18,080 --> 00:36:21,460
Te prego, solo con la mano, a te che ti
costa.
281
00:36:21,720 --> 00:36:25,920
Non ci pensare proprio, levatelo dalla
testa, mangiala.
282
00:36:28,920 --> 00:36:31,140
Nessuno, nessuno, me va bene.
283
00:36:32,360 --> 00:36:34,840
Liceo, te lo chiedo come una figlia.
284
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Signor,
285
00:36:44,540 --> 00:36:47,440
signor, me saldi in questa staglia per
favore.
286
00:36:47,820 --> 00:36:49,020
Io non essere romano.
287
00:37:18,060 --> 00:37:19,060
100 lire.
288
00:37:21,820 --> 00:37:22,820
100 lire.
289
00:37:25,620 --> 00:37:27,320
Uno dei occhi, un po' la rolo.
290
00:37:27,560 --> 00:37:29,940
Beh, c 'è il cugino che ha fatto
interdire il padre.
291
00:37:30,280 --> 00:37:31,940
E mo' il padre sta rinchiuso?
292
00:37:32,680 --> 00:37:35,460
No, staccata, ma ha perso la patria
potestà.
293
00:37:35,820 --> 00:37:37,980
E io fracassarmi, padre, dalla patria
potestà?
294
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
C 'ha il fucile?
295
00:37:40,240 --> 00:37:43,060
No, lo dobbiamo fare inchiuso, c 'ha
rotto proprio i coglioni.
296
00:37:43,400 --> 00:37:45,560
Ma non ce l 'ha già stato, Santa Maria
della Pietà?
297
00:37:45,780 --> 00:37:47,060
Come no? Tre anni.
298
00:37:47,600 --> 00:37:51,240
Ma il manicomio abusò violenza alla
monaca e da lì lo mandarono dritto a
299
00:37:51,240 --> 00:37:52,240
reggiraceli.
300
00:37:55,540 --> 00:38:00,440
Ma guarda come gli tocca sgobà a una che
c 'è il padre milionario di mortacci
301
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
sua.
302
00:38:09,380 --> 00:38:11,460
Ma Giacì, stavo a fare la partita con
lui.
303
00:38:11,760 --> 00:38:14,460
Eh, giusto con lui puoi vincere. È
ubriaco.
304
00:38:53,060 --> 00:38:57,920
grazie a tutti
305
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
Un milione e miglia.
306
00:41:00,770 --> 00:41:01,770
Un milione e miglia.
307
00:41:04,030 --> 00:41:06,450
Andorice De Pizzi, cacciato un milione,
sai.
308
00:41:06,850 --> 00:41:09,730
Che succede? Tirato fuori il quadrino,
se no bruciato.
309
00:41:10,250 --> 00:41:11,630
Esci, a tutto quanto.
310
00:41:12,330 --> 00:41:15,910
Ma stai con la culla come una crapetta,
ladrone, ma io le tiri in quanto. Un
311
00:41:15,910 --> 00:41:16,910
milione e miglia.
312
00:41:17,090 --> 00:41:19,350
Dammi i soldi, cornuto, se no ti
ridenuncio.
313
00:41:20,030 --> 00:41:21,770
E stavolta il castolo ti faccio dare.
314
00:41:22,050 --> 00:41:23,050
Il castolo.
315
00:41:23,230 --> 00:41:25,010
Andorice De Pizzi, a quale c 'è stato?
316
00:41:25,330 --> 00:41:26,330
L 'hai pigliato tu?
317
00:41:27,150 --> 00:41:28,150
Brustricchione, frausce.
318
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Ma rivoltate!
319
00:41:29,440 --> 00:41:31,520
Ma che voglio? Ma io sono perduto!
320
00:41:31,800 --> 00:41:34,480
Ma io vi c 'ho anche la barba!
321
00:41:36,700 --> 00:41:41,460
Questa è la casa mia. Volete ripulire
tutto con i soldi miei? Ma ora ci
322
00:41:41,460 --> 00:41:45,660
rotto! La cucina elettrica, il bagno in
chiuva, la zambartopezza.
323
00:41:45,960 --> 00:41:47,920
Ridammi i soldi, se no ti c 'ho anche
quella buona.
324
00:41:48,300 --> 00:41:49,300
Adottami i soldi!
325
00:41:49,900 --> 00:41:56,580
Mamma! Se non la ritrovo, sfonda la
casa. Ma che c 'è? A approfittarsi di un
326
00:41:56,580 --> 00:41:57,640
povero padre che dorme.
327
00:41:57,850 --> 00:41:59,310
E poi te l 'ha finita, porca.
328
00:41:59,630 --> 00:42:00,630
Ma che stai dicendo?
329
00:42:00,930 --> 00:42:01,990
Stai scritto col cazzo.
330
00:42:02,530 --> 00:42:05,130
Paglia i soldi. Ma chi te l 'ha preso?
331
00:42:05,690 --> 00:42:09,610
Non posso sapere che cazzo vuole. Ti
vuoi mettere in fracco, eh? Davanti all
332
00:42:09,610 --> 00:42:10,610
'orchestra. Ma quale fracco?
333
00:42:10,870 --> 00:42:11,870
Ti piacerebbe.
334
00:42:12,010 --> 00:42:13,470
Ti faccio una bella cantata.
335
00:42:13,770 --> 00:42:14,830
Con i soldi miei.
336
00:42:17,430 --> 00:42:21,410
Se non mi ridate i soldi stanotte è
notte di stragi. Muzze, penso io.
337
00:42:21,790 --> 00:42:26,290
Dio, mamma. Non ci provate. Ma che?
338
00:42:48,299 --> 00:42:51,660
Mazzatella Mazzatella Giacinto
339
00:42:59,230 --> 00:43:01,110
Mazzatella! Dal
340
00:43:01,110 --> 00:43:08,710
vice,
341
00:43:08,950 --> 00:43:10,110
dal commissario.
342
00:43:11,690 --> 00:43:16,550
8 marzo, tentato sequestro di minore a
scopo di libidine.
343
00:43:16,850 --> 00:43:22,410
20 aprile, ubriachezza e lesioni gravi
alla consorte.
344
00:43:22,790 --> 00:43:24,030
E quando?
345
00:43:26,270 --> 00:43:29,990
Quando accoltellasti tua moglie? Ah, l
'accoltellata sì, è guarita.
346
00:43:30,410 --> 00:43:36,970
Indato di erne, minacce, lesioni,
detenzioni di arma da fuoco e tentato
347
00:43:36,970 --> 00:43:38,230
nella persona del figlio.
348
00:43:39,150 --> 00:43:41,350
Viglio, che assai attiaca mia moglie!
349
00:43:41,610 --> 00:43:45,950
Dicci lo doccerione, che vedo più lui
che mia moglie. Verissimo, ma è lui che
350
00:43:45,950 --> 00:43:46,950
manda a chiamare.
351
00:43:47,270 --> 00:43:48,270
Jacinto! Dimmi.
352
00:43:49,230 --> 00:43:52,410
Questo oggettino qui è il tuo dossier.
353
00:43:53,100 --> 00:43:56,820
Ce n 'è un altro uguale per tua moglie e
uno per ognuno dei tuoi figli.
354
00:43:57,340 --> 00:43:59,640
Abbiamo una stanza intera apposta per
voi.
355
00:44:07,780 --> 00:44:08,780
Giacinto.
356
00:44:09,220 --> 00:44:12,440
Sì, sì, signore. Così non si può
campare.
357
00:44:12,700 --> 00:44:14,740
E oggi... E tu ti devi decidere.
358
00:44:15,020 --> 00:44:16,020
Sì, signore.
359
00:44:16,240 --> 00:44:18,740
O affinisci di culminare i casini. Sì.
360
00:44:19,180 --> 00:44:21,800
Oppure... Senti a me.
361
00:44:22,690 --> 00:44:25,850
Ammazza moglie, figli e nipote. Io mi
levo dalla minchia, la moro per sempre,
362
00:44:25,970 --> 00:44:26,970
vittime a stazzino.
363
00:44:28,630 --> 00:44:33,150
Io tengo pure l 'attenuanza del
provocamento. Mi hanno rubato tutti i
364
00:44:33,150 --> 00:44:36,230
il giudice mi dà fino a dieci anni, beh,
sarei pure contento.
365
00:44:37,190 --> 00:44:39,310
Meglio per dire che cazzo me ne fotte.
366
00:44:40,090 --> 00:44:41,510
Io ti dico solo questo.
367
00:44:41,890 --> 00:44:46,590
Se torni qui un 'altra volta, come
accusato o come accusatore, io ti faccio
368
00:44:46,590 --> 00:44:50,410
sbattere in galera per almeno anni
cinque. Sì, signore. E adesso sciolgo.
369
00:44:50,910 --> 00:44:51,910
Sloccio.
370
00:44:53,740 --> 00:44:57,080
Sparisci. Signor commissario, visto che
sto qua, la posso fare una denuncia? No!
371
00:44:57,240 --> 00:45:00,980
Il sottoscritto vuole denunciare a tutta
la famiglia per furto gravato.
372
00:45:01,500 --> 00:45:03,000
Aggravato? Aggravato da che?
373
00:45:03,620 --> 00:45:05,440
Dal fatto che i soldi erano i miei.
374
00:45:06,300 --> 00:45:09,920
Ma io per fortuna che me lo so insognato
che me li arrombavano. Allora mi ho
375
00:45:09,920 --> 00:45:13,800
svegliato, ho andato nel cesso dove
aveva niscosto i soldi e...
376
00:45:21,480 --> 00:45:22,480
Che scimonite che sono.
377
00:45:22,800 --> 00:45:26,920
L 'avevano nascosto nel cesto, dietro al
mattone della cucina. Io ce l 'avevo
378
00:45:26,920 --> 00:45:28,120
nascosto quell 'altra volta.
379
00:45:28,360 --> 00:45:30,800
Ma potete accompagnare con la jeep, che
tengo urgenza.
380
00:45:32,140 --> 00:45:33,140
No, eh?
381
00:45:33,700 --> 00:45:36,780
Avvenite con la macchina. E così, a
pede.
382
00:45:42,120 --> 00:45:43,200
Siamo della Rai TV.
383
00:45:43,580 --> 00:45:44,740
State traslocando?
384
00:45:44,980 --> 00:45:46,120
Perché non si vede?
385
00:45:48,150 --> 00:45:51,810
Lei vuol dire qualcosa per la nostra
inchiesta sulle baracche? E che fa,
386
00:45:51,890 --> 00:45:55,170
Massimo? Sì, mo' vi ricontamo la favola.
Oh, ragazzi, è qui.
387
00:46:02,230 --> 00:46:06,030
No, cercate pure voi, eh, marì con
Massimo. Ma che va, andiamo, che c 'è la
388
00:46:06,030 --> 00:46:07,690
televisione. Andiamo, no, potete via con
me.
389
00:46:08,350 --> 00:46:11,330
Andiamo, andiamo, eh, ci fanno l
'intervista, andiamo.
390
00:46:13,350 --> 00:46:14,790
Oh, e qui mica c 'è sta niente.
391
00:46:22,060 --> 00:46:23,560
Oh, non c 'è sta niente manco qua.
392
00:46:27,320 --> 00:46:33,060
Sto rincoglionito, non si ricorda andare
a messi e mi spara proprio a me.
393
00:46:35,640 --> 00:46:37,580
Ma dentro, Arceso, ci avete guardato?
394
00:46:38,380 --> 00:46:41,700
Arceso, ci ho guardato io, quante volte
devo da dire. Ci hai guardato, bello?
395
00:46:41,880 --> 00:46:43,260
Sì, ci ho guardato.
396
00:46:53,650 --> 00:46:57,050
Eppure con tutto quel casino che ha
fatto, da qualche parte deve stare.
397
00:46:57,930 --> 00:47:01,890
Senti un po'. Che c 'è? Oh, caprono,
qualche cosa. Ho trovato.
398
00:47:02,130 --> 00:47:03,130
Hai visto dove stava?
399
00:47:03,490 --> 00:47:04,590
È il sucio.
400
00:47:05,290 --> 00:47:06,290
Guardi il sucio.
401
00:47:10,410 --> 00:47:16,550
Ah, lei, lei, scusi, una parola per la
Rai TV.
402
00:47:16,810 --> 00:47:17,749
Fa fanculo.
403
00:47:17,750 --> 00:47:18,750
L 'hanno rinunciata, oh.
404
00:47:20,530 --> 00:47:21,610
Ma che sta da fare?
405
00:47:22,080 --> 00:47:23,620
Ma poi vuoi sì, no, Eddie?
406
00:47:38,320 --> 00:47:39,480
Mangapasco avete pulito casa.
407
00:47:40,860 --> 00:47:42,720
E mo che è sta farnesia?
408
00:48:05,680 --> 00:48:07,960
Ma sei sicuro che là dentro non c 'era
proprio niente? Cioè, guardate, non c
409
00:48:07,960 --> 00:48:08,558
'era niente.
410
00:48:08,560 --> 00:48:10,040
Ma che sta a fare dentro al cesso?
411
00:48:10,260 --> 00:48:11,500
E che può fare uno dentro al cesso?
412
00:48:11,820 --> 00:48:15,500
Ci vorrebbe che stanno proprio là. Ma
dentro al cesso? Stavate
413
00:48:15,500 --> 00:48:21,560
facendo le pulizie, eh?
414
00:48:22,600 --> 00:48:25,600
Continuate pure, il cesso non l 'avevate
pulito.
415
00:48:26,380 --> 00:48:30,000
Ma che c 'è? Era una famiglia igienica.
416
00:48:30,900 --> 00:48:34,700
E tu stai più attento a papà, che col
fuggire non sbaglio sempre vita, eh?
417
00:48:35,160 --> 00:48:38,160
Un cestavolo, eh? Un cestavolo, eh? Un
cestavolo, eh? Un cestavolo, eh? Un
418
00:48:38,160 --> 00:48:39,880
cestavolo, eh? Un cestavolo, eh?
419
00:48:40,480 --> 00:48:41,720
Un cestavolo, eh?
420
00:48:43,440 --> 00:48:47,640
E intanto che è pulito io me ne vado a
stracannare un boccetto che mi si è
421
00:48:47,640 --> 00:48:48,680
seccata la gola.
422
00:48:50,440 --> 00:48:57,100
Sono due giorni che non bevo, mi sembra
di essere diventato... Astemio mi sembra
423
00:48:57,100 --> 00:48:58,180
di essere diventato.
424
00:48:58,640 --> 00:48:59,720
Una lettera!
425
00:49:00,300 --> 00:49:01,500
Mandala al postino!
426
00:49:02,080 --> 00:49:03,260
Un postino!
427
00:49:03,630 --> 00:49:08,150
Ma che è per noi? Guarda questa lettera
che la leggo io. E lascia! Ma che vuole
428
00:49:08,150 --> 00:49:10,790
leggere che non si legge? Perché tu si
legge.
429
00:49:11,190 --> 00:49:12,690
Dammi a me che leggo io.
430
00:49:13,210 --> 00:49:14,210
Leggiati.
431
00:49:14,870 --> 00:49:16,570
È la pensione di nonna!
432
00:49:41,930 --> 00:49:46,850
ho detto che non ci voglio andare e non
ci vado io non ci voglio andare al
433
00:49:46,850 --> 00:49:52,970
ricopere non ci voglio andare e non ci
vado il libretto
434
00:49:52,970 --> 00:49:59,110
signorina non ci facci caso questa si
crede che la vogliamo portare all
435
00:49:59,110 --> 00:50:03,710
ma noi non ce la portiamo io non ci
voglio andare al ricopere capito? non ci
436
00:50:03,710 --> 00:50:10,640
voglio andare Due, tre,
437
00:50:10,940 --> 00:50:17,680
quattro, cinque, sei e sette. Ecco. Non
ti vado, no. No, no, no, no.
438
00:50:18,420 --> 00:50:22,020
Puttana! Ci vai tu, al ricovero! Non ti
voglio andare!
439
00:50:22,320 --> 00:50:26,320
Non ti voglio andare! Non ti voglio
andare!
440
00:50:48,920 --> 00:50:51,760
E i lecca -lecca? E mille più lecca
-lecca.
441
00:51:32,880 --> 00:51:33,880
Grazie a tutti.
442
00:56:04,430 --> 00:56:06,470
Non mi sei neanche detto come ti chiami.
443
00:56:07,210 --> 00:56:08,210
Iside.
444
00:56:09,650 --> 00:56:11,610
Dice che è un nome antico.
445
00:56:13,150 --> 00:56:14,650
Anche il mio è antico.
446
00:56:16,070 --> 00:56:17,070
Giacinto.
447
00:56:17,550 --> 00:56:19,250
Ci si chiamava mio nonno.
448
00:57:05,840 --> 00:57:06,840
Irpane.
449
00:57:38,830 --> 00:57:39,830
Ecco lì.
450
00:57:45,650 --> 00:57:46,650
Scusa.
451
00:57:48,690 --> 00:57:50,390
La coda la vaccinarà.
452
00:57:50,650 --> 00:57:55,270
Col sedano so come lo mascolo con la
femmina. Stanno bene appiccicati
453
00:57:58,490 --> 00:58:02,810
Se poi la vaccina e alza la coda e gli c
'è un filo del sedano è pure meglio.
454
00:58:21,690 --> 00:58:24,070
A casa mia non mi capiscono.
455
00:58:25,590 --> 00:58:27,290
Non mi vuol bene nessuno.
456
00:58:27,570 --> 00:58:29,530
Sto solo, solo come un cane.
457
00:58:30,730 --> 00:58:32,270
Ma perché dici solo?
458
00:58:32,490 --> 00:58:35,930
Hai detto che tieni una moglie, una
decina di figli.
459
00:58:36,300 --> 00:58:38,240
Non sa che pariente e nipoti.
460
00:58:41,620 --> 00:58:43,960
Quello non so pariente, sono amici miei.
461
00:58:47,280 --> 00:58:50,440
Io da oggi vengo solo a te. Io e te
solo, Isida.
462
00:58:51,820 --> 00:58:52,980
E nessun altro.
463
00:58:54,740 --> 00:58:56,440
Ecco i filetti di baccalà.
464
00:58:56,760 --> 00:58:59,800
Ah, Marcellino.
465
00:59:00,080 --> 00:59:04,480
Un altro litro per noi e uno porta in
giro a questi quattro morti di fame.
466
00:59:04,800 --> 00:59:05,800
Va bene.
467
00:59:06,280 --> 00:59:08,340
E portaci pure due filetti di baccalà.
468
00:59:08,580 --> 00:59:10,080
Se gratiscono.
469
00:59:10,320 --> 00:59:15,300
Offre il signor Giacinto alla salute mia
e della mia signora Isida.
470
00:59:16,400 --> 00:59:20,500
Tutti devono essere sapitori della
splendosità di Giacinto.
471
00:59:21,420 --> 00:59:23,420
Da diretta un veso.
472
00:59:24,920 --> 00:59:29,540
Calcio. In culo alla moglie e pigliatevi
una bella mignotta.
473
00:59:30,140 --> 00:59:31,260
Vero, amore?
474
00:59:32,270 --> 00:59:36,310
Attenta, cocca, qui c 'è un ponticello
che ti frega sempre una scarpa.
475
00:59:42,090 --> 00:59:44,390
No, no, no, di qua, di qua, di qua.
476
00:59:47,150 --> 00:59:49,210
Ma sei sicuro che non dicono niente?
477
00:59:49,550 --> 00:59:54,270
Chi è il padrone di casa mia? Io. E io
ci porto a chi mi pare. Sì, ma portare
478
00:59:54,270 --> 00:59:56,450
una persona è strano, è a luna di notte.
479
00:59:57,160 --> 00:59:58,960
Aspetta che l 'avevamo presa a mano. Che
sto?
480
00:59:59,440 --> 01:00:01,000
Può sembrare indelicato.
481
01:00:01,280 --> 01:00:06,480
Ma tu non sei una stranea, Cocca. Tu sei
amica mia. E io sono il padrone di
482
01:00:06,480 --> 01:00:10,780
casa. Ma non vorrei che tua moglie
cominciasse a offendere.
483
01:00:12,280 --> 01:00:14,080
Che ti puoi, tua moglie?
484
01:00:15,260 --> 01:00:16,560
È comprensiva.
485
01:00:17,800 --> 01:00:18,860
Basta menagli.
486
01:00:19,280 --> 01:00:20,280
Vieni, vieni.
487
01:00:31,660 --> 01:00:32,680
Tutto a posto.
488
01:00:42,740 --> 01:00:43,740
Ma sì.
489
01:00:46,740 --> 01:00:48,380
Guarda un po' chi ti ho portato.
490
01:00:49,600 --> 01:00:54,240
Ti presento... E questo chi è, mo'? Ti
presento la signorina Isida.
491
01:00:54,520 --> 01:00:57,020
Piacere. E che vuole sta troia?
492
01:00:57,240 --> 01:00:58,700
Ecco, lo sapevo.
493
01:00:59,290 --> 01:01:05,150
Da oggi la signorina Isida vive con me e
addorme con noi. Tanto il letto è
494
01:01:05,150 --> 01:01:07,810
grande, ci stringiamo un po'. Comoda di
te.
495
01:01:09,070 --> 01:01:11,550
Eh, embriaco, ma che stai a dire?
496
01:01:11,930 --> 01:01:13,230
Una che manca la noce.
497
01:01:13,930 --> 01:01:15,930
Ti son detto che si chiama Isida.
498
01:01:16,150 --> 01:01:20,130
E l 'ho aperta indolita che no. Sì, ma
dalla parte mia. Non ti piace?
499
01:01:20,350 --> 01:01:21,350
È pulita, sai.
500
01:01:22,050 --> 01:01:24,310
Puoi restare pure tu. Dove vai, mo'?
501
01:01:25,260 --> 01:01:29,080
Lo svegli che a tutti quanti e ti faccio
cadere un sacco di massacri.
502
01:01:31,220 --> 01:01:36,280
Camillo, Romolo, Domenico, e volete
rispondere?
503
01:01:36,560 --> 01:01:39,100
Vostro padre ha portato una puttana in
casa.
504
01:01:39,500 --> 01:01:42,300
Grazie, ma ora non mi va, voglio
dormire.
505
01:01:42,600 --> 01:01:44,500
Scusami un momento, coca. Prego.
506
01:01:46,360 --> 01:01:47,360
Assettati qui.
507
01:01:47,500 --> 01:01:48,660
Con permesso.
508
01:01:50,160 --> 01:01:53,920
Ascoltami bene e segui la logica. Ehi,
tu che da brutta ambostata la da
509
01:01:53,920 --> 01:01:55,040
cacciata. No, io ti caccio a te.
510
01:01:55,280 --> 01:01:59,340
Tu so' trent 'anni che stai con me.
Perché non ci porta un poco angoessa?
511
01:01:59,660 --> 01:02:04,280
Io so' tua moglie. E il sentimento? Non
ce lo metti? Oh, l 'uomo è uomo già.
512
01:02:04,580 --> 01:02:07,560
Ma che uomo è uomo? Tu non ce la faccio
più.
513
01:02:08,040 --> 01:02:08,979
Con te?
514
01:02:08,980 --> 01:02:13,720
A domanda. A domanda di oggi sotto al
cartellone. Diggelo boh. Tutto un vago,
515
01:02:13,880 --> 01:02:15,140
come un ragazzino.
516
01:02:15,760 --> 01:02:20,360
Ragazzino, ragazzino. Ma non capisci che
una donna giovane si profuma in
517
01:02:20,360 --> 01:02:23,620
mezzo... Ma tu chi sei? E che fai
quella? Sono un goccio.
518
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
E te chi?
519
01:02:25,300 --> 01:02:26,300
Il giacinto.
520
01:02:26,360 --> 01:02:29,680
Però alla moglie non gli sono tanto
piaciuta. Perché?
521
01:02:30,080 --> 01:02:31,180
A me mi piace.
522
01:02:31,500 --> 01:02:34,220
Non la vuoi? No. Ma allora vuoi che
resto vedo?
523
01:02:34,620 --> 01:02:36,880
E dillo che io ti contento subito.
524
01:02:37,120 --> 01:02:38,380
Stai attento. Madonna!
525
01:02:38,660 --> 01:02:45,540
Ti spardo e fucilata della capa. Stai
attento, porca... Stai attento. Non mi
526
01:02:45,540 --> 01:02:50,240
sembra corretto. Tanto quelli che vanno
a te... Aiutate, non mi piace! Chiama,
527
01:02:50,240 --> 01:02:51,940
chiama, chiama il baciolo!
528
01:02:53,500 --> 01:02:57,980
Tu pensa alle corna tue che ce n 'hai
parecchie! Io a casa mia ci porto chi mi
529
01:02:57,980 --> 01:02:58,980
pare!
530
01:03:22,730 --> 01:03:23,730
Alla prossima!
531
01:04:07,310 --> 01:04:08,950
Muoio, alza presto pure io.
532
01:04:10,830 --> 01:04:13,010
Andiamo a fare qualche spesuccia.
533
01:04:13,830 --> 01:04:15,490
Io e la signorina Isida.
534
01:04:16,410 --> 01:04:18,850
Ti serve un vestito nuovo, vero Cocca?
535
01:04:19,490 --> 01:04:21,530
Le vuoi pure un paio di scarpette?
536
01:04:21,810 --> 01:04:26,170
No, grazie. Non mi serve niente. Che
fai, complimenti.
537
01:04:28,730 --> 01:04:30,790
Tutto ti compro a te io, tutto.
538
01:04:35,460 --> 01:04:37,380
Tutto ti compro, quello che vuoi.
539
01:04:39,260 --> 01:04:44,480
Oh, poi quando che torniamo? Per pranzo
voglio trovare... Vediamo un po' che mi
540
01:04:44,480 --> 01:04:45,480
va oggi.
541
01:04:45,580 --> 01:04:52,120
Due spaghettini aglio e olio. O li
preferisci a burro e lì ci cocca? Per me
542
01:04:52,120 --> 01:04:54,580
uguale. Oggi c 'è coratella.
543
01:04:54,840 --> 01:04:56,820
Ah, ecco. Quella ve la mangiate voi.
544
01:04:57,300 --> 01:04:59,220
Per noi invece un bel arrosto.
545
01:05:00,320 --> 01:05:01,840
Vitella, bianco, di latte.
546
01:05:02,200 --> 01:05:03,540
E per la sera niente.
547
01:05:04,120 --> 01:05:05,760
Tanto andiamo a mangiare al ristorante.
548
01:05:06,500 --> 01:05:07,500
Noi due.
549
01:05:09,980 --> 01:05:12,360
Semmai io potrei restare qua da una
mano.
550
01:05:14,620 --> 01:05:17,420
Qua non ci serve niente da nessuno.
551
01:05:19,600 --> 01:05:22,120
E che ti metti a fare pure la serva,
coca?
552
01:05:22,920 --> 01:05:24,140
Ci pensano loro.
553
01:05:24,600 --> 01:05:25,700
Guarda quanti sono.
554
01:05:27,360 --> 01:05:30,900
Manco me li ricordo. Ci vuole uno
scienziato per contarli tutti.
555
01:05:31,850 --> 01:05:36,510
Qua dentro ci stanno più pariente che
sorgi, ci somigliano pure ai sorgi,
556
01:05:36,510 --> 01:05:39,870
quelli, guarda, guarda, guarda quelli,
guarda se ti cura la pezzaria.
557
01:05:43,990 --> 01:05:48,990
E mangiano tutti a sbufo, alle spalle
vie, senza cacciare una lira, che
558
01:05:48,990 --> 01:05:51,990
come a dire a gratis, e manco a basta a
gratis.
559
01:05:52,650 --> 01:05:56,810
Ma te, il beino... Dove è andato con
quella?
560
01:05:57,210 --> 01:05:59,250
Fa la sostenuta, eh?
561
01:06:01,070 --> 01:06:02,070
Reggi?
562
01:06:02,910 --> 01:06:06,310
Ah, sì, sì, sì, sì, sì. Ti strucchi,
cucchina.
563
01:06:07,570 --> 01:06:10,630
Che vergogna, che scuola.
564
01:06:11,270 --> 01:06:16,650
Da oggi stiamo sulla bocca di tutti i
borghetti, dai soci di Mondeciocci.
565
01:06:21,790 --> 01:06:23,790
Siamo a Tilde, dove te lo poncico?
566
01:06:24,050 --> 01:06:26,390
Perché non sa, Cigli, tu che dici?
567
01:06:26,710 --> 01:06:28,250
Sai tu che me lo devi dire.
568
01:06:43,220 --> 01:06:47,420
Ma che me ne frega a me se a quello ci
cadono i denti? Sotto e frega a te che
569
01:06:47,420 --> 01:06:48,419
cacchio mi fotta a me.
570
01:06:48,420 --> 01:06:50,620
E' stata tu che mi hai chiesto di farti
la fattura.
571
01:06:52,780 --> 01:06:58,880
Ma se ci dai una bella pungiuta qua, al
posto del cuore, che succede?
572
01:06:59,500 --> 01:07:01,940
Siamo a te. Ma tu vuoi una fattura
completa?
573
01:07:02,320 --> 01:07:03,320
Sì.
574
01:07:16,720 --> 01:07:17,720
Sì.
575
01:07:25,820 --> 01:07:27,900
Alle due, a tavola.
576
01:07:34,690 --> 01:07:37,250
No, no, più l 'autobus è meglio.
577
01:07:37,510 --> 01:07:40,050
Madonna, quanto è tardi. Dai, dai, dai,
muoviti.
578
01:07:40,350 --> 01:07:41,350
Ma dove c 'è?
579
01:07:41,790 --> 01:07:42,810
Dentro, entrate dentro.
580
01:07:43,390 --> 01:07:45,150
Stamattina da qua non esce nessuno.
581
01:07:46,110 --> 01:07:49,290
Maria Alice, raccogli i bambini e
portali fuori.
582
01:07:49,510 --> 01:07:50,510
Vittoriano, andiamo.
583
01:07:50,910 --> 01:07:53,410
Pamela, via Mirko, Samantha, Gianluca.
584
01:07:54,310 --> 01:07:58,450
E voi altri alzatevi, è venuto subito
qua che dobbiamo parlare. Io ho detto
585
01:07:58,450 --> 01:08:01,730
alzo, pure a te, hai capito? Dove vai?
586
01:08:04,130 --> 01:08:08,050
Dobbiamo prendere una decisione tutti
insieme.
587
01:08:10,050 --> 01:08:11,810
Che decisione ma?
588
01:08:12,110 --> 01:08:14,130
Lo dobbiamo lavare da mezzo.
589
01:08:15,050 --> 01:08:17,750
Ma cara, ma come si fa?
590
01:08:18,029 --> 01:08:20,450
O denunciamo, o mettiamo il marmarigone.
591
01:08:21,080 --> 01:08:25,300
Lo intervimo e gli elevamo la patria
potestà. Lo ricoveriamo.
592
01:08:28,240 --> 01:08:29,939
Lo ammazziamo.
593
01:08:48,810 --> 01:08:51,990
Prima che quella zoccola si mangia tutti
i soldi. Allora, subito.
594
01:08:52,229 --> 01:08:55,729
Vieni a comprare, scarpe e vestiti da
qua, Grifo, lì. Perché l 'ha ammazzato
595
01:08:55,729 --> 01:09:00,310
'eno? Sì, e quello se ne trova un altro,
ci mette assai. Ma perché, scusate, io
596
01:09:00,310 --> 01:09:03,229
ho già parlato col direttore mio. Quello
lo ricovera all 'ospizio.
597
01:09:03,590 --> 01:09:04,710
Come l 'altra volta.
598
01:09:05,189 --> 01:09:10,109
Oh, insomma, l 'affronto non l 'ha fatto
solamente a me ieri sera, ma a tutto
599
01:09:10,109 --> 01:09:12,609
quanto. Ma voi che rassa d 'uomini
siete!
600
01:09:13,250 --> 01:09:15,569
Mamma, c 'ha ragione. È una questione d
'onore.
601
01:09:15,880 --> 01:09:19,640
Con tutti gli sordi che ha, mi ha negato
300 .000 lire che mi poteva aprire il
602
01:09:19,640 --> 01:09:20,680
negozio per cazzi mia.
603
01:09:21,279 --> 01:09:24,680
E non si scordiamo che sto boia non mi
ha voluto dare manco gli sordi per
604
01:09:24,680 --> 01:09:28,720
mettere su la polifonica vocale. E a me
mi ha mancato di rispetto.
605
01:09:29,240 --> 01:09:30,439
Perché? Che ti ha fatto?
606
01:09:31,380 --> 01:09:35,260
Beh, ma mi ha detto le parolacce. Parla
sempre così sboccato.
607
01:09:35,640 --> 01:09:37,859
A me non mi ha mai fatto niente.
608
01:09:38,580 --> 01:09:40,620
Perché se mi faceva qualche cosa lo
rompivo.
609
01:09:41,399 --> 01:09:44,560
Ma se la maggioranza decide di farlo
fuori, io sono democratico.
610
01:09:45,370 --> 01:09:46,649
La maggioranza non basta.
611
01:09:47,050 --> 01:09:50,170
Qui ci vuole una metà. Se va presto a
finire tutto in galera.
612
01:09:50,510 --> 01:09:54,090
E vabbè, ma se stiamo tutti d
'accordo... A me non me ne frega niente.
613
01:09:54,690 --> 01:09:56,290
Fate come vi pare e me ne debba andare.
614
01:09:57,690 --> 01:09:59,630
No, no, no, io non ci sto.
615
01:10:02,090 --> 01:10:05,690
Tu, a quanto questo danno di piacere a
tua madre, sei tutta contenta.
616
01:10:05,890 --> 01:10:07,750
Dopo tutto quello che so fatto per te.
617
01:10:08,070 --> 01:10:09,070
In grado.
618
01:10:09,890 --> 01:10:14,030
Fottana. Prima ti fai sbattere a questa
e a quella e poi mi ammollo la creatura
619
01:10:14,030 --> 01:10:14,858
a me.
620
01:10:14,860 --> 01:10:18,200
Vuoi che ti dica? Oggi in volta lo
cresci tu. Tutti e due.
621
01:10:18,460 --> 01:10:19,720
Stavolta mi sposo.
622
01:10:20,260 --> 01:10:21,660
Mi sposo tu.
623
01:10:22,120 --> 01:10:24,000
Sì, il mezzo del chiaro non lo ha mai.
624
01:10:24,400 --> 01:10:29,140
Come ti ha sposato questo? Vabbè, prima
ti ha messo in genda e poi ti ha sposato
625
01:10:29,140 --> 01:10:29,858
a sorte.
626
01:10:29,860 --> 01:10:30,860
Hai visto?
627
01:10:31,140 --> 01:10:34,840
E basta, no? Sempre questa storia. Non
ce ne frega niente.
628
01:10:35,160 --> 01:10:38,460
Allora, siamo tutti d 'accordo? Sì,
basta che la famo finita. Io non ando a
629
01:10:38,460 --> 01:10:39,880
lavorare, mica. Vieni qua, ti.
630
01:10:41,260 --> 01:10:42,260
Bisogna chiedere.
631
01:10:42,490 --> 01:10:45,270
Pure paride se paride, perché pure
paride è figlio tuo.
632
01:10:45,630 --> 01:10:46,970
Sentiremo pure paride.
633
01:10:47,690 --> 01:10:52,110
Ok, tutto a posto. Io torno a dormire
allora, eh? Un momento, aspetti.
634
01:10:53,310 --> 01:10:59,270
Dobbiamo ancora stabilire il come e il
quando.
635
01:11:10,850 --> 01:11:13,750
Sì, ma il sole gli incoccia. Ma quando
arrivano?
636
01:11:14,150 --> 01:11:16,390
E che ne so, se saranno persi per
strada.
637
01:11:20,870 --> 01:11:21,870
Eccoli va!
638
01:11:44,910 --> 01:11:47,590
La chiesa è più vicina. E io qua lavoro.
639
01:11:48,010 --> 01:11:49,010
E lavoro.
640
01:11:54,470 --> 01:11:55,750
Dacci la mano.
641
01:11:57,970 --> 01:11:59,530
Vai, vai, vai.
642
01:12:02,490 --> 01:12:06,190
Rinuncia al peccato per vivere nella
libertà dei figli di Dio.
643
01:12:07,050 --> 01:12:08,190
Dica rinuncio.
644
01:12:08,570 --> 01:12:09,570
Rinuncio.
645
01:12:10,410 --> 01:12:14,550
Rinunci alle seduzioni del male per non
lasciarti dominare dal peccato?
646
01:12:15,050 --> 01:12:16,050
Rinuncio.
647
01:12:16,410 --> 01:12:20,690
Rinuncio. Rinuncio a Saddam a origine e
causa di ogni peccato?
648
01:12:21,130 --> 01:12:23,230
Rinuncio. Sì, sì, rinuncio.
649
01:12:24,570 --> 01:12:29,330
Credi tu in Dio Padre Onnipotente,
creatore del cielo e della terra?
650
01:12:32,720 --> 01:12:38,420
Vuoi tu dunque ricevere il battesimo nei
principi della fede della Chiesa che
651
01:12:38,420 --> 01:12:40,260
tutti insieme abbiamo protestato?
652
01:12:41,000 --> 01:12:43,540
Dicasi lo voglio, dicasi lo voglio.
653
01:12:46,260 --> 01:12:50,540
Giacinto, dimmi, io ti battezzo nel nome
del Padre, del Figliuolo e dello
654
01:12:50,540 --> 01:12:51,540
Spirito Santo.
655
01:12:51,740 --> 01:12:52,740
Amen.
656
01:12:57,840 --> 01:12:59,160
Come uno di famiglia.
657
01:12:59,700 --> 01:13:01,920
Guarda che bella la festa che ho già
accattato a quella bocchina.
658
01:13:02,380 --> 01:13:04,440
Sicuro, sicuro, costerà più di vendimila
lì.
659
01:13:05,260 --> 01:13:06,980
Allora, fare, che dici a mamma?
660
01:13:08,820 --> 01:13:11,400
E che dico, mamma? A me mi pare più
buona di te.
661
01:13:12,480 --> 01:13:14,440
Perché sei il più puttaniero di tuo
padre.
662
01:13:15,360 --> 01:13:17,160
Allora, ci stai o non ci stai?
663
01:13:17,880 --> 01:13:20,320
Guarda che pure se tu non ci stai, noi
abbiamo deciso già.
664
01:13:20,600 --> 01:13:23,120
Lo ammazziamo a Ucrania e li battessimo
a casa tua.
665
01:13:32,510 --> 01:13:37,490
oh oh oh oh oh oh
666
01:15:41,190 --> 01:15:42,870
grazie a tutti
667
01:16:30,080 --> 01:16:32,460
Aspettate che Massimiliano dice la
poesia.
668
01:16:55,920 --> 01:16:57,060
E' finita!
669
01:16:58,060 --> 01:17:01,680
E' finita!
670
01:17:04,160 --> 01:17:05,160
E'
671
01:17:07,920 --> 01:17:19,760
finita!
672
01:17:39,850 --> 01:17:43,050
Ah, Cesare, Cesare, pure con te.
673
01:17:44,390 --> 01:17:46,410
Dammi la mano, e senza rancore.
674
01:17:46,650 --> 01:17:51,470
Giacinto mio, sei sempre il signore. E'
il piatto mio, e stai attento, no? Abbi
675
01:17:51,470 --> 01:17:53,010
pazienza, sarà un problema, ha tirato
lui.
676
01:18:01,030 --> 01:18:03,050
Vuoi mangiare col nonno, ti è? No!
677
01:18:08,090 --> 01:18:09,230
Sta male con le visce.
678
01:18:10,410 --> 01:18:11,450
Lui c 'ha il semolino suo.
679
01:18:13,010 --> 01:18:14,890
Come, sta male e ci dà il semolino?
680
01:18:15,630 --> 01:18:17,710
Dacci di mancare uno se lo vuoi far
guarire.
681
01:18:22,570 --> 01:18:26,370
Buon appetito!
682
01:19:40,750 --> 01:19:42,390
Va meglio con i sorci, sora, ma di?
683
01:19:42,690 --> 01:19:43,830
Oh, e mangiano!
684
01:19:44,490 --> 01:19:47,630
Ha funzionato il veleno mio? Sì, sì, ma
non mangiare!
685
01:19:47,910 --> 01:19:50,710
Eh, ma ci sarete in botto! Ma non devi
parlare, cazzi tua!
686
01:20:10,470 --> 01:20:11,510
Non te va chiuso?
687
01:20:12,770 --> 01:20:14,030
No, per andarmi va.
688
01:20:14,350 --> 01:20:15,350
Allora?
689
01:20:16,870 --> 01:20:19,210
Ma sento come uno strano sapore.
690
01:20:22,830 --> 01:20:23,830
È buona?
691
01:20:24,290 --> 01:20:25,290
Certo che è buona.
692
01:20:25,670 --> 01:20:26,670
Fatta bene.
693
01:20:26,930 --> 01:20:33,230
Ma come l 'hai fatta? Che cazzo hai
messo?
694
01:20:33,450 --> 01:20:34,670
E come la dovevo fare?
695
01:20:34,970 --> 01:20:38,430
Che ci ho messo? Pasta a costa,
melanzana fritta, pomodoro.
696
01:20:38,910 --> 01:20:45,030
uva passa, pane grattato, noci, pecorino
e veleno per i topi quattro buste
697
01:20:45,030 --> 01:20:46,970
solamente le cazzo tu qua
698
01:21:25,900 --> 01:21:27,080
Voi non sentite freddo?
699
01:21:32,300 --> 01:21:34,320
E' come una folla di vento.
700
01:21:37,220 --> 01:21:43,260
E' come se fosse un velo bagnato che ti
passa su per spalle.
701
01:21:45,000 --> 01:21:46,020
Velo da morte.
702
01:22:52,460 --> 01:22:54,380
Non ce la faccio, ce l 'ho messo mezzo
kit.
703
01:22:54,780 --> 01:22:56,280
Che gli avete fatto?
704
01:22:56,740 --> 01:22:57,740
No!
705
01:26:56,590 --> 01:27:03,090
che ve l 'è, non levate la casa mia,
pigliatevela, adesso c 'è anche il
706
01:27:03,090 --> 01:27:04,090
riscaldamento.
707
01:27:55,910 --> 01:27:57,310
le prendo da Dio!
708
01:28:10,299 --> 01:28:11,980
Non mi
709
01:28:11,980 --> 01:28:19,020
soffatto
710
01:28:19,020 --> 01:28:23,460
niente! Non mi soffatto niente!
711
01:28:23,840 --> 01:28:26,280
E chi chiama i pompieri è un gran
cornuto!
712
01:28:26,660 --> 01:28:27,920
E non finisce qui!
713
01:29:15,090 --> 01:29:16,350
Eccoli là.
714
01:29:17,470 --> 01:29:19,110
Tutti si sono salvati.
715
01:29:20,110 --> 01:29:22,150
Menea, la vecchia.
716
01:29:22,590 --> 01:29:25,610
La svergognata.
717
01:29:29,050 --> 01:29:30,570
Non vedo mia moglie.
718
01:29:31,170 --> 01:29:33,410
Forse la Madonna che mi ha fatto la
grazia.
719
01:29:34,070 --> 01:29:35,070
Chi c 'è qua?
720
01:29:35,690 --> 01:29:38,190
Ah, il cornuto e il ricchione, sempre in
posizione.
721
01:29:40,070 --> 01:29:41,990
E stanno ancora dentro a casa mia.
722
01:29:43,250 --> 01:29:45,470
Trocchiazzeppe. Ecco mia moglie.
723
01:29:45,970 --> 01:29:47,470
E chi l 'ammazza quella?
724
01:29:48,830 --> 01:29:50,070
Sì, sì, smorzate.
725
01:29:51,290 --> 01:29:53,810
Tanto già c 'avete un 'altra amicia
sotto al culo.
726
01:29:54,250 --> 01:29:55,870
Ah, c 'è pure il bome.
727
01:29:56,250 --> 01:29:57,850
Proprio tutti si sono salvati.
728
01:29:58,210 --> 01:30:00,010
E si vogliono pigliare la casa mia.
729
01:30:01,510 --> 01:30:02,890
Delinguenti criminali.
730
01:30:03,730 --> 01:30:04,730
Ammazzare un padre.
731
01:30:05,610 --> 01:30:08,730
Dopo tutti i sacrifici che ho fatto per
loro.
732
01:30:09,970 --> 01:30:13,650
Eppure l 'hanno visto. Che mostro di
femmina mi ha dovuto fottere per farli
733
01:30:13,650 --> 01:30:18,070
nascere. Anzi, ora si è migliorata. Ha
perso un po' di barba. Ma non sono
734
01:30:18,070 --> 01:30:20,930
cattivi, no. Sono forastici.
735
01:30:28,020 --> 01:30:29,740
Giacci, ma tu che stai facendo?
736
01:30:31,600 --> 01:30:32,600
Cara.
737
01:30:32,800 --> 01:30:34,040
Lo dico per te.
738
01:30:34,260 --> 01:30:35,079
Cara, cara.
739
01:30:35,080 --> 01:30:38,720
Non ti metti a fare cose troppo
complicate che ci puoi pure rimanere a
740
01:30:38,720 --> 01:30:39,720
tua.
741
01:30:41,120 --> 01:30:44,600
È meglio morire a letto con te che con
il veleno per i sonici.
742
01:30:45,480 --> 01:30:50,860
Arrivo. Però quelli senza il veleno
erano proprio buoni. Sì. Al tento. Che
743
01:30:50,860 --> 01:30:53,020
peccato che non te li sei potuti
aggustare.
744
01:30:53,620 --> 01:30:55,800
Eh beh, l 'hanno rovinati.
745
01:30:56,250 --> 01:30:58,690
Ma io gli faccio scoppiare il fegato a
tutti quanti.
746
01:30:59,250 --> 01:31:00,250
Oggi vedesimo.
747
01:31:00,490 --> 01:31:03,650
E noi alla dolce vita ci dobbiamo
andare.
748
01:31:04,730 --> 01:31:06,490
Ti faccio levare tutti gli spizi.
749
01:31:08,610 --> 01:31:14,090
Ti porto a Trastevere a comprare il
cocovero. A Via Veneto di notte a
750
01:31:14,090 --> 01:31:15,090
la gratta a checca.
751
01:31:15,430 --> 01:31:18,130
E se ci gira ci andiamo anche in
macchina a portarci.
752
01:31:18,950 --> 01:31:23,510
Adesso vengo.
753
01:31:25,500 --> 01:31:28,200
Che vogliono? E' un affare importante,
poi te lo dico.
754
01:31:32,580 --> 01:31:36,580
Giacista, attenta a quel binocolo che
sono un picciolo di bagli, eh?
755
01:31:38,120 --> 01:31:40,240
Marce, un litro e quattro bicchieri.
756
01:31:40,460 --> 01:31:41,460
Quattro e mezzo.
757
01:31:43,220 --> 01:31:45,380
Non basta la parola. Non basta.
758
01:31:45,640 --> 01:31:46,640
Non basta.
759
01:32:04,790 --> 01:32:05,790
Acqua. No, uomo.
760
01:32:06,430 --> 01:32:07,430
Ecco io.
761
01:32:07,530 --> 01:32:08,530
Andrò a stare in quattro anni.
762
01:32:51,880 --> 01:32:52,880
Grazie
763
01:33:42,059 --> 01:33:43,680
grazie a tutti
764
01:34:30,859 --> 01:34:33,820
Beh, e voi altri chi siete, che volete?
765
01:34:34,440 --> 01:34:36,440
Ancora qua state, ma dove state?
766
01:34:36,920 --> 01:34:38,720
La casa, è la nostra.
767
01:34:39,060 --> 01:34:40,420
Sì, e da quando?
768
01:34:40,920 --> 01:34:45,900
Ma che so, bu, ma che buono. Da quando,
da quando ce l 'assimo accattata?
769
01:34:46,200 --> 01:34:49,840
Qua, c 'è il documento. Un documento di
che?
770
01:34:50,260 --> 01:34:54,420
Della vendita della casa e dello terreno
in cifra condanda. Fa vedere.
771
01:34:54,700 --> 01:34:55,700
Allo sottoscritto.
772
01:34:57,100 --> 01:35:01,920
E dimmi un po', chi è che l 'ha firmato
questo documento? Il patrono legittimo
773
01:35:01,920 --> 01:35:06,740
della casa che l 'ha venduto a me, che
da oggi perciò sono io il patrono. Che
774
01:35:06,740 --> 01:35:07,860
non sapete leggere?
775
01:35:08,120 --> 01:35:09,320
E dove sta scritto?
776
01:35:10,460 --> 01:35:11,720
Sopra il foglio.
777
01:35:12,100 --> 01:35:15,220
E dove sta il foglio? Ora te lo sono
dato.
778
01:35:15,620 --> 01:35:16,620
A me?
779
01:35:17,220 --> 01:35:19,020
Voi avete visto un foglio?
780
01:35:19,440 --> 01:35:22,260
Ma quale voglio? Che stai a dire? Ma non
ce l 'ho.
781
01:35:22,900 --> 01:35:26,040
Ma sparite che avete stufato. Camminate.
782
01:35:26,260 --> 01:35:28,880
E voglio.
783
01:35:29,900 --> 01:35:31,780
Ve l 'ho data adesso a te.
784
01:35:33,020 --> 01:35:37,560
E allora se vogliamo agire
legalitariamente tiratelo subito fuori.
785
01:35:38,220 --> 01:35:41,360
Se invece... Ma vedi da me.
786
01:35:41,620 --> 01:35:42,620
Sì,
787
01:35:42,900 --> 01:35:43,920
legalitariamente.
788
01:35:50,410 --> 01:35:53,550
Io po' culo non me ce faccio pigliare
neanche a gratis.
789
01:35:54,350 --> 01:35:56,330
Figuriamoci poi per 800 mila lire.
790
01:35:56,650 --> 01:36:00,770
Ma che stai embriaco? Ma quale 800 mila
lire? Ma che stai a dare i numeri?
791
01:36:01,110 --> 01:36:02,190
A tutti in favore!
792
01:37:01,610 --> 01:37:05,370
ha detto col cavallo era la stessa cosa,
no, ecco riparte, riparte, no va
793
01:37:05,370 --> 01:37:06,370
indietro.
794
01:39:23,820 --> 01:39:28,520
Giacci, sono sei mesi, ma quando ti
guarisce sto braccio?
795
01:39:28,760 --> 01:39:32,380
Mai, me l 'ho fatto ingessare con i
soldi anniscosti dentro.
796
01:39:34,320 --> 01:39:36,460
E quando li trovano?
797
01:39:41,120 --> 01:39:44,580
Tanto io poi li caccio di casa, a tutti
quanti sono.
798
01:39:45,700 --> 01:39:49,000
Figli, nipoti, parenti, e inguili in
cafone.
799
01:39:49,760 --> 01:39:52,080
Non sarà oggi, sarà un domani.
58394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.