All language subtitles for h1leusthkh~55gHdlafeB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,220 Previously on Tracker. I know you think I pushed Dad off that cliff. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,820 I saw you there. There was somebody else in those woods that night. 3 00:00:08,039 --> 00:00:11,980 Mom, if there's something that you know about Dad... Colton, for everyone's 4 00:00:11,980 --> 00:00:13,000 sake, leave it be. 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,100 The man you saw on the cliff the night Dad died, his name's Otto. 6 00:00:17,480 --> 00:00:18,680 Mom's the one that sent him up there. 7 00:00:18,940 --> 00:00:20,200 You threw my dad off that cliff? 8 00:00:20,460 --> 00:00:21,439 I did. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,960 Why? Because your mother asked for my help. 10 00:00:24,869 --> 00:00:28,210 What's so damn important you came all the way up here to talk about? My 11 00:00:28,510 --> 00:00:29,448 Ashton Shaw. 12 00:00:29,450 --> 00:00:32,810 A lot of those academic types up here, they hightailed it after the accident. 13 00:00:33,050 --> 00:00:34,210 Hey, Russell. 14 00:00:34,530 --> 00:00:35,530 What's your favorite brother? 15 00:00:35,730 --> 00:00:37,730 I found out who Dad was working with before he died. 16 00:00:37,970 --> 00:00:38,970 Serena Yukich. 17 00:00:39,530 --> 00:00:40,530 You call me back. 18 00:00:46,610 --> 00:00:47,610 Wally! 19 00:01:10,800 --> 00:01:12,460 I got you. Just don't move, okay? Hold still. 20 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 What do we got? 21 00:01:15,240 --> 00:01:17,380 I can't move my arm. You can't move your arm? Okay, let me take a look. 22 00:01:18,900 --> 00:01:19,900 How's that? 23 00:01:20,220 --> 00:01:21,119 Yeah, it's broken. 24 00:01:21,120 --> 00:01:23,920 All right, look at me. Hey, hey, look at me. What about anything else? Anything 25 00:01:23,920 --> 00:01:24,878 else hurt on your body? 26 00:01:24,880 --> 00:01:27,080 I don't know. Just my arm. Just your arm. Okay. 27 00:01:27,720 --> 00:01:28,720 All right. 28 00:01:29,760 --> 00:01:33,340 I'm going to stabilize the arm before I get you out of here, okay? 29 00:01:33,960 --> 00:01:37,420 I'm not going to lie to you. It's not going to feel good, but it's necessary. 30 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 don't want that fracture to shift. 31 00:01:38,940 --> 00:01:39,940 I'm going to put this on you. 32 00:01:42,050 --> 00:01:44,950 Here we go. We're going to go on three. Ready? One, two, three. 33 00:01:45,650 --> 00:01:46,408 You all right? 34 00:01:46,410 --> 00:01:47,189 You all right? 35 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 Yeah, I'm okay. 36 00:01:48,430 --> 00:01:50,130 Slow, deep breaths, okay? 37 00:01:50,810 --> 00:01:51,810 Control your breathing. 38 00:01:52,570 --> 00:01:54,370 Focus on that. You let me do the rest, okay? 39 00:01:54,890 --> 00:01:55,890 How long have you been riding? 40 00:01:56,010 --> 00:01:56,729 Five years. 41 00:01:56,730 --> 00:01:57,730 Five years, all right. 42 00:01:57,890 --> 00:02:00,370 Well, it doesn't look like your bike's going to make it out of here, but the 43 00:02:00,370 --> 00:02:04,790 good news is you are, all right? We'll do it together. Here, some water. 44 00:02:05,990 --> 00:02:06,990 There you go. 45 00:02:09,579 --> 00:02:11,360 Here's what we're going to do. We're going to hike back up that hill. 46 00:02:14,780 --> 00:02:16,160 You're going to make it to your feet here, okay? 47 00:02:16,600 --> 00:02:17,680 Use your legs and your good arm. 48 00:02:18,220 --> 00:02:19,220 Ready? 49 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 Nice. 50 00:02:22,320 --> 00:02:23,500 Here we go. Here we go. 51 00:02:24,940 --> 00:02:25,940 Catch your breath. 52 00:02:26,640 --> 00:02:28,260 Good? We got this, right? 53 00:02:29,000 --> 00:02:30,520 Okay, here we go. Put your arm around me. 54 00:02:31,100 --> 00:02:31,759 We're off. 55 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 Okay. 56 00:02:33,220 --> 00:02:34,220 Looks like we made it. 57 00:02:34,820 --> 00:02:36,820 Thanks. I don't know what I would have done. 58 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 You're welcome. 59 00:02:42,519 --> 00:02:44,480 Wally. Thank you. It's going to be okay. 60 00:02:45,480 --> 00:02:46,880 His arm is broken. 61 00:03:19,400 --> 00:03:22,420 What in the world are you doing here? Come here. I got meat. 62 00:03:23,220 --> 00:03:28,060 Huh? Look at this. Some lamb kebabs with my special rub. I figured you could 63 00:03:28,060 --> 00:03:29,060 whip up some sides. 64 00:03:29,120 --> 00:03:31,200 Yeah, yeah. You don't call, you don't write, nothing? 65 00:03:31,540 --> 00:03:33,740 What's the fun of that? I did track you down pretty easy, though. 66 00:03:33,960 --> 00:03:34,918 Oh, yeah, really. 67 00:03:34,920 --> 00:03:36,180 Gentlemen never reveal the sources. 68 00:03:36,720 --> 00:03:39,420 Okay? You got some brews. We'll get busy on these kebabs. 69 00:03:39,680 --> 00:03:44,420 I got a little Cambodian black can pot peppercorn action, so you're going to 70 00:03:44,420 --> 00:03:45,440 want some beers. Great. 71 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 What's happening? 72 00:03:53,020 --> 00:03:54,580 You. Thank you. Now. 73 00:03:58,880 --> 00:04:00,060 What are you really doing here? 74 00:04:00,340 --> 00:04:02,860 Why can't you just drop in on my brother? It's on Dr. Yukich, right? 75 00:04:04,680 --> 00:04:09,880 The details line up. She changed her name, went offline, probably for good 76 00:04:09,880 --> 00:04:12,740 reason. She was working with Dad on that chronostasis project in Alaska. 77 00:04:13,320 --> 00:04:15,860 I did get some intel on what they were trying to do, but most of it was 78 00:04:15,860 --> 00:04:17,480 redacted. Yeah, it's pretty out there stuff. 79 00:04:17,940 --> 00:04:20,160 So where is she? Not too far from here. Huh. 80 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 I need to talk to her. 81 00:04:22,200 --> 00:04:23,540 Okay. I'll go with you. 82 00:04:23,840 --> 00:04:25,120 But we need to make a pit stop first. 83 00:04:25,600 --> 00:04:26,600 Echo Ridge. 84 00:04:26,960 --> 00:04:28,280 Might be the last time we see the house. 85 00:04:28,480 --> 00:04:29,480 I need to pick up a few things. 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 What do you mean? 87 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Mom's selling the place. 88 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 I didn't know that. 89 00:04:37,860 --> 00:04:39,000 That's because you two don't talk. 90 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 You're right. 91 00:04:48,460 --> 00:04:49,480 Yeah, I need to talk to her. 92 00:04:49,950 --> 00:04:50,950 You're her side. 93 00:04:51,390 --> 00:04:53,110 It'd be good to clear the air, you know? We did. 94 00:04:53,510 --> 00:04:54,590 Look at it now. That's right. 95 00:04:56,830 --> 00:04:57,830 All right. 96 00:04:58,110 --> 00:04:59,110 Smells great, man. 97 00:04:59,470 --> 00:05:00,610 Oh, you're gonna love this. 98 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Not coming? 99 00:05:23,360 --> 00:05:25,480 It's better if it's just you two. 100 00:05:26,300 --> 00:05:27,820 I'm going to give one last look around the place. 101 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Hey, Colter. 102 00:05:32,000 --> 00:05:33,100 Give her a chance, would you? 103 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 Yeah. 104 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Put on a pot of coffee. 105 00:06:26,000 --> 00:06:29,200 You still got us all out here trying to figure you out, you son of a bitch. 106 00:06:35,620 --> 00:06:37,040 Yeah, but maybe that's what you wanted. 107 00:06:40,900 --> 00:06:41,900 I don't know. 108 00:06:43,360 --> 00:06:45,520 I keep telling myself it don't matter. 109 00:06:47,600 --> 00:06:50,520 Maybe we're living in some kind of simulation. 110 00:06:54,890 --> 00:06:55,890 But here we are. 111 00:06:58,210 --> 00:07:00,770 No matter where we go, we keep coming back to this place. 112 00:07:03,410 --> 00:07:04,410 Like an echo. 113 00:07:06,210 --> 00:07:07,710 Is that why they call it Echo Ridge? 114 00:07:11,810 --> 00:07:13,650 You probably knew that, though, didn't you? 115 00:07:30,280 --> 00:07:32,400 I know you blame me for what happened to your father. 116 00:07:33,760 --> 00:07:35,340 Russell told me you went to Seattle. 117 00:07:37,260 --> 00:07:38,260 That's right, I did. 118 00:07:39,100 --> 00:07:40,720 I'm sorry that I lied to you. 119 00:07:42,080 --> 00:07:47,440 I'm sorry for all the hurt that it has caused, but everything I did was to 120 00:07:47,440 --> 00:07:49,020 protect you and Russell and Dory. 121 00:07:53,240 --> 00:07:55,880 What can you tell me about Dad's time in Alaska? 122 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Alaska. 123 00:08:00,490 --> 00:08:02,590 I know that the research he was doing was funded by the government. 124 00:08:02,870 --> 00:08:07,850 It was. And maybe... Maybe he was doing work he shouldn't have been doing. 125 00:08:12,490 --> 00:08:16,670 That last summer, when he came back from his time up there, he was changed. 126 00:08:18,970 --> 00:08:19,970 Yeah. 127 00:08:20,190 --> 00:08:21,490 Yeah, I think we all remember that. 128 00:08:22,350 --> 00:08:26,610 Yeah, he was shut down and broken inside. He'd stopped sleeping. 129 00:08:27,950 --> 00:08:30,230 He said the government was out to get him. 130 00:08:31,510 --> 00:08:32,570 You ever ask him why? 131 00:08:32,789 --> 00:08:36,970 He didn't let me into that part of his life. And if I asked too many questions, 132 00:08:37,049 --> 00:08:42,210 he'd just... He'd get angry. 133 00:08:43,390 --> 00:08:45,570 You know, I want you to understand something. 134 00:08:46,430 --> 00:08:48,310 I tried protecting all of you. 135 00:08:49,490 --> 00:08:54,110 But he was spiraling. He had lost his grip on reality. I just had to get you 136 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 kids out of here. 137 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 Did he hurt you? 138 00:09:02,200 --> 00:09:08,940 He, um... He didn't allow us to leave, and... I had to do something. 139 00:09:12,540 --> 00:09:13,540 You called Otto. 140 00:09:13,900 --> 00:09:20,180 I didn't know what else to do, but... I did not tell him to kill your father. 141 00:09:21,060 --> 00:09:22,280 And that's the truth. 142 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 I believe you. 143 00:09:34,480 --> 00:09:40,380 For a long time, you let me believe that Russell was... responsible for Dad's 144 00:09:40,380 --> 00:09:41,380 death. Why did you? 145 00:09:45,120 --> 00:09:49,840 There were forces against your father, and I was scared that they would come 146 00:09:49,840 --> 00:09:54,760 after you and Russell if you started looking into the circumstances of his 147 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 death. 148 00:09:56,280 --> 00:09:59,500 I was your mother, first and foremost. 149 00:10:01,140 --> 00:10:03,000 Just wanted my kids to be safe. 150 00:10:27,760 --> 00:10:28,900 Well, I'm glad you're selling it. 151 00:10:36,420 --> 00:10:37,780 Get it through the press store, Mom. 152 00:10:59,569 --> 00:11:00,529 Wow. Yeah. 153 00:11:00,530 --> 00:11:01,670 Remember this hunk of junk? 154 00:11:01,950 --> 00:11:03,170 Yeah, yeah, yeah. Look at this. 155 00:11:04,410 --> 00:11:06,710 Dad said I could have this once I got my license. 156 00:11:07,830 --> 00:11:09,330 You didn't want something that actually worked? 157 00:11:09,690 --> 00:11:12,510 It worked once, didn't it? Remember we took it to the lake, went fishing? 158 00:11:12,950 --> 00:11:13,950 It was a great day. 159 00:11:15,770 --> 00:11:17,450 One of the last great days with him, actually. 160 00:11:18,790 --> 00:11:21,450 Well, didn't it break down on the way home? 161 00:11:23,110 --> 00:11:24,410 You know, it did, didn't it? Yeah. 162 00:11:26,250 --> 00:11:28,010 Remember how crazy he was about his tools? 163 00:11:28,380 --> 00:11:28,979 Oh, yeah. 164 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 A lot of rules. 165 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 How'd it go with Mom? 166 00:11:33,280 --> 00:11:34,740 Good. I think good. 167 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 Thank you. 168 00:11:38,380 --> 00:11:39,380 I'll take that. 169 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 All right. 170 00:11:41,240 --> 00:11:43,500 We had a deal, Dr. Yukich. What do you know that I don't? 171 00:11:44,680 --> 00:11:45,680 Got an address. 172 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 Northern Nevada. 173 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 Pretty remote. 174 00:11:49,120 --> 00:11:50,340 What are you supposed to be doing out there? 175 00:11:51,020 --> 00:11:53,760 Hiding out, considering what it took to find her. Well, maybe it had something 176 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 to do with the work she was doing with Dad in Alaska. 177 00:11:55,600 --> 00:11:56,579 Yeah, could be. 178 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 Worth a shot. Yeah. 179 00:11:58,570 --> 00:12:01,470 You sure you want to come with? Yeah, I got nothing better to do. 180 00:12:01,910 --> 00:12:03,130 Well, you can't stick around here. 181 00:12:04,570 --> 00:12:06,590 Except this hunk of junk. Ha, ass. 182 00:12:07,390 --> 00:12:08,390 What's dead is dead. 183 00:12:25,590 --> 00:12:26,690 Yeah, so... 184 00:12:27,970 --> 00:12:30,310 Again, it's probably best if you let me do all the talking. 185 00:12:30,710 --> 00:12:32,390 Why? Because you're so good with words? 186 00:12:32,890 --> 00:12:33,890 And women? 187 00:12:34,230 --> 00:12:35,510 Well, can I at least knock? 188 00:12:36,110 --> 00:12:37,110 You might go. 189 00:12:44,110 --> 00:12:47,330 Hi. I'm looking for Serena Jukic. You told us you lived here. 190 00:12:48,810 --> 00:12:49,970 You got the wrong place. 191 00:13:01,290 --> 00:13:04,750 It's protected by Smith and Wesson. We ought to see what Sig Sauer has to say 192 00:13:04,750 --> 00:13:07,210 about that. Well, before we get into all that, look, we don't want any trouble. 193 00:13:07,890 --> 00:13:10,050 We're looking for Dr. Jukic. We were told she lived here. 194 00:13:10,630 --> 00:13:13,330 Used to work with our father years back. We're just looking for information is 195 00:13:13,330 --> 00:13:14,370 all. I already told you. 196 00:13:14,630 --> 00:13:15,630 I don't know her. 197 00:13:16,150 --> 00:13:17,430 Now get off the property. 198 00:13:17,910 --> 00:13:18,910 It's all right, Paul. 199 00:13:24,570 --> 00:13:25,570 Your insurance, boys. 200 00:13:27,350 --> 00:13:28,350 You're Dr. Jukic? 201 00:13:31,130 --> 00:13:32,370 He's called me that in years, but yeah. 202 00:13:33,670 --> 00:13:34,670 I am. 203 00:13:40,110 --> 00:13:41,110 Come in. 204 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 Thank you. 205 00:13:45,750 --> 00:13:48,810 Your safety was on, and your fly was down. 206 00:13:52,270 --> 00:13:57,170 You were working at the Chronostasis Institute with our father, David 207 00:13:57,170 --> 00:13:58,250 behavioral biologist. 208 00:13:59,210 --> 00:14:03,030 and Walt Fleming, a neurologist, right? Those two gentlemen, they died shortly 209 00:14:03,030 --> 00:14:04,050 after leaving the Institute. 210 00:14:04,470 --> 00:14:05,550 You've done your research. 211 00:14:06,990 --> 00:14:07,990 What are we working on? 212 00:14:09,030 --> 00:14:11,550 We know it was dark stuff. We just want to know what. 213 00:14:11,770 --> 00:14:13,470 It's not something I'm prepared to talk about. 214 00:14:13,710 --> 00:14:15,110 Well, you didn't have to let us in, but you did. 215 00:14:16,270 --> 00:14:17,570 Must be something you want to say. 216 00:14:19,790 --> 00:14:22,670 Look, we're just trying to fill in the gaps, figure out what happened to our 217 00:14:22,670 --> 00:14:24,170 father that summer in Alaska. 218 00:14:24,690 --> 00:14:27,170 Your father was a difficult man. 219 00:14:27,850 --> 00:14:30,510 Too smart for his own good and stubborn as hell. 220 00:14:30,710 --> 00:14:32,710 And one of the best mentors I ever had. 221 00:14:35,190 --> 00:14:38,750 Truth is, if I'd listened to him back then, maybe I'd be able to live with 222 00:14:38,750 --> 00:14:39,750 myself now. 223 00:14:40,650 --> 00:14:41,810 What were you researching? 224 00:14:42,170 --> 00:14:44,630 Genetic predisposition as it relates to Savant syndrome. 225 00:14:45,130 --> 00:14:49,110 In particular, Ashton's work on the preponderance of the seven Hertz 226 00:14:49,110 --> 00:14:53,510 in the prefrontal cortex and their correlation with elevated abilities. 227 00:14:54,280 --> 00:14:57,240 So you were taking geniuses and you were stretching the limits of their 228 00:14:57,240 --> 00:14:58,700 capabilities. Precisely. 229 00:14:59,360 --> 00:15:03,640 But the university where he was teaching refused funding for his work. 230 00:15:03,960 --> 00:15:05,220 They denied him tenure. 231 00:15:05,540 --> 00:15:06,540 He told me that. 232 00:15:07,560 --> 00:15:09,340 I meant DARPA wasn't afraid of its research. 233 00:15:10,680 --> 00:15:14,960 Neural augmentation, astral projection, remote viewing. We were looking into all 234 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 of it. DARPA. 235 00:15:16,180 --> 00:15:18,500 So they weaponized your research, didn't they? 236 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Yes. 237 00:15:22,380 --> 00:15:24,020 You should have known it was psionics. 238 00:15:24,900 --> 00:15:29,440 Psionics? You know, psychics, paranormal abilities, folks at the Pentagon 239 00:15:29,440 --> 00:15:32,500 wanting to keep up with what Russia was doing on that front. And our father 240 00:15:32,500 --> 00:15:33,479 believed in all that? 241 00:15:33,480 --> 00:15:35,660 This wasn't theoretical. We saw it with our own eyes. 242 00:15:37,960 --> 00:15:44,180 Our mother said something happened that summer that he... snapped. 243 00:15:47,100 --> 00:15:51,780 Ashton was uneasy with the real -world application, and... 244 00:15:53,230 --> 00:15:55,770 Then they brought in a new batch of test subjects. 245 00:15:58,870 --> 00:16:01,710 With a high degree of brain plasticity. 246 00:16:03,910 --> 00:16:05,110 You were testing children? 247 00:16:13,790 --> 00:16:17,990 And our father was okay with that? Just testing children? 248 00:16:18,210 --> 00:16:20,830 No. He thought a line had been crossed, but... 249 00:16:21,390 --> 00:16:24,550 We went along with it, and then there was an accident. 250 00:16:24,930 --> 00:16:25,930 What happened? 251 00:16:26,190 --> 00:16:28,870 A child died in Alaska. 252 00:16:29,110 --> 00:16:33,870 She wasn't on my team. We were told that it was due to a heart defect unrelated 253 00:16:33,870 --> 00:16:38,930 to our testing. But your father just lost it. 254 00:16:39,510 --> 00:16:41,370 He tried to have the program shut down. 255 00:16:43,110 --> 00:16:46,370 So they doxxed him, tried to discredit him. They did. 256 00:16:46,590 --> 00:16:48,390 And what about you? You continued with the program? 257 00:16:48,670 --> 00:16:50,350 He warned me, but I... 258 00:16:50,570 --> 00:16:54,090 was young and ambitious, and I didn't listen. 259 00:16:54,710 --> 00:16:59,090 And back then, I truly believed that that child's death was an accident. 260 00:16:59,850 --> 00:17:02,990 So they shut the program down in Alaska, and then what, they just move it? 261 00:17:03,190 --> 00:17:05,030 Yes, and I followed. 262 00:17:05,829 --> 00:17:11,109 And eventually they turned against me when I tried to protect one of the test 263 00:17:11,109 --> 00:17:12,109 subjects. 264 00:17:12,869 --> 00:17:16,069 This kid named Danny Callerman, he was extraordinarily gifted. 265 00:17:17,089 --> 00:17:18,930 He was eight years old when I first met him. 266 00:17:19,470 --> 00:17:20,710 I was told he was an orphan. 267 00:17:23,569 --> 00:17:24,750 You know how that works, Danny? 268 00:17:40,710 --> 00:17:44,690 Off the chart like you, and he had other unique abilities. 269 00:17:45,910 --> 00:17:47,610 I didn't mean to, but I... 270 00:17:47,930 --> 00:17:50,510 They came very attached to him, and I tried to protect him. 271 00:17:52,630 --> 00:17:54,450 We were doing a remote viewing session. 272 00:17:56,750 --> 00:17:57,850 What do you see, Danny? 273 00:17:59,330 --> 00:18:00,570 I'm in my old house. 274 00:18:03,550 --> 00:18:05,030 And I see my mom. 275 00:18:07,170 --> 00:18:08,190 In the kitchen. 276 00:18:11,870 --> 00:18:13,790 He told me his mom was still alive. 277 00:18:15,430 --> 00:18:17,290 I thought he was making it up. 278 00:18:17,530 --> 00:18:24,210 But I went to his old house, and I saw his 279 00:18:24,210 --> 00:18:25,210 mother. 280 00:18:27,010 --> 00:18:28,350 I looked into his background. 281 00:18:29,310 --> 00:18:34,110 He met a boy who died in a car accident with his father. 282 00:18:34,630 --> 00:18:39,530 I learned that the program had staged the accident and killed his father. 283 00:18:40,710 --> 00:18:42,830 They even showed his mother the bodies. 284 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 You confront them? 285 00:18:47,710 --> 00:18:50,390 They took Danny away and never saw him again. 286 00:18:50,670 --> 00:18:54,490 I tried to look for him, but they revoked my security clearance and 287 00:18:54,490 --> 00:18:55,469 threatening me. 288 00:18:55,470 --> 00:18:56,830 The same thing they did to her father? 289 00:18:57,110 --> 00:18:58,110 Yeah. 290 00:18:58,790 --> 00:19:03,230 I heard rumors that they'd expanded the program beyond the original six test 291 00:19:03,230 --> 00:19:09,370 subjects, that they'd found success in pairing them up to expand their mental 292 00:19:09,370 --> 00:19:11,650 abilities. What were they using them for? 293 00:19:11,890 --> 00:19:14,790 They were forcing them to use their skills in real -life situations. 294 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 DoD applications. 295 00:19:18,740 --> 00:19:19,840 How did you get out? 296 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Wasn't easy. 297 00:19:22,220 --> 00:19:29,180 And then a month after I left, I... heard that his mom had died of a 298 00:19:29,180 --> 00:19:30,340 mysterious drug overdose. 299 00:19:31,220 --> 00:19:32,480 You think that's the program? 300 00:19:32,780 --> 00:19:33,780 I know it was. 301 00:19:34,800 --> 00:19:36,340 I never had children of my own. 302 00:19:36,560 --> 00:19:38,680 But Danny was a son. 303 00:19:39,820 --> 00:19:40,820 To me. 304 00:19:41,720 --> 00:19:42,820 Been seven years. 305 00:19:43,300 --> 00:19:44,540 And I... 306 00:19:45,360 --> 00:19:47,880 Worry about him every single day. 307 00:19:52,040 --> 00:19:54,100 But I know what would happen if I go look for him. 308 00:19:56,780 --> 00:19:57,860 Then we'll try to find him. 309 00:20:05,380 --> 00:20:07,520 Well, I'd love to know how you think you're going to find this kid. 310 00:20:08,040 --> 00:20:10,380 Who's an adult now, by the way, if he's still alive? 311 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 Having second thoughts about going along? 312 00:20:15,250 --> 00:20:18,190 Well, I think I've heard enough to know a little hesitancy is warranted, you 313 00:20:18,190 --> 00:20:21,550 know? It's not like we could walk into one of these places and just take him. 314 00:20:21,690 --> 00:20:22,870 Russell, you heard what she said, right? 315 00:20:23,970 --> 00:20:25,710 This guy is like a prisoner. 316 00:20:27,650 --> 00:20:29,870 He didn't want this with his life. They took him. They took a kid. 317 00:20:33,030 --> 00:20:34,270 We gotta at least look for him. 318 00:20:35,530 --> 00:20:36,530 That's what Dad would want. 319 00:20:40,390 --> 00:20:42,290 I guess I can't let you go get your head blown off. 320 00:20:43,870 --> 00:20:44,619 Thank you. 321 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 Although I've managed so far. 322 00:20:47,160 --> 00:20:48,500 Barely. Yeah. 323 00:20:49,900 --> 00:20:52,420 Listen, they seem pretty sure they're being watched. 324 00:20:52,820 --> 00:20:54,060 See what Paul has to say. 325 00:21:00,600 --> 00:21:01,600 Sorry about before. 326 00:21:02,320 --> 00:21:03,239 The gun. 327 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 It's understood. 328 00:21:04,660 --> 00:21:06,320 So how long have you known Dr. Yukich? 329 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 We've been together a couple years. 330 00:21:08,840 --> 00:21:10,780 I know about everything she's been through. 331 00:21:11,040 --> 00:21:12,560 It's what we've been on edge lately. 332 00:21:13,490 --> 00:21:15,010 Okay, and something happened recently? 333 00:21:16,110 --> 00:21:19,950 Got a van in my security cams. Started driving by a few weeks ago. 334 00:21:20,470 --> 00:21:21,590 No license plate. 335 00:21:22,050 --> 00:21:25,510 That's Uncle Sam keeping tabs, letting you know they know. Which means they're 336 00:21:25,510 --> 00:21:27,630 going to know that we were here. Do you have someplace safe you can go? 337 00:21:28,030 --> 00:21:29,030 I can find one. 338 00:21:29,130 --> 00:21:30,130 Let go there now. 339 00:21:30,150 --> 00:21:31,150 There's going to be blowback. 340 00:21:33,270 --> 00:21:34,270 Take this. 341 00:21:34,730 --> 00:21:37,870 If you hear anything about Danny... You'll be the first to know, I promise. 342 00:21:39,470 --> 00:21:41,230 Thank you. Yep. All right, be safe. 343 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 Randy Hayes, you got a message? 344 00:21:54,070 --> 00:21:54,909 Yeah, sure did. 345 00:21:54,910 --> 00:21:56,130 Hey, buddy. Good to hear your voice. 346 00:21:56,370 --> 00:21:57,269 Russ Mann. 347 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 Good to hear from you, too. 348 00:21:58,950 --> 00:22:03,370 Okay, so I looked into Danny Kellerman, and Dr. Yukich's story checked out. 349 00:22:03,570 --> 00:22:06,610 This article here says that he and his father were killed in a car crash, and 350 00:22:06,610 --> 00:22:07,950 you're saying that it was safe? 351 00:22:08,170 --> 00:22:09,610 I think so, so they could take Danny. 352 00:22:09,850 --> 00:22:13,410 Okay. Well, he'd be about 23 years old right now. I ran his photo through this 353 00:22:13,410 --> 00:22:15,210 aging app just to see what he'd look like today. 354 00:22:15,490 --> 00:22:16,490 Sent you the photo. 355 00:22:16,630 --> 00:22:18,430 Other than that, the trail goes pretty cold. 356 00:22:19,270 --> 00:22:21,610 Now, what about the security footage of the surveillance van? 357 00:22:23,129 --> 00:22:26,210 No windows, no plates. I'd say government. 358 00:22:26,430 --> 00:22:28,450 I hope you double -gloved on this, digitally speaking. 359 00:22:28,710 --> 00:22:30,410 Yeah, don't want to get raw -dogged by Uncle Sam. 360 00:22:30,630 --> 00:22:32,970 So what do you think they were doing there? You mean, best guess, simple 361 00:22:32,970 --> 00:22:35,310 surveillance? You know, let me try something. 362 00:22:37,710 --> 00:22:38,710 Okay. 363 00:22:39,450 --> 00:22:43,110 Interesting. Her Wi -Fi signal slows down whenever the van's near. 364 00:22:43,390 --> 00:22:46,130 The van would have its own Wi -Fi network, wouldn't it? Yeah, it's 365 00:22:46,130 --> 00:22:48,070 sucking up bandwidth from Dr. Yukich's channel. 366 00:22:49,790 --> 00:22:55,980 Yep, or got an IP routing address, and it... It's connected to a Ford E 367 00:22:55,980 --> 00:22:57,640 van. I'm tracking where that is now. 368 00:22:58,260 --> 00:22:59,260 And I found it. 369 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Just sent you a pin. 370 00:23:01,800 --> 00:23:03,960 All right. Got it. Thanks, Randy. Appreciate you. 371 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 I'm going to try to meet up with an old buddy of mine, ask him about this little 372 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 government project. 373 00:23:08,780 --> 00:23:11,680 Not something I can bring a plus one to, so I'll need you to stand by. 374 00:23:11,940 --> 00:23:12,940 I'll give you a ride. Great. 375 00:23:15,480 --> 00:23:18,640 Got a tingle on file 6AB. Two phones just popped up in her radius. 376 00:23:21,140 --> 00:23:22,140 Well, that's interesting. 377 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 One of them is ours. 378 00:23:25,780 --> 00:23:26,780 I'm so shocked. 379 00:23:27,760 --> 00:23:29,340 Okay, we need to escalate this. 380 00:24:51,790 --> 00:24:52,790 Just keep driving. 381 00:24:52,850 --> 00:24:54,970 Who are you? Don't worry about that. Who's your boss? 382 00:24:55,630 --> 00:24:57,010 A lot of people. 383 00:24:57,610 --> 00:24:59,010 I was watching Dr. Jukic. 384 00:24:59,730 --> 00:25:01,230 I don't know what you're talking about. 385 00:25:01,750 --> 00:25:02,950 It's good enough. Pull over right here. 386 00:25:04,010 --> 00:25:05,010 Wait, wait. 387 00:25:05,410 --> 00:25:07,450 Jukic. Right, that's... Let me think. 388 00:25:07,790 --> 00:25:12,230 Try that again. 389 00:25:12,830 --> 00:25:14,190 I'll pull the trigger. You understand me? 390 00:25:16,150 --> 00:25:17,150 Put this thing in park. 391 00:25:18,010 --> 00:25:19,010 Good. 392 00:25:20,940 --> 00:25:21,940 And who's your boss? 393 00:25:22,380 --> 00:25:23,380 I don't know. 394 00:25:24,220 --> 00:25:25,880 Just get a list of people to watch. 395 00:25:26,660 --> 00:25:29,640 We get our money on time. We don't ask any questions. 396 00:25:31,480 --> 00:25:32,680 See, I think you do know. 397 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 You're gonna give me a name. 398 00:25:54,250 --> 00:25:55,250 Shaw. 399 00:25:58,630 --> 00:25:59,630 Felton. 400 00:26:00,850 --> 00:26:02,450 Thanks for meeting me. I thought you were out. 401 00:26:03,030 --> 00:26:04,030 I am. 402 00:26:04,610 --> 00:26:06,030 Kinda. You know how these things go. 403 00:26:07,370 --> 00:26:08,370 Yeah, I do. 404 00:26:09,230 --> 00:26:11,850 The only reason I'm here is because of what you did for me in Panama City. 405 00:26:12,230 --> 00:26:14,050 Ah. It's to do my job. 406 00:26:15,590 --> 00:26:16,590 Was it more than that? 407 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Yes, it was. 408 00:26:20,490 --> 00:26:22,510 But that's not why I reached out. 409 00:26:23,220 --> 00:26:25,040 Guessing it's not to talk about your feelings. 410 00:26:26,180 --> 00:26:27,460 You know I'm dead inside. 411 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 Me too. 412 00:26:29,740 --> 00:26:32,580 Just so we're clear, after this, we're square. 413 00:26:33,000 --> 00:26:37,220 Yeah. It's that bad, huh? Guys have gotten their names on the buy it forever 414 00:26:37,220 --> 00:26:38,500 list for a lot less. 415 00:26:40,820 --> 00:26:43,340 Okay, so this chronostasis program is still active. 416 00:26:44,740 --> 00:26:45,760 Come on, Shaw. 417 00:26:47,060 --> 00:26:51,760 When have you ever seen a covert DOD program go offline? 418 00:26:52,810 --> 00:26:54,950 Good point. Of course it's muted. 419 00:26:55,770 --> 00:26:57,870 Deep black USAP. 420 00:26:58,690 --> 00:27:01,030 Unacknowledged. You feeling my caution now? 421 00:27:01,570 --> 00:27:06,830 If they learn that you are poking around, they will wipe the slate clean 422 00:27:06,830 --> 00:27:09,610 burn anybody else who has touched it to the ground. 423 00:27:10,070 --> 00:27:12,190 Present company, not excluded. 424 00:27:13,170 --> 00:27:15,670 I don't think he was the type to get the yips and fill up your boots. 425 00:27:15,970 --> 00:27:16,970 I'm old. 426 00:27:17,730 --> 00:27:19,530 I've got people who care for me. 427 00:27:19,890 --> 00:27:20,890 A cat. 428 00:27:21,150 --> 00:27:23,330 Even. No need to overshare. My advice? 429 00:27:24,150 --> 00:27:25,390 Stop asking questions. 430 00:27:26,310 --> 00:27:30,030 Trying to save a kid who's in the program, a Danny Kellerman. They 431 00:27:30,030 --> 00:27:31,030 15 years ago. 432 00:27:32,070 --> 00:27:33,090 You know the name? 433 00:27:33,370 --> 00:27:37,710 Yeah. I heard he provided key intel for Operation Red Claw in Syria. 434 00:27:37,970 --> 00:27:38,970 Is he still alive? 435 00:27:39,790 --> 00:27:44,270 Can't confirm that. But even if he were, you know how that goes. 436 00:27:45,170 --> 00:27:47,430 Yeah. Popped, pilled, and then tossed. 437 00:27:47,650 --> 00:27:52,100 If they're lucky, most are decomped. quiet and forever. 438 00:27:53,220 --> 00:27:55,820 Good luck to me then. You're going to need more than that. 439 00:27:57,160 --> 00:27:58,139 Copy that. 440 00:27:58,140 --> 00:27:59,540 Keep my name out of this. 441 00:28:00,380 --> 00:28:01,380 Use my number. 442 00:28:02,260 --> 00:28:03,360 And have a good life. 443 00:28:07,520 --> 00:28:12,940 We'll always have Panama City. 444 00:28:20,580 --> 00:28:23,700 Randy, what do you got? I got Renie here, too. Had to pull out the big gun. 445 00:28:23,960 --> 00:28:26,320 Hey, this is a hell of a mess you and Russell found yourselves in again. 446 00:28:26,740 --> 00:28:29,180 So the company paying for surveillance is a shell. 447 00:28:29,840 --> 00:28:32,660 I won't bore you with the how, but just know they're owned by Dorix Logistics. 448 00:28:33,280 --> 00:28:35,020 They connected to the DOD? 449 00:28:35,440 --> 00:28:36,399 Well, indirectly. 450 00:28:36,400 --> 00:28:38,500 They're a private military contract company. 451 00:28:38,800 --> 00:28:42,300 Their work is classified, but I did find that their main focus is advanced 452 00:28:42,300 --> 00:28:45,880 weaponry. They were having Dr. Yukich watch, so maybe they're running the 453 00:28:45,880 --> 00:28:47,420 thing. I mean, that would make sense. 454 00:28:47,950 --> 00:28:51,110 Which means maybe they know what happened to Danny. Where are they 455 00:28:51,110 --> 00:28:55,110 is in Virginia, but they got buildings all over. Okay, got it. Will you keep 456 00:28:55,110 --> 00:28:58,110 digging? I'm about ready to pick up Russell. Maybe he's got some information 457 00:28:58,110 --> 00:28:59,110 can narrow this down. 458 00:29:13,950 --> 00:29:14,950 How'd we do? 459 00:29:15,810 --> 00:29:16,870 Well, it's as we suspected. 460 00:29:17,400 --> 00:29:19,200 This chronostasis program is still active. 461 00:29:19,400 --> 00:29:21,860 But it's a USAP now. 462 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 What's that? 463 00:29:23,720 --> 00:29:25,220 Unacknowledged Special Access Program. 464 00:29:25,420 --> 00:29:29,760 Basically means that the name, the purpose, the funding is all unknown. 465 00:29:29,980 --> 00:29:32,860 There's really only one reason to do that. That's to take a theoretical 466 00:29:32,860 --> 00:29:36,960 program and make it practical. So Dr. Yukich was correct. They're using these 467 00:29:36,960 --> 00:29:40,520 kids for combat. Oh, yeah. Remote target acquisitions, magnetic field 468 00:29:40,520 --> 00:29:41,960 alterations. It's crazy stuff. 469 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 You trust this guy? 470 00:29:43,320 --> 00:29:45,380 No. I mean, I don't trust anybody. 471 00:29:46,030 --> 00:29:48,710 But as far as contacts go, I'd say he's 98 % reliable. 472 00:29:49,070 --> 00:29:50,470 Does he know if Danny's still alive? 473 00:29:50,810 --> 00:29:53,950 No, but... But what? 474 00:29:54,790 --> 00:29:57,530 They treat these kids like assets, not like human beings. 475 00:29:57,850 --> 00:30:00,650 They do whatever it takes to get results, so they pump them full of 476 00:30:00,770 --> 00:30:03,710 electroshock therapy, meditative induction. 477 00:30:05,290 --> 00:30:06,310 You think he's dead? 478 00:30:06,570 --> 00:30:08,830 I'm saying I think if he's alive, he's probably broken. 479 00:30:09,970 --> 00:30:11,650 Or foobars all get out. Yeah. 480 00:30:17,520 --> 00:30:19,080 Lola, draw what you see. 481 00:30:22,500 --> 00:30:23,500 I don't see anything. 482 00:30:23,880 --> 00:30:25,340 Remember what I said about lying. 483 00:30:26,360 --> 00:30:28,480 I know you did. 484 00:30:31,840 --> 00:30:33,300 I can't. I don't want to. 485 00:30:35,100 --> 00:30:36,980 Lola, let's not be difficult. 486 00:30:37,520 --> 00:30:39,300 Do you remember what happened last time? 487 00:31:08,090 --> 00:31:14,690 Shit! Now then... Let's you and I get started. 488 00:31:29,260 --> 00:31:31,820 Sort of wonder if Dad ever used us for any of his experiments. 489 00:31:32,280 --> 00:31:36,440 I mean, not that stuff, but remember those little tests he used to do? 490 00:31:37,080 --> 00:31:40,360 Oh, yeah. Yeah, yeah. The getting over our own fears kind of thing? 491 00:31:40,680 --> 00:31:44,160 The studying the stoic? Oh. Your favorite. 492 00:31:45,080 --> 00:31:46,120 Epictetus? Remember that guy? 493 00:31:46,360 --> 00:31:49,080 I mean, you were always good at that stuff. Me, not so much. 494 00:31:51,180 --> 00:31:54,480 What do you suppose he's doing researching psionics, anyway? I mean, 495 00:31:55,120 --> 00:31:57,900 astral projection and precognition stuff. 496 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 Brother, you got no idea. I've seen remote viewing. 497 00:32:01,480 --> 00:32:03,080 I can't explain it, but it worked. 498 00:32:04,480 --> 00:32:05,600 You've seen it firsthand? 499 00:32:05,920 --> 00:32:07,600 I have, yeah. I was back in Yemen. 500 00:32:08,280 --> 00:32:12,580 It was rumored that the Houthis had some big weapons cache hidden somewhere, so 501 00:32:12,580 --> 00:32:13,780 it was our mission to go find it, right? 502 00:32:14,500 --> 00:32:18,680 Someone from Army High Command brings in this guy. He's a little weird. You 503 00:32:18,680 --> 00:32:20,220 know, dead behind the eyes kind of a thing. 504 00:32:20,880 --> 00:32:24,020 They put a map in front of him. He sits down. He closes his eyes, kind of goes 505 00:32:24,020 --> 00:32:30,700 someplace. Then, boom, pops open, points at some random spot in the High Jazz 506 00:32:30,700 --> 00:32:33,980 Mountains, and they tell us to go. Now, obviously, we're thinking this is some 507 00:32:33,980 --> 00:32:35,360 sort of fishing expedition. 508 00:32:35,960 --> 00:32:37,220 It's a waste of our time. 509 00:32:37,660 --> 00:32:40,960 We get to the coordinates, and I kid you not, there is a cave the size of a 510 00:32:40,960 --> 00:32:44,340 warehouse that is filled, filled with all kinds of stuff. 511 00:32:45,360 --> 00:32:46,360 How do you explain that? 512 00:32:48,320 --> 00:32:51,720 Some people are really good at pattern recognition. I would say maybe he's 513 00:32:51,720 --> 00:32:54,500 familiar with the geography, right? He knew what he was looking for, something 514 00:32:54,500 --> 00:32:59,000 remote, something large, something that spot heat imaging won't penetrate. We 515 00:32:59,000 --> 00:32:59,919 had all that information. 516 00:32:59,920 --> 00:33:02,840 Now, if this was something different, it was freaky, you know? 517 00:33:03,920 --> 00:33:05,440 Besides, it doesn't matter if you believe in it. 518 00:33:05,820 --> 00:33:09,220 Apparently, somebody does. They're keeping a secret government program 519 00:33:09,680 --> 00:33:10,760 Yeah, that's true. 520 00:33:12,240 --> 00:33:14,140 And they care enough to kill to keep it secret. 521 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 Apparently. 522 00:33:17,020 --> 00:33:18,020 So what's the next move? 523 00:33:18,160 --> 00:33:21,400 Well, I got Rini and Randy chasing down this company I think might be connected. 524 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 Dorix Logistics. 525 00:33:24,040 --> 00:33:25,560 Dorix? D -O -R -I -X? 526 00:33:25,800 --> 00:33:27,320 I know that name. 527 00:33:27,760 --> 00:33:30,860 It's a military contractor. I think maybe they're running the whole thing. 528 00:33:31,140 --> 00:33:33,840 I mean, it makes sense. It's a classic move. You know, you take it offshore, 529 00:33:33,840 --> 00:33:34,579 bury it. 530 00:33:34,580 --> 00:33:37,560 The government keeps their hands clean by subbing it out to a private company, 531 00:33:37,640 --> 00:33:38,640 which is really just a front. 532 00:33:38,740 --> 00:33:40,220 I'm thinking maybe they still have Danny. 533 00:33:40,920 --> 00:33:42,540 I've got Randy digging deeper into it. 534 00:33:45,439 --> 00:33:47,660 Yeah, be my guest. Just take whatever you want. 535 00:33:48,180 --> 00:33:49,180 Make a quick call. 536 00:33:50,720 --> 00:33:54,800 What's up, Coulter? I ain't got nothing yet. No, man, it's Russell. The smarter, 537 00:33:54,940 --> 00:33:55,940 better -looking brother. 538 00:33:56,060 --> 00:33:58,200 I think I've got something for you on Dorix. 539 00:33:58,460 --> 00:34:01,000 That's good, because I don't exactly know what I'm looking for. Tri 540 00:34:01,000 --> 00:34:05,760 -pharmaceutical orders related to neurological disorders. 541 00:34:06,280 --> 00:34:07,280 Oh, man. 542 00:34:12,360 --> 00:34:15,580 All right. I got a large order for sedatives and antipsychotics. 543 00:34:16,000 --> 00:34:18,280 Yeah, I mean, they're probably using those to control the subject. 544 00:34:18,699 --> 00:34:21,520 Is that a repeat order, Randy, going to the same location? 545 00:34:24,020 --> 00:34:28,260 Bingo. A couple times a year for the last five years to an address outside of 546 00:34:28,260 --> 00:34:29,260 Twin Falls, Idaho. 547 00:34:30,360 --> 00:34:31,460 And I just sent it to you. 548 00:34:31,679 --> 00:34:33,820 I'm betting that's where they're keeping the subject for the shot. 549 00:34:34,060 --> 00:34:35,060 Yeah, nice work. 550 00:34:51,080 --> 00:34:52,360 You checked in late. 551 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 Five minutes. 552 00:34:56,440 --> 00:34:57,620 Shaw made contact? 553 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 He did. 554 00:34:59,400 --> 00:35:02,060 He and his brother know more than they should. 555 00:35:02,260 --> 00:35:05,280 Did you tell him what would happen if he didn't stop? 556 00:35:05,540 --> 00:35:10,180 Shaw doesn't exactly grok that concept, but yeah, I laid it out. What about his 557 00:35:10,180 --> 00:35:12,680 brother Colter? Goes double for him. 558 00:35:12,920 --> 00:35:19,440 Well, that's unfortunate, so now I have two problems. 559 00:35:20,230 --> 00:35:21,230 I told you. 560 00:35:21,610 --> 00:35:23,510 I have this handled. Do you? 561 00:35:25,850 --> 00:35:29,730 Russell Shaw put you in. You need to find a way out. 562 00:35:48,940 --> 00:35:49,799 A lot of security. 563 00:35:49,800 --> 00:35:50,800 They're guarding something. 564 00:35:52,320 --> 00:35:56,040 All right. So we wait for him to leave. We matriculate in there. Find Danny. 565 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Bob's your uncle. 566 00:35:58,480 --> 00:36:00,720 I don't think matriculate means what you think it means. 567 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 It's Rainey. 568 00:36:04,880 --> 00:36:07,980 Rainey, hey, did you get any information? Hey, Rainey. How you been? 569 00:36:08,240 --> 00:36:10,620 You need to do this right now? What, we can't exchange pleasantries like normal 570 00:36:10,620 --> 00:36:11,660 people? Hi, Russell. 571 00:36:12,440 --> 00:36:14,220 Rainey, did you get any information on Doric? 572 00:36:14,570 --> 00:36:18,690 It looks like they bought out the entire town with some investments and well 573 00:36:18,690 --> 00:36:21,070 -placed donation -specific law enforcement groups. 574 00:36:21,530 --> 00:36:22,530 Let's take a look. 575 00:36:22,750 --> 00:36:26,890 And a journalist who was investigating Dorit went missing last May. 576 00:36:27,330 --> 00:36:28,530 No police investigation. 577 00:36:28,810 --> 00:36:30,950 FBI had a look, but quickly shut it down. 578 00:36:31,190 --> 00:36:33,650 Looks like we're on our own. Looks like it. Keep me posted. 579 00:36:33,890 --> 00:36:35,090 Yeah, will do. Thanks, Rainey. 580 00:36:36,910 --> 00:36:37,910 You want to do this? 581 00:36:38,030 --> 00:36:39,030 Here we go. 582 00:36:45,160 --> 00:36:46,400 I've been trying to reach you. 583 00:36:46,840 --> 00:36:48,420 Just finishing something up here. 584 00:36:49,220 --> 00:36:53,980 Well, we've got another one for you. It's two brothers, Coulter and Russell 585 00:36:53,980 --> 00:36:54,980 Shaw. 586 00:36:55,540 --> 00:36:56,540 Send me the details. 587 00:38:08,910 --> 00:38:09,910 What? 588 00:40:14,700 --> 00:40:15,700 That's far enough. 589 00:40:17,260 --> 00:40:18,280 Drop the gun. 590 00:40:20,040 --> 00:40:21,040 Or what? 591 00:40:21,600 --> 00:40:23,440 Or I put one through your skull. 592 00:40:26,940 --> 00:40:31,160 Last chance before the bullets start flying, friend. Don't do anything 593 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 Me? 594 00:40:34,660 --> 00:40:35,660 Never. 595 00:41:28,230 --> 00:41:29,230 Hi, Danny. 596 00:41:30,370 --> 00:41:31,370 Who are you? 597 00:41:32,190 --> 00:41:33,310 My name's Colter Shaw. 598 00:41:34,010 --> 00:41:35,610 Dr. Yukich sent me to find you. 599 00:41:38,150 --> 00:41:39,150 Dr. Yukich? 600 00:41:41,410 --> 00:41:42,770 She told me what they're doing to you. 601 00:41:43,930 --> 00:41:45,350 Come with me. Let's get you out of here. 602 00:41:45,930 --> 00:41:46,930 I'm not going anywhere. 603 00:41:48,630 --> 00:41:52,670 I press this button, and this room gets flooded by a dozen armed guards. 604 00:41:52,990 --> 00:41:53,990 Okay. 605 00:41:55,470 --> 00:41:57,530 Well, how about we don't push the button, Danny? 606 00:42:01,230 --> 00:42:02,230 I understand you're scared. 607 00:42:03,470 --> 00:42:04,930 Look at me. You can trust me. 608 00:42:06,790 --> 00:42:08,090 I will keep you safe. 609 00:42:13,470 --> 00:42:14,470 You don't understand. 610 00:42:16,950 --> 00:42:18,230 I can't leave. 45163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.