All language subtitles for When Calls the Heart - 13x05 - Growing Pains.WEB-DL.SNAKE.English.C.orig.Addic7ed.com-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:03,637 Anteriormente en Cuando llama al corazón... 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,720 ¡Chicos! 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,640 ¿Y si fuéramos responsables de...? 4 00:00:06,723 --> 00:00:07,933 Iniciando el fuego. 5 00:00:08,016 --> 00:00:10,393 ¿Qué pasa si nos expandimos a ¿Construcción de reja? 6 00:00:10,477 --> 00:00:11,477 Ah, Lee. 7 00:00:11,520 --> 00:00:12,646 Óliver... 8 00:00:13,021 --> 00:00:15,815 Cuando todos aparecieron, nos convertimos en una comunidad. 9 00:00:15,857 --> 00:00:17,818 Y esa es la única manera en que estamos voy a superar esto. 10 00:00:35,210 --> 00:00:36,711 Pequeño Jack, ¿listo para partir? 11 00:00:36,795 --> 00:00:37,921 Sí, mamá. 12 00:00:39,464 --> 00:00:41,800 Me gustó cuando el león aprendió a ser valiente. 13 00:00:41,883 --> 00:00:43,385 Oh, eso también me gustó. 14 00:00:43,760 --> 00:00:45,136 ¿Sabes quién más es valiente? 15 00:00:45,220 --> 00:00:47,264 - ¿OMS? - Tú, pequeño Jack. 16 00:00:47,556 --> 00:00:48,682 Pero... 17 00:00:50,392 --> 00:00:51,392 ¿Qué es? 18 00:00:51,977 --> 00:00:53,770 Ya no soy pequeña. 19 00:00:56,898 --> 00:00:58,984 no quieres que te llamen ¿Ya no eres "pequeño Jack"? 20 00:01:00,360 --> 00:01:01,611 Entiendo. 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,364 Bueno, ¿qué te gustaría? ¿Que te llamemos en su lugar? 22 00:01:08,201 --> 00:01:09,202 Bien, entonces. 23 00:01:10,078 --> 00:01:13,707 Bueno, L.J., no lo hagamos. llegar tarde a la escuela. 24 00:01:18,336 --> 00:01:19,337 ¡Corre allí! 25 00:01:19,754 --> 00:01:20,755 ¡Oh Dios mío! 26 00:01:21,172 --> 00:01:22,340 ¡Oh, será mejor que te des prisa! 27 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 Bienvenido al futuro. 28 00:01:25,260 --> 00:01:28,179 Coulter Construction propone una restauración completa 29 00:01:28,263 --> 00:01:30,724 del histórico Ayuntamiento de Benson Hills, 30 00:01:30,807 --> 00:01:33,810 así como varias otras novedades y establecimientos interesantes, 31 00:01:33,935 --> 00:01:37,772 como la primera del Valle sala de cine, la Lumière, 32 00:01:37,856 --> 00:01:40,025 ubicado allí mismo en en medio de la calle principal. 33 00:01:40,108 --> 00:01:41,484 Ahí es donde solía estar Freddy. 34 00:01:41,568 --> 00:01:43,028 Tenían buenos sándwiches. 35 00:01:43,111 --> 00:01:46,656 - Eh... - Gwen, tengo un regalo para ti. 36 00:01:46,830 --> 00:01:47,831 No es mi cumpleaños. 37 00:01:48,123 --> 00:01:49,916 Bueno, es como siempre digo, 38 00:01:50,000 --> 00:01:52,502 la población persistente del guardarropa 39 00:01:52,586 --> 00:01:53,628 es una búsqueda perenne. 40 00:01:53,712 --> 00:01:54,963 Intenta decir eso cinco veces rápido. 41 00:01:57,299 --> 00:01:58,341 ¿Qué opinas? 42 00:02:04,431 --> 00:02:05,515 ¿Puedo usarlos para ir a la escuela? 43 00:02:07,184 --> 00:02:08,185 Si quieres. 44 00:02:14,524 --> 00:02:15,524 Gracias. 45 00:02:20,614 --> 00:02:22,449 Creo que finalmente Dominó su estilo. 46 00:02:22,741 --> 00:02:23,992 No es que sea difícil. 47 00:02:24,075 --> 00:02:25,368 Prácticamente viste uniforme. 48 00:02:27,204 --> 00:02:29,372 Así que hoy es un gran día, ¿eh? 49 00:02:29,498 --> 00:02:30,791 ¿Por qué? ¿Qué pasa hoy? 50 00:02:30,874 --> 00:02:31,917 Ja ja. 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,293 Sé que esta presentación es importante, 52 00:02:33,376 --> 00:02:35,962 pero ¿conseguiste alguno? ¿Durmió nada anoche? 53 00:02:36,004 --> 00:02:37,839 tengo toda la eternidad a dormir, cariño. 54 00:02:37,923 --> 00:02:41,051 Pero si ganamos esta oferta, pongamos toda la empresa en el mapa. 55 00:02:41,134 --> 00:02:42,928 Literalmente en el mapa. 56 00:02:43,011 --> 00:02:45,764 Puedo ver. ¿tú rediseñar toda la ciudad? 57 00:02:45,847 --> 00:02:47,224 Lo sé, me dejé llevar un poco. 58 00:02:47,307 --> 00:02:48,892 Pero estoy seguro de que El comité quedará deslumbrado. 59 00:02:49,309 --> 00:02:51,144 Recuerda, tú también tienes que construirlo todo. 60 00:02:51,228 --> 00:02:52,354 - Ah, lo sé. - Mm-hmm. 61 00:02:52,437 --> 00:02:53,688 Pero lo loco es, 62 00:02:53,772 --> 00:02:55,982 trabajando en esta reconstrucción En realidad me da energía. 63 00:02:56,066 --> 00:02:57,526 Es... no lo sé. 64 00:02:57,609 --> 00:02:58,860 Es exactamente lo que necesitaba. 65 00:03:00,278 --> 00:03:02,321 - Buen día. - Buen día. 66 00:03:06,409 --> 00:03:08,453 ¿Has visto a mi David Copperfield? 67 00:03:09,120 --> 00:03:10,664 ¿Sabes que? 68 00:03:11,248 --> 00:03:13,250 Eché un vistazo anoche. No pude dejarlo. 69 00:03:14,584 --> 00:03:16,545 Puedes tenerlo después Oliver ha terminado con esto. 70 00:03:17,003 --> 00:03:18,380 Le prometí que se lo prestaría a él a continuación. 71 00:03:18,922 --> 00:03:20,423 No sabía que era un gran lector. 72 00:03:20,507 --> 00:03:22,676 Lo es ahora. he estado prestándole todos mis favoritos. 73 00:03:22,968 --> 00:03:24,427 Ah, bueno. 74 00:03:24,553 --> 00:03:26,471 ustedes han estado gastando Mucho tiempo juntos últimamente. 75 00:03:27,889 --> 00:03:28,889 Supongo. 76 00:03:29,808 --> 00:03:31,518 Es un buen amigo. 77 00:03:32,811 --> 00:03:34,437 Bueno, es bueno tener amigos. 78 00:03:36,231 --> 00:03:37,357 Gracias. 79 00:03:37,899 --> 00:03:40,527 Oh. Qué lindo. ¿Dónde estaba? ¿De dónde sacas eso? 80 00:03:40,610 --> 00:03:41,610 Eh... 81 00:03:42,112 --> 00:03:43,780 Oliver me lo dio. 82 00:03:44,906 --> 00:03:46,575 Algo así como un regalo de cumpleaños tardío. 83 00:03:47,325 --> 00:03:48,325 Larga historia. 84 00:03:48,785 --> 00:03:50,829 Debería irme. 85 00:03:51,246 --> 00:03:52,539 Bueno, te veré esta noche. 86 00:03:53,373 --> 00:03:55,292 ¿Para cenar? Estoy haciendo espaguetis. 87 00:03:56,167 --> 00:03:57,167 Suena bien. 88 00:04:10,057 --> 00:04:15,057 - Sincronizado y corregido por chamallow - -www.addic7ed.com- 89 00:04:28,783 --> 00:04:30,577 Estás viendo los de Pioneer Electric. 90 00:04:30,660 --> 00:04:32,871 asesor regional asistente más reciente. 91 00:04:32,954 --> 00:04:34,372 ¿Ya te ascendieron? 92 00:04:34,789 --> 00:04:36,249 He estado haciendo lo que me dijiste. 93 00:04:36,333 --> 00:04:37,417 Hacerme valioso. 94 00:04:37,500 --> 00:04:39,127 Bueno, claramente ha funcionado. 95 00:04:39,210 --> 00:04:42,255 Sí, vine con un aumento. también, lo que parece haber ayudado 96 00:04:42,339 --> 00:04:44,090 La madre de Rachel superó mi, eh... 97 00:04:45,008 --> 00:04:46,343 digamos, "aventuras pasadas". 98 00:04:46,926 --> 00:04:47,926 Sí. 99 00:04:48,094 --> 00:04:50,347 Entonces el compromiso está en marcha. 100 00:04:50,889 --> 00:04:52,766 Bueno, deberías haber comenzado con eso. 101 00:04:53,183 --> 00:04:54,559 ¡Felicidades! 102 00:04:54,851 --> 00:04:58,730 Gracias. Sí, bueno, estamos esperando una boda de primavera. 103 00:04:59,814 --> 00:05:02,442 Pero lo que espero es que tú... 104 00:05:02,901 --> 00:05:05,278 en realidad serás el-el que hace el brindis 105 00:05:05,279 --> 00:05:06,362 como padre del novio. 106 00:05:07,364 --> 00:05:08,949 Si eso es algo que quisieras. 107 00:05:09,699 --> 00:05:11,701 Eso sería... ese sería un honor para mí. 108 00:05:13,203 --> 00:05:14,537 ¿Qué harás después de la reunión? 109 00:05:14,663 --> 00:05:16,373 Voy a Jameson, pero no hasta el lunes. 110 00:05:16,873 --> 00:05:19,918 Si quisieras conseguir algo fotografías de esa reinita, 111 00:05:20,001 --> 00:05:21,378 Estaría dispuesto a ayudar. 112 00:05:21,836 --> 00:05:23,463 Siempre me vendría bien una mano. 113 00:05:23,546 --> 00:05:24,756 Estoy por aquí. 114 00:05:26,257 --> 00:05:28,510 Grupo de lectura superior, tú se puede juntar en la parte de atrás 115 00:05:28,593 --> 00:05:30,595 para discutir sus ensayos de David Copperfield 116 00:05:30,679 --> 00:05:32,222 y lectores más jóvenes, 117 00:05:32,555 --> 00:05:36,184 saquemos nuestras copias de ¡El maravilloso mago de Oz! 118 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 Lo sentimos, llegamos tarde. 119 00:05:45,402 --> 00:05:46,820 Nos perdimos un poco en el camino. 120 00:05:47,112 --> 00:05:49,072 Bueno, me alegro de que hayas encontrado el camino. 121 00:05:49,155 --> 00:05:51,199 Recién estábamos comenzando con nuestros grupos de lectura. 122 00:05:51,282 --> 00:05:52,534 ¿Tienes tu David? ¿Ensayos de Copperfield? 123 00:05:52,826 --> 00:05:54,661 Ah... lo olvidé. 124 00:05:55,495 --> 00:05:57,956 Yo también. Lo siento, señora Thornton. 125 00:05:58,707 --> 00:05:59,833 ¿Podemos entregarlo mañana? 126 00:06:00,208 --> 00:06:01,501 Suena como un plan. 127 00:06:01,543 --> 00:06:03,503 Aún puedes unirte al grupo. y comparte tus pensamientos. 128 00:06:03,795 --> 00:06:04,795 Sí, señora. 129 00:06:10,802 --> 00:06:13,263 Y eso, señoras y Señores, es la visión. 130 00:06:14,139 --> 00:06:17,183 Comercial y residencial propiedades completamente reconstruidas, 131 00:06:17,267 --> 00:06:19,185 junto con una nueva plaza del pueblo. 132 00:06:19,561 --> 00:06:21,938 Todo hecho en menos de un año. 133 00:06:22,272 --> 00:06:23,648 Muy impresionante, alcalde Coulter. 134 00:06:24,399 --> 00:06:25,399 Muy ambicioso. 135 00:06:25,775 --> 00:06:27,736 Dado que su empresa es nueva, 136 00:06:27,819 --> 00:06:29,904 ¿Te sientes seguro de que La construcción de Coulter puede 137 00:06:30,488 --> 00:06:32,115 manejar un proyecto de esta escala? 138 00:06:32,782 --> 00:06:34,159 La construcción de Coulter es nueva. 139 00:06:35,493 --> 00:06:37,996 Coulter Lumber es un asunto completamente diferente. 140 00:06:38,079 --> 00:06:40,039 Tenemos relaciones largas y profundas. 141 00:06:40,123 --> 00:06:42,083 con contratistas y proveedores locales, 142 00:06:42,917 --> 00:06:45,920 y, a diferencia de los más grandes empresas, puedo prometerles, 143 00:06:47,380 --> 00:06:48,548 La mano de obra será local. 144 00:06:49,299 --> 00:06:51,051 porque al final de el día, la meta aquí 145 00:06:51,092 --> 00:06:52,969 es para que todos obtengamos volver a ponernos de pie, ¿verdad? 146 00:06:54,804 --> 00:06:56,264 Además de gestionar la construcción, 147 00:06:56,347 --> 00:06:59,726 También eres el alcalde de Hope Valley. 148 00:06:59,768 --> 00:07:00,935 Soy. 149 00:07:01,019 --> 00:07:02,437 Editor en jefe de Valley Voice. 150 00:07:02,979 --> 00:07:04,981 El dueño del Salón Reina de Corazones. 151 00:07:05,356 --> 00:07:07,901 ¿Cómo podemos estar seguros de que le darás este proyecto 152 00:07:07,942 --> 00:07:09,694 el tiempo y la atención necesarios? 153 00:07:16,785 --> 00:07:19,621 Um... Alcalde Hickam, esa es una pregunta justa. 154 00:07:20,538 --> 00:07:21,623 Pregunta muy justa. 155 00:07:21,706 --> 00:07:23,458 Pero te puedo asegurar 156 00:07:23,541 --> 00:07:25,001 voy a hacer este proyecto 157 00:07:25,084 --> 00:07:27,837 mi prioridad profesional porque... 158 00:07:30,381 --> 00:07:31,800 porque también es personal. 159 00:07:32,383 --> 00:07:34,511 Como todos saben, mi esposa y yo perdimos 160 00:07:34,636 --> 00:07:37,305 una casa de juegos así como un nuevo parque nacional. 161 00:07:37,388 --> 00:07:39,182 Pero más que eso, 162 00:07:40,809 --> 00:07:42,727 mucho más que eso, 163 00:07:44,229 --> 00:07:45,522 perdimos nuestros sueños. 164 00:07:49,442 --> 00:07:51,528 Maisie, confía en mí. 165 00:07:51,611 --> 00:07:53,446 Quiero decir, realmente confía en mí cuando digo 166 00:07:53,530 --> 00:07:56,482 que voy a dar esto proyectar cada cosa 167 00:07:56,566 --> 00:07:57,617 que tengo para dar. 168 00:07:57,700 --> 00:08:01,120 Porque esto no es sólo la recuperación de Benson Hills. 169 00:08:07,669 --> 00:08:08,669 También es mío. 170 00:08:13,341 --> 00:08:14,592 Muchas gracias Lee. 171 00:08:20,390 --> 00:08:21,390 Factura. 172 00:08:26,271 --> 00:08:27,480 La fogata de los chicos. 173 00:08:29,357 --> 00:08:31,109 Efectivamente, el otro lado de Bell Rock. 174 00:08:31,401 --> 00:08:32,861 Y bien dentro de la zona de origen. 175 00:08:34,154 --> 00:08:36,322 Entonces, a menos que encontremos otra pista... 176 00:08:36,406 --> 00:08:38,283 ¡Agente! ¡Inspector! Mira esto. 177 00:08:38,366 --> 00:08:40,076 - ¡Oliver! - ¿Qué es? 178 00:08:40,159 --> 00:08:41,202 Pozo de ceniza. 179 00:08:41,286 --> 00:08:43,580 Lo siento. Simplemente me emocioné. 180 00:08:43,705 --> 00:08:44,705 ¿Qué encontraste allí? 181 00:08:45,081 --> 00:08:46,499 Un fósil. Justo aquí en Hope Valley. 182 00:08:46,583 --> 00:08:47,876 Lo estaré. 183 00:08:47,959 --> 00:08:49,210 ¿Qué tiene esto que que ver con la investigación? 184 00:08:49,586 --> 00:08:51,212 Nada. Simplemente pensé que estaba genial. 185 00:08:52,046 --> 00:08:53,339 Aquí. 186 00:08:53,423 --> 00:08:55,508 Regresar, continuar marcando el perímetro. 187 00:08:56,384 --> 00:08:57,844 Y cuidado con los pozos de ceniza. 188 00:09:05,226 --> 00:09:06,352 ¿Qué ve, agente? 189 00:09:14,485 --> 00:09:15,570 ¿Qué es esto? 190 00:09:17,447 --> 00:09:18,823 Parece cemento quemado. 191 00:09:20,408 --> 00:09:23,536 creo que cuanto mas grande la pregunta es ¿qué fue? 192 00:09:27,040 --> 00:09:28,166 Ejem. 193 00:09:29,459 --> 00:09:31,753 - ¿Esa vez ya? - Me temo que sí. 194 00:09:31,836 --> 00:09:33,963 Me alegro de que estemos entregándoselo a un amigo. 195 00:09:34,047 --> 00:09:35,715 Ustedes dos pueden visitarnos en cualquier momento. 196 00:09:35,798 --> 00:09:37,967 Ah, y tenemos estos para ti. 197 00:09:38,092 --> 00:09:40,094 Oh. Gracias mike. Eres un salvavidas. 198 00:09:40,595 --> 00:09:42,931 Feliz de hacerlo. Ah, discúlpeme. 199 00:09:43,014 --> 00:09:44,014 Por supuesto. 200 00:09:47,352 --> 00:09:48,353 Sra. Martel. 201 00:09:49,145 --> 00:09:50,605 ¿Quieres una mano? 202 00:09:50,688 --> 00:09:51,898 Gracias, Gobernador. 203 00:09:51,981 --> 00:09:53,983 Um, solo me estoy mudando Estos a mi nuevo apartamento. 204 00:09:54,067 --> 00:09:55,485 Oh, ¿entonces encontraste un lugar donde establecerte? 205 00:09:55,568 --> 00:09:56,736 Algo así, sí. 206 00:09:56,819 --> 00:09:58,279 Las cosas son todavía un poco provisionales. 207 00:09:59,113 --> 00:10:02,116 Estos serán mi nuevo escritorio. 208 00:10:03,284 --> 00:10:05,870 Bueno, eres más que bienvenido a 209 00:10:05,954 --> 00:10:07,455 volver a trabajar fuera de mi oficina. 210 00:10:08,456 --> 00:10:10,083 Bueno, de verdad, está bien. 211 00:10:10,541 --> 00:10:13,086 todavía estoy haciendo ejercicio de la oficina del juez. 212 00:10:13,127 --> 00:10:15,588 Sólo necesito algo pequeño para mi habitación. 213 00:10:15,672 --> 00:10:17,966 Bueno, si no puedo persuadir que vuelvas a mi oficina, 214 00:10:18,049 --> 00:10:19,550 tal vez podrías aceptar algunos 215 00:10:19,634 --> 00:10:21,219 muebles reales para su nuevo alojamiento. 216 00:10:21,302 --> 00:10:22,804 Tengo un escritorio libre atrás. 217 00:10:23,888 --> 00:10:24,973 Eso es amable de tu parte. 218 00:10:25,056 --> 00:10:26,056 Maravilloso. 219 00:10:26,641 --> 00:10:28,518 ¿Qué tal si nos encontramos aquí a las 5:00? 220 00:10:28,643 --> 00:10:29,936 Podemos moverlo juntos. 221 00:10:30,019 --> 00:10:31,980 Bueno, creo que debes tengo mejores cosas que hacer 222 00:10:32,063 --> 00:10:33,273 que ayudarme a mover muebles. 223 00:10:33,356 --> 00:10:34,607 No estoy tan seguro de eso. 224 00:10:36,526 --> 00:10:37,652 5:00 entonces? 225 00:10:38,486 --> 00:10:39,486 Bien. 226 00:10:42,532 --> 00:10:43,532 ¿Puedo? 227 00:10:43,700 --> 00:10:44,700 ¿Qué? 228 00:10:46,911 --> 00:10:47,911 Oh. 229 00:10:55,920 --> 00:10:58,548 Y terminaremos nuestro Gráficos de abejas mañana. 230 00:10:59,007 --> 00:11:00,341 Gracias a todos. 231 00:11:01,718 --> 00:11:03,261 ¡Toby! Es hora de irse. 232 00:11:07,890 --> 00:11:09,017 ¿Toby? 233 00:11:09,767 --> 00:11:11,394 ¿No dormiste lo suficiente anoche? 234 00:11:12,478 --> 00:11:13,980 Supongo que no. 235 00:11:14,022 --> 00:11:16,232 Si necesita tomar el fin de semana para terminar tu ensayo, 236 00:11:16,316 --> 00:11:17,316 Lo entiendo. 237 00:11:18,151 --> 00:11:19,193 Gracias, señora Thornton. 238 00:11:20,361 --> 00:11:21,821 ¿Alguno de ustedes necesita más ayuda? 239 00:11:22,572 --> 00:11:24,199 tengo algo de tiempo ahora 240 00:11:24,200 --> 00:11:25,825 o mañana antes de la escuela. 241 00:11:26,451 --> 00:11:28,661 Gracias, pero creemos que estamos bien. 242 00:11:30,455 --> 00:11:31,664 ¿Podemos ser excusados? 243 00:11:32,540 --> 00:11:33,540 Por supuesto. 244 00:11:41,799 --> 00:11:43,509 Sabemos que el incendio comenzó en esta zona. 245 00:11:43,885 --> 00:11:45,178 Simplemente no sabemos de qué es esto. 246 00:11:45,553 --> 00:11:48,765 Tal vez algo del ¿El mío o la torre de perforación de petróleo? 247 00:11:48,890 --> 00:11:50,433 Parece concreto, 248 00:11:50,558 --> 00:11:53,352 pero solo usamos ladrillos y nunca tuve nada aquí. 249 00:11:54,729 --> 00:11:55,729 ¿Cuál es tu teoría? 250 00:11:55,938 --> 00:11:56,938 Ninguna teoría. 251 00:11:57,231 --> 00:11:58,691 Sólo me pregunto sobre esto. 252 00:11:58,775 --> 00:12:00,568 Si fue parte de una antigua torre de radio, 253 00:12:00,651 --> 00:12:03,112 energía, líneas telegráficas, cualquier cosa eso nos puede decir algo. 254 00:12:03,196 --> 00:12:05,948 Algo más que esos niños y su fogata. 255 00:12:07,325 --> 00:12:08,993 Bueno, espero que encuentres algunas respuestas. 256 00:12:09,077 --> 00:12:11,037 La gente ha estado construyendo cosas arriba y derribándolas 257 00:12:11,079 --> 00:12:12,872 aquí desde hace bastante tiempo. 258 00:12:12,914 --> 00:12:14,415 Y esto podría ser cualquier cosa. 259 00:12:15,625 --> 00:12:17,627 Bueno, pedimos mapas a todas las empresas que tienen 260 00:12:17,752 --> 00:12:19,879 estructuras dentro de un Un radio de cinco millas desde aquí. 261 00:12:20,505 --> 00:12:22,632 Esperemos que eso nos diga qué fue esto, 262 00:12:22,757 --> 00:12:24,509 y si tuviera algo que ver con el fuego o no. 263 00:12:24,842 --> 00:12:26,010 Buena suerte, señores. 264 00:12:26,094 --> 00:12:27,220 Lamento no poder ofrecerte más. 265 00:12:28,179 --> 00:12:30,014 Gracias por tu ayuda, Enrique. 266 00:12:33,142 --> 00:12:36,104 Perteneció a un Mosasaurio, un reptil acuático que vivió 267 00:12:36,187 --> 00:12:37,939 Hace 65 millones de años. 268 00:12:39,107 --> 00:12:42,110 ¿Acuático? ¿Eso significa...? 269 00:12:42,193 --> 00:12:45,279 Es posible que todos esto estaba bajo el agua. 270 00:12:46,364 --> 00:12:47,532 ¿Te imaginas? 271 00:12:48,074 --> 00:12:50,660 ¿Qué tendríamos? visto nadando a nuestro alrededor? 272 00:12:50,743 --> 00:12:52,286 Definitivamente habría haber sido un tylosaurio 273 00:12:52,703 --> 00:12:55,289 y tal vez un plesiosaurio o un pliosaurio. 274 00:12:55,373 --> 00:12:58,084 Sabes mucho sobre los dinosaurios. 275 00:12:58,167 --> 00:13:00,044 Mi mamá me dio un libro sobre ellos cuando era pequeño. 276 00:13:00,128 --> 00:13:02,004 No pude leerlo primero pero me encantaron las fotos. 277 00:13:02,130 --> 00:13:03,923 fue como descubrir este mundo oculto. 278 00:13:04,382 --> 00:13:05,716 Eso suena asombroso. 279 00:13:07,552 --> 00:13:08,970 ¿Puedo verlo alguna vez? 280 00:13:09,512 --> 00:13:10,930 Lo perdí hace unos años. 281 00:13:11,013 --> 00:13:12,348 Yendo de un lugar a otro. 282 00:13:14,392 --> 00:13:16,978 Estúpido. fue el unico cosa que tuve de ella. 283 00:13:17,562 --> 00:13:21,315 Solía perderlo todo cuando mi papá y yo nos mudamos. 284 00:13:22,775 --> 00:13:26,571 Una vez lo logramos a mitad del territorio 285 00:13:26,654 --> 00:13:29,157 Antes de darme cuenta, olvidé mis zapatos. 286 00:13:30,908 --> 00:13:31,908 ¿Cómo sucede eso? 287 00:13:32,243 --> 00:13:33,286 Mi punto es, 288 00:13:34,745 --> 00:13:35,788 no es tu culpa. 289 00:13:37,331 --> 00:13:39,208 Mudarse es difícil para todos. 290 00:13:40,960 --> 00:13:44,255 Por suerte, no tendremos que volver a hacer eso nunca más. 291 00:13:45,756 --> 00:13:47,550 Si no quieres. 292 00:13:49,343 --> 00:13:50,343 Y ahora, 293 00:13:51,471 --> 00:13:52,638 tienes esto. 294 00:13:53,639 --> 00:13:54,932 Lo real. 295 00:13:56,017 --> 00:13:57,268 que encontraste 296 00:13:59,020 --> 00:14:00,020 usted mismo. 297 00:14:05,818 --> 00:14:07,069 Se acabaron las vacaciones. 298 00:14:07,987 --> 00:14:09,864 Nos vemos en la mercantil cuando estás fuera de servicio. 299 00:14:09,947 --> 00:14:10,948 ¿Por qué? 300 00:14:11,032 --> 00:14:12,992 Donde hay un diente, hay una mandíbula. 301 00:14:15,369 --> 00:14:16,495 Allie. 302 00:14:16,537 --> 00:14:17,537 Papá. 303 00:14:21,959 --> 00:14:23,961 Sólo estábamos hablando de dinosaurios. 304 00:14:24,962 --> 00:14:26,214 Mosasaurios, en realidad. 305 00:14:28,132 --> 00:14:29,258 Venga conmigo. 306 00:14:34,555 --> 00:14:36,349 ¿Has intentado hablar con sus padres? 307 00:14:36,432 --> 00:14:38,392 no necesito agregar más a su carga. 308 00:14:38,809 --> 00:14:40,186 debe ser tan horrible 309 00:14:40,228 --> 00:14:41,938 sentado ahí en eso aula todos los días, 310 00:14:42,021 --> 00:14:44,774 pensando que son la causa de tanta pérdida y sufrimiento. 311 00:14:46,150 --> 00:14:48,402 Bueno, pueden ser faltando a sus tareas escolares, 312 00:14:48,486 --> 00:14:49,987 pero ciertamente se mantienen ocupados. 313 00:14:50,071 --> 00:14:51,405 Me pregunto hacia dónde se dirigen. 314 00:14:53,032 --> 00:14:54,075 Rosemary, ¿te importaría...? 315 00:14:54,158 --> 00:14:55,785 Recogeré al pequeño Jack. 316 00:14:55,868 --> 00:14:58,079 - Es "L.J." ahora. - ¿Desde cuándo? 317 00:14:58,162 --> 00:14:59,622 Esta mañana. hazle saber Estaré en casa para la cena. 318 00:14:59,747 --> 00:15:01,249 Y gracias. 319 00:15:04,377 --> 00:15:05,795 ¿Notas algo sobre esa silla de montar? 320 00:15:12,593 --> 00:15:13,719 Correas desgastadas. 321 00:15:13,761 --> 00:15:15,263 Sí. es tu trabajo para inspeccionar el aparejo. 322 00:15:16,097 --> 00:15:18,474 Lo sé. Lo siento, agente. No volverá a suceder. 323 00:15:18,558 --> 00:15:20,142 te dije que miraras También buscamos pozos de ceniza. 324 00:15:20,726 --> 00:15:21,769 Saber no es suficiente. 325 00:15:21,852 --> 00:15:23,020 Si no miras antes de saltar, 326 00:15:23,104 --> 00:15:24,480 si no tienes cuidado, la gente puede resultar herida. 327 00:15:26,190 --> 00:15:27,650 Sí, señor, lo entiendo. 328 00:15:27,733 --> 00:15:28,901 ¿Tú? 329 00:15:29,527 --> 00:15:31,779 Porque eres un policiaco ahora, y un hombre joven. 330 00:15:32,196 --> 00:15:33,698 Y eres responsable de otras personas. 331 00:15:33,781 --> 00:15:35,157 Y necesitas demostrarme 332 00:15:35,283 --> 00:15:37,326 que eres digno de esa responsabilidad. 333 00:15:38,411 --> 00:15:39,411 Eh, 334 00:15:40,079 --> 00:15:41,956 Puede confiar en mí, señor. 335 00:15:42,039 --> 00:15:45,084 no sé si soy digno, pero espero serlo. 336 00:16:05,021 --> 00:16:06,021 ¿Chicos? 337 00:16:06,814 --> 00:16:07,815 ¿Sra. Thornton? 338 00:16:07,898 --> 00:16:09,859 Lo lamento. No quise asustarte. 339 00:16:10,192 --> 00:16:11,485 ¿Nos seguiste aquí? 340 00:16:12,069 --> 00:16:14,405 Bueno, quería hacer Seguro que ustedes dos estaban bien. 341 00:16:14,780 --> 00:16:15,780 Estamos bien. 342 00:16:15,781 --> 00:16:17,533 No tienes que preocuparte por nosotros. 343 00:16:17,992 --> 00:16:19,910 Sí, acabamos de estar plantando algunos árboles. 344 00:16:22,913 --> 00:16:24,457 ¿Cuándo empezaste esto? 345 00:16:25,374 --> 00:16:28,336 Empezamos tan pronto como el juez Avery nos dijo que era seguro. 346 00:16:29,503 --> 00:16:31,339 Lo sentimos mucho hemos llegado tarde a clase, 347 00:16:31,630 --> 00:16:33,716 pero tenemos mucho trabajo por delante 348 00:16:33,799 --> 00:16:35,843 si vamos a completar toda esta zona para el invierno. 349 00:16:35,926 --> 00:16:37,595 ¿Toda esta zona ustedes solos? 350 00:16:38,346 --> 00:16:40,848 "Todo lo que he intentado hacer en la vida, 351 00:16:40,931 --> 00:16:43,267 lo he probado con todos mi corazón para hacerlo bien. 352 00:16:43,351 --> 00:16:45,353 A lo que sea que me haya dedicado, 353 00:16:45,436 --> 00:16:47,313 Me he dedicado por completo." 354 00:16:48,856 --> 00:16:50,566 Entonces ya has terminado tu lectura. 355 00:16:50,941 --> 00:16:52,610 Hemos estado intentando mantente al tanto de todo. 356 00:16:54,028 --> 00:16:56,197 Bueno, suena como te vendría bien un poco de ayuda. 357 00:16:56,280 --> 00:16:57,573 Pero fue nuestro error. 358 00:16:57,657 --> 00:16:59,325 Nadie más debería tiene que arreglarlo por nosotros. 359 00:16:59,408 --> 00:17:01,869 Y además, ¿quién querría hacerlo? 360 00:17:24,225 --> 00:17:26,227 es de mi teatro días atrás en Nueva York. 361 00:17:28,312 --> 00:17:29,438 ¿Alguna vez lo extrañaste? 362 00:17:32,775 --> 00:17:35,444 Supongo que lo hago de vez en cuando. 363 00:17:37,154 --> 00:17:39,740 Pero la vida no sería una aventura sin cambios. 364 00:17:40,491 --> 00:17:42,451 Y no podría estar más feliz aquí. 365 00:17:43,285 --> 00:17:44,704 No hay fotografías del parque. 366 00:17:45,287 --> 00:17:46,706 No, yo... 367 00:17:47,832 --> 00:17:49,083 Supongo que no los hay. 368 00:17:55,423 --> 00:17:56,423 ¿Bien? 369 00:17:57,466 --> 00:17:58,920 ¡Lo tenemos! 370 00:17:58,921 --> 00:18:00,120 - ¿El contrato? - ¡Sí! 371 00:18:00,121 --> 00:18:01,720 Gwen, estamos reconstruyendo tu ciudad. 372 00:18:01,762 --> 00:18:02,762 ¡Ah! 373 00:18:04,849 --> 00:18:06,016 ¡Ah! 374 00:18:06,100 --> 00:18:09,061 ¡Ay, Lee! Esto requiere una cena de celebración. 375 00:18:09,145 --> 00:18:11,397 Cada cena con mi chicas es una celebración. 376 00:18:11,939 --> 00:18:13,524 ¿Qué puedo hacer para ayudar? 377 00:18:13,607 --> 00:18:14,607 Eh... 378 00:18:16,485 --> 00:18:18,863 - Gwen, ¿qué es esto? - Mi casa. 379 00:18:18,946 --> 00:18:20,531 Para cuando lo reconstruyas de nuevo. 380 00:18:20,614 --> 00:18:22,783 Gwen, eres toda una artista. 381 00:18:22,867 --> 00:18:24,493 - Realmente lo eres. - Esto es hermoso. 382 00:18:24,577 --> 00:18:25,786 Muy impresionante. 383 00:18:25,870 --> 00:18:27,079 ¿Qué es eso ahí? ¿Pero en la ventana? 384 00:18:27,455 --> 00:18:28,747 Una gran grieta. 385 00:18:28,831 --> 00:18:31,167 Oh, bueno, creo que puede mejorar eso. 386 00:18:31,292 --> 00:18:32,292 No. 387 00:18:33,294 --> 00:18:34,587 Tiene que estar ahí. 388 00:18:35,129 --> 00:18:37,798 Papá dijo que parecía el Telaraña de una araña muy perezosa. 389 00:18:38,507 --> 00:18:39,550 Así fue. 390 00:18:41,302 --> 00:18:42,302 Mmm. 391 00:18:43,095 --> 00:18:44,430 Entonces así será. 392 00:18:44,847 --> 00:18:45,847 Prometo. 393 00:18:50,394 --> 00:18:51,394 Hola Isabel. 394 00:18:51,437 --> 00:18:52,480 Hola. 395 00:18:52,563 --> 00:18:53,981 ¿Para qué es todo eso? 396 00:18:54,482 --> 00:18:56,108 Lo descubrirás mañana en clase. 397 00:18:57,485 --> 00:18:58,486 ¿Qué estás leyendo? 398 00:18:58,569 --> 00:19:00,988 Una guía sobre paleontología. 399 00:19:01,781 --> 00:19:03,032 Lo saqué de la biblioteca. 400 00:19:03,115 --> 00:19:04,116 Oh. 401 00:19:04,408 --> 00:19:05,993 Supongo que eso no tiene nada que ver. 402 00:19:06,076 --> 00:19:07,119 ¿Con cierto joven policía montado? 403 00:19:07,495 --> 00:19:08,746 ¿Cómo lo supiste? 404 00:19:08,829 --> 00:19:10,498 El pequeño Jack y yo nos encontramos con Oliver. 405 00:19:10,581 --> 00:19:12,458 y nos mostró su diente fosilizado. 406 00:19:12,500 --> 00:19:14,960 ¿Te refieres a "L.J."? 407 00:19:17,004 --> 00:19:18,464 Va a ser difícil. 408 00:19:19,381 --> 00:19:22,802 Bueno, estoy a punto de conocer a Oliver. para ir a buscar más fósiles. 409 00:19:22,843 --> 00:19:25,346 ¿Quizás podamos traer a L.J. la próxima vez? 410 00:19:25,429 --> 00:19:27,264 Oh, estoy seguro de que le encantaría. 411 00:19:30,100 --> 00:19:32,144 ¿Tienes un colador que pueda prestarme? 412 00:19:32,228 --> 00:19:33,354 ¿Un colador? 413 00:19:33,437 --> 00:19:35,606 La guía dice que un colador es bueno. 414 00:19:35,689 --> 00:19:37,775 para tamizar el barro de un arroyo. 415 00:19:37,858 --> 00:19:40,778 Oh, entonces vas a ser Ya veo que ahora también soy un experto. 416 00:19:40,861 --> 00:19:42,154 No sé lo que estoy haciendo. 417 00:19:43,489 --> 00:19:46,158 Pero esto es importante para Oliver. 418 00:19:46,867 --> 00:19:49,370 Quiero demostrarle que me importa. 419 00:19:49,453 --> 00:19:51,914 Oh, Allie, ya has hecho mucho. 420 00:19:52,039 --> 00:19:53,707 para mostrarle a Oliver cómo cuánto te preocupas por él. 421 00:19:54,041 --> 00:19:57,253 No creerás que estoy haciendo demasiado... 422 00:19:58,587 --> 00:20:00,047 - ¿Y tú? - No. 423 00:20:00,965 --> 00:20:04,885 Creo que es maravilloso que tienes a alguien en tu vida 424 00:20:04,969 --> 00:20:08,180 quien te hace querer aprender cosas nuevas y vivir aventuras. 425 00:20:08,264 --> 00:20:11,809 Y sé que Oliver tiene También me he inspirado en ti. 426 00:20:12,351 --> 00:20:13,351 ¿Cómo lo sabes? 427 00:20:14,562 --> 00:20:16,021 porque tu eres 428 00:20:16,981 --> 00:20:19,275 una joven muy inspiradora. 429 00:20:20,860 --> 00:20:24,280 Estoy tan feliz de tenerte para hablarte de... 430 00:20:26,073 --> 00:20:27,073 esto. 431 00:20:28,158 --> 00:20:29,535 Siempre estaré aquí. 432 00:20:35,583 --> 00:20:37,459 ¿Entonces usarás mi colador en el barro? 433 00:20:41,130 --> 00:20:42,840 Tal vez. 434 00:20:50,764 --> 00:20:51,764 - Hola. - Hola. 435 00:20:52,808 --> 00:20:55,519 No estaba seguro de todo 436 00:20:55,603 --> 00:20:59,773 pero traje un martillo y cepillos y un colador y... 437 00:20:59,857 --> 00:21:01,609 - ¡Lo encontré! - Oh, genial. 438 00:21:01,692 --> 00:21:04,445 Ya sabes, esos fósiles pueden quedarse atrapado en lo más profundo de allí. 439 00:21:04,598 --> 00:21:05,598 Hola Allie. 440 00:21:05,683 --> 00:21:08,060 Hola, juez Avery. 441 00:21:08,394 --> 00:21:10,312 resulta que esta interesado también en fósiles. 442 00:21:10,396 --> 00:21:11,522 Pensé que podría unirse a nosotros. 443 00:21:11,605 --> 00:21:14,149 Escucha, ese mosasaurio El diente fue un verdadero hallazgo. 444 00:21:14,858 --> 00:21:18,070 Bueno, vamos a ver qué Hay más por ahí, ¿de acuerdo? 445 00:21:20,197 --> 00:21:22,157 Todavía hay algunos pozos de ceniza en algunos lugares. 446 00:21:22,241 --> 00:21:23,325 Sólo quiero ser responsable. 447 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 Oh. Bueno. 448 00:21:26,537 --> 00:21:27,579 ¡Vamos! 449 00:21:36,130 --> 00:21:37,589 - Hola. - Ey. 450 00:21:37,673 --> 00:21:39,591 ¿Te unes a nosotros para cenar? Tengo mucha pechuga. 451 00:21:39,675 --> 00:21:41,677 Huele muy bien, pero Estoy haciendo espaguetis. 452 00:21:41,760 --> 00:21:42,886 Eso explica el colador. 453 00:21:43,470 --> 00:21:45,389 Allie lo pidió prestado para buscar fósiles. 454 00:21:45,472 --> 00:21:47,224 Oh, bueno, ¿está ella aquí? 455 00:21:47,307 --> 00:21:50,060 No. Lo era. Ella está fuera con Oliver ahora. 456 00:21:50,811 --> 00:21:51,811 Oh. 457 00:21:52,479 --> 00:21:53,479 ¿Está bien? 458 00:21:53,856 --> 00:21:56,316 Sí. Está bien. Sí. 459 00:21:56,734 --> 00:21:58,610 Bueno, si quieres esperar aquí, 460 00:21:58,694 --> 00:21:59,862 Podemos cenar todos juntos. 461 00:22:00,821 --> 00:22:02,865 Hicimos un plan. Ella lo sabe. 462 00:22:03,615 --> 00:22:04,908 Estoy seguro de que volverá pronto a casa. 463 00:22:09,163 --> 00:22:11,832 Ella ha estado gastando mucho tiempo con Oliver ahora mismo. 464 00:22:12,249 --> 00:22:13,249 ¡Mamá! 465 00:22:13,584 --> 00:22:14,585 ¿Cuándo es la cena? 466 00:22:14,668 --> 00:22:16,128 En un minuto, cariño oso. Lávate, por favor. 467 00:22:16,253 --> 00:22:17,379 Está bien, mamá. 468 00:22:18,197 --> 00:22:19,255 Estás ocupado. 469 00:22:19,256 --> 00:22:20,507 Natán, espera. 470 00:22:20,591 --> 00:22:21,967 Si ella viene, Sólo dile que estoy esperando. 471 00:22:22,468 --> 00:22:23,468 Disfruta la pechuga. 472 00:22:24,011 --> 00:22:25,054 Disfruta los espaguetis. 473 00:22:25,888 --> 00:22:26,889 Te amo. 474 00:22:27,681 --> 00:22:28,681 Te amo. 475 00:22:34,104 --> 00:22:35,773 Casi lo olvido. 476 00:22:37,149 --> 00:22:38,233 Esto vino para ti. 477 00:22:38,650 --> 00:22:39,902 Oh. Gracias. 478 00:22:40,652 --> 00:22:43,030 Bueno, ¿no tienes curiosidad por saber qué es? 479 00:22:43,989 --> 00:22:46,533 Tengo más curiosidad sobre eso. 480 00:22:47,493 --> 00:22:48,535 ¿Cómo es el peso? 481 00:22:48,619 --> 00:22:50,662 Um... um, es demasiado rápido. Demasiado rápido. 482 00:22:50,746 --> 00:22:51,830 Lo siento. 483 00:22:51,914 --> 00:22:53,248 Sé que tienes prisa 484 00:22:53,332 --> 00:22:55,542 pero la persona de atrás realmente debería marcar el ritmo. 485 00:22:55,626 --> 00:22:56,960 Créame, no tengo prisa. 486 00:22:57,628 --> 00:23:00,464 Todo lo que tengo en mi agenda hoy es un llamado de campaña 487 00:23:00,547 --> 00:23:01,715 con Edwin el Sabio. 488 00:23:02,132 --> 00:23:03,634 ¿Es eso tan malo? 489 00:23:04,384 --> 00:23:06,804 Puede que lo espere más si realmente seguí su consejo. 490 00:23:07,387 --> 00:23:08,972 Le dijo a la gente lo que quiere oír. 491 00:23:09,848 --> 00:23:14,144 Entonces, anunciar su campaña ¿Con la promesa de aumentar los impuestos? 492 00:23:15,312 --> 00:23:17,064 Al parecer, no es una estrategia ganadora. 493 00:23:18,190 --> 00:23:21,276 Bueno, me impresionó tu honestidad. 494 00:23:22,569 --> 00:23:24,113 Si no te importa que te lo pregunte, 495 00:23:24,196 --> 00:23:25,739 ¿Por qué dejaste el empresa en la ciudad capital? 496 00:23:26,281 --> 00:23:27,616 ¿Por qué lo preguntas? 497 00:23:27,699 --> 00:23:28,951 Responder una pregunta con una pregunta. 498 00:23:29,493 --> 00:23:31,745 Articulado como un verdadero abogado. Bien hecho. 499 00:23:32,996 --> 00:23:36,208 Quería cuidar al tío El rancho de Ernie después de su muerte. 500 00:23:37,292 --> 00:23:38,961 Ahora que eso se ha ido, 501 00:23:39,044 --> 00:23:42,548 supongo que me quedaré porque me gusta el pueblo. 502 00:23:45,008 --> 00:23:46,008 Veo. 503 00:23:47,261 --> 00:23:48,554 ¿Estás listo para las escaleras? 504 00:23:50,347 --> 00:23:51,598 Yo tomaré el frente. 505 00:23:52,099 --> 00:23:53,100 Yo marcaré el ritmo. 506 00:23:54,309 --> 00:23:56,186 ¿Mover muebles juntos? 507 00:23:56,270 --> 00:23:57,354 ¿Crees que son oficiales? 508 00:23:57,437 --> 00:23:58,856 Mmmm. Aún no. 509 00:23:58,939 --> 00:24:01,108 Todavía están fingiendo Sólo hablan de trabajo. 510 00:24:01,191 --> 00:24:02,401 Mmmm. 511 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 Bueno. Redondo. 512 00:24:06,655 --> 00:24:07,698 - Pivote. - Mm-hm. 513 00:24:07,781 --> 00:24:09,199 Bueno. 514 00:24:10,951 --> 00:24:12,244 Bueno. Casi dentro. 515 00:24:12,369 --> 00:24:13,453 No. 516 00:24:14,121 --> 00:24:15,998 No. Te dije que no encajaría. 517 00:24:16,081 --> 00:24:17,583 Encajará. 518 00:24:17,666 --> 00:24:19,751 - Confía en mí. - Es demasiado ancho. 519 00:24:19,835 --> 00:24:21,003 Inclínelo hacia mí. 520 00:24:21,044 --> 00:24:23,338 - Hacia ti. Sí. - Está bien, está bien. Aquí. 521 00:24:24,047 --> 00:24:25,215 Estoy inclinado. 522 00:24:29,386 --> 00:24:30,762 ¡Ahhh! 523 00:24:30,888 --> 00:24:32,764 ¡Oh! ¡Dios mío! 524 00:24:32,848 --> 00:24:34,141 ¡Lo siento mucho! ¿Estás bien? 525 00:24:34,224 --> 00:24:35,309 Oh Dios mío. ¿Estás bien? 526 00:24:35,392 --> 00:24:36,894 No estoy seguro todavía. 527 00:24:36,977 --> 00:24:39,396 - Gracias. - Perdí el control. ¡Qué locura! 528 00:24:40,898 --> 00:24:42,232 Quizás deberíamos habernos quedado con las cajas. 529 00:24:42,316 --> 00:24:43,567 Oh. 530 00:24:43,650 --> 00:24:45,277 creo que deberíamos conseguir usted a la enfermería. 531 00:24:45,402 --> 00:24:46,528 No, no, no, yo... 532 00:24:46,570 --> 00:24:47,946 No, no. Insisto. Vamos. 533 00:24:48,655 --> 00:24:49,990 Aquí. 534 00:24:50,365 --> 00:24:51,450 Bueno. 535 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 Huele tan bien. 536 00:25:01,084 --> 00:25:02,419 Estoy hambriento. 537 00:25:02,502 --> 00:25:03,502 Sentarse. 538 00:25:06,882 --> 00:25:08,133 ¿Qué ocurre? 539 00:25:09,760 --> 00:25:11,094 Dijiste que ibas a estar en casa para cenar. 540 00:25:12,012 --> 00:25:14,890 Lo siento, me quedé un poco atrapado. 541 00:25:14,973 --> 00:25:17,267 Pero no me lo perdí, ¿verdad? 542 00:25:17,351 --> 00:25:19,519 He estado esperando. yo No sabía dónde estabas. 543 00:25:19,603 --> 00:25:20,896 Le dije a Isabel. 544 00:25:20,979 --> 00:25:22,356 Esa es otra cosa. solo porque le dices a Elizabeth 545 00:25:22,439 --> 00:25:23,565 No significa que puedas rodearme. 546 00:25:24,274 --> 00:25:26,735 Pero le digo a Elizabeth cosas todo el tiempo. 547 00:25:26,818 --> 00:25:28,111 Pensé que eso era... 548 00:25:28,195 --> 00:25:30,072 No te quería afuera el bosque de noche, solo... 549 00:25:31,448 --> 00:25:32,449 con un chico. 550 00:25:35,118 --> 00:25:36,536 Él no es un niño. 551 00:25:37,162 --> 00:25:38,497 Él es Óliver. 552 00:25:38,580 --> 00:25:40,290 Y el juez Avery estaba con nosotros. 553 00:25:41,291 --> 00:25:42,291 ¿Lo era? 554 00:25:43,168 --> 00:25:45,921 Sí. Estábamos buscando fósiles. 555 00:25:47,297 --> 00:25:49,925 Mira, lamento llegar tarde, pero... 556 00:25:51,343 --> 00:25:53,512 ¿Por qué estás tan enojado exactamente? 557 00:25:54,972 --> 00:25:55,973 Sólo... 558 00:25:57,724 --> 00:25:59,309 Sólo sé donde dices que vas a estar. 559 00:26:01,144 --> 00:26:02,144 ¿Bueno? 560 00:26:27,129 --> 00:26:29,423 Lo siento. no estaba seguro si debo molestarte. 561 00:26:29,923 --> 00:26:31,008 No es una molestia. 562 00:26:32,384 --> 00:26:33,885 Entonces Allie finalmente regresó a casa. 563 00:26:34,553 --> 00:26:36,179 No me gusta la forma en que le hablé. 564 00:26:36,263 --> 00:26:37,263 ¿Qué dijiste? 565 00:26:38,932 --> 00:26:39,933 No es lo correcto. 566 00:26:41,601 --> 00:26:42,601 No sé. 567 00:26:42,936 --> 00:26:44,104 Estoy agitando aquí. 568 00:26:44,604 --> 00:26:45,772 Me gusta Oliver. 569 00:26:45,856 --> 00:26:47,524 Es un buen chico, lo sé. 570 00:26:47,607 --> 00:26:50,502 No como el otro chico al que estaba persiguiendo. 571 00:26:50,503 --> 00:26:51,820 - Wyatt. - No, no lo es. 572 00:26:52,571 --> 00:26:54,656 Con Wyatt, estabas miedo de que saliera lastimada. 573 00:26:56,033 --> 00:26:57,868 Pero Oliver realmente se preocupa por Allie. 574 00:26:59,536 --> 00:27:01,246 Quizás eso es lo que lo hace más aterrador. 575 00:27:02,122 --> 00:27:03,623 Sientes que la vas a perder. 576 00:27:05,459 --> 00:27:07,419 Parecía que fue ayer ella era esta niña pequeña. 577 00:27:09,755 --> 00:27:11,840 Ahora es esta joven corriendo por la puerta. 578 00:27:12,382 --> 00:27:14,843 Me siento como si estuviera en un tren fuera de control. 579 00:27:17,929 --> 00:27:20,057 Cuando llegamos a casa por primera vez desde Cabo Fullerton, 580 00:27:20,557 --> 00:27:22,768 todo lo que quería era conseguir volver a como eran las cosas. 581 00:27:23,727 --> 00:27:25,604 Pero simplemente no es posible. 582 00:27:27,397 --> 00:27:29,483 siempre esta resbalando a través de nuestros dedos. 583 00:27:30,358 --> 00:27:31,401 Ahí tienes. 584 00:27:32,527 --> 00:27:34,404 Siempre estás tres pasos por delante de mí. 585 00:27:34,488 --> 00:27:35,906 Difícilmente. 586 00:27:36,281 --> 00:27:39,534 Hoy, pequeño Jack anunció que ahora es "L.J." 587 00:27:40,452 --> 00:27:43,080 porque ya no es pequeño. 588 00:27:43,622 --> 00:27:45,123 Sí, eso podría haber sido mi culpa. 589 00:27:46,166 --> 00:27:48,668 Empecé a llamarlo L.J. mientras jugábamos béisbol. 590 00:27:50,295 --> 00:27:51,755 Supongo que se quedó. 591 00:27:51,838 --> 00:27:52,881 Oh. 592 00:27:52,923 --> 00:27:54,132 Bueno... 593 00:27:55,467 --> 00:27:56,968 Me alegro que haya venido de ti. 594 00:27:57,844 --> 00:28:00,597 ¿Puedes creer que un día él ¿Se elevará sobre nosotros? 595 00:28:00,680 --> 00:28:02,598 - Shh. -Ah. 596 00:28:06,561 --> 00:28:08,396 Allie estará bien, ¿sabes? 597 00:28:08,438 --> 00:28:09,606 Sí, lo sé. 598 00:28:10,941 --> 00:28:12,317 Al menos tiene suerte de tenerte. 599 00:28:13,819 --> 00:28:15,570 Yo diría que entre nosotros dos 600 00:28:17,197 --> 00:28:18,490 estamos bien. 601 00:28:29,042 --> 00:28:30,544 ¿Cuándo llegaste aquí? 602 00:28:32,003 --> 00:28:33,213 Oh. Hola, cariño. 603 00:28:33,296 --> 00:28:35,423 Eh, sí. Eh, temprano. 604 00:28:35,465 --> 00:28:38,301 Escucha, ya que estás aquí, um, Voy a mostrarte algo. 605 00:28:38,885 --> 00:28:42,097 Creo que encontré una buena noticia. lugar para la plaza justo aquí. 606 00:28:42,931 --> 00:28:44,015 Oh, me encanta. 607 00:28:44,099 --> 00:28:45,308 - Sí. - Mmmm. 608 00:28:47,185 --> 00:28:48,311 Eh, sí. 609 00:28:48,395 --> 00:28:50,439 Um, todo esto solía ser un huerto de frutas aquí. 610 00:28:50,522 --> 00:28:52,149 Así que una vez que saquemos lo último de... 611 00:28:53,024 --> 00:28:54,442 Eh... 612 00:28:55,026 --> 00:28:57,112 Una vez que entramos y salimos el último de los árboles quemados, 613 00:28:57,195 --> 00:28:58,613 nosotros simplemente... 614 00:28:59,739 --> 00:29:00,739 ¿Lee? 615 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 ¿Qué es? 616 00:29:05,954 --> 00:29:06,954 No sé. 617 00:29:07,205 --> 00:29:09,124 ¡Fe! ¡Lee está teniendo un ataque al corazón! 618 00:29:09,207 --> 00:29:10,292 Llévalo a la cama. 619 00:29:11,501 --> 00:29:13,003 Lee, ¿puedes respirar? 620 00:29:13,086 --> 00:29:14,129 Mmmm. Es mi pecho. 621 00:29:14,212 --> 00:29:15,964 Muchacha. ECG. Digital. 622 00:29:16,047 --> 00:29:18,008 Adrenalina. Quinidina. 623 00:29:20,177 --> 00:29:21,511 ¿Fe? 624 00:29:27,684 --> 00:29:28,684 Mañana. 625 00:29:29,186 --> 00:29:30,187 Hice el desayuno. 626 00:29:30,770 --> 00:29:32,230 Debería ir a la escuela. 627 00:29:33,398 --> 00:29:34,398 ¿Podemos hablar? 628 00:29:36,359 --> 00:29:37,486 ¿De un adulto a otro? 629 00:29:47,579 --> 00:29:48,579 Lo lamento. 630 00:29:49,498 --> 00:29:50,665 Anoche reaccioné de forma exagerada. 631 00:29:51,541 --> 00:29:52,792 Tengo casi 18 años. 632 00:29:55,045 --> 00:29:56,087 ¿No confías en mí? 633 00:29:57,172 --> 00:29:59,007 Sí. Confío en ti. 634 00:30:00,217 --> 00:30:04,513 Eres un curioso, una joven valiente y de corazón abierto. 635 00:30:04,554 --> 00:30:06,264 se que no vas a ir querer escuchar esto, 636 00:30:06,348 --> 00:30:09,267 pero todavía eres joven y no lo sabes todo. 637 00:30:10,477 --> 00:30:12,854 Y el amor, quiero decir, puede ser maravilloso, 638 00:30:12,938 --> 00:30:16,399 pero también puede ser complicado y doloroso a veces. 639 00:30:16,483 --> 00:30:19,361 ¿Quién dijo algo sobre el amor? 640 00:30:22,447 --> 00:30:23,823 Es un mundo grande, 641 00:30:24,908 --> 00:30:26,952 y todavía tienes mucho de tiempo para explorarlo todo. 642 00:30:28,995 --> 00:30:30,622 Creo que eso es lo que intento decir. 643 00:30:32,457 --> 00:30:33,833 Tendré cuidado, papá. 644 00:30:36,169 --> 00:30:38,672 Y siempre volveré a casa. 645 00:30:39,506 --> 00:30:42,384 Y siempre estaré aquí si me necesitas. 646 00:30:44,928 --> 00:30:49,641 Te veré esta noche, a tiempo, lo prometo. 647 00:30:50,433 --> 00:30:51,434 Aférrate. 648 00:30:55,605 --> 00:30:56,815 No olvides tu libro. 649 00:31:05,824 --> 00:31:07,909 Los pinos Jack y Lodgepole 650 00:31:07,951 --> 00:31:10,287 En realidad necesitamos fuego para regenerarnos. 651 00:31:10,370 --> 00:31:11,370 ¿Cómo? 652 00:31:11,371 --> 00:31:13,540 Sus piñas tienen una capa cerosa. 653 00:31:13,623 --> 00:31:16,793 que necesita calor para poder para liberar sus semillas. 654 00:31:17,377 --> 00:31:18,837 Entonces, sin fuego... 655 00:31:19,212 --> 00:31:20,422 No más Jack Pines. 656 00:31:20,964 --> 00:31:22,924 Pero todavía podemos dar la naturaleza una mano amiga. 657 00:31:23,466 --> 00:31:27,637 Entonces, ¿quién quiere unirse a mí en el ¿Un parque para replantar los árboles? 658 00:31:29,014 --> 00:31:30,307 Vamos. 659 00:31:30,390 --> 00:31:32,434 Todos seremos viejos para el tiempo es un bosque otra vez. 660 00:31:32,517 --> 00:31:34,019 Y no va a recuperar nuestras casas. 661 00:31:35,604 --> 00:31:36,604 Eso es cierto. 662 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 Pero finalmente, 663 00:31:38,857 --> 00:31:41,359 esos árboles podrían convertirse la casa de otra persona. 664 00:31:42,027 --> 00:31:44,404 Que hacemos con nuestras manos hoy podría ser admirado 665 00:31:44,487 --> 00:31:45,822 dentro de cientos de años. 666 00:31:46,906 --> 00:31:48,033 como el Coliseo. 667 00:31:50,327 --> 00:31:52,329 Entonces, ¿qué opinas? 668 00:31:52,829 --> 00:31:54,956 ¿Deberíamos ir a plantar el futuro? 669 00:31:55,332 --> 00:31:57,500 - ¡Sí! - ¡Vamos! 670 00:32:00,295 --> 00:32:01,296 Gracias, señora Thornton. 671 00:32:01,755 --> 00:32:02,922 Sólo estoy siguiendo tu ejemplo. 672 00:32:08,595 --> 00:32:10,554 - Gracias. - Por supuesto. 673 00:32:10,847 --> 00:32:12,515 Cariño. Estoy bien. 674 00:32:12,599 --> 00:32:13,933 ¿Doctor Carter? 675 00:32:14,017 --> 00:32:16,394 ¿Podrías por favor decirle a mi marido que no está bien. 676 00:32:17,520 --> 00:32:18,980 ¿Doctor Carter? 677 00:32:20,023 --> 00:32:23,109 En realidad, no veo ninguno. signo de infarto de miocardio. 678 00:32:24,778 --> 00:32:26,279 No tuviste un ataque al corazón. 679 00:32:26,363 --> 00:32:27,739 - Mmm. - Oh. Gracias a dios. 680 00:32:28,448 --> 00:32:29,824 Entonces ¿qué pasó? 681 00:32:29,866 --> 00:32:32,911 Creo lo que experimentaste Era una neurosis de ansiedad. 682 00:32:33,870 --> 00:32:35,997 ¿Qué significa eso? yo No sé lo que eso significa. 683 00:32:36,081 --> 00:32:37,649 Es un estado agudo de ansiedad. 684 00:32:37,650 --> 00:32:40,710 eso causa un sentimiento muy real síntomas sin causa física. 685 00:32:40,794 --> 00:32:41,961 Entonces estoy bien. 686 00:32:42,045 --> 00:32:43,088 No exactamente. 687 00:32:45,673 --> 00:32:47,634 Mira, ambos habéis pasado por mucho. 688 00:32:47,717 --> 00:32:49,219 Mmmm. 689 00:32:49,302 --> 00:32:51,137 Es normal moverse a través de un gran shock en diferentes etapas. 690 00:32:51,221 --> 00:32:53,681 A veces no sintiendo nada, y de repente todo. 691 00:32:55,308 --> 00:32:56,768 Estabas muy enojado. 692 00:32:57,102 --> 00:33:00,855 Sí, pero no desde que empezamos. la empresa constructora. 693 00:33:01,940 --> 00:33:03,525 Vale, está bien, tal vez. 694 00:33:03,608 --> 00:33:04,776 Pero al menos he sido funcional. 695 00:33:04,859 --> 00:33:06,569 Ser funcional no significa que estés bien. 696 00:33:07,237 --> 00:33:10,240 Enterrarse en el trabajo puede También será una forma de evitar los sentimientos. 697 00:33:10,699 --> 00:33:12,075 Entonces, ¿qué se supone que debo hacer? 698 00:33:12,158 --> 00:33:13,368 ¿Sentarse y sentirse triste? 699 00:33:13,451 --> 00:33:14,869 Y quiero que dejes de trabajar tan duro. 700 00:33:15,954 --> 00:33:17,956 Tu cuerpo te está diciendo algo, Lee. 701 00:33:18,415 --> 00:33:20,208 Necesitas tomarte tiempo para escuchar. 702 00:33:26,923 --> 00:33:27,923 Bueno. 703 00:33:31,886 --> 00:33:32,971 ¿Es eso todo? 704 00:33:33,096 --> 00:33:34,096 Eh. 705 00:33:35,515 --> 00:33:36,515 Oh. 706 00:33:37,058 --> 00:33:38,058 Tío. 707 00:33:45,024 --> 00:33:46,234 Sr. Gowan. 708 00:33:46,317 --> 00:33:47,652 ¿Qué te trae por aquí? 709 00:33:48,027 --> 00:33:49,529 Reinita de Kirtland. 710 00:33:49,612 --> 00:33:51,489 Aunque hasta ahora nos ha eludido. 711 00:33:51,823 --> 00:33:52,991 Perdónanos por interrumpir. 712 00:33:53,116 --> 00:33:54,909 De nada. Eres bienvenido a unirte a nosotros. 713 00:33:55,785 --> 00:33:57,704 ¿Qué tienes ahí dentro? 714 00:33:58,872 --> 00:33:59,873 Son Jack Pines. 715 00:34:00,498 --> 00:34:02,125 Necesitan fuego para dejar caer sus semillas, 716 00:34:02,208 --> 00:34:03,543 pero solo estamos dando darles una mano amiga. 717 00:34:03,918 --> 00:34:05,462 Es posible que necesites un poco de mantillo. 718 00:34:05,545 --> 00:34:07,505 Tengo algunos atrás en el huerto, si lo desea. 719 00:34:07,630 --> 00:34:08,631 Podemos venir a recogerlo. 720 00:34:08,715 --> 00:34:09,841 Gracias, Enrique. 721 00:34:10,383 --> 00:34:11,593 Placer. 722 00:34:13,845 --> 00:34:15,764 Ojalá hubiera llegado a plantar árboles para la escuela. 723 00:34:17,140 --> 00:34:18,683 Es una profesora bastante especial. 724 00:34:19,684 --> 00:34:21,311 Esos chicos, Toby y Cooper, 725 00:34:21,394 --> 00:34:24,606 ellos hicieron una fogata justo antes de que comenzara el incendio. 726 00:34:24,689 --> 00:34:26,065 Probablemente sea lo que lo causó. 727 00:34:27,484 --> 00:34:28,610 Leí sobre eso. 728 00:34:29,694 --> 00:34:31,321 Ahora están aquí plantando árboles. 729 00:34:32,614 --> 00:34:34,365 No se puede enseñar carácter, pero... 730 00:34:35,575 --> 00:34:36,868 Esos chicos lo tienen. 731 00:34:42,540 --> 00:34:44,876 solo queria venir controlar al paciente. 732 00:34:45,376 --> 00:34:47,003 Fue sólo un golpe en la cabeza. 733 00:34:47,086 --> 00:34:48,129 Quiero decir, estoy bien. 734 00:34:49,756 --> 00:34:50,756 ¿Cómo está el escritorio? 735 00:34:51,007 --> 00:34:53,551 Está notablemente intacto. 736 00:34:53,843 --> 00:34:55,637 Entonces supongo que ambos podemos recibir un golpe. 737 00:34:57,680 --> 00:34:58,807 Eso no fue necesario. 738 00:34:59,599 --> 00:35:02,268 Bueno, me siento parcialmente responsable. 739 00:35:05,355 --> 00:35:07,148 Mira, en todo caso, es mi culpa. 740 00:35:07,190 --> 00:35:08,525 Yo... 741 00:35:10,610 --> 00:35:12,820 Estaba muy concentrado en intentarlo. para demostrarte mi valía 742 00:35:12,904 --> 00:35:14,489 después de faltar a la reunión y, uh, 743 00:35:15,406 --> 00:35:16,407 bueno, fue una tontería. 744 00:35:17,242 --> 00:35:18,743 ¿Cómo pudiste pensar...? 745 00:35:21,079 --> 00:35:24,499 Cualesquiera que sean las suposiciones que pudo haber tenido sobre ti, 746 00:35:24,582 --> 00:35:27,001 Claramente estaba muy equivocado. 747 00:35:28,294 --> 00:35:30,046 Lamento mis palabras imprudentes. 748 00:35:32,465 --> 00:35:33,465 ¿Estabas equivocado? 749 00:35:35,718 --> 00:35:36,761 Sí. 750 00:35:37,720 --> 00:35:39,264 Entonces tal vez podríamos considerarlo igualado. 751 00:35:41,391 --> 00:35:43,476 Has adquirido un mueble útil, 752 00:35:43,810 --> 00:35:45,895 De alguna manera he restaurado tu fe en mí. 753 00:35:46,938 --> 00:35:48,606 El mío es claramente el premio mayor. 754 00:35:53,278 --> 00:35:54,362 lucas. Eh... 755 00:35:55,405 --> 00:35:57,031 La otra razón 756 00:35:57,115 --> 00:36:00,076 que decidi quedarme en Hope Valley estaba... 757 00:36:02,203 --> 00:36:03,997 fue porque me gusta pasar tiempo contigo. 758 00:36:05,331 --> 00:36:08,376 Y tal vez eso sea demasiado atrevido decir, incluso a un político, 759 00:36:08,459 --> 00:36:09,878 incluso uno de tu estatura, pero yo... 760 00:36:09,961 --> 00:36:11,421 disfruto pasar tiempo contigo también, Edie. 761 00:36:13,798 --> 00:36:17,218 De hecho, esperaba poder convencerte de que vuelvas a vivir. 762 00:36:18,094 --> 00:36:19,345 A la oficina, por supuesto. 763 00:36:20,763 --> 00:36:22,974 Incluso podríamos contratar empresas de mudanzas. para el escritorio esta vez. 764 00:36:24,934 --> 00:36:26,060 Bueno, el problema es que yo... 765 00:36:27,103 --> 00:36:28,438 Puede que me parezca un poco... 766 00:36:29,981 --> 00:36:30,982 distraer. 767 00:36:33,776 --> 00:36:34,776 Ah. 768 00:36:37,739 --> 00:36:38,739 Entiendo. 769 00:36:45,121 --> 00:36:46,205 Deberías entender eso. 770 00:36:47,206 --> 00:36:48,206 Te veré pronto. 771 00:36:49,292 --> 00:36:50,292 Bueno. 772 00:36:56,674 --> 00:36:57,842 Gobernador Bouchard. 773 00:37:08,895 --> 00:37:10,480 Vamos... 774 00:37:11,731 --> 00:37:13,399 Bueno, ¡hola a ustedes dos! 775 00:37:13,483 --> 00:37:15,485 ¡Ey! Ven aquí, tú. 776 00:37:16,611 --> 00:37:17,820 ¡Ahí tienes! 777 00:37:17,904 --> 00:37:18,905 - Hola, cariño. - Hola. 778 00:37:19,697 --> 00:37:21,282 ¿Qué tienes ahí en la cesta? 779 00:37:21,324 --> 00:37:22,617 Es una piña de Jack Tree. 780 00:37:22,659 --> 00:37:23,701 Aprendimos todo sobre los árboles. 781 00:37:23,826 --> 00:37:25,203 y hoy planté plántulas en la escuela. 782 00:37:25,286 --> 00:37:26,286 Fue muy divertido. 783 00:37:26,496 --> 00:37:27,997 Bueno, eso suena divertido. 784 00:37:28,373 --> 00:37:29,874 Pero quítate las botas embarradas, por favor. 785 00:37:30,667 --> 00:37:34,170 Mmm. Mi papá me enseñó a plantar. árboles cuando yo tenía más o menos tu edad. 786 00:37:34,587 --> 00:37:35,880 ¿Dónde estabas plantando? 787 00:37:35,963 --> 00:37:37,715 Arriba donde estaba el fuego. Estamos comenzando un nuevo bosque. 788 00:37:37,799 --> 00:37:39,342 Ya sabes, las plántulas son un buen comienzo, 789 00:37:39,425 --> 00:37:40,885 pero si estás replantando un bosque entero, 790 00:37:40,969 --> 00:37:42,845 lo que realmente quieres son árboles jóvenes. 791 00:37:42,929 --> 00:37:44,138 Un poquito más adelante. 792 00:37:44,222 --> 00:37:45,640 Es más probable que sobreviva el invierno. 793 00:37:46,265 --> 00:37:47,308 ¿Tienes algunos? 794 00:37:47,392 --> 00:37:49,310 ¿Tengo algunos? 795 00:37:49,352 --> 00:37:51,062 Los árboles son asunto del señor Coulter. 796 00:37:51,145 --> 00:37:52,563 Nuestro negocio, cariño. 797 00:37:52,689 --> 00:37:54,899 - Se lo diré a la señora Thornton. - ¿Sabes que? 798 00:37:55,024 --> 00:37:57,360 ¿Por qué no vamos todos juntos? y pasar el día? 799 00:37:58,444 --> 00:38:00,029 ¿No deberíamos tomárnoslo con calma? 800 00:38:00,488 --> 00:38:01,823 Bueno, ya sabes, 801 00:38:01,864 --> 00:38:03,658 tomar un poco de aire fresco y mis manos en la tierra 802 00:38:03,741 --> 00:38:04,992 con las personas que más amo. 803 00:38:05,535 --> 00:38:08,162 Está bien, bueno, suena. como órdenes del médico. 804 00:38:08,246 --> 00:38:10,039 Sí. Órdenes del médico. 805 00:38:18,089 --> 00:38:19,090 Buenos días, señor Yost. 806 00:38:20,967 --> 00:38:22,343 ¿Ya llegaron las nuevas plántulas? 807 00:38:22,677 --> 00:38:25,430 Lo hicieron, pero no estoy seguro. los vas a necesitar. 808 00:38:29,684 --> 00:38:30,810 ¡Buenos días, muchachos! 809 00:38:31,185 --> 00:38:32,937 vamos a volver a planta algunos árboles más. 810 00:38:33,062 --> 00:38:34,062 ¿Quieres venir? 811 00:38:34,272 --> 00:38:35,565 - ¡Seguro que lo haríamos! - ¡Puedes apostar! 812 00:38:35,648 --> 00:38:36,648 ¿Sí? Bien. 813 00:38:36,649 --> 00:38:37,942 ¡Muy bien, todos escuchen! 814 00:38:38,568 --> 00:38:40,028 Entren, reúnanse. 815 00:38:40,111 --> 00:38:41,779 Vamos. Agradable y cercano. 816 00:38:42,113 --> 00:38:45,032 ¿Alguien aquí quiere ¿ayudarnos a replantar el bosque? 817 00:38:45,116 --> 00:38:47,410 Podemos utilizar todos los manos extra que podemos conseguir. 818 00:38:47,493 --> 00:38:49,495 Podemos configurarlo con suministros adicionales si es necesario. 819 00:38:51,080 --> 00:38:52,498 ¿Sí? No seas tímido. 820 00:38:58,963 --> 00:39:01,090 Tienes que trabajar rápido para las raíces no se secan. 821 00:39:01,174 --> 00:39:03,468 Quieres conservarlos cuatro pies separados en todas direcciones. 822 00:39:04,343 --> 00:39:05,553 Recuerda cuando no estabas seguro 823 00:39:05,636 --> 00:39:07,513 si fueras el correcto familia para ayudar a Gwen? 824 00:39:09,682 --> 00:39:11,142 Ella es una verdadera joya. 825 00:39:11,768 --> 00:39:12,769 Tú también. 826 00:39:13,519 --> 00:39:15,354 El Sr. Coulter dijo que puedes alternar estos 827 00:39:15,438 --> 00:39:16,439 con los Jack Pines. 828 00:39:17,106 --> 00:39:19,192 De inmediato. ¿Alguna instrucción especial? 829 00:39:19,275 --> 00:39:21,235 Oh, es lo mismo que Jack Pines. 830 00:39:21,319 --> 00:39:23,529 A cuatro pies de distancia, no demasiado. profundo, agua y mantillo. 831 00:39:24,739 --> 00:39:26,157 Parece que ustedes dos saber lo que estás haciendo. 832 00:39:27,408 --> 00:39:29,118 Oliver, ¿tienes? ¿Aún tienes ese diente? 833 00:39:30,286 --> 00:39:31,829 Es de un Mosasaurio. 834 00:39:32,288 --> 00:39:33,456 Una criatura marina prehistórica. 835 00:39:33,539 --> 00:39:34,749 Guau. 836 00:39:37,877 --> 00:39:40,004 Eso es algo especial. 837 00:39:41,881 --> 00:39:43,174 Me alegro que esté en tus manos. 838 00:39:49,138 --> 00:39:50,556 ¿Cuánto tiempo llevas haciendo esto? 839 00:39:52,099 --> 00:39:53,351 Un par de semanas. 840 00:39:53,976 --> 00:39:55,770 Y justo te ibas ¿Guardarlo todo para ti? 841 00:39:57,897 --> 00:39:59,232 Me dijiste que no hiciera el bien para recibir elogios. 842 00:39:59,732 --> 00:40:00,732 Sí lo hice. 843 00:40:01,526 --> 00:40:03,361 A veces lo bueno surge 844 00:40:04,320 --> 00:40:05,571 y toca a todos. 845 00:40:06,906 --> 00:40:07,906 Sólo mira. 846 00:40:23,673 --> 00:40:25,883 ¿Adónde vas? yo estaba Nos preparará algo de cena. 847 00:40:25,967 --> 00:40:27,176 Sí. Eh... 848 00:40:27,510 --> 00:40:30,263 Whittaker llamó. el necesita Yo de vuelta en Union City. 849 00:40:30,346 --> 00:40:33,099 Algo sobre un, eh, un nuevo contrato. Eh... 850 00:40:33,516 --> 00:40:34,642 Lástima para nosotros. 851 00:40:34,725 --> 00:40:36,310 Sí. ¿Puedes simplemente...? Necesito mi... 852 00:40:36,394 --> 00:40:37,394 Sí, sí. 853 00:40:53,953 --> 00:40:55,663 Lamento acortar las cosas. 854 00:40:56,372 --> 00:40:57,373 El deber llama. 855 00:40:58,124 --> 00:41:00,418 Oh. Bueno, me alegro de verte. 856 00:41:06,382 --> 00:41:07,967 No olvides trabajar en tu tostada. 857 00:41:08,050 --> 00:41:09,050 Bien. 858 00:41:09,093 --> 00:41:10,093 ¿Y papá? 859 00:41:10,887 --> 00:41:12,138 Gracias por hoy. 860 00:41:33,493 --> 00:41:38,493 - Sincronizado y corregido por chamallow - -www.addic7ed.com- 62059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.