Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:13,471
["My Favourite Game"
by The Cardigans playing]
2
00:00:27,694 --> 00:00:31,114
♪I only know what I've been working for ♪
3
00:00:31,197 --> 00:00:34,325
♪ Another you so I could love you more ♪
4
00:00:34,409 --> 00:00:37,662
♪ I really thoughtThat I could take you there ♪
5
00:00:37,746 --> 00:00:41,249
♪But my experimentIs not getting us anywhere ♪
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,126
[music stops]
7
00:00:56,556 --> 00:00:58,183
[wreckage hissing]
8
00:01:00,727 --> 00:01:02,020
[car door opening]
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,122
["Careless Whisper"
by Vix Valerio playing]
10
00:01:34,385 --> 00:01:35,470
Shh…
11
00:01:39,099 --> 00:01:41,059
[gasps, sighs]
12
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
[music fades]
13
00:01:42,685 --> 00:01:44,604
[cell phone buzzing]
14
00:01:48,066 --> 00:01:49,025
Hello?
15
00:01:49,109 --> 00:01:51,361
[Alma] Doctor,would you like to make some money?
16
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
[sighs] Do I have to fuck someone?
17
00:01:55,698 --> 00:01:59,077
[Alma] A very beautiful,very pregnant trophy wife.
18
00:01:59,577 --> 00:02:03,081
[Santita] Tell her congratulationsand I'll see her next week in the office.
19
00:02:03,164 --> 00:02:05,083
Hm, I don't think so.
20
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
Her husband had an operation last year.
21
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
Apparently, he had a vasectomy,
22
00:02:09,087 --> 00:02:11,548
so offering her congratulations
23
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
might not be the appropriate way to go.
24
00:02:16,094 --> 00:02:20,056
Listen, I told her we could help her,and she said she would pay us good money.
25
00:02:20,140 --> 00:02:22,809
Alma. I've told you no.
26
00:02:22,892 --> 00:02:25,645
We've talked about this.
I don't want a reputation for doing that.
27
00:02:25,728 --> 00:02:28,356
[Alma] Well, it's too late now.See you later, Doc.
28
00:02:28,940 --> 00:02:31,442
-[call ended beeps]
-[sighing] Fucking hell…
29
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
[jaunty music playing]
30
00:02:33,236 --> 00:02:34,445
[sighs]
31
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
A vasectomy can fail.
32
00:02:44,998 --> 00:02:46,791
It's rare, but not impossible.
33
00:02:47,709 --> 00:02:51,171
[patient] This baby will not look
like my husband. I promise you that.
34
00:02:53,673 --> 00:02:54,757
Okay.
35
00:02:56,259 --> 00:02:57,886
I'm not here to be judged, all right?
36
00:02:58,803 --> 00:03:00,180
No, not at all.
37
00:03:00,805 --> 00:03:04,809
He's been fucking everyone in sight.
Even before we were married.
38
00:03:05,560 --> 00:03:07,520
Why do you think he had the surgery?
39
00:03:07,604 --> 00:03:10,565
He doesn't want to have
little brats all over the place.
40
00:03:11,566 --> 00:03:12,901
[Santita inhales slowly]
41
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
I paid.
42
00:03:17,822 --> 00:03:19,240
And I've talked to Alma.
43
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
-Are we still negotiating?
-No, we're not.
44
00:03:22,202 --> 00:03:24,287
Look, I don't know what Alma said to you,
45
00:03:24,370 --> 00:03:26,664
but this is not what I do, Patricia.
46
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
It's not about the money.
47
00:03:29,417 --> 00:03:32,670
Obviously, it's not in our best interest
for this to get out.
48
00:03:33,796 --> 00:03:37,759
We both have a lot to lose.
We need to trust each other, right?
49
00:03:46,017 --> 00:03:48,436
-[Santita] Did the chick pay you?
-Yeah, she did.
50
00:03:49,145 --> 00:03:51,856
-[Santita] So where's the money?
-Don't worry about it.
51
00:03:52,857 --> 00:03:55,693
-[Santita] You're not gonna tell me?
-It's taken care of.
52
00:03:55,777 --> 00:03:59,239
I've got to keep it hidden from you
in order to make sure it's safe, okay?
53
00:03:59,739 --> 00:04:02,075
-[Santita] Wow. You are one sly girl.
-Morning!
54
00:04:02,158 --> 00:04:04,369
Well, I had the best teacher around.
55
00:04:04,869 --> 00:04:07,580
[Santita] All right. You win. This time.
56
00:04:08,331 --> 00:04:11,042
-[Ximena] Doctor, she's waiting for you.
-Who is?
57
00:04:15,546 --> 00:04:16,589
[Santita sighs]
58
00:04:20,760 --> 00:04:23,554
-[Cecilia] Where's Alejandro?
-[Santita] No idea.
59
00:04:25,014 --> 00:04:27,892
He didn't come home at all last night.
No one's seen him.
60
00:04:27,976 --> 00:04:29,978
Just please tell me if he's all right.
61
00:04:30,061 --> 00:04:32,272
-How would I possibly know that?
-[scoffs]
62
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
I'm the last person
Alejandro would ask for help.
63
00:04:34,565 --> 00:04:35,441
[Cecilia scoffs]
64
00:04:36,609 --> 00:04:37,610
Listen.
65
00:04:38,778 --> 00:04:41,114
I know perfectly well that you two
66
00:04:41,614 --> 00:04:43,491
still have a lot of stuff to work on.
67
00:04:43,574 --> 00:04:44,951
I understand!
68
00:04:45,034 --> 00:04:47,745
But stop playing innocent for God's sake.
69
00:04:48,329 --> 00:04:51,332
I'm betting he didn't buy our story
about your abortion.
70
00:04:52,000 --> 00:04:54,502
And honestly, I don't buy it either.
71
00:04:56,421 --> 00:04:57,547
It was his, right?
72
00:05:00,216 --> 00:05:01,843
I never wanted any children.
73
00:05:02,927 --> 00:05:05,638
And at my age, there are risks.
You know that.
74
00:05:06,764 --> 00:05:08,182
Alejandro is, uh,
75
00:05:09,684 --> 00:05:12,937
much… sicker than he says.
76
00:05:13,938 --> 00:05:16,733
Yeah. I would have been a single mother.
77
00:05:20,862 --> 00:05:22,322
I understand that.
78
00:05:24,073 --> 00:05:26,451
But you still should've
talked to him about it.
79
00:05:27,410 --> 00:05:29,495
Those conversations aren't easy.
80
00:05:30,830 --> 00:05:32,165
[Santita] No, they're not.
81
00:05:32,248 --> 00:05:33,416
Since he was diagnosed,
82
00:05:33,499 --> 00:05:37,628
I find it impossible to say no
to anything he says.
83
00:05:38,171 --> 00:05:40,548
But this is… [sighs]
84
00:05:43,134 --> 00:05:45,511
I just couldn't do it. Okay?
85
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
[cell phone buzzing]
86
00:05:51,559 --> 00:05:54,604
It appears you two have things
to work out as well.
87
00:05:57,523 --> 00:05:58,900
[suspenseful music playing]
88
00:05:58,983 --> 00:05:59,942
[Cecilia sighs]
89
00:06:06,240 --> 00:06:07,241
[Santita sighs]
90
00:06:10,411 --> 00:06:12,038
[sighs]
91
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
{\an8}ALEJANDRO
ATTACHED: 1 VIDEO
92
00:06:16,376 --> 00:06:17,460
Hey, Mari.
93
00:06:18,127 --> 00:06:22,507
I've just realized that this isthe very first time I'm here without you.
94
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
We said we'd always come back, remember?
95
00:06:30,807 --> 00:06:32,100
We never got to do it.
96
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
[tapping keyboard]
97
00:06:33,684 --> 00:06:39,315
CECILIA CAME LOOKING FOR YOU.
98
00:06:40,024 --> 00:06:42,568
[sighs heavily]
99
00:06:43,236 --> 00:06:45,363
[clicking]
100
00:06:52,703 --> 00:06:53,871
[sighs]
101
00:06:56,165 --> 00:06:57,667
[music fades]
102
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
Some woman named Verónica called.
103
00:07:00,586 --> 00:07:03,172
Said she'll come by later
for the money you owe her.
104
00:07:03,923 --> 00:07:06,884
Fuck. Good thing I won't be here.
105
00:07:07,385 --> 00:07:08,511
I don't have it.
106
00:07:09,011 --> 00:07:11,013
Where the hell did you meet this Verónica?
107
00:07:11,097 --> 00:07:14,225
She loaned me money at poker.
100,000 pesos.
108
00:07:14,308 --> 00:07:16,060
She's with Quique Quirarte.
109
00:07:16,644 --> 00:07:17,603
No…
110
00:07:17,687 --> 00:07:21,607
María José, don't you realize
how dangerous these people are?
111
00:07:22,984 --> 00:07:24,152
What can they do?
112
00:07:24,652 --> 00:07:26,195
Break my legs?
113
00:07:27,822 --> 00:07:28,865
[Alma sighs]
114
00:07:29,949 --> 00:07:32,410
-[dogs barking]
-[birds screeching]
115
00:07:41,461 --> 00:07:42,879
[Santita] Hey, what's up?
116
00:07:51,554 --> 00:07:53,639
-Hello, Doctor.
-Hi, Pascal.
117
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
I'm sorry.
118
00:07:55,850 --> 00:07:58,853
Uh, I don't know
if I'm dressed appropriately.
119
00:07:58,936 --> 00:08:00,480
You're very handsome.
120
00:08:01,147 --> 00:08:02,231
Thanks.
121
00:08:03,733 --> 00:08:04,817
Now it's your turn.
122
00:08:06,819 --> 00:08:09,071
[hesitates] Oh, I'm sorry, yes, uh…
123
00:08:09,155 --> 00:08:10,948
You also look very good.
124
00:08:11,032 --> 00:08:14,619
[chuckles] Don't worry, Pascal.
I'm just teasing you.
125
00:08:15,119 --> 00:08:16,621
I know I look pretty good.
126
00:08:19,957 --> 00:08:21,709
[upbeat music playing]
127
00:08:22,835 --> 00:08:24,253
Come give me a big kiss.
128
00:08:24,754 --> 00:08:26,547
Happy birthday!
129
00:08:27,590 --> 00:08:29,300
[boy 1] Did you bring us presents?
130
00:08:29,383 --> 00:08:32,094
I told your dad to give them to you.
He didn't do it?
131
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
[boy 2] No, he didn't.
132
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
Ah… What did you get?
133
00:08:35,598 --> 00:08:38,309
Uh, clothes, a pair of shoes…
134
00:08:38,392 --> 00:08:41,437
We got board games, video games…
135
00:08:41,521 --> 00:08:43,147
And we got boxing gloves!
136
00:08:43,231 --> 00:08:45,274
-That's what I gave you.
-[boy 2] Really?
137
00:08:45,775 --> 00:08:47,026
Of course!
138
00:08:47,693 --> 00:08:49,820
Go and get something to eat.
I'll find you in a sec.
139
00:08:49,904 --> 00:08:52,114
Thanks. Hello, boys.
140
00:08:52,198 --> 00:08:54,909
-Hello.
-Is that your boyfriend, Auntie? [giggles]
141
00:08:54,992 --> 00:08:58,287
I wish! No, he's a friend.
Your dad's gonna give him a job.
142
00:08:58,371 --> 00:08:59,789
-[boy 2] Oh.
-[boy 1[ Okay!
143
00:08:59,872 --> 00:09:00,790
Kids.
144
00:09:03,751 --> 00:09:05,336
Can you pour me one of those?
145
00:09:05,419 --> 00:09:07,588
Or something stronger if you've got it?
146
00:09:09,632 --> 00:09:10,508
[woman] Hello!
147
00:09:10,591 --> 00:09:12,927
You see why it's never good
to be the other woman?
148
00:09:13,010 --> 00:09:15,096
You're always alone at parties.
149
00:09:15,721 --> 00:09:19,016
What makes you say that?
He could be out there.
150
00:09:19,725 --> 00:09:21,644
-Hmm?
-Oh, yeah? Which one?
151
00:09:21,727 --> 00:09:22,812
Try and guess.
152
00:09:23,729 --> 00:09:25,940
-The werewolf.
-[chuckles]
153
00:09:26,440 --> 00:09:28,359
-Come on…
-[both chuckle]
154
00:09:28,859 --> 00:09:31,612
No, I know. The cowboy, there.
155
00:09:31,696 --> 00:09:34,407
-[Lia] Hmm? He's more my type.
-[both chuckle]
156
00:09:34,490 --> 00:09:36,200
-[Lia] But no.
-[chuckles]
157
00:09:36,784 --> 00:09:38,953
[Lia] Check out the Clark Kent guy.
158
00:09:39,036 --> 00:09:41,664
He doesn't have the muscles
to be Superman, though, right?
159
00:09:44,500 --> 00:09:47,086
Uh, hold this for me. I'll be back.
160
00:09:51,257 --> 00:09:53,843
-What are you doing here?
-[Mauricio] Hello, Santita.
161
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Hello.
162
00:09:55,011 --> 00:09:56,220
I'm here with Florencia.
163
00:09:56,721 --> 00:09:59,056
-This is Santita.
-Hello.
164
00:10:00,933 --> 00:10:03,227
My son goes to school with the twins.
165
00:10:03,311 --> 00:10:04,979
Ah, nice. That's wonderful.
166
00:10:05,479 --> 00:10:07,315
How do you two know each other?
167
00:10:08,107 --> 00:10:10,484
-[Santita] We work together.
-Santita, at last!
168
00:10:10,985 --> 00:10:12,236
Better late than never.
169
00:10:12,320 --> 00:10:15,823
[Santita] Be honest.
You would've preferred never. Right?
170
00:10:16,782 --> 00:10:17,825
[woman] Uh…
171
00:10:18,576 --> 00:10:20,620
See you later. Fuck this.
172
00:10:24,749 --> 00:10:26,250
-What's up, bud?
-[man] Auntie.
173
00:10:27,126 --> 00:10:28,586
I don't know what's wrong with her.
174
00:10:32,131 --> 00:10:33,507
[music stops]
175
00:10:34,675 --> 00:10:36,385
[Santita] Everything okay, Montse?
176
00:10:37,511 --> 00:10:39,513
[upbeat music playing in distance]
177
00:10:42,642 --> 00:10:46,145
Listen, you don't have to tell me
anything you don't want to.
178
00:10:46,771 --> 00:10:48,564
But I'm a really good listener.
179
00:10:49,398 --> 00:10:50,775
In my job, I have to listen
180
00:10:50,858 --> 00:10:54,403
to a lot of women tell me things
they don't tell anyone else.
181
00:10:58,240 --> 00:11:01,118
Can I ask you
a totally hypothetical question?
182
00:11:02,411 --> 00:11:04,747
[chuckles softly] Of course you can.
183
00:11:06,040 --> 00:11:10,002
A friend of mine told me
that when a man makes love to a woman,
184
00:11:10,544 --> 00:11:12,922
he can tell if she's a virgin or not.
185
00:11:13,005 --> 00:11:14,340
Is that really true?
186
00:11:15,257 --> 00:11:17,635
Tell your friend that's bullshit.
187
00:11:18,260 --> 00:11:19,595
It's not true at all.
188
00:11:20,179 --> 00:11:23,516
Tell her just to relax, okay?
189
00:11:33,567 --> 00:11:35,778
I think I should go and join the party.
190
00:11:40,366 --> 00:11:41,951
[Santita sighs]
191
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
[upbeat music playing]
192
00:11:45,162 --> 00:11:47,665
So, Doctor. Washing your hands of me?
193
00:11:47,748 --> 00:11:50,042
Santita, I'm not in the mood for games.
194
00:11:50,126 --> 00:11:52,211
Oh no! This is a children's party.
195
00:11:52,294 --> 00:11:54,755
Oh, well then,
let's play hide and seek, all right?
196
00:11:54,839 --> 00:11:57,091
I'll hide and you count to 1,000.
197
00:11:57,174 --> 00:11:58,926
-[Santita scoffs]
-Sorry, excuse me.
198
00:12:00,010 --> 00:12:02,221
I knew what you said
the other day wasn't true.
199
00:12:02,304 --> 00:12:03,472
What do you mean?
200
00:12:03,556 --> 00:12:07,059
About having a serious relationship,
like adults. Did you forget?
201
00:12:07,143 --> 00:12:08,769
You said you weren't interested.
202
00:12:08,853 --> 00:12:11,856
-No, I never said that.
-It's what you insinuated. Hm?
203
00:12:12,356 --> 00:12:15,735
Is that why you came to my nephews' party
with another woman?
204
00:12:16,527 --> 00:12:17,695
That's just cruel.
205
00:12:17,778 --> 00:12:20,364
Look, when I was invited,
I didn't know we were coming here.
206
00:12:20,448 --> 00:12:22,366
Right. You are just resentful.
207
00:12:22,450 --> 00:12:25,745
No, I'm not resentful. I'm trying
to get on with the rest of my life.
208
00:12:25,828 --> 00:12:28,164
Uh, that's not what we agreed to though.
209
00:12:28,664 --> 00:12:31,709
-We said I'd think about it.
-[kids giggling playfully]
210
00:12:31,792 --> 00:12:34,211
-[Mauricio chuckles]
-[girl] Come on, let's play!
211
00:12:34,295 --> 00:12:35,129
What?
212
00:12:36,172 --> 00:12:39,175
-Is something funny?
-No, I've just never seen you like this.
213
00:12:39,258 --> 00:12:40,468
-Like what?
-Like this.
214
00:12:40,551 --> 00:12:43,763
It seems you always want to pretend
that you're above everything else.
215
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
That's hard to do from where I'm sitting.
216
00:12:46,682 --> 00:12:47,975
Hey, listen, Santita.
217
00:12:48,058 --> 00:12:51,645
If you wanna pretend I'm the reason
you and I aren't together, go ahead.
218
00:12:51,729 --> 00:12:52,563
But…
219
00:12:53,063 --> 00:12:54,774
[girl] I wanna play with the ball too!
220
00:12:54,857 --> 00:12:56,233
…I don't wanna play anymore.
221
00:13:00,863 --> 00:13:03,866
-[indistinct chatter]
-[upbeat music playing]
222
00:13:18,047 --> 00:13:19,548
[brother] Anything else, your majesty?
223
00:13:20,925 --> 00:13:23,427
-Who's that?
-Armando?
224
00:13:23,928 --> 00:13:25,554
Well, he's Montse's dad.
225
00:13:26,222 --> 00:13:28,599
-You don't know who he is?
-No.
226
00:13:28,682 --> 00:13:30,476
I've seen him around, but
227
00:13:31,769 --> 00:13:33,437
we've never been introduced.
228
00:13:33,521 --> 00:13:34,688
[brother] You should meet him.
229
00:13:35,189 --> 00:13:37,858
He's invested a lot of money
in our project.
230
00:13:38,484 --> 00:13:41,487
-So the marriage is between you and him?
-[chuckles]
231
00:13:41,570 --> 00:13:44,406
-You're something else. I gotta go.
-[woman] Where's your dad?
232
00:13:45,074 --> 00:13:46,200
[Santita] I haven't seen him.
233
00:13:46,283 --> 00:13:47,993
You were supposed to pick him up,
remember?
234
00:13:48,744 --> 00:13:49,703
Me?
235
00:13:50,287 --> 00:13:52,289
You can't be trusted to do anything.
236
00:13:52,957 --> 00:13:57,127
Oh, well, you should all know that by now
so it's basically your fault.
237
00:13:57,211 --> 00:13:58,629
Good job, Sister.
238
00:13:58,712 --> 00:14:00,881
Later, I'll bring him a piece of cake.
239
00:14:01,632 --> 00:14:05,511
[all singing in Spanish]
♪ Because if you do, you lose the way ♪
240
00:14:05,594 --> 00:14:09,807
♪ You hit it once, you hit it again ♪
241
00:14:09,890 --> 00:14:13,477
♪ You hit it thriceLet someone else play ♪
242
00:14:13,561 --> 00:14:15,980
[sister] Yeah!
Okay, who's next up? Come on!
243
00:14:16,063 --> 00:14:18,065
-[guests] Hit it! Hit it!
-[woman] Hit it!
244
00:14:18,148 --> 00:14:21,235
Mari, you saidthis was your favorite restaurant.
245
00:14:21,735 --> 00:14:24,822
It hasn't changed at all.There's still the same waiter.
246
00:14:24,905 --> 00:14:27,700
He asked me,"Where's your skinny little friend?"
247
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
And I said, "The skinny one?"He said, "With the big butt."
248
00:14:30,411 --> 00:14:33,539
[chuckles] He didn't say that.That was me. I did.
249
00:14:33,622 --> 00:14:36,375
-[woman 4] Good job!
-[whistling, laughter]
250
00:14:37,167 --> 00:14:41,714
♪Happy birthday, Jonás and Julián… ♪
251
00:14:41,797 --> 00:14:45,634
♪ Happy birthday to you! ♪
252
00:14:45,718 --> 00:14:48,012
Whoo!
253
00:14:49,263 --> 00:14:51,765
See that one? The big one?
That one's mine.
254
00:14:51,849 --> 00:14:53,434
-I'll take a piece.
-Give me your plate.
255
00:14:53,517 --> 00:14:54,810
-You can have…
-[Santita chuckles]
256
00:14:54,894 --> 00:14:56,020
[brother] The biggest piece.
257
00:14:56,103 --> 00:14:57,730
[indistinct chatter]
258
00:14:57,813 --> 00:14:59,565
[uneasy music playing]
259
00:14:59,648 --> 00:15:01,609
[brother] There'll be plenty left.
Don't worry.
260
00:15:01,692 --> 00:15:04,069
[sister] Would you like some? You sure?
261
00:15:09,366 --> 00:15:11,994
I got you a job working with my brothers.
262
00:15:13,162 --> 00:15:14,580
Thank you. That's great, Doctor.
263
00:15:14,663 --> 00:15:16,081
You're going to be working for them,
264
00:15:16,165 --> 00:15:18,250
but actually,
you're gonna be working for me.
265
00:15:18,334 --> 00:15:21,337
Uh, yeah, okay.
But what do you want me to do?
266
00:15:21,420 --> 00:15:23,881
-Weed through the bull.
-What do you mean?
267
00:15:23,964 --> 00:15:27,801
I want you look for anything odd,
like secret calls, bribes…
268
00:15:27,885 --> 00:15:29,511
Anything illegal.
269
00:15:30,304 --> 00:15:31,180
-I'm good.
-You?
270
00:15:31,263 --> 00:15:33,140
-No, really, I'm fine.
-If he's really generous…
271
00:15:33,223 --> 00:15:37,144
-Are you saying your brothers are crooks?
-[chuckles]
272
00:15:38,395 --> 00:15:39,521
I don't know.
273
00:15:39,605 --> 00:15:41,315
But I need you to find out.
274
00:15:46,362 --> 00:15:48,322
Sorry I didn't take you to the party.
275
00:15:48,405 --> 00:15:50,699
-The girls told me off.
-Three queens.
276
00:15:51,909 --> 00:15:53,577
It was probably for the best.
277
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
I had a good reason for not being there,
278
00:15:55,871 --> 00:15:58,123
and they had a good reason
to tell you off.
279
00:16:00,167 --> 00:16:01,669
-Full.
-Bullshit.
280
00:16:02,169 --> 00:16:04,296
-How do you know that?
-[dad giggles]
281
00:16:06,882 --> 00:16:08,759
[dice rattling]
282
00:16:09,969 --> 00:16:12,137
Ah… Poker.
283
00:16:13,222 --> 00:16:16,308
-You're lying.
-[sighs] Hm. Hmm…
284
00:16:18,185 --> 00:16:21,855
-You son of a…
-[laughing]
285
00:16:25,275 --> 00:16:26,610
Know who's here now?
286
00:16:26,694 --> 00:16:28,195
-Tell me.
-Alejandro.
287
00:16:28,278 --> 00:16:30,072
Mm. Hey.
288
00:16:30,864 --> 00:16:32,449
You know, his wife's quite the looker.
289
00:16:32,533 --> 00:16:36,328
I was out with your brothers the other day
and I saw them across the street.
290
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
He has cancer.
291
00:16:38,789 --> 00:16:40,499
Jesus.
292
00:16:42,793 --> 00:16:45,546
Ooh, I'm sorry to hear that.
293
00:16:46,171 --> 00:16:48,215
Think he's here to say goodbye?
294
00:16:49,216 --> 00:16:50,467
[dad] Huh, to you?
295
00:16:51,760 --> 00:16:53,846
No. To his family.
296
00:16:57,766 --> 00:16:58,892
[dad sighs]
297
00:16:58,976 --> 00:17:01,562
Cancer is a really horrible way to go.
298
00:17:02,146 --> 00:17:04,356
-It gets so hard in the end.
-[sighs sadly]
299
00:17:05,858 --> 00:17:08,610
-[dad] Remember my friend, Felipe?
-Mm-hmm.
300
00:17:08,694 --> 00:17:10,195
[dad] Well, in the end,
301
00:17:10,279 --> 00:17:14,366
he begged for someone to bring him a gun
so he could put himself out of his misery.
302
00:17:15,701 --> 00:17:16,744
[Santita] Wow!
303
00:17:17,786 --> 00:17:19,455
That story was beautiful.
304
00:17:19,538 --> 00:17:22,207
-[dad] Well…
-Very uplifting! Thanks.
305
00:17:24,793 --> 00:17:26,670
-[dad sighs]
-Do you think I blew it?
306
00:17:27,838 --> 00:17:29,423
[dad] What are we talking about now?
307
00:17:29,923 --> 00:17:30,924
About my wedding.
308
00:17:32,176 --> 00:17:34,344
[dad] Hm. Hmm…
309
00:17:34,928 --> 00:17:37,347
Honestly, I think
you created the whole situation
310
00:17:37,431 --> 00:17:39,558
so that you'd have an excuse to leave him.
311
00:17:40,768 --> 00:17:43,854
-'Scuse me?
-You heard me. Don't play dumb.
312
00:17:44,938 --> 00:17:45,939
[Santita scoffs softly]
313
00:17:46,774 --> 00:17:50,277
You think I wanted to be stuck
in a wheelchair for the rest of my life?
314
00:17:50,360 --> 00:17:53,447
No, I wasn't trying to say
you made a conscious decision.
315
00:17:55,949 --> 00:17:58,327
Why are you telling me this right now?
316
00:18:00,245 --> 00:18:03,207
I'm old. And I've decided
to start telling the truth.
317
00:18:03,290 --> 00:18:04,625
[Santita] Oh, is that right?
318
00:18:05,918 --> 00:18:09,004
Want to know the truth
about growing up with an alcoholic dad?
319
00:18:09,088 --> 00:18:10,672
Because I sure could tell you.
320
00:18:11,173 --> 00:18:13,926
[inhales sharply] Uh,
I'd prefer you didn't.
321
00:18:14,009 --> 00:18:16,261
-[Santita] Hm, I thought so.
-Hm.
322
00:18:17,721 --> 00:18:18,597
Pay up.
323
00:18:20,682 --> 00:18:22,101
Pa, you annoy me.
324
00:18:22,184 --> 00:18:24,311
Yeah. Come on, pay up.
325
00:18:26,772 --> 00:18:29,858
[car dinging]
326
00:18:31,944 --> 00:18:33,570
[cell phone buzzing]
327
00:18:37,574 --> 00:18:39,284
[wistful music playing]
328
00:18:41,453 --> 00:18:44,331
Hey, Mari,I don't mean to make you feel bad,
329
00:18:44,414 --> 00:18:46,125
but I'm here
330
00:18:46,917 --> 00:18:48,752
in the exact position
331
00:18:49,545 --> 00:18:52,089
I was in when I proposed to you, remember?
332
00:18:52,840 --> 00:18:54,341
It's the same time
333
00:18:55,050 --> 00:18:56,176
and the same place
334
00:18:57,010 --> 00:18:58,262
you said yes.
335
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
Hey, what did you end up doingwith the ring?
336
00:19:06,478 --> 00:19:07,771
Do you still have it?
337
00:19:08,564 --> 00:19:10,232
Or did you toss it in the sea?
338
00:19:12,818 --> 00:19:16,530
Maybe there's a fish out therewith a diamond in its belly.
339
00:19:18,031 --> 00:19:19,074
You never know.
340
00:19:19,908 --> 00:19:20,909
I dunno.
341
00:19:23,162 --> 00:19:24,246
[phone locking click]
342
00:19:34,798 --> 00:19:37,092
-[thud]
-[marble clatters]
343
00:19:37,176 --> 00:19:38,135
Hey!
344
00:19:38,635 --> 00:19:40,596
You've got a visitor. Open up!
345
00:19:47,060 --> 00:19:48,478
This is another flagrant example
346
00:19:48,562 --> 00:19:52,274
of why we need more accessibility
for wheelchairs in this place.
347
00:19:53,984 --> 00:19:55,319
What are you doing here?
348
00:19:56,820 --> 00:19:58,947
Don't just stand there. Come help me.
349
00:20:01,700 --> 00:20:03,410
Unless you're not alone.
350
00:20:03,493 --> 00:20:05,120
No, I'm not alone.
351
00:20:07,623 --> 00:20:08,707
The party chick?
352
00:20:09,291 --> 00:20:11,335
No. Another one.
353
00:20:12,127 --> 00:20:12,961
Oh.
354
00:20:13,462 --> 00:20:15,172
I'll introduce you.
355
00:20:17,549 --> 00:20:18,508
Uh-huh?
356
00:20:20,385 --> 00:20:21,345
[Mauricio sighs]
357
00:20:21,887 --> 00:20:22,804
[Santita chuckles]
358
00:20:25,974 --> 00:20:28,143
I thought you weren't
in the mood for games.
359
00:20:28,227 --> 00:20:29,686
That's life, I guess.
360
00:20:31,813 --> 00:20:34,733
[Santita] Can you pick up my marbles
for me? I need them.
361
00:20:38,695 --> 00:20:39,780
Thank you.
362
00:20:43,116 --> 00:20:45,702
María José Cano, better known as Santita,
363
00:20:45,786 --> 00:20:49,122
may I present Nina Valenzuela,
better known as my mother.
364
00:20:49,206 --> 00:20:51,416
-[Nina] Santita.
-Pleasure to meet you.
365
00:20:51,500 --> 00:20:54,378
I have heard so much about you, my dear.
366
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
-Oh, yeah?
-[Nina] Yes.
367
00:20:56,588 --> 00:20:59,091
-You're an Aries, right?
-Ma.
368
00:20:59,174 --> 00:21:03,303
You're spontaneous,
audacious, charismatic.
369
00:21:04,137 --> 00:21:05,347
[Santita] The 5th April.
370
00:21:05,847 --> 00:21:08,725
[chuckles] Aries is not a good match
for you, honey.
371
00:21:08,809 --> 00:21:10,602
Ma, please, don't.
372
00:21:10,686 --> 00:21:12,145
She's got a point.
373
00:21:13,105 --> 00:21:15,649
I'm probably not good enough
for anyone out there.
374
00:21:16,149 --> 00:21:17,651
[Nina] You're very honest.
375
00:21:18,735 --> 00:21:21,530
You know,
that characteristic is very Aries.
376
00:21:21,613 --> 00:21:22,864
-[Mauricio groans]
-[Nina] It is!
377
00:21:22,948 --> 00:21:25,575
-You're learning a lot about me.
-[Nina] Mm.
378
00:21:25,659 --> 00:21:29,246
Does your injury have any effect
on your ability to bear children?
379
00:21:29,329 --> 00:21:31,290
-[Mauricio] Mom, no.
-[Santita laughs]
380
00:21:31,373 --> 00:21:34,126
My reproductive system is
in perfect condition.
381
00:21:34,751 --> 00:21:37,004
-And how old are you?
-Mom, it's getting late.
382
00:21:37,629 --> 00:21:39,798
[Nina] Oh, come on.
I haven't finished my coffee!
383
00:21:39,881 --> 00:21:42,759
[Mauricio] You shouldn't drink caffeine
at this hour. It doesn't sit well.
384
00:21:42,843 --> 00:21:46,388
Is it really so bad to want your son
to give you grandchildren?
385
00:21:46,471 --> 00:21:49,975
No, no, no, it's not bad. It's just
you have to learn to do it quietly.
386
00:21:50,058 --> 00:21:51,810
Ah! Don't do that.
387
00:21:51,893 --> 00:21:53,645
-[Mauricio sighs]
-[Nina] Right, I'm leaving.
388
00:21:53,729 --> 00:21:54,646
[Mauricio] Huh?
389
00:21:59,484 --> 00:22:01,028
Here, take this.
390
00:22:01,111 --> 00:22:02,779
It's a rose quartz.
391
00:22:03,488 --> 00:22:04,740
-[Santita] Hm.
-[Mauricio sighs]
392
00:22:04,823 --> 00:22:08,243
-It helps balance emotions. Hmm?
-Oh, thanks.
393
00:22:08,744 --> 00:22:10,579
[Nina] It also helps with fertility.
394
00:22:10,662 --> 00:22:12,039
[sighs] Ma, enough.
395
00:22:12,122 --> 00:22:14,082
[Santita] If it puts your mind at ease,
396
00:22:14,166 --> 00:22:16,835
I froze my eggs ten years ago,
just in case.
397
00:22:16,918 --> 00:22:19,338
-Wow!
-Well, that's good to know.
398
00:22:19,421 --> 00:22:20,630
-See ya.
-Bye.
399
00:22:23,967 --> 00:22:25,052
[door closes]
400
00:22:25,135 --> 00:22:26,678
She's quite the gal, your mom.
401
00:22:26,762 --> 00:22:28,096
No wonder.
402
00:22:29,348 --> 00:22:30,349
Why are you here?
403
00:22:32,267 --> 00:22:35,312
You went to my nephews' birthday party
with that boring chick.
404
00:22:35,395 --> 00:22:37,022
-To make me jealous, right?
-No.
405
00:22:38,106 --> 00:22:40,692
-And please don't call her that.
-[Santita chuckles]
406
00:22:42,486 --> 00:22:43,779
I thought about it.
407
00:22:44,988 --> 00:22:49,785
I would really like to have
a serious adult relationship with you,
408
00:22:49,868 --> 00:22:51,203
if the offer still stands.
409
00:22:52,079 --> 00:22:52,996
[chuckles softly]
410
00:22:53,080 --> 00:22:55,248
["Ayayai" by Daniela Andrade playing]
411
00:23:02,589 --> 00:23:03,924
[zipper opening]
412
00:23:25,320 --> 00:23:28,448
[Mauricio kissing]
413
00:23:37,207 --> 00:23:38,208
[Santita chuckles]
414
00:23:42,129 --> 00:23:42,963
[chuckles]
415
00:23:44,589 --> 00:23:45,924
Get undressed.
416
00:23:50,720 --> 00:23:51,763
[belt hitting floor]
417
00:24:13,618 --> 00:24:14,995
[Santita inhales slowly]
418
00:24:27,757 --> 00:24:29,843
-[Mauricio kissing]
-[breathing heavily]
419
00:24:59,164 --> 00:25:00,874
[Santita sighs]
420
00:25:02,292 --> 00:25:04,503
For a moment, I thought today was the day.
421
00:25:06,421 --> 00:25:08,215
-Close.
-[moans softly]
422
00:25:10,050 --> 00:25:13,470
Well, I'll always be ready for you
if you ever want to try again.
423
00:25:13,970 --> 00:25:15,096
[Santita chuckles]
424
00:25:15,180 --> 00:25:17,933
-Oh, Doctor. You're such a stud.
-[chuckles]
425
00:25:18,016 --> 00:25:19,100
[cell phone buzzes]
426
00:25:20,852 --> 00:25:22,020
[Mauricio sighs]
427
00:25:23,230 --> 00:25:24,814
Is that your other chick?
428
00:25:26,942 --> 00:25:27,984
Answer it.
429
00:25:28,652 --> 00:25:30,570
Doesn't matter to me. I'm open-minded.
430
00:25:30,654 --> 00:25:31,821
[Mauricio sighs]
431
00:25:35,283 --> 00:25:37,244
We've gotta change this bandage.
432
00:25:37,327 --> 00:25:39,246
Ah, yes, we have to change the bandage.
433
00:25:39,329 --> 00:25:41,831
Changing the subject
means changing the bandage.
434
00:25:42,791 --> 00:25:44,501
I'm not kidding around.
435
00:25:47,921 --> 00:25:50,298
You know, you never asked how I got that.
436
00:25:51,132 --> 00:25:51,967
No.
437
00:25:52,884 --> 00:25:53,927
Wanna tell me?
438
00:25:55,720 --> 00:25:57,722
[inhales sharply] Better not.
439
00:25:57,806 --> 00:25:59,015
[Mauricio sighs]
440
00:26:01,810 --> 00:26:03,812
[Mauricio snoring]
441
00:26:07,148 --> 00:26:08,400
[Mauricio snoring]
442
00:26:10,819 --> 00:26:11,778
[Mauricio snoring]
443
00:26:16,992 --> 00:26:18,451
[cell phone buzzing]
444
00:26:25,709 --> 00:26:27,544
ALEJANDRO
ATTACHED: 2 PHOTOS
445
00:26:42,976 --> 00:26:44,060
[phone locking click]
446
00:26:45,145 --> 00:26:46,104
[sighs]
447
00:26:48,398 --> 00:26:49,357
[sighs]
448
00:27:12,130 --> 00:27:19,137
DON'T WORRY, I'LL CALL YOU LATER
449
00:27:19,220 --> 00:27:21,306
[phone ringing]
450
00:27:25,393 --> 00:27:26,394
Hello?
451
00:27:26,478 --> 00:27:29,064
[Santita] Alma, I'm going to be outfor a few days.
452
00:27:29,147 --> 00:27:33,026
I need you to cancel all my appointments
and move them 'til, I don't know…
453
00:27:33,109 --> 00:27:35,487
[Alma] Listen, this is a bad timeto go on vacation.
454
00:27:35,987 --> 00:27:39,324
-Who said I was going on vacation?
-[Alma] Then what are you doing?
455
00:27:40,992 --> 00:27:42,786
I need to clear my mind.
456
00:27:42,869 --> 00:27:44,913
That's exactly what you do
when you're on vacation.
457
00:27:44,996 --> 00:27:47,415
[Santita] It's what the moneyfor the special services is for.
458
00:27:47,499 --> 00:27:49,042
Just figure something out.
459
00:27:49,125 --> 00:27:51,378
-[Alma] Hey, speaking of money…
-Bye!
460
00:27:51,461 --> 00:27:54,214
["Yegua" by Babasónicos playing]
461
00:28:00,261 --> 00:28:03,139
[singing in Spanish]
♪ Noon almost unstitched ♪
462
00:28:03,640 --> 00:28:06,685
♪ You are a flamingo with a wounded wing ♪
463
00:28:07,227 --> 00:28:10,230
♪ You wrap yourself in the elements ♪
464
00:28:11,523 --> 00:28:16,486
♪And like a mareYour splendor you unfold ♪
465
00:28:18,029 --> 00:28:19,197
[music fades]
466
00:28:20,031 --> 00:28:21,241
[Santita] Maybe call your wife.
467
00:28:21,366 --> 00:28:23,827
She was freaking out.She thought you and I were together.
468
00:28:23,910 --> 00:28:25,078
Alone with you.
469
00:28:25,578 --> 00:28:27,580
[cell phone buzzing]
470
00:28:27,664 --> 00:28:29,249
[Mauricio] Why are you ignoring my calls?
471
00:28:29,332 --> 00:28:32,419
[Santita] Oh, Mauricio.I wasn't ignoring you. I was busy.
472
00:28:32,502 --> 00:28:35,130
[Alejandro] I hated you.I hated you for so long.
473
00:28:35,213 --> 00:28:37,924
I feel like you always make me out
to be the bad guy.
474
00:28:38,007 --> 00:28:40,051
I think we should stop playing this game.
475
00:28:40,135 --> 00:28:41,553
[Alejandro] But I'm not okay.
476
00:28:41,636 --> 00:28:43,221
And it's only gonna get worse.
477
00:28:43,304 --> 00:28:44,889
And I'm gonna need your help.
478
00:28:44,973 --> 00:28:47,434
[Santita] I had no ideayou were such a good liar.
479
00:28:47,517 --> 00:28:50,520
[Alejandro] I didn't lie to her.
I just didn't tell the whole truth.
480
00:28:58,319 --> 00:29:00,321
[intriguing music playing]
481
00:32:46,547 --> 00:32:48,216
[music fades out]
33808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.