All language subtitles for Private Gold 60 - Private Eye WEBRIP 2003 - Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,996 Private Presents 2 00:00:25,000 --> 00:00:26,996 Private Mata 3 00:00:30,000 --> 00:00:40,996 Di Terjemahkan Oleh : zizi_kun 4 00:00:43,000 --> 00:01:22,985 Selamat Menyaksikan 5 00:01:24,000 --> 00:01:24,997 Private Mata 6 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Private Emas 60 7 00:01:28,000 --> 00:01:30,497 Private Mata 8 00:02:19,000 --> 00:02:20,298 Berhenti, jangan Lari. 9 00:03:01,000 --> 00:03:03,497 Private Eye 10 00:04:01,000 --> 00:04:01,996 Hay! 11 00:04:06,260 --> 00:04:07,336 Ya Tuhan. 12 00:04:08,740 --> 00:04:09,756 Aku kacau. 13 00:04:10,760 --> 00:04:11,776 Aku kehilangan pekerjaanku. 14 00:04:13,000 --> 00:04:14,356 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 15 00:04:15,420 --> 00:04:17,236 Ya, tapi itu bukan salahmu. 16 00:04:20,400 --> 00:04:24,216 Kamu tahu, hari itu berjalan normal seperti biasa. 17 00:04:25,120 --> 00:04:29,742 Kami sedang mengejar seorang pria, dan aku berada di belakang,- 18 00:04:29,742 --> 00:04:34,277 sudutku, lalu kami berlari ke dalam terowongan. 19 00:04:36,220 --> 00:04:38,036 Aku tidak bisa masuk ke dalam. 20 00:04:39,520 --> 00:04:45,916 Itu mustahil bagiku, dan aku hanya berdiri di sana dan...,- 21 00:04:46,800 --> 00:04:51,536 Aku tidak bisa bergerak sama sekali, lalu aku mendengar suara tembakan. 22 00:04:53,880 --> 00:04:55,516 Aku tahu bagaimana rasanya. 23 00:04:56,380 --> 00:04:57,376 Tidak apa-apa. 24 00:05:00,960 --> 00:05:02,436 Aku tidak bisa berbuat apa-apa. 25 00:05:08,860 --> 00:05:11,100 Jangan menyalahkan dirimu sendiri, ya? 26 00:05:11,100 --> 00:05:12,356 Jangan pikirkan itu. 27 00:05:13,300 --> 00:05:14,120 Aku sangat mencintaimu. 28 00:05:14,120 --> 00:05:15,576 Aku di sini untukmu, oke? 29 00:13:52,220 --> 00:13:54,036 Biarkan aku mentraktirmu. 30 00:17:17,520 --> 00:17:19,840 Jadi, ceritakan padaku, James. 31 00:17:19,840 --> 00:17:21,140 Coba kita lihat. 32 00:17:21,140 --> 00:17:22,156 Bagaimana perasaanmu? 33 00:17:23,320 --> 00:17:25,516 Baiklah, biar aku jelaskan begini. 34 00:17:26,180 --> 00:17:28,856 Katakan saja aku pernah mengalami masa-masa yang lebih baik dalam hidup. 35 00:17:29,840 --> 00:17:30,836 Aku mengerti. 36 00:17:31,580 --> 00:17:34,296 Dan sebagai akibatnya, aku bahkan kehilangan pekerjaanku. 37 00:17:36,860 --> 00:17:39,380 Mungkin aku bisa membantumu. 38 00:17:39,380 --> 00:17:40,980 Mungkin aku punya pekerjaan untukmu. 39 00:17:40,980 --> 00:17:41,976 Pekerjaan? 40 00:17:43,400 --> 00:17:45,416 Kamu harus mengikuti seseorang untukku. 41 00:17:46,520 --> 00:17:48,416 Tapi bagaimana aku bisa melakukannya sekarang? 42 00:17:49,580 --> 00:17:51,936 Aku bahkan sudah kehilangan lencana polisiku dan semuanya. 43 00:17:53,160 --> 00:17:57,356 Aku tahu, tapi orang yang terlibat adalah istriku. 44 00:17:58,060 --> 00:17:58,536 Benarkah? 45 00:17:59,080 --> 00:18:01,440 Ya, ini agak rumit. 46 00:18:01,440 --> 00:18:03,476 Bukan karena aku curiga kamu tidak setia. 47 00:18:04,040 --> 00:18:07,745 Akhir-akhir ini, dia begitu, begitu jauh, begitu,- 48 00:18:07,745 --> 00:18:10,477 aneh, dan aku khawatir dia bisa menyakiti dirinya sendiri. 49 00:18:11,180 --> 00:18:12,340 Kamu mengerti? 50 00:18:12,340 --> 00:18:13,260 Baiklah, oke. 51 00:18:13,260 --> 00:18:14,356 Sepertinya tidak apa-apa. 52 00:18:15,000 --> 00:18:17,900 Kelihatannya menarik, tapi aku rasa istri. 53 00:18:17,900 --> 00:18:19,040 Yah, aku belum pernah melihatnya. 54 00:18:19,040 --> 00:18:20,236 Mungkin kamu harus memperkenalkannya kepadaku. 55 00:18:21,440 --> 00:18:26,996 Aku ada janji malam ini di kota, di sebuah restoran. 56 00:18:27,680 --> 00:18:30,796 Jika kamu bisa datang jam 9, kami berdua akan ada di sana. 57 00:18:32,320 --> 00:18:34,376 Dan kamu akan melihat sendiri bagaimana rupanya. 58 00:18:35,540 --> 00:18:36,580 Aku akan datang. 59 00:18:36,580 --> 00:18:38,056 Hmm, baik sekali, kalau begitu. 60 00:18:38,620 --> 00:18:40,436 Sementara itu, terima kasih. 61 00:18:41,040 --> 00:18:42,220 Dan sampai jumpa. 62 00:18:42,220 --> 00:18:43,320 Sampai jumpa nanti malam. 63 00:18:43,320 --> 00:18:44,080 Dahulu. 64 00:18:44,080 --> 00:18:45,076 Terima kasih banyak, ya. 65 00:18:45,660 --> 00:18:46,656 Dahulu. 66 00:19:00,740 --> 00:19:04,116 Jadi, aku pergi ke pertemuan itu malam harinya tepat jam 9. 67 00:19:06,620 --> 00:19:09,756 Tidak lama kemudian, hakim dan istrinya tiba. 68 00:19:14,610 --> 00:19:17,906 Dan harus kuakui, dia sangat menarik. 69 00:19:19,190 --> 00:19:22,106 Tanpa keraguan, kasus ini akan menjadi menarik. 70 00:19:26,390 --> 00:19:29,586 Tapi ada sesuatu yang mengganggu dalam ekspresinya. 71 00:19:30,630 --> 00:19:31,970 Kesedihan. 72 00:19:31,970 --> 00:19:33,506 Bahkan kebosanan, mungkin. 73 00:19:35,330 --> 00:19:37,606 Aku tidak yakin apa yang akan terjadi. 74 00:19:40,170 --> 00:19:44,246 Tapi aku yakin peranku akan menjadi sangat penting. 75 00:19:55,120 --> 00:19:58,536 Keesokan harinya, aku menunggunya di luar rumahnya. 76 00:20:33,470 --> 00:20:36,046 Aku tahu persis rute mana yang akan dia ambil. 77 00:20:38,230 --> 00:20:41,046 Tapi aku mengikutinya dari dekat hanya untuk memastikan. 78 00:20:56,060 --> 00:20:58,336 Kami sampai di gerbang pemakaman. 79 00:21:22,300 --> 00:21:24,596 Aku tetap tidak terlihat sebisa mungkin. 80 00:21:27,580 --> 00:21:29,776 Aku bersembunyi di balik makam-makam. 81 00:21:31,640 --> 00:21:33,816 Aku tidak boleh sampai terlihat olehnya. 82 00:21:38,960 --> 00:21:42,716 Jika dia tahu bahwa dia sedang diikuti, penyamaranku akan terbongkar. 83 00:21:43,800 --> 00:21:46,556 Dan kalau begitu kamu tidak akan pernah tahu persis apa yang dia lakukan. 84 00:21:47,340 --> 00:21:52,016 Tapi dia tidak pernah menoleh ke belakang. 85 00:21:57,210 --> 00:21:59,746 Dia berjalan menuju satu makam tertentu. 86 00:22:01,010 --> 00:22:03,166 Dia berjalan seolah-olah dalam keadaan kesurupan. 87 00:22:55,410 --> 00:22:58,846 Setelah meletakkan bunga, dia berjalan keluar dari pemakaman. 88 00:23:08,060 --> 00:23:10,716 Jadi, dia kembali ke mobilnya dan pergi. 89 00:23:17,160 --> 00:23:20,256 Kali ini, aku tidak begitu yakin ke mana dia pergi. 90 00:23:22,040 --> 00:23:26,316 Jadi aku tetap di dekatnya sepanjang jalan, tidak membiarkannya lepas dari pandanganku. 91 00:23:32,860 --> 00:23:39,556 Kami melewati kota, dan tidak lama kemudian, kami berhenti di museum. 92 00:24:14,500 --> 00:24:17,676 Dia melangkah menaiki tangga dan masuk ke dalam museum. 93 00:24:48,770 --> 00:24:54,566 Aku mengikutinya masuk dan menemukannya duduk diam di sebuah galeri yang indah. 94 00:25:03,270 --> 00:25:06,126 Dia tampak terpaku pada sebuah potret. 95 00:25:10,500 --> 00:25:13,596 Nanti, aku akan mengetahui pentingnya potret ini. 96 00:25:14,140 --> 00:25:16,001 Tapi saat itu, aku tidak tahu. 97 00:25:16,001 --> 00:25:16,997 Jadi, 98 00:25:21,230 --> 00:25:24,726 aku meninggalkannya duduk di sana dan pergi untuk melapor kembali kepada hakim. 99 00:25:27,610 --> 00:25:29,750 Hai, aku sudah menunggumu. 100 00:25:29,750 --> 00:25:31,346 Aku tidak sabar ingin bertemu denganmu. 101 00:25:32,130 --> 00:25:33,450 Sayang, aku mencintaimu. 102 00:25:33,450 --> 00:25:35,850 Kamu tahu aku tidak tahan hidup tanpamu. 103 00:25:35,850 --> 00:25:36,986 Sayang, jangan biarkan aku. 104 00:25:37,530 --> 00:25:38,570 Kamu punya istri. 105 00:25:38,570 --> 00:25:39,966 Kamu punya reputasi yang harus dijaga. 106 00:25:41,030 --> 00:25:45,966 Dan kamu tidak bisa mempertaruhkan kariermu demi aku, dan aku juga tidak akan memintamu. 107 00:25:46,570 --> 00:25:47,866 Hei, tolonglah, sayang. 108 00:25:48,530 --> 00:25:49,746 Jangan bicara seperti itu padaku. 109 00:25:50,570 --> 00:25:52,046 Itu membuat segalanya semakin sulit. 110 00:37:35,600 --> 00:37:38,116 Istri kamu benar-benar luar biasa. 111 00:37:38,680 --> 00:37:39,620 Kamu tahu tidak? 112 00:37:39,620 --> 00:37:46,336 Dia pergi setidaknya seminggu sekali ke pemakaman dan membawa bunga segar ke makam. 113 00:37:46,900 --> 00:37:50,816 Seorang wanita yang sudah mati selama seratus tahun. 114 00:37:52,080 --> 00:37:55,376 Dan ini bagian terbaiknya, setelah itu dia pergi ke museum. 115 00:37:56,420 --> 00:38:02,076 Dan dia selalu pergi ke satu ruangan di mana ada potret wanita ini. 116 00:38:02,920 --> 00:38:03,220 Oke. 117 00:38:03,220 --> 00:38:05,196 Dan tahu tidak apa yang dilakukan istrimu selanjutnya? 118 00:38:05,780 --> 00:38:08,456 Dia duduk berjam-jam dan menatap lukisan itu. 119 00:38:09,340 --> 00:38:10,396 Luar biasa, kataku. 120 00:38:11,040 --> 00:38:15,881 Sepertinya semacam kehidupan ganda, atau mungkin semacam hubungan spiritual. 121 00:38:15,881 --> 00:38:17,020 Menurutku. 122 00:38:17,020 --> 00:38:20,761 Hmm, itu masuk akal, tapi lukisan yang kamu sebutkan sebenarnya adalah potret seorang,- 123 00:38:20,761 --> 00:38:24,200 wanita muda yang meninggal lebih dari seratus tahun yang lalu. 124 00:38:24,200 --> 00:38:27,536 Dan wanita ini sayangnya bunuh diri. 125 00:38:29,580 --> 00:38:32,980 Ini membuatku khawatir, jadi tugasku. 126 00:38:32,980 --> 00:38:36,700 Kamu tidak coba mengatakan bahwa istrimu mungkin bunuh diri, kan. 127 00:38:36,700 --> 00:38:37,936 Ini masalah serius. 128 00:38:38,580 --> 00:38:39,576 Ya, ya. 129 00:38:40,460 --> 00:38:43,920 Dan karena itu, James, aku ingin kamu menjaga. 130 00:38:43,920 --> 00:38:45,481 Aku ingin kamu terus mengikutinya. 131 00:38:45,481 --> 00:38:49,916 Ini sangat menggangguku, aku sangat khawatir padanya. 132 00:38:51,140 --> 00:38:53,176 Uh, ya, dia kan seorang istri. 133 00:38:54,020 --> 00:38:56,956 Jadi, beri tahu aku tentang semuanya. 134 00:38:59,740 --> 00:39:02,120 Segera setelah kamu mendapat informasi baru, beri tahu aku. 135 00:39:02,120 --> 00:39:03,116 Baiklah. 136 00:39:03,660 --> 00:39:04,500 Oke kalau begitu. 137 00:39:04,500 --> 00:39:05,496 Baik, terima kasih banyak. 138 00:39:06,980 --> 00:39:08,336 Oke, sampai jumpa. 139 00:39:08,880 --> 00:39:10,780 Sampai jumpa nanti malam, sampai nanti. 140 00:39:10,780 --> 00:39:11,776 Terima kasih. 141 00:39:32,960 --> 00:39:34,496 Kenapa kamu datang ke sini begini larut? 142 00:39:38,160 --> 00:39:43,580 Aku pikir kamu pasti lebih suka menghabiskan waktu di kantor daripada denganku, dengan pria-pria lain,- 143 00:39:43,580 --> 00:39:44,980 hah? 144 00:39:44,980 --> 00:39:46,000 Begitulah adanya. 145 00:39:46,000 --> 00:39:50,876 Ini hanya pekerjaanku, aku pulang setelah seharian bekerja keras, itu saja. 146 00:39:52,480 --> 00:39:56,540 Aku pikir lebih baik bagimu jika kamu mengganti pekerjaanmu, karena ini tidak berhasil. 147 00:39:56,540 --> 00:39:59,441 Jangan marah, ayo berhubungan seks, ayolah. 148 00:39:59,441 --> 00:40:03,736 Aku tidak mau berhubungan seks, aku lapar dan aku ingin pergi ke restoran, oke? 149 00:40:04,600 --> 00:40:07,380 Aku pikir lebih baik kamu mengambil mantelmu dan kita pergi. 150 00:40:07,380 --> 00:40:08,376 Oke. 151 00:40:30,130 --> 00:40:34,726 Keesokan harinya, aku mengambil tugas lagi dan terus mengikutinya. 152 00:40:41,350 --> 00:40:44,226 Kali ini, aku tahu persis di mana menemukannya. 153 00:40:48,780 --> 00:40:51,496 Kasus ini menjadi semakin aneh. 154 00:41:01,370 --> 00:41:03,566 Dan benarlah, di situlah dia. 155 00:41:04,870 --> 00:41:07,026 Persis di tempat yang sama seperti hari sebelumnya. 156 00:41:26,710 --> 00:41:31,570 Tapi meskipun aku pernah melihat rutinitas ini sebelumnya, aku tetap tidak tahu,- 157 00:41:31,570 --> 00:41:35,046 mengapa dia melakukannya, atau apa yang ada di pikirannya. 158 00:42:35,760 --> 00:42:40,276 Permisi, apakah kamu keberatan jika kita duduk bersama dan melihat lukisan itu? 159 00:42:43,000 --> 00:42:44,176 Ya, baiklah. 160 00:42:52,540 --> 00:42:54,076 Itu lukisan yang sangat bagus. 161 00:42:55,520 --> 00:43:02,741 Aku pikir seniman yang melukis lukisan ini pasti sangat jatuh cinta,- 162 00:43:02,741 --> 00:43:06,496 dengan wanita ini, lihat saja ekspresinya. 163 00:43:07,980 --> 00:43:10,756 Maaf, tapi aku harus pergi. 164 00:43:11,460 --> 00:43:14,416 Permisi, apakah kamu keberatan jika aku memberikan kartu namaku? 165 00:43:15,380 --> 00:43:16,456 Kamu bisa meneleponku suatu saat nanti. 166 00:43:18,520 --> 00:43:19,516 Oke, terserah. 167 00:43:25,640 --> 00:43:26,800 Hai, Mariana. 168 00:43:26,800 --> 00:43:27,660 Hai, Jane. 169 00:43:27,660 --> 00:43:29,080 Ada apa? 170 00:43:29,080 --> 00:43:33,036 Begini, maaf sudah merepotkanmu, tapi malam ini aku,- 171 00:43:33,036 --> 00:43:35,821 ada makan malam kerja jadi aku tidak bisa menemuimu. 172 00:43:35,821 --> 00:43:38,660 Oh, tidak masalah. 173 00:43:38,660 --> 00:43:39,700 Jangan khawatir. 174 00:43:39,700 --> 00:43:40,900 Sampai jumpa besok. 175 00:43:40,900 --> 00:43:41,420 Oke. 176 00:43:41,420 --> 00:43:42,160 Oke. 177 00:43:42,160 --> 00:43:43,220 Sampai jumpa. 178 00:43:43,220 --> 00:43:43,900 Oke. 179 00:43:43,900 --> 00:43:44,896 Ciao. 180 00:43:56,580 --> 00:43:57,920 Hei, James. 181 00:43:57,920 --> 00:43:59,040 Apa kabar, Ben? 182 00:43:59,040 --> 00:44:00,520 Oke. 183 00:44:00,520 --> 00:44:02,076 Kamu kelihatan tidak baik-baik saja. 184 00:44:02,880 --> 00:44:03,876 Aku tahu. 185 00:44:05,060 --> 00:44:06,056 Jadi ada apa? 186 00:44:07,120 --> 00:44:11,780 Kamu tahu, pada akhirnya, aku benar-benar kacau. 187 00:44:11,780 --> 00:44:12,520 Jadi ada apa? 188 00:44:12,520 --> 00:44:15,456 Semua hal yang terjadi akhir-akhir ini membuatku sangat terpuruk, kamu tahu. 189 00:44:16,480 --> 00:44:18,560 Yah, sepertinya kamu perlu bersantai, kamu tahu. 190 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 Sekadar bersantai. 191 00:44:19,560 --> 00:44:20,860 Ya? 192 00:44:20,860 --> 00:44:21,936 Aku tahu tempat yang bisa kita datangi. 193 00:44:22,900 --> 00:44:24,816 Bersantai, santai, bertemu dengan gadis-gadis cantik. 194 00:44:25,480 --> 00:44:26,476 Bagaimana menurutmu? 195 00:44:26,980 --> 00:44:27,976 Apakah kamu mau mencoba? 196 00:44:29,060 --> 00:44:29,860 Oke. 197 00:44:29,860 --> 00:44:30,480 Kita bisa pergi. 198 00:44:30,480 --> 00:44:30,836 Aku punya waktu. 199 00:44:31,360 --> 00:44:32,356 Ya, itu benar, kawan. 200 00:44:33,060 --> 00:44:34,456 Kita mungkin bisa pergi sekarang, kamu tahu. 201 00:44:34,960 --> 00:44:35,600 Oke. 202 00:44:35,600 --> 00:44:36,360 Kamu mau pergi? 203 00:44:36,360 --> 00:44:37,356 Oke. 204 00:44:57,120 --> 00:44:58,116 Oke. 205 00:44:59,640 --> 00:45:00,636 Apa kabar? 206 00:45:01,900 --> 00:45:03,000 Aku akan bercinta. 207 00:45:03,000 --> 00:45:03,660 Oh, ya. 208 00:45:03,660 --> 00:45:04,520 Tentu saja. 209 00:45:04,520 --> 00:45:05,516 Baiklah, ayo bercinta. 210 00:58:14,720 --> 00:58:15,940 Halo. 211 00:58:15,940 --> 00:58:16,936 Halo untukku. 212 00:58:17,820 --> 00:58:18,816 Madeline. 213 00:58:19,920 --> 00:58:21,056 Kamu mau bertemu? 214 00:58:21,640 --> 00:58:22,636 Ayo secara pribadi. 215 00:58:23,380 --> 00:58:24,740 Oke. 216 00:58:24,740 --> 00:58:28,396 Kita bisa bertemu besok di taman. 217 00:58:29,500 --> 00:58:29,920 Ya. 218 00:58:29,920 --> 00:58:31,220 Halo. 219 00:58:31,220 --> 00:58:32,216 Oke. 220 00:58:52,920 --> 00:58:56,536 Jadi, tanpa diduga, aku akan bertemu dengannya. 221 00:59:00,260 --> 00:59:03,396 Keesokan paginya, aku pergi ke rumahnya untuk menjemputnya. 222 00:59:24,510 --> 00:59:26,426 Tapi dia tidak banyak bicara. 223 00:59:27,410 --> 00:59:29,106 Dia diam-diam aneh. 224 00:59:30,530 --> 00:59:33,146 Tapi perlahan-lahan, semuanya mulai masuk akal. 225 00:59:33,710 --> 00:59:35,010 Potret itu. 226 00:59:35,010 --> 00:59:36,006 Batu nisan itu. 227 00:59:47,010 --> 00:59:50,486 Namun, secara pribadi, dia tetap misterius seperti biasanya. 228 01:00:09,560 --> 01:00:12,136 Jadi, kami pergi berjalan-jalan di taman kota. 229 01:00:14,080 --> 01:00:16,316 Itu sore yang sangat menyenangkan. 230 01:00:22,890 --> 01:00:25,186 Aku merasa senang berbicara dengannya. 231 01:00:27,050 --> 01:00:30,046 Madeline jelas lebih santai dari sebelumnya. 232 01:00:43,860 --> 01:00:45,636 Dia mulai percaya padaku. 233 01:00:48,220 --> 01:00:51,796 Tapi aku merasa ada firasat bahwa dia ingin mengatakan sesuatu padaku. 234 01:00:53,140 --> 01:00:54,196 Lalu, tiba-tiba, 235 01:01:00,800 --> 01:01:03,556 Madeline, apa yang terjadi? 236 01:01:05,040 --> 01:01:06,036 Aku tidak tahu. 237 01:01:06,580 --> 01:01:07,640 Aku tidak tahu. 238 01:01:07,640 --> 01:01:13,396 Hanya saja, kadang-kadang aku merasa sangat buruk sehingga aku hanya ingin mati. 239 01:01:14,460 --> 01:01:15,596 Aku di sini untukmu sekarang. 240 01:01:51,770 --> 01:01:53,050 Ya, hai, ini aku. 241 01:01:53,050 --> 01:01:54,610 Bisakah kamu berbicara dengan istriku? 242 01:01:54,610 --> 01:01:55,910 Dia tidak ada di sini, Pak. 243 01:01:55,910 --> 01:01:57,270 Maksudmu dia tidak ada di sana? 244 01:01:57,270 --> 01:01:58,366 Dia pergi berjam-jam yang lalu. 245 01:01:59,670 --> 01:02:00,946 Pasti sekitar jam tiga. 246 01:02:01,770 --> 01:02:02,766 Aku akan sampaikan bahwa kamu menelepon. 247 01:02:05,550 --> 01:02:06,430 Ya. 248 01:02:06,430 --> 01:02:08,430 Oke, dengarkan, ada seseorang di sini. 249 01:02:08,430 --> 01:02:09,670 Aku akan bicara lagi nanti. 250 01:02:09,670 --> 01:02:10,666 Dahulu. 251 01:02:11,830 --> 01:02:13,266 Dengan siapa kamu bicara? 252 01:02:14,450 --> 01:02:16,390 Kamu tahu, itu hanya istriku. 253 01:02:16,390 --> 01:02:18,886 Aku mengecek apakah dia di rumah atau tidak. 254 01:02:19,530 --> 01:02:21,590 Jadi, siapa yang kamu cintai? 255 01:02:21,590 --> 01:02:21,830 Aku? 256 01:02:21,830 --> 01:02:23,870 Tentu saja aku mencintaimu. 257 01:02:23,870 --> 01:02:25,090 Kamu tahu itu. 258 01:02:25,090 --> 01:02:26,086 Aku rasa, tapi... 259 01:02:27,510 --> 01:02:29,150 Tapi... aku tidak bisa. 260 01:02:29,150 --> 01:02:30,670 Aku tidak bisa meninggalkannya sekarang. 261 01:02:30,670 --> 01:02:33,526 Kamu tahu dia sedang tidak sehat dan dia tidak akan mampu menghadapinya. 262 01:02:34,310 --> 01:02:35,746 Tapi kamu tetap bercinta dengannya. 263 01:02:36,910 --> 01:02:38,866 Uh, dan apa yang membuatmu berpikir begitu? 264 01:02:39,510 --> 01:02:45,170 Jadi, kamu percaya sekarang bahwa aku tidak bergairah lagi padamu? 265 01:02:45,170 --> 01:02:46,210 Bukan. 266 01:02:46,210 --> 01:02:47,206 Kenapa begitu? 267 01:02:49,270 --> 01:02:55,506 Kamu harus membiarkanku menunjukkan betapa aku menginginkanmu. 268 01:28:10,960 --> 01:28:11,996 Aku di sini. 269 01:28:12,700 --> 01:28:13,696 Mungkin jangan khawatir. 270 01:28:14,260 --> 01:28:15,256 Aku datang. 271 01:28:52,160 --> 01:28:53,680 Kenapa kamu berhenti? 272 01:28:53,680 --> 01:28:54,856 Apa yang kita lakukan di sini? 273 01:28:56,780 --> 01:28:58,156 Aku tidak mengerti. 274 01:28:59,140 --> 01:29:01,396 Kenapa kamu... Aku ingin mengakhiri ini. 275 01:29:01,920 --> 01:29:03,856 Sudah kukatakan semuanya sudah berakhir. 276 01:29:05,400 --> 01:29:07,236 Aku tidak mengerti apa yang kamu katakan. 277 01:29:08,220 --> 01:29:09,536 Aku ingin tahu lebih banyak. 278 01:29:18,140 --> 01:29:19,136 Madeline. 279 01:29:21,940 --> 01:29:23,416 Kembalilah ke sini. 280 01:29:31,120 --> 01:29:32,116 Madeline. 281 01:29:36,420 --> 01:29:37,416 Madeline. 282 01:29:57,340 --> 01:30:00,376 Vonis atas kematian Madeline adalah bunuh diri. 283 01:30:02,000 --> 01:30:03,676 Aku hancur. 284 01:30:04,920 --> 01:30:06,696 Aku tidak bisa menyelamatkannya. 285 01:30:08,140 --> 01:30:09,756 Aku tidak bisa hidup tanpanya. 286 01:30:10,920 --> 01:30:12,436 Hei, ada masalah apa? 287 01:30:13,220 --> 01:30:14,336 Apa yang bisa aku bantu? 288 01:30:18,620 --> 01:30:19,616 Aku sudah dengar. 289 01:30:22,120 --> 01:30:23,221 Aku di sini. 290 01:30:23,221 --> 01:30:24,217 Katakan. 291 01:30:27,340 --> 01:30:30,216 padaku. 292 01:30:33,040 --> 01:30:34,036 Hei. 293 01:30:37,890 --> 01:30:38,906 Tenanglah. 294 01:30:54,940 --> 01:30:57,796 Tapi tidak ada yang bisa dilakukan siapa pun untukku. 295 01:31:00,880 --> 01:31:04,036 Dua bulan kemudian, aku masih belum pulih seperti semula. 296 01:31:05,400 --> 01:31:07,816 Suatu malam, Peter datang menemuiku. 297 01:31:11,080 --> 01:31:12,076 Hei, James. 298 01:31:13,660 --> 01:31:14,656 Apa kabar? 299 01:31:15,180 --> 01:31:15,496 Ada apa? 300 01:31:16,080 --> 01:31:16,660 Hai, Peter. 301 01:31:16,660 --> 01:31:17,656 Hei, ada apa? 302 01:31:18,320 --> 01:31:19,316 Tidak ada. 303 01:31:21,240 --> 01:31:25,456 Aku bilang padamu, aku kacau. 304 01:31:26,220 --> 01:31:28,380 Hei, aku belum pernah melihatmu seperti ini. 305 01:31:28,380 --> 01:31:28,696 Ada apa? 306 01:31:29,280 --> 01:31:30,876 Ayo, kita pergi keluar dan bersenang-senang. 307 01:31:31,380 --> 01:31:32,836 Aku harap aku sudah mati. 308 01:31:33,720 --> 01:31:34,716 Jangan katakan itu, Madeline. 309 01:31:35,260 --> 01:31:36,960 Bagaimana mungkin kamu berharap mati? 310 01:31:36,960 --> 01:31:38,196 Ayo keluar sebentar. 311 01:31:43,280 --> 01:31:44,576 Ayo keluar sebentar. 312 01:31:47,120 --> 01:31:50,780 Peter, aku pikir lebih baik kamu pergi sendiri. 313 01:31:50,780 --> 01:31:52,740 Tidak, jangan bodoh, kamu ikut denganku. 314 01:31:52,740 --> 01:31:54,480 Ayo, kita pergi selama satu jam. 315 01:31:54,480 --> 01:31:55,476 Ayo pergi. 316 01:31:57,060 --> 01:31:59,601 Ayo, kita pergi. 317 01:31:59,601 --> 01:32:01,696 Oke, bangun. 318 01:32:33,110 --> 01:32:35,995 Di mana aku mencoba menikmati diriku sendiri, tapi kenangan 319 01:32:35,995 --> 01:32:38,647 akan Madeline masih terlalu kuat bagiku. 320 01:33:00,460 --> 01:33:04,576 Namun tiba-tiba, aku merasakan jantungku berdetak kencang. 321 01:33:05,720 --> 01:33:07,576 Dia ada di sana, di depanku. 322 01:33:08,500 --> 01:33:10,400 Aku tidak bisa mengalihkan pandanganku darinya. 323 01:33:10,400 --> 01:33:11,816 Aku pikir aku pasti menjadi gila. 324 01:33:12,340 --> 01:33:14,476 Dia terlihat persis seperti Madeline. 325 01:33:15,260 --> 01:33:16,660 Tapi itu pasti bukan dia. 326 01:33:16,660 --> 01:33:17,656 Yakin. 327 01:33:18,940 --> 01:33:21,116 Mungkin aku benar-benar sudah kehilangan akal sehatku. 328 01:33:22,320 --> 01:33:25,616 Aku merasakan jantungku berdetak begitu cepat hingga aku pikir akan meledak. 329 01:33:26,640 --> 01:33:31,076 Dia ada di sana, bercinta dengan pria lain di depanku. 330 01:33:34,920 --> 01:33:37,056 Aku harus segera pergi dari sana. 331 01:33:39,180 --> 01:33:40,216 Permisi. 332 01:33:43,170 --> 01:33:44,246 James, kamu mau ke mana? 333 01:33:45,230 --> 01:33:46,226 Kamu mau ke mana? 334 01:33:48,710 --> 01:33:50,186 Maaf, aku pulang. 335 01:33:50,990 --> 01:33:51,986 Tunggu, sabar. 336 01:33:53,070 --> 01:33:54,066 Tunggu. 337 01:33:56,980 --> 01:33:58,016 Ada apa denganmu? 338 01:33:58,980 --> 01:34:00,260 Itu dia. 339 01:34:00,260 --> 01:34:00,960 Dia? 340 01:34:00,960 --> 01:34:01,840 Siapa dia? 341 01:34:01,840 --> 01:34:04,460 Madeline, pelacur itu, yang rambut cokelat. 342 01:34:04,460 --> 01:34:05,456 Aku yakin. 343 01:34:06,180 --> 01:34:07,900 Semenit yang lalu di perbatasan, kamu baik-baik saja. 344 01:34:07,900 --> 01:34:09,176 Semenit kemudian kamu bertingkah gila. 345 01:34:09,800 --> 01:34:11,480 Aku bilang, aku butuh minuman keras. 346 01:34:11,480 --> 01:34:12,860 Kamu mau minum? 347 01:34:12,860 --> 01:34:13,320 Ya. 348 01:34:13,320 --> 01:34:14,876 Aku pikir kamu butuh minuman yang benar-benar keras. 349 01:34:27,100 --> 01:34:30,736 Begini, dengarkan, gadis di perbatasan itu hanyalah seorang pelacur. 350 01:34:32,140 --> 01:34:35,216 Bukan, tubuhnya sama, hanya rambutnya yang berbeda. 351 01:34:36,060 --> 01:34:38,621 Mungkin dia mengubahnya dari pirang menjadi cokelat. 352 01:34:38,621 --> 01:34:41,114 Dengar, James, mungkin ada kemiripan di,- 353 01:34:41,114 --> 01:34:43,440 wajahnya, tapi kamu harus berhenti bicara seperti ini. 354 01:34:43,440 --> 01:34:46,281 Kalau tidak, orang-orang berjas putih akan datang menjemputmu dan memasukkannmu ke,- 355 01:34:46,281 --> 01:34:48,037 rumah sakit jiwa untuk sisa hidupmu. 356 01:34:48,640 --> 01:34:51,600 Tidak, jika kamu melihat matanya, itu sama. 357 01:34:51,600 --> 01:34:53,196 Jika kamu melihat mulutnya, itu sama. 358 01:34:54,820 --> 01:34:56,500 Madeline sudah mati, oke? 359 01:34:56,500 --> 01:34:58,256 Gadis di perbatasan itu hanyalah seorang pelacur. 360 01:34:59,560 --> 01:35:00,756 Madeline sudah mati. 361 01:35:04,100 --> 01:35:05,456 Permisi, Peter. 362 01:35:08,400 --> 01:35:12,016 Madeline sudah mati. 363 01:35:22,810 --> 01:35:23,926 Peter benar. 364 01:35:26,330 --> 01:35:29,446 Jika aku terus begini, aku akan kehilangan akal. 365 01:35:30,690 --> 01:35:32,810 Tapi aku harus kembali ke sana. 366 01:35:32,810 --> 01:35:34,231 Aku harus melihatnya lagi. 367 01:35:34,231 --> 01:35:37,186 Apakah ada orang. 368 01:35:43,740 --> 01:35:44,736 di sini? 369 01:35:46,920 --> 01:35:47,916 Halo? 370 01:35:52,420 --> 01:35:53,416 Halo? 371 01:35:54,000 --> 01:35:55,900 Apa yang terjadi padamu kemarin? 372 01:35:55,900 --> 01:35:56,896 Halo? 373 01:35:57,880 --> 01:35:59,116 Maaf soal itu. 374 01:36:01,600 --> 01:36:04,381 Bisa tolong beri tahu, di mana wanita yang ada di sini kemarin? 375 01:36:04,381 --> 01:36:05,460 Kenapa aku harus peduli? 376 01:36:05,460 --> 01:36:08,556 Kamu membuang waktuku kemarin, jadi kenapa aku harus repot-repot membantumu sama sekali? 377 01:36:17,940 --> 01:36:20,456 Hei, kamu dermawan. 378 01:36:21,620 --> 01:36:23,500 Bisakah kamu memanggilnya untukku? 379 01:36:23,500 --> 01:36:24,976 Tentu, segera. 380 01:36:26,160 --> 01:36:27,156 Deborah? 381 01:36:31,700 --> 01:36:34,740 Ya, ada seorang pria di sini untukmu. 382 01:36:34,740 --> 01:36:37,576 Tampan dan dermawan. 383 01:36:39,220 --> 01:36:40,776 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 384 01:36:42,220 --> 01:36:43,756 Aku perlu bicara denganmu. 385 01:36:45,420 --> 01:36:48,496 Semua orang ingin bicara denganku sebelum bercinta denganku. 386 01:36:49,220 --> 01:36:51,900 Tapi harganya sama. 387 01:36:51,900 --> 01:36:53,420 Jangan khawatir tentang uangnya. 388 01:36:53,420 --> 01:36:54,416 Aku akan membayarmu. 389 01:36:55,140 --> 01:36:58,256 Tapi aku ingin kamu pergi denganku besok. 390 01:36:59,340 --> 01:37:02,516 Tidak, itu tidak mungkin, karena aku bekerja di sini dan aku tidak bisa. 391 01:37:07,860 --> 01:37:09,236 Bagaimana aku bisa menghubungimu? 392 01:37:13,240 --> 01:37:14,236 Sampai jumpa besok. 393 01:37:14,920 --> 01:37:15,916 Oke. 394 01:37:23,670 --> 01:37:26,306 Benar saja, dia meneleponku dan mengatakan dia akan datang. 395 01:37:27,010 --> 01:37:29,486 Tapi ini benar-benar membuatku agak gugup. 396 01:37:44,830 --> 01:37:45,826 Silakan duduk. 397 01:37:51,990 --> 01:37:53,430 Wiski? 398 01:37:53,430 --> 01:37:54,426 Tolong. 399 01:38:37,180 --> 01:38:38,236 Di mana kamar mandinya? 400 01:38:39,940 --> 01:38:41,056 Di sana. 401 01:39:56,130 --> 01:39:58,671 Tolong, beri aku waktu sebentar, oke? 402 01:39:58,671 --> 01:39:59,706 Oke. 403 01:40:11,900 --> 01:40:13,816 Maaf, tapi aku tidak mengerti maksudmu. 404 01:40:14,740 --> 01:40:16,136 Kamu menawarku semua uang itu. 405 01:40:17,840 --> 01:40:19,216 Jangan khawatir tentang uangnya. 406 01:40:21,000 --> 01:40:22,816 Aku ingin berbicara denganmu. 407 01:40:23,740 --> 01:40:27,576 Begini, wajahmu mengingatkanku pada seseorang. 408 01:40:28,860 --> 01:40:30,796 Apa aku mengingatkanmu pada mantan pacarmu? 409 01:40:35,040 --> 01:40:38,236 Kamu mengingatkanku pada seorang wanita yang aku temui. 410 01:40:43,430 --> 01:40:45,366 Dan dia menghancurkan hatimu. 411 01:40:46,230 --> 01:40:47,390 Tapi kamu mencintainya. 412 01:40:47,390 --> 01:40:48,386 Kenapa kamu tidak meneleponnya? 413 01:40:51,700 --> 01:40:52,896 Itu tidak mungkin. 414 01:40:54,760 --> 01:40:55,756 Dia sudah mati. 415 01:40:57,880 --> 01:40:58,876 Aku turut berduka. 416 01:41:00,920 --> 01:41:02,081 Apa kamu mencintainya? 417 01:41:02,081 --> 01:41:06,936 Aku mencintainya dengan segenap hatiku. 418 01:41:07,980 --> 01:41:10,216 Dia memotong, memotong batinku. 419 01:41:11,640 --> 01:41:14,196 Dia meninggalkan lubang kosong yang besar. 420 01:41:15,340 --> 01:41:20,356 Dan ini salahku dia mati. 421 01:41:21,800 --> 01:41:22,876 Apa yang terjadi? 422 01:41:25,820 --> 01:41:27,236 Dia bunuh diri. 423 01:41:28,700 --> 01:41:30,396 Aku tidak bisa berbuat apa-apa. 424 01:41:35,620 --> 01:41:36,996 Oh, aku turut berduka. 425 01:41:37,560 --> 01:41:39,260 Ada yang bisa aku lakukan untukmu? 426 01:41:39,260 --> 01:41:40,256 Bisa aku membantu? 427 01:41:43,650 --> 01:41:44,646 Ya. 428 01:41:46,090 --> 01:41:51,066 Aku ingin kamu berbicara denganku seolah-olah kita sangat dekat. 429 01:41:51,610 --> 01:41:52,431 Apa itu tidak masalah bagimu? 430 01:41:52,431 --> 01:41:53,630 Ya. 431 01:41:53,630 --> 01:41:54,626 Aku akan melakukannya. 432 01:42:05,900 --> 01:42:09,916 Madeline, atau lebih tepatnya Deborah, begitulah namanya, menepati janjinya. 433 01:42:11,100 --> 01:42:13,256 Kami mulai semakin sering bertemu satu sama lain. 434 01:42:14,560 --> 01:42:16,016 Perusahaannya menyenangkan. 435 01:42:18,540 --> 01:42:21,636 Aku pikir ini saat yang tepat untuk kembali ke galeri. 436 01:42:31,670 --> 01:42:33,206 Kenapa kamu ingin datang ke sini? 437 01:42:36,150 --> 01:42:43,626 Kamu tahu, di sinilah tempat kami bertemu untuk pertama kalinya. 438 01:42:46,070 --> 01:42:49,586 Dan aku harus kembali ke sini untuk kenanganku tentang dia. 439 01:42:51,090 --> 01:42:52,346 Dia masih di sini. 440 01:42:57,220 --> 01:43:00,276 Dengar, kumohon James, ini tidak bisa terus begini. 441 01:43:01,240 --> 01:43:04,820 Kamu harus berhenti memikirkannya sepanjang waktu. 442 01:43:04,820 --> 01:43:07,220 Kenapa kamu tidak menerima aku apa adanya? 443 01:43:07,220 --> 01:43:10,485 Aku mengerti maksudmu, tapi kamu tahu, jika,- 444 01:43:10,485 --> 01:43:17,276 kamu mencintai seseorang dengan segenap hatimu...,- 445 01:44:01,740 --> 01:44:05,876 Maaf, tapi aku tidak bisa. 446 01:44:08,920 --> 01:44:09,916 Cukup. 447 01:44:10,880 --> 01:44:12,736 Kamu tidak bisa mengharapkanku menjadi seseorang yang bukan diriku. 448 01:44:14,080 --> 01:44:15,336 Apa kamu tidak melihat bahwa aku mencintaimu? 449 01:44:16,400 --> 01:44:18,681 Apa kamu pikir aku di sini karena uangmu? 450 01:44:18,681 --> 01:44:22,656 Kalau begitu, kamu membuat kesalahan besar. 451 01:44:23,760 --> 01:44:24,756 Aku mencintaimu. 452 01:44:25,320 --> 01:44:28,276 Dan karena itu aku selama ini selalu menoleransi semua ini. 453 01:44:30,020 --> 01:44:32,436 Berpura-pura menjadi wanita yang tidak ada. 454 01:44:32,960 --> 01:44:33,956 Madeline? 455 01:44:34,580 --> 01:44:35,576 Madeline. 456 01:44:37,080 --> 01:44:38,156 Dia sudah pergi sekarang. 457 01:44:39,760 --> 01:44:40,876 Maksudku, ini semua salahku. 458 01:44:42,240 --> 01:44:44,136 Aku tidak akan pernah mencintai lagi. 459 01:44:45,600 --> 01:44:46,596 Tapi kenapa tidak? 460 01:44:47,900 --> 01:44:51,516 Kenapa tidak bisa aku, orang yang kamu cintai? 461 01:44:53,080 --> 01:44:56,596 Maaf, tapi tidak ada yang bisa aku lakukan. 462 01:45:01,110 --> 01:45:02,866 Aku hanya mencintai dia. 463 01:45:04,190 --> 01:45:05,186 Dan aku? 464 01:45:05,750 --> 01:45:06,986 Lalu siapa yang akan mencintaiku? 465 01:45:15,660 --> 01:45:17,596 Dan aku tetap di sana tanpa bergerak. 466 01:45:18,460 --> 01:45:21,061 Aku merasa seperti tersedot ke dalam pusaran. 467 01:45:21,061 --> 01:45:23,856 Segala sesuatu di sekitarku, menarikku ke bawah. 468 01:45:34,910 --> 01:45:35,906 Madeline! 469 01:45:43,260 --> 01:45:44,256 Hei! 470 01:45:46,200 --> 01:45:47,496 Madeline, cintaku. 471 01:45:48,480 --> 01:45:51,356 Aku tahu kamu akan kembali padaku. 472 01:55:37,800 --> 01:55:40,116 Jadi, Deborah menjelaskan semuanya. 473 01:55:42,000 --> 01:55:46,396 Pasangan hakim itu telah menipuku untuk menutupi kejahatan. 474 01:55:51,840 --> 01:55:55,289 Dia benar-benar telah membunuh istrinya dan menjebakku,- 475 01:55:55,289 --> 01:55:58,717 sebagai saksi palsu untuk membuatnya terlihat seperti bunuh diri. 476 01:56:00,420 --> 01:56:04,036 Aku tidak pernah mengikuti atau bahkan melihat istrinya. 477 01:56:05,020 --> 01:56:08,016 Wanita yang aku ikuti telah disewa untuk peran itu. 478 01:56:18,130 --> 01:56:20,240 Kalau dipikir-pikir, mungkin aku seharusnya pergi,- 479 01:56:20,240 --> 01:56:23,647 ke polisi dan menceritakan seluruh kisahnya. 480 01:56:26,090 --> 01:56:27,606 Tapi sekarang aku sedang jatuh cinta. 481 01:56:28,910 --> 01:56:31,706 Dan aku tidak berniat kehilangan dia lagi. 482 01:56:38,000 --> 01:56:45,706 Di Terjemahkan Oleh : zizi_kun 34774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.