All language subtitles for La forza di una donna Episodio 46 - prima parte Video - Mediaset Infinity - 1280x720 2178K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:11,830 È andata avanti fin troppo. 2 00:00:12,050 --> 00:00:14,050 Restare qui è sempre più pericoloso per noi. 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,530 Ti prego, solo altri due o tre giorni. 4 00:00:18,850 --> 00:00:20,730 Sistemerò tutto, credimi, te lo prometto. 5 00:00:21,150 --> 00:00:24,610 Continui a chiedere giorni in più. Sì, lo so, ma questa è l 'ultima volta, lo 6 00:00:24,610 --> 00:00:27,390 giuro. Amore, forse non riesco a spiegarmi. 7 00:00:27,650 --> 00:00:30,450 Hai capito che quegli uomini non mi rispondono al telefono? 8 00:00:30,750 --> 00:00:32,590 È mai successa una cosa del genere? 9 00:00:33,090 --> 00:00:34,630 No, non è mai successa, chiaro? 10 00:00:36,350 --> 00:00:38,030 Questo silenzio non promette bene. 11 00:00:41,610 --> 00:00:44,690 Ti giuro che tra due e massimo tre giorni ce ne andremo. 12 00:00:45,150 --> 00:00:47,450 Non preoccuparti, non accadrà nulla. 13 00:00:50,810 --> 00:00:52,090 È l 'ultima volta. 14 00:00:54,670 --> 00:00:56,650 Poi non accetterò più scuse, amore. 15 00:00:58,770 --> 00:01:01,890 Che tu sistemi la faccenda o no, ce ne andremo di qui. 16 00:01:02,190 --> 00:01:03,190 Va bene? 17 00:01:03,290 --> 00:01:04,289 Va bene. 18 00:01:04,830 --> 00:01:06,430 Promesso? Promesso. 19 00:01:14,830 --> 00:01:15,950 Ma adesso devi andare. 20 00:01:16,230 --> 00:01:18,570 Stanno per arrivare mio fratello e il signore Bear. 21 00:01:18,870 --> 00:01:19,970 Mi stai cacciando? 22 00:01:20,430 --> 00:01:23,290 Non dire sciocchezze, Gem. Devo finire delle cose. 23 00:01:24,610 --> 00:01:30,030 E come sai, una volta che ce ne saremo andati, staremo insieme per sempre. Non 24 00:01:30,030 --> 00:01:31,790 ti libererai di me fino alla morte. 25 00:01:43,680 --> 00:01:44,820 Buongiorno, signor Ember. 26 00:01:45,640 --> 00:01:46,640 Buongiorno, avvocato. 27 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 Buongiorno, come sta? 28 00:01:50,800 --> 00:01:53,100 Buongiorno, signor Jem. Cosa ci fa lei qui? 29 00:01:54,320 --> 00:01:58,400 Ecco, siamo... Ah, ho capito. 30 00:01:59,200 --> 00:02:03,140 Lei e il signor Jem vi conoscevate, perciò l 'ha mandato da me. Mi ero 31 00:02:03,140 --> 00:02:05,420 come mi avesse trovato avendo aperto il negozio da poco. 32 00:02:05,760 --> 00:02:09,180 Arif, tua sorella è proprio come te, disponibile e premurosa. 33 00:02:10,769 --> 00:02:15,530 Lei non è più venuto a ritirare le camicie. Sono stato molto occupato e non 34 00:02:15,530 --> 00:02:17,750 sono riuscito, ma verrò più presto. L 'aspetto. 35 00:02:18,790 --> 00:02:21,430 Arif, tu e il signor Jem vi siete già conosciuti? 36 00:02:22,210 --> 00:02:23,910 Ci siamo già conosciuti, sì. 37 00:02:24,810 --> 00:02:25,990 Piacere di rivederti. 38 00:02:31,610 --> 00:02:32,830 Il piacere è mio. 39 00:02:41,390 --> 00:02:42,390 Dopo per andare. 40 00:02:42,750 --> 00:02:43,750 Buona giornata. 41 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 Buona giornata. 42 00:02:49,170 --> 00:02:50,990 Signor Humbert, prego, entri pure. 43 00:02:51,330 --> 00:02:52,510 La ringrazio tanto. 44 00:02:55,650 --> 00:02:57,710 Arif, dai, vieni, accomodiamoci. 45 00:03:06,190 --> 00:03:09,430 Buongiorno. La colazione è pronta. Su, amore. 46 00:03:09,980 --> 00:03:13,100 Va a prendere tuo fratello e sedetevi a tavola. Noi arriviamo. 47 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 Vieni, Emre. 48 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 Riesci ad alzarti? 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,060 La testa. 50 00:03:21,420 --> 00:03:22,420 Ti tengo io. 51 00:03:23,940 --> 00:03:24,918 Stai bene? 52 00:03:24,920 --> 00:03:25,920 Sì, sto bene. 53 00:03:26,060 --> 00:03:27,060 Dai. 54 00:03:27,720 --> 00:03:29,140 Su, appoggiati a me, avanti. 55 00:03:32,700 --> 00:03:34,400 Gida, cammino da solo, grazie. 56 00:03:34,640 --> 00:03:37,140 Ma figurati, hai la pressione che va su e giù. 57 00:03:39,040 --> 00:03:40,320 Mettiti comodo avanti. 58 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Grazie. 59 00:03:46,020 --> 00:03:49,580 Amore, perché sei rimasto in piedi? Dai, su, forza, siediti. 60 00:03:51,380 --> 00:03:56,020 Jada, che bella tavola hai preparato. Ti piace, eh? Altro che... Ho imparato 61 00:03:56,020 --> 00:03:58,760 tutto dalla signora Fasiletta. Lei piacciono molto queste cose. 62 00:03:59,260 --> 00:04:03,840 Ascoltami, se per caso volessi, non so, delle uova strapazzate o il menemem, te 63 00:04:03,840 --> 00:04:04,940 li preparo in due minuti. 64 00:04:05,900 --> 00:04:07,180 No, ti ringrazio. 65 00:04:08,170 --> 00:04:11,230 D 'accordo, va bene. Comunque è meglio se non le mangi le uova. 66 00:04:11,670 --> 00:04:13,390 Potrebbero farti male allo stomaco. 67 00:04:14,730 --> 00:04:19,890 Anzi, ascolta una cosa. Ho preparato anche la salsiccia sujuk. Ma non 68 00:04:19,890 --> 00:04:25,850 neanche quella. Solo formaggio, pane, simit e cose del genere. Così non 69 00:04:25,850 --> 00:04:26,930 appesantisci lo stomaco. 70 00:04:27,730 --> 00:04:34,250 A proposito, ho una notizia. Una bella notizia per voi. Ma non è solo bella, è 71 00:04:34,250 --> 00:04:36,270 bellissima. Cioè, ti sposi? 72 00:04:42,260 --> 00:04:48,620 Gida. Ma no, amore, no. Non mi sposo. È una cosa ancora più bella. 73 00:04:49,740 --> 00:04:50,740 Quale? 74 00:04:58,560 --> 00:05:03,720 Ricordi quando ti ho detto, insomma, che il cielo ci aiuterà? 75 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 E? 76 00:05:11,500 --> 00:05:12,520 È successo. 77 00:05:13,240 --> 00:05:15,640 Stavolta il cielo ci ha aiutati sul serio. 78 00:05:22,300 --> 00:05:23,600 Ah, davvero? 79 00:05:24,240 --> 00:05:25,360 Rimarrà con noi? 80 00:05:27,580 --> 00:05:28,840 Sì, esatto. 81 00:05:59,370 --> 00:06:02,110 Hai sentito, vero Arda? Rimarrai con noi. 82 00:06:11,110 --> 00:06:12,430 Tesori miei. 83 00:06:17,270 --> 00:06:20,150 Su, adesso andiamo a fare colazione. 84 00:06:35,660 --> 00:06:38,300 Raif, caro, come mai oggi sei così triste? 85 00:06:39,800 --> 00:06:41,860 È perché Jada non è venuta? 86 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Esatto. 87 00:06:48,220 --> 00:06:50,800 Sai, mi annoio tantissimo quando Jada non c 'è. 88 00:06:53,940 --> 00:06:56,180 Quando arriva sembra che la casa prenda vita. 89 00:06:57,100 --> 00:06:59,020 Tutto si colora, si anima. 90 00:07:00,580 --> 00:07:03,000 Anche noi, sia tu che io. 91 00:07:13,130 --> 00:07:14,570 Hai proprio ragione. 92 00:07:19,950 --> 00:07:22,770 Metto su un tè, principino. 93 00:07:24,270 --> 00:07:28,130 Basta, basta, sei tremenda. Ti mangerei di baci. 94 00:07:34,150 --> 00:07:38,830 A dire il vero anch 'io sento la sua mancanza. 95 00:07:40,450 --> 00:07:41,450 Molto bene. 96 00:07:43,210 --> 00:07:45,330 È meglio che vada a preparare il tè. 97 00:07:48,850 --> 00:07:50,750 Sei proprio adorabile. 98 00:08:06,950 --> 00:08:07,950 Vieni, vieni. 99 00:08:09,210 --> 00:08:10,310 Stai meglio, vero? 100 00:08:11,490 --> 00:08:12,490 Grazie a te. 101 00:08:13,900 --> 00:08:16,260 Che bisogno c 'era di bere così tanto? 102 00:08:20,360 --> 00:08:26,340 Mi dispiace molto di essermi ridotto così davanti ai bambini. 103 00:08:28,040 --> 00:08:29,280 Avanti, lascia stare. 104 00:08:30,140 --> 00:08:33,179 È acqua passata, non succederà più. 105 00:08:36,919 --> 00:08:38,980 Va tutto bene, non essere triste. 106 00:08:42,000 --> 00:08:46,080 Non è per quello Cosa c 'è allora? 107 00:08:50,000 --> 00:08:56,460 Jada, io voglio una vita così La tavola apparecchiata La 108 00:08:56,460 --> 00:09:03,380 casa calda Le voci dei bambini Ho provato a 109 00:09:03,380 --> 00:09:08,340 costruirla Mi sono sposato Ma non è andata bene 110 00:09:11,850 --> 00:09:15,670 Ci ho provato ancora e neanche stavolta è andata bene. 111 00:09:18,330 --> 00:09:20,690 Ho combinato un disastro dopo l 'altro. 112 00:09:23,910 --> 00:09:25,410 Kismet mi ha lasciato. 113 00:09:34,710 --> 00:09:36,090 Mi dispiace tanto. 114 00:09:37,330 --> 00:09:38,830 È una brava persona. 115 00:09:41,850 --> 00:09:47,830 Intendo Soprattutto per quello che ha fatto di recente per Arda Io credo che 116 00:09:47,830 --> 00:09:49,490 le sarò grata per tutta la vita 117 00:09:49,490 --> 00:10:00,850 Gida 118 00:10:00,850 --> 00:10:05,370 E se ci provassimo A 119 00:10:05,370 --> 00:10:09,990 essere una famiglia 120 00:10:12,810 --> 00:10:14,890 I bambini si vogliono molto bene. 121 00:10:15,610 --> 00:10:18,610 Satilmis poi ti adora. Ti vuole un mondo di bene. 122 00:10:23,150 --> 00:10:25,150 Mi ha chiesto perfino di sposarti. 123 00:10:33,310 --> 00:10:34,530 E tu, Andre? 124 00:10:38,430 --> 00:10:39,430 Io cosa? 125 00:10:39,950 --> 00:10:40,990 Che vuoi dire? 126 00:10:43,400 --> 00:10:44,960 Ti sto chiedendo se mi ami. 127 00:10:49,600 --> 00:10:53,620 Geita, tu sei una persona meravigliosa, credimi. 128 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 Lascia stare. 129 00:10:59,460 --> 00:11:01,100 Quello è un altro discorso. 130 00:11:02,320 --> 00:11:04,100 Amare qualcuno è un 'altra cosa. 131 00:11:07,700 --> 00:11:09,520 L 'amore nasce col tempo. 132 00:11:12,200 --> 00:11:17,860 Stando insieme, crescendo i nostri figli. Non può succedere. 133 00:11:25,660 --> 00:11:26,780 No. 134 00:11:52,840 --> 00:11:59,800 Lo sai, io un tempo ero innamorata di te, ma non 135 00:11:59,800 --> 00:12:00,900 poco, tantissimo. 136 00:12:02,480 --> 00:12:04,420 Figurati, mi sfruggevo d 'amore per te. 137 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 Dici davvero? 138 00:12:08,720 --> 00:12:11,500 Non fare finta di niente, lo sapevi anche tu. 139 00:12:12,920 --> 00:12:14,380 È vero, lo sapevo. 140 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Lo sapevo. 141 00:12:22,030 --> 00:12:23,650 E il sentimento è passato. 142 00:12:28,190 --> 00:12:29,310 È passato? 143 00:12:32,690 --> 00:12:33,970 Sì, è passato. 144 00:12:35,990 --> 00:12:38,570 Tendiamo a credere che non passerà mai. 145 00:12:39,510 --> 00:12:40,730 E invece passa. 146 00:12:42,250 --> 00:12:44,350 E ci si innamora di qualcun altro. 147 00:12:46,750 --> 00:12:49,090 Ora tu soffri perché ti manca l 'amore. 148 00:12:50,640 --> 00:12:52,520 E credi che non passerà. 149 00:12:53,620 --> 00:12:55,000 Ma passerà. 150 00:12:57,620 --> 00:13:02,320 A un certo punto, finalmente ti innamorerai. 10267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.