All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.PROPER.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,020 --> 00:00:21,940 ♪ marca azul Dinero nuevo ♪ 2 00:00:21,940 --> 00:00:23,730 ♪ sentido artificial De notoriedad ♪ 3 00:00:23,730 --> 00:00:26,490 ♪ Ah-ah, ah-ah, ja-ah ♪ 4 00:00:27,280 --> 00:00:30,160 ♪ Delgado grueso, regístrate ahora ♪ 5 00:00:30,160 --> 00:00:32,280 ♪ Págame No pagues a la máquina ♪ 6 00:00:32,280 --> 00:00:35,120 ♪ Ah-ah, ah-ah, ja-ah ♪ 7 00:00:40,250 --> 00:00:43,250 ♪ Grandes bocados Trago directo ♪ 8 00:00:43,250 --> 00:00:45,170 ♪ vamos Conoces las reglas ♪ 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,970 ♪ Ah-ah, ah-ah, ja-ah ♪ 10 00:00:48,470 --> 00:00:49,760 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 11 00:00:49,760 --> 00:00:53,510 ♪ Puedes ser una estrella Sin calidad de estrella ♪ 12 00:00:53,930 --> 00:00:55,060 ♪ Vamos cariño ♪ 13 00:00:55,060 --> 00:00:57,640 ♪ Vamos a hacernos grandes En pantallas pequeñas ♪ 14 00:00:57,940 --> 00:01:00,190 ♪ Seremos como Marilyn Monroe ♪ 15 00:01:00,190 --> 00:01:02,270 ♪ Con dientes de pavo ♪ 16 00:01:02,270 --> 00:01:04,190 ♪ Y sin legado ♪ 17 00:01:05,070 --> 00:01:06,190 ♪ Ámame por favor ♪ 18 00:01:21,880 --> 00:01:23,040 ♪ Ámame por favor ♪ 19 00:01:30,680 --> 00:01:31,680 Bienvenido de nuevo a casa. 20 00:01:31,680 --> 00:01:32,930 Muchas gracias, señor. 21 00:01:32,930 --> 00:01:34,430 - Que la pases bien. - Que tenga un buen día. 22 00:01:52,910 --> 00:01:54,620 ♪ Mira, ahora mismo, te necesito ♪ 23 00:01:54,950 --> 00:01:58,950 ♪ Te veré en algún lugar ahora ¿Estás despierto ahora? te veo ♪ 24 00:01:59,080 --> 00:02:00,910 ♪ te entiendo Cuídate ahora ♪ 25 00:02:00,910 --> 00:02:02,580 ♪ Más despacio, mantente tranquilo ♪ 26 00:02:02,580 --> 00:02:05,710 Bueno. ¿Quién es ella? 27 00:02:05,710 --> 00:02:07,750 Ella se divertirá esta noche. 28 00:02:09,670 --> 00:02:11,420 No. 29 00:02:11,430 --> 00:02:13,430 ♪ Pero desearía que estuvieras aquí ♪ 30 00:02:13,430 --> 00:02:14,800 ♪ Oh, es difícil dejarte ♪ 31 00:02:14,800 --> 00:02:16,930 "Oh, Milo, ¿qué haces en la fiesta 32 00:02:16,930 --> 00:02:18,810 de compromiso de nuestro mejor amigo?" 33 00:02:20,230 --> 00:02:21,600 Él era tu novio de la secundaria. 34 00:02:21,600 --> 00:02:22,980 ¿Por qué todavía te importa? 35 00:02:24,150 --> 00:02:25,440 Este vestido apesta. 36 00:02:26,150 --> 00:02:30,280 ♪ Todo este tiempo estoy pensando Soy lo suficientemente fuerte como para hundirlo ♪ 37 00:02:30,280 --> 00:02:31,490 Bingo. 38 00:02:33,030 --> 00:02:34,360 Hola, viejo amigo. 39 00:02:41,120 --> 00:02:43,040 No, no, no, no. 40 00:02:47,670 --> 00:02:48,630 Mmm. 41 00:03:04,350 --> 00:03:06,020 Vas a tener una gran noche. 42 00:03:07,400 --> 00:03:09,520 Te extraño, mamá. 43 00:03:10,780 --> 00:03:12,070 ♪ Quizás ♪ 44 00:03:13,360 --> 00:03:16,200 ♪ No es mi destino ♪ 45 00:03:18,370 --> 00:03:23,500 ♪ Esperando por ahí Lo que el cielo tiene planeado para mí ♪ 46 00:03:25,040 --> 00:03:26,460 - ¡Hola! - ¡Hola! 47 00:03:26,460 --> 00:03:28,960 ♪ Colores del atardecer Amantes de medianoche ♪ 48 00:03:28,960 --> 00:03:30,840 ♪ Toda la noche ♪ 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,050 Hola. 50 00:03:32,630 --> 00:03:33,880 Hola. 51 00:03:33,880 --> 00:03:37,340 ♪ Dulce salvación o tentación. Llévame a casa ♪ 52 00:03:37,340 --> 00:03:39,470 - ¡Hola! - ¡Danica! 53 00:03:39,470 --> 00:03:42,270 Gracias por venir. 54 00:03:42,810 --> 00:03:47,060 Cariño, creo que deberías quedar con Milo esta noche. 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 No. 56 00:03:49,400 --> 00:03:51,820 ¿Qué mejor manera de reavivar vuestro 57 00:03:51,820 --> 00:03:53,230 romance que en mi fiesta de compromiso? 58 00:03:53,240 --> 00:03:54,320 Tan desinteresado. 59 00:03:54,320 --> 00:03:55,400 Contigo luciendo tan sexy. 60 00:03:55,400 --> 00:03:58,450 Una cascada de fuegos artificiales, que ya sabes me parece muy erótica. 61 00:03:59,410 --> 00:04:00,780 No iba a decirte esto. 62 00:04:00,780 --> 00:04:02,080 Entonces, tuve una sesión con Fleur... 63 00:04:02,080 --> 00:04:04,540 Espera, lo siento mucho. ¿Es Fleur tu 64 00:04:04,540 --> 00:04:05,910 entrenadora de vida, tu sanadora energética, o tu psíquico? 65 00:04:05,910 --> 00:04:09,250 No, Fleur es nueva. Es un empático clarividente. 66 00:04:09,250 --> 00:04:11,540 Y me dijo eso porque Plutón está en Acuario... 67 00:04:11,550 --> 00:04:12,630 Mmmm. 68 00:04:12,630 --> 00:04:13,920 ...eso significa que algo que 69 00:04:13,920 --> 00:04:15,380 cambiará nuestra vida está por suceder. 70 00:04:15,380 --> 00:04:16,880 No creo en la astrología. 71 00:04:17,300 --> 00:04:18,680 No es astrología es empatía. 72 00:04:19,850 --> 00:04:20,680 Mmm. 73 00:04:21,050 --> 00:04:22,510 Te veo mirando a Ava. 74 00:04:22,810 --> 00:04:24,220 - No. Sólo estamos. 75 00:04:24,220 --> 00:04:25,350 .. 76 00:04:25,350 --> 00:04:26,810 - No. 77 00:04:27,190 --> 00:04:29,650 - Sólo somos amigos. - Bien. Es lindo verla. ¿Sabes que reprimir tus sentimientos sólo te enferma? 78 00:04:30,020 --> 00:04:31,360 ¿Has leído? ¿El cuerpo lleva la cuenta? 79 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 Danica me lo consiguió. Es fuego. Deberías comprobarlo. 80 00:04:33,320 --> 00:04:36,490 Bueno. Sí. Uh, voy a tomar una copa, así que... 81 00:04:37,030 --> 00:04:37,780 Ey. 82 00:04:38,360 --> 00:04:39,700 Siempre serás mi número uno. 83 00:04:40,240 --> 00:04:41,490 Y serás mía. 84 00:04:41,490 --> 00:04:42,990 - Está bien, papá. - Está bien. 85 00:04:49,880 --> 00:04:51,880 Quiero agradecerles a todos por venir. 86 00:04:52,460 --> 00:04:54,880 Teddy, ver la persona en la que te has 87 00:04:54,880 --> 00:04:56,880 convertido, con una conciencia fuerte y... 88 00:04:58,050 --> 00:05:00,840 ...un gran, gran corazón. 89 00:05:00,840 --> 00:05:04,220 No podría estar más orgulloso. 90 00:05:04,930 --> 00:05:08,390 Pero hablemos de la verdadera estrella de la velada: Danica. 91 00:05:10,770 --> 00:05:14,150 Tu calidez y amabilidad son una bendición para 92 00:05:14,150 --> 00:05:15,730 todos aquellos con quienes te cruzas en el camino. 93 00:05:15,730 --> 00:05:16,860 ¡Escucha, escucha! 94 00:05:17,150 --> 00:05:18,440 Para Danica y Teddy. 95 00:05:18,450 --> 00:05:19,530 A nosotros. 96 00:05:21,110 --> 00:05:23,240 ¿Puedes creer que nuestros mejores amigos se van a casar? 97 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 ¿Sabes que? 98 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 Puedo. 99 00:05:31,920 --> 00:05:33,670 Puedes quedarte, ¿sabes? 100 00:05:34,880 --> 00:05:38,090 Podríamos conseguir un complejo para mejores amigas con un patio trasero compartido. 101 00:05:38,090 --> 00:05:40,590 Yo sólo... no creo que regresar 102 00:05:40,590 --> 00:05:42,220 a Southport esté en mis planes. 103 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 Milo, ¿renunciarías a tu elegante 104 00:05:44,600 --> 00:05:45,510 trabajo político para regresar aquí? 105 00:05:45,510 --> 00:05:47,270 No. De ninguna manera. Nunca. 106 00:05:47,680 --> 00:05:49,980 Pero no tengo nada que ver con el cómodo 107 00:05:49,980 --> 00:05:52,310 negocio inmobiliario familiar de Nepo Baby Empire. 108 00:05:53,520 --> 00:05:54,810 Ay dios mío. 109 00:05:55,270 --> 00:05:57,860 Realmente me conmueve que lo hayas llamado imperio. 110 00:05:57,860 --> 00:05:59,150 Gracias. 111 00:05:59,570 --> 00:06:00,530 Dicho esto, podría ser bueno 112 00:06:01,450 --> 00:06:03,870 hacer un viaje al pasado. 113 00:06:04,780 --> 00:06:06,160 Es es el 4 de julio. 114 00:06:08,250 --> 00:06:10,410 Ey. Hola ustedes dos. 115 00:06:10,410 --> 00:06:11,660 Hola. 116 00:06:11,670 --> 00:06:12,870 Por aquí. 117 00:06:13,250 --> 00:06:14,210 ¿Sí? 118 00:06:15,920 --> 00:06:17,090 ¿Estás dispuesto a dar una vuelta? 119 00:06:17,090 --> 00:06:19,090 Oh, perro muy, muy sucio. 120 00:06:19,090 --> 00:06:21,800 ¡Milón! Sabes que no puede decir que no. 121 00:06:22,470 --> 00:06:24,010 - Sí. Sí, vámonos. - ¿Sí? 122 00:06:24,010 --> 00:06:25,090 Vamos. 123 00:06:31,730 --> 00:06:33,520 No, no. Estoy conduciendo. 124 00:06:33,520 --> 00:06:35,270 - Espera, ¿qué? - Sí. 125 00:06:35,270 --> 00:06:37,650 Chica, estoy sobria. El alcohol se hincha. 126 00:06:37,650 --> 00:06:38,650 Bueno. 127 00:06:39,150 --> 00:06:41,320 Vaya. ¿Ese es Stevie? 128 00:06:43,070 --> 00:06:44,660 - Dios mío. - Mmm. 129 00:06:45,070 --> 00:06:46,450 Ahora se siente como en la escuela secundaria. 130 00:06:47,330 --> 00:06:48,240 ¿Quiénes son? 131 00:06:50,370 --> 00:06:51,830 Amigos de una vida pasada. 132 00:06:52,210 --> 00:06:53,540 Éramos cercanos en la escuela secundaria. 133 00:06:53,540 --> 00:06:55,830 Pero después de toda esa mierda que pasó con mi papá, 134 00:06:55,830 --> 00:06:57,840 ellos se fueron a la universidad y yo me quedé atrapado aquí. 135 00:06:59,130 --> 00:07:00,130 ¿Qué pasó? 136 00:07:03,050 --> 00:07:04,260 Nos distanciamos. 137 00:07:04,260 --> 00:07:06,340 - Se ve muy bien. - Mmm. 138 00:07:06,850 --> 00:07:08,760 Espera, ¿es cierto que fue a rehabilitación? 139 00:07:09,060 --> 00:07:09,810 Sí. 140 00:07:10,180 --> 00:07:11,770 ¿Puedes culparla por caer en una espiral después de que 141 00:07:11,770 --> 00:07:14,270 su padre desperdició todo su fondo universitario y se fue? 142 00:07:15,440 --> 00:07:17,270 - Deberíamos invitarla. - Sí. 143 00:07:17,270 --> 00:07:19,730 - ¿Bien? - Creo que sería muy bonito. 144 00:07:20,150 --> 00:07:21,900 Acuario está en Plutón. 145 00:07:22,570 --> 00:07:23,440 Vamos. 146 00:07:23,450 --> 00:07:24,490 - ¿Quieres que vaya? - Sí, sí. 147 00:07:24,490 --> 00:07:26,570 - Ven conmigo. - Bueno. Está bien. ¿Estás bien? 148 00:07:26,570 --> 00:07:27,950 ¡Stevie! 149 00:07:27,950 --> 00:07:29,330 - Ey. - ¡Ey! 150 00:07:29,990 --> 00:07:31,200 - ¿Qué pasa? - Hola. 151 00:07:31,200 --> 00:07:32,120 ¿Cómo estás? 152 00:07:32,120 --> 00:07:33,950 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Sí, estoy bien. Oh... 153 00:07:33,960 --> 00:07:36,830 Mi... Mi jefe está trabajando en el bar. Sólo estoy recogiendo los vacíos. 154 00:07:36,830 --> 00:07:38,500 Bueno, es un buen momento, porque 155 00:07:38,500 --> 00:07:41,300 íbamos a ir a ver los fuegos artificiales donde solíamos hacerlo. 156 00:07:41,710 --> 00:07:42,510 Deberías venir. 157 00:07:43,840 --> 00:07:45,260 Reuniste a toda la pandilla. 158 00:07:45,760 --> 00:07:47,430 Sí. Sí, están todos aquí. 159 00:07:47,430 --> 00:07:48,970 Sí, Estoy. 160 00:07:49,930 --> 00:07:51,180 . 161 00:07:51,850 --> 00:07:54,020 . estoy justo en el reloj. 162 00:07:58,020 --> 00:07:59,480 Oh. 163 00:08:05,570 --> 00:08:07,450 Puedo volver corriendo solo. 164 00:08:12,990 --> 00:08:14,120 Deberías irte. Mmm. Es la mejor vista de los fuegos artificiales. - ¡No! - ¡Stevie ha vuelto! 165 00:08:15,040 --> 00:08:16,210 Teddy, ¿puedo darme un poco? 166 00:08:16,210 --> 00:08:17,540 - No te hará daño. Vamos. - No. 167 00:08:22,090 --> 00:08:23,920 - Lo siento. Lo siento. - ¡Te voy a matar! 168 00:08:26,010 --> 00:08:26,760 ¡Stevie! 169 00:08:28,390 --> 00:08:30,090 - Qué bueno verte. - Sí, tú también. 170 00:08:30,100 --> 00:08:31,050 Oooh. 171 00:08:31,510 --> 00:08:32,510 ¡Estar atento! 172 00:08:35,640 --> 00:08:38,940 ¿Qué? ¡No! 173 00:08:38,940 --> 00:08:40,560 - ¡Dios mío, imbécil! - Eso fue gracioso. 174 00:08:40,560 --> 00:08:42,650 - No, no lo es. - "No, no lo es" 175 00:08:42,650 --> 00:08:44,650 . 176 00:08:44,650 --> 00:08:46,190 Pero pisas esos frenos rápido. 177 00:08:47,110 --> 00:08:49,150 Y la gente dice que las mujeres no pueden conducir. Estoy bromeando. 178 00:08:49,160 --> 00:08:51,160 Estoy bromeando. 179 00:08:51,160 --> 00:08:52,280 Son chistes, chistes, chistes. 180 00:09:02,460 --> 00:09:04,000 Brusco. - Gracias, papá. - ¡No nos mataste! 181 00:09:04,000 --> 00:09:06,260 - Gracias, mami. - ¡Es hermoso! 182 00:09:06,630 --> 00:09:07,630 Vaya. 183 00:09:07,630 --> 00:09:08,470 - Guau. - Ay dios mío. 184 00:09:09,090 --> 00:09:10,640 ¿Qué? 185 00:09:11,300 --> 00:09:12,100 - Toma, lo tengo. - Guau. 186 00:09:13,470 --> 00:09:14,970 - Gracias. - Está bien. 187 00:09:16,140 --> 00:09:17,810 - ¿Qué deseas? - Dame el maldito porro. 188 00:09:17,810 --> 00:09:19,770 Él quiere el... ¡No! 189 00:09:22,440 --> 00:09:23,570 Iluminémosla. 190 00:09:27,780 --> 00:09:28,610 ¡Mierda! 191 00:09:28,610 --> 00:09:31,660 ¡Ah! Extraño esta mierda, yo-- 192 00:09:31,660 --> 00:09:33,280 Extraño salir con todos. 193 00:09:33,280 --> 00:09:35,160 Incluso recuperamos a Stevie. 194 00:09:35,160 --> 00:09:36,540 Dios, ¿sientes eso? 195 00:09:36,540 --> 00:09:38,540 ¡Esta energía simplemente me pone la polla dura! 196 00:09:38,540 --> 00:09:41,290 ¡Dios! ¡Sí, los amo a todos! ¡Vaya! 197 00:09:41,290 --> 00:09:44,130 Ay dios mío, El cannabis lo vuelve muy molesto. 198 00:09:44,130 --> 00:09:46,750 Quiero decir, mira los fuegos artificiales. Es... es poesía. 199 00:09:50,260 --> 00:09:52,130 Venimos a este lugar por magia. 200 00:09:52,140 --> 00:09:53,180 Ay dios mío. 201 00:09:56,350 --> 00:09:58,640 Porque necesitamos eso. Todos nosotros. 202 00:09:58,980 --> 00:10:01,600 Vale, Nicole Kidman. 203 00:10:02,810 --> 00:10:04,310 pero viene un auto. 204 00:10:05,570 --> 00:10:07,440 Que se joda ese auto. 205 00:10:07,440 --> 00:10:08,730 - ¿Por qué es así? - No sé. 206 00:10:10,240 --> 00:10:12,110 Hombre versus máquina. - Teddy, en serio. 207 00:10:12,110 --> 00:10:13,700 - Te mostraré lo genial que soy. - Teddy, sal del camino. 208 00:10:13,700 --> 00:10:14,570 - No, eso no es gracioso. - Relájate, carajo. 209 00:10:14,570 --> 00:10:15,490 - Peluche. 210 00:10:15,490 --> 00:10:16,830 - ¡Va a parar! -Teddy, para. - Teddy, deja de joder. 211 00:10:16,830 --> 00:10:17,580 - Estás siendo molesto. ¿Osito de peluche? Conseguir- 212 00:10:17,580 --> 00:10:19,370 - ¡Bebé, por favor muévete! 213 00:10:19,950 --> 00:10:20,660 ¡Osito de peluche! 214 00:10:22,330 --> 00:10:23,420 ¡Ay dios mío! 215 00:10:23,830 --> 00:10:25,170 Nena, ¡Dios mío! 216 00:10:25,170 --> 00:10:26,420 ¿Qué te pasa, hombre? 217 00:10:26,420 --> 00:10:27,800 ¡Jesucristo, Teddy! 218 00:10:27,800 --> 00:10:29,710 - Mi superhombre. - Detener. 219 00:10:29,710 --> 00:10:31,470 - Haz que te maten. -Teddy, ¿qué estás haciendo? 220 00:10:31,470 --> 00:10:32,760 ¿Qué carajo, Teddy? 221 00:10:32,760 --> 00:10:33,680 Sal del maldito camino. 222 00:10:33,680 --> 00:10:34,590 Sal del camino. 223 00:10:34,590 --> 00:10:36,300 No iba a dejar que el auto me golpeara. 224 00:10:36,300 --> 00:10:37,220 Me debes un porro. 225 00:10:49,650 --> 00:10:51,530 - Mierda. - Ay dios mío. 226 00:10:53,110 --> 00:10:56,700 Tipo... 227 00:10:57,990 --> 00:10:59,040 ¿Qué hacemos? 228 00:11:10,380 --> 00:11:12,420 - ¿Están bien? - ¡Claramente no están bien! 229 00:11:13,380 --> 00:11:16,090 ¡Está atascado! ¡Mierda! 230 00:11:16,760 --> 00:11:17,640 ¡Está vivo! 231 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 ¡Ey! ¡Te sacaremos! 232 00:11:18,640 --> 00:11:20,140 - ¿Qué hacemos? - Peluche. Osito de peluche. 233 00:11:20,930 --> 00:11:21,850 Teddy, sácalo de ahí. 234 00:11:21,850 --> 00:11:23,810 Espera, te tenemos. 235 00:11:23,810 --> 00:11:25,140 ¡Vaya! Déjame-- 236 00:11:25,140 --> 00:11:27,600 ¡Sujétalo por detrás para que no se caiga! 237 00:11:27,610 --> 00:11:29,060 - ¡Pon tu peso encima! - ¿Intentar? 238 00:11:29,070 --> 00:11:30,770 ¡No te sueltes! 239 00:11:32,610 --> 00:11:35,200 ¡Se está resbalando! ¡Osito de peluche! ¡No puedo! 240 00:11:35,200 --> 00:11:37,360 - ¡Solo espera! - ¡No puedo! ¡No puedo! 241 00:11:37,370 --> 00:11:38,990 ¡Mierda! 242 00:12:05,180 --> 00:12:07,100 ¿Qué hiciste? 243 00:12:07,100 --> 00:12:09,110 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 244 00:12:09,610 --> 00:12:10,610 Estoy llamando al 911. 245 00:12:10,610 --> 00:12:12,480 No. No, no, nosotros. 246 00:12:12,480 --> 00:12:13,530 . 247 00:12:13,530 --> 00:12:15,570 . tenemos que bajar allí. Esa persona todavía estaba viva. ¡Todos relájense! Relajarse. Justo-- 248 00:12:16,070 --> 00:12:17,280 Esto es... 249 00:12:17,280 --> 00:12:19,160 Este... Hablemos de ello primero. 250 00:12:19,160 --> 00:12:21,620 ¿Hablar de qué? Esa persona estaba viva. ¡Tenemos que ayudarlo! 251 00:12:21,620 --> 00:12:23,410 Sí, pero debemos tener cuidado con lo que decimos. 252 00:12:23,410 --> 00:12:25,080 No, espera. ¿A quién le importa lo que decimos? 253 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Tenemos que hacer algo. 254 00:12:26,080 --> 00:12:27,790 ¿Cómo se supone que vamos a bajar ahí, Stevie? 255 00:12:27,790 --> 00:12:29,210 No es realista. 256 00:12:29,210 --> 00:12:31,000 - Creo que necesitamos.. 257 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 . Necesitamos.. 258 00:12:34,010 --> 00:12:35,130 . - Sí. Sí. Llamaré a la policía. Yo los llamaré. Dame un segundo. Soy tal- 259 00:12:35,130 --> 00:12:38,010 - ¿Por qué vine aquí con ustedes? Si-- Si- 260 00:12:38,680 --> 00:12:40,140 - Si esto se convierte en, Como algo criminal, todos 261 00:12:40,140 --> 00:12:42,260 ustedes pueden permitirse abogados elegantes, yo no. 262 00:12:42,260 --> 00:12:44,890 ¿Por qué se convertiría en algo criminal, Stevie? 263 00:12:44,890 --> 00:12:46,270 No hicimos nada malo. 264 00:12:46,270 --> 00:12:48,980 Fue un accidente, ¿verdad? Sólo estábamos bromeando. 265 00:12:48,980 --> 00:12:51,270 Estaba en medio del camino. No fue un accidente. 266 00:12:51,270 --> 00:12:52,860 Es homicidio involuntario, Danica. 267 00:12:52,860 --> 00:12:56,530 Pero este camino se llama La Curva del Reaper por una razón. 268 00:12:56,530 --> 00:12:59,200 Hay tantos accidentes que suceden aquí. 269 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 Y nadie sabe que Teddy estaba en medio de la calle. 270 00:13:01,200 --> 00:13:02,530 ¡Lo sabemos! 271 00:13:02,530 --> 00:13:05,330 Está bien, ¿ves? Estamos bien, todo está bien, así que... 272 00:13:05,330 --> 00:13:06,870 La policía y los paramédicos están en camino. 273 00:13:06,870 --> 00:13:09,290 - Ahora, vámonos de aquí. - ¿Qué? ¿Qué-- 274 00:13:09,290 --> 00:13:11,710 ¿No deberíamos quedarnos aquí hasta que lleguen? 275 00:13:11,710 --> 00:13:13,170 ¿No necesitamos darles una declaración o algo así? 276 00:13:13,170 --> 00:13:15,210 Ellos. 277 00:13:15,210 --> 00:13:17,130 .. 278 00:13:17,130 --> 00:13:18,420 Quieren que demos la declaración en la estación. 279 00:13:18,420 --> 00:13:19,720 No, no, no, Teddy, Teddy. No me gusta irme. No-- No creo que 280 00:13:19,720 --> 00:13:21,800 debamos irnos. Acabo de recomponer mi vida, no puedo arruinarla.. 281 00:13:21,800 --> 00:13:23,640 . -Stevie. 282 00:13:23,640 --> 00:13:25,810 Stevie, mírame. Mírame, respira. 283 00:13:25,810 --> 00:13:28,020 Respirar. Estaremos bien. Prometo. Sólo tenemos que salir de aquí. ¿está bien? 284 00:13:28,020 --> 00:13:30,520 ¡No! ¡Ese tipo estaba vivo en ese auto! 285 00:13:30,520 --> 00:13:32,020 ¡Tenemos que bajar allí y ayudarlo! 286 00:13:32,020 --> 00:13:34,020 ¿Y hacer qué, Ava? 287 00:13:37,400 --> 00:13:40,070 A la mierda esto. 288 00:13:40,070 --> 00:13:41,280 ¡Stevie! 289 00:13:41,910 --> 00:13:42,740 Deberíamos irnos. 290 00:13:43,660 --> 00:13:44,450 Sí. 291 00:13:45,790 --> 00:13:47,790 Deberíamos salirnos del camino. Vamos. 292 00:13:49,120 --> 00:13:52,620 Ava. 293 00:13:52,630 --> 00:13:53,750 Ava, vámonos. 294 00:14:12,100 --> 00:14:13,310 ¿Ver? 295 00:14:15,860 --> 00:14:18,190 Todo estará bien. 296 00:14:29,040 --> 00:14:30,750 ¿No vamos a la comisaría? 297 00:14:32,210 --> 00:14:33,290 ¿Dánica? 298 00:14:34,500 --> 00:14:35,380 ¡Danica! 299 00:14:44,090 --> 00:14:45,970 Mi papá se encargará de todo. 300 00:14:49,390 --> 00:14:50,810 Está bien, um... 301 00:14:51,180 --> 00:14:52,560 Es muy importante que no le 302 00:14:52,560 --> 00:14:54,060 digamos a nadie lo que pasó esta noche. 303 00:14:54,060 --> 00:14:55,270 Sabes, Creo que todos deberíamos estar 304 00:14:55,270 --> 00:14:57,020 de acuerdo en eso antes de separarnos. 305 00:14:57,400 --> 00:14:58,610 ¿Podemos hacer ese trato? 306 00:15:02,820 --> 00:15:03,860 ¿Stevie? 307 00:15:05,660 --> 00:15:06,740 Sí. 308 00:15:08,790 --> 00:15:10,700 ¿Milón? 309 00:15:12,330 --> 00:15:13,660 Eh, sí. 310 00:15:17,000 --> 00:15:18,170 ¿Y tú, Ava? 311 00:15:23,010 --> 00:15:25,470 Por favor, di que no se lo dirás a nadie. 312 00:15:26,970 --> 00:15:28,680 Esto podría arruinar toda nuestra vida. 313 00:15:28,680 --> 00:15:31,310 Y Teddy no fue su intención. Fue simplemente un gran error. 314 00:15:31,720 --> 00:15:33,980 Grant hará que parezca que nunca estuvimos allí. 315 00:15:34,890 --> 00:15:35,730 Por favor. 316 00:15:36,600 --> 00:15:37,730 Por favor. 317 00:15:42,280 --> 00:15:44,030 No se lo diré a nadie. 318 00:15:57,750 --> 00:16:00,170 Bienvenido a Wilmington Aeropuerto internacional. 319 00:16:00,170 --> 00:16:03,630 ♪ Déjame en paz, perra Quiero divertirme ♪ 320 00:16:03,630 --> 00:16:07,470 ♪ Me recogí el pelo Teléfono en "No molestar" ♪ 321 00:16:07,470 --> 00:16:10,300 ♪ Déjame en paz, perra Quiero divertirme ♪ 322 00:16:11,350 --> 00:16:13,970 ♪ Mi ex entró Y mi otra ex con ella ♪ 323 00:16:14,930 --> 00:16:18,060 ♪ Déjame en paz, perra Quiero divertirme ♪ 324 00:16:18,060 --> 00:16:21,270 ♪ Júntenos a los tres Eso es un verdadero trabalenguas ♪ 325 00:16:21,270 --> 00:16:22,480 Más difícil. 326 00:16:22,480 --> 00:16:25,530 ♪ Déjame en paz, perra Quiero divertirme ♪ 327 00:16:29,320 --> 00:16:30,660 Milo, hola. 328 00:16:30,660 --> 00:16:32,620 Oye, lo siento, Llego un poco tarde. 329 00:16:32,620 --> 00:16:34,620 Está bien. Puedo simplemente Uber a Southport. 330 00:16:34,620 --> 00:16:36,910 No, no, no, no, no te preocupes. Ya casi llego. 331 00:16:36,910 --> 00:16:37,870 ¿Está seguro? 332 00:16:37,870 --> 00:16:39,920 Sí. Sí. Estaré allí como en 15. 333 00:16:39,920 --> 00:16:42,250 Está bien, te veré pronto. 334 00:16:44,590 --> 00:16:45,800 Bueno, fue un placer conocerte. 335 00:16:45,800 --> 00:16:48,260 Bueno, espera-- Espera un segundo. Eres, eh... 336 00:16:48,720 --> 00:16:50,140 ¿Vas a Southport? 337 00:16:50,550 --> 00:16:52,720 Yo también voy para allá. ¿Me llevarías? 338 00:16:53,310 --> 00:16:54,100 Oh... 339 00:17:04,650 --> 00:17:06,650 ¡Oh! ¿Quién murió, chicos? 340 00:17:07,570 --> 00:17:10,490 Siento un poco de tensión en este auto. 341 00:17:11,990 --> 00:17:14,830 Ey. Miles, ¿verdad? 342 00:17:15,490 --> 00:17:17,330 - Milón. - Cierto, um... 343 00:17:18,330 --> 00:17:20,000 Mira, realmente no me he acostado con un 344 00:17:20,000 --> 00:17:21,960 chico en años, pero pareces bastante beta, 345 00:17:21,960 --> 00:17:24,590 Y estoy realmente interesado en lo que sea que esté pasando entre ustedes dos. 346 00:17:25,420 --> 00:17:26,840 Simplemente poniéndolo ahí. 347 00:17:28,380 --> 00:17:30,300 Bueno. 348 00:17:30,930 --> 00:17:32,340 ¿Cómo se conocen ustedes dos? 349 00:17:32,350 --> 00:17:34,930 -¿Ava? - Nos acabamos de conocer en el avión. 350 00:17:35,770 --> 00:17:36,560 Sí. 351 00:17:38,890 --> 00:17:41,350 Y tyler, ¿Qué te trae a la ciudad? 352 00:17:42,400 --> 00:17:45,480 Mmm. Me alegra mucho que hayas preguntado. Um-- 353 00:17:45,480 --> 00:17:47,980 Presento un podcast sobre crímenes reales, Vive, ríe, mata. 354 00:17:47,990 --> 00:17:50,910 Era uno de Bloody Las mejores vainas de Disgusting de 2024. 355 00:17:51,200 --> 00:17:53,070 Estoy haciendo un episodio sobre la 356 00:17:53,070 --> 00:17:54,490 masacre del 97 que ocurrió aquí en Southport. 357 00:17:54,490 --> 00:17:56,830 Me encantaría darles un pequeño recorrido por el asesinato. 358 00:17:58,000 --> 00:17:59,450 Lo tendré en cuenta. 359 00:18:09,840 --> 00:18:13,090 ¡Dios mío! Ustedes realmente vinieron. 360 00:18:13,090 --> 00:18:14,680 Sé que desaparecí un poco, pero no 361 00:18:14,680 --> 00:18:16,970 me perdería tu despedida de soltera. 362 00:18:16,970 --> 00:18:17,930 Ey. 363 00:18:17,930 --> 00:18:19,390 - Hola. - Te ves genial. 364 00:18:19,390 --> 00:18:20,270 Gracias. 365 00:18:20,270 --> 00:18:21,810 Danica, la mesa actual está desbordada, ¿dónde estás...? 366 00:18:21,810 --> 00:18:22,730 Stevie. 367 00:18:22,730 --> 00:18:25,190 Santa mierda. Hola. 368 00:18:25,730 --> 00:18:26,650 Milo, Ava, es un placer veros. 369 00:18:26,650 --> 00:18:28,360 - Hola. Sí. 370 00:18:28,360 --> 00:18:30,030 Ha pasado tanto tiempo. 371 00:18:30,030 --> 00:18:32,450 El trabajo se volvió loco y ya sabes. 372 00:18:32,450 --> 00:18:33,910 Uh, está bien, ¿dónde quieres esto? 373 00:18:33,910 --> 00:18:34,660 Eh... 374 00:18:35,030 --> 00:18:35,780 Estoy pensando que tal vez el-- 375 00:18:35,780 --> 00:18:36,990 - Credenza en la sala. - Sí. 376 00:18:36,990 --> 00:18:38,370 Sí, lo mismo. ¿Quieres que tome eso? 377 00:18:38,370 --> 00:18:39,790 Claro, gracias. 378 00:18:39,790 --> 00:18:41,000 Gracias, nena. 379 00:18:41,000 --> 00:18:43,160 No me di cuenta de que tú y Stevie eran tan cercanos. 380 00:18:43,170 --> 00:18:46,040 Sí. Ella ha sido una muy buena amiga para mí el año pasado. 381 00:18:46,040 --> 00:18:48,590 Tomemos un chorrito. Tengo una barra de spritz. 382 00:18:48,590 --> 00:18:50,380 Dos spritzes frescos, por favor. 383 00:18:50,380 --> 00:18:51,590 ¡Guau! 384 00:18:56,140 --> 00:18:57,260 Stevie. 385 00:18:58,930 --> 00:19:01,140 ¡Es hermoso! 386 00:19:01,140 --> 00:19:02,430 Sé cuánto amas a las sirenas 387 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 y luego me recordó ese día. 388 00:19:05,400 --> 00:19:06,900 Literalmente, estaba pensando lo mismo. 389 00:19:06,900 --> 00:19:09,070 - Lo sé, tuve que comprarlo. - ¡Ay dios mío! 390 00:19:09,070 --> 00:19:11,440 Me conoces muy bien, diva. Gracias. 391 00:19:11,440 --> 00:19:13,570 Por supuesto. 392 00:19:14,780 --> 00:19:17,870 Bueno. Hagamos este. 393 00:19:17,870 --> 00:19:20,200 Oh. Eh, eso es de mi parte. 394 00:19:21,750 --> 00:19:24,040 Es piedra lunar. 395 00:19:24,330 --> 00:19:27,840 La señora de la tienda dijo que simboliza nuevos comienzos. 396 00:19:28,210 --> 00:19:30,920 Me sentí como tú. 397 00:19:30,920 --> 00:19:32,550 - Me encanta. - Sí. 398 00:19:32,550 --> 00:19:35,180 Me siento tan amado hoy. 399 00:19:35,760 --> 00:19:38,100 Bueno. Vamos... 400 00:19:38,390 --> 00:19:40,220 ...este es el siguiente. 401 00:19:40,930 --> 00:19:42,890 Bien, elegancia minimalista. 402 00:19:43,980 --> 00:19:45,270 Podría ser... 403 00:19:46,650 --> 00:19:48,020 ...¿dinero en efectivo? 404 00:19:48,020 --> 00:19:51,150 ¿Un cheque, tal vez? 405 00:19:51,150 --> 00:19:52,650 Tarjeta de regalo. 406 00:19:53,820 --> 00:19:55,030 Mmm. 407 00:19:56,030 --> 00:19:57,370 Vamos a ver. 408 00:20:10,000 --> 00:20:11,170 No más fotos. 409 00:20:16,180 --> 00:20:17,390 ¿De quién es esto? 410 00:20:22,600 --> 00:20:23,970 No, de verdad. ¿Quién... quién trajo esto? 411 00:20:26,350 --> 00:20:28,350 - ¿Qué dice? - Nada. 412 00:20:29,150 --> 00:20:30,610 No dice nada. 413 00:20:33,940 --> 00:20:35,400 Obviamente como un... 414 00:20:35,990 --> 00:20:37,820 ...broma tonta o algo así. 415 00:20:38,110 --> 00:20:40,160 Lo siento. Probablemente tomé demasiado Adderall esta mañana. 416 00:20:40,160 --> 00:20:42,530 Hunter, cariño, lo siento, puedes seguir con las fotos. 417 00:20:42,540 --> 00:20:44,040 Sé que se supone que debo esperar hasta 418 00:20:44,040 --> 00:20:45,830 el final, pero no podía esperar por un beso. 419 00:20:45,830 --> 00:20:47,120 - Oooh. - No lo dices. 420 00:20:48,670 --> 00:20:50,630 Se supone que no deberías estar aquí todavía. 421 00:20:51,090 --> 00:20:52,920 Hola. 422 00:20:52,920 --> 00:20:54,340 Oooh. 423 00:20:54,340 --> 00:20:55,840 Consigue esto. Consigue esto. 424 00:20:57,260 --> 00:20:59,720 Um, pero ahora que lo eres, ¿Por qué no les muestras 425 00:20:59,720 --> 00:21:01,300 a todos lo que has hecho con la casa de la piscina? 426 00:21:01,800 --> 00:21:03,600 Él la llama su "cabaña del hombre" 427 00:21:05,310 --> 00:21:08,480 . Stevie, Milo, Ava, ¿podrían acompañarme en la cocina, por favor? 428 00:21:08,480 --> 00:21:09,980 Sí. Sí. 429 00:21:10,730 --> 00:21:12,190 - Gracias. - ¿Estás bien? 430 00:21:12,190 --> 00:21:13,440 Sí, estoy bien. 431 00:21:23,660 --> 00:21:25,370 No puedo creer que él hiciera esto. 432 00:21:26,750 --> 00:21:27,450 ¿OMS? 433 00:21:27,460 --> 00:21:30,420 Osito de peluche. Obviamente está tratando de meterse con mi cabeza. 434 00:21:30,420 --> 00:21:31,790 Por eso rompimos. 435 00:21:31,790 --> 00:21:34,210 Es mezquino y emocionalmente atrofiado. 436 00:21:39,180 --> 00:21:41,010 Y sé que Wyatt es una especie de alcohólico. 437 00:21:43,010 --> 00:21:44,220 Pero me ha cuidado muy bien desde 438 00:21:44,220 --> 00:21:45,890 que Teddy se volvió loco el año pasado. 439 00:21:45,890 --> 00:21:47,560 Lo siento. ¿Qué te hace estar tan 440 00:21:47,560 --> 00:21:48,680 seguro de que esto es de Teddy? 441 00:21:49,270 --> 00:21:50,600 ¿Eres un huevo, Milo? 442 00:21:51,230 --> 00:21:53,480 Fuera de nosotros, nadie sabe lo que pasó. 443 00:21:53,480 --> 00:21:54,770 Además del papá de Teddy. 444 00:21:55,070 --> 00:21:57,820 A menos que esté de alguna manera conectado con la persona en el auto. 445 00:21:57,820 --> 00:21:59,110 Sam Cooper. 446 00:22:01,360 --> 00:22:02,860 Sé que todos ustedes también lo buscaron. 447 00:22:02,870 --> 00:22:05,240 Sí, pero no tenía a nadie. Sin familia. 448 00:22:05,780 --> 00:22:07,240 Ninguno que pude encontrar de todos modos. 449 00:22:07,240 --> 00:22:09,620 Lo que, sinceramente, hace que todo sea aún más triste. 450 00:22:11,370 --> 00:22:13,250 ¿Y si alguien nos viera? 451 00:22:14,630 --> 00:22:16,300 ¿Qué pasaría si alguien viera lo que pasó? 452 00:22:18,130 --> 00:22:19,130 Perfecto. 453 00:22:19,130 --> 00:22:20,630 Así que tampoco Me están chantajeando 454 00:22:20,630 --> 00:22:22,840 o mi ex está intentando arruinarme la vida. 455 00:22:43,280 --> 00:22:44,950 - Jesús. - Vaya. 456 00:22:45,740 --> 00:22:46,740 ¿Osito de peluche? 457 00:22:49,620 --> 00:22:51,410 Se acabaron los horarios de visita. 458 00:22:52,290 --> 00:22:53,420 Hola. 459 00:22:54,790 --> 00:22:56,540 Oh. Guau. 460 00:22:57,550 --> 00:22:59,420 Mis amigos perdidos hace mucho tiempo. 461 00:22:59,420 --> 00:23:01,760 Es muy amable de tu parte hacer una visita a domicilio. 462 00:23:04,090 --> 00:23:07,260 Entonces, ¿cómo estuvo la fiesta de Danica? ¿Ese maldito payaso estaba ahí? 463 00:23:07,260 --> 00:23:11,180 Uh, sí, Teddy, Wyatt estuvo en la despedida de soltera de su prometida. 464 00:23:14,060 --> 00:23:15,350 Joder, ¿quieren ustedes tres? 465 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 Danica recibió una nota hoy. 466 00:23:19,980 --> 00:23:22,900 Ah. Reina Dánica. 467 00:23:30,490 --> 00:23:33,330 ¿Es esto una broma o algo así? No... no lo entiendo. 468 00:23:33,330 --> 00:23:36,210 Danica cree que lo enviaste para molestarla. 469 00:23:39,750 --> 00:23:40,630 ¿Esto es real? 470 00:23:41,050 --> 00:23:41,960 Sí. 471 00:23:42,920 --> 00:23:45,010 No, joder. Eh... Sí, yo. 472 00:23:45,840 --> 00:23:48,430 .. no quiero tener nada que ver con esto. Por favor, por favor vete. 473 00:23:48,430 --> 00:23:49,510 Ya tengo suficientes problemas con mi padre. 474 00:23:49,510 --> 00:23:51,260 No, osito, osito, tenemos que hablar de esto. 475 00:23:51,270 --> 00:23:52,930 - Alguien lo sabe claramente. 476 00:23:52,930 --> 00:23:54,430 - Danica recibió la puta nota. 477 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Es un problema de Danica, ¿vale? 478 00:23:55,640 --> 00:23:57,020 ¿Pueden por favor bajarse de mi barco? 479 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 ¿Puedes simplemente hablar de...? 480 00:23:58,020 --> 00:23:59,150 ¡Ir! 481 00:23:59,570 --> 00:24:00,690 Ay dios mío. 482 00:24:00,690 --> 00:24:01,440 Maldita sea. 483 00:24:01,440 --> 00:24:03,030 Teddy, ¿en serio? 484 00:24:03,690 --> 00:24:04,570 Mierda. 485 00:24:04,570 --> 00:24:05,650 ¿Necesitas ayuda? 486 00:24:49,910 --> 00:24:51,320 Ey. 487 00:24:51,330 --> 00:24:52,330 Hola. 488 00:24:52,330 --> 00:24:54,450 No quise asustarte. ¿Estás bien? 489 00:24:54,450 --> 00:24:56,250 Sí, sólo pensé Escuché algo. 490 00:24:57,870 --> 00:24:59,670 Sé de qué se trata esto. 491 00:25:02,090 --> 00:25:03,460 Nerviosismo nupcial. 492 00:25:04,840 --> 00:25:06,050 - Mm-hmm. - Bebé. 493 00:25:06,050 --> 00:25:08,930 - ¿Mm-hmm? - No soy Teddy. ¿Bueno? 494 00:25:08,930 --> 00:25:12,180 No voy a salir corriendo un mes antes de la boda. 495 00:25:13,310 --> 00:25:15,270 - Lo sé. - ¿Recuerdas lo que dijo la Dra. Emma? 496 00:25:16,310 --> 00:25:19,270 "Confía en mis acciones y palabras. Estás a salvo" 497 00:25:20,480 --> 00:25:22,190 . 498 00:25:22,820 --> 00:25:23,820 Estoy a salvo. 499 00:25:24,820 --> 00:25:27,490 Ven aquí. 500 00:25:56,890 --> 00:25:59,230 Mmm. 501 00:26:03,230 --> 00:26:04,650 Bienvenida a tu meditación, Reina. 502 00:26:05,820 --> 00:26:07,480 Empecemos. 503 00:26:43,560 --> 00:26:44,860 Mmm. ¿Hola? 504 00:27:26,440 --> 00:27:29,320 ¿Qué carajo, hermano? ¡Ah! 505 00:27:29,860 --> 00:27:31,320 Y en este momento 506 00:27:31,320 --> 00:27:32,990 de absoluta calma... 507 00:27:32,990 --> 00:27:35,660 Comienza a sentir cómo emergen las ramas dentro de ti. 508 00:27:35,660 --> 00:27:39,280 Mis ramas siempre están surgiendo. 509 00:28:01,470 --> 00:28:02,310 ¡Mierda! 510 00:28:03,230 --> 00:28:04,680 ¡Oh! ¡Mierda! 511 00:28:04,690 --> 00:28:07,270 Ahora, exhala tus miedos. 512 00:28:11,650 --> 00:28:13,570 ¡Puedes tomar lo que quieras! 513 00:28:13,990 --> 00:28:16,110 ¡Lleva el código a mi billetera criptográfica! 514 00:28:32,460 --> 00:28:34,670 St. 515 00:28:35,920 --> 00:28:38,550 .. Por favor. 516 00:28:41,260 --> 00:28:45,480 Por favor. Detener. Por favor. No. No. 517 00:28:46,230 --> 00:28:47,060 ¡Por favor! Por favor. 518 00:28:47,810 --> 00:28:50,150 Detener. No. Por favor. ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Detener! 519 00:29:01,990 --> 00:29:05,620 Bebé. Me siento mucho mejor. 520 00:29:08,960 --> 00:29:13,460 ¡Oh! ¡Está dando nupcias! 521 00:29:17,970 --> 00:29:19,090 ¿Wyatt? 522 00:29:52,750 --> 00:29:53,500 Hola. 523 00:29:53,500 --> 00:29:54,540 - Hola. - Hola. 524 00:30:04,100 --> 00:30:05,600 Estaba en casa. 525 00:30:07,890 --> 00:30:10,310 estaba en el baño, y no lo escuché. 526 00:30:10,770 --> 00:30:13,730 ¿Cómo no podría escucharlo? 527 00:30:18,570 --> 00:30:21,200 ¿Esto me convierte en viuda? 528 00:30:22,320 --> 00:30:24,660 Sí, pero eres como una viuda ardiente. 529 00:30:24,660 --> 00:30:27,910 Bueno, obviamente la parte caliente está implícita, Ava. 530 00:30:29,250 --> 00:30:30,450 ¿Hemos terminado? 531 00:30:30,460 --> 00:30:32,290 - Sí. - Ay dios mío. No, no puedo. Osito de peluche. 532 00:30:32,290 --> 00:30:35,090 Creo que ahora no es el momento. Dánica. 533 00:30:35,420 --> 00:30:36,380 Dánica, Lamentamos mucho tu pérdida. 534 00:30:37,170 --> 00:30:39,840 Lo he arreglado con el Jefe Roberts. 535 00:30:39,840 --> 00:30:41,380 Tendremos una patrulla afuera, estar pendiente de ti. 536 00:30:41,380 --> 00:30:44,220 Teodoro. 537 00:30:44,850 --> 00:30:46,220 - Gracias. 538 00:30:46,220 --> 00:30:48,220 - ¿Estás bien? 539 00:30:48,220 --> 00:30:49,390 Sí. 540 00:30:52,520 --> 00:30:55,900 Bueno. ¿Qué podemos hacer? ¿Qué... qué necesitas? 541 00:30:56,230 --> 00:30:57,520 Un viaje a casa. 542 00:31:06,280 --> 00:31:08,290 ¿Conoces ese meme que dice: si alguien a quien amas 543 00:31:08,580 --> 00:31:12,250 muere, ¿sigues haciendo tu rutina de cuidado de la piel? 544 00:31:14,330 --> 00:31:16,170 Ahora sé que la respuesta es sí. 545 00:31:17,420 --> 00:31:18,380 ¿Cómo te sientes? 546 00:31:18,880 --> 00:31:20,170 Adormecer. 547 00:31:25,890 --> 00:31:28,310 Parece que fue hace una eternidad. 548 00:31:29,430 --> 00:31:30,430 Sí. 549 00:31:35,730 --> 00:31:37,190 Me hace muy feliz que Stevie 550 00:31:37,190 --> 00:31:39,520 haya estado ahí para ti el año pasado. 551 00:31:41,360 --> 00:31:43,240 Porque sé que no lo he sido. 552 00:31:43,990 --> 00:31:45,200 Lo lamento. 553 00:31:46,070 --> 00:31:47,360 No, lo lo siento. 554 00:31:47,370 --> 00:31:48,700 ¿Qué? ¿Por qué? 555 00:31:48,700 --> 00:31:52,500 Porque hice algo tan terrible al hacerte mentir, Ava. 556 00:31:53,040 --> 00:31:55,580 Entendí por qué no querías hablar conmigo. 557 00:31:55,580 --> 00:31:57,580 No. No podía hablar contigo 558 00:31:57,580 --> 00:31:59,800 porque no podía hablar con nadie. 559 00:32:00,250 --> 00:32:02,250 Lo que hicimos fue muy jodido. 560 00:32:02,260 --> 00:32:05,550 Me sentí... tan oscuro. 561 00:32:07,010 --> 00:32:10,390 Sentí que la culpa me iba a tragar, y... 562 00:32:11,720 --> 00:32:13,100 Pensé que estabas bien. 563 00:32:13,100 --> 00:32:15,770 No estoy bien. 564 00:32:16,440 --> 00:32:18,810 Simplemente soy mejor fingiendo lo que soy. 565 00:32:19,940 --> 00:32:22,480 He estado teniendo pesadillas horribles. 566 00:32:22,980 --> 00:32:25,400 Y ahora tengo alopecia inducida por estrés. 567 00:32:26,110 --> 00:32:27,240 Tengo una calva. 568 00:32:27,530 --> 00:32:29,120 Nadie se da cuenta de eso. 569 00:32:29,120 --> 00:32:30,660 Me doy cuenta. 570 00:32:32,990 --> 00:32:34,450 ¿Crees que esto es una especie 571 00:32:34,450 --> 00:32:36,290 de karma jodido por lo que hicimos? 572 00:32:36,290 --> 00:32:37,540 No sé. 573 00:32:39,580 --> 00:32:40,460 Tal vez. 574 00:32:43,260 --> 00:32:45,630 Lamento mucho que esto te haya pasado. 575 00:32:47,380 --> 00:32:49,300 Y te he echado mucho de menos. 576 00:32:50,550 --> 00:32:52,760 Yo también te extrañé. 577 00:32:53,600 --> 00:32:54,640 ¿Podemos abrazarnos? 578 00:32:56,350 --> 00:32:57,600 Mmmm. 579 00:33:05,740 --> 00:33:07,650 Todo va a estar bien. 580 00:33:10,700 --> 00:33:12,200 ¿Está seguro? 581 00:33:13,080 --> 00:33:14,120 No. 582 00:33:15,910 --> 00:33:18,420 Pero pase lo que pase, Voy a estar aquí. 583 00:33:21,460 --> 00:33:22,960 ¿Lo prometes? 584 00:33:22,960 --> 00:33:24,800 Sí, lo prometo. 585 00:33:25,340 --> 00:33:26,550 Mmm. 586 00:33:31,640 --> 00:33:32,720 Bien, solo voy a hacer la pregunta 587 00:33:32,720 --> 00:33:33,930 que todos estamos pensando. 588 00:33:34,260 --> 00:33:35,720 ¿Alguien nos persigue? 589 00:33:35,720 --> 00:33:36,970 Sé que suena loco, 590 00:33:36,980 --> 00:33:39,350 pero lo que le pasó a Wyatt no puede ser una coincidencia, ¿verdad? 591 00:33:39,350 --> 00:33:41,270 Estoy de acuerdo. No parece una 592 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 coincidencia, pero tampoco tiene sentido. 593 00:33:43,270 --> 00:33:44,650 Wyatt no estaba con nosotros. 594 00:33:44,940 --> 00:33:46,820 ¿Y si esto fuera sólo un psicópata al azar? 595 00:33:46,820 --> 00:33:49,990 Dani, había un mensaje amenazante escrito con sangre. 596 00:33:51,660 --> 00:33:54,120 Necesito empezar a beber. 597 00:33:55,790 --> 00:33:56,450 Bueno. 598 00:33:56,450 --> 00:33:59,410 ¿Quién más lo sabe además de nosotros cinco? ¿Osito de peluche? ¿Tu papá? 599 00:33:59,410 --> 00:34:01,210 ¿Crees que mi padre cometería un asesinato 600 00:34:01,210 --> 00:34:02,460 violento el fin de semana que intenta 601 00:34:02,460 --> 00:34:03,750 demostrarle a la gente lo perfecto que es Southport? 602 00:34:03,750 --> 00:34:06,130 - Grant podría habérselo contado a alguien. - De ninguna manera. 603 00:34:06,130 --> 00:34:06,960 Además, todo lo que le dijo al jefe 604 00:34:06,960 --> 00:34:08,420 Roberts hizo que esta mierda desapareciera. 605 00:34:08,420 --> 00:34:09,380 Excelente. 606 00:34:09,380 --> 00:34:11,180 ¿Qué pasa con esa chica con la que estuviste esa noche, Stevie? 607 00:34:11,470 --> 00:34:13,550 De ninguna manera. No se lo dije. 608 00:34:14,260 --> 00:34:15,720 ¿Qué pasa con tu nueva amiga, Ava? 609 00:34:15,720 --> 00:34:17,260 ¿La chica del avión? ¿Tyler? 610 00:34:17,270 --> 00:34:18,850 - ¿Qué chica? ¿Conociste a una chica? - Sí. 611 00:34:18,850 --> 00:34:21,020 Y tiene un podcast completo sobre el asesinato. 612 00:34:21,020 --> 00:34:23,060 se llama Vive, ríe, mata. 613 00:34:23,440 --> 00:34:24,770 Oh, espera, oh, espera. La encontré. 614 00:34:25,150 --> 00:34:26,230 Ella es tan buena. 615 00:34:26,650 --> 00:34:27,610 Ella es muy buena. 616 00:34:27,610 --> 00:34:28,980 ¿Tiene una rata? 617 00:34:28,990 --> 00:34:29,900 No sé. 618 00:34:30,240 --> 00:34:31,280 Espera, espera. Escuchar. 619 00:34:32,110 --> 00:34:33,570 ¿Qué pasa, Banda de la Matanza? 620 00:34:33,570 --> 00:34:36,660 La semana que viene tengo una historia que os enganchará. 621 00:34:37,660 --> 00:34:40,750 En 1997, un asesino vestido con un impermeable 622 00:34:40,750 --> 00:34:42,290 de pescador aterrorizó a un grupo de 623 00:34:42,290 --> 00:34:44,960 adolescentes que pensaban que podían salirse con la suya. 624 00:34:44,960 --> 00:34:47,800 Uno por uno, los cortó y cortó 625 00:34:47,800 --> 00:34:49,300 en cubitos con su horrible anzuelo. 626 00:34:50,840 --> 00:34:53,220 Y todo empezó con una nota anónima. 627 00:34:53,220 --> 00:34:55,510 Recibí una nota anónima. 628 00:34:55,510 --> 00:34:58,760 Mmmm. Sí. Eso es. 629 00:34:58,770 --> 00:35:02,480 .. 630 00:35:02,480 --> 00:35:06,690 Es por eso que estamos aquí. Bueno. Vamos a darle una patada a tu pequeña teoría, 631 00:35:06,690 --> 00:35:08,480 Milo. Tyler, una chica cualquiera que me presenté en un avión, vino hasta Southport. 632 00:35:08,480 --> 00:35:11,030 Porque ella sabe exactamente lo que hicimos el verano pasado 633 00:35:11,030 --> 00:35:13,200 para poder matarnos a todos por su podcast. 634 00:35:13,200 --> 00:35:14,530 Eso no tiene sentido. 635 00:35:14,530 --> 00:35:16,570 Bueno, yo sólo... no creo que debamos descartarlo. 636 00:35:16,570 --> 00:35:17,570 Mira, estoy con Ava. 637 00:35:17,580 --> 00:35:19,370 No creo que sea esta chica del podcast, pero... 638 00:35:20,290 --> 00:35:22,830 Las notas. El gancho. 639 00:35:23,790 --> 00:35:25,750 Hay muchas similitudes con 1997. 640 00:35:25,750 --> 00:35:27,840 Incluso si quisiéramos investigarlo, no podríamos. 641 00:35:27,840 --> 00:35:29,920 Mi papá hizo borrar toda esa mierda de Internet. 642 00:35:32,510 --> 00:35:34,380 ¿Qué? Estaba perjudicando el interés de los inversores. 643 00:35:39,510 --> 00:35:41,980 Creo que es hora de que empecemos a profundizar en nuestra tradición local. 644 00:35:43,310 --> 00:35:44,520 ¿Locales qué? 645 00:35:44,810 --> 00:35:46,690 Este lugar es jodidamente inquietante. 646 00:35:47,150 --> 00:35:49,520 Cuando llegué por primera vez, Me sorprendió el resplandor. 647 00:35:49,520 --> 00:35:52,690 Es como si una matanza espantosa nunca hubiera ocurrido. 648 00:35:54,110 --> 00:35:56,820 Este lugar es tan hermoso que me dan ganas de morir. 649 00:35:56,820 --> 00:35:58,870 Pero aprendí que eso fue por diseño. 650 00:35:58,870 --> 00:36:00,830 Después de que los precios 651 00:36:00,830 --> 00:36:02,750 inmobiliarios se desplomaran tras los 652 00:36:02,750 --> 00:36:04,710 asesinatos de 1997, el emprendedor 653 00:36:04,710 --> 00:36:06,670 promotor inmobiliario Grant 654 00:36:06,670 --> 00:36:08,380 Spencer, vio la oportunidad de 655 00:36:08,380 --> 00:36:10,130 convertir este pueblo pesquero embrujado en los Hamptons del sur. 656 00:36:10,130 --> 00:36:14,170 Pero no todo el mundo estaba contento con la "gentrificación-asesinato" 657 00:36:15,300 --> 00:36:16,260 . 658 00:36:16,260 --> 00:36:17,890 Joder, sí. Tyler. 659 00:36:17,890 --> 00:36:19,010 Hola. ¡Ey! 660 00:36:19,010 --> 00:36:20,260 Gracias por conocerme. 661 00:36:20,260 --> 00:36:22,640 Sí. Me alegré mucho de que me enviaras un mensaje de texto. 662 00:36:22,640 --> 00:36:26,270 Me he sentido un poco solo al caminar por aquí solo. 663 00:36:26,270 --> 00:36:28,150 Bueno, muéstrame una nueva cara de Southport. 664 00:36:29,020 --> 00:36:30,360 Mmm. 665 00:36:30,860 --> 00:36:32,980 Nuestro viaje comienza con... 666 00:36:32,980 --> 00:36:34,400 ¿Casa junto a la bahía? 667 00:36:34,400 --> 00:36:36,280 Bueno, no se trata de Casa junto a la bahía. 668 00:36:36,280 --> 00:36:38,030 Se trata de lo que solía ser. 669 00:36:38,030 --> 00:36:39,160 Vamos. 670 00:36:42,240 --> 00:36:45,370 ♪ La-la-la Bucles dentro de mi cabeza ♪ 671 00:36:46,410 --> 00:36:47,540 ♪ La-la-la Bucles dentro de mi cabeza ♪ 672 00:36:47,540 --> 00:36:48,630 Bingo. 673 00:36:50,750 --> 00:36:53,500 ♪ Dios mío, mío, mío, mi cabeza ♪ 674 00:36:53,510 --> 00:36:57,630 ♪ mi cabeza mi cabeza ♪ 675 00:36:57,630 --> 00:36:59,090 Santa mierda. 676 00:36:59,550 --> 00:37:01,140 Bueno, realmente pavimentaron la ciudad del 677 00:37:01,140 --> 00:37:02,760 asesinato y levantaron una casa en el Soho, ¿eh? 678 00:37:03,390 --> 00:37:06,980 No lo entiendo. ¿Qué tiene que ver el 97 con Bayside House? 679 00:37:07,810 --> 00:37:10,900 Bueno, este fue el lugar de uno de los 680 00:37:10,900 --> 00:37:13,610 ataques más espantosos del Pescador. 681 00:37:14,650 --> 00:37:15,990 Ah, mercadería. 682 00:37:17,240 --> 00:37:18,740 ¿Tú hiciste eso? 683 00:37:18,740 --> 00:37:21,450 Duh. Los vendo en mi tienda de Etsy. 684 00:37:22,030 --> 00:37:24,660 Oh, Dios. ¿No estaba tan buena? 685 00:37:25,120 --> 00:37:27,750 Bueno, apesta, está muerta. Mmm. 686 00:37:28,710 --> 00:37:30,670 Bueno. Imagínese esto. 687 00:37:31,080 --> 00:37:35,380 Hace casi 30 años, Julie James, nativa de Southport, regresa 688 00:37:35,380 --> 00:37:39,550 a casa de la universidad y se encuentra con una nota anónima. 689 00:37:40,180 --> 00:37:42,300 Y entonces los cuerpos empiezan a caer. 690 00:37:44,140 --> 00:37:45,930 ¿Sabes lo que decía la nota? 691 00:37:47,890 --> 00:37:49,020 Mmmm. 692 00:37:52,690 --> 00:37:54,570 "Sé lo que hiciste el verano pasado" 693 00:37:59,360 --> 00:38:00,160 . 694 00:38:01,280 --> 00:38:04,280 Mirar. ¿Qué mierda es esa letra? 695 00:38:07,290 --> 00:38:08,410 Si fuera un asesino, mi letra 696 00:38:08,410 --> 00:38:10,460 sería mucho más aterradora. 697 00:38:14,250 --> 00:38:16,420 ¿Murió Julie James? 698 00:38:16,420 --> 00:38:19,510 No, en realidad. Ella es una de los dos supervivientes. 699 00:38:19,510 --> 00:38:21,220 Ahora enseña en Hoffman. 700 00:38:21,220 --> 00:38:22,590 Intenté conseguirle una entrevista para esto, pero me 701 00:38:22,590 --> 00:38:25,220 envió un correo electrónico sobre: como límites o algo así. 702 00:38:26,850 --> 00:38:29,560 ¿Quieres simplemente...? 703 00:38:30,600 --> 00:38:31,270 espera aquí un segundo? Sí. 704 00:38:31,270 --> 00:38:34,900 Quiero ver si puedo encontrar algo interesante arriba. 705 00:38:48,500 --> 00:38:50,580 Enviar un mensaje de texto a "No te dejes asesinar" 706 00:38:50,580 --> 00:38:53,830 . 707 00:38:53,830 --> 00:38:54,960 ¿Puede alguien venir a verme a ¿Casa junto a la bahía? Tyler es incompleto. 708 00:39:06,800 --> 00:39:07,810 Enviar. ¿Tyler? 709 00:39:08,720 --> 00:39:11,390 disfraz genial, pero no me encanta esto. 710 00:39:16,650 --> 00:39:18,230 En serio, eso no es gracioso. 711 00:39:19,780 --> 00:39:21,940 ¿Ava? ¿Quién es ese? 712 00:39:21,950 --> 00:39:23,150 Tyler. 713 00:39:23,150 --> 00:39:24,530 ¡Tyler, corre! 714 00:39:32,000 --> 00:39:32,660 ¡No! 715 00:40:21,300 --> 00:40:23,130 ¿Ava? ¿A dónde carajo fue? 716 00:40:23,130 --> 00:40:25,380 Shh-- No sé. No sé. 717 00:40:29,930 --> 00:40:30,850 Mierda. 718 00:40:37,100 --> 00:40:38,770 - Intenta tirarlo. - Oh, Dios. 719 00:40:38,770 --> 00:40:39,770 ¡Tíralo! 720 00:40:40,110 --> 00:40:41,900 ¡Solo vete! ¡Ve a buscar ayuda! 721 00:40:41,900 --> 00:40:43,780 Odio estar aquí. 722 00:40:45,400 --> 00:40:46,740 ¡Vamos! 723 00:40:48,320 --> 00:40:49,570 ¡Vamos! 724 00:41:07,800 --> 00:41:08,510 ¡Vamos! 725 00:41:20,560 --> 00:41:21,650 ¡Vamos! 726 00:41:28,070 --> 00:41:28,910 Mierda. 727 00:41:29,360 --> 00:41:30,950 ¿Ava? Es Stevie. 728 00:41:31,450 --> 00:41:32,660 ¡Stevie, estoy aquí! 729 00:41:38,500 --> 00:41:39,540 ¡Ava! 730 00:41:39,540 --> 00:41:40,630 ¡Stevie! 731 00:41:40,960 --> 00:41:41,920 ¡Vamos! 732 00:42:24,090 --> 00:42:25,460 No tienes que hacer esto. 733 00:42:27,380 --> 00:42:29,260 Por favor, hombre, lo juro. Soy un fan. 734 00:42:31,050 --> 00:42:33,300 Por favor. Soy un fan. Soy un fan. Soy un fan. 735 00:42:39,930 --> 00:42:41,140 -¡Ava! -¡Stevie! 736 00:42:51,450 --> 00:42:52,910 Tú. 737 00:42:53,870 --> 00:42:55,950 -¡Stevie! - La puerta está atascada. 738 00:42:57,950 --> 00:42:59,120 ¡Aférrate! 739 00:43:02,620 --> 00:43:04,290 - ¿Estás bien? - Estoy bien. Estoy bien. 740 00:43:04,290 --> 00:43:05,630 - ¿Qué pasó? - Estoy bien. 741 00:43:05,630 --> 00:43:06,710 Estoy bien. 742 00:43:11,090 --> 00:43:12,720 No, no. 743 00:43:19,350 --> 00:43:20,480 ¡Ava! 744 00:43:21,310 --> 00:43:22,350 ¡Ava! 745 00:43:27,610 --> 00:43:28,440 ¿Estás bien? 746 00:43:28,440 --> 00:43:29,480 - Sí. - ¿Estás herido? 747 00:43:29,480 --> 00:43:30,730 No, estoy bien. 748 00:43:30,740 --> 00:43:32,190 Necesito que te ocupes de esta mierda. 749 00:43:32,200 --> 00:43:34,780 Sí, claro. Yo-yo-yo lo recogeré. 750 00:43:38,030 --> 00:43:41,120 Jefe Roberts, ¿tiene alguna pista sobre quién está haciendo esto? 751 00:43:41,450 --> 00:43:42,450 - Hola, jefe. - ¿Sí? 752 00:43:42,460 --> 00:43:43,790 Tenemos a los padres de la niña al teléfono. 753 00:43:43,790 --> 00:43:45,170 Estaré ahí mismo. 754 00:43:45,920 --> 00:43:48,590 Mirar. Sé que todos tenéis muchas preguntas, ¿vale? 755 00:43:48,880 --> 00:43:51,170 Mañana celebraremos un ayuntamiento en el centro comunitario. 756 00:43:51,170 --> 00:43:53,130 para discutir estos eventos recientes, ¿de acuerdo? 757 00:43:53,420 --> 00:43:54,880 Me tengo que ir. Lo lamento. 758 00:43:54,880 --> 00:43:55,840 Jefe, yo-- 759 00:43:57,550 --> 00:43:59,050 Todos los policías están en el bolsillo de Grant. 760 00:43:59,060 --> 00:44:00,310 No nos van a ayudar. 761 00:44:02,390 --> 00:44:04,350 Entonces encontraremos a alguien que lo haga. 762 00:44:06,190 --> 00:44:07,900 ¡Está sucediendo de nuevo! 763 00:44:11,730 --> 00:44:13,690 Eso es lo que dice el sistema nervioso. 764 00:44:13,690 --> 00:44:17,110 cuando estamos repetidamente expuestos al peligro. 765 00:44:17,110 --> 00:44:19,320 Personas que viven con PTSD complejo, 766 00:44:19,330 --> 00:44:22,410 Es posible que no comprendan completamente sus propios comportamientos. 767 00:44:22,410 --> 00:44:24,580 por qué están tomando estas decisiones. 768 00:44:25,250 --> 00:44:27,540 Con el tiempo, si no lidias con tu trauma, 769 00:44:27,540 --> 00:44:29,420 tu trauma se ocupará de ti. 770 00:44:29,420 --> 00:44:35,840 Porque el trauma cambia el cerebro de maneras misteriosas y complejas. 771 00:44:45,640 --> 00:44:47,140 julia... 772 00:44:47,980 --> 00:44:49,360 julia... 773 00:44:51,320 --> 00:44:52,400 ¡Julia! 774 00:44:53,650 --> 00:44:54,650 Julio. 775 00:44:56,780 --> 00:44:58,240 Mi nombre es Ava Brucks. 776 00:44:59,280 --> 00:45:00,580 Soy de Southport. 777 00:45:01,660 --> 00:45:05,450 Y fui atacado por alguien que vestía un impermeable de pescador. 778 00:45:07,500 --> 00:45:09,830 - Muy divertido. - No, no estoy bromeando. 779 00:45:11,590 --> 00:45:13,090 Tenían un gancho. 780 00:45:13,590 --> 00:45:16,840 Y me defendí, pero mi amigo está muerto. 781 00:45:16,840 --> 00:45:18,630 Es la segunda víctima en dos días. 782 00:45:18,630 --> 00:45:20,090 Y otro amigo mio 783 00:45:20,090 --> 00:45:23,010 Recibí una nota anónima antes de que todo esto comenzara. 784 00:45:24,520 --> 00:45:25,470 Tal como lo hiciste tú. 785 00:45:26,390 --> 00:45:28,060 Y que piensas ¿Qué voy a hacer al respecto? 786 00:45:28,060 --> 00:45:29,650 Sólo necesito tu ayuda. 787 00:45:30,400 --> 00:45:31,770 Sobreviviste a esto una vez. 788 00:45:32,110 --> 00:45:34,360 Y mis amigos y yo estamos realmente asustados. 789 00:45:35,690 --> 00:45:37,360 Alguien viene detrás de nosotros. 790 00:45:39,450 --> 00:45:40,950 Sólo tengo una pregunta. 791 00:45:44,830 --> 00:45:46,830 ¿Qué hiciste el verano pasado? 792 00:46:11,190 --> 00:46:13,730 Mierda, lo siento mucho. Yo solo estaba... 793 00:46:13,730 --> 00:46:15,020 ¿Revisando mis cosas? 794 00:46:15,980 --> 00:46:18,030 Sólo comí jengibre con limón. Espero que esté bien. 795 00:46:18,030 --> 00:46:19,740 Oh, sí, eso... eso es perfecto. 796 00:46:23,280 --> 00:46:25,620 Esa gente. Son... son ellos... 797 00:46:25,620 --> 00:46:27,200 ¿Muerto? Sí. 798 00:46:28,040 --> 00:46:30,870 Pero no se trata de mis amigos. Se trata del tuyo. 799 00:46:42,590 --> 00:46:44,680 Si la historia es una indicación, 800 00:46:44,680 --> 00:46:46,850 El asesino está conectado con el chico que murió. 801 00:46:47,930 --> 00:46:49,310 ¿Qué sabes sobre él? 802 00:46:49,310 --> 00:46:51,690 Eh... Bueno, no pudimos encontrar mucho. 803 00:46:52,520 --> 00:46:53,350 ¿Hablas en serio? 804 00:46:53,350 --> 00:46:56,520 Quiero decir, ¿ustedes no ponen sus vidas enteras en línea? 805 00:46:57,400 --> 00:46:58,530 Él no. 806 00:46:58,530 --> 00:47:01,780 Quiero decir, encontramos una antigua dirección de un apartamento en Southport, 807 00:47:01,780 --> 00:47:03,070 pero nada antes de eso. 808 00:47:03,660 --> 00:47:05,740 Y la policía le está restando importancia. porque no quieren 809 00:47:05,740 --> 00:47:07,580 para ahuyentar a los turistas que se encuentran en la ciudad. 810 00:47:07,580 --> 00:47:09,790 Bueno, me alegra saber que la policía de Southport 811 00:47:09,790 --> 00:47:11,620 sigue siendo el número uno en iluminación con gas. 812 00:47:14,920 --> 00:47:16,750 ¿Volverías allí conmigo? 813 00:47:16,750 --> 00:47:19,460 Estamos a sólo 45 minutos. y hoy hay un ayuntamiento. 814 00:47:19,460 --> 00:47:20,880 Podríamos ir allí y presionarlos... 815 00:47:20,880 --> 00:47:23,340 Me hice una promesa hace mucho tiempo. 816 00:47:23,340 --> 00:47:26,050 que nunca volvería a Southport. 817 00:47:26,550 --> 00:47:27,760 Entonces no me escucharon. Soy... 818 00:47:27,760 --> 00:47:29,390 Seguro que no me escucharían ahora. 819 00:47:34,900 --> 00:47:35,650 Ey. 820 00:47:37,020 --> 00:47:39,400 Quien esté haciendo esto, es personal para ellos. 821 00:47:40,190 --> 00:47:42,150 No puedes correr, no puedes esconderte. 822 00:47:42,150 --> 00:47:44,200 La única salida es descubrir quién es. 823 00:47:44,200 --> 00:47:46,280 y consíguelos antes de que te atrapen a ti. 824 00:47:49,740 --> 00:47:51,290 Hemos aumentado la presencia policial. 825 00:47:51,290 --> 00:47:53,210 durante el resto del fin de semana festivo. 826 00:47:53,500 --> 00:47:54,870 ¿Cómo se supone que debo explicar? 827 00:47:54,870 --> 00:47:57,080 ¿Esa escena de ayer a mis hijos? 828 00:47:57,080 --> 00:47:59,630 Nos solidarizamos con quienes presenciaron lo sucedido. 829 00:47:59,630 --> 00:48:01,500 Pero esta era una joven perturbada. 830 00:48:01,510 --> 00:48:04,630 - que actuó sólo para hacerse daño. - ¡Eso es una tontería! 831 00:48:04,630 --> 00:48:07,970 Si... Si pudieran calmarse, ¿por favor? 832 00:48:07,970 --> 00:48:09,600 Ava, nosotros... 833 00:48:09,600 --> 00:48:12,220 Lamentamos mucho lo que tuvo que presenciar ayer. 834 00:48:12,220 --> 00:48:14,680 No puedo imaginar lo angustioso que debe haber sido eso. 835 00:48:14,690 --> 00:48:18,350 Pero tu amigo estaba profundamente preocupado. 836 00:48:18,360 --> 00:48:20,690 Nos enteramos de que ella renunció recientemente. 837 00:48:20,690 --> 00:48:22,320 sus medicamentos psiquiátricos. 838 00:48:22,320 --> 00:48:24,490 Esa es una narrativa realmente conveniente. 839 00:48:24,490 --> 00:48:26,910 ¿Puedo ofrecer una alternativa? ¿Conceder? 840 00:48:26,910 --> 00:48:28,240 Hace dos noches, 841 00:48:28,240 --> 00:48:30,330 un hombre fue asesinado en la casa de su prometida. 842 00:48:30,330 --> 00:48:32,450 Y ayer, antes de que mataran a Tyler, 843 00:48:32,450 --> 00:48:34,870 Me persiguieron por Bayside House 844 00:48:34,870 --> 00:48:36,500 por alguien en impermeable de pescador, 845 00:48:36,500 --> 00:48:38,290 llevando un gancho. 846 00:48:38,290 --> 00:48:39,590 - ¿Bueno? - ¿Qué? 847 00:48:41,750 --> 00:48:44,800 - Y el pasado 4 de julio... - Si te refieres 848 00:48:44,800 --> 00:48:46,590 al joven tuvo el accidente, 849 00:48:46,590 --> 00:48:50,260 era un drogadicto, sacó de la carretera un coche robado. 850 00:48:50,260 --> 00:48:52,140 Eso es trágico, por supuesto. 851 00:48:52,140 --> 00:48:54,640 pero estos son eventos completamente ajenos. 852 00:48:54,640 --> 00:48:55,560 ¿De verdad te vas a sentar ahí? 853 00:48:55,560 --> 00:48:56,480 y fingir que nada como esto 854 00:48:56,480 --> 00:48:57,980 ¿Qué ha pasado alguna vez en Southport? 855 00:48:57,980 --> 00:48:59,400 Deberías escucharla. 856 00:49:02,650 --> 00:49:04,360 Esta no es la primera vez que hay violencia 857 00:49:04,360 --> 00:49:05,530 como esto en Southport, 858 00:49:05,530 --> 00:49:06,780 y lo sabes. 859 00:49:07,150 --> 00:49:08,280 Hola Ray. 860 00:49:08,820 --> 00:49:10,820 - ¿Ese es tu jefe? - Sí. 861 00:49:10,830 --> 00:49:12,410 Supongo que te refieres 862 00:49:12,410 --> 00:49:15,580 ¿Qué te pasó allá por 1997? 863 00:49:16,750 --> 00:49:17,750 Así es. 864 00:49:17,750 --> 00:49:20,170 Southport es una ciudad muy diferente ahora 865 00:49:20,170 --> 00:49:22,210 de lo que era entonces. 866 00:49:22,210 --> 00:49:25,130 y tengo miedo Simplemente no veo una conexión 867 00:49:25,130 --> 00:49:28,380 entre un allanamiento de morada, el suicidio de un turista, 868 00:49:28,380 --> 00:49:30,090 y algo que te pasó 869 00:49:30,090 --> 00:49:31,590 hace casi tres décadas. 870 00:49:31,600 --> 00:49:33,350 Dame un respiro. Ella dijo que estaba siendo perseguida. 871 00:49:33,350 --> 00:49:35,390 por alguien que llevaba un impermeable. 872 00:49:35,390 --> 00:49:36,770 Ahora tienes que encargarte de esto. 873 00:49:36,770 --> 00:49:38,390 Esto no va a parar. 874 00:49:38,390 --> 00:49:39,560 Escuchar... 875 00:49:39,560 --> 00:49:42,610 Quiero tranquilizar a todos aquí, todos ustedes, 876 00:49:42,980 --> 00:49:44,650 tendremos una presencia saludable 877 00:49:44,650 --> 00:49:47,110 de nuestros amigos de la policía de Southport. 878 00:49:47,110 --> 00:49:48,820 Para que todos podáis sentiros seguros. 879 00:49:48,820 --> 00:49:49,780 Y una última cosa, 880 00:49:49,780 --> 00:49:51,360 Las puertas del pastor Judah. 881 00:49:51,370 --> 00:49:54,700 siempre estará abierto en Southport Trinity Church, 882 00:49:55,040 --> 00:49:57,160 ¿Alguien debería necesitar un oído comprensivo? 883 00:49:57,160 --> 00:49:59,960 tras este trágico incidente. 884 00:50:00,920 --> 00:50:02,590 -¿Pastor? - Gracias. 885 00:50:03,790 --> 00:50:06,420 Todos y cada uno de vosotros sois bienvenidos. 886 00:50:06,880 --> 00:50:09,010 Hemos organizado un grupo de oración esta tarde, 887 00:50:09,010 --> 00:50:10,510 que comenzará a las 20:00 horas. 888 00:50:10,510 --> 00:50:11,550 Gracias pastor. 889 00:50:11,550 --> 00:50:13,140 Nos vemos en el festival. 890 00:50:25,730 --> 00:50:27,360 ¿Por qué nunca me dijiste qué te pasó? 891 00:50:28,190 --> 00:50:30,150 no es algo Me gusta hablar de. 892 00:50:32,950 --> 00:50:34,410 ¿Qué pasa, Stevie? 893 00:50:34,410 --> 00:50:36,450 ¿Qué fue todo eso en el ayuntamiento? 894 00:50:36,790 --> 00:50:38,290 Dijiste que podía acudir a ti con cualquier cosa. 895 00:50:39,910 --> 00:50:41,420 Hay algo que tenemos que decirte. 896 00:50:42,250 --> 00:50:43,380 ¿Quiénes somos? 897 00:50:57,600 --> 00:50:59,770 Tenemos que descubrir a quién conocía Sam Cooper. 898 00:51:00,430 --> 00:51:03,900 Todo el mundo tiene a alguien y Julie dijo que esa es la clave. 899 00:51:04,610 --> 00:51:06,810 Esperar... ¿Fuiste a ver a Julie? 900 00:51:06,820 --> 00:51:09,400 ¿Julie como en tu... ex esposa? 901 00:51:09,400 --> 00:51:11,030 Espera, lo siento. 902 00:51:11,030 --> 00:51:13,320 ¿Estabas casado con Julie James? 903 00:51:13,740 --> 00:51:14,910 Desafortunadamente. 904 00:51:16,660 --> 00:51:19,830 Chicos, sé lo que tenemos que hacer. 905 00:51:23,460 --> 00:51:24,960 Tenemos que involucrar a Fleur. 906 00:51:25,250 --> 00:51:26,670 Ay dios mío. 907 00:51:26,670 --> 00:51:28,630 - ¿Qué es una flor? - No preguntes. 908 00:51:28,960 --> 00:51:30,760 Mi empatía clarividente. 909 00:51:31,720 --> 00:51:33,340 Está bien, si alguien nos persigue, 910 00:51:33,340 --> 00:51:36,260 ¿Por qué no lo hacemos? No lo sé. ¿Maldita salida? 911 00:51:36,260 --> 00:51:37,470 Podríamos tomar las llaves de mi barco. 912 00:51:37,470 --> 00:51:38,760 Y vete a la mierda a las Bahamas por un tiempo. 913 00:51:38,760 --> 00:51:39,890 Simple. 914 00:51:39,890 --> 00:51:43,310 Por razones en las que no entraré, Yo no haría eso. 915 00:51:44,600 --> 00:51:46,850 ¿Qué pasa con el coche? Grant dijo que fue robado. 916 00:51:46,860 --> 00:51:49,230 - ¿Sabían ustedes eso? - No. No, no lo hicimos. 917 00:51:49,230 --> 00:51:51,440 Bien, entonces, ¿qué? Necesitamos, como, ¿Un informe policial? 918 00:51:51,440 --> 00:51:53,400 ¿Habría siquiera un informe policial formal? 919 00:51:53,400 --> 00:51:56,320 ¿Después de lo que hizo Grant para encubrirlo? 920 00:51:56,320 --> 00:51:58,530 Mira, cuando sacaron ese camión del agua, 921 00:51:58,530 --> 00:52:00,450 Tenían que llevarlo a alguna parte. 922 00:52:00,450 --> 00:52:03,250 Necesitas averiguar de quién era el coche que conducía. 923 00:52:09,300 --> 00:52:10,040 Estar a salvo. 924 00:52:10,050 --> 00:52:11,300 Tú también. Te amo. 925 00:52:12,880 --> 00:52:14,010 Llámanos más tarde. 926 00:52:29,150 --> 00:52:30,110 Hola. 927 00:52:33,780 --> 00:52:35,450 ¿Puedo ayudarle? 928 00:52:35,450 --> 00:52:38,070 Esperábamos que pudieras ayudarnos a conseguir algo. 929 00:52:38,070 --> 00:52:41,450 Información de registro de un auto que pasó por aquí. 930 00:52:42,080 --> 00:52:43,830 ¿Tienes un número de matrícula? 931 00:52:44,410 --> 00:52:45,580 Eh... 932 00:52:46,250 --> 00:52:48,000 - Nosotros... - Eh... 933 00:52:48,500 --> 00:52:50,250 Necesito una matrícula. 934 00:52:52,300 --> 00:52:54,460 Bueno, en realidad, eso es... eso es parte del problema. 935 00:52:54,470 --> 00:52:55,840 Mmm. 936 00:52:55,840 --> 00:52:59,890 Verá, mi hermano tuvo un horrible accidente automovilístico. 937 00:52:59,890 --> 00:53:03,180 Y he perdido ese papel con el número de registro. 938 00:53:03,180 --> 00:53:05,430 y el número de matrícula que figura en él, y... 939 00:53:05,430 --> 00:53:07,060 Si pudieras ayudarme. 940 00:53:07,060 --> 00:53:08,270 - Oye, oye, oye, está bien. - Todavía está muy crudo. 941 00:53:08,270 --> 00:53:09,650 - Está bien. Está bien. - Y me encantaría que... 942 00:53:09,650 --> 00:53:12,190 Está bien. Nos van a ayudar, ¿vale? 943 00:53:13,650 --> 00:53:15,190 - Por favor, señor, quiero decir, es-- - Bueno. 944 00:53:15,190 --> 00:53:16,030 Sí. 945 00:53:19,110 --> 00:53:21,740 ¿Tienes algo? 946 00:53:23,450 --> 00:53:24,990 ¿Qué pasa con la marca y el modelo? 947 00:53:25,000 --> 00:53:26,620 - Fue un... - Era un Dodge. 948 00:53:27,040 --> 00:53:28,580 Era una camioneta Dodge. 949 00:53:28,580 --> 00:53:30,540 Eh, finales de los 90. Debería haber llegado alrededor 950 00:53:30,540 --> 00:53:31,920 - el último 4 de julio. - Mm-hmm. 951 00:53:34,630 --> 00:53:36,920 Gracias. 952 00:53:40,180 --> 00:53:42,680 1998 Dodge Ram. 953 00:53:42,680 --> 00:53:45,060 Llegó el cinco de julio del año pasado. 954 00:53:45,060 --> 00:53:46,430 Sí. Sí, eso es exactamente. 955 00:53:46,430 --> 00:53:47,480 Puaj... 956 00:53:48,390 --> 00:53:49,560 Está realmente totalizado. 957 00:53:51,940 --> 00:53:54,570 Este está registrado a nombre de Judah Gillespie. 958 00:53:55,610 --> 00:53:57,150 ¿Ese es tu hermano? 959 00:53:57,150 --> 00:53:58,280 Sí. 960 00:53:58,280 --> 00:54:00,030 Sí, ese... ese es él. 961 00:54:02,830 --> 00:54:04,160 ¿Pastor Judá? 962 00:54:08,500 --> 00:54:09,960 ¿Qué estamos haciendo aquí? 963 00:54:11,170 --> 00:54:12,790 Este cementerio es lo único que pude encontrar. 964 00:54:12,790 --> 00:54:15,550 que conecta Sam Cooper hasta 1997. 965 00:54:15,550 --> 00:54:17,920 Entonces tiene que haber algo aquí. 966 00:54:21,300 --> 00:54:23,510 "Barry Cox". 967 00:54:23,510 --> 00:54:24,890 Barry con el gran Cox. 968 00:54:24,890 --> 00:54:27,270 Espera, espera, mira. Dice 1997. 969 00:54:27,270 --> 00:54:28,430 Él debe ser uno de ellos. 970 00:54:29,020 --> 00:54:30,310 Y Max Neurick. 971 00:54:37,940 --> 00:54:39,110 "Helen tiembla". 972 00:54:40,860 --> 00:54:42,490 ¡Ay dios mío! 973 00:54:43,950 --> 00:54:45,580 Ella era una Reina Corvina como yo. 974 00:54:46,030 --> 00:54:47,700 Dios mío, diva. 975 00:54:47,700 --> 00:54:49,290 Eso es tan jodidamente espeluznante. 976 00:54:49,290 --> 00:54:50,250 ¿Hemos terminado? 977 00:54:50,250 --> 00:54:52,120 Hemos confirmado que todos los muertos aquí siguen muertos. 978 00:54:52,120 --> 00:54:54,500 y no estoy tratando de unirme a ellos. 979 00:54:54,500 --> 00:54:56,500 Eres un atún tan gruñón. 980 00:54:57,340 --> 00:54:59,720 Lo siento, Helena. 981 00:55:00,800 --> 00:55:02,130 Está bien, vamos. salgamos de aquí. 982 00:55:02,130 --> 00:55:03,180 Se está haciendo de noche. 983 00:55:08,680 --> 00:55:09,560 Ay dios mío. 984 00:55:10,640 --> 00:55:11,560 Osito de peluche. 985 00:55:12,600 --> 00:55:14,400 Esas son flores frescas. 986 00:55:14,770 --> 00:55:16,690 Eso significa que alguien visitó esta tumba. 987 00:55:17,440 --> 00:55:19,740 Si no tuviera a nadie, Entonces ¿quién está de visita? 988 00:55:21,450 --> 00:55:23,110 - ¡Hola! ¡Yoo-hoo! - Qué vas a-- 989 00:55:23,110 --> 00:55:24,450 Eh... 990 00:55:24,450 --> 00:55:28,620 ¿Viste quién vino y puso esto aquí? 991 00:55:28,620 --> 00:55:30,240 - No. - No. 992 00:55:30,250 --> 00:55:32,040 La gente entra y sale de aquí todo el día, señora. 993 00:55:33,210 --> 00:55:36,250 Um, ¿qué pasa con esas cámaras? 994 00:55:40,760 --> 00:55:42,340 - ¿Por favor? - Seguro. 995 00:55:42,340 --> 00:55:44,380 - Gracias. Muchas gracias. - Lo comprobaré. 996 00:56:21,800 --> 00:56:22,590 A la mierda esto. 997 00:56:23,760 --> 00:56:25,970 Vámonos. Está claro que no volverá. 998 00:56:26,640 --> 00:56:29,600 Bueno, tal vez había muchas imágenes por revisar. 999 00:56:29,600 --> 00:56:31,970 ¿No crees que vale la pena? 1000 00:56:31,970 --> 00:56:33,730 ¿Para saber quién dejó esas flores? 1001 00:56:34,350 --> 00:56:37,310 Bien, iré a comprobarlo. pero te lo garantizo, se sumergió. 1002 00:56:37,690 --> 00:56:38,650 Bueno. 1003 00:56:39,770 --> 00:56:41,520 Oye, perdón por tu pérdida. 1004 00:56:41,530 --> 00:56:43,360 ¿Tienes cerveza extra? 1005 00:56:43,900 --> 00:56:45,740 Sabes que, Todo... todo bien, lo siento. 1006 00:57:46,800 --> 00:57:47,920 ¡Mierda! 1007 00:58:15,740 --> 00:58:17,700 ¿Hola? 1008 00:58:17,700 --> 00:58:20,120 Mierda. 1009 00:59:32,700 --> 00:59:38,780 ¡No! ¡No! 1010 00:59:40,500 --> 00:59:44,830 ¡No! 1011 00:59:53,340 --> 00:59:54,760 Lo lamento. 1012 00:59:56,260 --> 00:59:57,550 No fue mi intención. 1013 00:59:58,310 --> 00:59:59,810 ¡Aléjate de ella! 1014 01:00:01,060 --> 01:00:02,140 Oh, mierda. 1015 01:00:04,230 --> 01:00:06,560 ¿Qué carajo? ¿Qué carajo? 1016 01:00:08,060 --> 01:00:10,400 ¡Sí! ¡Huye como una pequeña perra! 1017 01:00:10,400 --> 01:00:12,030 Te joderé. 1018 01:00:16,410 --> 01:00:18,990 Oye, oye. Ey... 1019 01:00:18,990 --> 01:00:22,540 Oye, estás bien. Estás bien. 1020 01:00:23,410 --> 01:00:24,370 Estás bien. 1021 01:00:24,370 --> 01:00:25,620 - Estoy bien. - Vamos. 1022 01:00:25,960 --> 01:00:27,790 - Ven aquí. Ven aquí. - Mm... 1023 01:01:18,050 --> 01:01:20,720 Movimiento detectado. Patio trasero. 1024 01:01:44,040 --> 01:01:46,500 Movimiento detectado. Porche delantero. 1025 01:02:02,260 --> 01:02:03,180 Mierda. 1026 01:02:08,180 --> 01:02:10,100 Esa es una cálida bienvenida. 1027 01:02:10,100 --> 01:02:12,270 Pensé que alguien vendría a asesinarme. 1028 01:02:12,270 --> 01:02:13,610 Esto es peor. 1029 01:02:14,150 --> 01:02:16,690 Bueno, lo creas o no, Estaba preocupada por ti. 1030 01:02:18,150 --> 01:02:19,320 ¿Puedo entrar? 1031 01:02:23,530 --> 01:02:25,450 Sé que no somos exactamente amigos. 1032 01:02:26,330 --> 01:02:28,040 Con todo lo que ha estado pasando, 1033 01:02:28,040 --> 01:02:30,250 simplemente se sintió algo mal 1034 01:02:30,250 --> 01:02:32,790 no entrar a ver cómo estás. 1035 01:02:34,290 --> 01:02:36,050 ¿De qué se trata realmente esto, Ray? 1036 01:02:36,420 --> 01:02:38,630 Porque no voy a comprar todo "Estoy preocupado por ti 1037 01:02:38,630 --> 01:02:40,010 buen chico actúa. 1038 01:02:40,010 --> 01:02:42,760 Joder. Mira, ¿qué diablos estabas pensando? 1039 01:02:42,760 --> 01:02:44,510 ¿Darle consejos así a Ava? 1040 01:02:44,800 --> 01:02:45,680 Y ahí está. 1041 01:02:45,680 --> 01:02:47,850 Qué... Le dijiste que debería localizar al asesino. 1042 01:02:47,850 --> 01:02:49,520 ¿Y luego qué, matarlo? 1043 01:02:49,520 --> 01:02:50,980 ¿Has perdido la puta cabeza? 1044 01:02:50,980 --> 01:02:52,650 Ella me pidió ayuda y le dije 1045 01:02:52,650 --> 01:02:54,770 - lo que pensé que debería hacer. - Ah, claro, sí. 1046 01:02:54,770 --> 01:02:56,820 solo dale consejos desde la comodidad de tu hogar, 1047 01:02:56,820 --> 01:02:59,190 luego enviarla de regreso a Southport en una misión suicida. 1048 01:02:59,190 --> 01:03:02,070 A diferencia de ti, no lo he reprimido todo por completo. 1049 01:03:02,070 --> 01:03:03,070 - eso nos pasó a nosotros. - Ey, 1050 01:03:03,070 --> 01:03:06,030 Me ocupo de eso todos los días. Como tú. 1051 01:03:06,660 --> 01:03:08,660 Pero proyectar esa mierda sobre ellos... 1052 01:03:10,370 --> 01:03:11,330 No está bien. 1053 01:03:17,210 --> 01:03:21,090 Mira... una de sus amigas que está involucrada trabaja en mi bar. 1054 01:03:21,090 --> 01:03:22,220 Ella es una buena niña. 1055 01:03:22,220 --> 01:03:24,470 Ella claramente hizo algo malo. 1056 01:03:24,930 --> 01:03:26,300 Tú sabes más que nadie 1057 01:03:26,300 --> 01:03:28,100 que a veces puedes simplemente confundirte 1058 01:03:28,100 --> 01:03:29,470 con la gente equivocada. 1059 01:03:30,180 --> 01:03:32,600 Sí. Lo sé. 1060 01:03:39,860 --> 01:03:40,530 ¿Ava? 1061 01:03:40,530 --> 01:03:42,030 ¿Qué pasa, Stevie? 1062 01:03:47,160 --> 01:03:49,620 ¿La policía encontró algo que ayude a identificar quién era? 1063 01:03:50,040 --> 01:03:51,160 La policía no encontró nada. 1064 01:03:51,160 --> 01:03:54,290 Creo que deberíamos hablar con Judah. Si Sam robó su auto... 1065 01:03:54,290 --> 01:03:56,080 ¿Pero qué pasa si Sam no robó el auto? 1066 01:03:56,080 --> 01:03:57,580 ¿Crees que Sam y Judah están conectados? 1067 01:03:57,590 --> 01:03:59,210 ¿Entonces crees que Judá fue quien dejó las flores? 1068 01:03:59,210 --> 01:04:01,300 ¡Ay dios mío! Ya basta de tonterías de Scooby-Doo 1069 01:04:01,300 --> 01:04:03,760 durante dos malditos minutos. Danica casi muere esta noche. 1070 01:04:04,050 --> 01:04:05,470 Podemos-- 1071 01:04:05,470 --> 01:04:07,180 Podemos decidir qué hacer mañana. 1072 01:04:07,720 --> 01:04:08,560 Joder. 1073 01:04:09,930 --> 01:04:11,640 ¿Estás seguro de que no necesitas nada más? 1074 01:04:12,020 --> 01:04:14,480 Estoy bien. Jill me dio Xanax. 1075 01:04:16,520 --> 01:04:17,610 Mierda. tengo que... 1076 01:04:18,730 --> 01:04:19,860 Tengo que volver al bar. 1077 01:04:22,400 --> 01:04:23,400 Adiós. 1078 01:04:23,400 --> 01:04:24,860 Ten cuidado, Stevie. 1079 01:04:25,360 --> 01:04:28,870 Oh, también le pedí a Jill que les preparara una habitación de invitados. 1080 01:04:29,530 --> 01:04:31,240 Nadie duerme solo. 1081 01:04:33,330 --> 01:04:34,410 ¿Te parece bien? 1082 01:04:34,410 --> 01:04:35,500 Ajá. 1083 01:04:35,500 --> 01:04:37,330 Sí. Sí. Eh... 1084 01:04:37,790 --> 01:04:39,340 Parece una buena idea. 1085 01:04:44,510 --> 01:04:45,300 Te amo. 1086 01:04:45,300 --> 01:04:46,800 Vamos a resolver esto. 1087 01:04:47,220 --> 01:04:48,050 Te amo. 1088 01:04:48,050 --> 01:04:49,510 - Buenas noches, gatito. - ¡Mmm! 1089 01:05:05,240 --> 01:05:06,490 ¿Quieres abrazarte? 1090 01:05:08,410 --> 01:05:10,120 Nadie duerme solo. 1091 01:05:19,000 --> 01:05:20,500 Cabeza grande. 1092 01:05:21,750 --> 01:05:24,630 Ahora sólo tiene grumos. Estoy herido. 1093 01:05:27,510 --> 01:05:30,090 no se que yo hubiera hecho 1094 01:05:30,100 --> 01:05:31,470 si algo hubiera pasado. 1095 01:05:34,520 --> 01:05:37,600 Sí. Pero no tienes que pensar en eso. 1096 01:05:37,600 --> 01:05:39,310 Porque me salvaste. 1097 01:05:40,770 --> 01:05:42,020 Sí. 1098 01:05:47,780 --> 01:05:48,820 Cogí a la mamá de Teddy 1099 01:05:48,820 --> 01:05:50,820 besando a su instructor de tenis aquí una vez. 1100 01:05:50,820 --> 01:05:53,030 Demonios, sí. Bien por Jill. 1101 01:05:53,030 --> 01:05:54,120 Sí. 1102 01:06:10,640 --> 01:06:14,300 ♪ Te tengo corriendo en círculos, Lo sé ♪ 1103 01:06:14,310 --> 01:06:16,140 ♪ Tocándome ♪ 1104 01:06:16,140 --> 01:06:19,770 ♪ Quítate las patas Mi colonia Dolce ♪ 1105 01:06:19,770 --> 01:06:21,190 ♪ Haz una copia de seguridad ♪ 1106 01:06:21,190 --> 01:06:24,730 ♪ Fuera de mi trono porque ya sabes quieres ♪ 1107 01:06:24,730 --> 01:06:26,400 ♪ Hazme ♪ 1108 01:06:26,400 --> 01:06:29,780 ♪ Aléjate Y olvídalo ♪ 1109 01:06:33,990 --> 01:06:36,330 Asfixiarme. Castígame. 1110 01:06:36,330 --> 01:06:37,410 Lo merezco. 1111 01:06:37,410 --> 01:06:39,160 Espera, ¿qué? 1112 01:06:40,750 --> 01:06:42,920 No importa. No tenemos que hacer eso. 1113 01:06:45,800 --> 01:06:46,840 Esperar. Esperar. 1114 01:06:49,510 --> 01:06:50,800 Creo que necesito un minuto. 1115 01:06:54,180 --> 01:06:54,970 Bueno. 1116 01:07:50,860 --> 01:07:52,150 ¿Qué estás haciendo? 1117 01:07:55,320 --> 01:07:58,160 Puedes castigarla. Está bien. 1118 01:07:59,080 --> 01:08:00,790 Quiere que la estrangules. 1119 01:08:00,790 --> 01:08:02,910 Así que estrangúlala. Está bien. 1120 01:08:07,130 --> 01:08:09,250 ¿Joder es mi cargador? Déjeme ver... 1121 01:08:18,300 --> 01:08:19,470 Bueno. 1122 01:08:56,550 --> 01:08:57,300 ¿Ava? 1123 01:09:44,890 --> 01:09:47,600 Milo, lo siento. 1124 01:09:47,600 --> 01:09:51,190 Realmente no sé cómo lidiar con todo esto, ¿sabes? 1125 01:09:51,440 --> 01:09:53,610 ¿Podrías devolverme la llamada? 1126 01:10:21,760 --> 01:10:23,050 ¿Has tenido noticias de Milo? 1127 01:10:23,890 --> 01:10:24,810 Aún no. 1128 01:10:36,730 --> 01:10:37,820 ¿Hola? 1129 01:10:41,660 --> 01:10:42,910 ¿Puedo ayudarle? 1130 01:10:43,780 --> 01:10:44,780 Eh... 1131 01:10:44,780 --> 01:10:47,870 Sí, lo siento. Estamos buscando al pastor Judah. 1132 01:10:48,410 --> 01:10:50,080 Oye, te conozco. 1133 01:10:50,080 --> 01:10:51,420 Sois amigos de Stevie. 1134 01:10:53,290 --> 01:10:55,170 Lo siento mucho por tus seres queridos. 1135 01:10:55,630 --> 01:10:57,340 Ah, gracias. 1136 01:10:57,340 --> 01:10:59,550 En realidad, es por eso que vinimos. 1137 01:10:59,550 --> 01:11:02,720 Hemos estado luchando mucho con nuestro dolor. 1138 01:11:02,720 --> 01:11:04,180 Curso que tienes. 1139 01:11:04,760 --> 01:11:06,300 Bueno, el pastor Judah no está aquí ahora mismo. 1140 01:11:06,310 --> 01:11:08,100 ¿Pero tal vez pueda ayudarte? 1141 01:11:09,390 --> 01:11:10,270 Sí. 1142 01:11:11,560 --> 01:11:12,560 ¿Puedo usar tu baño? 1143 01:11:12,560 --> 01:11:14,600 Por supuesto. Está al final del pasillo. 1144 01:11:14,610 --> 01:11:15,650 Gracias. 1145 01:11:30,960 --> 01:11:31,710 ¿Ava? 1146 01:11:32,870 --> 01:11:35,080 Pastor. Hola. 1147 01:11:36,710 --> 01:11:38,710 Estaba... esperaba hablar contigo, en realidad. 1148 01:11:39,670 --> 01:11:41,920 Todo esto ha sido tan oscuro. 1149 01:11:41,920 --> 01:11:43,930 Por supuesto. Qué momento tan terrible. 1150 01:11:44,590 --> 01:11:46,050 Ha habido tanta muerte. 1151 01:11:48,010 --> 01:11:50,220 ¿Por qué no le das ese libro que me hiciste leer? 1152 01:11:50,220 --> 01:11:51,390 Sobre el dolor. 1153 01:11:52,100 --> 01:11:54,060 El año pasado perdimos a uno de nuestro rebaño. 1154 01:11:54,060 --> 01:11:56,020 - Murió en un accidente automovilístico. - Gracias, Hanna. 1155 01:11:58,400 --> 01:11:59,400 ¿Cuándo pasó eso? 1156 01:12:00,650 --> 01:12:02,490 No lo recuerdo exactamente. 1157 01:12:05,070 --> 01:12:07,530 Entiendo por qué estás luchando. 1158 01:12:07,950 --> 01:12:11,620 Es difícil aceptar que la muerte nos llega a todos. 1159 01:12:14,120 --> 01:12:16,670 Dame un momento y enseguida vuelvo con ese libro. 1160 01:12:16,670 --> 01:12:18,290 Está bien, Prefiero hablar. 1161 01:12:18,290 --> 01:12:20,000 Sólo será cuestión de un minuto. Insisto. 1162 01:12:20,000 --> 01:12:21,260 Bueno. 1163 01:13:12,140 --> 01:13:13,270 Que este libro te recuerde 1164 01:13:13,270 --> 01:13:16,350 que la muerte es parte del orden natural de Dios. 1165 01:13:17,730 --> 01:13:18,980 - Gracias. - Mm-hmm. 1166 01:13:29,030 --> 01:13:31,660 Es Judá. Está ocultando algo. 1167 01:13:31,660 --> 01:13:33,580 Tienes que ir a hablar con él. 1168 01:13:33,580 --> 01:13:35,830 Estas son acusaciones extremadamente preocupantes. 1169 01:13:35,830 --> 01:13:37,210 Me alegra que hayas venido a mí. 1170 01:13:37,210 --> 01:13:38,290 Dame un momento. 1171 01:13:38,290 --> 01:13:39,920 Déjame hablar con uno de mis oficiales. 1172 01:13:40,880 --> 01:13:41,750 Gracias. 1173 01:13:42,670 --> 01:13:43,880 - Quédate quieto. - Gracias. 1174 01:13:43,880 --> 01:13:45,460 Sí. 1175 01:13:47,550 --> 01:13:49,840 Bueno. Supongo que nos ayudará. 1176 01:13:57,480 --> 01:13:58,890 Oye, has llegado Milo Griffin. 1177 01:13:58,890 --> 01:14:00,060 Dejar un mensaje. 1178 01:14:00,060 --> 01:14:03,270 Ey. Ava me contó lo que pasó. 1179 01:14:03,940 --> 01:14:05,440 No hay necesidad de estar en tus sentimientos. 1180 01:14:05,860 --> 01:14:08,110 Ir al gimnasio así Estoy listo para este hijo de puta. 1181 01:14:08,110 --> 01:14:09,280 Sólo llámame. 1182 01:14:11,620 --> 01:14:15,330 Sr. Spencer, tenemos aquí a la señorita Brucks y a la señorita Richards. 1183 01:14:15,330 --> 01:14:16,660 Se están poniendo histéricos. 1184 01:14:16,660 --> 01:14:19,290 entonces estaba pensando Podría dejarlos aquí. 1185 01:14:19,290 --> 01:14:20,830 Esa es una buena idea. 1186 01:14:20,830 --> 01:14:22,540 Déjalos pasar la noche 1187 01:14:22,540 --> 01:14:25,710 disfrutando de la hospitalidad de los mejores de Southport. 1188 01:15:31,240 --> 01:15:32,360 ¿Dónde está? 1189 01:15:32,360 --> 01:15:33,820 ¿Puedes enviar un mensaje de texto al grupo? Mi teléfono está muerto. 1190 01:15:33,820 --> 01:15:35,530 No, mi teléfono está en el auto. 1191 01:15:37,990 --> 01:15:39,080 Nos encerró. 1192 01:15:40,540 --> 01:15:42,580 - ¿Hablas en serio? - ¡Ey! 1193 01:15:44,210 --> 01:15:45,130 ¿Hola? 1194 01:15:45,580 --> 01:15:47,090 - ¡Ey! - ¡Alguien nos dejó salir de aquí! 1195 01:15:47,090 --> 01:15:48,210 ¡Déjanos salir! 1196 01:15:49,380 --> 01:15:50,670 Dánica, Me estoy asustando un poco. 1197 01:15:50,670 --> 01:15:51,630 ¿Dónde están ustedes? 1198 01:15:51,630 --> 01:15:55,260 Y... ¿estás bien? Hizo-- ¿Le fue bien a Judá? 1199 01:15:57,260 --> 01:15:58,850 Sólo llámame, ¿vale? 1200 01:16:01,230 --> 01:16:03,230 Has contactado a Teddy. Deja uno. 1201 01:16:03,230 --> 01:16:04,270 Mierda. 1202 01:16:08,020 --> 01:16:09,400 No contestan. 1203 01:16:12,570 --> 01:16:14,530 Ey. Ey. 1204 01:16:15,570 --> 01:16:17,820 Le prometí a tu papá que cuidaría de ti. 1205 01:16:17,830 --> 01:16:20,490 Y tengo toda la intención de cumplir esa promesa. 1206 01:16:21,080 --> 01:16:23,460 No va a pasar nada malo. 1207 01:16:23,830 --> 01:16:24,920 ¿Me oyes? 1208 01:16:26,000 --> 01:16:27,040 Sí, te escucho. 1209 01:16:27,460 --> 01:16:28,670 Vas a salir de esto, Stevie. 1210 01:16:28,670 --> 01:16:29,460 Mmm. 1211 01:16:29,460 --> 01:16:31,050 Nadie merece eso más que tú. 1212 01:16:31,050 --> 01:16:32,380 Vamos, vámonos. 1213 01:17:47,290 --> 01:17:48,370 ¡Vaya! 1214 01:17:54,460 --> 01:17:55,590 ¡Ah! ¡Ah! 1215 01:18:28,460 --> 01:18:31,170 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1216 01:18:31,170 --> 01:18:34,170 ♪ Oh, estoy llorando Toda la noche ♪ 1217 01:18:34,170 --> 01:18:35,590 ¡Ayuda! 1218 01:18:36,840 --> 01:18:38,090 ¡Ayuda! 1219 01:18:38,090 --> 01:18:39,670 ¡Que alguien ayude! 1220 01:19:05,830 --> 01:19:06,950 Mamá. 1221 01:19:08,870 --> 01:19:10,200 ¡Mamá! 1222 01:19:30,180 --> 01:19:32,190 ♪ Que amo tanto ♪ 1223 01:19:34,610 --> 01:19:36,060 Jill! 1224 01:19:36,070 --> 01:19:37,400 ¡Me estoy preparando! 1225 01:19:37,400 --> 01:19:40,860 ♪ Oh, ¿por qué alguna vez lo hice? ♪ 1226 01:19:47,450 --> 01:19:48,990 - ¡Ay dios mío! - Papá. 1227 01:19:49,450 --> 01:19:50,870 ¡Osito de peluche! ¡Osito de peluche! 1228 01:19:53,960 --> 01:19:55,210 Oh, Dios. 1229 01:19:58,340 --> 01:20:00,760 ¡Ayuda! ¡Que alguien ayude! 1230 01:20:00,760 --> 01:20:02,340 ¡Ayúdanos! 1231 01:20:03,260 --> 01:20:05,090 Teddy, todo estará bien. 1232 01:20:07,100 --> 01:20:09,430 Osito de peluche. ¡Osito de peluche! 1233 01:20:27,280 --> 01:20:29,620 Dánica... 1234 01:20:29,620 --> 01:20:30,790 ¿Ava? 1235 01:20:34,210 --> 01:20:36,670 ¿Dánica? 1236 01:20:38,170 --> 01:20:39,960 ¿Dánica? 1237 01:20:42,300 --> 01:20:44,130 ¿Dánica? 1238 01:21:05,990 --> 01:21:08,570 No, no. 1239 01:21:08,570 --> 01:21:12,120 No es mi culpa. 1240 01:21:12,490 --> 01:21:13,950 No es mi culpa. 1241 01:21:15,460 --> 01:21:17,000 Por supuesto que es tu culpa. 1242 01:21:19,040 --> 01:21:20,590 Eres la chica de la foto. 1243 01:21:21,920 --> 01:21:24,010 Quiero decir, tengo un nombre. 1244 01:21:25,130 --> 01:21:26,510 H-Helen escalofríos. 1245 01:21:27,430 --> 01:21:29,010 Y no lo olvides. 1246 01:21:33,560 --> 01:21:37,600 Yo era el propio de Southport. Reina Corvina hace mucho tiempo... 1247 01:21:39,310 --> 01:21:40,900 Realmente no debería salir conmigo mismo. 1248 01:21:41,480 --> 01:21:44,280 ¿Fue... 1996? 1249 01:21:44,780 --> 01:21:45,860 Cuidado, cariño. 1250 01:21:46,700 --> 01:21:47,990 Tengo el anzuelo. 1251 01:22:00,670 --> 01:22:01,960 Eres bonita. 1252 01:22:04,630 --> 01:22:05,710 Gracias. 1253 01:22:07,510 --> 01:22:09,430 Pobre bastardo. 1254 01:22:11,680 --> 01:22:12,800 No merecía eso en absoluto. 1255 01:22:12,810 --> 01:22:15,100 No era mi intención que nada de esto sucediera. 1256 01:22:16,430 --> 01:22:17,770 Mataste a Sam Cooper. 1257 01:22:18,560 --> 01:22:20,230 Ahora, tu prometido está muerto. 1258 01:22:20,940 --> 01:22:24,020 No, no, no. No. Esto no es real. 1259 01:22:26,240 --> 01:22:29,110 Puede que no sea real pero ese cuerpo lo es. 1260 01:22:30,610 --> 01:22:34,370 Murió solo mientras te bañabas. 1261 01:22:34,370 --> 01:22:36,160 Yo-- No-- Yo... 1262 01:22:36,160 --> 01:22:38,540 Yo... no pude oír, y yo no lo sabía. 1263 01:22:38,540 --> 01:22:40,410 Vas a morir, Danica. 1264 01:22:40,420 --> 01:22:41,580 ¡Por favor! 1265 01:22:41,580 --> 01:22:43,920 ¡Solo quiero despertar! 1266 01:22:44,920 --> 01:22:47,050 Permanece en el sueño tanto tiempo como puedas. 1267 01:22:48,130 --> 01:22:50,420 Nada bueno te espera del otro lado. 1268 01:22:54,850 --> 01:22:56,640 Yo tampoco quería morir. 1269 01:22:57,850 --> 01:22:59,810 Pero hicimos algo malo. 1270 01:23:00,890 --> 01:23:02,560 Y cuando haces algo malo... 1271 01:23:02,560 --> 01:23:03,560 No. 1272 01:23:04,610 --> 01:23:05,980 ...¡tienes que pagar! 1273 01:23:07,280 --> 01:23:08,320 ¿Estás bien? 1274 01:23:09,150 --> 01:23:10,240 Sí. 1275 01:23:11,780 --> 01:23:13,370 Tuve un sueño realmente jodido. 1276 01:23:14,830 --> 01:23:16,030 Algo está pasando. 1277 01:23:17,080 --> 01:23:19,200 - ¿Qué quieres decir? - No tengo ni idea. 1278 01:23:22,170 --> 01:23:23,330 Eres libre de irte. 1279 01:23:23,330 --> 01:23:25,420 Todas las unidades al malecón. 1280 01:23:25,420 --> 01:23:27,250 - Deberíamos seguirlos. - Bueno. 1281 01:23:53,320 --> 01:23:54,610 ¿Qué estás haciendo? ¡Bájalos! 1282 01:23:54,620 --> 01:23:55,910 Volver. Necesito que regreses. 1283 01:23:55,910 --> 01:23:58,370 ¡Bájalos! ¡Ava! ¡Stevie! 1284 01:23:59,290 --> 01:24:00,450 Danica, vamos. 1285 01:24:00,450 --> 01:24:02,960 Vamos, Danica, vámonos. Vamos. 1286 01:24:02,960 --> 01:24:05,630 Muy bien, le pedimos a esta multitud que por favor se disperse. 1287 01:24:08,750 --> 01:24:11,960 Ey. Mira, sé que es mucho. pero tienes que irte ahora 1288 01:24:11,970 --> 01:24:13,260 o te quedarás atrapado aquí. 1289 01:24:13,840 --> 01:24:15,840 Envíale un mensaje de texto a Milo. Dile que se reúna con nosotros en los muelles. 1290 01:24:16,350 --> 01:24:17,800 Bueno. Bueno. 1291 01:24:17,800 --> 01:24:18,850 Rayo. 1292 01:24:24,440 --> 01:24:25,520 Ese es su auto. 1293 01:24:25,940 --> 01:24:27,810 Gracias a Dios. Gracias a Dios. Tenemos que irnos. 1294 01:24:28,320 --> 01:24:29,730 ¿Milón? 1295 01:24:29,730 --> 01:24:31,530 ¡No, no! 1296 01:24:31,530 --> 01:24:32,740 - ¡No! - Esperar. 1297 01:24:33,200 --> 01:24:35,070 - ¡No! - Ay dios mío. 1298 01:24:35,070 --> 01:24:36,110 ¡Milón! 1299 01:24:36,990 --> 01:24:38,740 No, Milón. ¡No! 1300 01:24:38,740 --> 01:24:40,660 - Todo estará bien. ¡No! - Ava, se ha ido. 1301 01:24:40,660 --> 01:24:41,580 ¡No, no podemos dejarlo así! 1302 01:24:41,580 --> 01:24:42,500 Tienes que irte. 1303 01:24:42,500 --> 01:24:43,370 Tienes que irte ahora mismo, Ava. 1304 01:24:43,370 --> 01:24:44,210 ¡No! 1305 01:24:44,210 --> 01:24:46,290 -¡Ava! ¡Ava, lo siento! - ¡No! ¡No! 1306 01:24:46,290 --> 01:24:48,040 -¡Ava, vamos! - ¡No, Milón! 1307 01:24:48,040 --> 01:24:49,040 Se ha ido. Tenemos-- 1308 01:25:18,280 --> 01:25:19,620 Listo, listo. 1309 01:25:23,250 --> 01:25:24,620 ¡Levanten las manos! 1310 01:25:26,960 --> 01:25:28,880 Judah, manos donde pueda verlas. 1311 01:26:01,450 --> 01:26:02,580 ¿Cómo estás? 1312 01:26:05,080 --> 01:26:06,120 Malo. 1313 01:26:08,500 --> 01:26:09,710 ¿Cómo estás? 1314 01:26:12,000 --> 01:26:12,920 Malo. 1315 01:26:21,550 --> 01:26:23,350 ¿Acaba de caer el ancla? 1316 01:26:24,140 --> 01:26:25,560 No sé. 1317 01:26:41,780 --> 01:26:43,280 - Jefe. - Sí. 1318 01:26:43,700 --> 01:26:44,830 Echa un vistazo a esto. 1319 01:26:49,500 --> 01:26:50,830 Ese es Sam Cooper. 1320 01:26:56,250 --> 01:26:57,130 ¿Es eso...? 1321 01:26:58,010 --> 01:26:58,840 Sí. 1322 01:27:20,990 --> 01:27:21,820 ¡Ava! 1323 01:27:22,570 --> 01:27:24,370 ¡Ava, están aquí! ¡Ava! 1324 01:27:27,120 --> 01:27:28,500 ¿Qué carajo quieres? 1325 01:27:35,040 --> 01:27:36,540 Quiero que mueras, Danica. 1326 01:27:36,550 --> 01:27:38,130 Pensé que eso ya era obvio. 1327 01:27:44,140 --> 01:27:46,850 No hagas nada estúpido, diva. 1328 01:27:47,260 --> 01:27:49,100 ¡Eres una loca, perra psicópata! 1329 01:27:49,100 --> 01:27:51,430 No deberías llamar locas a las mujeres, Ava. 1330 01:27:51,440 --> 01:27:53,060 Es tan reduccionista. 1331 01:27:53,810 --> 01:27:56,860 Una mujer fuerte y empoderada toma el control de su destino 1332 01:27:56,860 --> 01:27:58,940 ¿Y de repente la tachan de loca? 1333 01:27:58,940 --> 01:28:00,400 Ahora, ¿vas a seguir interrumpiéndome? 1334 01:28:00,400 --> 01:28:02,360 ¿O me dejarás terminar? 1335 01:28:03,740 --> 01:28:06,990 Después de que mi familia quebró, y mi papa se fue... 1336 01:28:08,790 --> 01:28:10,160 ...las cosas se pusieron bastante oscuras para mí. 1337 01:28:10,830 --> 01:28:12,200 Pero luego fui a tratamiento, 1338 01:28:12,210 --> 01:28:14,120 Me limpié y fue como este nuevo comienzo. 1339 01:28:14,120 --> 01:28:15,380 Conocí a Sam. 1340 01:28:16,750 --> 01:28:18,920 Y finalmente estaba lista para olvidar cómo todos mis mejores amigos 1341 01:28:18,920 --> 01:28:22,470 Me echó como si fuera basura. 1342 01:28:24,970 --> 01:28:26,340 Sam tenía miedo Iba a recaer. 1343 01:28:26,340 --> 01:28:28,390 Por eso tomó el auto de Judah para venir a buscarme. 1344 01:28:31,560 --> 01:28:33,480 No supe que era él hasta que su cuerpo apareció. 1345 01:28:34,440 --> 01:28:36,190 Judah estaba más que feliz de aceptar el dinero de Grant. 1346 01:28:36,190 --> 01:28:37,690 a cambio de su silencio. 1347 01:28:37,690 --> 01:28:39,150 Me ocupé de él antes de llegar a los muelles. 1348 01:28:39,150 --> 01:28:40,650 No puede haber cabos sueltos. 1349 01:28:41,490 --> 01:28:43,320 Entonces, ¿por qué nos cuentas esto ahora? 1350 01:28:43,650 --> 01:28:46,030 ¿Por qué no nos matas como al resto de ellos? 1351 01:28:46,490 --> 01:28:48,320 Tomaste a la persona que Amo más lejos de mí, 1352 01:28:48,330 --> 01:28:50,490 y necesitaba que supieras Yo te hice lo mismo. 1353 01:28:51,620 --> 01:28:52,910 Deberíamos habernos quedado. 1354 01:28:54,410 --> 01:28:55,710 Podríamos haberlo ayudado. 1355 01:28:56,670 --> 01:28:59,040 Tú también te fuiste esa noche, Stevie. 1356 01:28:59,040 --> 01:29:00,210 ¿Recordar? 1357 01:29:00,210 --> 01:29:03,340 ¡Sólo porque Teddy dijo que íbamos a la comisaría! 1358 01:29:03,340 --> 01:29:04,470 Entonces, ¿cuál es tu plan? 1359 01:29:04,470 --> 01:29:06,380 ¿Nos vas a matar? ¿Robar el barco de Teddy? 1360 01:29:06,380 --> 01:29:07,590 ¿Eso te hará feliz? 1361 01:29:07,590 --> 01:29:09,180 Sí, sí. Bastante. 1362 01:29:10,930 --> 01:29:14,180 Sabes, después de que descubrí que era Sam... 1363 01:29:16,520 --> 01:29:18,310 ...Pensé mucho en suicidarme, sinceramente. 1364 01:29:20,770 --> 01:29:21,940 Pero luego pensé, ¿Por qué me suicidaría? 1365 01:29:21,940 --> 01:29:23,860 ¿Cuándo podría matarlos a todos? 1366 01:29:32,620 --> 01:29:33,500 ¡Mierda! 1367 01:29:35,080 --> 01:29:38,250 Esta cosa es tan jodidamente caliente. 1368 01:29:42,300 --> 01:29:44,090 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1369 01:29:44,710 --> 01:29:45,670 ¡Ayúdanos! 1370 01:29:46,300 --> 01:29:47,720 ¡Estamos por aquí! 1371 01:29:59,350 --> 01:30:01,110 ¡Perra mentirosa! 1372 01:30:03,400 --> 01:30:05,070 ¡Eso es para mi prometido! 1373 01:30:06,110 --> 01:30:06,860 ¿Cuál? 1374 01:30:14,450 --> 01:30:16,710 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. Estoy bien. 1375 01:30:17,040 --> 01:30:18,370 Tiene a Danica en la proa. 1376 01:30:27,510 --> 01:30:28,430 ¡Ava! 1377 01:30:28,840 --> 01:30:31,390 Aléjate de mi mejor amigo, ¡coño! 1378 01:30:31,390 --> 01:30:33,510 Por favor, simplemente mátala. 1379 01:30:33,510 --> 01:30:35,180 - ¡Ahora! - ¡Callarse la boca! 1380 01:30:35,180 --> 01:30:36,560 Déjala ir, Stevie. 1381 01:30:36,560 --> 01:30:37,930 ¿Qué haces aquí, Ray? 1382 01:30:38,440 --> 01:30:40,190 La policía vino a buscarte. 1383 01:30:40,190 --> 01:30:41,730 No les di nada. 1384 01:30:42,110 --> 01:30:43,560 ¡Stevie, déjala ir! 1385 01:30:43,570 --> 01:30:46,110 ¡Todos están muertos! ¡Tienes todo lo que querías! 1386 01:30:46,610 --> 01:30:48,360 ¡Sólo deja ir a Danica! 1387 01:30:48,700 --> 01:30:50,950 Mira, todavía tenemos tiempo para resolver esto, Stevie. 1388 01:30:50,950 --> 01:30:53,280 No quieres hacer esto. 1389 01:30:58,830 --> 01:31:00,620 ¡No! 1390 01:31:00,620 --> 01:31:01,750 En realidad, lo hago. 1391 01:31:01,750 --> 01:31:02,670 ¡No! 1392 01:31:06,500 --> 01:31:07,460 ¡No! 1393 01:31:08,300 --> 01:31:09,720 ¡Danica! 1394 01:31:12,430 --> 01:31:14,680 ¿Por qué no viniste a mí? I-- 1395 01:31:16,720 --> 01:31:18,310 No tenía por qué ser así. 1396 01:31:18,640 --> 01:31:19,850 ¡Sí, lo hizo! 1397 01:31:21,350 --> 01:31:24,690 ¡Me quitaron todo! 1398 01:31:27,030 --> 01:31:28,860 Es necesario que haya aco-- 1399 01:31:36,740 --> 01:31:37,830 No. 1400 01:31:39,580 --> 01:31:40,950 No. 1401 01:31:43,210 --> 01:31:44,380 Se acabó. 1402 01:31:45,380 --> 01:31:46,630 Se acabó. 1403 01:32:00,390 --> 01:32:02,430 Ey. Estoy a salvo. 1404 01:32:02,440 --> 01:32:04,480 Regresaré al barco con Ray. 1405 01:32:04,980 --> 01:32:07,820 Julie, fue Stevie todo el tiempo. 1406 01:32:07,820 --> 01:32:11,530 Simplemente no entiendo cómo hizo todo esto sola. 1407 01:32:31,720 --> 01:32:33,510 Ay dios mío. 1408 01:32:55,860 --> 01:32:59,580 Debe haber sentido mucho dolor para hacer esto. 1409 01:33:01,080 --> 01:33:03,370 Julie dijo que el trauma te cambia. 1410 01:33:04,120 --> 01:33:08,000 Pero no sabía que eso podía cambiar a alguien así. 1411 01:33:08,840 --> 01:33:10,840 No se puede subestimar hasta dónde llegará alguien 1412 01:33:10,840 --> 01:33:12,880 para vengar lo que les han quitado. 1413 01:33:14,050 --> 01:33:17,010 ¿Cómo seguiste adelante cuando esto te pasó? 1414 01:33:18,430 --> 01:33:20,760 Nunca se supera algo como esto. 1415 01:33:23,180 --> 01:33:25,020 Simplemente te cambia. 1416 01:33:26,140 --> 01:33:27,810 Aprendes a adaptarte. 1417 01:33:30,520 --> 01:33:31,690 ¿Quieres una camisa limpia? 1418 01:33:32,730 --> 01:33:34,190 Estoy bien, gracias. 1419 01:33:34,190 --> 01:33:36,150 Está bien. Haz lo que quieras. 1420 01:33:50,340 --> 01:33:51,590 Eh... 1421 01:33:51,590 --> 01:33:52,960 Creo que voy a salir 1422 01:33:52,960 --> 01:33:55,260 pero muchas gracias por todo. 1423 01:33:55,260 --> 01:33:56,510 Déjame llevarte a casa. 1424 01:33:56,510 --> 01:33:58,890 No, está bien. Creo que un paseo estaría bien. 1425 01:34:06,940 --> 01:34:08,480 Sólo hay un problema. 1426 01:34:11,020 --> 01:34:12,650 Sabes que fui yo, ¿no? 1427 01:34:15,030 --> 01:34:17,150 ¿Sabes que Stevie dijo que deberíamos dejarte vivir? 1428 01:34:18,910 --> 01:34:20,160 Que eras el unico que queria 1429 01:34:20,160 --> 01:34:22,070 hacer lo correcto esa noche. 1430 01:34:22,080 --> 01:34:23,870 Mataste a tu compañero. 1431 01:34:24,160 --> 01:34:25,160 ¿Lo hice? 1432 01:34:31,000 --> 01:34:32,750 Por favor no me mates. 1433 01:34:34,300 --> 01:34:35,880 No creo que tenga otra opción. 1434 01:35:04,370 --> 01:35:05,620 ¡Ayuda! 1435 01:35:22,970 --> 01:35:24,220 ¡Ah! 1436 01:35:43,780 --> 01:35:44,910 ¿Ava? 1437 01:35:45,740 --> 01:35:46,830 ¡Ava! 1438 01:35:47,830 --> 01:35:48,790 ¿Julia? 1439 01:35:49,870 --> 01:35:51,120 Julio. 1440 01:35:53,960 --> 01:35:54,750 Ay dios mío. 1441 01:35:54,750 --> 01:35:56,790 Creo... 1442 01:35:58,340 --> 01:36:00,800 Bueno. Bueno. Ey. Ey. 1443 01:36:00,800 --> 01:36:01,880 - ¿Sabes que? - ¿Qué? 1444 01:36:01,880 --> 01:36:03,300 - Todo estará bien. - Bueno. 1445 01:36:03,300 --> 01:36:04,550 ¿Está bien? La policía está en camino. 1446 01:36:04,550 --> 01:36:06,800 No vas a morir hoy ¿me oyes? 1447 01:36:06,800 --> 01:36:08,180 Bueno. Bueno. 1448 01:36:08,180 --> 01:36:09,390 ¿Sí? 1449 01:36:14,270 --> 01:36:16,150 Feliz 4 de julio, Julie. 1450 01:36:24,990 --> 01:36:27,490 Pensé que nunca volverías a Southport. 1451 01:36:34,040 --> 01:36:36,460 Entonces, ¿cómo lo descubriste? 1452 01:36:38,210 --> 01:36:40,300 Esa niña, Stevie, te pidió ayuda, ¿no? 1453 01:36:41,050 --> 01:36:45,010 Le jodieron toda la vida. esos amigos suyos. 1454 01:36:45,510 --> 01:36:48,930 Ella quería venganza y yo sabía cómo ayudarla a conseguirla. 1455 01:36:50,180 --> 01:36:51,680 Nada responsabiliza a la gente 1456 01:36:51,680 --> 01:36:53,980 como una buena ola de asesinatos a la antigua usanza. 1457 01:36:53,980 --> 01:36:56,440 Entonces usaste lo que nos pasó como manual. 1458 01:36:56,440 --> 01:36:59,480 Intentaron borrar todo sobre este lugar. 1459 01:36:59,480 --> 01:37:01,780 Intentaron borrarnos. 1460 01:37:01,780 --> 01:37:03,360 Andan por aquí fingiendo 1461 01:37:03,360 --> 01:37:05,860 que lo que nos pasó a nosotros ni siquiera pasó. 1462 01:37:08,570 --> 01:37:10,280 Tenía que hacer que la gente lo recordara. 1463 01:37:12,790 --> 01:37:14,410 Así que aquí estamos. 1464 01:37:14,410 --> 01:37:17,170 Es 1997 de nuevo. 1465 01:37:18,380 --> 01:37:20,000 ¿No es nostálgico? 1466 01:37:20,290 --> 01:37:22,130 La nostalgia está sobrevalorada. 1467 01:37:24,670 --> 01:37:28,260 ¿A quién le importa si intentaron borrarnos, Ray? 1468 01:37:28,800 --> 01:37:30,050 Tienes que dejarlo ir. 1469 01:37:31,100 --> 01:37:32,600 Sabes... 1470 01:37:32,600 --> 01:37:35,680 Creo que diré que fuiste tú quien mató a todos. 1471 01:37:35,690 --> 01:37:37,060 Mira, al principio, 1472 01:37:37,060 --> 01:37:39,270 Pensé que era un problema te involucras. 1473 01:37:39,270 --> 01:37:42,820 Pero ahora me doy cuenta de que eres la chica perfecta para el otoño. 1474 01:37:42,820 --> 01:37:46,570 La loca Julie James, que no podía seguir adelante. 1475 01:37:46,570 --> 01:37:49,030 recrea su pasado, solo que esta vez... 1476 01:37:49,910 --> 01:37:51,530 ella tiene el control. 1477 01:37:57,620 --> 01:37:59,880 ¿Qué estás esperando, eh? 1478 01:38:00,670 --> 01:38:02,000 Esto te va a doler, cariño. 1479 01:38:02,000 --> 01:38:03,420 ¿Qué estás esperando? 1480 01:38:22,690 --> 01:38:23,610 Entendido. 1481 01:38:39,080 --> 01:38:40,790 Que se joda el 4 de julio. 1482 01:38:41,750 --> 01:38:42,960 No podría estar más de acuerdo. 1483 01:38:44,880 --> 01:38:48,800 ♪ Estaba viviendo en una ciudad diabólica ♪ 1484 01:38:49,470 --> 01:38:53,390 ♪ no lo sabía Era una ciudad diabólica ♪ 1485 01:38:53,390 --> 01:38:54,640 ♪ Oh señor ♪ 1486 01:38:54,640 --> 01:38:57,520 ♪ Me deprime ♪ 1487 01:38:59,270 --> 01:39:01,850 ♪ En la ciudad del diablo ♪ 1488 01:39:04,020 --> 01:39:06,110 ♪ La ciudad del diablo ♪ 1489 01:39:08,820 --> 01:39:11,990 ♪ Todos mis amigos eran vampiros ♪ 1490 01:39:12,620 --> 01:39:16,330 ♪ no lo sabía Eran vampiros ♪ 1491 01:39:16,330 --> 01:39:21,170 ♪ Resulta Yo mismo era un vampiro ♪ 1492 01:39:23,170 --> 01:39:25,170 ♪ En la ciudad del diablo ♪ 1493 01:39:27,260 --> 01:39:29,510 ♪ La ciudad del diablo ♪ 1494 01:39:37,640 --> 01:39:39,640 Ay dios mío. ¿Estás bien? 1495 01:39:40,180 --> 01:39:41,310 Hospital. 1496 01:39:41,310 --> 01:39:44,480 Hospital, hospital, está bien. Oh... 1497 01:39:58,200 --> 01:40:01,160 Soy tan Isabel Atraumatismo. 1498 01:40:03,170 --> 01:40:06,790 Sabes, eres como una sirena de la vida real. 1499 01:40:08,500 --> 01:40:09,550 ¿Bien? 1500 01:40:10,720 --> 01:40:13,550 - Soy. - Lo eres, realmente lo eres. 1501 01:40:16,050 --> 01:40:17,350 ¿Llamaste a un auto? 1502 01:40:17,350 --> 01:40:19,600 - Sí, tengo uno. - Bueno, bien. 1503 01:40:27,980 --> 01:40:29,730 ¿Puedo decir algo? 1504 01:40:30,400 --> 01:40:31,610 Ajá. 1505 01:40:32,740 --> 01:40:34,360 Me muero de hambre. 1506 01:40:35,530 --> 01:40:37,660 - Ay dios mío. Yo también. - Sí. 1507 01:40:37,660 --> 01:40:40,450 ¿Cuándo fue la última vez que comimos literalmente algo? 1508 01:40:40,450 --> 01:40:42,000 No sé. 1509 01:40:44,330 --> 01:40:45,920 ¿Cómo te sientes? 1510 01:40:47,170 --> 01:40:48,500 Mejor. 1511 01:40:49,090 --> 01:40:50,550 ¿Y tú? 1512 01:40:52,090 --> 01:40:53,300 Mejor. 1513 01:40:54,220 --> 01:40:55,640 Yo también sigo muy mal. 1514 01:40:56,220 --> 01:40:58,970 Creo que parte de mi sistema digestivo está ahora en el océano. 1515 01:40:58,970 --> 01:41:02,770 Sí, toda esta experiencia ha sido... cero sobre diez. 1516 01:41:03,230 --> 01:41:04,890 - Como si no hubiera estrellas. Ninguno. - Sin estrellas. 1517 01:41:04,890 --> 01:41:06,190 Ninguno en absoluto. 1518 01:41:06,190 --> 01:41:07,980 Es bastante loco que todo esto 1519 01:41:07,980 --> 01:41:09,520 probablemente podría haberse evitado, 1520 01:41:09,520 --> 01:41:11,230 si los hombres simplemente fueran a terapia. 1521 01:41:11,230 --> 01:41:12,740 - Bien... - Sabes... 1522 01:41:15,990 --> 01:41:17,240 Te amo. 1523 01:41:19,580 --> 01:41:21,450 Te amo mucho. 1524 01:41:22,910 --> 01:41:24,710 Creo que eres mi alma gemela. 1525 01:41:25,920 --> 01:41:27,630 Eres mi alma gemela. 1526 01:41:30,500 --> 01:41:32,590 Sí, creo que es justo decir... 1527 01:41:33,420 --> 01:41:35,550 las divas están arriba. 1528 01:41:37,470 --> 01:41:39,010 Ay dios mío, Olvidé decírtelo. 1529 01:41:39,010 --> 01:41:40,140 ¿Qué? 1530 01:41:40,140 --> 01:41:41,850 Stevie está viva. 1531 01:41:42,310 --> 01:41:43,430 ¿Qué carajo? 1532 01:41:44,640 --> 01:41:45,890 ¿Deberíamos matarla? 1533 01:41:46,520 --> 01:41:48,940 Eso se siente extremo pero sí, probablemente. 1534 01:41:50,860 --> 01:41:52,280 Joder, sí. 1535 01:41:58,110 --> 01:42:00,320 ♪ A veces cuando yo Desconéctate por la noche ♪ 1536 01:42:00,320 --> 01:42:02,530 ♪ Olvidé que estás fuera de vista ♪ 1537 01:42:02,540 --> 01:42:06,330 ♪ Me gusta vivir Antes de que te fueras ♪ 1538 01:42:06,330 --> 01:42:09,000 ♪ Así que leí En el más allá ♪ 1539 01:42:09,000 --> 01:42:11,170 ♪ no creo En Jesucristo ♪ 1540 01:42:11,170 --> 01:42:14,760 ♪ Sólo en algún lugar Todos podemos pertenecer ♪ 1541 01:42:15,420 --> 01:42:18,550 ♪ Y los días pasan lento ♪ 1542 01:42:18,550 --> 01:42:22,800 ♪ estoy viviendo en El mismo agujero negro ♪ 1543 01:42:22,810 --> 01:42:27,430 ♪ Pero hay flores En tu tumba que crecen ♪ 1544 01:42:27,440 --> 01:42:32,110 ♪ Algo tiene que cambiar Lo sé ♪ 1545 01:42:41,280 --> 01:42:43,370 ♪ Y estoy estancado En algún punto intermedio ♪ 1546 01:42:43,370 --> 01:42:45,450 ♪ Tu muerte Y mi sueño lúcido ♪ 1547 01:42:45,450 --> 01:42:49,330 ♪ No soy de ayuda últimamente, lo sé ♪ 1548 01:42:49,330 --> 01:42:51,830 ♪ Pero estoy cansado de intentarlo Para demostrar mi valía ♪ 1549 01:42:51,830 --> 01:42:54,090 ♪ Para ser aceptado en esta tierra ♪ 1550 01:42:54,090 --> 01:42:57,800 ♪ Bebé, estoy listo para irme ♪ 1551 01:42:58,260 --> 01:43:01,380 ♪ Y los días pasan lento ♪ 1552 01:43:01,390 --> 01:43:05,640 ♪ estoy viviendo en El mismo agujero negro ♪ 1553 01:43:05,640 --> 01:43:10,020 ♪ Pero hay flores En tu tumba que crecen ♪ 1554 01:43:10,020 --> 01:43:14,940 ♪ Algo tiene que cambiar Lo sé ♪ 1555 01:43:52,810 --> 01:43:55,690 Esta noche, estamos siguiendo una historia en desarrollo. 1556 01:43:55,690 --> 01:43:58,020 Se produjo una serie de asesinatos brutales. 1557 01:43:58,030 --> 01:44:01,650 durante el feriado del 4 de julio en Southport, Carolina del Norte. 1558 01:44:01,990 --> 01:44:03,950 Si bien las fuerzas del orden creyeron al principio 1559 01:44:03,950 --> 01:44:06,280 un pastor local era cómplice de la señorita Ward, 1560 01:44:06,280 --> 01:44:08,450 salió a la luz que en realidad estaba trabajando 1561 01:44:08,450 --> 01:44:11,580 con nativo de Southport, Ray Bronson... 1562 01:44:11,580 --> 01:44:12,620 Santa mierda. 1563 01:44:12,620 --> 01:44:14,830 ...una vez casado con Profesor de la Universidad Hoffman, 1564 01:44:14,830 --> 01:44:16,250 julia james, 1565 01:44:16,250 --> 01:44:17,750 ambos sobrevivientes de los asesinatos mortales... 1566 01:44:17,750 --> 01:44:18,750 Aquí tienes. 1567 01:44:18,750 --> 01:44:21,460 ...que sacudió a Southport hace casi 25 años. 1568 01:44:21,470 --> 01:44:23,340 Bronson y James sobrevivieron... 1569 01:44:23,340 --> 01:44:24,590 ¿No es ese tu compañero de cuarto de la universidad? 1570 01:44:24,590 --> 01:44:25,510 ...en dos ocasiones distintas. 1571 01:44:25,510 --> 01:44:26,640 Sí. 1572 01:44:26,640 --> 01:44:29,890 James fue atacado por Bronson después de regresar a Southport 1573 01:44:29,890 --> 01:44:32,060 tras los recientes asesinatos. 1574 01:44:32,060 --> 01:44:34,730 La gente siempre está intentando matar a esa mujer. 1575 01:44:34,730 --> 01:44:37,270 Ray Bronson ya ha fallecido. 1576 01:44:37,770 --> 01:44:39,190 Espero que esté en terapia. 1577 01:44:39,940 --> 01:44:41,990 Está bien, Voy a dormir un poco. 1578 01:44:41,990 --> 01:44:43,490 Pero se cree que su cómplice, 1579 01:44:43,490 --> 01:44:45,660 La señorita Ward sigue prófuga. 1580 01:45:05,430 --> 01:45:07,930 ¡Julia! Ay dios mío. 1581 01:45:07,930 --> 01:45:10,010 Han pasado años. 1582 01:45:10,010 --> 01:45:11,180 ¿Puedo entrar? 1583 01:45:11,180 --> 01:45:13,270 Por supuesto, entra. 1584 01:45:16,440 --> 01:45:17,810 Estaba viendo las noticias y, niña, 1585 01:45:17,810 --> 01:45:19,730 No puedes tomar un maldito descanso. 1586 01:45:20,440 --> 01:45:21,230 ¿Rayo? 1587 01:45:22,070 --> 01:45:23,820 Sí. Ha sido un mes extraño. 1588 01:45:24,530 --> 01:45:25,700 Ven aquí. 1589 01:45:28,120 --> 01:45:29,450 Te extrañé. 1590 01:45:29,780 --> 01:45:30,870 Yo también. 1591 01:45:34,080 --> 01:45:35,040 Lo lamento. 1592 01:45:36,000 --> 01:45:37,790 No quería volver a hacerte esto. 1593 01:45:38,710 --> 01:45:40,000 ¿Qué está sucediendo? 1594 01:45:40,840 --> 01:45:42,170 Necesito tu ayuda. 1595 01:45:50,550 --> 01:45:52,430 ¿A quién vamos a joder esta vez? 1596 01:45:53,180 --> 01:45:55,350 Realmente esperaba que dijeras eso. 114653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.