Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,043 --> 00:00:39,523
FRANCE INCORPORATED
2
00:01:41,135 --> 00:01:44,421
Museum of Chemistry
France Inc. Foundation
3
00:01:59,566 --> 00:02:02,630
Tuesday, February 22, 2222
4
00:04:35,842 --> 00:04:37,216
I'll leave you.
5
00:04:37,336 --> 00:04:39,400
You lived at the
end of the last century?
6
00:04:39,753 --> 00:04:41,078
Yes.
7
00:04:42,360 --> 00:04:44,016
The 1970's.
8
00:04:44,800 --> 00:04:47,231
We had discovered
a wonderful word:
9
00:04:48,070 --> 00:04:49,879
Aggression.
10
00:04:49,999 --> 00:04:52,252
Aggression
available to all.
11
00:04:52,453 --> 00:04:54,865
All out aggression.
12
00:04:54,985 --> 00:04:57,906
And yet, did nobody
try to break out of it?
13
00:04:59,217 --> 00:05:03,929
We'd say "escape"
rather than "break out of it"
14
00:05:06,789 --> 00:05:10,793
And I was most directly
concerned, you'd correctly assume.
15
00:05:13,504 --> 00:05:16,090
For those ones...
16
00:05:16,536 --> 00:05:19,544
violence...
17
00:05:20,720 --> 00:05:24,084
we could sometimes
deflect it,
18
00:05:24,980 --> 00:05:28,175
sometimes consume it.
19
00:06:05,421 --> 00:06:08,418
I saw you...
I saw you throw her out.
20
00:06:08,538 --> 00:06:10,465
Yeah...
21
00:06:10,711 --> 00:06:13,113
It's awesome.
22
00:06:13,309 --> 00:06:14,709
The excess.
23
00:06:15,626 --> 00:06:18,019
The spectacle.
24
00:06:18,139 --> 00:06:21,354
Everyone watches everyone.
25
00:06:21,642 --> 00:06:24,022
It's the revolution.
26
00:06:31,965 --> 00:06:36,118
In the end, they
were the pioneers.
27
00:06:37,544 --> 00:06:41,388
They blazed trails for
a great reconciliation.
28
00:06:42,306 --> 00:06:45,862
And you? What were
you doing at the time?
29
00:06:47,203 --> 00:06:49,691
Since I'd eliminated
all my competition,
30
00:06:49,811 --> 00:06:54,377
almost every distribution channel
in France had to deal through me.
31
00:07:02,108 --> 00:07:05,257
New Order - Not Dead
32
00:07:26,958 --> 00:07:30,805
Looks good. The car is there,
everything seems calm.
33
00:07:31,325 --> 00:07:33,598
Hold on just one second!
34
00:07:35,749 --> 00:07:38,721
Let's make sure
no one forgot anything.
35
00:07:39,718 --> 00:07:43,517
Heroin, 45 kilos, 98% pure.
36
00:07:43,803 --> 00:07:47,756
Origin: Josef Sedira refinery.
Two exits: one front, one back.
37
00:07:48,074 --> 00:07:51,244
Pipeline: Marseilles,
Argentina, Paraguay,
38
00:07:51,364 --> 00:07:56,292
Colombia, Bolivia, Panama
Mexico and California.
39
00:07:56,412 --> 00:07:59,089
- Alright, go ahead.
- Ciao.
40
00:08:24,322 --> 00:08:26,854
Stop! Hands in the air!
You're trapped!
41
00:08:26,974 --> 00:08:29,748
It's a mistake!
This isn't my car!
42
00:08:29,868 --> 00:08:32,704
I got the wrong car!
43
00:08:33,714 --> 00:08:35,966
Those bastards!
44
00:08:38,128 --> 00:08:40,616
- Crap!
- Idiot!
45
00:08:41,338 --> 00:08:43,534
This can't be real!
46
00:08:44,235 --> 00:08:46,782
This can't be real!
47
00:08:56,133 --> 00:09:00,258
That's when an era
of strangeness began.
48
00:09:07,725 --> 00:09:12,675
It started with a disagreement
within the board of directors.
49
00:09:13,529 --> 00:09:16,667
One of the most
powerful of Europe.
50
00:09:17,448 --> 00:09:20,570
Thanks to collusion
by a few members,
51
00:09:21,301 --> 00:09:23,274
they secretly
financed my drug business.
52
00:09:23,394 --> 00:09:25,598
No. Impossible.
53
00:09:25,718 --> 00:09:28,039
If the Americans move in to
control everything here on site,
54
00:09:28,159 --> 00:09:30,334
nothing will guarantee
our independence.
55
00:09:30,454 --> 00:09:32,642
We should refuse.
56
00:09:33,152 --> 00:09:36,919
But what can you refuse
to an exclusive client?
57
00:09:37,039 --> 00:09:39,634
Exclusive?
58
00:09:39,754 --> 00:09:43,260
What do you mean
"exclusive"?
59
00:09:46,072 --> 00:09:51,360
Excuse me. Interference...
Radio France Inter.
60
00:09:51,961 --> 00:09:53,803
How long have they been exclusive?
61
00:09:53,923 --> 00:09:57,769
Nothing's official yet, it's a
reciprocal commercial treaty.
62
00:09:58,340 --> 00:10:00,687
They set us up!
A scam to buy us back!
63
00:10:00,807 --> 00:10:04,428
You're exaggerating.
It's a matter of limiting risk.
64
00:10:04,548 --> 00:10:07,187
You can see what
those Americans want!
65
00:10:07,970 --> 00:10:10,564
It's clear what's
behind this all.
66
00:10:11,724 --> 00:10:14,534
"Behind all this."
67
00:10:17,721 --> 00:10:22,233
You spoke of risk of
accidents...which accidents?
68
00:10:23,053 --> 00:10:25,811
Gentlemen, there's
no need for drama,
69
00:10:25,931 --> 00:10:31,179
I propose we delay this
discussion to our next meeting, hm?
70
00:10:31,874 --> 00:10:34,598
Hey, I didn't get an answer.
71
00:10:34,718 --> 00:10:37,625
You'll get an answer,
rest assured.
72
00:10:38,206 --> 00:10:41,403
I was living on the fly,
73
00:10:42,132 --> 00:10:45,461
The idea of owning a real
home always made me panic.
74
00:10:45,581 --> 00:10:48,346
What did you do
with your money?
75
00:10:49,520 --> 00:10:53,221
- I financed a few orphanages.
- Oh? Nice...
76
00:10:53,341 --> 00:10:57,472
Listen! We don't all
deal drugs just for the money!
77
00:11:00,014 --> 00:11:03,505
It can also be a calling.
78
00:11:11,701 --> 00:11:14,130
Good evening.
79
00:11:14,561 --> 00:11:16,758
So?
80
00:11:17,794 --> 00:11:19,851
I'm very worried.
81
00:11:19,971 --> 00:11:22,935
The Americans are
becoming more invasive.
82
00:11:23,991 --> 00:11:26,016
Now it's certain they
want to buy it all back.
83
00:11:26,136 --> 00:11:28,607
Buy what back?
84
00:11:29,036 --> 00:11:31,053
10 or so different corporations.
85
00:11:31,263 --> 00:11:34,070
What does that
have to do with us?
86
00:11:34,190 --> 00:11:38,172
By coincidence, these
same 10 cover our financing.
87
00:11:43,551 --> 00:11:45,582
Don't get upset.
88
00:11:45,772 --> 00:11:47,881
I'm not getting upset.
89
00:11:48,492 --> 00:11:50,735
I control all heroin
imports in France.
90
00:11:50,855 --> 00:11:53,053
I could cut them
off at any time.
91
00:11:54,081 --> 00:11:56,399
They represent
80% of our clientele.
92
00:11:56,519 --> 00:12:01,053
Exactly. They won't
resist a prolonged famine.
93
00:12:03,105 --> 00:12:03,997
Yes.
94
00:12:04,117 --> 00:12:06,964
Anyhow, we'll need new
capital as quickly as possible,
95
00:12:07,084 --> 00:12:09,229
and that's just not
practical right now.
96
00:12:09,349 --> 00:12:12,772
Ha, well that's your problem.
97
00:12:13,213 --> 00:12:18,612
A few days later, a man they
call the Brazilian contacted me.
98
00:12:21,300 --> 00:12:24,343
He was the Americans'
right-hand man in France.
99
00:12:25,022 --> 00:12:28,563
Orders usually
came through him.
100
00:12:53,508 --> 00:12:56,067
Aww, is this a war or what?
101
00:12:56,187 --> 00:12:59,367
Let us do our job
and it'll be fine.
102
00:13:07,806 --> 00:13:10,287
It'll be the exception
that proves the rule.
103
00:13:10,407 --> 00:13:13,284
What's it to you, asshole?
103
00:13:13,384 --> 00:13:16,284
Always the snappy comeback!
104
00:13:22,291 --> 00:13:25,123
Walking backwards can be learned.
105
00:13:25,638 --> 00:13:29,851
And kneeling with a gun to
your head, want us to teach you?
106
00:13:30,944 --> 00:13:33,146
- No.
- Well.
107
00:13:34,366 --> 00:13:37,182
He's coming!
108
00:13:48,089 --> 00:13:52,179
- Good evening.
- Good evening.
109
00:13:55,136 --> 00:13:58,726
I have unpleasant
things to say to you.
110
00:13:58,846 --> 00:14:02,721
That's alright.
So do I.
111
00:14:04,856 --> 00:14:07,716
He doesn't give a damn.
112
00:14:08,815 --> 00:14:10,825
Go back with the others.
113
00:14:10,945 --> 00:14:13,913
But boss, it's dark, we can't
even see where you are.
114
00:14:14,033 --> 00:14:17,063
Go back with the others.
115
00:14:18,162 --> 00:14:19,905
So there.
116
00:14:20,025 --> 00:14:24,269
I was told people lose their heads
in finance, so listen carefully...
117
00:14:25,273 --> 00:14:27,158
Here's what you'll
tell your friends:
118
00:14:27,278 --> 00:14:30,687
- They're not my friends.
- Business associates, then.
119
00:14:31,788 --> 00:14:35,502
Tell them they can have
playtime with financiers,
120
00:14:36,470 --> 00:14:39,720
But with me
it will be different.
121
00:14:40,038 --> 00:14:44,281
This time they're
serious about a cleanup.
122
00:14:44,634 --> 00:14:47,100
A cleanup...why?
123
00:14:47,220 --> 00:14:49,621
Everything is going fine.
124
00:14:49,913 --> 00:14:51,889
You shoot at the cops,
125
00:14:52,009 --> 00:14:55,589
you make new changes
almost every day,
126
00:14:55,709 --> 00:14:57,049
and you think
everything is fine?
127
00:14:57,169 --> 00:14:59,636
- That's routine.
- Listen...
128
00:15:00,989 --> 00:15:03,426
That's in the past.
129
00:15:03,546 --> 00:15:06,519
Old methods no longer work.
130
00:15:06,639 --> 00:15:10,851
My arrival has nothing
to do with a gang war.
131
00:15:11,335 --> 00:15:14,028
It's no good for your health to
scuffle in every little corner.
132
00:15:14,664 --> 00:15:17,224
So what is it good for?
133
00:15:17,702 --> 00:15:19,306
Martians?
134
00:15:19,426 --> 00:15:24,493
Sex with your
sister, I'm afraid.
135
00:15:24,758 --> 00:15:26,734
Try to be reasonable.
136
00:15:26,854 --> 00:15:30,567
Nobody wants you out,
they just want your cooperation.
137
00:15:30,687 --> 00:15:33,854
This is an
ambitious operation!
138
00:15:38,911 --> 00:15:41,726
Martians go home!
139
00:16:31,360 --> 00:16:32,885
So?
140
00:16:33,598 --> 00:16:37,291
We'll have to attack
on all fronts at once.
141
00:16:37,411 --> 00:16:38,717
You saw him?
142
00:16:38,837 --> 00:16:41,070
Yes, yesterday.
143
00:16:41,622 --> 00:16:46,696
He's taking it personally.
He didn't even want to listen.
144
00:16:47,376 --> 00:16:50,256
Well then, we'll
take care of him.
145
00:17:40,005 --> 00:17:42,310
Zorro had arrived,
146
00:17:42,430 --> 00:17:45,348
and the waltz of the bigwigs...
147
00:17:47,500 --> 00:17:49,535
was beginning.
148
00:17:49,655 --> 00:17:51,812
It's dry.
149
00:18:16,694 --> 00:18:19,740
Ah, thank you.
150
00:18:24,499 --> 00:18:28,130
Could we have a few
more explanations please?
151
00:18:28,250 --> 00:18:30,887
Is this contract
not clear to you?
152
00:18:31,007 --> 00:18:33,685
- You neither?
- It's clear to me!
153
00:18:33,805 --> 00:18:35,753
Are you familiar with
our folklore madam?
154
00:18:35,873 --> 00:18:38,286
So it's a merger...
155
00:18:38,406 --> 00:18:43,975
But why let ourselves be bought
back so easily by the Americans?
156
00:18:44,665 --> 00:18:47,868
I know I won't sign
such a thing.
157
00:18:48,893 --> 00:18:54,193
I'll wait at home for more
explanations. Miss, please.
158
00:19:03,522 --> 00:19:06,983
Happy signing, gentlemen.
159
00:19:26,092 --> 00:19:29,408
-The young lady is in
the living room. - Ah.
160
00:19:30,515 --> 00:19:33,462
Here.
161
00:19:57,313 --> 00:20:00,546
This is worth big money.
162
00:20:07,191 --> 00:20:10,329
Your turn now.
163
00:20:52,048 --> 00:20:55,573
Perfect!
Perfect! Well done!
164
00:20:55,891 --> 00:20:59,021
Now, we can move on
to serious things.
165
00:20:59,141 --> 00:21:01,335
Police!
166
00:21:01,913 --> 00:21:04,220
What do you think
you're doing?
167
00:21:04,340 --> 00:21:09,275
We'll need to search your house.
We got a tip. It's not up to me.
168
00:21:09,673 --> 00:21:12,194
We'll work as
quickly as we can.
169
00:21:15,489 --> 00:21:17,813
Excuse me.
170
00:21:24,615 --> 00:21:26,810
Chief!
171
00:21:30,067 --> 00:21:32,383
Heroin.
172
00:21:33,260 --> 00:21:36,403
Here's a recent photo of the
trafficker arrested earlier.
173
00:21:36,523 --> 00:21:42,240
An industrialist who claims to know
nothing about heroin seized in his home.
174
00:21:43,845 --> 00:21:45,303
Why him?
175
00:21:45,423 --> 00:21:48,058
I didn't even know him.
176
00:21:48,178 --> 00:21:52,251
Exactly. They chose him to start.
Someone who knows nothing.
177
00:21:52,781 --> 00:21:55,382
So he can spill nothing.
178
00:21:55,951 --> 00:21:58,185
Just an example
for the others.
179
00:21:58,604 --> 00:22:00,950
A warning.
180
00:22:03,684 --> 00:22:07,843
And that woman who just arrived?
What is she in all this?
181
00:22:08,583 --> 00:22:11,328
Difficult to know for sure...
182
00:22:11,448 --> 00:22:13,530
She seems rather quiet.
183
00:22:13,650 --> 00:22:16,037
A good mother.
184
00:22:16,157 --> 00:22:18,708
We should kill 'em all.
185
00:22:19,168 --> 00:22:21,752
They asked me for
a meeting tomorrow.
186
00:22:21,872 --> 00:22:23,622
Let's hear them out.
187
00:22:23,742 --> 00:22:28,079
Oh sure! We sit waiting and
they just offer proposals.
188
00:22:30,056 --> 00:22:32,310
Alright, I'll call you tomorrow night.
189
00:22:32,542 --> 00:22:36,400
Why don't you answer him?
He asked you a question.
190
00:22:36,933 --> 00:22:38,192
What question?
191
00:22:38,312 --> 00:22:42,464
I don't know, ask him.
You always act like he's not there.
192
00:22:42,847 --> 00:22:46,662
- That's it, I'd prefer he wasn't.
- I am here!
193
00:22:47,343 --> 00:22:50,384
Listen, you're free to
work with whomever you want.
194
00:22:50,504 --> 00:22:53,899
Plainly, this has
become much too serious.
195
00:22:54,019 --> 00:22:56,552
We can't keep playing
cowboys and Indians.
196
00:22:56,672 --> 00:23:00,436
- Am I a cowboy or an Indian?
- Be quiet.
197
00:23:01,010 --> 00:23:04,733
You didn't understand that
you were asking dumb questions?
198
00:23:06,302 --> 00:23:09,124
Are you trying to scare me?
199
00:23:09,578 --> 00:23:12,602
What are you getting at?
200
00:23:12,722 --> 00:23:16,413
- We trust you.
- Not me.
201
00:23:18,681 --> 00:23:24,889
Don't worry. I'll explain
to him why we can trust you.
202
00:23:37,798 --> 00:23:40,499
Is it serious?
203
00:23:41,614 --> 00:23:43,683
I might be, yes.
204
00:23:47,682 --> 00:23:52,387
Oh my! You shouldn't
get yourself worked up.
205
00:23:54,215 --> 00:24:00,243
About 49 billion francs profit
in the American market alone each year.
206
00:24:01,511 --> 00:24:05,160
Such sums become
incompatible with secrecy.
207
00:24:07,597 --> 00:24:11,179
- Where are we going?
- The machine room.
208
00:25:01,200 --> 00:25:04,591
Can you guess what is
inside these containers?
209
00:25:06,239 --> 00:25:09,192
- Bananas? Dishtowels?
- Dollars.
210
00:25:09,312 --> 00:25:13,841
Bank paper. An exchange
closes, a transfer error...
211
00:25:13,961 --> 00:25:16,524
and this falls into our lap.
212
00:25:16,644 --> 00:25:18,961
So what?
It's not so bad.
213
00:25:19,081 --> 00:25:20,735
Ah, you think so?
214
00:25:20,855 --> 00:25:24,408
Tell me what you would do
with this big pile of paper.
215
00:25:24,528 --> 00:25:25,904
I'd pass it off in Switzerland.
216
00:25:26,024 --> 00:25:29,084
Once it's in Switzerland, then what?
217
00:25:29,204 --> 00:25:31,496
I try to re-invest it.
218
00:25:31,616 --> 00:25:37,306
Until the day when, for whatever
reason, someone asks where it came from.
219
00:25:38,128 --> 00:25:41,814
It can't be helped.
All this money is illegal.
220
00:25:49,423 --> 00:25:53,012
- What if it were legal?
- Say what?
221
00:25:53,132 --> 00:25:56,975
- If this money were legal?
- I don't understand.
222
00:25:57,095 --> 00:26:02,441
Suppose we legalize all drugs.
223
00:26:04,307 --> 00:26:07,176
Legalize? You're kidding?
224
00:26:07,296 --> 00:26:09,424
Not at all.
225
00:26:09,679 --> 00:26:13,918
Prohibition was useful
in its first stage.
226
00:26:14,261 --> 00:26:18,220
Now we have the
means to go further.
227
00:26:18,340 --> 00:26:20,906
And take over control of
it all while you're at it?
228
00:26:21,026 --> 00:26:25,515
The old traffickers are
irresponsible and so inept.
229
00:26:25,635 --> 00:26:28,615
We no longer need them.
230
00:26:30,261 --> 00:26:32,463
Don't count on me
to become your employee.
231
00:26:32,583 --> 00:26:34,934
What a country!
232
00:26:35,219 --> 00:26:36,707
Shouldn't you be in school?
233
00:26:36,827 --> 00:26:38,252
Why?
234
00:26:38,372 --> 00:26:41,180
Concerned for my education?
235
00:26:41,300 --> 00:26:43,986
I tried your contract,
don't ask me for any more.
236
00:26:44,106 --> 00:26:47,763
And don't try the
planted packet trick...
237
00:26:47,883 --> 00:26:51,118
Because I'd have
some things to spill!
238
00:27:14,009 --> 00:27:16,380
He's all yours,
good evening.
239
00:27:41,654 --> 00:27:43,279
Good evening.
240
00:27:44,539 --> 00:27:46,127
Get out of my car.
Who are you?
241
00:27:46,247 --> 00:27:48,535
- Start the car.
- No chance.
242
00:27:49,414 --> 00:27:52,023
So? You don't frighten me...
243
00:27:52,855 --> 00:27:56,900
- But you're crazy!
- Easy, just start the car.
244
00:28:00,946 --> 00:28:04,080
Easy!
Easy! Easy!
245
00:28:15,040 --> 00:28:17,829
Why are you trying to put
new networks into place?
246
00:28:17,949 --> 00:28:19,792
Some what?
247
00:28:34,844 --> 00:28:37,294
Leave me alone!
248
00:28:37,414 --> 00:28:41,194
One: You tell us
your financing plan.
249
00:28:41,314 --> 00:28:43,321
Two: You pack your bags.
250
00:28:43,441 --> 00:28:46,183
Financing plan...what
are you talking about?
251
00:28:51,429 --> 00:28:53,962
Help me. Quickly! I'll die!
252
00:28:54,082 --> 00:28:57,968
Just enough time, if
you talk quickly, of course.
253
00:29:08,941 --> 00:29:11,113
Alright. OK.
254
00:29:45,751 --> 00:29:48,621
That's all, it's all I know.
255
00:29:49,449 --> 00:29:51,551
It's enough.
256
00:29:52,334 --> 00:29:54,237
Hurry, get me to a doctor.
257
00:29:54,357 --> 00:29:57,406
Sorry. That isn't the plan.
258
00:30:40,490 --> 00:30:44,768
He slit his wrists only hours
after the manhunt began.
259
00:30:45,100 --> 00:30:49,374
This affair is likely related to the
arrest of another industrialist...
260
00:30:49,494 --> 00:30:53,142
a few days ago.
- Kill the TV, will you?
261
00:30:57,320 --> 00:30:59,406
That's not what I meant.
262
00:31:01,018 --> 00:31:03,087
I'm sorry.
263
00:31:04,865 --> 00:31:07,099
Don't worry.
264
00:31:08,015 --> 00:31:10,365
I'm glad your
reflexes are still sharp.
265
00:31:10,485 --> 00:31:12,342
GROWING DRUG CRISIS
266
00:31:12,462 --> 00:31:16,003
I don't see what they
all have against drugs.
267
00:31:16,334 --> 00:31:20,077
After all, they only kill
a few hundred people a year,
268
00:31:20,197 --> 00:31:24,554
that's nothing, compared to alcohol, or...
- You don't understand anything...
269
00:31:24,674 --> 00:31:27,935
- It's all marketing.
- What?
270
00:31:28,272 --> 00:31:31,809
Oh right, I get it.
271
00:31:32,434 --> 00:31:35,436
We're seeing the first
results of a vast dragnet.
272
00:31:35,556 --> 00:31:38,454
Security has now been
tightened at all borders.
273
00:31:38,574 --> 00:31:42,018
Let us hope this police
team fishing expedition,
274
00:31:42,138 --> 00:31:45,533
along with their American
colleagues, will be bountiful.
275
00:32:08,217 --> 00:32:13,009
See that? I'm sure...
They seem incompatible...
276
00:32:26,557 --> 00:32:31,253
Good day. Sit down.
We've finished.
277
00:32:44,441 --> 00:32:47,540
That's how it ends,
it won't test well at all.
278
00:32:48,121 --> 00:32:50,493
We can ask the computer,
then we'll know better.
279
00:32:50,613 --> 00:32:53,705
OK, let me know the results.
280
00:32:53,825 --> 00:32:56,553
Yes, alright.
Good day, sir.
281
00:33:07,666 --> 00:33:09,834
What is this thing?
282
00:33:09,954 --> 00:33:13,389
You know, good
commercials are rare.
283
00:33:13,509 --> 00:33:18,208
We need novelty,
especially for what we'll be selling.
284
00:33:18,676 --> 00:33:21,643
You're really on the
side of freedom aren't you?
285
00:33:21,763 --> 00:33:23,624
Exactly.
286
00:33:27,231 --> 00:33:29,702
Yes, that's it.
287
00:33:30,842 --> 00:33:32,960
How far have you gotten?
288
00:33:33,080 --> 00:33:35,766
I've managed to control
almost all of his teams.
289
00:33:35,886 --> 00:33:37,238
Perfect.
290
00:33:37,358 --> 00:33:40,342
Now he'll have to
move everything himself.
291
00:33:40,462 --> 00:33:42,597
And he won't get help.
292
00:33:42,717 --> 00:33:45,865
Careful, don't let up on him.
293
00:33:46,311 --> 00:33:50,274
We'd have no way to recuperate
the imports and refineries.
294
00:33:50,606 --> 00:33:52,649
Don't worry.
295
00:33:55,751 --> 00:33:58,546
Fear is like sex:
296
00:33:58,902 --> 00:34:01,754
It can be used to advantage.
297
00:34:02,699 --> 00:34:05,617
What is it now?
298
00:34:41,584 --> 00:34:43,740
- Is there a problem?
- Tell him to let go, he's crazy!
299
00:34:43,860 --> 00:34:45,573
What happened?
300
00:34:45,693 --> 00:34:47,595
He doesn't want
to buy anymore!
301
00:34:47,715 --> 00:34:50,381
He nearly ran off
while I phoned you.
302
00:34:50,501 --> 00:34:52,901
Of course I did!
He started punching me!
303
00:34:53,021 --> 00:34:54,464
Let him go!
304
00:34:54,584 --> 00:34:56,072
Stop it!
305
00:34:56,192 --> 00:34:59,186
Damn it all! Damn!
306
00:35:01,079 --> 00:35:05,059
Calm down, let him explain.
307
00:35:07,894 --> 00:35:10,909
Why don't you want to buy?
308
00:35:11,029 --> 00:35:12,622
You found better elsewhere?
309
00:35:12,742 --> 00:35:16,789
No, not at all. It's just we'd
rather...the situation was clearer...
310
00:35:16,909 --> 00:35:19,106
What situation?
311
00:35:19,226 --> 00:35:22,920
I sell, you buy, it's quite clear.
312
00:35:23,040 --> 00:35:25,854
Listen, there are rumors...
313
00:35:25,974 --> 00:35:28,644
- Word is you're alone now.
- You're pissing me off.
314
00:35:28,764 --> 00:35:33,251
- Talk with him then...
- No! OK. I'll buy.
315
00:35:39,584 --> 00:35:43,326
Hell, if it was my guys,
they'd wait until I left, no?
316
00:35:44,027 --> 00:35:46,183
Who even knows anymore?
317
00:35:54,738 --> 00:35:58,448
These are not cop tactics.
318
00:35:59,431 --> 00:36:01,089
Then we should get out.
319
00:36:01,209 --> 00:36:03,458
Which car
has the merchandise?
320
00:36:03,821 --> 00:36:07,950
- Third one up there.
- Let's go.
321
00:36:13,969 --> 00:36:16,995
Hey! Wait for me!
322
00:36:29,969 --> 00:36:31,788
What now?
323
00:36:31,908 --> 00:36:35,440
What can we do? We open the
the doors, get in and bust through.
324
00:36:35,560 --> 00:36:39,104
- Sure, we'll all be killed.
- You can stay if you like.
325
00:37:24,086 --> 00:37:29,097
Very good. I hope he'll
get the message this time.
326
00:37:43,270 --> 00:37:47,754
Madam? It's 10 P.M.
the mail is done, may I leave?
327
00:37:47,874 --> 00:37:50,755
Of course, see you tomorrow.
328
00:37:57,739 --> 00:38:02,117
Before, I lived like
a sheep in a herd.
329
00:38:02,237 --> 00:38:05,283
My day-to-day
life was terrible.
330
00:38:05,403 --> 00:38:08,325
- OK?
- It's fine.
331
00:38:09,263 --> 00:38:11,941
Then one day...
332
00:38:12,247 --> 00:38:14,888
And ever since...
333
00:38:19,409 --> 00:38:21,730
At last I am a man.
334
00:38:21,830 --> 00:38:24,063
CHEMISTRY RECREATES THE
NATURAL CONDITIONS OF LIFE.
335
00:38:35,202 --> 00:38:40,321
Sure, but don't you think
it's too...too puerile?
336
00:38:41,274 --> 00:38:44,451
Puerile? Not at all.
337
00:38:44,571 --> 00:38:47,119
In advertising...
338
00:38:48,748 --> 00:38:49,638
Good evening.
339
00:38:49,758 --> 00:38:51,975
Good evening.
How are you?
340
00:38:52,709 --> 00:38:54,780
Not very well.
341
00:39:04,694 --> 00:39:07,066
Remain seated!
342
00:39:07,485 --> 00:39:09,601
This was not very smart.
343
00:39:09,947 --> 00:39:12,600
She will follow
me without resisting.
344
00:39:13,501 --> 00:39:16,547
You're kidnapping her?
But why?
345
00:39:16,844 --> 00:39:20,428
Let's say it's the only
means of pressure I have left.
346
00:39:22,147 --> 00:39:26,178
You really don't understand
a thing do you? Listen to me...
347
00:39:26,298 --> 00:39:28,850
And you'll have to quickly
make up your mind.
348
00:39:28,970 --> 00:39:33,975
Imagine what could happen in
your great country if supply is cut off.
349
00:39:34,583 --> 00:39:36,840
Come on, let's go.
350
00:39:40,825 --> 00:39:43,064
No funny business!
351
00:39:43,923 --> 00:39:47,246
Promise me you
won't hurt her at least.
352
00:39:47,924 --> 00:39:50,011
That'll depend on you.
353
00:39:50,131 --> 00:39:52,306
One second then.
354
00:40:01,790 --> 00:40:03,689
What do we do next?
355
00:40:03,809 --> 00:40:07,467
You, nothing. Let me work
in peace and she'll soon return.
356
00:40:07,679 --> 00:40:10,544
- No funny business!
- You said that already.
357
00:40:16,433 --> 00:40:19,733
- No funny business!
- A bit to your right.
358
00:40:49,180 --> 00:40:50,824
Hello, it's me.
359
00:40:50,944 --> 00:40:55,436
The hysteria has begun.
You may proceed as planned.
360
00:40:55,766 --> 00:40:57,517
The others too.
361
00:40:57,637 --> 00:41:00,900
No, don't worry,
you won't stay long.
362
00:41:01,311 --> 00:41:02,956
See you soon.
363
00:41:33,979 --> 00:41:37,735
Good. Another rape.
364
00:41:52,969 --> 00:41:57,373
Hello? Is this the
number to report people?
365
00:41:57,839 --> 00:42:02,265
Good. There's a strange man
in a car on the street...
366
00:42:02,743 --> 00:42:06,250
His music is so loud
that we can't sleep.
367
00:42:06,370 --> 00:42:09,359
He must be on drugs,
it's not possible!
368
00:42:09,479 --> 00:42:12,364
Yes, General DeGaulle Street.
369
00:42:12,484 --> 00:42:14,687
DeGaulle.
370
00:43:00,962 --> 00:43:03,579
Oh, damn...
371
00:43:05,211 --> 00:43:07,806
Music.
372
00:43:09,045 --> 00:43:12,025
Turn it down you savage!
373
00:43:22,978 --> 00:43:25,034
Stop it.
374
00:43:25,154 --> 00:43:27,929
Turn it off right now!
375
00:44:05,923 --> 00:44:09,342
You called the cops didn't you?
376
00:44:09,462 --> 00:44:13,547
You piece of garbage!
Garbage!
377
00:44:15,954 --> 00:44:17,674
Thank you for calling us.
378
00:44:17,794 --> 00:44:20,861
Pass by the station
tomorrow any time.
379
00:44:21,180 --> 00:44:23,853
It's no problem, sir.
380
00:44:57,402 --> 00:45:02,057
News of the providential capture
of an international drug smuggler...
381
00:45:02,177 --> 00:45:06,892
known as The Brazilian. His arrest,
along with others in a sweeping raid...
382
00:45:07,012 --> 00:45:11,785
Has left underworld
leaders on the run...
383
00:45:13,754 --> 00:45:19,870
Police now hope interrogations
will lead to the kingpin...
384
00:45:19,990 --> 00:45:24,182
of the few who
control heroin in France.
385
00:45:26,744 --> 00:45:28,808
No!
386
00:45:30,039 --> 00:45:32,694
That's our last one.
387
00:45:38,288 --> 00:45:41,276
They got what they deserved.
388
00:45:47,582 --> 00:45:49,852
DRUGS - RASH OF ARRESTS
389
00:45:49,952 --> 00:45:52,996
You think this is good for us?
390
00:45:53,640 --> 00:45:57,205
Well...explain?
391
00:46:06,884 --> 00:46:10,386
One: Our financiers disappear.
392
00:46:12,210 --> 00:46:15,776
Two: The Brazilian gets arrested.
393
00:46:16,563 --> 00:46:20,659
Three: Our regular teams are in jail.
394
00:46:21,558 --> 00:46:24,711
Conclusion: Why would
our dealers still trust us?
395
00:46:24,831 --> 00:46:27,173
But it isn't our fault!
396
00:46:27,463 --> 00:46:29,809
Take a trip to Marseilles,
then you'll understand.
397
00:46:30,344 --> 00:46:33,212
What? They refuse to deliver?
398
00:46:33,846 --> 00:46:36,806
I couldn't even find a contact.
399
00:46:38,323 --> 00:46:41,952
Good thing we
grabbed her kid then.
400
00:46:43,048 --> 00:46:45,308
Sure, that's it.
401
00:46:46,530 --> 00:46:49,265
I don't want to go to jail...
402
00:46:50,655 --> 00:46:54,897
- Me neither.
- Then we must do something.
403
00:46:56,043 --> 00:46:58,494
What will we do?
404
00:46:58,614 --> 00:47:00,484
Sleep on it and think.
405
00:47:00,604 --> 00:47:04,491
We can't think any more
than we already have!
406
00:47:09,184 --> 00:47:13,523
- Say...she never sleeps?
- No!
407
00:47:14,179 --> 00:47:18,144
Doesn't eat, doesn't want
to move from her couch...
408
00:47:18,449 --> 00:47:23,448
At night I have to stay here,
it's really creepy to see her
409
00:47:23,568 --> 00:47:27,407
watching me, eyes
wide open in the dark.
410
00:47:31,502 --> 00:47:35,398
They're truly a
special breed of people.
411
00:47:35,896 --> 00:47:38,692
Bah...she'll get used to it.
412
00:47:39,295 --> 00:47:42,920
I hope so...poor kid.
413
00:47:44,850 --> 00:47:45,803
What?
414
00:47:45,923 --> 00:47:52,716
Well, she's nothing in all this,
it hurts me to see her go hungry.
415
00:47:52,836 --> 00:47:55,786
OK, I'm going to bed.
416
00:47:55,906 --> 00:47:57,682
See you tomorrow.
417
00:47:57,802 --> 00:47:59,780
Good night.
418
00:48:38,826 --> 00:48:41,230
What's with you?
419
00:48:43,823 --> 00:48:46,968
What? Hungry? Is that it?
420
00:48:47,088 --> 00:48:50,082
Hungry? Food? Miam miam?
421
00:48:51,036 --> 00:48:55,258
Fantastic! Over here,
we don't feed people hot dogs.
422
00:49:02,823 --> 00:49:05,528
What's going on?
423
00:49:13,653 --> 00:49:16,613
Hey...what happened?
424
00:49:18,420 --> 00:49:21,762
Damn it, answer me!
425
00:49:23,333 --> 00:49:25,621
Oh my god.
426
00:49:26,934 --> 00:49:29,608
Boss.
427
00:49:34,422 --> 00:49:36,824
Damn.
428
00:49:41,132 --> 00:49:43,901
Oh my god.
429
00:50:11,770 --> 00:50:14,950
Not sure, maybe
some sort of fit.
430
00:50:20,371 --> 00:50:21,723
What did you do to her?
431
00:50:21,843 --> 00:50:23,991
Nothing at all, I swear!
432
00:50:24,111 --> 00:50:25,886
Then what did you try to do?
433
00:50:26,006 --> 00:50:30,396
Nothing! When I came out,
she was lying over there.
434
00:50:30,516 --> 00:50:31,663
I don't understand.
435
00:50:31,783 --> 00:50:34,851
You don't understand why
she was lying there? Is that it?
436
00:50:34,971 --> 00:50:37,798
But I didn't touch her, I swear!
437
00:50:55,395 --> 00:50:57,148
Go ahead.
438
00:50:58,441 --> 00:51:00,391
What are you waiting for?
439
00:51:04,733 --> 00:51:07,708
I thought you
were cured of this.
440
00:51:07,991 --> 00:51:10,245
I didn't do anything.
441
00:51:10,365 --> 00:51:13,173
Shut up, you're making it worse.
442
00:51:14,461 --> 00:51:16,762
What are you doing?
443
00:51:18,589 --> 00:51:20,488
I'm phoning her mother.
444
00:51:20,828 --> 00:51:22,522
Why?
445
00:51:22,642 --> 00:51:24,968
Guess.
446
00:51:26,155 --> 00:51:28,897
What's wrong?
Are you alright?
447
00:51:29,902 --> 00:51:32,592
As if something could go wrong.
448
00:51:32,870 --> 00:51:35,638
Well then good,
please continue.
449
00:51:47,200 --> 00:51:51,843
I had to decide to
swallow my pride. Damn...
450
00:51:53,136 --> 00:51:56,024
This isn't easy to retell.
451
00:52:34,209 --> 00:52:37,087
It was sweet of you
to buy her a dress,
452
00:52:37,207 --> 00:52:39,488
- but you shouldn't have.
- I know.
453
00:52:40,191 --> 00:52:43,148
It seemed to make her so happy.
454
00:52:43,268 --> 00:52:45,748
Don't you find it depressing here?
455
00:52:45,868 --> 00:52:48,908
Think so? I really like it.
456
00:52:50,585 --> 00:52:53,513
It brings back good memories.
457
00:52:53,954 --> 00:52:56,352
Let's go have a drink.
458
00:53:21,048 --> 00:53:23,306
Why do you drink that crap?
459
00:53:23,426 --> 00:53:27,714
To be full of gas and refreshed
if there's war with the U.S.
460
00:53:27,979 --> 00:53:30,346
You know it gives you cancer?
461
00:53:30,466 --> 00:53:33,925
No. Why isn't it banned then?
462
00:53:35,639 --> 00:53:41,670
Just before he died, Walt Disney,
only great modern U.S. visionary, said:
463
00:53:41,790 --> 00:53:45,083
"Tomorrows' politics can be
boiled down to two things:"
464
00:53:45,297 --> 00:53:49,995
"Prohibit or permit",
and only the weak prohibit.
465
00:53:52,740 --> 00:53:55,908
Who are you exactly?
Where do you come from?
466
00:53:56,371 --> 00:53:59,103
C.I.A., Wall Street or the Mafia?
467
00:53:59,223 --> 00:54:02,023
And you?
Who do you speak for?
468
00:54:04,930 --> 00:54:10,650
We have to enact as quickly
as possible the legalization
469
00:54:10,965 --> 00:54:13,538
of all chemical substances.
470
00:54:14,679 --> 00:54:18,154
What you still call "drugs" here.
471
00:54:22,488 --> 00:54:25,073
What do you need me for?
472
00:54:25,193 --> 00:54:32,978
Any revolution needs a king, and
papers call you King of Heroin.
473
00:54:33,649 --> 00:54:37,032
- Perfect, isn't it?
- That's called a scapegoat.
474
00:54:37,152 --> 00:54:39,390
If you say so.
475
00:54:39,668 --> 00:54:43,725
We'll provide you with
merchandise for a time...
476
00:54:43,845 --> 00:54:46,462
Sell it like you did before.
477
00:54:46,582 --> 00:54:50,801
We're only asking you
to play your usual role.
478
00:54:50,921 --> 00:54:52,629
What could be easier?
479
00:54:52,749 --> 00:54:55,586
- Go talk somewhere else, damn!
- What's with this guy?
480
00:54:55,706 --> 00:54:57,653
If you don't like music, get out!
481
00:54:57,773 --> 00:55:01,201
Bah! It's just accordion.
482
00:55:32,343 --> 00:55:34,378
Good evening.
Let's hurry.
483
00:55:34,996 --> 00:55:37,897
Of course.
484
00:55:42,084 --> 00:55:44,985
Don't spit! Do that
in your own car?
485
00:55:45,105 --> 00:55:47,700
- This is real garbage!
- And prices are double.
486
00:55:47,820 --> 00:55:50,067
What?! No way!
487
00:55:50,187 --> 00:55:52,219
In that case...
488
00:55:52,944 --> 00:55:55,514
Take it easy.
489
00:55:56,073 --> 00:55:59,017
Look out front.
490
00:55:59,431 --> 00:56:04,249
Be careful, they're jonesing
and will do anything for their fix.
491
00:56:04,369 --> 00:56:06,503
I was right to be wary.
492
00:56:06,623 --> 00:56:10,088
Start selling guys out to cops,
then you're capable of anything.
493
00:56:10,208 --> 00:56:12,720
I never ratted on anyone.
494
00:56:12,840 --> 00:56:15,190
Ohh, you're making me sad.
495
00:56:16,823 --> 00:56:18,233
What do we do?
496
00:56:18,353 --> 00:56:23,066
I pay regular price, take the car, and
that's the last time we see each other.
497
00:56:23,766 --> 00:56:25,756
And you hand over your weapon.
498
00:56:26,046 --> 00:56:29,792
- Do I shoot him in the face?
- No. Do what he says.
499
00:56:29,912 --> 00:56:33,269
Then we'll all die.
500
00:56:33,673 --> 00:56:37,047
No, just take it from him.
501
00:56:37,383 --> 00:56:40,098
He understood.
502
00:56:42,751 --> 00:56:46,340
Here then, it's
all there, let's go.
503
00:56:53,829 --> 00:56:57,265
Take it easy now.
504
00:57:00,440 --> 00:57:03,536
No heroics, we're leaving.
505
00:57:05,787 --> 00:57:07,859
What's going on?
506
00:57:07,979 --> 00:57:10,868
You see as well as I do.
507
00:57:16,627 --> 00:57:19,692
Bastards!
508
00:57:19,812 --> 00:57:22,730
What a moron!
509
00:57:24,625 --> 00:57:27,195
Wait for me!
510
00:57:30,759 --> 00:57:34,407
Tranquilizers and stimulants
are already part of daily life
511
00:57:34,527 --> 00:57:36,712
but results are mediocre.
512
00:57:36,832 --> 00:57:39,351
We need a real cure.
513
00:57:40,003 --> 00:57:45,101
The only one possible is joy.
Pleasure. Euphoria.
514
00:57:45,495 --> 00:57:48,836
All these things that are
only dangerous to society
515
00:57:48,956 --> 00:57:52,484
if they're prohibited
...uncontrolled.
516
00:57:54,640 --> 00:57:58,744
We must make quality of life
cost-effective.
517
00:57:59,593 --> 00:58:01,944
You're very persuasive.
518
00:58:02,246 --> 00:58:05,984
Yet the government believes
public opinion isn't quite ready.
519
00:58:07,676 --> 00:58:11,908
One question: What to do
when the economically weak
520
00:58:12,028 --> 00:58:16,136
want to taste the
forbidden fruit at any cost?
521
00:58:16,256 --> 00:58:19,224
You're risking civil war.
522
00:58:19,697 --> 00:58:22,644
Maybe. But for the time being...
523
00:58:22,764 --> 00:58:24,721
For the time being?
524
00:58:25,555 --> 00:58:30,894
Listen. Last night a drug
addict was killed in the streets.
525
00:58:31,192 --> 00:58:36,245
This morning we find three
stiffs killed by heroin,
526
00:58:36,365 --> 00:58:39,701
cut with 80% rat poison.
527
00:58:39,821 --> 00:58:43,908
Well, this is what we
must stop right away.
528
00:58:44,664 --> 00:58:47,867
Illegality is disorder.
529
00:58:48,353 --> 00:58:49,968
Excuse me.
530
00:58:50,260 --> 00:58:53,431
Hello?
Ah yes, put him through.
531
00:58:54,322 --> 00:58:58,648
Tell me, what's this joke?
What did you have me sell exactly?
532
00:58:58,768 --> 00:59:03,165
Rat poison? Three guys are dead now.
How does that make me look?
533
00:59:04,716 --> 00:59:06,758
When?
534
00:59:07,141 --> 00:59:09,404
Not before tonight.
535
00:59:09,524 --> 00:59:12,108
Alright, see you later.
536
00:59:14,167 --> 00:59:17,359
...no communication...
537
00:59:24,012 --> 00:59:27,992
...nothing works in this damned...
...nothing works!
538
00:59:28,112 --> 00:59:32,967
My god, it's...
dial tone withdrawal.
539
00:59:33,087 --> 00:59:35,935
Will you give me a dial tone?
540
00:59:36,055 --> 00:59:39,079
Will you give me a dial tone?!!
541
00:59:41,733 --> 00:59:44,355
Hey? You think this is funny?
542
00:59:46,148 --> 00:59:48,780
Asshole!
543
01:00:24,093 --> 01:00:27,373
So? You can't seem
to stop playing at war?
544
01:00:28,611 --> 01:00:33,005
Give me time to learn.
My first time selling rat poison.
545
01:00:33,125 --> 01:00:36,715
If I'd warned you,
you wouldn't have sold it.
546
01:00:36,835 --> 01:00:39,004
Ah? You think?
547
01:00:39,124 --> 01:00:43,723
Rest assured, from now on,
it will all work automatically.
548
01:00:43,843 --> 01:00:46,484
We've already
centralized everything.
549
01:00:46,604 --> 01:00:48,751
And what do we say?
550
01:00:48,871 --> 01:00:51,400
You want me to say "thank you"?
551
01:00:51,520 --> 01:00:54,098
That would be polite, no?
552
01:00:54,218 --> 01:00:59,539
Listen, you gave us no gift.
This was in an unbelievable mess.
553
01:01:00,834 --> 01:01:03,467
I live by a personal code.
554
01:01:05,446 --> 01:01:07,893
In the end,
I really like you.
555
01:01:08,013 --> 01:01:10,837
- Me too, we're alike.
- Not at all.
556
01:01:10,957 --> 01:01:15,543
I can be replaced.
Nothing depends on me personally.
557
01:01:15,997 --> 01:01:17,490
You're much too modest.
558
01:01:17,610 --> 01:01:20,868
Any outfit depends
on its leadership.
559
01:01:20,988 --> 01:01:25,255
You'd have preferred losing to
someone stronger, eh?
560
01:01:25,946 --> 01:01:32,349
Nothing is so bad if it leaves
someone to respect. Is that right?
561
01:01:33,589 --> 01:01:35,710
I don't understand what...
562
01:01:36,208 --> 01:01:37,841
Damn it.
563
01:01:42,575 --> 01:01:46,768
...the pass goes up the right side...
564
01:01:50,003 --> 01:01:53,381
...oh, that's incredible...
565
01:01:54,513 --> 01:01:58,142
...yes, penalty on the field...
566
01:02:21,620 --> 01:02:23,407
Alright.
567
01:02:23,527 --> 01:02:26,110
Coming!
568
01:02:55,633 --> 01:02:59,967
It isn't safe to
stay alone at night,
569
01:03:00,087 --> 01:03:02,727
in an isolated place.
570
01:03:07,536 --> 01:03:10,655
Bring him over this way.
571
01:03:32,621 --> 01:03:37,037
- I'll leave him on the couch.
- Good idea.
572
01:03:47,904 --> 01:03:49,141
Why do you laugh?
573
01:03:49,261 --> 01:03:51,382
I spit even better
than you do.
574
01:03:51,502 --> 01:03:54,916
That's true,
you're improving.
575
01:04:07,297 --> 01:04:09,557
- Know what's in this?
- I don't give a damn!
576
01:04:09,677 --> 01:04:11,700
It's what I bought from you.
577
01:04:11,820 --> 01:04:13,589
What you stole, you mean.
578
01:04:13,709 --> 01:04:15,896
Oh damn!!!
579
01:04:17,101 --> 01:04:20,539
He sells rat poison but
still dares to talk back.
580
01:04:20,858 --> 01:04:22,438
Rat poison?
581
01:04:22,558 --> 01:04:25,558
Ever seen someone
with poison in his veins?
582
01:04:25,891 --> 01:04:27,970
But I didn't know!
583
01:04:30,535 --> 01:04:32,582
Worst thing is,
that's probably true.
584
01:04:32,837 --> 01:04:35,649
Someone's trying
to ruin our reputation.
585
01:04:35,769 --> 01:04:38,328
And they're succeeding.
586
01:04:40,268 --> 01:04:43,450
Haha, you're funnier than I am.
587
01:04:44,417 --> 01:04:45,255
Maybe so.
588
01:04:45,478 --> 01:04:48,672
Say, maybe he'd
like a snack too?
589
01:04:48,905 --> 01:04:50,504
I'm trying to get information.
590
01:04:50,624 --> 01:04:52,930
You're chicken.
591
01:04:53,733 --> 01:04:57,582
Well...I need my revenge.
Let's go!
592
01:05:00,339 --> 01:05:03,668
We could sterilize
it for him first?
593
01:05:22,600 --> 01:05:27,159
Understand...our image with
our clients...the ones we have left.
594
01:05:27,279 --> 01:05:31,356
Shut up, let me die in peace, damn!
595
01:05:32,096 --> 01:05:34,635
As you wish.
596
01:06:13,652 --> 01:06:16,637
Hello, paramedics?
597
01:06:17,002 --> 01:06:21,062
Another victim of
the killer heroin...
598
01:06:21,495 --> 01:06:25,043
With this growing massacre,
the public is demanding answers...
599
01:06:25,163 --> 01:06:30,048
To see more clearly,
we've gathered a panel of experts...
600
01:06:30,168 --> 01:06:34,319
- Gentlemen, the floor is yours...
- My children, the question now is not...
601
01:06:34,320 --> 01:06:36,476
how to fight
against drugs, but...
602
01:06:36,732 --> 01:06:40,095
For a parrot chorus,
this is better than opera!
603
01:06:40,215 --> 01:06:43,660
You know quite well,
overproduction is out of control.
604
01:06:43,780 --> 01:06:47,822
We need to sell other things
besides material products.
605
01:06:47,942 --> 01:06:51,670
It's urgent that we
work less, pollute less...
606
01:06:52,166 --> 01:06:58,660
Most importantly, pharmaceutical
industries promise to pay for daycare,
607
01:06:58,780 --> 01:07:01,727
and hospitals for
the worst drug cases.
608
01:07:01,992 --> 01:07:04,243
That's enormous progress.
609
01:07:04,363 --> 01:07:10,721
What have alcohol producers
done to help alcoholics?
610
01:07:11,526 --> 01:07:13,566
Not much, truth be told.
611
01:07:13,686 --> 01:07:16,836
So you see?
Gentlemen...
612
01:07:22,556 --> 01:07:24,761
There he is.
613
01:08:59,341 --> 01:09:00,879
- Your card.
- What card?
614
01:09:00,999 --> 01:09:03,569
It's Saturday, you
need your weekend card.
615
01:09:03,689 --> 01:09:05,314
Weekend card?
616
01:09:05,434 --> 01:09:07,487
Ration card, if you prefer.
617
01:09:09,320 --> 01:09:10,699
Rationing what?
618
01:09:11,213 --> 01:09:13,113
Anti-traffic jam rationing.
619
01:09:13,233 --> 01:09:15,542
You're only allowed
one weekend a month.
620
01:09:15,662 --> 01:09:17,853
No card, then you
must turn around.
621
01:09:18,575 --> 01:09:20,851
Someone always trying
to beat the system, eh?
622
01:09:20,971 --> 01:09:22,686
Don't back up!
623
01:09:23,926 --> 01:09:26,089
Take the service exit.
624
01:09:30,530 --> 01:09:32,588
REJECTED - MANDATORY EXIT
625
01:10:44,948 --> 01:10:48,678
And this is why the youth
wish to live communally...
626
01:10:48,798 --> 01:10:54,631
Yes, and this recalls the
monasticism of early Christianity,
627
01:10:55,012 --> 01:10:58,473
which was itself a rebellion.
628
01:10:58,740 --> 01:11:03,897
Chemical experience then
doesn't necessarily lead to revolt?
629
01:11:04,377 --> 01:11:09,567
Timothy Leary said, "LSD is the
blessed host of modern times."
630
01:11:10,330 --> 01:11:14,276
Alright.
631
01:11:25,630 --> 01:11:27,845
Then we'll hold a referendum.
632
01:11:27,965 --> 01:11:29,483
"Yes" or "No" to legalization.
633
01:11:30,635 --> 01:11:33,472
You've adopted the
common sense solution.
634
01:11:34,046 --> 01:11:35,902
The only one possible, really.
635
01:11:38,269 --> 01:11:41,707
Thanks to you,
I can go home now.
636
01:11:41,827 --> 01:11:43,903
I was going to suggest that.
637
01:11:44,107 --> 01:11:51,044
We Europeans really, really,
value keeping our independence.
638
01:12:49,968 --> 01:12:52,465
Someone's here.
Is that the guy?
639
01:12:56,800 --> 01:12:58,056
Hello, how's it going?
640
01:12:58,176 --> 01:13:00,923
Don't go! We're alone.
641
01:13:01,866 --> 01:13:04,030
Stop! We need you!
642
01:13:04,150 --> 01:13:06,765
Thanks, I know that.
Courtesy of you, by the way.
643
01:13:06,885 --> 01:13:08,876
No, that's all over.
644
01:13:08,996 --> 01:13:11,211
Doesn't seem so,
since you're back.
645
01:13:11,331 --> 01:13:15,437
Easy, let me explain.
I was used just like you.
646
01:13:15,756 --> 01:13:17,418
Except you were
with them against me.
647
01:13:17,538 --> 01:13:19,127
I was with no one.
648
01:13:19,247 --> 01:13:21,295
They needed me
for a short time.
649
01:13:21,560 --> 01:13:24,266
They wanted it to look like
a break down around you.
650
01:13:24,690 --> 01:13:25,974
That you were isolated.
651
01:13:26,197 --> 01:13:28,394
That's why they asked
to put me in jail,
652
01:13:28,754 --> 01:13:30,516
promising to release
me right away.
653
01:13:30,898 --> 01:13:33,457
They were happy
to be rid of me.
654
01:13:33,577 --> 01:13:36,272
You're a hero!
You can be our figurehead!
655
01:13:36,813 --> 01:13:37,991
Leave me alone!
656
01:13:38,111 --> 01:13:41,259
No, you fought alone against
chemistry, and then gave up, bravo.
657
01:13:41,705 --> 01:13:43,838
Now you should get hip.
Get with the program.
658
01:13:44,135 --> 01:13:46,636
We need your experience
just like we need his.
659
01:13:46,756 --> 01:13:50,114
Listen. We're putting together
a protest movement against...
660
01:13:50,234 --> 01:13:52,724
The legalization of
maximum capitalist profit.
661
01:13:52,844 --> 01:13:55,815
Compulsory heroin,
planned excess, it's crap...
662
01:13:57,004 --> 01:13:59,115
Who is this guy?
663
01:14:01,991 --> 01:14:04,368
Go get the car.
I'll talk to him.
664
01:14:05,743 --> 01:14:09,054
OK, but if he's stubborn,
he can go fuck himself.
665
01:14:12,311 --> 01:14:16,534
We're just proposing using
your name to your advantage.
666
01:14:16,906 --> 01:14:17,861
What advantage?
667
01:14:17,981 --> 01:14:20,408
Taking your place in
an emerging market.
668
01:14:20,726 --> 01:14:22,912
Nobody can afford
to compete with them!
669
01:14:23,032 --> 01:14:25,376
Sure, we just need to
choose our terrain.
670
01:14:25,496 --> 01:14:26,914
The counterculture!
671
01:14:28,127 --> 01:14:29,578
Ever heard of it?
672
01:14:31,385 --> 01:14:35,050
- So have we decided?
- That guy pisses me off.
673
01:14:35,710 --> 01:14:39,979
Be quiet, he's the son
of a high-placed official.
674
01:14:40,804 --> 01:14:42,799
He can be useful.
675
01:14:42,919 --> 01:14:47,178
Come, we'll show you our plans.
COUNTER-AD #1
676
01:14:47,298 --> 01:14:49,708
You can be very certain...
677
01:14:49,808 --> 01:14:53,055
When a government
says to take it to the limit,
678
01:14:53,155 --> 01:14:57,572
they're talking heroin of death,
they're thinking genocide!
679
01:14:57,692 --> 01:15:01,958
Careful! They want to
inject napalm into our veins.
680
01:15:02,340 --> 01:15:07,454
Hippies! Yippies!
Marginals from all countries!
681
01:15:08,084 --> 01:15:11,753
Unite! Remain outlaws!
682
01:15:12,073 --> 01:15:16,828
Our drugs are not their drugs!
Our heights not their heights!
683
01:15:16,948 --> 01:15:19,945
Fly! Fly ever higher!
684
01:15:20,065 --> 01:15:23,891
Don't get bogged down in shit
by their sterile syringes!
685
01:15:24,011 --> 01:15:27,095
Chemical War has been declared!
686
01:15:28,177 --> 01:15:30,600
SUBWAY - WORK - NARCO - BED
FUCK THAT!
686
01:15:31,177 --> 01:15:34,400
JOIN THE REVOLUTIONARY
ADDICT LIBERATION FRONT
687
01:15:49,799 --> 01:15:52,808
And how will you
broadcast this?
688
01:15:54,599 --> 01:15:59,334
Listen to this:
Chemical Needs - A First Accord
689
01:15:59,772 --> 01:16:05,158
We announce the creation of
an international committee,
690
01:16:05,569 --> 01:16:12,002
led by an American woman,
a pioneer of legalization,
691
01:16:12,122 --> 01:16:14,535
a woman from the race
who influenced an entire era.
692
01:16:14,655 --> 01:16:17,302
Here we go. They found
a woman for the times.
693
01:16:19,550 --> 01:16:21,751
But of course!
694
01:16:22,958 --> 01:16:25,717
That's what we'll do!
695
01:16:26,314 --> 01:16:30,981
We simply kill her.
We take out their heads.
696
01:16:31,657 --> 01:16:38,144
We make an example of her,
to show the world our existence.
697
01:16:38,502 --> 01:16:43,648
It's the best publicity possible.
Plus, I really feel like it.
698
01:16:43,980 --> 01:16:48,180
She disrespected
me too much.
699
01:18:45,008 --> 01:18:49,671
Freedom!
700
01:19:20,936 --> 01:19:27,120
This is my first public speech,
I won't talk too much about myself.
701
01:19:28,214 --> 01:19:32,575
- You know me.
- Louder!
702
01:19:34,018 --> 01:19:38,030
I was a trafficker,
I no longer am one.
703
01:19:38,826 --> 01:19:44,549
I was an outlaw,
I decided to remain one!
704
01:19:50,103 --> 01:19:56,499
My past you can read in newspapers.
But you won't read the lesson I learned:
705
01:19:56,619 --> 01:20:00,897
We must unmask them
before it's too late!
706
01:20:09,528 --> 01:20:14,290
Today, I want to destroy
the image of me they created.
707
01:20:14,410 --> 01:20:16,722
Our image too!
708
01:20:16,842 --> 01:20:20,754
They called me "gangster" to
have you believe they were against me.
709
01:20:20,874 --> 01:20:23,614
When in fact, I was
working directly for them.
710
01:20:24,277 --> 01:20:29,065
- And they could remain "honest folks".
- We are all the underworld!
711
01:20:29,185 --> 01:20:31,346
We are all the underworld!
We are all the underworld!
712
01:20:31,466 --> 01:20:35,085
FOR FREE AND
SUBVERSIVE EXCESSES!
713
01:20:35,185 --> 01:20:41,748
AGAINST OFFICIAL
SUICIDE DRUG BARGAINS!
714
01:20:55,096 --> 01:21:00,707
The French no longer need
to risk their lives on roads.
715
01:21:01,548 --> 01:21:06,527
At home, in front of
their TVs, in all safety,
716
01:21:07,385 --> 01:21:12,379
Chemistry will bring
intense, enriching joys.
717
01:21:12,499 --> 01:21:17,181
This use of chemicals by powers
is no more no less than fascism.
718
01:21:17,301 --> 01:21:21,094
Leisure civilization
must become a reality.
719
01:21:21,214 --> 01:21:24,768
Yes to legalization!
Vote Yes in the referendum!
720
01:21:24,888 --> 01:21:30,682
When people are asked to answer
"Yes" or "No" things become complicated.
721
01:21:30,802 --> 01:21:33,721
- What are our means of action?
- Any means.
722
01:21:37,050 --> 01:21:38,601
He showed us the way.
723
01:21:38,721 --> 01:21:41,904
Provocateurs scream "Death!"
724
01:21:42,024 --> 01:21:47,057
Legalization's goal is
actually an end to the underworld.
725
01:21:48,927 --> 01:21:51,884
The referendum "Yes"
is a "No" to disorder.
726
01:21:52,004 --> 01:21:57,524
Their final goal is control
of society via pharmaceuticals.
727
01:21:57,644 --> 01:22:00,615
Stop material growth!
728
01:22:00,735 --> 01:22:05,430
No to anti-angst pills.
Down with anti-revolt shots.
729
01:22:05,550 --> 01:22:08,972
Let's return to spiritual values.
730
01:22:09,613 --> 01:22:16,616
Let's build a society that
satisfies men's fundamental needs.
731
01:22:16,736 --> 01:22:22,347
...men's...fundamental...needs.
732
01:22:23,259 --> 01:22:27,636
Good. I'm going to bed.
See you tomorrow.
733
01:22:27,756 --> 01:22:33,429
OK, I'll check the proofs.
This must go out tomorrow.
734
01:22:51,495 --> 01:22:54,318
- Oh, it's you. Going home?
- Yes, yes.
735
01:22:54,438 --> 01:22:58,636
- You want me to walk you?
- No, don't bother. 'Til tomorrow.
736
01:23:17,235 --> 01:23:20,069
Major screw up!
Oh shit!
737
01:23:21,766 --> 01:23:24,196
He's been kidnapped!
738
01:23:24,865 --> 01:23:27,305
- What? Who?
- Him!
739
01:23:27,921 --> 01:23:31,767
- Some guys threw him in a car.
- See who it was?
740
01:23:31,887 --> 01:23:34,049
They didn't look like cops.
741
01:23:34,169 --> 01:23:37,779
Well-dressed,
fancy car and everything.
742
01:23:37,899 --> 01:23:41,082
Damn it, I think
I know what this is.
743
01:23:42,289 --> 01:23:44,398
Oh damn!
744
01:23:49,001 --> 01:23:53,710
Hello? Give me
extension 22 please.
745
01:23:54,276 --> 01:23:59,713
Hello? Yes? Ah,
good evening unworthy son.
746
01:24:00,257 --> 01:24:02,365
Yes, that's right.
747
01:24:02,485 --> 01:24:05,366
Don't worry, we're
not going to eat him.
748
01:24:05,486 --> 01:24:09,163
There. He just walked in.
Want to speak with him?
749
01:24:09,283 --> 01:24:13,026
As you wish.
Good night unworthy son.
750
01:24:13,146 --> 01:24:18,305
Ah, call your mother some day,
if it's not too much hassle.
751
01:24:20,149 --> 01:24:24,299
- Pleasure.
- What's with these procedures?
752
01:24:24,419 --> 01:24:28,734
- Please sit down.
- No thanks, I'm in a hurry.
753
01:24:28,854 --> 01:24:32,336
- As you wish.
- Why did you kidnap me?
754
01:24:32,626 --> 01:24:37,414
First to congratulate you,
and then to make a proposal.
755
01:24:37,745 --> 01:24:39,465
We'll help you.
756
01:24:39,818 --> 01:24:45,393
We want to give you the means
to continue on a larger scale.
757
01:24:46,222 --> 01:24:51,059
We'll need people like you to save
the revolutionary image of drugs.
758
01:24:51,179 --> 01:24:54,789
To sell a product,
we must make it exciting.
759
01:24:54,909 --> 01:25:02,189
If they're not illegal, drugs risk being
thought of as dish soap or toothpaste.
760
01:25:02,309 --> 01:25:04,915
You want me to work for you?
761
01:25:05,035 --> 01:25:08,815
We need opposition,
using taboos quickly wear thin.
762
01:25:08,935 --> 01:25:15,275
My god.
My god! My god! My god!
763
01:25:29,101 --> 01:25:33,014
And I guarantee, you'll
remain completely free.
764
01:25:52,308 --> 01:25:56,353
- What if I refused? Publicly?
- Fantastic!
765
01:25:56,473 --> 01:25:59,552
It's a great idea
to begin your campaign!
766
01:25:59,672 --> 01:26:04,161
So we'll pretend to accept,
and wait until we're stronger,
767
01:26:04,281 --> 01:26:08,874
- then hop! We'll overtake them.
- You...
768
01:26:10,134 --> 01:26:14,114
It took only 50 idiots applauding,
for you to lose your head in all this.
769
01:26:14,412 --> 01:26:17,198
- What does this mean?
- What does this mean?
770
01:26:17,513 --> 01:26:19,045
It means if they
paste us in all the
771
01:26:19,165 --> 01:26:20,945
newspapers and
on TV we're fucked.
772
01:26:21,277 --> 01:26:23,064
Co-opted.
You understand?
773
01:26:24,179 --> 01:26:27,796
Are you stupid? You want to stop
when we can take a big step forward?
774
01:26:27,916 --> 01:26:31,907
Take a social promotion, you mean?
Co-opted movements cannot grow.
775
01:26:32,027 --> 01:26:34,759
So then?
What will you do?
776
01:26:34,879 --> 01:26:37,160
Self-immolation in
Place de la Concorde?
777
01:26:37,280 --> 01:26:40,251
- Perhaps, yes.
- You're doing what they hoped.
778
01:26:40,371 --> 01:26:42,600
They're hoping we'll help them.
779
01:26:43,923 --> 01:26:47,822
Helping them isn't giving
your blessing, in the end.
780
01:26:47,942 --> 01:26:51,497
You're just a piece of shit
fucking rich daddy's boy.
781
01:27:12,387 --> 01:27:14,933
Back to work.
782
01:27:15,053 --> 01:27:18,157
This shitty referendum
is the day after next.
783
01:27:38,346 --> 01:27:42,637
Here we go, at this moment
across the country, polls are opening.
784
01:27:42,757 --> 01:27:52,521
We'll begin with breaking news:
The RALF, the Revolutionary Addicts...
785
01:27:52,641 --> 01:27:58,268
who paradoxically waged a passionate
campaign against drug legalization,
786
01:27:58,388 --> 01:28:01,088
has just disbanded.
787
01:28:01,579 --> 01:28:06,155
Now a few scenes
of the voting in France.
788
01:28:11,633 --> 01:28:18,371
New communiqu�: The RALF has now
become RAF: Revolutionary Addicts Front
789
01:28:18,650 --> 01:28:21,870
"This is only the beginning!"
790
01:28:30,187 --> 01:28:36,620
Excuse me...We thank the voters
for their frank, overwhelming "Yes".
791
01:28:36,740 --> 01:28:41,319
The new law will be put to
the Senate in the coming days.
792
01:28:46,373 --> 01:28:53,029
Our apologies, the RAF leader refused
comment saying only, "TV is for idiots."
793
01:29:04,824 --> 01:29:07,138
- Did you clean it after?
- Well, yeah.
794
01:29:07,258 --> 01:29:10,035
Oh, don't take
that harried tone.
795
01:29:10,202 --> 01:29:12,987
- If you don't, then I have to.
- Yeah, yeah.
796
01:29:13,107 --> 01:29:15,113
- Dad?
- Uhh?
797
01:29:15,233 --> 01:29:16,944
When can I shoot up too?
798
01:29:17,064 --> 01:29:20,910
- You know, it's not a good habit.
- You're one to talk.
799
01:29:21,030 --> 01:29:26,508
But I know what I'm doing.
I can quit at any time.
800
01:29:27,184 --> 01:29:32,158
- I've got willpower.
- Willpower! Ah...
801
01:29:32,278 --> 01:29:35,010
Stop needling me, will you?
Just watch your TV!
802
01:29:35,130 --> 01:29:38,713
Hashbang: The hash of
guerrillas of the future!
803
01:29:38,833 --> 01:29:42,093
Hashbang:
The hashish of savage rebels.
804
01:30:08,509 --> 01:30:12,932
- Hey, don't smoke it all!
- Leave her alone, she needs this.
805
01:30:13,052 --> 01:30:17,343
This sucks! I'm sure
she's just faking it!
806
01:30:17,463 --> 01:30:22,312
Will you be quiet?!
Calm down OK?
807
01:30:23,286 --> 01:30:24,831
Oh! More shooting!
808
01:30:24,951 --> 01:30:30,396
Here's part 2 of our series on the
troubled, heroic time of Prohibition.
809
01:30:33,579 --> 01:30:39,086
Can Queen Heroin stand up
to Prince Amphetamine?
810
01:30:44,572 --> 01:30:50,540
Good, very good. Buddha
butt-fucking Papa Mao.
811
01:30:50,660 --> 01:30:53,172
Bernadette of Lourdes naked.
812
01:30:56,289 --> 01:30:58,760
Millet's Angelus.
813
01:31:03,801 --> 01:31:07,332
What's this tranced-out tribe?
814
01:31:08,460 --> 01:31:13,102
- Australian aborigines.
- Really?
815
01:31:13,434 --> 01:31:16,759
Well very good. Very good.
816
01:31:17,306 --> 01:31:21,182
It will be tough to decide
between these great ad ideas.
817
01:31:21,302 --> 01:31:26,056
- Well that's your job.
- True, it is my job.
818
01:31:27,735 --> 01:31:32,760
If I had to rely on you idiots,
we could put the key under the mat.
819
01:31:32,880 --> 01:31:36,881
Aww, why say that?
That's not very nice.
820
01:31:37,001 --> 01:31:38,755
You're mocking me.
821
01:31:38,875 --> 01:31:42,773
Don't get upset.
You don't like our ideas?
822
01:31:42,893 --> 01:31:48,868
Ideas? You dare call those ideas?
Buddha, Angelus, aborigines?
823
01:31:48,988 --> 01:31:51,843
Why not add pop music?
824
01:31:51,963 --> 01:31:55,862
Or environmentalists?
That would be a new twist.
825
01:31:55,982 --> 01:31:59,469
Listen, you shouldn't
belittle us like that.
826
01:31:59,589 --> 01:32:02,017
My god.
827
01:32:02,137 --> 01:32:07,202
The most demented horoscope writer
wouldn't want brains like yours.
828
01:32:07,322 --> 01:32:12,029
- I don't need to listen to this.
- Stay there!
829
01:32:12,149 --> 01:32:15,753
Can't deal with guys
who think they're boss.
830
01:32:15,873 --> 01:32:20,920
Stay there I said!
831
01:32:21,587 --> 01:32:23,612
Stay there!
832
01:32:32,047 --> 01:32:33,690
Stop it!
833
01:32:34,580 --> 01:32:37,919
- Stop, you're hurting me.
- Let go of him!
834
01:32:38,874 --> 01:32:42,352
That guy's a menace,
they should lock him up.
835
01:32:42,472 --> 01:32:46,235
- What's with you?
- I don't know, I'm burned out.
836
01:32:46,355 --> 01:32:50,370
- I'm sick of this stupid job.
- Relax then, take a vacation.
837
01:32:50,470 --> 01:32:53,658
- Yeah, he can go get cured!
- Leave him alone!
838
01:32:53,758 --> 01:32:57,785
No, he's right,
you're both right.
839
01:32:59,541 --> 01:33:02,502
I'm going for a break.
840
01:33:36,357 --> 01:33:38,439
Orchestra seat.
841
01:34:34,052 --> 01:34:37,508
Move out, old fool!
842
01:34:46,168 --> 01:34:50,443
NO SMOKING
OR SHOOTING UP
843
01:36:06,801 --> 01:36:08,620
Hey.
844
01:36:09,379 --> 01:36:11,926
Can't read the sign?
845
01:36:12,722 --> 01:36:15,933
It's truly a world where
we can't travel in peace.
846
01:36:16,199 --> 01:36:18,257
Stay home and watch TV
if you want peace and quiet.
847
01:36:18,377 --> 01:36:20,038
Yeah right.
848
01:36:20,250 --> 01:36:24,363
What?
The rules are for everyone.
849
01:37:09,025 --> 01:37:10,694
Hey there!
850
01:37:10,814 --> 01:37:12,101
Stop that!
851
01:37:12,221 --> 01:37:17,429
Police! I was right
to keep an eye on you!
852
01:37:17,549 --> 01:37:21,119
Graffiti's prohibited by Law 42.
853
01:37:21,239 --> 01:37:23,776
Ah!...Well then...
854
01:37:23,896 --> 01:37:27,132
- That will cost you!
- I don't have any money!
855
01:37:27,252 --> 01:37:31,444
Then you can
explain at the station.
856
01:37:31,544 --> 01:37:34,893
MARX VS. SHIVA
857
01:37:34,993 --> 01:37:38,704
MEAT - COCK - ASS
858
01:37:38,804 --> 01:37:43,259
Even in prison they
wouldn't leave me alone.
859
01:37:47,538 --> 01:37:50,611
A few years later
they came to get me.
860
01:37:52,892 --> 01:37:58,391
Seems I was a unique example
with many tales to recount.
861
01:38:01,961 --> 01:38:07,701
They must enjoy hearing my talks
because they made it so I can't die.
862
01:38:11,171 --> 01:38:13,256
I even missed out on that.
863
01:38:15,823 --> 01:38:18,207
They wouldn't let me die.
864
01:38:21,822 --> 01:38:26,989
Even today, they keep me in formol
so I can speak when someone wishes.
865
01:38:27,859 --> 01:38:33,902
God damned chemistry!
866
01:38:56,979 --> 01:39:05,792
The film you have just seen was
brought to you by Cool Hero Heroin.
867
01:39:05,912 --> 01:39:10,362
The first mint heroin.
868
01:39:11,482 --> 01:39:19,448
Cool Hero...It's really...Wow!
869
01:39:20,016 --> 01:39:23,684
In memory of
Jayne Mansfield
870
01:39:35,804 --> 01:39:40,666
Subtitles: eunoia
(KG - SC - FreakyFlicks)
871
01:39:40,766 --> 01:39:45,666
Subs dedicated to Radio McGill
No Committee 1986
66038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.