All language subtitles for Feng yue qi tan_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,323 --> 00:00:25,030 I lift up my head 2 00:00:25,125 --> 00:00:27,696 Here I am at the Fengyue Brothel 3 00:00:27,794 --> 00:00:29,535 The girls are lovely here 4 00:00:29,630 --> 00:00:31,906 All very charming 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,338 Cuihong, Xiaoxiao 6 00:00:34,434 --> 00:00:36,436 Haixian, Yindi and Jinbao 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,512 Big eyes 8 00:00:38,605 --> 00:00:40,778 Slim waists 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,751 Gorgeous figures 10 00:00:42,843 --> 00:00:45,756 Perfect ! All the right curves in right places 11 00:00:45,846 --> 00:00:49,589 Girls, upstairs downstairs, front and back courtyards 12 00:00:49,683 --> 00:00:53,825 Come out to greet the guests 13 00:00:53,921 --> 00:00:56,333 They're here 14 00:01:10,771 --> 00:01:14,480 Haitang, Qingwen 15 00:01:15,576 --> 00:01:21,925 Xiaoyu, Meibao, Meihong 16 00:01:23,617 --> 00:01:31,934 Guohua, Xiaojuan, Yulan 17 00:01:34,394 --> 00:01:42,540 Yingchun, Meifang, Huijuan 18 00:01:47,407 --> 00:01:48,647 What's going on? 19 00:01:49,209 --> 00:01:52,190 They are like Romeo and Juliet 20 00:01:52,279 --> 00:01:54,316 They've got hearts for each other 21 00:01:54,815 --> 00:01:56,419 Really? 22 00:01:56,783 --> 00:02:00,026 Mr. Wang has been here for over a month 23 00:02:00,120 --> 00:02:01,861 He has very much taken to Jinbao 24 00:02:01,955 --> 00:02:04,697 They seem serious 25 00:02:05,559 --> 00:02:07,800 He has spent all his money 26 00:02:07,894 --> 00:02:10,306 He'll go back home in Shanghai to get more 27 00:02:10,397 --> 00:02:13,207 Crying their eyes out 28 00:02:13,300 --> 00:02:16,941 Exchanging their vows, and love tokens 29 00:02:17,037 --> 00:02:18,710 What kind of love tokens? 30 00:02:18,805 --> 00:02:21,479 Mr. Wang said he'll take out a tooth 31 00:02:21,575 --> 00:02:23,612 He will marry no one but Jinbao 32 00:02:23,710 --> 00:02:26,520 And Jinbao will cut off her hair 33 00:02:26,613 --> 00:02:29,787 She said she'll be his wife for sure 34 00:02:29,883 --> 00:02:32,363 I'm getting her a pair of scissors 35 00:02:32,653 --> 00:02:33,393 Did she mean it? 36 00:02:33,487 --> 00:02:35,364 This is the Fengyue Brothel 37 00:02:35,455 --> 00:02:36,525 That's the Chonger Room 38 00:02:36,623 --> 00:02:37,727 Named after the famous brothel 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 Over here is the Yinshuo Room 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,169 Meaning relaxed so to speak 41 00:02:40,260 --> 00:02:42,934 Things are true and false at the same time 42 00:02:43,030 --> 00:02:45,510 No, I meant the tooth 43 00:02:45,599 --> 00:02:47,909 Of cou rse 44 00:02:49,302 --> 00:02:52,442 You... have done it? 45 00:02:52,539 --> 00:02:55,418 Yes, a word is a word 46 00:02:56,476 --> 00:02:59,150 Jinbao, I'm serious about you 47 00:03:01,848 --> 00:03:03,987 Xiaowang, my heart aches 48 00:03:05,318 --> 00:03:06,524 And I'm in pain too 49 00:03:12,826 --> 00:03:13,804 She's doing this for real? 50 00:03:13,894 --> 00:03:15,430 Of course not 51 00:03:16,196 --> 00:03:18,972 You can't trust a prostitute 52 00:03:19,066 --> 00:03:21,205 The rich customer has fallen in love 53 00:03:23,937 --> 00:03:25,211 Jinbao, have you cut your hair? 54 00:03:26,039 --> 00:03:28,849 Take this; you'll know I'm always with you 55 00:03:29,676 --> 00:03:30,984 Jinbao 56 00:03:32,012 --> 00:03:35,221 My precious... 57 00:03:38,552 --> 00:03:40,691 Don't worry, once I arrive in Shanghai 58 00:03:40,787 --> 00:03:42,027 I'll let my parents know 59 00:03:42,122 --> 00:03:43,965 I'll come back for you 60 00:03:45,325 --> 00:03:47,430 Remember to bring the things I want 61 00:03:47,694 --> 00:03:48,434 Yes I will 62 00:03:48,829 --> 00:03:51,810 Mountains of gold, silver, anything you want 63 00:03:53,366 --> 00:03:55,972 Baozhu, Cuilian, Xiaofeng 64 00:03:56,303 --> 00:03:57,907 Xiaocui, Qiuhong 65 00:04:00,841 --> 00:04:03,515 They're all here, sirs 66 00:04:03,877 --> 00:04:07,154 Some have customers, some are escorts 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,420 I heard there are three new girls 68 00:04:09,516 --> 00:04:11,621 One is the lady boss of a pottery store? 69 00:04:11,718 --> 00:04:14,255 I heard she's quite a woman 70 00:04:15,122 --> 00:04:16,760 You meant Haixian? 71 00:04:16,857 --> 00:04:18,894 Yes, call her here 72 00:04:18,992 --> 00:04:21,666 Because of her affairs her husband died 73 00:04:21,762 --> 00:04:22,706 Really? 74 00:04:23,430 --> 00:04:24,932 Call her 75 00:04:25,298 --> 00:04:26,902 She's very popular 76 00:04:27,000 --> 00:04:27,978 We'll wait 77 00:04:28,068 --> 00:04:31,049 There's a long list; maybe not today 78 00:04:31,138 --> 00:04:32,276 She's so popular? 79 00:04:32,372 --> 00:04:34,374 Yes, let me tell you 80 00:04:35,075 --> 00:04:39,114 She's good in bed, and off the bed too 81 00:04:40,113 --> 00:04:41,353 Right next door 82 00:04:42,315 --> 00:04:45,819 Stop it 83 00:04:53,827 --> 00:04:56,637 Why are you in such a hurry? 84 00:04:56,963 --> 00:04:59,170 I can't wait 85 00:05:00,834 --> 00:05:02,142 Are you for real? 86 00:05:02,636 --> 00:05:04,513 The word is that you cheated on your husband 87 00:05:04,604 --> 00:05:05,674 ls that the truth? 88 00:05:06,006 --> 00:05:08,714 All men cheat 89 00:05:08,809 --> 00:05:10,584 on their wives. And then 90 00:05:10,677 --> 00:05:12,918 ...you go around accusing wives to be promiscuous 91 00:05:13,213 --> 00:05:15,557 Tell me what happened 92 00:05:19,052 --> 00:05:20,463 Cheating on husbands 93 00:05:24,291 --> 00:05:27,704 It's so unfair 94 00:05:28,094 --> 00:05:31,598 If a woman is caught cheating 95 00:05:31,698 --> 00:05:32,972 She got beaten to death 96 00:05:35,268 --> 00:05:38,613 Marriage to a useless guy is so unfortunate 97 00:06:01,795 --> 00:06:04,435 Lady boss 98 00:06:05,899 --> 00:06:06,468 Hey, you scared me! 99 00:06:06,566 --> 00:06:08,273 What were you thinking about? 100 00:06:10,036 --> 00:06:11,572 She's quite pretty 101 00:06:11,671 --> 00:06:13,207 Can't believe she cheated on her husband 102 00:06:13,306 --> 00:06:16,617 Right, she deserves to be cut into pieces 103 00:06:18,745 --> 00:06:19,314 What do you want to buy? 104 00:06:19,412 --> 00:06:20,220 A chamber pot 105 00:06:20,547 --> 00:06:22,959 My husband broke it 106 00:06:48,642 --> 00:06:50,918 How come she knows your size? 107 00:06:51,011 --> 00:06:51,455 Oh! 108 00:06:51,544 --> 00:06:52,818 What? 109 00:06:53,680 --> 00:06:54,852 What are you talking about? 110 00:06:54,948 --> 00:06:56,427 Ain't the first time you buying a chamber pot from her 111 00:06:59,586 --> 00:07:00,587 Wang Dachui 112 00:07:02,088 --> 00:07:03,431 Lawyer Diao 113 00:07:04,524 --> 00:07:05,229 You have a pen? 114 00:07:05,325 --> 00:07:06,030 A Pen? 115 00:07:06,593 --> 00:07:07,901 To write down my accounts 116 00:07:07,994 --> 00:07:10,497 I use charcoal 117 00:07:10,864 --> 00:07:11,808 Lady boss 118 00:07:12,365 --> 00:07:13,207 Lawyer Diao 119 00:07:14,267 --> 00:07:15,302 Could I borrow a pen? 120 00:07:15,402 --> 00:07:16,437 What? 121 00:07:16,536 --> 00:07:18,038 A pen 122 00:07:19,105 --> 00:07:21,881 Speak clearly 123 00:07:22,509 --> 00:07:24,318 So, working on a new case? 124 00:07:24,411 --> 00:07:25,685 Yes, that case 125 00:07:26,446 --> 00:07:27,220 For the plaintiff? 126 00:07:27,314 --> 00:07:28,452 No 127 00:07:29,049 --> 00:07:31,256 Caught in the act, sent to the judge 128 00:07:31,351 --> 00:07:32,728 Sentenced to be beheaded 129 00:07:33,019 --> 00:07:33,861 For the defendant? 130 00:07:33,954 --> 00:07:34,659 Can you help? 131 00:07:34,754 --> 00:07:36,256 Of course, otherwise I won't get paid 132 00:07:36,356 --> 00:07:37,767 I don't sell chamber pots 133 00:07:38,124 --> 00:07:39,034 Shut up 134 00:07:39,125 --> 00:07:40,729 Eat chamber pots 135 00:07:41,094 --> 00:07:42,471 What's there to eat? 136 00:07:43,063 --> 00:07:45,771 Do you eat a banana with the skin? 137 00:07:48,635 --> 00:07:51,548 You lawyers just like to argue 138 00:07:51,638 --> 00:07:53,914 You can turn right to wrong 139 00:07:54,341 --> 00:07:55,251 Of cou rse 140 00:07:55,342 --> 00:07:56,787 I've got to help others 141 00:07:56,876 --> 00:07:59,880 I love to help 142 00:08:00,246 --> 00:08:00,917 You saw her 143 00:08:01,014 --> 00:08:03,392 That girl looked pretty 144 00:08:03,483 --> 00:08:05,087 And she's married to an aged fella 145 00:08:06,920 --> 00:08:07,921 Aged fellow ? 146 00:08:09,956 --> 00:08:10,331 Hello, Boss 147 00:08:10,423 --> 00:08:10,798 What aged fellow ? 148 00:08:10,890 --> 00:08:12,733 Wang, the boss is back 149 00:08:12,826 --> 00:08:14,567 I'm chatting with the lady boss 150 00:08:14,828 --> 00:08:15,738 Brew this herbal drink for me 151 00:08:15,829 --> 00:08:16,102 Yes 152 00:08:16,196 --> 00:08:17,140 Collecting money? 153 00:08:17,230 --> 00:08:18,402 I've been to Xuzhou 154 00:08:18,965 --> 00:08:19,534 Got it all? 155 00:08:19,632 --> 00:08:20,702 Give that to me, boss 156 00:08:20,800 --> 00:08:21,972 Of course not 157 00:08:24,304 --> 00:08:27,114 I'm going to freshen up and lie down, don't forget 158 00:08:27,207 --> 00:08:28,208 I won't 159 00:08:30,343 --> 00:08:32,880 Be careful when you open your mouth next time 160 00:08:32,979 --> 00:08:34,083 or I'll slap you 161 00:08:34,180 --> 00:08:36,319 Come on, it's an accident 162 00:08:36,416 --> 00:08:37,895 If something happens to you one day 163 00:08:37,984 --> 00:08:40,055 What do you mean? 164 00:08:40,153 --> 00:08:43,532 Forget about what I said, thanks for your pen 165 00:08:44,290 --> 00:08:45,200 Go to hell 166 00:09:08,748 --> 00:09:09,726 What now? 167 00:09:10,617 --> 00:09:11,220 Lawyer Diao 168 00:09:11,317 --> 00:09:12,352 sorfY 169 00:09:12,452 --> 00:09:15,558 Would have spat on you if you were someone else 170 00:10:23,790 --> 00:10:25,963 I want to buy a chamber pot 171 00:10:33,900 --> 00:10:35,402 Too big. Another one 172 00:10:36,102 --> 00:10:37,376 Pick yourself 173 00:10:47,380 --> 00:10:48,518 That's for kids 174 00:10:48,615 --> 00:10:50,026 It's all right 175 00:11:32,458 --> 00:11:34,028 sorry 176 00:11:59,886 --> 00:12:02,958 I want to learn 177 00:16:07,934 --> 00:16:10,505 What's with you? Are you mad? 178 00:16:11,471 --> 00:16:20,289 I'm mad 179 00:17:07,693 --> 00:17:09,070 See you 180 00:18:33,112 --> 00:18:35,592 Damn cat 181 00:19:47,386 --> 00:19:48,387 Damn it 182 00:19:50,456 --> 00:19:52,163 Where're you going? 183 00:19:52,792 --> 00:19:54,032 Asshole, stop running 184 00:19:54,860 --> 00:19:57,739 Who's that? 185 00:20:01,701 --> 00:20:03,271 Zhang 186 00:20:04,837 --> 00:20:06,942 Help me, the boss is getting suspicious again 187 00:20:07,039 --> 00:20:08,347 Or he'll beat me up 188 00:20:08,441 --> 00:20:09,112 I can't take it 189 00:20:09,208 --> 00:20:09,811 What happened? 190 00:20:09,909 --> 00:20:10,683 Don't ask 191 00:20:11,310 --> 00:20:12,414 Take this 192 00:20:12,511 --> 00:20:13,922 Go over to my bed in a while 193 00:20:14,013 --> 00:20:15,492 No matter what the boss does 194 00:20:15,581 --> 00:20:17,322 Keep your mouth shut 195 00:20:17,416 --> 00:20:17,860 Then 196 00:20:17,950 --> 00:20:19,088 Just go 197 00:20:45,211 --> 00:20:46,588 Asshole 198 00:20:52,384 --> 00:20:54,091 I'll kill you, bitch 199 00:20:54,420 --> 00:20:56,263 Beat you up good 200 00:20:56,655 --> 00:20:58,464 Bitch 201 00:21:06,565 --> 00:21:09,307 Bastard, I'll tell your mom about this 202 00:21:25,184 --> 00:21:26,993 What're you doing? Come to bed 203 00:21:27,853 --> 00:21:28,957 You go ahead 204 00:21:33,592 --> 00:21:35,572 I'm itchy, scratch me 205 00:21:43,235 --> 00:21:44,441 A little higher 206 00:21:54,446 --> 00:21:55,754 Lower 207 00:21:57,783 --> 00:21:59,990 That's it 208 00:22:04,423 --> 00:22:05,902 So comfortable 209 00:22:15,267 --> 00:22:17,713 Come on, Dachui 210 00:22:20,039 --> 00:22:20,676 open uP 211 00:22:20,773 --> 00:22:21,751 Coming 212 00:22:24,343 --> 00:22:26,254 What's going on? It's late 213 00:22:26,345 --> 00:22:28,086 He said you're cheating on him 214 00:22:28,180 --> 00:22:30,091 And that he's beaten you up 215 00:22:30,182 --> 00:22:31,160 Cut your hair 216 00:22:31,784 --> 00:22:32,785 What hair? 217 00:22:33,185 --> 00:22:35,096 Whose hair? 218 00:22:37,189 --> 00:22:38,827 Tell me 219 00:22:39,191 --> 00:22:41,034 Whose hair is this? 220 00:22:41,293 --> 00:22:41,828 Unbelievable 221 00:22:41,927 --> 00:22:42,769 What're you looking at? 222 00:22:43,329 --> 00:22:46,276 I think it's the other way round 223 00:22:46,365 --> 00:22:48,538 Whose hair is this? 224 00:22:49,568 --> 00:22:51,980 Whose? 225 00:22:52,238 --> 00:22:52,841 I'm asking you 226 00:22:52,938 --> 00:22:53,780 Stop the act 227 00:22:53,873 --> 00:22:55,477 You said that you beat me up 228 00:22:55,574 --> 00:22:57,520 Where're the bruises? 229 00:22:57,610 --> 00:22:59,487 Yes, you can't unnecessarily accuse her 230 00:22:59,578 --> 00:23:00,886 Sister, mom is worried 231 00:23:00,980 --> 00:23:03,358 She'll hang herself if this was true 232 00:23:04,450 --> 00:23:06,794 You accused me of cheating 233 00:23:06,886 --> 00:23:08,695 And you complained to my mother? 234 00:23:10,923 --> 00:23:12,334 How can I face people now? 235 00:23:12,424 --> 00:23:14,199 Stop it, sister 236 00:23:14,293 --> 00:23:16,000 Don't try to stop me 237 00:23:16,095 --> 00:23:17,972 No, sister 238 00:23:29,475 --> 00:23:31,079 Look at him 239 00:23:31,176 --> 00:23:32,849 I don't know who he's with 240 00:23:32,945 --> 00:23:35,516 Red string on his toe 241 00:23:35,681 --> 00:23:38,560 You're not unlucky 242 00:23:38,851 --> 00:23:40,626 I'm unlucky 243 00:23:41,153 --> 00:23:44,134 You've a piece of red string on your toe 244 00:23:44,223 --> 00:23:45,634 And wish your wife to have an affair too ! 245 00:23:45,724 --> 00:23:49,797 Well said 246 00:23:49,895 --> 00:23:53,069 You know what's going on 247 00:23:53,165 --> 00:23:54,143 Be careful 248 00:23:54,233 --> 00:23:55,075 You better be careful 249 00:23:55,167 --> 00:23:57,647 Yes, I will get my proof next time 250 00:24:01,040 --> 00:24:02,644 Your husband is full of nonsense 251 00:24:02,741 --> 00:24:04,846 Our family is not going to be bullied around 252 00:24:07,446 --> 00:24:08,652 What's there to listen, huh? 253 00:24:31,971 --> 00:24:34,451 Send out the goods to Xuzhou on the day after 254 00:24:34,540 --> 00:24:35,678 And for the goods to Suzhou 255 00:24:35,774 --> 00:24:37,253 Better work on those soon 256 00:24:41,013 --> 00:24:42,515 How long will you be away? 257 00:24:42,781 --> 00:24:44,260 10to 15 days 258 00:24:44,350 --> 00:24:46,352 Take care of things 259 00:24:46,685 --> 00:24:47,322 Don't worry 260 00:24:47,419 --> 00:24:48,693 Mr. Tao, going away on trip? 261 00:24:48,787 --> 00:24:50,130 Yes 262 00:26:33,926 --> 00:26:34,404 ls he here? 263 00:26:34,493 --> 00:26:35,369 Yes 264 00:27:32,251 --> 00:27:34,094 What have you got to say now? 265 00:27:38,390 --> 00:27:40,028 What's going on? 266 00:27:47,866 --> 00:27:49,345 Tie it up 267 00:27:51,703 --> 00:27:53,740 Hurry, think of something 268 00:27:54,039 --> 00:27:55,177 How could he do that to me? 269 00:27:55,507 --> 00:27:57,248 He deserves to die 270 00:27:57,342 --> 00:27:59,253 You're his wife 271 00:27:59,344 --> 00:28:00,948 You must try to save him 272 00:28:01,046 --> 00:28:01,683 He's now tied with that bitch 273 00:28:01,780 --> 00:28:03,691 inside the sack 274 00:28:05,117 --> 00:28:06,994 Get Lawyer Diao to think of a plan 275 00:28:16,295 --> 00:28:18,332 What do you want? It's late 276 00:28:18,797 --> 00:28:19,639 Yours? 277 00:28:19,898 --> 00:28:21,844 Carry it inside 278 00:28:23,602 --> 00:28:24,672 Go 279 00:28:28,574 --> 00:28:31,612 Think of a good plan 280 00:28:31,710 --> 00:28:32,484 which can save Mr. Wang 281 00:28:32,578 --> 00:28:34,649 And also save my lady boss 282 00:28:36,982 --> 00:28:38,393 A 900d plan? 283 00:28:46,458 --> 00:28:50,998 Got it 284 00:28:53,465 --> 00:28:55,968 Leave now, I'll take care of it 285 00:28:56,535 --> 00:28:58,412 Great, thanks 286 00:29:12,851 --> 00:29:13,955 Strip 287 00:29:14,486 --> 00:29:15,624 Go on, take off the clothes 288 00:29:16,888 --> 00:29:18,561 We've got to do what we got to do 289 00:29:18,657 --> 00:29:20,933 I'm thinking here 290 00:29:21,026 --> 00:29:22,767 And you must do your part 291 00:29:23,595 --> 00:29:25,131 Why do you want me to strip? 292 00:29:25,230 --> 00:29:27,176 We don't have much time now 293 00:29:27,266 --> 00:29:28,711 Otherwise they won't be saved 294 00:29:31,003 --> 00:29:35,418 Then... I won't be able to help 295 00:29:38,510 --> 00:29:40,490 Fine... 296 00:29:41,079 --> 00:29:42,581 It's not that hard, is it? 297 00:29:49,688 --> 00:29:51,167 Turn your head away 298 00:29:52,124 --> 00:29:53,467 I want to watch 299 00:30:27,592 --> 00:30:28,730 Lie down 300 00:30:34,966 --> 00:30:36,001 Don't get this wrong 301 00:30:36,368 --> 00:30:37,938 We have to leave some proof 302 00:30:38,270 --> 00:30:39,340 Of what? 303 00:30:40,172 --> 00:30:41,776 That we've had intercourse 304 00:30:44,176 --> 00:30:45,746 Now you get it 305 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 Your honour 306 00:31:00,092 --> 00:31:00,968 Bring in the prisoners 307 00:31:01,059 --> 00:31:05,405 Bring in Wang Chenglong, Mrs. Tao 308 00:31:19,911 --> 00:31:21,447 The adulterers are here 309 00:31:21,546 --> 00:31:23,048 I've been wronged 310 00:31:23,148 --> 00:31:23,990 Silence 311 00:31:26,184 --> 00:31:26,855 Open it 312 00:31:26,952 --> 00:31:27,862 Yes 313 00:31:33,225 --> 00:31:35,671 I've been wronged 314 00:31:35,761 --> 00:31:38,674 Judge, I've been wronged 315 00:31:43,201 --> 00:31:44,202 Wang Chenglong 316 00:31:44,703 --> 00:31:45,511 Here 317 00:31:46,772 --> 00:31:48,581 Mrs. Tao 318 00:31:49,341 --> 00:31:50,285 Mrs. Tao 319 00:31:50,375 --> 00:31:51,410 Here 320 00:31:54,513 --> 00:31:55,423 Over here 321 00:32:03,588 --> 00:32:04,498 Judge 322 00:32:05,424 --> 00:32:06,698 Are you Mrs. Tao? 323 00:32:06,792 --> 00:32:07,600 Yes 324 00:32:08,860 --> 00:32:10,567 Then who's she? 325 00:32:10,962 --> 00:32:12,805 Wang Chenglong's wife 326 00:32:14,232 --> 00:32:15,472 Wang Chenglong 327 00:32:15,834 --> 00:32:17,643 ls she your wife? 328 00:32:18,170 --> 00:32:21,344 Yes, my wife. Her maiden name is Zhou 329 00:32:22,073 --> 00:32:23,677 We were asleep at home 330 00:32:24,075 --> 00:32:26,146 I'm not sure what we had done to offend Mr. Tao 331 00:32:26,244 --> 00:32:29,657 Mr. Tao came in and tied us up 332 00:32:29,748 --> 00:32:32,092 Tao Sanxing, what do you call this? 333 00:32:32,484 --> 00:32:35,795 This... it's all so baffling! 334 00:32:35,887 --> 00:32:38,265 Phew ! You're the one who's baffling 335 00:32:38,623 --> 00:32:39,601 Your honour 336 00:32:39,691 --> 00:32:42,228 He accused me of having an affair a few days ago 337 00:32:42,327 --> 00:32:43,397 He made a scene at my mother's house 338 00:32:43,495 --> 00:32:45,031 Summoned my brothers 339 00:32:45,130 --> 00:32:46,837 Sir, he's a neurotic 340 00:32:46,932 --> 00:32:48,536 He has always been suspicious 341 00:32:49,201 --> 00:32:51,442 Tao Sanxing will get... 342 00:32:51,536 --> 00:32:52,708 forty strokes of cane 343 00:32:52,804 --> 00:32:53,748 Yes 344 00:32:53,839 --> 00:32:54,749 End of case 345 00:33:01,379 --> 00:33:02,153 Please count 346 00:33:02,247 --> 00:33:05,717 It's fine 347 00:33:05,817 --> 00:33:08,127 We're not in it for money 348 00:33:08,553 --> 00:33:11,591 I know 349 00:33:11,690 --> 00:33:12,828 Thanks 350 00:33:15,760 --> 00:33:17,205 I've told you to leave 351 00:33:17,295 --> 00:33:18,535 'up- 352 00:33:26,438 --> 00:33:27,473 This can't be? 353 00:33:27,572 --> 00:33:28,312 Why not? 354 00:33:28,406 --> 00:33:30,010 We had a deal 355 00:33:30,108 --> 00:33:32,179 And you don't have to pay us 356 00:33:32,944 --> 00:33:34,548 Your wife will. Isn't that great? 357 00:33:34,646 --> 00:33:35,624 I mean... 358 00:33:35,714 --> 00:33:37,159 Just go 359 00:33:52,664 --> 00:33:55,201 Which one of you wants to go first? 360 00:33:56,368 --> 00:33:57,403 Come on 361 00:33:59,437 --> 00:34:00,108 You go ahead 362 00:34:00,205 --> 00:34:01,878 You're taller. After you 363 00:34:01,973 --> 00:34:04,647 You're older, after you 364 00:34:04,743 --> 00:34:06,347 Go on, please 365 00:34:06,444 --> 00:34:08,856 The elder first, please 366 00:34:08,947 --> 00:34:09,823 - No -You first 367 00:34:09,915 --> 00:34:11,394 - No... -Please 368 00:34:13,084 --> 00:34:14,324 You two figure it out 369 00:34:14,419 --> 00:34:15,454 I'll go first 370 00:34:18,523 --> 00:34:20,833 Then I'm off 371 00:34:20,926 --> 00:34:22,564 Please 372 00:34:48,253 --> 00:34:52,429 "Be a good civil servant" 373 00:34:53,959 --> 00:34:55,597 And then what happened? 374 00:34:56,494 --> 00:34:59,304 My husband was angry when he got home 375 00:34:59,598 --> 00:35:00,702 Then he fell sick and died 376 00:35:00,966 --> 00:35:02,570 What happened to Wang Dachui's wife? 377 00:35:03,068 --> 00:35:05,275 She's working here too 378 00:35:05,370 --> 00:35:06,849 Really? What's her name? 379 00:35:08,106 --> 00:35:09,141 What's on your mind? 380 00:35:09,240 --> 00:35:10,913 Waiter 381 00:35:11,009 --> 00:35:12,386 Coming 382 00:35:13,411 --> 00:35:15,084 Where's Yindi? 383 00:35:15,180 --> 00:35:16,318 She'll be right here 384 00:35:16,414 --> 00:35:16,824 Go look for her 385 00:35:16,915 --> 00:35:18,223 Yes 386 00:35:20,752 --> 00:35:22,197 Big 387 00:35:22,287 --> 00:35:23,994 How's your luck today? 388 00:35:26,124 --> 00:35:27,797 HurTY 389 00:35:28,159 --> 00:35:29,729 Coming 390 00:35:30,395 --> 00:35:32,636 Come on, the customer's waiting 391 00:35:32,731 --> 00:35:33,505 Let him wait 392 00:35:33,598 --> 00:35:34,576 He can take care of himself 393 00:35:34,666 --> 00:35:35,872 Come on 394 00:35:35,967 --> 00:35:36,638 I'll be right back 395 00:35:36,735 --> 00:35:37,907 Go 396 00:35:39,137 --> 00:35:40,047 Coming 397 00:35:40,138 --> 00:35:41,014 So annoying ! 398 00:35:44,409 --> 00:35:45,251 It's you? 399 00:35:45,844 --> 00:35:46,754 Peiqin 400 00:35:48,046 --> 00:35:49,252 Cousin Erhu 401 00:35:50,949 --> 00:35:51,450 Peiqin 402 00:35:51,549 --> 00:35:52,391 Cousin Erhu 403 00:35:52,484 --> 00:35:54,521 How have you been? 404 00:35:54,919 --> 00:35:56,262 Are they treating you well? 405 00:35:56,655 --> 00:35:58,635 How did you get out? 406 00:35:59,624 --> 00:36:00,864 I sneaked out 407 00:36:00,959 --> 00:36:01,801 H ow? 408 00:36:01,893 --> 00:36:04,134 They'll catch you 409 00:36:05,296 --> 00:36:06,570 No big deal 410 00:36:07,399 --> 00:36:10,846 I'll take my chances in order to see you 411 00:36:11,603 --> 00:36:13,082 So sweet ! 412 00:36:17,575 --> 00:36:19,145 What are you doing? 413 00:36:19,244 --> 00:36:20,621 Don't feign ignorance; Go 414 00:36:20,712 --> 00:36:23,022 Go back to where you belong 415 00:36:23,114 --> 00:36:23,854 Let go of me 416 00:36:23,948 --> 00:36:25,154 Go 417 00:36:25,250 --> 00:36:25,728 Peiqin 418 00:36:25,817 --> 00:36:26,921 Cousin Erhu 419 00:36:27,218 --> 00:36:28,629 Let go of me 420 00:36:28,720 --> 00:36:30,028 Cousin Erhu 421 00:36:30,121 --> 00:36:30,895 Peiqin 422 00:36:30,989 --> 00:36:32,195 Cousin Erhu 423 00:36:32,290 --> 00:36:33,030 Peiqin 424 00:36:33,124 --> 00:36:34,034 Cousin Erhu 425 00:36:34,125 --> 00:36:35,331 Don't worry, Peiqin 426 00:36:35,427 --> 00:36:36,701 I'll come back for you 427 00:36:36,795 --> 00:36:37,830 Cousin Erhu 428 00:36:37,929 --> 00:36:39,203 Let go of me 429 00:36:39,297 --> 00:36:41,106 Cousin Erhu 430 00:36:41,199 --> 00:36:41,700 Peiqin 431 00:36:41,800 --> 00:36:43,609 Cousin Erhu 432 00:36:44,736 --> 00:36:46,113 Cousin Erhu 433 00:36:53,778 --> 00:36:54,813 Let's check on her 434 00:36:58,783 --> 00:37:01,889 What's going on? Who's he? 435 00:37:05,156 --> 00:37:07,659 My cousin, Fan Erhu 436 00:37:08,126 --> 00:37:09,196 Your cousin? 437 00:37:12,931 --> 00:37:15,070 I was engaged to him since we were little 438 00:37:15,700 --> 00:37:17,771 Then my father opted for wealth 439 00:37:17,869 --> 00:37:19,280 He married me off to the Gao family 440 00:37:20,038 --> 00:37:22,211 To a husband who's 10 years myjunior 441 00:37:37,722 --> 00:37:38,757 Yuzhu 442 00:37:39,524 --> 00:37:40,400 Father 443 00:37:45,630 --> 00:37:48,110 What are you doing? 444 00:37:48,199 --> 00:37:51,339 You're about to get married and start a family 445 00:37:51,436 --> 00:37:54,076 How could you behave like a child? 446 00:37:54,906 --> 00:37:56,044 What kind of a person will you turn into? 447 00:37:56,374 --> 00:37:58,012 The young master is about to be a groom 448 00:37:58,109 --> 00:37:59,645 I think he's just very happy about it 449 00:37:59,744 --> 00:38:02,122 Father, I asked him to play with me 450 00:38:02,213 --> 00:38:03,317 Shut up 451 00:38:05,116 --> 00:38:06,459 Come with me 452 00:38:12,290 --> 00:38:14,236 You're about to get married... 453 00:38:14,325 --> 00:38:15,736 and start a family 454 00:38:15,827 --> 00:38:17,272 Bouncing around whole day 455 00:38:17,362 --> 00:38:20,206 So childish ! This just isn't done 456 00:38:20,565 --> 00:38:21,737 Yuzhu 457 00:38:23,134 --> 00:38:26,138 After one gets married, one gets along well... 458 00:38:26,237 --> 00:38:29,343 with the in-laws and starts a family 459 00:38:31,943 --> 00:38:35,481 The day after tomorrow is your wedding 460 00:38:36,114 --> 00:38:38,856 The Hans are a respectable family 461 00:38:38,950 --> 00:38:41,658 A family of scholars 462 00:38:42,353 --> 00:38:45,232 Miss Peiqin is a learned lady 463 00:38:45,557 --> 00:38:47,833 She's twenty four 464 00:38:47,926 --> 00:38:52,932 24? She's a year older than my seventh mom 465 00:38:53,031 --> 00:38:54,237 Nonsense 466 00:38:56,334 --> 00:38:58,439 Master, the virility supplement is ready 467 00:39:00,538 --> 00:39:02,108 What did Mrs. Ke say? 468 00:39:02,907 --> 00:39:04,511 She'll be here soon 469 00:39:06,911 --> 00:39:09,187 Mrs. Ke is a well-informed lady 470 00:39:09,747 --> 00:39:13,695 That's whyl invited her here. I mean, 471 00:39:14,152 --> 00:39:16,029 to teach you about the bedroom etiquette 472 00:39:16,521 --> 00:39:18,330 You must pay attention 473 00:39:18,423 --> 00:39:21,529 Mrs. Ke is teaching the young master about sex? 474 00:39:22,126 --> 00:39:25,266 And see if he's ready to have sex yet 475 00:39:25,363 --> 00:39:27,138 Have sex? Of course I can 476 00:39:27,232 --> 00:39:28,802 I've just tried it with Yuzhen 477 00:39:28,900 --> 00:39:29,878 What? 478 00:39:30,869 --> 00:39:32,678 Jumping on the ground 479 00:39:33,504 --> 00:39:35,711 That's not what it is 480 00:39:35,807 --> 00:39:38,481 Simply ridiculous 481 00:39:38,576 --> 00:39:41,079 You should be more careful 482 00:39:41,179 --> 00:39:42,749 If we don't teach him properly, then he'll... 483 00:39:42,847 --> 00:39:46,761 make a fool of himself in front of Ms Han 484 00:39:46,851 --> 00:39:49,354 She'll of course forgive him 485 00:39:49,854 --> 00:39:52,858 Master, you said that Mrs. Ke can tell 486 00:39:52,957 --> 00:39:54,459 whether the young master's ready or not 487 00:39:54,559 --> 00:39:55,902 She said she can 488 00:40:00,565 --> 00:40:03,205 Around the neck once 489 00:40:04,903 --> 00:40:07,213 Put this in half 490 00:40:07,305 --> 00:40:09,979 Measure from the nose to the ear 491 00:40:10,074 --> 00:40:13,180 He's ready if it passes the ear 492 00:40:13,278 --> 00:40:14,621 Otherwise 493 00:40:17,815 --> 00:40:19,624 He'll have to postpone his wedding 494 00:40:19,717 --> 00:40:21,253 to a later date 495 00:40:21,719 --> 00:40:24,666 Emperor Guangxu became sexually active too young 496 00:40:24,756 --> 00:40:26,758 That's why he was impotent 497 00:40:27,392 --> 00:40:28,837 It's recorded in the book? 498 00:40:29,327 --> 00:40:30,670 Absolutely 499 00:40:30,762 --> 00:40:32,833 The Emperor Guangxu... 500 00:40:32,931 --> 00:40:34,808 had four sex education teachers 501 00:40:34,899 --> 00:40:36,879 One of them was my Third auntie 502 00:40:36,968 --> 00:40:38,470 Another my fourth auntie 503 00:40:46,344 --> 00:40:49,814 Unbelievable! ls he really 8 years old? 504 00:40:51,015 --> 00:40:53,518 Like father, like son 505 00:40:57,255 --> 00:40:59,963 Right, you have a good name 506 00:41:00,058 --> 00:41:03,267 Gao Tiande, meaning the blessed one 507 00:41:04,095 --> 00:41:05,972 Congratulations! lthink 508 00:41:06,064 --> 00:41:08,908 you will have a grandson within one year 509 00:41:14,706 --> 00:41:16,117 He's a naughty boy 510 00:41:18,076 --> 00:41:19,987 Let's see how good the teacher is 511 00:41:20,078 --> 00:41:21,250 That's not fair 512 00:41:21,346 --> 00:41:24,225 Teacher can teach, but the student must learn 513 00:41:24,916 --> 00:41:27,988 An accomplished pupil must have a good mentor 514 00:41:28,619 --> 00:41:31,190 We don't have to go into this 515 00:41:31,289 --> 00:41:34,736 Man's lust for food and sex is natural 516 00:41:36,461 --> 00:41:38,737 Nothing can be excessivemespecially sex 517 00:41:38,830 --> 00:41:42,778 that involves staying healthy and birth control 518 00:41:42,867 --> 00:41:45,780 There are certain dates 519 00:41:45,870 --> 00:41:48,783 I mean... during the year 520 00:41:48,873 --> 00:41:51,547 There're 101 days you can't have intercourse 521 00:41:51,642 --> 00:41:54,248 Then during First day of Spring 522 00:41:54,345 --> 00:41:57,417 First day of Autumn 523 00:41:57,515 --> 00:42:00,325 Summer solstice, winter solstice 524 00:42:00,418 --> 00:42:02,989 And on a few particular festivals 525 00:42:03,087 --> 00:42:05,089 During the middle of a month; all these days 526 00:42:05,189 --> 00:42:07,169 you must refrain from having intercourse 527 00:42:08,059 --> 00:42:10,061 Remember... or you'll suffer when you're old 528 00:42:10,161 --> 00:42:12,698 You'll be in pain, coughing all the time 529 00:42:16,167 --> 00:42:17,441 D° YOU agree? 530 00:42:19,637 --> 00:42:20,411 All right 531 00:42:28,813 --> 00:42:30,019 Let's begin 532 00:42:31,783 --> 00:42:32,727 Let's start 533 00:42:32,817 --> 00:42:34,854 Please start, Mrs. Ke 534 00:42:43,828 --> 00:42:44,772 Sorry? 535 00:42:45,163 --> 00:42:46,437 Please start 536 00:42:47,732 --> 00:42:49,075 You want to listen too? 537 00:42:49,467 --> 00:42:52,107 Sorry, this lesson is meant as one-to-one 538 00:42:52,203 --> 00:42:54,843 No third party 539 00:42:55,573 --> 00:42:57,143 I understand 540 00:42:57,475 --> 00:43:00,319 Gao Ming, Gao Ma, leave us 541 00:43:08,086 --> 00:43:09,258 You too 542 00:43:10,855 --> 00:43:11,799 sorfY 543 00:43:11,889 --> 00:43:13,163 No problem 544 00:43:31,843 --> 00:43:34,323 What are you doing? Get up 545 00:43:35,179 --> 00:43:36,214 What were you thinking? 546 00:43:38,416 --> 00:43:39,588 Sex, of course 547 00:43:39,684 --> 00:43:40,719 Pardon? 548 00:43:43,087 --> 00:43:44,896 Hey, are you mad? 549 00:43:45,456 --> 00:43:48,096 With you? 550 00:43:49,060 --> 00:43:52,633 Silly brat 551 00:43:53,764 --> 00:43:57,007 Get up, get dressed 552 00:43:59,137 --> 00:44:00,445 What then? 553 00:44:02,306 --> 00:44:06,448 Theories and the terms first 554 00:44:06,878 --> 00:44:08,619 You aren't ready... 555 00:44:08,713 --> 00:44:09,953 for the real thing yet 556 00:44:12,850 --> 00:44:13,851 Look at this 557 00:44:17,255 --> 00:44:18,256 Done? 558 00:44:18,689 --> 00:44:23,229 This represents your willy 559 00:44:26,964 --> 00:44:29,672 My willy? What willy? 560 00:44:29,967 --> 00:44:31,378 You r peepee 561 00:44:31,869 --> 00:44:33,815 filly --- 562 00:44:38,910 --> 00:44:41,789 My peepee is called a "willy" 563 00:44:42,146 --> 00:44:44,023 Then what does your peepee go by? 564 00:44:44,115 --> 00:44:44,923 Ridiculous 565 00:44:45,716 --> 00:44:47,093 Ridiculous 566 00:44:47,385 --> 00:44:48,955 No 567 00:44:49,687 --> 00:44:53,362 Listen, Miss Han is so learned 568 00:44:53,758 --> 00:44:56,671 Remember to be civilized 569 00:44:56,761 --> 00:44:58,968 You can't say peepee or willy 570 00:44:59,063 --> 00:44:59,973 What then? 571 00:45:00,665 --> 00:45:03,976 There're many ways to call it 572 00:45:04,602 --> 00:45:06,775 Just observe the proper etiquette 573 00:45:07,471 --> 00:45:09,917 Not the prick, too vulgar 574 00:45:10,007 --> 00:45:11,213 The penis 575 00:45:12,009 --> 00:45:14,512 Or the member 576 00:45:14,879 --> 00:45:16,017 Member of what? 577 00:45:16,113 --> 00:45:17,717 Not that kind of member 578 00:45:18,115 --> 00:45:19,526 The member 579 00:45:19,617 --> 00:45:20,595 The member 580 00:45:21,319 --> 00:45:22,423 The private part 581 00:45:22,520 --> 00:45:23,521 The private part 582 00:45:24,155 --> 00:45:25,463 The Phallus 583 00:45:25,556 --> 00:45:26,261 Phallus 584 00:45:26,357 --> 00:45:27,859 Genitals 585 00:45:27,959 --> 00:45:28,699 Genitals 586 00:45:28,793 --> 00:45:31,433 Pecker 587 00:45:31,529 --> 00:45:33,440 Pecker 588 00:45:34,332 --> 00:45:35,174 Got it? 589 00:45:35,266 --> 00:45:36,336 Got it 590 00:45:36,434 --> 00:45:37,139 Have you memorized? 591 00:45:37,235 --> 00:45:38,213 YEP 592 00:45:38,302 --> 00:45:40,748 Let's repeat 593 00:45:41,672 --> 00:45:43,709 This is called 594 00:45:45,243 --> 00:45:48,281 A --- 595 00:45:48,379 --> 00:45:49,449 What? 596 00:45:49,547 --> 00:45:50,958 Handkerchief 597 00:46:04,161 --> 00:46:05,640 Dayu, Mrs. Ke is teaching 598 00:46:05,730 --> 00:46:07,232 Keep quiet, leave 599 00:46:09,033 --> 00:46:10,842 The male has 5 principles; & the female- 5 desires 600 00:46:10,935 --> 00:46:12,141 You must practise sex correctly 601 00:46:12,236 --> 00:46:14,011 Only then can both partners benefit 602 00:46:14,105 --> 00:46:16,449 Although there are many styles 603 00:46:16,540 --> 00:46:18,850 Most well known being the 9 ancient styles 604 00:46:19,210 --> 00:46:22,919 Dragon, Tiger, Ape 605 00:46:23,014 --> 00:46:27,087 Cicada, Turtle, Rabbit 606 00:46:27,184 --> 00:46:31,462 Phoenix, Fish and Crane 607 00:46:32,056 --> 00:46:36,732 At your age, just go with the flow 608 00:46:42,066 --> 00:46:44,307 Male is Yang, female is Yin 609 00:46:44,402 --> 00:46:46,643 Heaven is Yang, earth is Yin 610 00:46:46,737 --> 00:46:48,842 Sun is Yang, moon is yin 611 00:46:48,939 --> 00:46:52,182 After you're married pay your respects... 612 00:46:52,276 --> 00:46:56,850 to the gods before you engage in intercourse 613 00:46:58,082 --> 00:46:59,720 The heaven is above, earth below 614 00:46:59,817 --> 00:47:01,194 The sun is above, moon below 615 00:47:01,285 --> 00:47:04,027 You're on top, Miss Han under 616 00:47:04,121 --> 00:47:08,160 Otherwise you'll be hurting yourself 617 00:47:08,259 --> 00:47:10,000 Really? 618 00:47:10,094 --> 00:47:10,936 Yes 619 00:47:11,696 --> 00:47:12,538 Oh no! 620 00:47:12,630 --> 00:47:13,631 What? 621 00:47:14,198 --> 00:47:15,541 Dayu has done it wrong 622 00:47:15,633 --> 00:47:17,169 Who's Dayu? 623 00:47:17,868 --> 00:47:19,939 The Seventh aunt's maid 624 00:47:20,037 --> 00:47:20,981 What has she done? 625 00:47:22,873 --> 00:47:26,719 She's on top every time! 626 00:47:33,918 --> 00:47:37,263 Here's the bride 627 00:47:58,542 --> 00:48:00,283 Zhang, get the fire pan 628 00:48:00,378 --> 00:48:01,482 Coming 629 00:48:01,579 --> 00:48:02,057 HurTY 630 00:48:02,146 --> 00:48:02,521 HurTY 631 00:48:02,613 --> 00:48:03,751 Coming 632 00:48:11,155 --> 00:48:14,261 Over the fire, blessed with children 633 00:48:26,704 --> 00:48:29,913 Over the saddle, blessed with lots of gold 634 00:48:40,317 --> 00:48:42,263 To bear children soon 635 00:48:44,355 --> 00:48:45,959 Longans 636 00:48:46,290 --> 00:48:48,497 Lychees 637 00:48:49,260 --> 00:48:52,002 Happily together ever after 638 00:48:58,936 --> 00:48:59,778 Congratulations 639 00:48:59,870 --> 00:49:01,372 All the very best 640 00:49:02,840 --> 00:49:04,478 A happy occasion indeed 641 00:49:06,677 --> 00:49:08,156 Congratulations 642 00:49:17,121 --> 00:49:18,259 Eat up 643 00:49:54,892 --> 00:49:58,305 So? Not done? 644 00:49:59,129 --> 00:50:00,369 It's hot 645 00:50:04,001 --> 00:50:05,173 Not done yet 646 00:50:09,540 --> 00:50:11,781 Bride, yes? 647 00:50:14,078 --> 00:50:15,216 H ow? 648 00:50:30,728 --> 00:50:32,799 Congratulations 649 00:50:34,331 --> 00:50:36,140 You'll have a grandson next year 650 00:50:37,601 --> 00:50:38,170 Let's go 651 00:50:38,269 --> 00:50:38,679 Yes 652 00:50:38,769 --> 00:50:39,372 Come on 653 00:50:39,470 --> 00:50:40,915 I'm going too 654 00:51:12,503 --> 00:51:13,880 Let's go over there 655 00:51:32,289 --> 00:51:34,235 Quiet 656 00:51:46,103 --> 00:51:48,083 Heaven on top, earth below 657 00:51:48,172 --> 00:51:50,015 Sun on top, moon below 658 00:51:50,307 --> 00:51:52,583 I'm on top, you're below 659 00:52:05,956 --> 00:52:06,934 Keep quiet 660 00:52:07,758 --> 00:52:11,604 One sound and I'll kill you. Get down 661 00:52:23,874 --> 00:52:25,046 Don't ! 662 00:52:26,076 --> 00:52:32,186 No 663 00:52:36,153 --> 00:52:37,564 Please 664 00:52:39,957 --> 00:52:40,560 No 665 00:52:40,658 --> 00:52:43,400 My name is Fan Erhu 666 00:52:43,494 --> 00:52:44,598 I'm her cousin 667 00:52:45,229 --> 00:52:47,106 We were engaged since we were little 668 00:52:47,865 --> 00:52:50,209 Her father opted for wealth 669 00:52:50,300 --> 00:52:55,682 You were just a kid 670 00:52:56,640 --> 00:53:00,213 Tonight is our wedding night 671 00:53:01,045 --> 00:53:02,683 You sit still 672 00:53:03,947 --> 00:53:05,620 If you make a sound 673 00:53:06,250 --> 00:53:08,787 Blood will be on my dagger 674 00:53:09,053 --> 00:53:10,191 You understand? 675 00:53:20,297 --> 00:53:21,275 Hu 676 00:53:24,001 --> 00:53:26,379 Hu? Who's that? 677 00:53:28,105 --> 00:53:29,743 As strong as a tiger 678 00:53:38,749 --> 00:53:40,990 Heaven on top, earth below 679 00:53:41,085 --> 00:53:43,292 Sun on top, moon below 680 00:53:47,725 --> 00:53:52,674 I'm not on top, you're on top; how absurd ! 681 00:53:59,703 --> 00:54:02,013 I'm impressed 682 00:54:11,315 --> 00:54:13,158 You'll have a grandson next year 683 00:54:13,250 --> 00:54:14,729 You're a good teacher 684 00:54:14,818 --> 00:54:15,990 Of what good is that? 685 00:54:16,086 --> 00:54:18,225 Your son outshines you 686 00:54:29,933 --> 00:54:31,344 Harmful to your health ! 687 00:54:40,043 --> 00:54:42,148 It's breakfast time, young master and lady 688 00:54:42,246 --> 00:54:44,123 It's time for breakfast 689 00:54:44,748 --> 00:54:45,954 Young master 690 00:54:46,049 --> 00:54:46,959 Who is it? 691 00:54:47,284 --> 00:54:48,558 It's time for breakfast 692 00:54:50,454 --> 00:54:51,899 Ask them to leave the food outside 693 00:54:56,026 --> 00:54:58,404 They said to leave the food outside 694 00:54:58,495 --> 00:54:59,132 They? 695 00:54:59,229 --> 00:55:00,435 I heard a man's voice 696 00:55:00,531 --> 00:55:01,601 Why's that? 697 00:55:02,599 --> 00:55:06,672 Master, it's almost noon 698 00:55:06,770 --> 00:55:07,748 You should get up 699 00:55:08,705 --> 00:55:09,649 Again 700 00:55:10,073 --> 00:55:14,385 Young master, young lady 701 00:55:14,511 --> 00:55:15,751 Coming 702 00:55:19,583 --> 00:55:20,653 Morning, young lady 703 00:55:24,221 --> 00:55:25,928 The master's still asleep, let me 704 00:55:32,896 --> 00:55:33,203 Young master 705 00:55:33,297 --> 00:55:34,071 Dayu 706 00:55:34,398 --> 00:55:35,240 Young master 707 00:55:35,332 --> 00:55:36,276 Get out 708 00:55:36,867 --> 00:55:41,475 I'll beat him if you don't leave. Now scram 709 00:55:42,206 --> 00:55:43,913 Just get out 710 00:55:44,942 --> 00:55:45,943 Out 711 00:55:46,043 --> 00:55:47,249 Yes 712 00:55:47,744 --> 00:55:48,688 What did you say? 713 00:55:48,779 --> 00:55:50,315 They tied up the young master? 714 00:55:50,414 --> 00:55:52,291 What should we do now? 715 00:55:52,382 --> 00:55:53,793 Master, we must be careful 716 00:55:53,884 --> 00:55:55,955 They have the young master as their hostage 717 00:55:59,056 --> 00:56:00,057 Call the police 718 00:56:01,525 --> 00:56:04,597 Come on 719 00:56:07,998 --> 00:56:10,069 Get them out now 720 00:56:11,235 --> 00:56:12,737 Or I'll kill him 721 00:56:16,306 --> 00:56:19,549 Dad 722 00:56:20,010 --> 00:56:24,550 Everyone, let's talk over there 723 00:56:33,090 --> 00:56:34,467 Cousin Erhu 724 00:56:35,058 --> 00:56:36,093 Don't worry 725 00:56:38,395 --> 00:56:40,375 They treat us terribly 726 00:56:40,597 --> 00:56:42,133 We'll do the same 727 00:56:43,267 --> 00:56:45,042 Now that they're worried 728 00:56:45,602 --> 00:56:48,583 We should just enjoy ourselves, come on 729 00:56:56,046 --> 00:56:58,026 Tell them to give up 730 00:56:58,115 --> 00:57:00,220 Or Han Peiqin's parents will get the cane too 731 00:57:00,317 --> 00:57:01,091 Yes 732 00:57:04,488 --> 00:57:06,764 Go on then 733 00:57:07,124 --> 00:57:09,195 They're the ones getting the cane 734 00:57:09,893 --> 00:57:11,463 If they really love me 735 00:57:11,561 --> 00:57:13,837 They wouldn't have married me here 736 00:57:15,465 --> 00:57:16,739 40 strokes of cane?! 737 00:57:17,301 --> 00:57:19,406 Even 80 won't suffice 738 00:57:26,343 --> 00:57:28,186 Sir, then 739 00:57:30,747 --> 00:57:31,987 Look 740 00:57:32,082 --> 00:57:33,220 Shut up 741 00:59:06,143 --> 00:59:07,747 Shut up, little ass 742 01:00:12,342 --> 01:00:16,518 A pair of animals 743 01:00:19,916 --> 01:00:22,192 Animals? 744 01:00:28,091 --> 01:00:30,071 Then what happened? 745 01:00:31,027 --> 01:00:32,973 Cousin Erhu got caned 100 strokes 746 01:00:33,230 --> 01:00:36,336 Sentenced to life in prison 747 01:00:37,300 --> 01:00:39,143 Do you know who's my first customer here? 748 01:00:39,236 --> 01:00:40,180 Who? 749 01:00:40,270 --> 01:00:40,907 Tell us 750 01:00:41,004 --> 01:00:42,574 The judge for my case 751 01:00:43,273 --> 01:00:45,184 Morals and virtues; bloody hypocrites ! 752 01:00:45,275 --> 01:00:46,481 They are the ones who are the worst 753 01:00:47,110 --> 01:00:49,283 I heard you've left our line of work 754 01:00:49,379 --> 01:00:50,380 What are you doing back here again? 755 01:00:52,883 --> 01:00:53,759 Back here again? 756 01:00:54,284 --> 01:00:57,231 I've been in and out of this place thrice 757 01:00:57,420 --> 01:00:58,194 Three times? 758 01:00:58,588 --> 01:01:01,831 I was married to a pawn shop owner once 759 01:01:01,925 --> 01:01:03,905 We separated because of a tree 760 01:01:03,994 --> 01:01:05,064 A tree? 761 01:01:05,162 --> 01:01:05,936 A tree 762 01:01:07,597 --> 01:01:09,270 A tree of sin 763 01:01:11,067 --> 01:01:13,308 It was actually a pear tree 764 01:01:13,737 --> 01:01:15,512 Just like any other tree 765 01:01:16,173 --> 01:01:20,986 It grows normally 766 01:01:21,278 --> 01:01:22,882 Deng Hongfa knew that 767 01:01:22,979 --> 01:01:24,822 the tree was unique 768 01:01:25,315 --> 01:01:27,955 Mr. Deng opened a pawn shop 769 01:01:28,051 --> 01:01:31,589 He's a well known miser, quite well off 770 01:01:31,688 --> 01:01:34,635 His hobbies include Taichi, keeping birds as pets 771 01:01:49,272 --> 01:01:50,774 In order to feed his birds... 772 01:01:50,874 --> 01:01:52,876 He often looked for grasshoppers in the garden 773 01:02:22,339 --> 01:02:24,341 The story regarding the tree of sin 774 01:02:24,441 --> 01:02:27,285 happened one day when Deng Hongfa 775 01:02:27,677 --> 01:02:29,918 looked down from the tree 776 01:02:30,013 --> 01:02:32,186 Everyone under the tree appeared naked 777 01:02:32,649 --> 01:02:35,061 But it's all normal when not seen from the tree 778 01:02:35,485 --> 01:02:37,863 He put up a notice on the tree 779 01:02:37,954 --> 01:02:39,627 No climbing 780 01:02:40,824 --> 01:02:44,169 Actually it's my trick 781 01:02:51,635 --> 01:02:52,909 Are you hungry? 782 01:02:54,738 --> 01:02:56,115 Hungry? 783 01:03:07,984 --> 01:03:08,792 Comfortable? 784 01:03:08,885 --> 01:03:10,159 Yes 785 01:03:14,924 --> 01:03:17,165 After his first wife passed away 786 01:03:17,260 --> 01:03:18,432 ltook her place 787 01:03:27,671 --> 01:03:30,948 The old man is quite young at heart 788 01:03:31,574 --> 01:03:33,383 But he's lousy in bed 789 01:03:34,611 --> 01:03:37,751 My maid Xiaoyu acted as my go-between 790 01:03:37,847 --> 01:03:40,794 There're plenty of young guys in the shop 791 01:03:42,952 --> 01:03:43,896 Xiaocai 792 01:03:56,800 --> 01:03:57,744 Madam 793 01:04:00,437 --> 01:04:01,609 What? 794 01:04:02,939 --> 01:04:05,442 Xiaocai said a sailor pawned his wife 795 01:04:05,542 --> 01:04:06,520 Pawned his wife? 796 01:04:07,043 --> 01:04:08,078 H ow? 797 01:04:08,178 --> 01:04:09,384 One who doesn't need to be fed 798 01:04:09,479 --> 01:04:11,117 and who never gets jealous 799 01:04:11,214 --> 01:04:13,057 That's ridiculous 800 01:04:13,149 --> 01:04:15,060 It's been written in books 801 01:04:15,151 --> 01:04:16,653 They are made for the sailors 802 01:04:16,753 --> 01:04:18,960 Made from rubber, called puppet wife 803 01:04:19,055 --> 01:04:21,899 When you blow it up, it becomes a life size doll 804 01:04:22,759 --> 01:04:23,897 I want to take a look 805 01:04:31,568 --> 01:04:32,342 Xiaocai 806 01:04:34,938 --> 01:04:35,712 Yes? 807 01:04:35,972 --> 01:04:38,145 I heard a sailor pawned a rubber doll 808 01:04:38,241 --> 01:04:39,914 Yes, anything is possible 809 01:04:40,009 --> 01:04:41,113 I want to take a look 810 01:04:41,711 --> 01:04:43,748 What? I better safe keep it 811 01:04:43,847 --> 01:04:45,622 Otherwise you young lads 812 01:04:45,715 --> 01:04:48,093 will steal it and ruin it 813 01:04:49,018 --> 01:04:50,122 It's all wrapped up 814 01:04:50,220 --> 01:04:52,029 The boss is mean, no one would dare 815 01:04:52,389 --> 01:04:54,699 Yes, maybe for the others 816 01:04:55,058 --> 01:04:57,937 I mean, you ain'tjust stealing the rubber doll! 817 01:04:58,294 --> 01:04:59,364 Quick, let me see 818 01:04:59,462 --> 01:05:01,066 Okay, come with me 819 01:05:18,948 --> 01:05:20,120 HurTY 820 01:05:40,437 --> 01:05:41,541 I'll get it 821 01:05:58,221 --> 01:06:00,462 It's horrible! 822 01:06:00,757 --> 01:06:01,701 How could it be compared to you? 823 01:06:01,791 --> 01:06:03,896 Sailors spend most of their time onboard 824 01:06:03,993 --> 01:06:06,166 Well, something is better than nothing 825 01:06:06,262 --> 01:06:09,141 Anyone will do when one is desperate 826 01:06:41,297 --> 01:06:42,435 Almost 827 01:06:47,303 --> 01:06:48,338 Done 828 01:06:54,911 --> 01:06:55,821 Stop it 829 01:07:25,241 --> 01:07:29,587 Xiaocai has been acting strange lately 830 01:07:29,679 --> 01:07:30,657 He can't focus on his work 831 01:07:31,614 --> 01:07:33,992 Do you know why? 832 01:07:34,484 --> 01:07:35,895 Not focused? 833 01:07:37,620 --> 01:07:39,258 I haven't noticed 834 01:07:39,822 --> 01:07:41,062 Of course you haven't 835 01:07:41,558 --> 01:07:43,128 These few days whenever he sees me... 836 01:07:43,226 --> 01:07:44,796 He's been acting very sneaky 837 01:07:45,128 --> 01:07:46,368 I think he's up to no good 838 01:07:47,096 --> 01:07:49,872 Xiaocai has been working for over 6 years now 839 01:07:51,768 --> 01:07:54,874 One must protect his own interests first 840 01:07:55,538 --> 01:07:57,745 You take over his job starting tomorrow 841 01:07:59,042 --> 01:08:00,453 Nle 842 01:08:00,543 --> 01:08:03,353 Send him to manage the front desk 843 01:08:03,446 --> 01:08:04,652 Then we'll see after a few months 844 01:08:05,181 --> 01:08:07,388 I'll get him to pass you the keys tomorrow 845 01:08:07,483 --> 01:08:08,928 I've got my own set of keys 846 01:08:09,018 --> 01:08:10,554 You must be responsible 847 01:08:10,653 --> 01:08:11,324 l... 848 01:08:11,421 --> 01:08:13,367 Remember 849 01:08:13,756 --> 01:08:16,965 You must be loyal to me and the company 850 01:08:17,760 --> 01:08:19,603 I'll test you from time to time 851 01:08:20,330 --> 01:08:23,004 If you're loyal, you'll be rewarded 852 01:08:23,099 --> 01:08:24,510 If not 853 01:08:29,038 --> 01:08:30,483 You trust me 854 01:08:30,573 --> 01:08:31,881 Of course I'll be loyal 855 01:08:31,975 --> 01:08:33,818 That's good to know 856 01:08:35,712 --> 01:08:36,918 Follow me 857 01:09:00,503 --> 01:09:01,675 Practise first 858 01:09:01,771 --> 01:09:04,513 You'll get used to it 859 01:09:05,074 --> 01:09:06,451 once you gain more experience 860 01:09:06,976 --> 01:09:09,479 Pay attention to details, work seriously 861 01:09:09,579 --> 01:09:10,785 Most important is being loyal 862 01:09:10,880 --> 01:09:12,223 Yes... 863 01:09:29,499 --> 01:09:30,910 You 864 01:09:31,000 --> 01:09:33,139 No wonder you've been acting strange lately 865 01:09:33,236 --> 01:09:35,341 You're sleeping with someone here? 866 01:09:36,372 --> 01:09:39,080 A customer pawned this, I'm just trying it out 867 01:09:39,375 --> 01:09:41,013 Trying it out? 868 01:09:41,110 --> 01:09:42,589 You'll ruin it, can you pay for the damages? 869 01:09:42,679 --> 01:09:44,317 I was... just curious 870 01:09:44,647 --> 01:09:47,218 Curious ! What kind of excuse is that? 871 01:09:47,650 --> 01:09:48,958 Why don't you just find a woman? 872 01:10:18,448 --> 01:10:20,826 Clean it up right away 873 01:10:21,684 --> 01:10:23,061 Send it to my room tonight 874 01:10:24,921 --> 01:10:26,798 Right, starting tomorrow 875 01:10:26,889 --> 01:10:28,368 Pass the keys to Guo Zixiang 876 01:10:28,691 --> 01:10:30,227 You work on the front desk 877 01:10:30,326 --> 01:10:32,306 He'll take over, got it? 878 01:10:32,762 --> 01:10:33,570 Yes, boss 879 01:10:34,897 --> 01:10:36,069 Go 880 01:10:43,573 --> 01:10:44,551 Xiaoyu 881 01:10:55,818 --> 01:10:56,990 Where were you? 882 01:10:57,086 --> 01:10:58,292 I've been looking for you everywhere 883 01:10:58,688 --> 01:10:59,792 I was right here 884 01:11:01,224 --> 01:11:02,328 Cook some ginseng soup for me 885 01:11:02,425 --> 01:11:03,335 I'm busy 886 01:11:03,426 --> 01:11:04,063 What? 887 01:11:04,160 --> 01:11:05,400 The madam has asked me to run some errands 888 01:11:05,495 --> 01:11:06,132 What kind of errands? 889 01:11:06,229 --> 01:11:07,264 Buying dried melon seeds 890 01:11:17,306 --> 01:11:20,913 What kind of attitude was that? 891 01:11:21,878 --> 01:11:23,789 Come along... 892 01:11:24,514 --> 01:11:26,755 Let's play mahjong 893 01:11:26,849 --> 01:11:28,590 We are very lucky 894 01:11:28,684 --> 01:11:31,096 You're in a good mood today 895 01:11:31,420 --> 01:11:33,195 For business one has got to be in good spirits 896 01:11:33,289 --> 01:11:34,859 You'll make more when you're in a good mood 897 01:11:34,957 --> 01:11:37,403 24 rounds are too much, 8 are too little 898 01:11:37,493 --> 01:11:38,836 12 rounds is fine 899 01:11:40,029 --> 01:11:42,270 Go ahead, I'll go check on the books 900 01:11:43,399 --> 01:11:44,935 I hope you'll win more, dear 901 01:11:55,678 --> 01:11:59,216 You should treat us today, you are promoted 902 01:11:59,315 --> 01:12:00,293 Right 903 01:12:00,383 --> 01:12:02,522 The madam should treat us today 904 01:12:02,618 --> 01:12:04,120 The boss loves her so much 905 01:12:04,220 --> 01:12:05,995 Goes without saying ! When he loves her... 906 01:12:06,088 --> 01:12:07,965 she will be nicer to him too 907 01:12:09,225 --> 01:12:10,499 As for my husband, the most... 908 01:12:10,593 --> 01:12:12,766 he loves his moustache, his pet birds the second 909 01:12:12,862 --> 01:12:14,170 His teeth the third 910 01:12:14,497 --> 01:12:17,740 He doesn't take me seriously though 911 01:12:17,834 --> 01:12:19,245 unless he needs a favor 912 01:12:28,878 --> 01:12:30,824 lwin 913 01:12:31,547 --> 01:12:33,117 Didn't expect you to win ! 914 01:12:33,482 --> 01:12:34,790 Just going with the flow 915 01:12:34,884 --> 01:12:36,830 Good going ! You're cool 916 01:12:37,787 --> 01:12:39,061 Where is the White Dragon? 917 01:12:40,790 --> 01:12:42,235 You're trying to be elusive but anyhow... 918 01:12:42,959 --> 01:12:44,666 I still adore you 919 01:12:50,967 --> 01:12:53,971 Be loyal, I'll test you from time to time 920 01:13:05,514 --> 01:13:07,255 Xiaoyu, you take my place 921 01:14:29,165 --> 01:14:31,873 I'll get even today 922 01:14:41,277 --> 01:14:44,986 Xiaoyu, your small nose and small eyes 923 01:14:46,382 --> 01:14:53,425 What a lovely face 924 01:14:59,362 --> 01:15:02,070 You're a good girl, lying down so still 925 01:15:02,164 --> 01:15:03,370 So submissive 926 01:15:04,900 --> 01:15:06,072 I'm going to show you what I've got 927 01:15:11,874 --> 01:15:19,190 Such a pretty face 928 01:15:20,583 --> 01:15:24,395 Take a closer look, I'm your wife 929 01:15:38,567 --> 01:15:39,841 Well? Yes or no? 930 01:15:39,935 --> 01:15:41,573 Must have cost you a fortune 931 01:15:41,670 --> 01:15:44,276 Yes, if you like it... 932 01:15:44,473 --> 01:15:45,315 you may have it 933 01:15:45,541 --> 01:15:47,145 Are you teasing me? This is from you? 934 01:15:47,510 --> 01:15:48,648 Of course not 935 01:15:48,744 --> 01:15:50,655 The madam gave this to you 936 01:15:50,746 --> 01:15:51,816 The madam? 937 01:15:51,914 --> 01:15:54,554 A gift for your promotion 938 01:15:55,284 --> 01:15:56,160 Really? 939 01:15:56,419 --> 01:15:57,420 Why would I lie to you? 940 01:15:59,622 --> 01:16:02,831 You'd feel uneasy when you've received a gift 941 01:16:03,592 --> 01:16:04,536 which you know you don't deserve 942 01:16:04,627 --> 01:16:07,335 So you should do your part, agree? 943 01:16:07,430 --> 01:16:09,307 My part? What part? 944 01:16:09,398 --> 01:16:11,674 The boss is going away 945 01:16:11,767 --> 01:16:13,075 for a short trip 946 01:16:13,169 --> 01:16:15,274 Madam will be bored alone 947 01:16:15,371 --> 01:16:17,612 Why don't you accompany her tonight? 948 01:16:17,706 --> 01:16:20,619 To do what? Play mahjong? 949 01:16:20,943 --> 01:16:23,423 You and her together 950 01:16:23,913 --> 01:16:26,416 Do what? Play chess ? 951 01:16:26,982 --> 01:16:28,256 I don't know how 952 01:16:29,318 --> 01:16:30,922 There're plenty of things you could do 953 01:16:31,020 --> 01:16:32,192 Not just playing chess 954 01:16:32,288 --> 01:16:33,426 When the door is closed... 955 01:16:33,522 --> 01:16:34,796 You can do whatever you want 956 01:16:34,890 --> 01:16:37,837 No one would care 957 01:16:45,734 --> 01:16:46,769 I've got it 958 01:16:49,672 --> 01:16:51,879 At least you're not stupid 959 01:16:52,341 --> 01:16:54,412 The boss sent you to test me, right? 960 01:16:56,712 --> 01:16:57,782 Test you? 961 01:16:59,048 --> 01:17:00,220 For what? 962 01:17:00,583 --> 01:17:02,119 My loyalty 963 01:17:05,921 --> 01:17:07,594 You thought I don't know? 964 01:17:08,891 --> 01:17:10,097 You're unbelievable 965 01:17:10,192 --> 01:17:11,262 What are you talking about? 966 01:17:11,360 --> 01:17:13,306 You should know madam's nature 967 01:17:13,395 --> 01:17:16,342 Am I the type of person to do such a thing? 968 01:17:16,432 --> 01:17:17,410 That's so wrong of you 969 01:17:17,500 --> 01:17:21,004 I believe you, I don't want you to get into trouble 970 01:17:21,737 --> 01:17:23,410 If the madam is serious about it 971 01:17:23,506 --> 01:17:24,780 I've a problem for her to solve 972 01:17:24,874 --> 01:17:26,251 What problem? 973 01:17:26,342 --> 01:17:28,015 She must prove that the boss isn't testing me 974 01:17:28,110 --> 01:17:30,886 First, kill one of the boss' birds 975 01:17:30,980 --> 01:17:31,481 Why? 976 01:17:31,580 --> 01:17:32,854 Then 977 01:17:32,948 --> 01:17:34,825 Pluck out three hairs of his moustache 978 01:17:35,084 --> 01:17:35,858 He hasn't got many 979 01:17:35,951 --> 01:17:38,932 Lastly... take out one of his teeth 980 01:17:39,355 --> 01:17:41,528 Fine if you're not interested 981 01:17:41,924 --> 01:17:43,631 You think you're the last man on earth? 982 01:17:43,726 --> 01:17:44,898 She will give up now 983 01:17:44,994 --> 01:17:46,837 And you won't be caught in the middle 984 01:17:52,234 --> 01:17:53,406 No big deal 985 01:17:53,502 --> 01:17:56,949 When there's a will, there's a way 986 01:17:57,039 --> 01:17:58,985 Tell him to wait and see 987 01:18:05,881 --> 01:18:06,723 Xiaoyu 988 01:18:06,815 --> 01:18:07,384 Yes? 989 01:18:07,483 --> 01:18:08,553 Come here 990 01:18:08,651 --> 01:18:09,527 I'm busy 991 01:18:11,854 --> 01:18:12,764 I'm busy 992 01:18:26,569 --> 01:18:28,105 You're a champ 993 01:18:34,877 --> 01:18:37,949 I love my moustache 994 01:18:38,214 --> 01:18:41,457 Dense & thick. Great, isn't it! 995 01:18:44,486 --> 01:18:45,464 Look at you 996 01:18:52,361 --> 01:18:56,503 One can have anything except sickness 997 01:18:56,966 --> 01:19:00,106 One can do without anything except money 998 01:19:00,769 --> 01:19:04,273 Yes, you're quite a man 999 01:19:04,373 --> 01:19:06,785 Rich, healthy 1000 01:19:07,543 --> 01:19:08,783 What's so unusual about it? 1001 01:19:10,946 --> 01:19:12,721 People at my age... 1002 01:19:13,048 --> 01:19:14,652 don't have the sturdy teeth I have 1003 01:19:15,117 --> 01:19:16,061 I'm not bluffing 1004 01:19:16,518 --> 01:19:18,794 I've never been to a dentist 1005 01:19:20,122 --> 01:19:22,659 And for my moustache... 1006 01:19:22,992 --> 01:19:24,300 It's unique too 1007 01:19:24,627 --> 01:19:28,131 You'll need to have the right amount 1008 01:19:28,230 --> 01:19:31,302 You know? 1009 01:19:44,146 --> 01:19:47,320 Good, champion is champion 1010 01:19:48,050 --> 01:19:48,790 So? 1011 01:19:48,884 --> 01:19:51,364 Good, it's the champion 1012 01:19:51,954 --> 01:19:53,524 I've told you so 1013 01:19:53,622 --> 01:19:55,568 It's clear who's the winner, right? 1014 01:19:55,658 --> 01:19:56,966 Yes... 1015 01:19:57,226 --> 01:19:59,172 So impressive 1016 01:19:59,528 --> 01:20:00,302 What do you say? 1017 01:20:00,396 --> 01:20:02,103 Of course... 1018 01:20:03,565 --> 01:20:06,011 Needs to be cleaned everyday 1019 01:20:06,101 --> 01:20:07,171 So spoiled 1020 01:20:07,269 --> 01:20:10,113 Or he'll be in a bad temper 1021 01:20:11,340 --> 01:20:12,580 So crazy 1022 01:20:12,841 --> 01:20:15,549 More demanding than my wife 1023 01:20:20,149 --> 01:20:22,857 So spoiled 1024 01:20:23,252 --> 01:20:24,390 Right 1025 01:20:24,486 --> 01:20:25,965 Exacfly 1026 01:20:26,588 --> 01:20:27,862 Look 1027 01:20:46,342 --> 01:20:48,788 Look, from Emperor Kangxi 1028 01:20:49,478 --> 01:20:50,889 These accessories 1029 01:20:50,979 --> 01:20:54,517 I've spent a fortune on them 1030 01:20:54,817 --> 01:20:56,592 But they're worth it 1031 01:20:56,685 --> 01:20:59,632 I saw a bird cage a few days ago 1032 01:20:59,722 --> 01:21:01,929 Twenty six thousand dollars 1033 01:21:02,224 --> 01:21:02,793 Twenty six thousand ! 1034 01:21:02,891 --> 01:21:04,802 One could buy a house with that 1035 01:21:04,893 --> 01:21:06,338 He said it belonged to the Emperor Qianlong 1036 01:21:06,428 --> 01:21:07,532 It's the best porcelain 1037 01:21:07,629 --> 01:21:09,404 With the seal of the famous artist 1038 01:21:12,334 --> 01:21:13,210 What are you doing? 1039 01:21:13,302 --> 01:21:13,905 What? 1040 01:21:20,509 --> 01:21:22,819 Are you mad? 1041 01:21:22,911 --> 01:21:24,982 Yes I am 1042 01:21:25,714 --> 01:21:27,785 Since we got married... 1043 01:21:27,883 --> 01:21:29,362 I haven't had one good day 1044 01:21:29,451 --> 01:21:31,226 I had to take nonsense from your dead wife before 1045 01:21:31,320 --> 01:21:33,527 And now I have to deal with you ! 1046 01:21:33,622 --> 01:21:35,101 I can't stand it 1047 01:21:36,058 --> 01:21:40,939 This is the champion 1048 01:21:41,830 --> 01:21:43,605 My chamP 1049 01:21:45,868 --> 01:21:47,006 The champion? 1050 01:21:50,973 --> 01:21:53,476 He is the champ in your eyes 1051 01:21:54,510 --> 01:21:57,081 You spend time with him everyday 1052 01:21:57,179 --> 01:22:00,456 Wash him and feed him 1053 01:22:01,116 --> 01:22:02,561 Why don't you spend some time with me? 1054 01:22:02,651 --> 01:22:03,857 Why don't you buy antiques for me? 1055 01:22:03,952 --> 01:22:04,987 Why don't you bathe me? 1056 01:22:05,087 --> 01:22:06,862 Are you married to your wife or the bird? 1057 01:22:09,458 --> 01:22:10,835 I have a tough life 1058 01:22:16,064 --> 01:22:17,805 What a bitter life ! 1059 01:22:19,001 --> 01:22:21,277 I mean, see... she's jealous 1060 01:22:21,937 --> 01:22:25,350 I'd say you're blessed, it's love 1061 01:22:25,441 --> 01:22:25,919 Love? 1062 01:22:26,008 --> 01:22:26,952 Love 1063 01:22:30,913 --> 01:22:33,416 My dear, well... 1064 01:22:33,515 --> 01:22:37,088 What now? We'll get a divorce if you keep the birds 1065 01:22:38,787 --> 01:22:40,164 You 1066 01:22:40,255 --> 01:22:43,395 She is jealous. That's what is love, you know 1067 01:22:44,760 --> 01:22:46,671 Love? 1068 01:22:46,762 --> 01:22:48,605 I've wasted my money 1069 01:22:55,404 --> 01:22:58,078 Great moustache, good for longevity 1070 01:22:59,107 --> 01:23:02,179 Boss, here are the accounts from last month 1071 01:23:02,478 --> 01:23:03,354 Please take a look 1072 01:23:03,779 --> 01:23:05,258 Pass this to the lady 1073 01:23:09,518 --> 01:23:10,519 Madam, please take a look 1074 01:23:10,619 --> 01:23:11,825 Wait, say that again 1075 01:23:12,120 --> 01:23:16,125 A goose in the sky, a goose on the ground 1076 01:23:16,225 --> 01:23:19,604 I eat an goose egg, I become the goose 1077 01:23:19,695 --> 01:23:24,701 A goose in the sky, a goose on the ground 1078 01:23:24,800 --> 01:23:29,977 I eat an goose egg, I become the goose 1079 01:23:32,040 --> 01:23:34,247 Listen to me 1080 01:23:34,776 --> 01:23:36,722 You've got it wrong, so silly 1081 01:23:37,112 --> 01:23:39,422 What? It sounds easy 1082 01:23:40,916 --> 01:23:42,156 Try it yourself 1083 01:23:42,684 --> 01:23:43,355 Listen 1084 01:23:43,452 --> 01:23:44,260 Hold on 1085 01:23:45,187 --> 01:23:46,325 If you can't memorize it... 1086 01:23:46,688 --> 01:23:47,689 What? I get beheaded? 1087 01:23:47,990 --> 01:23:49,992 No, but we'll punish you 1088 01:23:50,325 --> 01:23:51,497 Do I get rewarded if I get it right? 1089 01:23:51,593 --> 01:23:52,196 Of course 1090 01:23:52,294 --> 01:23:53,398 H ow? 1091 01:23:53,896 --> 01:23:57,275 I'll be generous 1092 01:23:57,366 --> 01:23:59,141 If you can get it right 1093 01:23:59,234 --> 01:24:02,977 Xiaoyu will smother you with a kiss 1094 01:24:04,406 --> 01:24:05,214 Really? 1095 01:24:07,676 --> 01:24:09,587 Yes, Xiaoyu? 1096 01:24:11,280 --> 01:24:14,318 And the punishment? 1097 01:24:14,650 --> 01:24:15,958 If you get it wrong 1098 01:24:16,051 --> 01:24:18,327 A hair plucked from your moustache each time 1099 01:24:19,154 --> 01:24:21,031 Pluck my moustache? No way 1100 01:24:21,657 --> 01:24:22,465 Then I won't kiss you 1101 01:24:22,558 --> 01:24:24,265 If you refuse 1102 01:24:24,860 --> 01:24:26,931 Fine, it's a deal 1103 01:24:27,329 --> 01:24:30,640 Guo Zixiang, you're our witness 1104 01:24:32,868 --> 01:24:33,903 Repeat it 1105 01:24:34,002 --> 01:24:37,848 A goose in the sky, a goose on the ground 1106 01:24:37,940 --> 01:24:41,046 I eat an goose egg, I become the goose 1107 01:24:41,877 --> 01:24:42,753 It's simple 1108 01:24:43,512 --> 01:24:44,286 Hold on 1109 01:24:44,646 --> 01:24:47,320 You must keep your word 1110 01:24:48,283 --> 01:24:51,025 Xiaoyu, you too 1111 01:24:51,520 --> 01:24:52,464 Go on 1112 01:24:55,290 --> 01:24:59,397 One, two, three 1113 01:24:59,494 --> 01:25:04,443 A goose in the sky, a goose on the ground 1114 01:25:04,533 --> 01:25:06,740 I eat the goose 1115 01:25:07,536 --> 01:25:10,016 I eat the goose? That didn't count 1116 01:25:10,105 --> 01:25:12,142 No way 1117 01:25:12,874 --> 01:25:13,818 Drop it down 1118 01:25:13,909 --> 01:25:16,253 No 1119 01:25:16,345 --> 01:25:17,517 You'll do this for real? 1120 01:25:17,613 --> 01:25:19,718 Come on, Xiaoyu 1121 01:25:20,215 --> 01:25:21,057 Sure 1122 01:25:21,950 --> 01:25:22,485 You'll really pull? 1123 01:25:22,584 --> 01:25:24,222 Don't try to get away with it 1124 01:25:32,661 --> 01:25:33,605 Come on, again 1125 01:25:34,329 --> 01:25:36,900 Listen 1126 01:25:36,999 --> 01:25:42,347 A goose in the sky, a goose on the ground 1127 01:25:42,437 --> 01:25:44,576 Goose over 1128 01:25:45,540 --> 01:25:47,679 Another one, come on 1129 01:25:49,444 --> 01:25:50,218 This side 1130 01:25:50,312 --> 01:25:51,757 It has to be even 1131 01:25:56,885 --> 01:25:58,159 One more go 1132 01:25:58,253 --> 01:25:59,027 Listen well 1133 01:25:59,888 --> 01:26:03,995 A goose in the sky, a goose on the ground 1134 01:26:04,092 --> 01:26:06,402 I eat an goose egg, I become the goose 1135 01:26:06,495 --> 01:26:09,203 I eat... a goose egg? 1136 01:26:09,297 --> 01:26:11,641 I give up, not again 1137 01:26:11,733 --> 01:26:13,906 No, the last one 1138 01:26:14,002 --> 01:26:15,538 Xiaoyu, come on 1139 01:26:15,637 --> 01:26:17,082 Pluck from the middle 1140 01:26:24,579 --> 01:26:25,887 What did you do that for? 1141 01:26:26,515 --> 01:26:28,495 Xiaoyu, be good 1142 01:26:28,583 --> 01:26:29,584 Let him kiss you 1143 01:26:29,951 --> 01:26:30,691 All right 1144 01:26:38,293 --> 01:26:39,101 Come on 1145 01:26:40,729 --> 01:26:41,673 It stinks 1146 01:26:41,763 --> 01:26:42,138 Excuse me? 1147 01:26:42,230 --> 01:26:44,267 The master has bad breath 1148 01:26:44,366 --> 01:26:47,108 No way! You smell it 1149 01:26:48,770 --> 01:26:49,976 So? 1150 01:26:51,139 --> 01:26:52,447 I think I'm used to it 1151 01:26:52,541 --> 01:26:53,952 I don't notice it anymore 1152 01:26:54,776 --> 01:26:56,016 I've wanted to tell you since long 1153 01:26:56,111 --> 01:26:57,784 My father had the same problem 1154 01:26:57,879 --> 01:26:58,687 After he went to the dentist 1155 01:26:58,780 --> 01:27:01,192 it was discovered that he had cavities 1156 01:27:02,584 --> 01:27:03,756 My tooth 1157 01:27:28,510 --> 01:27:29,545 It hurts? 1158 01:27:29,644 --> 01:27:31,123 Of course 1159 01:27:33,014 --> 01:27:34,618 Better now? 1160 01:27:37,252 --> 01:27:38,731 A little 1161 01:27:41,089 --> 01:27:42,500 Let's have a look 1162 01:27:43,325 --> 01:27:44,668 Pass it 1163 01:27:48,997 --> 01:27:50,135 Closer 1164 01:27:50,632 --> 01:27:52,111 Better now? 1165 01:28:00,876 --> 01:28:02,685 My tooth? 1166 01:28:03,111 --> 01:28:04,556 It doesn't look like mine 1167 01:28:05,781 --> 01:28:07,089 Of course it's yours 1168 01:28:07,382 --> 01:28:10,090 It's your tooth 1169 01:28:10,185 --> 01:28:11,721 Am I a dog? 1170 01:28:13,054 --> 01:28:14,556 It doesn't look like mine 1171 01:28:15,223 --> 01:28:16,293 Of course it's yours 1172 01:28:16,391 --> 01:28:18,769 They all look the same 1173 01:28:29,504 --> 01:28:32,678 It hurts 1174 01:28:34,709 --> 01:28:36,017 Any smell? 1175 01:28:39,281 --> 01:28:40,259 Yes 1176 01:28:41,650 --> 01:28:43,027 Smells like medicine 1177 01:28:46,454 --> 01:28:48,092 Gradually it'll be okay 1178 01:29:02,003 --> 01:29:03,038 No, I'm still worried 1179 01:29:03,939 --> 01:29:05,418 I'm looking forward to it 1180 01:29:09,544 --> 01:29:10,682 I'm just trying to be a good guy 1181 01:29:12,314 --> 01:29:14,225 How about another problem? 1182 01:29:14,950 --> 01:29:15,951 Another one? 1183 01:29:16,451 --> 01:29:17,794 Just trying to back her off 1184 01:29:18,520 --> 01:29:19,590 Tell her that 1185 01:29:19,688 --> 01:29:20,962 In front of the master 1186 01:29:21,056 --> 01:29:21,830 In front of the master? 1187 01:29:21,923 --> 01:29:22,993 Do what? 1188 01:29:23,291 --> 01:29:24,201 Whatever she wants to do 1189 01:29:26,294 --> 01:29:28,433 In front of the master? 1190 01:29:30,198 --> 01:29:31,905 I'm impressed 1191 01:29:32,567 --> 01:29:37,812 Fine, I'll do it 1192 01:29:44,479 --> 01:29:46,755 He must go with the flow though 1193 01:29:47,048 --> 01:29:48,584 It's the Guanyin Festival the day after 1194 01:30:22,517 --> 01:30:26,329 Look, the pears are huge 1195 01:30:26,922 --> 01:30:27,957 Still not ripe yet 1196 01:30:28,056 --> 01:30:29,399 I want to eat 1197 01:30:29,958 --> 01:30:31,494 It's not time yet 1198 01:30:31,593 --> 01:30:32,936 I like it 1199 01:30:33,228 --> 01:30:34,366 You're really wayward 1200 01:30:35,463 --> 01:30:37,568 Guo Zixiang, help me out 1201 01:30:37,666 --> 01:30:39,873 Go get some pears 1202 01:31:02,657 --> 01:31:06,195 Boss, you 1203 01:31:06,594 --> 01:31:09,905 How could you do this here? 1204 01:31:12,400 --> 01:31:12,844 What about us? 1205 01:31:12,934 --> 01:31:13,435 What's wrong? 1206 01:31:13,535 --> 01:31:14,343 What's wrong with us? 1207 01:31:14,436 --> 01:31:16,245 You 1208 01:31:16,338 --> 01:31:18,978 Today is the Guanyin Festival 1209 01:31:19,074 --> 01:31:21,918 and you're like this here 1210 01:31:22,544 --> 01:31:26,356 What? Get down here 1211 01:31:33,655 --> 01:31:34,690 What's going on? 1212 01:31:34,789 --> 01:31:38,066 This... it's strange 1213 01:31:38,159 --> 01:31:38,796 What? 1214 01:31:38,893 --> 01:31:40,839 You're wearing clothes again? 1215 01:31:40,929 --> 01:31:42,772 Of course I'm dressed, are you crazy? 1216 01:31:43,164 --> 01:31:44,199 I'm dressed 1217 01:31:44,299 --> 01:31:45,573 You said I was naked? 1218 01:31:45,667 --> 01:31:47,806 This tree 1219 01:31:47,902 --> 01:31:48,710 What about it? 1220 01:31:48,803 --> 01:31:50,248 You should go take a look yourself 1221 01:31:50,338 --> 01:31:52,579 'up- 1222 01:31:52,674 --> 01:31:53,675 Let me help you 1223 01:32:54,436 --> 01:32:57,349 What are you doing? 1224 01:32:57,772 --> 01:33:00,184 What? We aren't doing anything 1225 01:33:18,059 --> 01:33:20,539 How could you? 1226 01:33:28,903 --> 01:33:36,321 This is a tree of sin 1227 01:33:38,546 --> 01:33:40,116 Excellent trick 1228 01:33:42,450 --> 01:33:45,920 Then the old man went berserk 1229 01:33:46,020 --> 01:33:47,966 and died soon after 1230 01:33:48,323 --> 01:33:49,358 What about the young man? 1231 01:33:50,325 --> 01:33:52,271 Heartless man 1232 01:33:52,894 --> 01:33:54,396 He might seem silly... 1233 01:33:54,496 --> 01:33:57,409 but actually he's up to no good 1234 01:33:57,499 --> 01:33:57,943 What did he do? 1235 01:33:58,032 --> 01:33:59,136 He and Xiaoyu 1236 01:33:59,234 --> 01:34:00,542 they ran away together 1237 01:34:00,635 --> 01:34:02,581 Terrible ! 1238 01:34:02,670 --> 01:34:03,512 Miss Jinbao 1239 01:34:05,173 --> 01:34:06,516 Mr. Wang is here 1240 01:34:06,608 --> 01:34:07,916 Who? Which one? 1241 01:34:08,409 --> 01:34:10,286 The one who took out his tooth 1242 01:34:10,378 --> 01:34:11,322 Really? 1243 01:34:17,051 --> 01:34:20,032 Jinbao 1244 01:34:22,757 --> 01:34:24,998 Jinbao 1245 01:34:30,365 --> 01:34:32,174 Jinbao 1246 01:34:33,134 --> 01:34:34,374 Who are you? 1247 01:34:36,704 --> 01:34:37,478 What's your name? 1248 01:34:37,572 --> 01:34:39,381 Don't you recognize me? 1249 01:34:40,542 --> 01:34:42,385 Any woman could be my mother here 1250 01:34:42,777 --> 01:34:46,224 Any rich man could be my customer, poor man... 1251 01:34:49,450 --> 01:34:52,829 Jinbao 1252 01:34:52,921 --> 01:34:54,832 I know I've left for too long 1253 01:34:54,923 --> 01:34:57,597 I came back as soon as possible 1254 01:34:57,692 --> 01:34:59,638 I've bought everything you wanted from Shanghai 1255 01:34:59,961 --> 01:35:02,202 and the money, butl 1256 01:35:02,297 --> 01:35:04,903 You got robbed on the way, right? 1257 01:35:06,267 --> 01:35:07,177 How did you know? 1258 01:35:08,236 --> 01:35:10,216 Well, I have heard the story before 1259 01:35:10,305 --> 01:35:11,443 An old tale, huh? 1260 01:35:11,806 --> 01:35:13,285 It's the truth, you don't believe? 1261 01:35:14,242 --> 01:35:17,485 Yes, I believe you. It's over 1262 01:35:18,246 --> 01:35:19,782 Do me a favor 1263 01:35:19,881 --> 01:35:21,155 Find another Juliet 1264 01:35:21,516 --> 01:35:22,995 I've no time for you 1265 01:35:24,152 --> 01:35:26,325 Have you forgotten about me? 1266 01:35:27,422 --> 01:35:29,561 What about your hair? 1267 01:35:32,594 --> 01:35:34,232 C'mon, give me a break 1268 01:35:35,530 --> 01:35:36,941 What? It's fake? 1269 01:35:37,031 --> 01:35:37,941 Really? 1270 01:35:38,266 --> 01:35:39,904 If that's for real... 1271 01:35:40,001 --> 01:35:41,537 then all the girls here would be bald 1272 01:35:47,875 --> 01:35:49,013 What about my tooth? 1273 01:35:51,246 --> 01:35:53,556 You want it back? 1274 01:35:53,915 --> 01:35:55,053 Should have told me sooner 1275 01:35:55,817 --> 01:35:59,663 Mr. Wang 1276 01:36:00,622 --> 01:36:01,999 Oh, cheer up 1277 01:36:06,761 --> 01:36:08,172 Pick it yourself 1278 01:36:21,242 --> 01:36:23,188 Our teeth ! 1279 01:36:23,745 --> 01:36:26,021 Come out and greet the guests 1280 01:36:26,114 --> 01:36:30,426 Girls from upstairs, downstairs, front and backyards 1281 01:36:30,518 --> 01:36:33,692 Greet the guests 1282 01:36:33,788 --> 01:36:34,459 Coming 1283 01:36:34,555 --> 01:36:35,727 Haixian 1284 01:36:39,927 --> 01:36:42,032 Yindi 1285 01:36:45,266 --> 01:36:47,872 Jinbao 78794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.