All language subtitles for Death Valley s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 This is harassment. Where were you at 3pm yesterday? 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,680 I don't have to tell you anything. 3 00:00:05,680 --> 00:00:09,000 I have rights. Inalienable rights. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,640 You're trampling over the freedoms of an innocent man. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 Well, you're a suspect in a murder investigation. 6 00:00:14,760 --> 00:00:15,960 DC Chaudhry! 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,280 You're under arrest. Resist not. 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,320 I didn't do it! I'm not a killer. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,600 This is outrageous. 10 00:00:21,600 --> 00:00:24,840 Is this a police state? Some Kafkaesque purgatory. 11 00:00:24,840 --> 00:00:26,000 Robotic enforcers. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,800 Where is the love in this world?! 13 00:00:29,480 --> 00:00:31,920 FAN WHIRS 14 00:00:31,920 --> 00:00:34,880 Right! What did I do wrong there? 15 00:00:34,880 --> 00:00:36,720 Anyone? 16 00:00:36,720 --> 00:00:39,480 Look, I get it. It's the hottest day of the year. 17 00:00:39,480 --> 00:00:42,800 You don't want to be here. I don't want to be here. 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,640 I'm happy to be here. Thanks, Andy, 19 00:00:44,640 --> 00:00:47,720 but we're all here because you all messed up 20 00:00:47,720 --> 00:00:48,800 and need rehabilitating, 21 00:00:48,800 --> 00:00:51,440 and it's fallen on my lucky lap to run this thing. 22 00:00:51,440 --> 00:00:53,880 So start engaging. Gemma? 23 00:00:53,880 --> 00:00:55,520 I don't need rehabilitating. 24 00:00:55,520 --> 00:00:56,800 You pepper-sprayed a hen do. 25 00:00:56,800 --> 00:00:58,120 They were mouthing off at me. 26 00:00:58,120 --> 00:00:59,920 You poke the bear, you're going to get hurt. 27 00:00:59,920 --> 00:01:01,480 Um, well, I thought you did brilliant, 28 00:01:01,480 --> 00:01:03,480 but you didn't announce that you were police. 29 00:01:03,480 --> 00:01:04,920 Great, great. 30 00:01:04,920 --> 00:01:06,640 Reminds me of the call-outs I used to have 31 00:01:06,640 --> 00:01:08,160 with my old partner, Gary. 32 00:01:08,160 --> 00:01:10,560 I'd announce, he'd stand behind looking menacing. 33 00:01:10,560 --> 00:01:12,960 LAUGHS Have I told you all about Gary? 34 00:01:12,960 --> 00:01:15,080 Yes, yes. At length, you did. Yeah. 35 00:01:15,080 --> 00:01:16,200 Anybody else? 36 00:01:16,200 --> 00:01:18,600 Well, you didn't show your warrant card. 37 00:01:18,600 --> 00:01:21,040 Good, Aisha. Also, that was a vulnerable old man. 38 00:01:21,040 --> 00:01:22,520 You could have shown some empathy. 39 00:01:22,520 --> 00:01:23,600 I'd run out of empathy 40 00:01:23,600 --> 00:01:26,080 when he had rewritten the script for the 50th time. 41 00:01:26,080 --> 00:01:28,000 Any other mistakes? 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,320 You used John Chapel in the video, 43 00:01:30,320 --> 00:01:32,160 reminding everyone that you're the station 44 00:01:32,160 --> 00:01:34,920 that makes Mid Wales Police a laughing stock. 45 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 Well, if they kick off, send them to me. 46 00:01:37,080 --> 00:01:38,320 See how brave they are 47 00:01:38,320 --> 00:01:41,160 when they're dealing with the Head of Professional Standards. 48 00:01:41,160 --> 00:01:43,520 Ms Challoner... Uh, ma'am... 49 00:01:43,520 --> 00:01:47,200 Sorry. I do need everybody to pay attention, 50 00:01:47,200 --> 00:01:49,640 regardless of seniority. 51 00:01:49,640 --> 00:01:52,280 Absolutely. And I'm one of you lot. 52 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 No preferential treatment. 53 00:01:55,560 --> 00:01:56,640 No. Don't worry. 54 00:01:56,640 --> 00:01:58,320 Just stuck on a course 55 00:01:58,320 --> 00:02:00,440 for claiming a bottle of fizz on expenses. 56 00:02:00,440 --> 00:02:01,840 It's a pain in the arse. 57 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 OK, bye. 58 00:02:03,400 --> 00:02:04,880 Right. 59 00:02:04,880 --> 00:02:06,200 Obviously up to you, 60 00:02:06,200 --> 00:02:08,160 but it's 1pm, 61 00:02:08,160 --> 00:02:10,680 so let's take lunch now, hmm? Uh, yeah. 62 00:02:10,680 --> 00:02:12,560 Yeah. No problem, 63 00:02:12,560 --> 00:02:14,640 Ms Challoner... Ma'am. 64 00:02:14,640 --> 00:02:16,120 Mallowan. 65 00:02:16,120 --> 00:02:18,040 Here to see Phil Holmes. 66 00:02:18,040 --> 00:02:20,160 Did you know he was my mentor? 67 00:02:20,160 --> 00:02:22,920 Had a hunch, yeah. He gave me a ten-minute analogy earlier 68 00:02:22,920 --> 00:02:25,720 about how police work was like ordering a Chinese. 69 00:02:25,720 --> 00:02:27,280 Yeah. 70 00:02:27,280 --> 00:02:30,240 It can't all be sauce. You need your egg fried rice. 71 00:02:30,240 --> 00:02:32,400 Yeah, I remember it well. Where is he? 72 00:02:32,400 --> 00:02:34,200 Oh, he went to the loo on the tea break earlier. 73 00:02:34,200 --> 00:02:35,320 Hasn't come back since. 74 00:02:36,480 --> 00:02:38,280 Barry Clarke! 75 00:02:38,280 --> 00:02:40,280 Looking for your boyfriend, are you? 76 00:02:42,040 --> 00:02:44,040 Excuse me, DI Mallowan. 77 00:02:44,040 --> 00:02:46,600 There's a nasty smell around here. 78 00:02:46,600 --> 00:02:49,120 Oh, that might be the lunch. Yeah. Salmon and couscous. 79 00:02:49,120 --> 00:02:51,160 We had a nut allergy. I panicked. 80 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 JANIE SIGHS 81 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 PHONE RINGS 82 00:02:54,960 --> 00:02:56,240 Dad? 83 00:02:57,480 --> 00:03:02,080 Yeah, yeah, a couple of hours and it's s-s-surf o'clock. 84 00:03:02,080 --> 00:03:04,240 AUSTRALIAN ACCENT Yeah. Cowabunga! Gnarly. 85 00:03:04,240 --> 00:03:07,080 NORMAL VOICE Dad, I have to stop the surf talk. It's making me hate myself. 86 00:03:07,080 --> 00:03:08,520 Oh, my God! 87 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Phil! 88 00:03:11,400 --> 00:03:13,200 He's dead. 89 00:03:32,000 --> 00:03:34,600 Sorry to call you here on a Saturday, 90 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 especially to a toilet. 91 00:03:35,960 --> 00:03:38,720 Oh, it's all right. I was taking my niece to soft play. 92 00:03:38,720 --> 00:03:39,960 Smells exactly the same. 93 00:03:39,960 --> 00:03:41,840 Do men actually use these, 94 00:03:41,840 --> 00:03:43,920 or just lean on them and pee on the floor? 95 00:03:43,920 --> 00:03:46,160 It wasn't me. I like a sit-down wee. 96 00:03:46,160 --> 00:03:47,720 Yeah. It's where I Wordle. 97 00:03:50,680 --> 00:03:53,080 I'll get started on the statements, then. 98 00:03:55,480 --> 00:03:56,600 That's weird. 99 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 Key card for Bryn Glas Manor. 100 00:03:59,760 --> 00:04:01,720 It's proper fancy. 101 00:04:01,720 --> 00:04:05,000 Does he look like the luxury hotel type to you? 102 00:04:05,000 --> 00:04:06,960 Hard to tell from the back of his head. 103 00:04:06,960 --> 00:04:08,280 I know what you mean, though. 104 00:04:08,280 --> 00:04:11,000 Not getting White Lotus vibes from his flaky scalp. 105 00:04:14,040 --> 00:04:15,400 Sorry for your loss, sir. 106 00:04:15,400 --> 00:04:17,160 He was a bloody good bloke. 107 00:04:17,160 --> 00:04:19,200 One of the best. 108 00:04:19,200 --> 00:04:22,160 Cause of death - heart meds in his back pocket, 109 00:04:22,160 --> 00:04:24,560 so I was thinking heart attack. 110 00:04:24,560 --> 00:04:27,760 Yeah, but not your usual heart attack. 111 00:04:27,760 --> 00:04:29,280 Come see this. 112 00:04:30,400 --> 00:04:32,560 Blood spot on the bottom of his shirt. 113 00:04:32,560 --> 00:04:35,200 There's a puncture wound on his lower back from an injection. 114 00:04:35,200 --> 00:04:36,240 Could he have done it himself? 115 00:04:36,240 --> 00:04:38,800 If he was a yoga instructor, maybe, but I'd say no. 116 00:04:38,800 --> 00:04:40,080 We'll run blood tests, 117 00:04:40,080 --> 00:04:42,480 but I think he was injected with something 118 00:04:42,480 --> 00:04:43,560 to bring on the heart attack. 119 00:04:43,560 --> 00:04:45,440 I know who did this. 120 00:04:45,440 --> 00:04:46,920 Owen Skinner. 121 00:04:46,920 --> 00:04:48,400 What was all that between you two earlier? 122 00:04:48,400 --> 00:04:51,320 Ah, we both worked under Phil back in Port Talbot. 123 00:04:51,320 --> 00:04:52,920 I was the golden boy. 124 00:04:52,920 --> 00:04:54,160 Best in the intake that year. 125 00:04:54,160 --> 00:04:56,480 Really? You? Was it a bad year? 126 00:04:56,480 --> 00:04:57,720 No! 127 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 Yeah. All right. Notoriously bad. 128 00:05:00,080 --> 00:05:01,720 But that's not the point. 129 00:05:01,720 --> 00:05:05,000 Owen was dodgy. A real bad cop. 130 00:05:05,000 --> 00:05:06,600 Phil had him investigated. 131 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 Nearly ended his career. 132 00:05:08,200 --> 00:05:10,080 Owen swore he'd get revenge. 133 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Well, maybe today he did. 134 00:05:12,080 --> 00:05:14,640 I think you're letting your personal connection 135 00:05:14,640 --> 00:05:16,760 to the victim cloud your judgment. 136 00:05:16,760 --> 00:05:19,080 I want everything thrown at this. I want John Chapel here. 137 00:05:19,080 --> 00:05:21,680 Well, not here in this toilet, but you know what I mean. 138 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 I've already called him. 139 00:05:23,320 --> 00:05:25,560 I could hear a woman's voice in the background. 140 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 Proper sus. Sorry, not relevant. 141 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 Could I have a moment? 142 00:05:30,960 --> 00:05:33,200 You want to say your goodbyes to him? 143 00:05:33,200 --> 00:05:34,760 No, I need to... 144 00:05:35,880 --> 00:05:38,680 Oh, sir. No, no, no. 145 00:05:41,280 --> 00:05:45,680 Hmm. Quite the challenge we have here. 146 00:05:45,680 --> 00:05:47,320 Your hardest case yet, Chapel? 147 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 Indubitably. 148 00:05:48,560 --> 00:05:50,760 I'm surprised you called me in, actually. 149 00:05:50,760 --> 00:05:52,600 Thought you might have forgotten about me. 150 00:05:52,600 --> 00:05:55,080 Passed me over for Michael. Oh, no. 151 00:05:55,080 --> 00:05:56,880 I've been spending time with my dad 152 00:05:56,880 --> 00:05:58,280 instead of the national treasure 153 00:05:58,280 --> 00:05:59,760 who lives two towns over 154 00:05:59,760 --> 00:06:02,680 who moans literally every time I see him. 155 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 It's fine. 156 00:06:04,240 --> 00:06:06,320 I'm reconciled to being rejected 157 00:06:06,320 --> 00:06:07,840 by the entire Mallowan clan. 158 00:06:07,840 --> 00:06:09,440 Unless you have a great-aunt 159 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 queuing up somewhere to reject me. 160 00:06:11,440 --> 00:06:13,440 "He's here, Auntie Blodwyn!" 161 00:06:13,440 --> 00:06:15,480 If you're going to sulk, go home. 162 00:06:15,480 --> 00:06:18,280 Out of the question. You need me here. What, a killer cop? 163 00:06:18,280 --> 00:06:21,280 Someone who's spent their entire life scrutinising crime? 164 00:06:21,280 --> 00:06:24,160 No. You'll need an outsider of unique brilliance, 165 00:06:24,160 --> 00:06:25,720 not a police officer, to crack this. 166 00:06:25,720 --> 00:06:28,360 How long have I got them for? We don't have long. 167 00:06:28,360 --> 00:06:31,480 But I have come up with a clever little idea 168 00:06:31,480 --> 00:06:33,480 to buy us a few more hours. 169 00:06:33,480 --> 00:06:34,720 Right, 170 00:06:34,720 --> 00:06:38,800 as this whole police station is now a crime scene. 171 00:06:38,800 --> 00:06:40,640 nobody leaves until I say so. 172 00:06:40,640 --> 00:06:41,720 Could be worse. 173 00:06:41,720 --> 00:06:44,000 How? We're trapped in a police station, 174 00:06:44,000 --> 00:06:45,480 and one of us is the murderer. 175 00:06:45,480 --> 00:06:47,680 Only one of us. The rest of us aren't. 176 00:06:47,680 --> 00:06:49,400 Have to look for the positives. 177 00:06:49,400 --> 00:06:51,520 What if I don't want to stick around? 178 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 Oh, sounds like a threat! 179 00:06:52,920 --> 00:06:54,280 Say the word and I'll take him out. 180 00:06:54,280 --> 00:06:59,120 HE SCOFFS Speaking as the most senior officer here, take it from me, 181 00:06:59,120 --> 00:07:01,280 anyone leaving the station 182 00:07:01,280 --> 00:07:05,520 can collect their P45 on the way out. 183 00:07:05,520 --> 00:07:07,760 Thank you, Ms Challoner, ma'am. 184 00:07:07,760 --> 00:07:10,600 Also, I'd like to say that you smell lovely, ma'am. 185 00:07:10,600 --> 00:07:12,720 Is that sandalwood, ma'am? 186 00:07:12,720 --> 00:07:15,200 Is it all right that I'm calling you ma'am? 187 00:07:15,200 --> 00:07:17,120 I'm saying ma'am too much, aren't I? 188 00:07:17,120 --> 00:07:18,360 JOHN CLEARS HIS THROAT 189 00:07:18,360 --> 00:07:20,960 Can I suggest anyone keen to leave 190 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 might be shining the light of suspicion on themselves? 191 00:07:23,840 --> 00:07:24,920 DEEP CHUCKLE 192 00:07:24,920 --> 00:07:28,040 Bloody hell, John Chapel! 193 00:07:28,040 --> 00:07:30,240 Now this circus has got its clown. 194 00:07:30,240 --> 00:07:31,520 Thank you, Officer. 195 00:07:31,520 --> 00:07:34,920 The fool in Shakespeare always speaks the unwelcome truth. 196 00:07:34,920 --> 00:07:37,200 I'll take the compliment. He's not a clown. 197 00:07:37,200 --> 00:07:39,360 That's the nonce from the video. Let me nick him. 198 00:07:39,360 --> 00:07:41,040 No, no, no. He's a police consultant. 199 00:07:41,040 --> 00:07:42,680 Yes. Mr Chapel? 200 00:07:42,680 --> 00:07:44,640 Aisha Lanzetta. 201 00:07:44,640 --> 00:07:46,760 I'm such a huge fan. 202 00:07:46,760 --> 00:07:50,880 Thank you. But I'm afraid my acting days are behind me. 203 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 No, of your police work. 204 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 Oh! I've read up on your cases. 205 00:07:54,800 --> 00:07:57,760 Deep psychological profiling like yours can be vital. 206 00:07:57,760 --> 00:08:00,600 I'm not sticking around to listen to this. 207 00:08:00,600 --> 00:08:05,360 Absolutely not. As I said, this station is locked down. 208 00:08:05,360 --> 00:08:07,240 Nobody leaves. 209 00:08:07,240 --> 00:08:09,040 Tenerife, here I come! 210 00:08:09,040 --> 00:08:10,520 CHUCKLING 211 00:08:10,520 --> 00:08:13,280 Oh, three hours to the plane. 212 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 Might even have time for an airport pint. 213 00:08:19,920 --> 00:08:21,240 What's going on? 214 00:08:21,240 --> 00:08:23,600 It's a standards cluster bomb. 215 00:08:23,600 --> 00:08:26,760 I need you to get the rest of top brass in and brief them, 216 00:08:26,760 --> 00:08:30,240 which on a Saturday is going to make me as popular 217 00:08:30,240 --> 00:08:32,920 as a turd in a trifle, but needs must. 218 00:08:32,920 --> 00:08:35,160 Miss Challoner, that's my office. 219 00:08:35,160 --> 00:08:36,840 I'm commandeering it. 220 00:08:36,840 --> 00:08:39,000 Oh, right. OK. 221 00:08:39,000 --> 00:08:41,520 Well, it's just it's got my chair here, 222 00:08:41,520 --> 00:08:42,880 and it's a really nice chair. 223 00:08:42,880 --> 00:08:45,720 I've got a sneaking suspicion I won't be using it, 224 00:08:45,720 --> 00:08:47,160 so knock yourself out. 225 00:08:47,160 --> 00:08:48,720 Right. OK. 226 00:08:48,720 --> 00:08:51,040 Look busy, look busy, look busy. 227 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Right, what have we got? Uh, well, victim, 228 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 you already know, Phil Holmes. 229 00:09:01,960 --> 00:09:04,680 Rose through the ranks before moving behind a desk 230 00:09:04,680 --> 00:09:06,080 for health reasons, 231 00:09:06,080 --> 00:09:09,000 dealing with HR and then moving into Finance. 232 00:09:09,000 --> 00:09:11,840 Chaudhry, check all of the station's CCTV 233 00:09:11,840 --> 00:09:12,960 for this morning. 234 00:09:12,960 --> 00:09:16,400 On it, ma'am. Oh, also, can you call Bryn Glas Manor? 235 00:09:16,400 --> 00:09:18,760 I don't buy for a minute that Phil was staying there. 236 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 Maybe the killer was, and dropped their card. 237 00:09:21,240 --> 00:09:22,560 Highly doubtful. 238 00:09:22,560 --> 00:09:23,920 Modern men of a certain age 239 00:09:23,920 --> 00:09:26,240 are partial to a bit of pampering these days. 240 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 He's got a good point. 241 00:09:28,000 --> 00:09:29,880 Even I've started exfoliating. 242 00:09:29,880 --> 00:09:31,480 I thought your skin was glowing, sir. 243 00:09:31,480 --> 00:09:34,440 It's radiant. Can you get on with the CCTV, Chaudhry? 244 00:09:34,440 --> 00:09:36,080 Right. 245 00:09:36,080 --> 00:09:38,320 I got to go and do the worst part of the job. 246 00:09:38,320 --> 00:09:40,240 Ah, school visit on drug safety? 247 00:09:40,240 --> 00:09:43,320 No. Go and break the bad news to the widow. 248 00:09:43,320 --> 00:09:44,960 Poor Barbara. 249 00:09:47,440 --> 00:09:48,760 You've smartened up. 250 00:09:48,760 --> 00:09:50,440 Nice lunch with a lady, was it? 251 00:09:50,440 --> 00:09:53,160 I don't see it's any of your business. 252 00:09:53,160 --> 00:09:54,320 Oh, come on. 253 00:09:54,320 --> 00:09:56,640 Whose mam are you trying to get your leg over with this time? 254 00:09:56,640 --> 00:09:59,520 You gutter-minded filth merchant. 255 00:09:59,520 --> 00:10:02,840 Yes, I was enjoying an alfresco luncheon with a lady, 256 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 but it was merely a catch-up with my agent, Annabelle. Huh! 257 00:10:05,640 --> 00:10:08,360 Got an acting job? Yes, there has been some interest. 258 00:10:08,360 --> 00:10:09,520 Yes. 259 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 Magenta, the Mabinogion director? 260 00:10:11,840 --> 00:10:13,960 Well, she's finally got in touch. 261 00:10:13,960 --> 00:10:16,960 She's interested in me for a big Netflix series. 262 00:10:16,960 --> 00:10:21,800 London Treason is a high-end drama set in Jacobean London. 263 00:10:21,800 --> 00:10:25,960 WEAKLY: Yes, I would play an ailing Shakespeare. 264 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 Oh, my God! 265 00:10:27,560 --> 00:10:29,680 It sounds yawn, but great. 266 00:10:29,680 --> 00:10:31,600 Netflix! Back in the big time. 267 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 Yes. 268 00:10:32,960 --> 00:10:34,200 I'm not doing it. 269 00:10:34,200 --> 00:10:35,280 What? 270 00:10:35,280 --> 00:10:38,480 They want me to self-tape an audition. 271 00:10:38,480 --> 00:10:39,760 Me? 272 00:10:39,760 --> 00:10:41,080 Isn't that what you lot do? 273 00:10:41,080 --> 00:10:42,280 I'm offer only. 274 00:10:42,280 --> 00:10:46,240 I haven't done an audition per se since 2001. 275 00:10:46,240 --> 00:10:48,560 Yes. Judge John Deed. 276 00:10:48,560 --> 00:10:51,560 They went with Martin in the end. Their choice. 277 00:10:51,560 --> 00:10:53,600 So you're just throwing your career away? 278 00:10:53,600 --> 00:10:56,320 No, I have a career. This. 279 00:10:56,320 --> 00:10:59,520 My police consultant work is far more rewarding. 280 00:10:59,520 --> 00:11:01,600 This isn't your career, 281 00:11:01,600 --> 00:11:04,160 just a hobby. You're helping me out. 282 00:11:04,160 --> 00:11:06,760 I'm the inspired deducer here. 283 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 I have a lead. 284 00:11:09,360 --> 00:11:13,200 Our victim hated Owen, and Owen vowed revenge. No. 285 00:11:13,200 --> 00:11:15,640 I've just read Owen's file. 286 00:11:15,640 --> 00:11:18,400 He's on this course for being forceful with a suspect. 287 00:11:18,400 --> 00:11:20,160 Oh, he's preternaturally venal, 288 00:11:20,160 --> 00:11:22,200 but he's hardly a criminal mastermind. No, 289 00:11:22,200 --> 00:11:25,000 this was planned. It doesn't tally psychologically. It's... 290 00:11:25,000 --> 00:11:27,520 Well, psychologically, Owen hated Phil, 291 00:11:27,520 --> 00:11:30,520 and Phil ended up dead, so I'm questioning him. 292 00:11:30,520 --> 00:11:32,680 All right. You enjoy your wild-goose chase 293 00:11:32,680 --> 00:11:35,200 while I do some actual detective work. 294 00:11:35,200 --> 00:11:37,560 Hopefully I'll have this solved by tea time. 295 00:11:37,560 --> 00:11:38,880 BOTH BLOW RASPBERRIES 296 00:11:40,240 --> 00:11:43,640 Oh, Janie, come on. Can I just sneak out? 297 00:11:43,640 --> 00:11:45,040 I'm not mixed up in all of this. 298 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 I haven't left the front desk all day, not even for urgent stuff! 299 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 Look, once we've gone through the CCTV, you can be cleared. 300 00:11:51,240 --> 00:11:53,240 HE GROANS It won't take long. 301 00:11:53,240 --> 00:11:55,200 You can still make your flight, Cliff. 302 00:11:55,200 --> 00:11:56,360 Ohh... 303 00:11:57,720 --> 00:11:59,560 Right... 304 00:11:59,560 --> 00:12:01,960 I need to talk to Owen alone. 305 00:12:01,960 --> 00:12:03,760 Ohh, lucky me. 306 00:12:03,760 --> 00:12:06,320 I'm going anyway. Thanks, Gemma. 307 00:12:06,320 --> 00:12:08,720 Good chance to fill my water bottle. Oh, great idea. 308 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 What are you doing with that? 309 00:12:10,200 --> 00:12:12,720 1km weighted-walking lunge. 310 00:12:12,720 --> 00:12:15,400 You can lock me up, but you can't stop my gains. 311 00:12:16,400 --> 00:12:18,840 Looks like I picked the wrong month to quit smoking. 312 00:12:18,840 --> 00:12:21,480 Oi, that's the drugs amnesty bin! 313 00:12:21,480 --> 00:12:23,840 What, round here? What, you got the local cartels 314 00:12:23,840 --> 00:12:25,240 leaving their heroin in it? 315 00:12:25,240 --> 00:12:27,600 For your information, there has been drugs in there. 316 00:12:28,560 --> 00:12:30,200 Mainly Night Nurse, but... 317 00:12:31,200 --> 00:12:32,880 ..people are easily confused. 318 00:12:32,880 --> 00:12:36,800 Is this going to take long? It's just a few questions. 319 00:12:47,720 --> 00:12:50,240 This morning... No, no. This is giving me vertigo. 320 00:12:50,240 --> 00:12:51,560 SIGHS 321 00:12:53,720 --> 00:12:57,240 This morning, everyone left the course 322 00:12:57,240 --> 00:12:59,200 for a tea break at 11.40. 323 00:12:59,200 --> 00:13:00,920 Where did you go? No comment. 324 00:13:03,280 --> 00:13:05,200 Did you go to the toilet? No comment. 325 00:13:05,200 --> 00:13:09,560 If you're innocent, why don't you just tell me what you know? 326 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 No comment. Argh! 327 00:13:17,280 --> 00:13:18,480 OK. 328 00:13:18,480 --> 00:13:20,960 Are you staying in a nice hotel while you're here? 329 00:13:20,960 --> 00:13:22,760 Travelodge. Why? 330 00:13:22,760 --> 00:13:25,160 Are you chatting me up? I'm flattered. 331 00:13:25,160 --> 00:13:27,280 Oh, why are you such an arse? 332 00:13:27,280 --> 00:13:30,280 I might be an arse, right, but I'm an innocent arse. 333 00:13:30,280 --> 00:13:31,880 If you were a half-decent detective, 334 00:13:31,880 --> 00:13:32,960 you'd have realised who did it. 335 00:13:32,960 --> 00:13:34,680 We're on the same side here. 336 00:13:36,120 --> 00:13:38,640 We are not on the same side, sweetheart. 337 00:13:38,640 --> 00:13:40,680 I am on the side of the proper police, 338 00:13:40,680 --> 00:13:43,000 while you're with your little actor friend in fantasy land. 339 00:13:43,000 --> 00:13:45,400 Believe me, my fantasy does not include 340 00:13:45,400 --> 00:13:48,280 being in a sweaty police station with a pig like you. 341 00:13:48,280 --> 00:13:50,400 Ah, pig. 342 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 I think that hurt my mental health. 343 00:13:52,600 --> 00:13:54,120 Oh... 344 00:13:54,120 --> 00:13:56,760 You're not going to tell me anything, are you? 345 00:13:56,760 --> 00:13:58,200 No, I'm not. 346 00:14:01,080 --> 00:14:02,840 Move, sparrow! OK! 347 00:14:12,360 --> 00:14:14,600 What are you doing? 348 00:14:14,600 --> 00:14:16,200 Ohh, Jesus. 349 00:14:16,200 --> 00:14:17,880 I'm examining our victim - 350 00:14:17,880 --> 00:14:21,680 his character, discrepancies, last hours on this mortal coil. 351 00:14:21,680 --> 00:14:24,480 Hmm. Looks like you're having a nap. 352 00:14:24,480 --> 00:14:26,000 Found anything juicy? 353 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 A couple of inconsistencies, yes. 354 00:14:28,160 --> 00:14:31,320 Now, firstly, Phil sat at this desk. 355 00:14:31,320 --> 00:14:32,960 Why? 356 00:14:34,360 --> 00:14:37,160 Hearing-aid case in his jacket pocket, 357 00:14:37,160 --> 00:14:39,840 and yet he chooses the desk furthest from the front. 358 00:14:39,840 --> 00:14:41,720 He was sat at the front. He moved. 359 00:14:41,720 --> 00:14:43,560 I thought it was to get away from Gemma. 360 00:14:43,560 --> 00:14:45,000 Why would he want to get away from Gemma? 361 00:14:45,000 --> 00:14:46,360 Her personality. 362 00:14:46,360 --> 00:14:48,520 And she said she was ill. 363 00:14:48,520 --> 00:14:49,800 Wanted to go home sick. 364 00:14:49,800 --> 00:14:51,360 I just thought maybe he didn't want to catch it. 365 00:14:51,360 --> 00:14:54,560 She came in and asked to go home rather than phone it in? 366 00:14:54,560 --> 00:14:55,960 But... 367 00:14:55,960 --> 00:14:57,520 Pertinent, Chapel? 368 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 Possibly. 369 00:15:01,280 --> 00:15:04,080 I take it young Aisha sat here. 370 00:15:04,080 --> 00:15:07,280 Charming girl, appreciates my skills...unlike some. 371 00:15:07,280 --> 00:15:10,680 Now, did she and Phil seem close? 372 00:15:10,680 --> 00:15:13,640 They kept going for coffee together. Well, he kept following her. 373 00:15:13,640 --> 00:15:15,440 Interesting, Chapel. 374 00:15:17,200 --> 00:15:19,000 SNIFFS 375 00:15:20,480 --> 00:15:22,480 Hmm... 376 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 SNIFFS 377 00:15:35,960 --> 00:15:38,520 You look like a dog. You're not going to wee on that, are you? 378 00:15:38,520 --> 00:15:40,280 Oh, you five-year-old. 379 00:15:40,280 --> 00:15:41,840 I'm actually doing some detective work, 380 00:15:41,840 --> 00:15:44,040 despite being a mere hobbyist. 381 00:15:44,040 --> 00:15:45,680 GROANS 382 00:15:45,680 --> 00:15:47,160 Do you need a hand getting up? 383 00:15:47,160 --> 00:15:49,440 No, thank you. I'm not an invalid. 384 00:15:49,440 --> 00:15:52,520 I'm actually remarkably agile for my age. 385 00:15:52,520 --> 00:15:54,520 Didn't it strike you as odd? 386 00:15:54,520 --> 00:15:57,160 All that caffeine, with his heart? 387 00:15:57,160 --> 00:16:00,160 Well, look, this mug is full. 388 00:16:00,160 --> 00:16:01,720 And these two here 389 00:16:01,720 --> 00:16:04,560 have been deposited into this tired pot plant. 390 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 Oh, I didn't notice. Quelle surprise. 391 00:16:08,280 --> 00:16:09,880 How did you get on with Owen? 392 00:16:09,880 --> 00:16:12,120 He's holding something back. He's being all smug, 393 00:16:12,120 --> 00:16:13,880 like you when you know something I don't. 394 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 I'm actually quite wounded. 395 00:16:16,240 --> 00:16:17,920 Well, you haven't got time to be wounded. Come on. 396 00:16:17,920 --> 00:16:19,800 PHONE RINGS 397 00:16:19,800 --> 00:16:21,320 Ah... 398 00:16:21,320 --> 00:16:25,240 Dad! I know, I know, I meant to call you. 399 00:16:25,240 --> 00:16:27,000 I wanted to see you too. 400 00:16:28,040 --> 00:16:29,520 Can't it wait until tonight? 401 00:16:30,440 --> 00:16:31,840 No, I can't leave. 402 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 I'm locked in an oven full of police officers. 403 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 Pigs in blankets. Very funny. 404 00:16:37,760 --> 00:16:39,720 Well, I'll make it up to you tonight. 405 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 Bye. 406 00:16:41,040 --> 00:16:43,640 Dad. Really? 407 00:16:43,640 --> 00:16:46,160 I'd assumed it was an 11-year-old child, 408 00:16:46,160 --> 00:16:47,960 the way you were placating them. 409 00:16:47,960 --> 00:16:51,200 Is all this because he ditched you for that arts festival? 410 00:16:51,200 --> 00:16:53,080 Absolutely not. 411 00:16:53,080 --> 00:16:56,040 I've barely considered his flagrant act of cruelty. 412 00:16:56,040 --> 00:16:59,160 I feel bad. I've really enjoyed getting to know him better, 413 00:16:59,160 --> 00:17:01,080 but I keep brushing him off for work. 414 00:17:01,080 --> 00:17:05,240 Surely he understands by now that your job is important. 415 00:17:05,240 --> 00:17:06,880 What if I'm forcing him away? 416 00:17:06,880 --> 00:17:10,120 He's your father, not a flighty teenager. 417 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 Right, now, I think I should take the lead 418 00:17:12,560 --> 00:17:13,880 when we talk to Aisha. 419 00:17:13,880 --> 00:17:15,480 We're not talking to Aisha. 420 00:17:15,480 --> 00:17:17,840 We need to check in with Chaudhry on the CCTV. 421 00:17:17,840 --> 00:17:18,920 Typical. 422 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 Wasting your time 423 00:17:20,400 --> 00:17:23,160 when we've a real character inconsistency to investigate. 424 00:17:23,160 --> 00:17:27,080 All right. Fine. You do it your way, I will do it mine. 425 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 Ah! Mr Chapel. 426 00:17:31,880 --> 00:17:33,280 Coffee? 427 00:17:33,280 --> 00:17:34,920 Love one! 428 00:17:37,240 --> 00:17:39,240 Oh, is black OK? Fine. 429 00:17:41,000 --> 00:17:42,880 I did actually want to pick your brains 430 00:17:42,880 --> 00:17:45,440 as a disciple of psychological study. 431 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 Great! Thank you. 432 00:17:47,400 --> 00:17:48,880 Wow. 433 00:17:48,880 --> 00:17:51,200 I can't believe I get to watch you at work. 434 00:17:51,200 --> 00:17:53,280 Oh, you don't mind if I take notes, do you? 435 00:17:53,280 --> 00:17:55,040 Not at all. No. Mmm. 436 00:17:56,440 --> 00:17:58,280 Nice. CLEARS HIS THROAT 437 00:17:58,280 --> 00:18:03,080 Now, the method of murder is psychologically interesting. 438 00:18:03,080 --> 00:18:08,760 Syringe, poison - often seen as a woman's method. 439 00:18:08,760 --> 00:18:11,720 Miss Challoner? Hmm, not impossible, 440 00:18:11,720 --> 00:18:14,640 but the murder does present logistical difficulties for her. 441 00:18:14,640 --> 00:18:21,040 No, it's clever, but it does have the clumsy hallmarks of youth. 442 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 Gemma? 443 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 She's definitely psychologically unstable. 444 00:18:24,680 --> 00:18:27,200 We trained at police college together. 445 00:18:27,200 --> 00:18:29,240 She flipped out and tasered an instructor 446 00:18:29,240 --> 00:18:30,440 on a training exercise. 447 00:18:30,440 --> 00:18:33,080 Hmm. A little more volatile than our more measured method. 448 00:18:33,080 --> 00:18:34,320 And no motive. 449 00:18:34,320 --> 00:18:38,160 Yeah, but when we were all introduced this morning, 450 00:18:38,160 --> 00:18:40,040 Phil thought he recognised her. 451 00:18:40,040 --> 00:18:42,160 And who else is there? 452 00:18:43,640 --> 00:18:45,360 Me? 453 00:18:45,360 --> 00:18:48,080 I...I didn't even know Phil! 454 00:18:48,080 --> 00:18:49,960 It's got to be Gemma. 455 00:18:49,960 --> 00:18:51,600 Or Andy. 456 00:18:51,600 --> 00:18:53,920 Our resident optimist? Hardly a killer. 457 00:18:53,920 --> 00:18:57,040 Yeah, but on one of the tea breaks, 458 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 I heard Andy tell Phil, 459 00:18:58,840 --> 00:19:01,040 "No hard feelings about what happened." 460 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 He's got to be your guy. 461 00:19:02,600 --> 00:19:04,360 GRUNTS 462 00:19:04,360 --> 00:19:07,880 Now, that is interesting. 463 00:19:07,880 --> 00:19:11,720 Wait, you didn't suspect me at all, did you? 464 00:19:11,720 --> 00:19:14,080 Well, people do tend to be quicker with the truth 465 00:19:14,080 --> 00:19:16,520 when they feel backed into a corner, psychologically, 466 00:19:16,520 --> 00:19:18,440 you see? Wow! 467 00:19:18,440 --> 00:19:21,320 Seriously, you should be doing TED Talks. 468 00:19:21,320 --> 00:19:22,760 No, no, no. 469 00:19:22,760 --> 00:19:24,400 Possibly. 470 00:19:25,680 --> 00:19:26,880 JANIE SIGHS 471 00:19:26,880 --> 00:19:28,840 God, it's hot! 472 00:19:30,360 --> 00:19:31,880 Yeah, I'm doing it. 473 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 I'm taking off the tank top. 474 00:19:36,880 --> 00:19:38,240 Anything on Bryn Glas Manor? 475 00:19:38,240 --> 00:19:40,120 Yeah, just got off the phone with them. 476 00:19:40,120 --> 00:19:42,080 Phil was definitely staying there. 477 00:19:42,080 --> 00:19:43,280 Damn. 478 00:19:43,280 --> 00:19:44,400 Anything else? 479 00:19:44,400 --> 00:19:46,360 They got a special offer next weekend. 480 00:19:46,360 --> 00:19:49,760 40% off. 40%? Fancy a day at a spa? 481 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 I'd really like that, ma'am. 482 00:19:51,480 --> 00:19:54,600 Great. Uh... Anything on the CCTV? 483 00:19:54,600 --> 00:19:56,640 Yeah. Something very weird. 484 00:19:56,640 --> 00:19:58,800 Today's footage isn't there. 485 00:19:58,800 --> 00:20:01,560 It's just playing yesterday's. You see, I'm in my rain jacket. 486 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 Are you putting a sandwich wrapper 487 00:20:03,840 --> 00:20:05,600 into the drugs amnesty bin? 488 00:20:05,600 --> 00:20:07,680 Sorry, ma'am. I'll go check out the server room. 489 00:20:07,680 --> 00:20:09,520 See if I can recover today's footage. 490 00:20:19,600 --> 00:20:21,040 EXHALES 491 00:20:21,040 --> 00:20:22,520 Yes. 492 00:20:24,520 --> 00:20:26,840 FIONA CLEARS HER THROAT Ohh! 493 00:20:26,840 --> 00:20:28,200 Sorry, ma'am. 494 00:20:28,200 --> 00:20:29,640 I didn't see you. 495 00:20:29,640 --> 00:20:31,720 Any updates I can report to the higher-ups, 496 00:20:31,720 --> 00:20:33,880 or are you just fanning your baps? 497 00:20:33,880 --> 00:20:35,440 Well, uh... Sorry. 498 00:20:35,440 --> 00:20:36,720 Yeah. 499 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 Um, the investigation is ongoing. 500 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 MESSAGE ALERT 501 00:20:40,720 --> 00:20:42,400 Oh, for f... Sorry. Um... 502 00:20:42,400 --> 00:20:45,800 New lead. New lead on the case I have to chase. 503 00:20:48,760 --> 00:20:50,680 HAMMERING ON DOOR 504 00:20:52,120 --> 00:20:53,800 Surprise! 505 00:20:55,320 --> 00:20:57,280 Ooh, bad vibes, man. Shh! 506 00:20:57,280 --> 00:20:59,200 Get in there. 507 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 OK! 508 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 What the hell are you doing here? 509 00:21:02,320 --> 00:21:04,600 Oh, I couldn't wait to tell you. 510 00:21:04,600 --> 00:21:07,960 Got a phone call from an old friend, Julia. 511 00:21:07,960 --> 00:21:11,840 She's a ceramicist. Wonderful spirit. 512 00:21:11,840 --> 00:21:14,200 Please skip to the point. Well, 513 00:21:14,200 --> 00:21:18,040 she needs somebody to look after her house in Portugal 514 00:21:18,040 --> 00:21:19,680 for a year. 515 00:21:19,680 --> 00:21:21,120 Right on the coast. 516 00:21:21,120 --> 00:21:22,680 Prime surfing spot. 517 00:21:22,680 --> 00:21:25,480 Great. I knew this would happen. 518 00:21:25,480 --> 00:21:29,000 Barely back in my life two minutes and you're swanning off. No! 519 00:21:29,000 --> 00:21:32,400 No, actually, I came to see if you fancied coming. 520 00:21:32,400 --> 00:21:34,160 What, move to Portugal? 521 00:21:34,160 --> 00:21:35,560 Just for a year. 522 00:21:35,560 --> 00:21:38,200 Uh, no, it's a nice idea, 523 00:21:38,200 --> 00:21:41,320 yeah, but...come on. 524 00:21:41,320 --> 00:21:43,240 Yeah, it's a bit much. 525 00:21:43,240 --> 00:21:44,800 I guess you're right. 526 00:21:44,800 --> 00:21:46,440 I'll say no. 527 00:21:46,440 --> 00:21:48,280 You're not going? No. 528 00:21:48,280 --> 00:21:50,400 I want to make up for lost time. Oh... 529 00:21:50,400 --> 00:21:52,480 Great. Yeah. 530 00:21:52,480 --> 00:21:54,040 We will. 531 00:21:54,040 --> 00:21:57,080 We will, but not now. Now you have to go. 532 00:21:57,080 --> 00:21:58,360 Oh, yeah. 533 00:22:03,080 --> 00:22:05,560 Out. Bad smell in here. 534 00:22:12,000 --> 00:22:14,840 HAMMERING ON DOOR What is it now?! 535 00:22:14,840 --> 00:22:17,800 What...is it now? It is you now! 536 00:22:17,800 --> 00:22:20,800 I'm trying out a new way of speaking. 537 00:22:20,800 --> 00:22:22,560 How was the widow? 538 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Horrible. 539 00:22:23,960 --> 00:22:25,640 It never gets easier. 540 00:22:25,640 --> 00:22:28,280 Plus, I got the wrong house at first. 541 00:22:28,280 --> 00:22:30,200 Told some poor woman her husband was dead, 542 00:22:30,200 --> 00:22:31,640 and he walked through the door. 543 00:22:31,640 --> 00:22:34,000 I thought you knew her! I haven't seen her for years. 544 00:22:34,000 --> 00:22:36,200 I thought perhaps she'd changed her look. 545 00:22:36,200 --> 00:22:38,240 Oh. Anyway, how are we getting on with the case? 546 00:22:38,240 --> 00:22:40,040 It's still early stages, sir. 547 00:22:40,040 --> 00:22:43,360 Well, luckily, I've done some proper detective work 548 00:22:43,360 --> 00:22:44,600 and found a lead. 549 00:22:44,600 --> 00:22:47,280 There's a link to Phil in Andy's past. 550 00:22:47,280 --> 00:22:49,280 Really? What is it? 551 00:22:49,280 --> 00:22:50,680 I don't know. 552 00:22:50,680 --> 00:22:52,520 I was hoping you might look it up on your system. 553 00:22:52,520 --> 00:22:55,800 I thought you didn't need me. Just look into it, you two! 554 00:22:57,080 --> 00:22:58,920 If you'd be so kind. 555 00:22:58,920 --> 00:23:00,320 Come on. 556 00:23:00,320 --> 00:23:04,160 Two years ago, you were demoted and transferred. 557 00:23:04,160 --> 00:23:06,480 The person that signed off on that decision 558 00:23:06,480 --> 00:23:09,480 was one Phil Holmes. 559 00:23:11,000 --> 00:23:12,840 What happened, Andy? 560 00:23:12,840 --> 00:23:14,160 All right. Fine. 561 00:23:14,160 --> 00:23:17,320 Yes, Phil did transfer me out, but he was right to. 562 00:23:17,320 --> 00:23:19,480 Just after my partner, Gary, died. 563 00:23:19,480 --> 00:23:20,760 Gary's dead? 564 00:23:22,000 --> 00:23:24,760 I, um... I'm sorry, I didn't know. 565 00:23:24,760 --> 00:23:27,280 I was a mess. 566 00:23:27,280 --> 00:23:31,440 Everyone can master a grief but he that has it. 567 00:23:32,800 --> 00:23:34,000 That's very nice. 568 00:23:35,080 --> 00:23:36,240 Is it Pam Ayres? 569 00:23:36,240 --> 00:23:38,200 Will Shakespeare. 570 00:23:39,560 --> 00:23:41,480 Gary was the best partner you could hope for. 571 00:23:41,480 --> 00:23:45,040 Then one day, a car crashed into us on the job. 572 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 I was lucky, but they tried everything 573 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 and there was nothing they could do for Gary. 574 00:23:53,000 --> 00:23:54,600 I'm so sorry. 575 00:23:54,600 --> 00:23:56,840 They didn't want to operate with him at his age. 576 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 How old was he? 577 00:23:58,840 --> 00:24:00,160 17. 578 00:24:01,680 --> 00:24:03,560 Gary was a teenager? 579 00:24:03,560 --> 00:24:05,600 Yeah. And his back legs had gone. 580 00:24:05,600 --> 00:24:07,760 He'd had arthritis for years. 581 00:24:07,760 --> 00:24:09,120 Sorry, his back legs...? 582 00:24:10,280 --> 00:24:11,800 Gary was a dog? 583 00:24:11,800 --> 00:24:14,840 Yes, I was in the dog unit. Didn't I mention it? 584 00:24:14,840 --> 00:24:17,680 No! No. Talk about burying the lede. 585 00:24:17,680 --> 00:24:18,960 Er, no offence. 586 00:24:18,960 --> 00:24:21,400 Look, I know it looks bad, but Phil did me a favour. 587 00:24:21,400 --> 00:24:23,520 I couldn't stay in the dog unit. 588 00:24:23,520 --> 00:24:24,720 PHONE BEEPS 589 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Oh, Chaudhry wants to see us. 590 00:24:29,920 --> 00:24:33,000 So yesterday's files have been wiped over today's deliberately, 591 00:24:33,000 --> 00:24:34,720 but I'll see if there's a backup. 592 00:24:34,720 --> 00:24:35,920 How could someone do that? 593 00:24:35,920 --> 00:24:37,680 They'd have to have come in here and done it on the system. 594 00:24:37,680 --> 00:24:39,400 That's interesting. 595 00:24:39,400 --> 00:24:42,720 Yes. Yes, maybe, Chapel. Gemma, our young fitness freak. 596 00:24:42,720 --> 00:24:45,240 Apparently, Phil seemed to recognise her 597 00:24:45,240 --> 00:24:46,480 when they first met this morning. 598 00:24:46,480 --> 00:24:50,000 Gemma's always been weird, ever since training college. 599 00:24:51,240 --> 00:24:54,560 Oh. Does that mean you and Aisha trained together as well? 600 00:24:54,560 --> 00:24:56,800 Yeah, we actually go way back. 601 00:24:56,800 --> 00:24:58,000 She's great. 602 00:24:58,000 --> 00:25:01,320 Oh, my God, you fancy Lanzetta! 603 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 What? No! No... No way, boss. 604 00:25:03,400 --> 00:25:04,840 No, no. As if. As if. 605 00:25:04,840 --> 00:25:07,480 There's... No. No way. What's she like, Chaudhry? 606 00:25:07,480 --> 00:25:09,800 Didn't strike me as a typical police officer. 607 00:25:09,800 --> 00:25:13,320 Much more open-minded than some. 608 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 She's super smart. You know those people 609 00:25:15,360 --> 00:25:17,160 that don't even look at their phone when they watch telly? 610 00:25:17,160 --> 00:25:19,240 Ah, the intelligentsia. 611 00:25:19,240 --> 00:25:21,240 Hmm. She's really driven. 612 00:25:21,240 --> 00:25:23,520 Her mum went to jail when she was a kid, 613 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 which made her full-on anti-crime. She's ace. 614 00:25:26,320 --> 00:25:28,240 And single too. 615 00:25:28,240 --> 00:25:29,600 Swit-swoo! Sorry. 616 00:25:29,600 --> 00:25:33,680 That came out like an owl. No. No back-up on here. 617 00:25:33,680 --> 00:25:35,680 Today's files have been totally wiped. 618 00:25:35,680 --> 00:25:38,240 We don't need CCTV anyway. 619 00:25:38,240 --> 00:25:40,880 All we need is our minds, motives and characters - 620 00:25:40,880 --> 00:25:43,280 that will unpick this business. It's not all the clues. 621 00:25:43,280 --> 00:25:45,160 Not necessarily. 622 00:25:45,160 --> 00:25:46,800 What? 623 00:25:48,600 --> 00:25:50,640 Nicotine gum wrapper. Gotcha. 624 00:25:54,720 --> 00:25:57,520 Phil's killer went into the station server room 625 00:25:57,520 --> 00:26:00,480 and changed the CCTV to cover their tracks. 626 00:26:00,480 --> 00:26:02,400 Good for them. I'm happy for them. 627 00:26:03,400 --> 00:26:05,680 This places you in the server room. 628 00:26:05,680 --> 00:26:08,920 Oh, come off it. I don't even know where your server room is. 629 00:26:08,920 --> 00:26:10,360 Someone's framing me. 630 00:26:10,360 --> 00:26:12,640 Well, obviously. What? 631 00:26:12,640 --> 00:26:14,600 If you took even a passing interest in character 632 00:26:14,600 --> 00:26:16,480 rather than fixating on physical evidence, 633 00:26:16,480 --> 00:26:19,640 you'd realise there's no way Owen is behind the CCTV. 634 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 Look at his tie. 635 00:26:21,640 --> 00:26:23,320 Oh! Whoa, whoa. What about my tie? 636 00:26:23,320 --> 00:26:26,840 Oh, forgive me, but it's hardly the cutting edge of fashion. 637 00:26:26,840 --> 00:26:28,520 No, this is the man who hasn't tried anything new 638 00:26:28,520 --> 00:26:30,520 since the '90s, yet we're supposed to believe 639 00:26:30,520 --> 00:26:32,120 he's tech savvy enough 640 00:26:32,120 --> 00:26:35,360 to transfer the CCTV files from one day to another? 641 00:26:35,360 --> 00:26:37,840 Older men can be tech savvy. 642 00:26:37,840 --> 00:26:40,440 I've watched you edit your Wikipedia page. 643 00:26:40,440 --> 00:26:42,320 Maybe corrected a few untruths, 644 00:26:42,320 --> 00:26:43,800 removed some of the more banal reviews. 645 00:26:43,800 --> 00:26:47,400 Excuse me? As fun as this is to watch, can we get a wriggle on? 646 00:26:47,400 --> 00:26:49,200 You're protecting a killer. 647 00:26:49,200 --> 00:26:51,440 Someone who tried to put you behind bars. 648 00:26:51,440 --> 00:26:53,600 And I think you know more than you're letting on. 649 00:26:53,600 --> 00:26:56,440 So just spill the beans, buddy. 650 00:26:56,440 --> 00:26:58,400 SIGHS 651 00:27:00,120 --> 00:27:02,400 You're actually pretty perceptive, you two. 652 00:27:02,400 --> 00:27:04,280 Annoying, mind. 653 00:27:04,280 --> 00:27:06,480 Look, I know people think I'm a dinosaur, 654 00:27:06,480 --> 00:27:08,520 but I'm a good cop. 655 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 I got the right brain for the job. 656 00:27:10,520 --> 00:27:12,080 I remember details, 657 00:27:12,080 --> 00:27:14,160 names, cases. 658 00:27:14,160 --> 00:27:16,920 And this morning, I realised someone on the course 659 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 had a motive to get revenge on Phil. 660 00:27:18,880 --> 00:27:20,600 Gemma! 661 00:27:20,600 --> 00:27:22,680 Phil recognised her. 662 00:27:22,680 --> 00:27:25,320 Oh, swing and a miss, Poirot. 663 00:27:25,320 --> 00:27:28,080 No. Back in the day, 664 00:27:28,080 --> 00:27:29,800 Phil arrested a young mum. 665 00:27:29,800 --> 00:27:31,440 He could have let her off with a warning, 666 00:27:31,440 --> 00:27:33,240 but Phil went by the book. 667 00:27:33,240 --> 00:27:37,240 Young mum got sent down, lost her kids. 668 00:27:37,240 --> 00:27:39,320 I remember the name. 669 00:27:39,320 --> 00:27:41,960 Not a very common surname in Port Talbot. 670 00:27:45,120 --> 00:27:47,840 You claimed you didn't know Phil, 671 00:27:47,840 --> 00:27:50,760 but he was the officer that sent your mam to prison. 672 00:27:50,760 --> 00:27:53,080 Bit of a coincidence. 673 00:27:53,080 --> 00:27:55,840 So? Coincidences happen. 674 00:27:55,840 --> 00:27:58,520 I had no idea he was the arresting officer. 675 00:27:58,520 --> 00:28:01,440 Maybe not until this morning, Aisha. 676 00:28:01,440 --> 00:28:04,880 That's why he kept following you to the kitchen. 677 00:28:04,880 --> 00:28:06,600 He wanted to get you alone. 678 00:28:07,640 --> 00:28:08,840 To apologise. 679 00:28:08,840 --> 00:28:10,360 All right. 680 00:28:10,360 --> 00:28:12,640 Yeah, he told me. 681 00:28:12,640 --> 00:28:14,360 Pretty strong motive for murder. 682 00:28:14,360 --> 00:28:15,960 Pretty strong, not actually. 683 00:28:15,960 --> 00:28:17,480 Doesn't make sense. 684 00:28:17,480 --> 00:28:20,240 I told him he didn't need to apologise. 685 00:28:20,240 --> 00:28:21,560 Mam going to prison 686 00:28:21,560 --> 00:28:23,480 was the best thing that happened to her. 687 00:28:23,480 --> 00:28:25,360 She came out a changed woman. 688 00:28:25,360 --> 00:28:27,800 Phil saved our family. 689 00:28:27,800 --> 00:28:29,880 Why should we believe you? 690 00:28:29,880 --> 00:28:32,200 Because it's the truth. 691 00:28:32,200 --> 00:28:34,320 Look, are we done now? 692 00:28:34,320 --> 00:28:36,520 My blood sugar's low, and I need a Coke 693 00:28:36,520 --> 00:28:39,040 or you'll have another body on your hands. 694 00:28:43,160 --> 00:28:45,560 Really hope she's not our killer. 695 00:28:45,560 --> 00:28:47,960 I was going to set her up with Chaudhry. 696 00:28:47,960 --> 00:28:50,840 Typical! Meddling in people's business. 697 00:28:50,840 --> 00:28:52,560 If Chaudhry wants to ask her out, 698 00:28:52,560 --> 00:28:54,040 he'll do it when he's ready. 699 00:28:54,040 --> 00:28:56,560 Maybe he is ready and he doesn't know he's ready, 700 00:28:56,560 --> 00:28:58,080 and he just needs that final push 701 00:28:58,080 --> 00:29:00,400 because he's scared of rejection. 702 00:29:00,400 --> 00:29:02,320 I do not audition. 703 00:29:02,320 --> 00:29:05,480 Your acting is a gift. 704 00:29:05,480 --> 00:29:07,040 I hate to see you waste that. 705 00:29:07,040 --> 00:29:09,640 It's like when a Wetherspoons takes over a big old library. 706 00:29:09,640 --> 00:29:11,360 Sorry? It's a waste! 707 00:29:11,360 --> 00:29:13,680 That's why I want you to do the audition. 708 00:29:13,680 --> 00:29:16,280 Because you're not a Wetherspoons, John Chapel. 709 00:29:17,600 --> 00:29:19,160 You're a big old library. 710 00:29:19,160 --> 00:29:23,080 That was a rather elegantly turned conceit...for you. 711 00:29:24,440 --> 00:29:26,160 Thank you. 712 00:29:26,160 --> 00:29:28,040 Less of the old, though! 713 00:29:28,040 --> 00:29:30,480 You going off site again, sir? 714 00:29:30,480 --> 00:29:32,160 No, Deliveroo's here. 715 00:29:32,160 --> 00:29:34,280 Yeah. I thought we should feed our guests, 716 00:29:34,280 --> 00:29:35,440 so I got curry in. 717 00:29:35,440 --> 00:29:36,840 Curry?! It's 38 degrees. 718 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 Yeah. Cools you down. 719 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 Best thing in this heat. 720 00:29:44,960 --> 00:29:46,840 Not joining us, Gemma? 721 00:29:46,840 --> 00:29:48,160 Oh, that rubbish? 722 00:29:48,160 --> 00:29:49,600 Nah. 723 00:29:49,600 --> 00:29:51,760 Solids are for losers. Got a protein shake. 724 00:29:51,760 --> 00:29:53,240 Recovery fuel. 725 00:29:53,240 --> 00:29:56,320 Just uploading my walking lunge to my fitness tracker app. 726 00:29:56,320 --> 00:29:58,400 You seem a lot better since this morning. 727 00:29:58,400 --> 00:30:00,760 Be honest. You weren't ill, were you? 728 00:30:00,760 --> 00:30:03,960 You only wanted to leave after Phil recognised you. 729 00:30:03,960 --> 00:30:06,200 Fine. We knocked heads 730 00:30:06,200 --> 00:30:08,440 about me claiming kettlebells on expenses. 731 00:30:08,440 --> 00:30:11,320 Didn't want any atmos, so thought I'd shoot off. 732 00:30:11,320 --> 00:30:13,080 I didn't kill him, though. 733 00:30:13,080 --> 00:30:14,600 OK. 734 00:30:14,600 --> 00:30:16,960 I'm going for a plank. 735 00:30:16,960 --> 00:30:19,840 That's me and Gary in Pembrokeshire. 736 00:30:19,840 --> 00:30:21,720 Oh, that was a great mini-break. 737 00:30:23,160 --> 00:30:25,400 That's Gary's surprise birthday party. 738 00:30:25,400 --> 00:30:27,520 All the other police dogs showed up. 739 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 And that's us on top of Snowdon... 740 00:30:30,440 --> 00:30:32,720 SIGHS ..before the arthritis. 741 00:30:32,720 --> 00:30:35,400 It's certainly a solace, photos, 742 00:30:35,400 --> 00:30:37,360 when those we love pass. 743 00:30:37,360 --> 00:30:39,360 You've experienced a traumatic loss, too? 744 00:30:39,360 --> 00:30:42,000 Well, I have, Andy, that I have. 745 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 What breed? 746 00:30:45,040 --> 00:30:46,600 Human. 747 00:30:46,600 --> 00:30:50,080 Aw. He reminds me of my old partner. 748 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 He could lick his own balls, too. 749 00:30:53,960 --> 00:30:55,760 That's really insensitive. 750 00:30:55,760 --> 00:30:57,960 Oh, come on. It's funny. 751 00:30:57,960 --> 00:31:00,320 Well, I still can't see the funny side. 752 00:31:00,320 --> 00:31:02,480 I keep getting stuck on the part where I come round in hospital 753 00:31:02,480 --> 00:31:03,720 and find my partner's gone, 754 00:31:03,720 --> 00:31:06,040 because there's not enough money for his operation. 755 00:31:06,040 --> 00:31:07,760 I didn't even get a chance to say goodbye. 756 00:31:07,760 --> 00:31:11,440 But, I'm sure one day I'll find it funny. 757 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Still, he could have said it was a dog. 758 00:31:20,640 --> 00:31:22,160 PHONE RINGS 759 00:31:25,480 --> 00:31:27,400 Baxter. Sorry, mouth full of naan. 760 00:31:27,400 --> 00:31:29,760 Yeah. I'll keep this short cos I'm going to the darts. 761 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 Mmm. Any update on my victim? 762 00:31:32,080 --> 00:31:34,520 Cause of death was heart failure. 763 00:31:34,520 --> 00:31:37,120 He was definitely injected with a large dose of something. 764 00:31:37,120 --> 00:31:39,680 Nothing that's showing up on the routine tests, though. 765 00:31:39,680 --> 00:31:42,840 So I've sent off a blood sample for specialist testing. 766 00:31:42,840 --> 00:31:44,400 I'll let you know when we get a hit. 767 00:31:44,400 --> 00:31:46,800 Oh, thanks. Oh, while I've got you, 768 00:31:46,800 --> 00:31:49,200 um, me and Chauds are planning a spa day. 769 00:31:49,200 --> 00:31:51,440 It's 40% off, Bryn Glas Manor. Do you fancy it? 770 00:31:51,440 --> 00:31:52,640 Hmm, I can't. 771 00:31:52,640 --> 00:31:54,040 Barred from there. 772 00:31:54,040 --> 00:31:55,920 How do you get barred from a spa? 773 00:31:55,920 --> 00:31:58,160 People don't like the way I relax. 774 00:31:58,160 --> 00:31:59,640 All right, then. 775 00:31:59,640 --> 00:32:02,600 I'll bring you back some sandalwood body scrub. 776 00:32:02,600 --> 00:32:04,440 Bye. 777 00:32:07,200 --> 00:32:10,000 Once again, I have to say, you smell amazing. 778 00:32:10,000 --> 00:32:12,040 It's sandalwood, isn't it? 779 00:32:12,040 --> 00:32:14,560 If you say so. Smells just like the body scrub 780 00:32:14,560 --> 00:32:16,480 they have at Bryn Glas Manor. 781 00:32:16,480 --> 00:32:19,400 We called and confirmed you're booked in there, 782 00:32:19,400 --> 00:32:20,760 as was Phil. 783 00:32:20,760 --> 00:32:25,400 So? You two seem to stay at the same hotels a lot, 784 00:32:25,400 --> 00:32:27,440 what with your affair. 785 00:32:28,440 --> 00:32:31,440 For the tape, Miss Challoner just totally closed her eyes, 786 00:32:31,440 --> 00:32:33,320 like people do when they've been caught out. 787 00:32:33,320 --> 00:32:35,560 All right. We were seeing each other, 788 00:32:35,560 --> 00:32:37,520 but I didn't kill Phil. 789 00:32:39,080 --> 00:32:41,000 I loved the daft bugger. 790 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 But what about your marriage? 791 00:32:43,080 --> 00:32:44,600 If it came out... 792 00:32:44,600 --> 00:32:46,480 My marriage has been dead for years. 793 00:32:46,480 --> 00:32:50,880 Then why carry on in secret, meeting Phil on awaydays? 794 00:32:50,880 --> 00:32:52,960 It's the only time I could see him. 795 00:32:52,960 --> 00:32:55,280 This job takes up every minute, 796 00:32:55,280 --> 00:32:57,280 and the more senior you get, 797 00:32:57,280 --> 00:32:59,080 the less life you get. 798 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 How do you... 799 00:33:02,120 --> 00:33:03,560 ..find time for your family? 800 00:33:03,560 --> 00:33:07,160 You got kids? No. Just a needy dad 801 00:33:07,160 --> 00:33:10,000 and a high-maintenance national treasure. 802 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 It's hard. I FaceTime the kids half an hour a week each. 803 00:33:14,000 --> 00:33:16,200 What is the point climbing the ladder 804 00:33:16,200 --> 00:33:17,960 if that's all you end up with? 805 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 We love the job. 806 00:33:19,320 --> 00:33:21,040 That's why people like us do it. 807 00:33:21,040 --> 00:33:23,080 You might not see your family all the time, 808 00:33:23,080 --> 00:33:26,000 but that's what Christmas is for, isn't it? 809 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 Yeah. 810 00:33:29,240 --> 00:33:30,840 Phil cheated on Barbara?! 811 00:33:30,840 --> 00:33:34,880 I don't see Fiona as our killer, though. She loved Phil. 812 00:33:34,880 --> 00:33:38,280 No. We're missing something obvious. 813 00:33:38,280 --> 00:33:40,320 The method - injection. 814 00:33:40,320 --> 00:33:42,120 It feels significant. 815 00:33:42,120 --> 00:33:43,280 A statement. 816 00:33:43,280 --> 00:33:44,920 A couple of important things for you, ma'am. 817 00:33:44,920 --> 00:33:47,920 Firstly, the freezer on the first floor has a pack 818 00:33:47,920 --> 00:33:49,520 of almond Magnums in it. Bagsy! 819 00:33:49,520 --> 00:33:51,800 Get in! And secondly, 820 00:33:51,800 --> 00:33:53,600 I've had Phil's phone records back. 821 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 He rang someone at Mid Wales Police HR this morning. 822 00:33:56,600 --> 00:34:00,520 I've chased it up. It was for a file for Gemma Mason. 823 00:34:00,520 --> 00:34:03,240 They're sending it over now. Gemma! 824 00:34:03,240 --> 00:34:05,240 I don't know. 825 00:34:05,240 --> 00:34:06,960 No, nor do I. 826 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 Where's the motive? 827 00:34:08,560 --> 00:34:11,880 I mean, they crossed paths on a claim over kettlebells, 828 00:34:11,880 --> 00:34:14,000 but you're hardly likely to kill a man 829 00:34:14,000 --> 00:34:16,080 for being tight over expenses. 830 00:34:16,080 --> 00:34:18,000 Unless... 831 00:34:20,840 --> 00:34:23,080 Of course, Chapel! 832 00:34:23,080 --> 00:34:25,600 Does that mean he knows who did it? 833 00:34:25,600 --> 00:34:27,880 Yeah. Why doesn't he just say so? 834 00:34:27,880 --> 00:34:29,360 Total drama queen. 835 00:34:29,360 --> 00:34:32,560 What's going on? Can we go? Yep. 836 00:34:32,560 --> 00:34:35,760 All free to go. Yes, everyone... 837 00:34:35,760 --> 00:34:38,560 ..except Phil's killer. 838 00:34:38,560 --> 00:34:41,600 OK. That was actually, like, proper dramatic. 839 00:34:41,600 --> 00:34:43,320 Yeah, if we could just hurry up, though. 840 00:34:43,320 --> 00:34:44,920 I've got a flight in two hours, 841 00:34:44,920 --> 00:34:46,880 and, uh, I might just still make it. 842 00:34:46,880 --> 00:34:50,080 Let's begin at the beginning. Or the middle? 843 00:34:50,080 --> 00:34:53,280 Phil came here knowing a secret about someone on this course. 844 00:34:53,280 --> 00:34:56,160 I've already owned up about the affair. 845 00:34:56,160 --> 00:34:58,480 I wouldn't kill him to keep it secret. 846 00:34:58,480 --> 00:35:00,080 You and Phil? 847 00:35:00,080 --> 00:35:01,920 Oh, naughty Miss Challoner. 848 00:35:01,920 --> 00:35:04,520 Everyone knows two police employees can't be in a relationship. 849 00:35:04,520 --> 00:35:06,800 Yes, they can. They just have to declare it. 850 00:35:06,800 --> 00:35:09,360 Really? Yes. Of course. Oh. 851 00:35:11,400 --> 00:35:13,520 Aisha, I declare I like you. 852 00:35:13,520 --> 00:35:15,560 Do you want to go for a drink? 853 00:35:15,560 --> 00:35:17,440 Yeah, I declare I do. 854 00:35:17,440 --> 00:35:20,320 Right, so is she the killer? 855 00:35:20,320 --> 00:35:21,800 No. 856 00:35:21,800 --> 00:35:23,200 She lacks a true motive. 857 00:35:24,360 --> 00:35:25,720 Unlike you, Gemma. 858 00:35:25,720 --> 00:35:27,520 Phil recognised you earlier, 859 00:35:27,520 --> 00:35:29,160 but he didn't know why. 860 00:35:29,160 --> 00:35:31,040 It wasn't because of the kettlebells. 861 00:35:31,040 --> 00:35:32,920 He remembered sometime this morning, 862 00:35:32,920 --> 00:35:35,040 called HR and confirmed his hunch. 863 00:35:35,040 --> 00:35:38,600 Your GP raised concerns over your suitability 864 00:35:38,600 --> 00:35:41,040 to be a police officer due to your mental health. 865 00:35:41,040 --> 00:35:44,480 An admin error meant that it wasn't acted upon. 866 00:35:44,480 --> 00:35:46,400 You're not supposed to be on the force. 867 00:35:46,400 --> 00:35:48,280 It was all bullshit. 868 00:35:48,280 --> 00:35:50,480 I'm a cop. I have to be. 869 00:35:50,480 --> 00:35:52,920 My dad was a cop. His dad was a cop. 870 00:35:52,920 --> 00:35:56,320 His dad was...a decorator, but then his dad was a cop. 871 00:35:56,320 --> 00:35:57,800 I'm a good cop. 872 00:35:57,800 --> 00:35:59,200 You argued with him here, 873 00:35:59,200 --> 00:36:00,480 threatened him. 874 00:36:01,520 --> 00:36:04,440 It would look pretty bad after Phil was killed, 875 00:36:04,440 --> 00:36:08,080 which is why you doctored the CCTV. 876 00:36:08,080 --> 00:36:10,520 We went on your fitness app profile. 877 00:36:10,520 --> 00:36:13,920 You logged a walking lunge earlier. 878 00:36:13,920 --> 00:36:16,800 The GPS shows you stopped for three minutes 879 00:36:16,800 --> 00:36:19,720 right about where the station server room is. 880 00:36:19,720 --> 00:36:22,320 Long enough to replace the footage 881 00:36:22,320 --> 00:36:26,520 and leave a nicotine gum wrapper to incriminate Owen. 882 00:36:26,520 --> 00:36:28,600 I planted the odd bit of evidence in my time, 883 00:36:28,600 --> 00:36:31,440 but to be on the other side of it? 884 00:36:31,440 --> 00:36:32,640 Well, now I feel sullied. 885 00:36:32,640 --> 00:36:35,400 Right. I've got an hour till my check-in closes. 886 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 I'm sweating like a glass-blower's arse. 887 00:36:37,200 --> 00:36:38,920 Is she the killer? 888 00:36:38,920 --> 00:36:40,360 No. 889 00:36:40,360 --> 00:36:41,800 Oh, Jesus wept. 890 00:36:41,800 --> 00:36:43,280 No! 891 00:36:43,280 --> 00:36:46,760 This murder is all about revenge. 892 00:36:46,760 --> 00:36:49,120 Oh, you don't still think it was me? 893 00:36:49,120 --> 00:36:51,920 I told you I never wanted revenge. 894 00:36:51,920 --> 00:36:55,720 No, you didn't, but somebody else did. 895 00:36:55,720 --> 00:36:57,400 Andy. 896 00:37:00,200 --> 00:37:02,120 Me? What for? 897 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 The bureaucrat that made the decision 898 00:37:04,320 --> 00:37:06,800 not to pay for your old partner Gary's 899 00:37:06,800 --> 00:37:09,000 life-saving operation. 900 00:37:09,000 --> 00:37:11,960 That decision was made by Phil. 901 00:37:11,960 --> 00:37:13,640 I didn't know. 902 00:37:13,640 --> 00:37:16,480 Oh, you knew. It haunted you. 903 00:37:16,480 --> 00:37:19,240 Then you were summoned to a training course 904 00:37:19,240 --> 00:37:22,280 and you saw a familiar name would be there. 905 00:37:22,280 --> 00:37:26,800 The man who had taken away your partner, had put him down. 906 00:37:26,800 --> 00:37:28,200 Wait, Gary was a dog? 907 00:37:28,200 --> 00:37:29,640 You would have got away with it 908 00:37:29,640 --> 00:37:31,000 if you'd just whacked him over the head. 909 00:37:31,000 --> 00:37:33,680 But, no, you wanted to make that murder special. 910 00:37:33,680 --> 00:37:37,600 You wanted to put Phil down the way he'd put Gary down. 911 00:37:37,600 --> 00:37:40,240 When the group took a tea break, 912 00:37:40,240 --> 00:37:42,080 you took your chance and followed him... 913 00:37:43,640 --> 00:37:45,800 ..and you delivered the fatal blow. 914 00:37:49,720 --> 00:37:51,960 Right, this is a very nice story. 915 00:37:51,960 --> 00:37:53,840 I imagine you've got proof. 916 00:37:53,840 --> 00:37:56,440 Your actions are proof enough. 917 00:37:56,440 --> 00:37:58,840 You're guilt-ridden through your core, 918 00:37:58,840 --> 00:38:02,320 like the writing in a stick of seaside rock. 919 00:38:03,560 --> 00:38:05,320 So, no. 920 00:38:06,560 --> 00:38:08,480 Um... What? 921 00:38:08,480 --> 00:38:10,120 Let me think a minute. 922 00:38:10,120 --> 00:38:11,720 Well, uh, fun as this has been, 923 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 I really should be getting home. 924 00:38:13,440 --> 00:38:15,440 Crufts is on in an hour. Oh, God. 925 00:38:15,440 --> 00:38:17,360 Balls to Crufts! 926 00:38:17,360 --> 00:38:18,960 You can't let him leave. 927 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 He did it. 928 00:38:20,760 --> 00:38:22,400 I know he did it. 929 00:38:22,400 --> 00:38:25,600 Well, then, you need to have proof, don't you? 930 00:38:25,600 --> 00:38:27,680 Lucky for you, I do. 931 00:38:29,040 --> 00:38:30,840 Crufts is going to have to wait, Andy. 932 00:38:30,840 --> 00:38:32,600 Mr Chapel doesn't always think 933 00:38:32,600 --> 00:38:35,040 that physical evidence is very important. 934 00:38:35,040 --> 00:38:40,520 Fortunately, he has a partner who knows how to build a case. 935 00:38:40,520 --> 00:38:42,880 Pathology didn't turn up much at first. 936 00:38:42,880 --> 00:38:44,440 We didn't know where to start. 937 00:38:44,440 --> 00:38:47,280 But results came in 15 minutes ago. 938 00:38:47,280 --> 00:38:50,040 Phil overdosed on xylazine. 939 00:38:50,040 --> 00:38:54,160 It's a sedative, commonly used on dogs. 940 00:38:54,160 --> 00:38:55,760 Doesn't prove anything. 941 00:38:55,760 --> 00:38:57,560 Where would I even get this sedative? 942 00:38:57,560 --> 00:38:59,280 Vets' are broken into all the time. 943 00:38:59,280 --> 00:39:01,600 The one in Abergota was broken into last week. 944 00:39:01,600 --> 00:39:05,960 And guess who was one of the officers 945 00:39:05,960 --> 00:39:08,400 who was called out? 946 00:39:08,400 --> 00:39:10,280 Ta-da! 947 00:39:10,280 --> 00:39:11,720 Easy enough to help yourself. 948 00:39:11,720 --> 00:39:13,200 Good point. 949 00:39:14,280 --> 00:39:16,760 And what am I supposed to have done with this sedative? 950 00:39:16,760 --> 00:39:19,000 I've not left the building, and it's not on me. 951 00:39:19,000 --> 00:39:20,640 Good point. 952 00:39:20,640 --> 00:39:24,680 Yeah, I was pretty stumped at first, but then I realised - 953 00:39:24,680 --> 00:39:27,200 where's the obvious place to put drugs 954 00:39:27,200 --> 00:39:29,280 that wouldn't raise suspicion? 955 00:39:29,280 --> 00:39:31,280 The drugs amnesty bin. 956 00:39:32,840 --> 00:39:35,840 The label confirms it was from the vet's, 957 00:39:35,840 --> 00:39:37,280 fingerprints on the syringe, 958 00:39:37,280 --> 00:39:40,360 and I'm pretty sure forensics 959 00:39:40,360 --> 00:39:42,240 will be able to match Phil's DNA. 960 00:39:42,240 --> 00:39:44,120 Undoubtedly. 961 00:39:44,120 --> 00:39:45,760 Just as I suspected. 962 00:39:45,760 --> 00:39:47,160 Mm. 963 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 He killed my best friend. 964 00:39:53,160 --> 00:39:54,400 GROANING 965 00:39:54,400 --> 00:39:55,960 Get him out of my sight! 966 00:39:55,960 --> 00:39:57,960 Take him down to the station. 967 00:39:57,960 --> 00:39:59,640 We're already here. 968 00:39:59,640 --> 00:40:01,880 Oh, yeah. I mean, the cells. 969 00:40:01,880 --> 00:40:03,240 Lock him up. 970 00:40:05,000 --> 00:40:06,640 Sad, innit? 971 00:40:06,640 --> 00:40:09,320 So...so sad. 972 00:40:09,320 --> 00:40:11,360 Well. I'm off. 973 00:40:17,000 --> 00:40:18,880 See? 974 00:40:18,880 --> 00:40:20,280 Very clever. 975 00:40:24,640 --> 00:40:27,160 Oh, Janie? Good work out there. 976 00:40:27,160 --> 00:40:28,800 Thanks. 977 00:40:28,800 --> 00:40:32,400 Oh, and, um, sorry for exposing your affair. 978 00:40:32,400 --> 00:40:36,000 It's fair enough. And I mean it - good work today. 979 00:40:36,000 --> 00:40:38,120 I'll have to keep an eye out for you. 980 00:40:38,120 --> 00:40:41,000 I can see you ending up at the top, like me. 981 00:40:41,000 --> 00:40:42,160 Great. 982 00:40:43,280 --> 00:40:45,160 You headed home now? 983 00:40:45,160 --> 00:40:46,240 No. 984 00:40:46,240 --> 00:40:48,240 Got to go and brief the media, 985 00:40:48,240 --> 00:40:50,760 then away to a conference tomorrow. 986 00:40:50,760 --> 00:40:52,600 Means I'll miss my daughter's birthday. 987 00:40:52,600 --> 00:40:56,240 But 19? I mean, it's not that special, is it? 988 00:41:01,760 --> 00:41:03,520 PHONE RINGS 989 00:41:05,240 --> 00:41:06,400 Dad? 990 00:41:06,400 --> 00:41:08,160 No. Just finished. 991 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Yeah. We can catch a few waves. 992 00:41:11,760 --> 00:41:12,800 Um... 993 00:41:12,800 --> 00:41:15,200 Uh, no. Just a load of paperwork. 994 00:41:15,200 --> 00:41:16,520 But it can wait. 995 00:41:16,520 --> 00:41:18,240 Yeah. I want to see you. 996 00:41:19,440 --> 00:41:21,760 Also, Dad, I've been thinking... 997 00:41:25,120 --> 00:41:27,200 My lady. Thank you. 998 00:41:27,200 --> 00:41:28,680 Shall we? 999 00:41:28,680 --> 00:41:30,280 Aw! 1000 00:41:30,280 --> 00:41:31,960 You waited for me. 1001 00:41:31,960 --> 00:41:33,320 I need a lift home. 1002 00:41:37,920 --> 00:41:40,040 They're sweet. 1003 00:41:41,040 --> 00:41:43,840 Just think, if he hadn't asked her out, 1004 00:41:43,840 --> 00:41:46,400 he'd still be wondering what if... 1005 00:41:48,160 --> 00:41:49,560 Oh... 1006 00:41:49,560 --> 00:41:51,000 Point made. 1007 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Yes, with all the delicate nuance of a bin lorry. 1008 00:41:55,680 --> 00:41:57,800 I'll do the audition. Really? 1009 00:41:57,800 --> 00:41:59,600 Nice one, John Chapel. 1010 00:41:59,600 --> 00:42:03,040 Yes, well, maybe you had a point. 1011 00:42:03,040 --> 00:42:05,400 I am not a Wetherspoons. 1012 00:42:05,400 --> 00:42:07,120 No. 1013 00:42:07,120 --> 00:42:08,480 Hmm. 1014 00:42:08,480 --> 00:42:10,160 Aw... 1015 00:42:11,400 --> 00:42:13,120 They really are cute. 1016 00:42:13,120 --> 00:42:15,920 Well, I thought if you weren't too busy, 1017 00:42:15,920 --> 00:42:18,160 we could have a celebratory coffee. 1018 00:42:18,160 --> 00:42:21,440 Toast yet another brilliant success. 1019 00:42:21,440 --> 00:42:23,760 Toast me solving the case and saving your arse, more like. 1020 00:42:23,760 --> 00:42:25,400 That's preposterous! 1021 00:42:25,400 --> 00:42:29,160 I was the one who worked out the revengeful drives 1022 00:42:29,160 --> 00:42:31,520 of our surprisingly deceitful perpetrator, 1023 00:42:31,520 --> 00:42:33,560 and you...looked in a bin! 1024 00:42:33,560 --> 00:42:34,800 And nailed our killer. 1025 00:42:34,800 --> 00:42:36,880 Anyway, I would love to come 1026 00:42:36,880 --> 00:42:39,360 for a celebratory cortado with you, 1027 00:42:39,360 --> 00:42:42,200 but I'm going surfing with Dad. You can come, if you like. 1028 00:42:42,200 --> 00:42:45,040 I'll pass on the sandy crack, if that's all right. 1029 00:42:45,040 --> 00:42:48,120 Yes. Though, um, I did try surfing once. 1030 00:42:48,120 --> 00:42:50,680 I looked like I was rutting an ironing board. 1031 00:42:50,680 --> 00:42:53,920 Well, we should do something soon, because, um, 1032 00:42:53,920 --> 00:42:55,760 I've actually got some news. 1033 00:42:57,080 --> 00:43:00,120 Dad has asked me to go to Portugal with him. 1034 00:43:00,120 --> 00:43:02,840 Two weeks in the Algarve with your pale skin? 1035 00:43:02,840 --> 00:43:04,560 You'll burn up on entry. 1036 00:43:04,560 --> 00:43:06,440 No, no, it's for a year. 1037 00:43:06,440 --> 00:43:07,960 Yeah, I'd have to take a sabbatical. 1038 00:43:07,960 --> 00:43:09,520 HE LAUGHS 1039 00:43:09,520 --> 00:43:11,840 How did he take that, when you told him no, then? 1040 00:43:11,840 --> 00:43:13,080 Uh... 1041 00:43:13,080 --> 00:43:15,880 Well, I actually just said yes. 1042 00:43:15,880 --> 00:43:18,960 I'd have to tell Clarke to make it official, but, um... 1043 00:43:18,960 --> 00:43:21,080 I'm going to do it. Right. 1044 00:43:21,080 --> 00:43:22,320 Yeah. 1045 00:43:22,320 --> 00:43:24,320 Right. Well, let's get you home. 1046 00:43:24,370 --> 00:43:28,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.