All language subtitles for Death Valley s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,550 --> 00:00:11,430 That shack's stealing all our business. 2 00:00:11,930 --> 00:00:14,470 No wonder people prefer Scott's shack. 3 00:00:14,710 --> 00:00:17,530 He understands the value of my catch. 4 00:00:17,750 --> 00:00:20,210 Good fish, proper fish, Welsh fish. 5 00:00:20,490 --> 00:00:21,488 I know. 6 00:00:21,490 --> 00:00:26,270 I'd happily go back to fish and chips, but... I hope everything was to your 7 00:00:26,270 --> 00:00:31,550 satisfaction. No, the food was flavourless. The gap between the idea 8 00:00:31,550 --> 00:00:35,530 execution is exactly what you'd expect from an adult wearing Crocs. 9 00:00:36,510 --> 00:00:37,970 These are pro -kitchenware. 10 00:00:38,380 --> 00:00:39,580 Standard issue in the Rupert's kitchen. 11 00:00:40,320 --> 00:00:43,180 Anyway, my food was designed for people with a palate. 12 00:00:46,120 --> 00:00:47,520 This is why we're dead, Joe. 13 00:00:48,220 --> 00:00:52,500 We need to go back to old -fashioned pub grub. Would you tell Leonardo da Vinci, 14 00:00:52,540 --> 00:00:54,880 don't bother doing the Mona Lisa, just stick to crayons? 15 00:00:55,100 --> 00:00:59,460 Yeah, if he was crap at painting, yeah. I am re -educating people's taste, not 16 00:00:59,460 --> 00:01:00,740 pandering to the TikTokers. 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,380 We'll outlast our flash in the pan out there. 18 00:01:13,919 --> 00:01:14,919 Technically, I was right. 19 00:01:17,540 --> 00:01:18,540 See you soon. See you, Ben. 20 00:01:36,580 --> 00:01:38,020 I was going to do us a barbecue tonight. 21 00:01:39,060 --> 00:01:40,360 I've gone right off the idea now. 22 00:01:40,660 --> 00:01:42,420 It takes more than this to bum you off a burger. 23 00:01:43,270 --> 00:01:46,230 Right, cause of death, probably smoke inhalation. 24 00:01:46,710 --> 00:01:50,630 Some areas of the body are burned, but the site's so dirty, we all know Morton, 25 00:01:50,630 --> 00:01:51,488 he's on a slab. 26 00:01:51,490 --> 00:01:53,390 When the fire started, why didn't he just leave? 27 00:01:54,570 --> 00:01:56,190 Two scambian chips, please, love. 28 00:01:58,270 --> 00:01:59,330 That wasn't appropriate. 29 00:02:00,590 --> 00:02:01,590 What have we got? 30 00:02:02,330 --> 00:02:05,310 Victim with Scott Winstanley, seafood chef. 31 00:02:06,110 --> 00:02:09,850 Opened the shack here about six months ago. Bit of a star on social media. 32 00:02:10,070 --> 00:02:12,750 I knew I recognised this place. It keeps popping up on my Instagram. 33 00:02:13,270 --> 00:02:15,430 You're on Insta? Yeah, I'll follow if you like. 34 00:02:15,710 --> 00:02:16,710 Or not. 35 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Boundaries. 36 00:02:18,430 --> 00:02:19,550 Any idea how it started? 37 00:02:19,930 --> 00:02:24,390 Fire investigation team are on their way. Fire was discovered by local 38 00:02:24,390 --> 00:02:28,170 Gareth Merwin just after 2am. Got Chowdhury interviewing the locals. 39 00:02:30,210 --> 00:02:31,210 What's wrong with you? 40 00:02:31,630 --> 00:02:32,549 Seagulls, ma 'am. 41 00:02:32,550 --> 00:02:33,550 I hate them. 42 00:02:33,840 --> 00:02:36,600 Got attacked in Temby last year. Took my churros right out of my hand. 43 00:02:36,840 --> 00:02:37,920 Oh, watch out, there's one behind you. 44 00:02:39,920 --> 00:02:41,180 Not funny, ma 'am. 45 00:02:41,780 --> 00:02:45,080 I've asked around about Winstanny. Apparently he grew up in Cornwall in a 46 00:02:45,080 --> 00:02:48,300 called Porth Curnow. A bit of a surfer type, but then fell into drug addiction 47 00:02:48,300 --> 00:02:50,740 before teaching himself to cook. There we are then. 48 00:02:50,980 --> 00:02:53,860 Ex -junkie, relapses, leaves a hob on. 49 00:02:54,240 --> 00:02:57,600 Nice and easy, Malawan. Good job, too, cos you got that big zoom after. 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,460 Right. Wait, what? 51 00:02:59,860 --> 00:03:01,000 Health and safety thing. 52 00:03:01,470 --> 00:03:03,470 Sandra put it in the diary. Oh, Sandra. 53 00:03:04,250 --> 00:03:05,510 Right, a dory, sir. 54 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 On it. 55 00:03:06,890 --> 00:03:11,250 See if you can dig up any CCTV and keep taking statements from the locals. I'm 56 00:03:11,250 --> 00:03:12,270 off to consult our consultant. 57 00:03:12,690 --> 00:03:13,668 John Chappell? 58 00:03:13,670 --> 00:03:14,670 How is he? 59 00:03:16,250 --> 00:03:17,250 Complicated. 60 00:03:19,150 --> 00:03:21,590 I'm sure we can resolve this, funny. 61 00:03:21,950 --> 00:03:23,330 You told me you wouldn't be in. 62 00:03:23,570 --> 00:03:25,030 Yeah, I needed to see you. 63 00:03:26,790 --> 00:03:28,090 I'm not sleeping properly. 64 00:03:29,050 --> 00:03:30,230 Alan's of his food. 65 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 We both are. 66 00:03:32,640 --> 00:03:36,320 He can always intuit my inner pain. 67 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 Oh, 68 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 John, love. 69 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 It's over. 70 00:03:54,300 --> 00:03:55,980 Mum! Pissing Emma? 71 00:03:56,220 --> 00:03:58,700 Oh, hiya, love. Just bringing John's stuff back. 72 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 Oh. 73 00:04:06,950 --> 00:04:12,210 I am turning your room into a home gym. 74 00:04:13,270 --> 00:04:14,270 Well, 75 00:04:16,910 --> 00:04:19,490 not as if you're going to be moving back in, is it? 76 00:04:20,769 --> 00:04:21,769 Imagine that. 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,850 Detested suspect is still living with her mother. 78 00:04:30,600 --> 00:04:31,199 Oh, no. 79 00:04:31,200 --> 00:04:32,260 Really did it, Chloe. 80 00:04:33,720 --> 00:04:34,720 Right. 81 00:04:35,160 --> 00:04:36,160 Ta -da! 82 00:04:42,720 --> 00:04:49,720 An intimate connection. A union of two souls reduced to the 83 00:04:49,720 --> 00:04:51,840 contents of a distressed idea. 84 00:04:52,820 --> 00:04:54,800 Good to see you're over the break -up, then. 85 00:04:57,180 --> 00:04:59,200 Essential massage oil. 86 00:05:01,150 --> 00:05:04,850 You've come to kick me while I'm down, have you? No, I've come to cheer you up. 87 00:05:05,330 --> 00:05:06,330 I'm one day. 88 00:05:06,390 --> 00:05:07,470 Oh, lucky for them. 89 00:05:07,870 --> 00:05:09,590 At least I don't have to feel anymore. 90 00:05:09,950 --> 00:05:12,450 Oh, don't be all emotional, John Chappell. I need your help. 91 00:05:13,150 --> 00:05:17,490 Hipster Food Chef opens trendy sea food shack in Old Fishing Village. Last 92 00:05:17,490 --> 00:05:19,730 night, the place burns down with him inside. 93 00:05:20,110 --> 00:05:21,390 So you thought you'd come and use me? 94 00:05:21,750 --> 00:05:25,570 Is that a trait in all the Malawian women, is it? Or is there just a sign on 95 00:05:25,570 --> 00:05:28,030 forehead that says, Loser, please abuse. 96 00:05:29,070 --> 00:05:33,830 Joe and Karen, half -brother and sister that run the local pub, they're Dodge. 97 00:05:34,370 --> 00:05:37,990 Neither of them heard the fire last night, even though it was on their 98 00:05:38,010 --> 00:05:43,050 Also, it was put out by local fisherman Gareth Merwin, who was just hanging 99 00:05:43,050 --> 00:05:44,050 round at 2am. 100 00:05:44,270 --> 00:05:47,530 I've got to admit, it's interesting jubble. 101 00:05:48,150 --> 00:05:52,690 No, I'll have to be here. Alan's already been abandoned once. 102 00:05:53,050 --> 00:05:55,210 He's feeling it all again through this. 103 00:05:55,430 --> 00:05:56,910 He's completely distraught. 104 00:05:58,700 --> 00:06:00,800 Yeah, yeah, he's in a terrible state. 105 00:06:01,520 --> 00:06:04,300 Well, maybe all this moping about's made you lose your edge anyway. 106 00:06:04,540 --> 00:06:08,100 Oh, please, spare me the amateur reverse psychology. 107 00:06:08,720 --> 00:06:09,760 All right, then, I'll be off. 108 00:06:11,140 --> 00:06:12,220 Oh, I'll do the file. 109 00:06:17,840 --> 00:06:18,840 Yeah. 110 00:06:22,320 --> 00:06:23,420 Yeah, I agree. 111 00:06:26,260 --> 00:06:27,680 Yeah. Mm. 112 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 You looking at lunch? 113 00:06:31,980 --> 00:06:36,860 No, just on the socials for Scott Winstanley's food shack. No hint as to 114 00:06:36,860 --> 00:06:40,840 he'd relapsed. So far, all I've found is that his food was crap that day. 115 00:06:43,080 --> 00:06:47,640 Sorry the scran wasn't hashtag bangtastic today. 116 00:06:47,900 --> 00:06:51,380 Going to find a new supplier with super fresh vibes. 117 00:06:52,300 --> 00:06:55,160 Obviously, Sadie's gone, but if someone has to die... 118 00:06:55,680 --> 00:06:59,700 What's with the box, sir? Old case reviews. You need to sign off. Turns out 119 00:06:59,700 --> 00:07:01,720 .I. Coffee had them in his boot for six months. 120 00:07:02,420 --> 00:07:05,960 Typical. Great to have a fresh pair of hands to sort these out. Yeah, these 121 00:07:05,960 --> 00:07:09,620 might have to wait. I was going to head down to Aberton and do a bit of digging 122 00:07:09,620 --> 00:07:10,620 into the locals. 123 00:07:10,980 --> 00:07:14,660 Why? I just don't think he relapsed, sir. There was no drugs found at the 124 00:07:14,820 --> 00:07:17,200 His feed is all health and clean living. 125 00:07:17,580 --> 00:07:19,820 Shall I tell you what my chief super used to say to me? 126 00:07:20,420 --> 00:07:23,560 You don't clean the windows if you're going to knock the house down. 127 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 Mum? 128 00:07:24,919 --> 00:07:28,320 Thought you'd want to hear this. I've looked into the food shack. Local 129 00:07:28,320 --> 00:07:31,640 received a string of complaints from the owners of the ship pub and guest house 130 00:07:31,640 --> 00:07:32,640 trying to get it shut down. 131 00:07:33,240 --> 00:07:37,060 Maybe Karen and Joe just wanted him out the way enough they burnt it down. 132 00:07:37,340 --> 00:07:40,260 We don't even know it was Arson. No, we do. Just heard back from the fire 133 00:07:40,260 --> 00:07:42,480 investigation team. There was evidence of an accelerant. 134 00:07:43,320 --> 00:07:44,320 Oh. 135 00:07:44,580 --> 00:07:45,580 Oh. 136 00:07:45,870 --> 00:07:49,070 Good hunch, Malawa. Look at you. Detective Inspector. 137 00:07:49,670 --> 00:07:50,950 Smashing it. Uh, 138 00:07:52,330 --> 00:07:53,610 Mum. Oh, sorry. 139 00:07:53,830 --> 00:07:55,590 No. Sorry, I'm listening. 140 00:07:56,950 --> 00:07:58,150 It's not right, Mum. 141 00:07:58,350 --> 00:08:01,010 A seaside pub not selling fish. 142 00:08:02,010 --> 00:08:03,330 Kitchen's Joe's domain. 143 00:08:04,430 --> 00:08:07,430 Shame. Yeah. See you later, Gareth. 144 00:08:11,730 --> 00:08:13,710 D .I. Malawan, Midwilth Police. 145 00:08:15,340 --> 00:08:16,019 The smell. 146 00:08:16,020 --> 00:08:19,500 Yeah, he spends his day gutting fish. You have to sort of breathe through your 147 00:08:19,500 --> 00:08:20,500 mouth when you speak to Gareth. 148 00:08:20,700 --> 00:08:24,580 Right, can I have a word with you and your brother? God, it's like the smell 149 00:08:24,580 --> 00:08:27,240 still in my eyes. I'll grab him in just one second. Let me just bring this 150 00:08:27,240 --> 00:08:30,860 coffee over to our new guest. Is that an extra hot latte macchiato? 151 00:08:31,320 --> 00:08:32,700 Yeah, I had to Google it. 152 00:08:33,200 --> 00:08:35,299 You'll never guess who we've got today. 153 00:08:35,799 --> 00:08:37,100 I think I might. 154 00:08:38,400 --> 00:08:41,000 You go and get your brother and I'll take that over. 155 00:08:42,159 --> 00:08:43,700 Okay, if you're sure. 156 00:08:49,360 --> 00:08:51,460 One extra hot Poncichino. 157 00:08:51,980 --> 00:08:55,000 Well, I thought you weren't interested in the case. 158 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 I'm not. 159 00:08:56,820 --> 00:08:58,460 I wanted to be near the sea. 160 00:08:58,820 --> 00:09:02,060 I've found it a source of great solace in times of despair. 161 00:09:02,480 --> 00:09:04,440 What happened to Alan Needs Me? 162 00:09:05,580 --> 00:09:06,680 It scratched me. 163 00:09:07,900 --> 00:09:09,500 Well, the fish stick, in fact. 164 00:09:09,920 --> 00:09:13,780 Must be something in the air, telling people to reject John Chappell. 165 00:09:14,380 --> 00:09:15,560 Can I make a... 166 00:09:16,280 --> 00:09:17,280 What even is that? 167 00:09:17,980 --> 00:09:21,380 Blackberry -infused duck liver with a pin smear. 168 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 Inedible. 169 00:09:24,340 --> 00:09:28,700 So, have you come to torpedo my solitude or are you following up on a new lead? 170 00:09:29,260 --> 00:09:33,420 Bit of both. The pub tried to have the food shack shut down with the council. 171 00:09:34,080 --> 00:09:36,900 I told you I am not here to investigate. 172 00:09:37,280 --> 00:09:38,840 I've come to commune with the sea. 173 00:09:39,200 --> 00:09:42,080 I'm very fortunate, actually. The best sea view room has recently become 174 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 available. It's got a lovely... 175 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 Very interesting job. 176 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 Possibly. 177 00:09:50,880 --> 00:09:52,140 Brilliant. Great job. 178 00:09:55,220 --> 00:09:56,280 I called the council. 179 00:09:56,580 --> 00:09:57,359 You what? 180 00:09:57,360 --> 00:09:58,920 I had to try something. He was running us out of business. 181 00:09:59,300 --> 00:10:02,460 Your bad cooking is what's running us out of business. People will come round. 182 00:10:02,720 --> 00:10:04,120 What part of fine dining don't you understand? 183 00:10:04,500 --> 00:10:08,220 Did you know Raymond Blanc here blew 300 quid on a thermometer? 184 00:10:08,540 --> 00:10:09,540 It's a smart probe. 185 00:10:09,860 --> 00:10:11,820 It messages my watch when the meat is done. 186 00:10:12,240 --> 00:10:14,900 Now your watch can tell you no one's ordering. At least I got ideas. 187 00:10:15,160 --> 00:10:18,020 I don't spend my days behind the bar knocking back Cabernet Sauvignon and 188 00:10:18,020 --> 00:10:20,760 reading Jilly Cooper a bit. You badmouth Jilly Cooper and I'll knock you on your 189 00:10:20,760 --> 00:10:22,800 arse. I think we're getting off topic here, guys. 190 00:10:23,280 --> 00:10:26,300 Look, a celebrity guest. My food's attracted here. 191 00:10:26,720 --> 00:10:27,960 Sorry to interject. 192 00:10:28,340 --> 00:10:29,420 I hate to be rude. 193 00:10:30,000 --> 00:10:34,100 There was somebody supposed to be in my room who moved. 194 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Is it Tina? 195 00:10:36,140 --> 00:10:39,480 Yeah. Marty Arce, eco -warrior. Yeah. She asked to move to room three. 196 00:10:39,860 --> 00:10:40,860 Don't know why. 197 00:10:41,210 --> 00:10:42,210 Your room is much nicer. 198 00:10:44,330 --> 00:10:46,050 Damn it, my probe's overheating. 199 00:10:46,450 --> 00:10:47,610 It sounds painful. 200 00:10:48,630 --> 00:10:49,630 Hey. 201 00:10:49,970 --> 00:10:51,250 Hiya, Karen. Two more, please. 202 00:10:51,530 --> 00:10:52,690 What was all that? 203 00:10:52,990 --> 00:10:56,850 That was me unlocking a fresh lead in this case. 204 00:10:57,410 --> 00:11:00,690 The room I'm in is easily the best in the guesthouse. 205 00:11:01,890 --> 00:11:06,810 Uninterrupted sea view, the only one with a bath, and yet Tina insisted on 206 00:11:06,810 --> 00:11:08,830 moving to the box room around the corner. 207 00:11:09,590 --> 00:11:13,300 Why? Going by your face, you already know, so do you just want to get to the 208 00:11:13,300 --> 00:11:14,780 point? Room three. 209 00:11:15,780 --> 00:11:17,540 Directly overlook Scott Shack. 210 00:11:18,060 --> 00:11:19,860 The perfect place to observe him. 211 00:11:20,420 --> 00:11:21,840 If you have an unhealthy interest. 212 00:11:22,380 --> 00:11:26,040 We should talk to her. If anyone saw anything on the night, it's most likely 213 00:11:26,040 --> 00:11:26,819 be her. 214 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Remarkable, isn't it? 215 00:11:27,960 --> 00:11:33,740 Even when I'm not trying to investigate, I cannot help but unlock a mystery in 216 00:11:33,740 --> 00:11:34,399 this case. 217 00:11:34,400 --> 00:11:38,120 That's a big old smug smile for someone who's apparently heartbroken. You're 218 00:11:38,120 --> 00:11:38,879 loving it. 219 00:11:38,880 --> 00:11:39,880 No. 220 00:11:40,170 --> 00:11:44,830 merely trying my stomach best to distract the heart from its inner 221 00:11:45,230 --> 00:11:46,230 Yeah. 222 00:11:47,930 --> 00:11:49,850 Where can I find this, Tina? 223 00:11:50,190 --> 00:11:52,410 She usually hangs around Pendry Bay. 224 00:11:52,650 --> 00:11:55,910 Well, she would do when she wasn't following Scott around like a puppy. 225 00:12:02,590 --> 00:12:04,370 I don't know what else she is. 226 00:12:06,170 --> 00:12:07,510 A beautiful place. 227 00:12:07,930 --> 00:12:08,930 Yeah. 228 00:12:09,120 --> 00:12:11,220 Yeah, my dad used to bring me here when I was a kid. 229 00:12:11,580 --> 00:12:12,580 Oh? 230 00:12:13,280 --> 00:12:17,780 I don't want to blow my cover at the pub, all right? So I'll get her talking 231 00:12:17,780 --> 00:12:19,720 you come over once I've warmed her up, all right? 232 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 Yeah. 233 00:12:25,040 --> 00:12:26,880 Oh, majestic view. 234 00:12:28,980 --> 00:12:31,620 You look like the actor, the Caesar guy. 235 00:12:32,380 --> 00:12:33,380 No offence. 236 00:12:33,600 --> 00:12:34,600 No offence? 237 00:12:35,140 --> 00:12:37,120 I was just saying. 238 00:12:38,060 --> 00:12:39,060 Majestic view. 239 00:12:40,160 --> 00:12:41,160 The ocean. 240 00:12:41,620 --> 00:12:42,780 How much she knows. 241 00:12:43,300 --> 00:12:44,860 Are you going to keep talking? 242 00:12:45,320 --> 00:12:46,420 It's incredibly annoying. 243 00:12:47,640 --> 00:12:50,740 So, um, your accent's not from around here. 244 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 Where are you from? 245 00:12:52,800 --> 00:12:55,220 Not that it's any of your business, but Kent. 246 00:12:55,680 --> 00:12:57,800 I'm here studying the seals. I'm an ecologist. 247 00:12:58,640 --> 00:13:00,500 Don't they have seals in Kent? 248 00:13:00,820 --> 00:13:03,520 Yeah, of course they do. But Abbot and I are special. It's a new breeding 249 00:13:03,520 --> 00:13:04,520 colony. 250 00:13:04,900 --> 00:13:05,900 Okay, bye. 251 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 Excuse me, Tina? 252 00:13:10,200 --> 00:13:12,120 D .I. Malowan, Mid Wales Police. 253 00:13:12,540 --> 00:13:17,000 No, thank you. No, what? No, I'm the police. You have to speak to me. It's 254 00:13:17,000 --> 00:13:17,959 of a thing. 255 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 Fine. 256 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 What? 257 00:13:20,880 --> 00:13:24,380 I'm looking into the death of Scott Winstanley. We now know someone 258 00:13:24,380 --> 00:13:25,880 set fire to his food truck. 259 00:13:26,180 --> 00:13:27,500 I would have thought that was obvious. 260 00:13:28,980 --> 00:13:32,820 You were seen following Scott around, taking a keen interest in him. 261 00:13:33,080 --> 00:13:35,380 And? Really none of your business. 262 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Really is. 263 00:13:37,920 --> 00:13:41,740 I feel like I'm at the till and something's not scanning. 264 00:13:42,400 --> 00:13:46,140 Fine. I took an interest in Scott because he talked a lot about 265 00:13:46,840 --> 00:13:50,020 Now, can we just get to the point? You want to know whether I talked to Shaq. I 266 00:13:50,020 --> 00:13:52,320 didn't. Well, how do I know? Don't interrupt me. 267 00:13:52,820 --> 00:13:56,980 I'm an ecologist. The idea that I would commit arson... It's like, think of the 268 00:13:56,980 --> 00:14:00,300 emissions. Now, if I were investigating it, and I would be doing a better job 269 00:14:00,300 --> 00:14:02,100 than this, I'd be looking into Gareth Merwin. 270 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 The local fisherman? Why? 271 00:14:04,400 --> 00:14:07,160 Scott got rid of Gareth as his supplier the day he died. 272 00:14:08,000 --> 00:14:09,560 Wake up. It's a bit fishy. 273 00:14:10,800 --> 00:14:12,120 That's supposed to be a joke. 274 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 Oh, I don't do jokes. 275 00:14:13,600 --> 00:14:15,420 Now, thank you for your time. That will be all. 276 00:14:19,240 --> 00:14:21,900 Rude. Yes, she reminds me of Scylla. 277 00:14:23,620 --> 00:14:29,120 Black? No, the man -eating sea monster, Scylla Black. You'd expect the police to 278 00:14:29,120 --> 00:14:31,340 have some passing knowledge of Greek mythology, honestly. 279 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 It's annoying. 280 00:14:35,680 --> 00:14:38,120 Tina's right. I should have spotted that about the supplier. 281 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 Did you buy her story? 282 00:14:39,940 --> 00:14:43,180 Well, she's definitely lying about something. She ain't from Kent. 283 00:14:43,420 --> 00:14:44,420 How do you know that? 284 00:14:44,980 --> 00:14:49,380 Well, erotic horrors. West country. Far southwest, I'd say. 285 00:14:49,620 --> 00:14:51,620 I know the accent intimately. 286 00:14:51,860 --> 00:14:54,960 I was a serious regular in the original pole art, yes. 287 00:14:55,320 --> 00:14:56,540 My first job, actually. 288 00:14:56,860 --> 00:15:00,300 I made a bit of a splash with my young and roguish Tristan Penvenel. 289 00:15:00,660 --> 00:15:02,600 Anyway, same plan as before. 290 00:15:03,200 --> 00:15:06,520 I'll get him talking, warm him up. Warm him up like you did Tina? 291 00:15:06,820 --> 00:15:07,860 Well, that would be different. 292 00:15:08,100 --> 00:15:12,180 I mean, he'll talk to me one -to -one as a fellow man of the sea. Exactly how 293 00:15:12,180 --> 00:15:13,480 are you a man of the sea? 294 00:15:13,800 --> 00:15:18,480 I own a boat. A narrow boat that you keep parked in stains on Thames. The 295 00:15:18,480 --> 00:15:21,700 correct nautical term, you landlubber, is moor. 296 00:15:22,020 --> 00:15:23,560 Anyway, water is water. 297 00:15:24,180 --> 00:15:27,500 If the wind kicks it... Anyway, we haven't got time for this. Oh. 298 00:15:30,200 --> 00:15:31,960 What a beauty, eh? 299 00:15:34,240 --> 00:15:36,540 Wooden, chafing pieces all the way round the hole. 300 00:15:37,240 --> 00:15:40,120 What's she draw, if I may ask? About four foot, four foot six? 301 00:15:40,840 --> 00:15:42,420 You're that John Chappell, aren't you? 302 00:15:43,540 --> 00:15:44,780 You know your boats, mate? 303 00:15:45,040 --> 00:15:46,040 Well, what can I say? 304 00:15:46,160 --> 00:15:47,680 Fellow man of the sea, you know. 305 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 May I? 306 00:15:50,220 --> 00:15:51,220 Come on, oh. 307 00:15:51,740 --> 00:15:54,080 Thank you very much. Oh, God. 308 00:15:55,000 --> 00:15:58,980 I mean, she's seen some action, this one, hasn't she? She's been in the 309 00:15:58,980 --> 00:16:03,120 50 years, every bit of it. Even the kit and tools go back generations. 310 00:16:04,060 --> 00:16:05,560 Ahoy, me hearty! 311 00:16:07,460 --> 00:16:11,320 Sorry, I don't know why I did that. Uh, D .I. Janie Mlaurin, Treabach CID. 312 00:16:11,980 --> 00:16:14,040 May I come aboard? 313 00:16:14,640 --> 00:16:16,860 Woman on a working boat's bad luck? 314 00:16:17,260 --> 00:16:18,940 Yeah. Murder investigation. 315 00:16:19,240 --> 00:16:20,640 Trump's fisherman juju. 316 00:16:21,800 --> 00:16:22,860 John Sherpool. 317 00:16:23,280 --> 00:16:27,540 You're a fisherman now? I dread that you'd fallen on hard times. 318 00:16:28,660 --> 00:16:30,560 I suppose you're here about Scott. 319 00:16:30,980 --> 00:16:32,740 You discovered the fire last night? 320 00:16:33,220 --> 00:16:34,480 What were you doing up so late? 321 00:16:34,860 --> 00:16:38,520 Same reason I'm always up at that hour. Same as my father and his father before 322 00:16:38,520 --> 00:16:39,900 that. Weak bladder. 323 00:16:41,020 --> 00:16:42,200 It's when we fish. 324 00:16:43,580 --> 00:16:46,700 No nine -to -five job, you know, this life on the sea. 325 00:16:50,580 --> 00:16:52,660 Scott sacked you as his supplier yesterday. 326 00:16:53,100 --> 00:16:54,100 Why was that? 327 00:16:56,969 --> 00:16:59,270 He wasn't happy with the cod I sold him. 328 00:16:59,710 --> 00:17:03,150 Cod's not the best this time of year. I can't go out deep sea like the bigger 329 00:17:03,150 --> 00:17:04,150 boats. 330 00:17:04,210 --> 00:17:05,450 It's not worth the fuel. 331 00:17:05,770 --> 00:17:07,750 You know what it used to be, this business, you know. 332 00:17:08,190 --> 00:17:10,089 All right, Captain Birdseye. 333 00:17:10,730 --> 00:17:11,970 You must have been angry. 334 00:17:12,569 --> 00:17:14,010 Big customer and all that. 335 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 I'm a Merwin. 336 00:17:16,910 --> 00:17:17,910 I'll survive. 337 00:17:18,329 --> 00:17:19,329 I'll have to. 338 00:17:19,790 --> 00:17:22,910 Seems people care more about seals than they do fishermen. 339 00:17:24,119 --> 00:17:26,819 Yeah, well, they are cuter, in all fairness. 340 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 Yeah. 341 00:17:28,700 --> 00:17:30,920 Right, well, I'd better get going. 342 00:17:31,200 --> 00:17:34,060 It's, er... No, we don't have to do that. Oh! 343 00:17:35,260 --> 00:17:36,219 It's happening. 344 00:17:36,220 --> 00:17:38,880 Yeah, you... OK. Ta -ta -ta -ta -ta. 345 00:17:43,980 --> 00:17:46,800 Charles Caesar does not like being lied to. 346 00:17:49,900 --> 00:17:51,800 Come again, please. 347 00:17:53,830 --> 00:17:57,430 Do you think we could get that switched off? It's a bit embarrassing with my 348 00:17:57,430 --> 00:17:59,850 face up there. It's not really my finest work. 349 00:18:00,150 --> 00:18:01,350 I think he's bloody good. 350 00:18:01,670 --> 00:18:02,670 And so are you. 351 00:18:03,530 --> 00:18:04,670 I think you look handsome. 352 00:18:07,170 --> 00:18:09,610 That's the first time I've seen you crack a smile. 353 00:18:10,010 --> 00:18:12,030 Well, maybe I've been feeling a bit sorry for myself. 354 00:18:14,630 --> 00:18:16,130 Fears of the heart, you know? 355 00:18:16,470 --> 00:18:18,170 Yeah, I know what you mean. 356 00:18:19,090 --> 00:18:20,530 Well, isn't he your husband? 357 00:18:21,450 --> 00:18:22,550 Oh, yeah. 358 00:18:23,340 --> 00:18:24,360 Sorry for your loss. 359 00:18:25,300 --> 00:18:27,160 A town line on your ring finger? 360 00:18:27,380 --> 00:18:31,060 You've recently taken your wedding band off and you keep the photo up there so 361 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 it's not divorce. 362 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 He's not dead. 363 00:18:34,880 --> 00:18:37,260 He's in Malta. He's coming home next month. 364 00:18:37,740 --> 00:18:39,080 I'll just clean the urinals. 365 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 Ah. 366 00:18:41,220 --> 00:18:42,240 Any food ordered? 367 00:18:42,900 --> 00:18:46,560 Nope. No one is gagging for a fennel souffle. 368 00:18:47,140 --> 00:18:48,140 Mr Trouble? 369 00:18:48,220 --> 00:18:49,680 I don't want a juice cleanse. 370 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 Sorry. 371 00:18:55,240 --> 00:18:56,320 Why did I let him do it? 372 00:18:57,740 --> 00:19:01,580 Well, Dad, he left it to us 50 -50. 373 00:19:02,000 --> 00:19:06,960 Well, his 50, no offence, is dying on its arse. The thing with Joe is, if you 374 00:19:06,960 --> 00:19:10,320 try and make him do something, he just doubles down, so you've just got to let 375 00:19:10,320 --> 00:19:12,920 him cock it up and learn the lesson. 376 00:19:13,280 --> 00:19:14,920 Well, can't you overrule his menu? 377 00:19:15,820 --> 00:19:16,980 He'll come round soon. 378 00:19:17,700 --> 00:19:21,780 We're not completely in the red yet, so... Do you still want me to turn that 379 00:19:21,780 --> 00:19:23,800 off? Oh, please, yeah. 380 00:19:25,520 --> 00:19:26,940 Well, here's a good one. Yeah. 381 00:19:27,660 --> 00:19:28,680 Leave it on if you like. 382 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 Couple of winning. 383 00:19:30,140 --> 00:19:31,140 All right. 384 00:19:40,020 --> 00:19:42,220 Baxter! Janie, you on your way to mine? 385 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Not yet. 386 00:19:44,100 --> 00:19:45,920 Good. Don't. I've pulled. 387 00:19:47,060 --> 00:19:50,380 Pulled? I thought you had jujitsu. 388 00:19:50,840 --> 00:19:51,840 Yeah, it got spicy. 389 00:19:52,180 --> 00:19:53,840 You're OK to stay at your mam's, aren't you? 390 00:19:58,669 --> 00:20:00,530 Yeah. Cheers, mate. 391 00:20:01,450 --> 00:20:02,450 Cheers. 392 00:20:04,510 --> 00:20:07,390 Three generations of my family in that photo. 393 00:20:07,730 --> 00:20:10,210 There used to be ten boats out of Abitone. Ten! 394 00:20:10,990 --> 00:20:14,010 And every one came home with a hull full of fish. 395 00:20:14,410 --> 00:20:16,230 Hence the depleted fish stocks. 396 00:20:16,530 --> 00:20:20,050 At least now the local ecosystem can find some kind of equilibrium. 397 00:20:20,530 --> 00:20:22,090 What about my ecosystem? 398 00:20:22,870 --> 00:20:25,650 I can barely afford to put food on the table. 399 00:20:26,070 --> 00:20:27,650 I don't get Gareth. 400 00:20:28,440 --> 00:20:32,880 You're the last fisherman in the village, yet Scott still dropped you as 401 00:20:32,880 --> 00:20:34,800 supplier. It seems a bit rash. 402 00:20:35,360 --> 00:20:39,080 Well, you know, that's the world these days, you know. 403 00:20:39,580 --> 00:20:40,720 Everything's disposable. 404 00:20:41,520 --> 00:20:45,660 You know, if I was a dolphin, there'd be some do -gooders raising money, but I'm 405 00:20:45,660 --> 00:20:49,340 not. I'm Gareth Merwin, the last of my kind. 406 00:20:50,980 --> 00:20:53,000 You fish yourself, John. I own for you, John. 407 00:20:54,860 --> 00:20:55,860 Excuse me. 408 00:21:04,650 --> 00:21:05,810 I was just saving you from Gareth. 409 00:21:06,010 --> 00:21:09,110 Oh. I can't stand his endless fishing talk. 410 00:21:09,530 --> 00:21:11,350 He does seem to have a one -track mind, yeah. 411 00:21:11,710 --> 00:21:14,090 That's why I like having you around. Someone interesting. 412 00:21:14,650 --> 00:21:16,510 Add a bit of sparkle to the place. 413 00:21:17,810 --> 00:21:19,650 What about the charming Tina? 414 00:21:20,030 --> 00:21:21,270 Is she not sparkle? 415 00:21:21,610 --> 00:21:24,930 No, she's a weird one. She's been here for a whole week and she hasn't let me 416 00:21:24,930 --> 00:21:25,930 clean her room. 417 00:21:26,430 --> 00:21:29,050 Maybe she's less weird around her seals? 418 00:21:30,950 --> 00:21:31,950 Seals? 419 00:21:35,370 --> 00:21:36,370 Are you OK? 420 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 Oh, yeah, a bit. 421 00:21:38,410 --> 00:21:39,410 Off there. 422 00:21:39,590 --> 00:21:41,150 Yeah, I think I might head up. 423 00:21:41,750 --> 00:21:42,850 Oh, that's a shame. 424 00:21:43,330 --> 00:21:45,710 Well, I thought you might join me for a nightcap. 425 00:21:46,510 --> 00:21:48,650 See where the evening takes us. 426 00:21:52,190 --> 00:21:53,330 Better not, no. 427 00:21:54,890 --> 00:21:56,390 Early start and all that. 428 00:21:59,450 --> 00:22:00,450 Another time. 429 00:22:02,190 --> 00:22:03,190 Hmm. 430 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 She did not come on to you. 431 00:22:32,480 --> 00:22:33,900 Gave me a bit of a jolt, too. 432 00:22:34,620 --> 00:22:36,260 Is it so surprising, though? 433 00:22:37,580 --> 00:22:38,580 Romance novels. 434 00:22:38,600 --> 00:22:40,620 Bored. Charismatic stranger. 435 00:22:40,940 --> 00:22:42,580 Drifts into pool. Is that you, is it? 436 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 Dangerous liaison. 437 00:22:44,440 --> 00:22:46,040 I've experienced it before, you know. 438 00:22:46,440 --> 00:22:48,180 People hypnotised by celebrity. 439 00:22:48,620 --> 00:22:51,880 You? Dangerous? You hide in here because your cat scratched you. 440 00:22:52,740 --> 00:22:54,840 Anyway, I thought you were supposed to be heartbroken. 441 00:22:55,060 --> 00:22:57,720 One barmaid chats you up and you're like a kid at Christmas. 442 00:22:58,100 --> 00:22:59,660 I am heartbroken. 443 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 Very much so. 444 00:23:01,830 --> 00:23:05,530 Sorry I'm not sobbing constantly and flagellating myself around the clock. 445 00:23:08,250 --> 00:23:10,990 Tina has to be our prime suspect. 446 00:23:11,330 --> 00:23:13,350 Why? Because you think she's putting on an accent? 447 00:23:13,570 --> 00:23:16,950 No. She lied to us about more than just where she's from. 448 00:23:17,390 --> 00:23:18,910 I spotted something last night. 449 00:23:21,350 --> 00:23:27,030 This photograph here was taken in Abitonai 30 years ago. 450 00:23:29,770 --> 00:23:31,090 What am I looking at here? 451 00:23:31,690 --> 00:23:33,170 Apart from this man's amazing mullet. 452 00:23:34,010 --> 00:23:35,550 I remember a sign here, look. 453 00:23:36,310 --> 00:23:38,010 Beware, seals breeding. 454 00:23:38,570 --> 00:23:41,530 There's been a colony here for years. Teela said it was new. 455 00:23:42,730 --> 00:23:44,190 Why is she really here? 456 00:23:45,030 --> 00:23:46,570 She won't let anybody in her room. 457 00:23:46,770 --> 00:23:47,830 Not even to clean it, nothing. 458 00:23:48,110 --> 00:23:49,510 So what are you hiding up there? 459 00:23:50,070 --> 00:23:53,090 Well, I can't get a search warrant based on a seal photo and a hunch from 460 00:23:53,090 --> 00:23:54,230 Poldark, so nothing doing. 461 00:23:54,850 --> 00:23:56,370 Did you manage to dig up anything else? 462 00:23:56,610 --> 00:23:58,070 Yes, there was something. 463 00:23:58,390 --> 00:24:04,050 Karen. The barmaid that definitely fancies you? No, no, her nails are a bit 464 00:24:04,050 --> 00:24:05,050 shonky. 465 00:24:05,690 --> 00:24:07,170 She's well turned out. 466 00:24:08,030 --> 00:24:09,570 Appearances are important to her. 467 00:24:10,210 --> 00:24:13,510 Yet, she takes terrible care of them. 468 00:24:14,750 --> 00:24:15,950 Why, Chapel? 469 00:24:16,250 --> 00:24:20,570 Because you've gone mad, Chapel. No, the person we should be focusing on is 470 00:24:20,570 --> 00:24:21,830 Gareth. Rubbish. 471 00:24:22,150 --> 00:24:25,370 If he bumped off everybody and stopped buying his fish, he'd have killed half 472 00:24:25,370 --> 00:24:26,370 the village by now. 473 00:24:30,919 --> 00:24:33,500 Morning, ma 'am. You didn't sleep here last night, did you? 474 00:24:34,060 --> 00:24:35,060 Sleep there? 475 00:24:35,760 --> 00:24:37,420 Don't be mad, Chowdhury. 476 00:24:37,860 --> 00:24:40,040 You big mad head. 477 00:24:40,260 --> 00:24:41,260 Why are you calling? 478 00:24:41,500 --> 00:24:43,300 We've had a witness come forward in the Abitone case. 479 00:24:43,660 --> 00:24:47,260 Said they saw Scott Winspanley in a massive argument the day he was killed. 480 00:24:48,080 --> 00:24:49,080 Who was? 481 00:24:51,820 --> 00:24:55,940 You told him to leave town or I'll make you leave. 482 00:24:56,360 --> 00:24:57,900 I had enough. He was killing the business. 483 00:24:58,640 --> 00:25:01,560 My husband's coming home soon and I didn't want us to be homeless. 484 00:25:02,020 --> 00:25:03,400 But Scott wouldn't leave. 485 00:25:04,140 --> 00:25:05,380 So you killed him? 486 00:25:06,500 --> 00:25:10,360 No. I did what I always do when I have a big row with someone. I had a large 487 00:25:10,360 --> 00:25:12,860 glass of red and I bitched about him on Facebook. 488 00:25:13,980 --> 00:25:14,980 OK. 489 00:25:15,340 --> 00:25:17,920 Well, we're not done here. 490 00:25:18,660 --> 00:25:22,580 I mean, we are done, but we are not done done. 491 00:25:31,790 --> 00:25:32,790 Bye, John. 492 00:25:35,510 --> 00:25:36,510 Bye. 493 00:25:40,950 --> 00:25:42,090 Did you see that, Eve? 494 00:25:42,730 --> 00:25:43,730 Bye, John. 495 00:25:43,930 --> 00:25:45,370 She was just saying bye. 496 00:25:45,830 --> 00:25:49,490 Are you incapable of reading nuance? That was more than just a bye. 497 00:25:49,830 --> 00:25:50,830 I've got to go. 498 00:25:51,050 --> 00:25:52,750 That's Baxter with the PM report. 499 00:25:53,190 --> 00:25:57,030 You stay here and try to avoid Karen having full -blown sex with you. Ah. 500 00:25:58,630 --> 00:25:59,630 Gary! 501 00:26:00,939 --> 00:26:03,340 Oh, you were out in that last night. I saw the forecast. 502 00:26:03,800 --> 00:26:07,440 Strong winds, rough seas, rain later, north -east Lundy. 503 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 It's all in a night's work, isn't it? Indeed. 504 00:26:10,780 --> 00:26:13,840 Calm seas do not a good sailor make, I know from experience. 505 00:26:14,480 --> 00:26:16,880 You've been caught out at sea in a storm, have you, John? 506 00:26:17,120 --> 00:26:21,840 Well, four, six, seven, gusting to eight, just outside Windsor. Tried to 507 00:26:21,840 --> 00:26:24,400 through, but had to take shelter in a nearby coat brasserie. 508 00:26:25,100 --> 00:26:28,280 All right? 509 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 All right. 510 00:26:39,790 --> 00:26:42,570 You were right to play Scott. He didn't relapse. There were no drink or drugs in 511 00:26:42,570 --> 00:26:43,570 his system. Hmm. 512 00:26:43,670 --> 00:26:45,270 So how come he couldn't escape the fire? 513 00:26:45,690 --> 00:26:46,810 Oh, I can answer that. 514 00:26:47,510 --> 00:26:49,770 Hard to see at the scene, whatever the state he was in. 515 00:26:50,090 --> 00:26:53,030 But he'd had a heavy blow to the back of the head. 516 00:26:53,510 --> 00:26:54,510 Enough to kill him? 517 00:26:54,670 --> 00:26:58,490 No. Cause of death is smoke inhalation. He was alive when the fire started. 518 00:26:58,930 --> 00:26:59,930 But out cold? 519 00:27:00,810 --> 00:27:02,130 Anything on what he was hit with? 520 00:27:02,530 --> 00:27:03,550 Something big and heavy. 521 00:27:04,490 --> 00:27:06,010 Oh, one other interesting thing. 522 00:27:07,130 --> 00:27:09,560 Forensics. Turns up a footprint from the shack. 523 00:27:10,060 --> 00:27:11,200 Looks like a crock. 524 00:27:13,200 --> 00:27:14,920 Can't wait this lunch. We're really busy. 525 00:27:15,160 --> 00:27:16,840 If you're going to lie, make it believable. 526 00:27:17,120 --> 00:27:18,120 Got a new order for you. 527 00:27:19,480 --> 00:27:21,760 Your footprint was found at the decapod. 528 00:27:23,240 --> 00:27:24,240 What are you doing here? 529 00:27:24,600 --> 00:27:27,360 Just come to see where the culinary magic happens. 530 00:27:27,800 --> 00:27:31,700 Don't worry about him. Were you in the decapod the day Scott was killed? 531 00:27:34,580 --> 00:27:37,080 All right, fine. I went to see him. But I wanted out. 532 00:27:37,720 --> 00:27:39,980 I went to make Scott an offer to take over the kitchen here. 533 00:27:40,580 --> 00:27:41,580 He said no. 534 00:27:43,140 --> 00:27:44,280 Sounds like your meat's ready. 535 00:27:44,600 --> 00:27:48,380 What happens if people will come round? 536 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 Well, they clearly haven't. 537 00:27:50,700 --> 00:27:53,540 I went to see Scott because people knew him. You know, people liked him. 538 00:27:54,660 --> 00:27:57,200 Because he was... He was just better than me. 539 00:27:58,660 --> 00:28:01,340 You said you slept through the fire that night Scott died. 540 00:28:01,960 --> 00:28:04,220 Only I'm looking at your heart rate monitor here. 541 00:28:04,700 --> 00:28:09,700 It says at 2am, your heart rate went from 58 to 84. 542 00:28:10,920 --> 00:28:11,920 You were awake. 543 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 OK. 544 00:28:16,220 --> 00:28:17,220 I woke up. 545 00:28:17,280 --> 00:28:20,440 I saw the fire. But look, I didn't know there was someone inside. 546 00:28:20,860 --> 00:28:22,380 You were just happy to watch it burn, were you? 547 00:28:22,840 --> 00:28:25,640 I figured if his business was gone, he'd be more likely to accept my offer. 548 00:28:26,180 --> 00:28:27,900 I was so desperate to make this work. 549 00:28:28,360 --> 00:28:32,000 I... He died because of me. 550 00:28:44,490 --> 00:28:46,450 Ego is a terrible thing, mate. 551 00:28:47,550 --> 00:28:49,630 Do you want to know something I've learned in my game? 552 00:28:50,970 --> 00:28:56,190 If you have a resistant audience, just give them what they want. 553 00:29:04,550 --> 00:29:09,690 Karen, you might want to talk to him. He's in a bit of a state. 554 00:29:10,320 --> 00:29:13,460 I think he's probably ready to change the menu about now. 555 00:29:13,780 --> 00:29:14,780 Oh, great. 556 00:29:15,300 --> 00:29:17,520 About the menu, not him being in a state. 557 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Thanks, 558 00:29:19,880 --> 00:29:20,880 John. 559 00:29:25,180 --> 00:29:26,320 Right, you stay here. 560 00:29:26,680 --> 00:29:27,680 Cover me. 561 00:29:28,160 --> 00:29:29,520 Cover you? You're not The Rock. 562 00:29:29,860 --> 00:29:30,859 What are you doing? 563 00:29:30,860 --> 00:29:32,100 Searching Tina's room. 564 00:29:34,360 --> 00:29:36,320 See what she's really up to in there. 565 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 Wait, what? 566 00:29:41,200 --> 00:29:43,800 No, we haven't got a warrant. It can't be a part of this. 567 00:29:44,100 --> 00:29:44,979 Suit yourself. 568 00:29:44,980 --> 00:29:45,980 Look out. 569 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 What's going on? 570 00:29:49,020 --> 00:29:51,760 Fastidiously tidy. Sign of an ordered mind. 571 00:29:54,560 --> 00:29:58,640 Sir, one of the pictures has been taken down. 572 00:29:59,100 --> 00:30:03,300 Has he hung something else up? This isn't an art gallery. Hurry up. The 573 00:30:03,300 --> 00:30:04,300 thing. 574 00:30:12,840 --> 00:30:14,320 I said, aha. 575 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 Aha. 576 00:30:21,880 --> 00:30:24,540 You're a scientist, Tina. You work in theories. 577 00:30:25,000 --> 00:30:27,840 I'd like to put a theory to you. Well, be quick. 578 00:30:33,120 --> 00:30:39,780 We've looked into your background. 579 00:30:40,160 --> 00:30:41,240 You're not from Kent. 580 00:30:41,460 --> 00:30:44,360 You're from... Porth Curnow in Cornwall. 581 00:30:45,900 --> 00:30:51,460 Fifteen years ago, your brother, Danny, drowned while swimming off a beach 582 00:30:51,460 --> 00:30:56,120 there. Your parents blamed the lifeguard, said he was high while on 583 00:30:56,120 --> 00:30:58,060 lifeguard was Scott Torrance. 584 00:30:59,720 --> 00:31:03,540 He might have changed his name, but that is Scotland Stanley. 585 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 Yeah. 586 00:31:07,690 --> 00:31:13,030 You came here to get revenge on the man you held responsible for your brother's 587 00:31:13,030 --> 00:31:14,030 death. 588 00:31:15,490 --> 00:31:16,490 Well, obviously. 589 00:31:17,290 --> 00:31:21,170 It's not that obvious, actually. I took a lot of police work, so... Yes, I came 590 00:31:21,170 --> 00:31:24,650 here to find him and kill him. Yeah, don't interrupt me. What? I found Scott, 591 00:31:24,790 --> 00:31:26,910 spoke to him, but he turned his life around. 592 00:31:27,530 --> 00:31:28,810 Punished himself for his mistakes. 593 00:31:29,490 --> 00:31:31,610 So you just left him alone? 594 00:31:31,970 --> 00:31:32,970 Yeah. 595 00:31:33,710 --> 00:31:35,530 Scientifically speaking, what else could I do? 596 00:31:36,300 --> 00:31:39,200 I came here to fix the problem. The problem no longer existed. 597 00:31:39,680 --> 00:31:44,200 So I left it. And you used seal watching as a cover. 598 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 What a waste of a question. 599 00:31:47,060 --> 00:31:48,600 Have you even prepared for this? 600 00:31:48,900 --> 00:31:52,660 Yeah. The question you should be asking me is, can I prove that I spoke to Scott 601 00:31:52,660 --> 00:31:55,780 about this? And the answer is yes. I recorded our conversations. 602 00:31:56,240 --> 00:32:01,000 Yeah, I was going to ask that, actually. No, the real question to me is, why are 603 00:32:01,000 --> 00:32:02,080 you so badly prepared? 604 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 No comment. 605 00:32:04,660 --> 00:32:05,660 I'll tell you why. 606 00:32:06,440 --> 00:32:07,460 You're stretched thin. 607 00:32:08,280 --> 00:32:09,280 You're struggling. 608 00:32:10,160 --> 00:32:11,780 And it's bleeding into your word, babe. 609 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 Shut up! 610 00:32:14,940 --> 00:32:18,600 If you and Scott had made up, then why were you still in Abitoli? 611 00:32:18,900 --> 00:32:20,240 I really like the community. 612 00:32:20,700 --> 00:32:23,040 I feel like everyone here is really warmed to me. 613 00:32:23,400 --> 00:32:24,420 Don't think they have. 614 00:32:24,660 --> 00:32:26,600 The whole village just makes me feel chilled. 615 00:32:27,020 --> 00:32:32,500 Now, if that's everything, interview terminated. I do the interview 616 00:32:32,500 --> 00:32:33,720 act, lady. 617 00:32:35,969 --> 00:32:37,830 Interview terminated at 2 .48. 618 00:32:39,310 --> 00:32:43,890 I prefer 619 00:32:43,890 --> 00:32:50,810 the star of India, but my mate, he's very persuasive, and you think he'll 620 00:32:50,810 --> 00:32:52,830 probably go, ooh, Malawan, glad I caught you. 621 00:32:53,290 --> 00:32:54,290 How's the case going? 622 00:32:54,450 --> 00:32:56,440 Very... Very, very good. 623 00:32:56,680 --> 00:32:57,740 And that box of case reviews? 624 00:32:57,980 --> 00:32:59,060 All in hand, sir. 625 00:32:59,280 --> 00:33:00,280 Of course it is. Amazing. 626 00:33:00,340 --> 00:33:01,740 I'll be working for you one day. 627 00:33:02,080 --> 00:33:04,940 I won't, because I'm retiring as soon as I can, but you know what I mean. 628 00:33:05,380 --> 00:33:10,520 Sir, say if someone hypothetically was struggling with the increased workload, 629 00:33:10,660 --> 00:33:11,920 what would your advice be? 630 00:33:12,300 --> 00:33:16,900 I always tackle the working day like, well, like I eat a curry. 631 00:33:17,260 --> 00:33:20,300 Kick off with the pom -poms, of course. And then you alternate. 632 00:33:20,880 --> 00:33:23,180 Rice, main, non -main. 633 00:33:23,460 --> 00:33:24,760 Rice. Maine. 634 00:33:25,200 --> 00:33:26,280 Narn. Bit of chutney. 635 00:33:26,560 --> 00:33:30,900 Maine. Before you know it, you're finishing off the pomperdoms, ordering 636 00:33:30,900 --> 00:33:32,020 cobra. Make sense? 637 00:33:32,560 --> 00:33:33,560 Perfect sense. 638 00:33:33,680 --> 00:33:36,820 You wouldn't be on your way for a curry, would you, sir? Ah, good work, 639 00:33:36,880 --> 00:33:40,500 detective. Ooh, I got something else for you. There's a van on Port Aran 640 00:33:40,500 --> 00:33:42,240 Harbour. No tax, no MOT. 641 00:33:42,720 --> 00:33:43,279 Untaxed cars. 642 00:33:43,280 --> 00:33:44,780 Why are you giving me that, sir? Why, why? 643 00:33:45,260 --> 00:33:49,200 Because it belongs to Gareth Merwin, the fisherman from Abitonai. 644 00:33:50,280 --> 00:33:54,120 Just feels a bit odd. His van parked five miles away from where he lived. 645 00:33:54,160 --> 00:33:59,000 yes. Got you. Thank you, sir. Yes, I will investigate that. 646 00:34:07,140 --> 00:34:08,600 He's very interested. 647 00:34:09,060 --> 00:34:10,139 Don't do that! 648 00:34:10,500 --> 00:34:13,120 I'm sorry you invited me here. 649 00:34:14,300 --> 00:34:18,880 Now, this van poses quite an onerous question. 650 00:34:19,659 --> 00:34:20,699 Look at the tyres. 651 00:34:20,960 --> 00:34:23,219 There's a fresh coat of tyre shine on them. 652 00:34:23,760 --> 00:34:26,980 The whole of the outside of this vehicle is immaculate. 653 00:34:27,380 --> 00:34:29,360 Gareth has recently had this van cleaned. 654 00:34:30,040 --> 00:34:31,760 To get rid of the evidence from the murder. 655 00:34:32,100 --> 00:34:35,800 What, you think he drove up to Scott Shack, chucked a Molotov cocktail at it 656 00:34:35,800 --> 00:34:38,540 sped off? I think there's going to be another murder if a certain national 657 00:34:38,540 --> 00:34:40,040 treasure doesn't get to the point. 658 00:34:42,040 --> 00:34:46,520 Gareth wanted this van cleaned because it bears the family name. 659 00:34:47,240 --> 00:34:49,820 Merwin and Sons, a source of great pride. 660 00:34:50,239 --> 00:34:52,239 It's what the outside world sees. 661 00:34:52,600 --> 00:34:55,739 But... Have a look on the inside. 662 00:34:57,880 --> 00:35:00,600 What? It's just like the inside of my car. 663 00:35:00,840 --> 00:35:03,700 Exactly. A mess. No order, no care. 664 00:35:03,940 --> 00:35:04,899 A horror show. 665 00:35:04,900 --> 00:35:06,380 Never giving you a lift again. 666 00:35:06,660 --> 00:35:08,640 How does this help us with the case? 667 00:35:08,980 --> 00:35:12,940 This is a man who cares deeply about outward appearances. 668 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 But he'll explain. 669 00:35:16,230 --> 00:35:18,890 A parking ticket on a windscreen. Nope. 670 00:35:19,810 --> 00:35:20,930 Swansea Fish Market. 671 00:35:26,010 --> 00:35:28,310 This case is like the sea itself. 672 00:35:29,190 --> 00:35:32,970 Seemingly calm on the surface, but a plethora of secrets beneath. 673 00:35:34,370 --> 00:35:35,430 Dark depths. 674 00:35:36,150 --> 00:35:37,430 Hidden troughs. 675 00:35:37,630 --> 00:35:41,450 Presumably, you're here to unveil who killed Scott because you've been working 676 00:35:41,450 --> 00:35:44,410 with the police, which was glaringly obvious. Can we just, like, wrap it up? 677 00:35:44,970 --> 00:35:46,730 You are really rude. 678 00:35:47,690 --> 00:35:52,790 But she has got a point, so... Missouri, you are absolutely right. I have been 679 00:35:52,790 --> 00:35:54,910 assisting the police in their investigations. 680 00:35:55,770 --> 00:35:58,890 So allow me to be more direct, if I may, Inspector. 681 00:36:00,110 --> 00:36:04,610 Someone here was having an affair with Scott Wynne Stanley. 682 00:36:06,370 --> 00:36:07,370 Weren't you, Karen? 683 00:36:08,390 --> 00:36:10,110 Of course not. 684 00:36:10,690 --> 00:36:12,890 I didn't like him. I wanted him gone. 685 00:36:13,680 --> 00:36:16,720 Granted, you did argue with Scott and ask him to leave town. 686 00:36:17,260 --> 00:36:20,900 You told us it was about the food shack ruining your takings. 687 00:36:21,420 --> 00:36:23,580 Yeah. No, no, no, no, no. 688 00:36:24,000 --> 00:36:28,720 You wanted the kitchen. And Joe's terrible, ill -conceived nouveau cuisine 689 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 fail. Aye. 690 00:36:30,740 --> 00:36:31,800 Actually, fair enough. 691 00:36:32,040 --> 00:36:35,420 You said it yourself. He needed to fail for you to get your way. 692 00:36:35,820 --> 00:36:37,580 So why ask Scott to leave? 693 00:36:38,140 --> 00:36:41,320 Because you couldn't have your old flame in town with your husband about to come 694 00:36:41,320 --> 00:36:42,320 home. 695 00:36:42,570 --> 00:36:44,450 You're a romantic soul, Karen. 696 00:36:45,130 --> 00:36:46,910 That's what drew you to Scott. 697 00:36:47,810 --> 00:36:49,910 A mysterious newcomer. 698 00:36:50,670 --> 00:36:52,790 It's what made you proposition me. 699 00:36:55,070 --> 00:36:58,870 I didn't proposition you. As if I told you. 700 00:36:59,130 --> 00:37:00,650 I was surprised myself. 701 00:37:00,910 --> 00:37:03,450 But believe me, I'm pretty sure you did. 702 00:37:04,190 --> 00:37:09,190 But romance met pragmatism when you realised your husband was about to come 703 00:37:09,190 --> 00:37:11,430 and Scott had no intention of leaving. 704 00:37:11,800 --> 00:37:12,940 You had to make him leave. 705 00:37:13,740 --> 00:37:16,100 If he didn't have the shack, he didn't have a reason to stay. 706 00:37:16,500 --> 00:37:17,820 So you set it on fire. 707 00:37:18,520 --> 00:37:20,200 This is just guesswork. 708 00:37:20,660 --> 00:37:21,660 Trade not. 709 00:37:21,740 --> 00:37:26,780 The accelerant used on the fire was lighter fluid. Not only effective at 710 00:37:26,780 --> 00:37:30,300 starting fires, it's also pretty handy at removing nail varnish. 711 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Karen. 712 00:37:35,380 --> 00:37:36,380 You didn't. 713 00:37:44,040 --> 00:37:46,140 You crept out of the pub at night. 714 00:37:48,160 --> 00:37:50,400 Doused the deck apart with lighter fluid. 715 00:37:54,140 --> 00:37:55,140 Whoosh. 716 00:38:01,600 --> 00:38:04,200 I don't know. He was in there. 717 00:38:04,620 --> 00:38:06,800 No. No, you didn't. 718 00:38:07,060 --> 00:38:08,900 Only one person did. 719 00:38:09,540 --> 00:38:13,160 The person who'd previously tried to kill got. 720 00:38:14,150 --> 00:38:15,150 Needlessly theatrical. 721 00:38:15,490 --> 00:38:19,170 One more word out of you, Greta Turdberg, and I will have you arrested 722 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 obstruction. 723 00:38:20,770 --> 00:38:22,350 So who else tried to kill Scott? 724 00:38:23,070 --> 00:38:25,570 The fish supplier that he'd just sacked. 725 00:38:28,190 --> 00:38:30,170 So you hang on a minute. 726 00:38:30,390 --> 00:38:33,090 It's not easy making a living as a fisherman nowadays. 727 00:38:34,410 --> 00:38:36,510 Especially when you can't catch fish. 728 00:38:36,750 --> 00:38:41,350 As a man of the sea myself, I could tell that the nets on your boat are 729 00:38:41,350 --> 00:38:42,350 completely shot. 730 00:38:42,990 --> 00:38:44,470 How'd you catch a fish without a net? 731 00:38:44,730 --> 00:38:45,730 He didn't. 732 00:38:46,050 --> 00:38:49,570 We found a car park ticket for Swansea Fish Market in your van. 733 00:38:50,110 --> 00:38:53,590 Oh, so a fisherman goes to a fish market. Why is this news? 734 00:38:53,970 --> 00:38:56,810 Because you weren't selling fish, you were buying it. 735 00:38:57,150 --> 00:39:01,910 You put it on your boat, steamed round here, as if it had just been pulled from 736 00:39:01,910 --> 00:39:02,910 the sea. 737 00:39:04,030 --> 00:39:05,730 But Scott found out. 738 00:39:06,050 --> 00:39:07,770 Bad batch that day, who knows. 739 00:39:08,130 --> 00:39:10,850 That's why he apologised to his customers, that's why. 740 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 He sacked you. 741 00:39:13,720 --> 00:39:17,640 You waited for him to close up, and then you paid him a visit. 742 00:39:18,620 --> 00:39:21,860 You told him to reconsider, and he said no. 743 00:39:22,620 --> 00:39:27,760 Your reputation stood to be ruined, along with your only source of income. 744 00:39:35,100 --> 00:39:36,720 You can't prove anything. 745 00:39:37,840 --> 00:39:39,440 I saw you struggling. 746 00:39:40,430 --> 00:39:43,410 To find the right spanner when we boarded your boat. 747 00:39:43,890 --> 00:39:45,650 Had one of your tools gone missing? 748 00:39:48,730 --> 00:39:50,090 DNA matches Scots. 749 00:39:50,410 --> 00:39:53,850 We got a warrant to search your house. It was hidden, but not well enough. 750 00:39:54,450 --> 00:39:58,010 Like all the tools on your boat, it went back generations. 751 00:39:58,290 --> 00:40:00,410 Merwin fisherman to Merwin fisherman. 752 00:40:01,390 --> 00:40:02,970 You couldn't throw it away. 753 00:40:05,870 --> 00:40:08,810 I didn't kill him, though. 754 00:40:10,220 --> 00:40:11,560 You even said yourself. 755 00:40:13,320 --> 00:40:14,320 It was Karen. 756 00:40:14,820 --> 00:40:18,040 If Karen hadn't burned the shack, it'd have been fine. 757 00:40:18,660 --> 00:40:21,900 If you hadn't attacked him, it'd have been fine. 758 00:40:22,500 --> 00:40:24,420 It's a tragedy of misunderstanding. 759 00:40:27,160 --> 00:40:28,400 Proper balls up. 760 00:40:31,400 --> 00:40:33,720 Fast as you can, please. I just saw a seagull. 761 00:40:35,620 --> 00:40:37,760 Two perps. I didn't see that coming. 762 00:40:38,510 --> 00:40:41,670 I tell you what, Malala, a lot of people can't act the extra paperwork when they 763 00:40:41,670 --> 00:40:44,090 step up to DI, but you, you're smashing it. 764 00:40:44,410 --> 00:40:45,570 Appreciate that, sir. 765 00:40:45,830 --> 00:40:46,830 Where's the other one? 766 00:40:50,610 --> 00:40:52,210 Choppy waters ahead, Gareth. 767 00:40:53,290 --> 00:40:54,670 Hope you sail through, mate. 768 00:40:55,270 --> 00:40:56,270 Thank you. 769 00:40:56,670 --> 00:41:00,670 I know now's not really the time, but I loved you in Poldark. 770 00:41:00,990 --> 00:41:02,710 Oh, thank you. 771 00:41:13,670 --> 00:41:14,670 What a mess. 772 00:41:15,050 --> 00:41:19,050 Dead because of a fling with a barmaid and a bloke obsessed with some old 773 00:41:19,050 --> 00:41:21,410 fisherman. There's more than that to Gareth. 774 00:41:21,650 --> 00:41:24,550 He built up this fiction and put himself at the centre. 775 00:41:26,130 --> 00:41:28,610 Sort of like you with Mam. 776 00:41:29,390 --> 00:41:30,410 What's that supposed to mean? 777 00:41:30,630 --> 00:41:31,609 Come off it. 778 00:41:31,610 --> 00:41:35,950 All this moping. I'm sorry, I don't buy you and Mam as some great romance. 779 00:41:36,110 --> 00:41:38,030 You're completely incompatible. 780 00:41:38,350 --> 00:41:40,090 Why am I heartbroken? 781 00:41:40,310 --> 00:41:41,288 Are you? 782 00:41:41,290 --> 00:41:44,050 You seemed a lot less fussed about it the more we got into the case. 783 00:41:44,490 --> 00:41:48,230 And you couldn't wipe the smile off your face when you thought Karen was trying 784 00:41:48,230 --> 00:41:49,230 to jump your bones. 785 00:41:50,210 --> 00:41:54,070 Distractions may have temporarily blunted grief's claws, granted. 786 00:41:54,470 --> 00:41:59,290 Rubbish. You loved solving the case just like you loved being heartbroken for 787 00:41:59,290 --> 00:42:00,290 the same reason. 788 00:42:00,850 --> 00:42:03,250 What, Mrs Freud, is that? 789 00:42:04,390 --> 00:42:05,570 You're a drama queen. 790 00:42:06,430 --> 00:42:08,330 What? Not in a bad way. 791 00:42:08,630 --> 00:42:11,610 Just... who you are, why you're an actor. 792 00:42:11,950 --> 00:42:14,030 You're not going to like this, but I'm just going to say it anyway. 793 00:42:15,410 --> 00:42:20,630 When you were really heartbroken, you shut the world out. 794 00:42:20,990 --> 00:42:22,230 It was too painful. 795 00:42:22,590 --> 00:42:24,630 You barely spoke about Ellen. 796 00:42:25,510 --> 00:42:26,930 That was real. 797 00:42:28,390 --> 00:42:30,690 But with Mam, you hardly shut up about her. 798 00:42:30,930 --> 00:42:32,870 Do you realise how insulting that is? 799 00:42:33,390 --> 00:42:37,950 I'm such a self -pitying narcissist that I projected a mere fling into a serious 800 00:42:37,950 --> 00:42:42,750 relationship to satisfy some absence of creative outlet. 801 00:42:43,130 --> 00:42:44,130 Yeah. 802 00:42:44,890 --> 00:42:45,890 Drama queen. 803 00:42:45,990 --> 00:42:50,590 Right. I'm not sure I'm quite ready to take life advice from somebody who's 804 00:42:50,590 --> 00:42:52,270 clearly sleeping in their office. 805 00:42:52,490 --> 00:42:53,490 Oh. 806 00:42:53,650 --> 00:42:56,290 How did you know? Same clothes as yesterday. 807 00:42:56,590 --> 00:43:00,130 Faint whiff of Febreze. No, all right. I'm not having a go. 808 00:43:00,780 --> 00:43:04,800 You know, I just thought if you're really desperate, then... Oh, maybe you 809 00:43:04,800 --> 00:43:08,180 can... You know, it's my spare room for a while, I don't know. 810 00:43:08,900 --> 00:43:09,900 Oh, really? 811 00:43:10,500 --> 00:43:12,460 John Chappell, that's very sweet of you. 812 00:43:13,000 --> 00:43:14,940 But I'm fine. I found a flat. 813 00:43:15,480 --> 00:43:19,780 Vax has been pretty unsubtly sending me right -move links, and one of them's all 814 00:43:19,780 --> 00:43:21,360 right. I went to see it this morning. 815 00:43:22,120 --> 00:43:23,220 Oh, thank God for that. 816 00:43:23,820 --> 00:43:25,220 Thank you very much. 817 00:43:25,520 --> 00:43:28,160 No, I mean, thank God you found somewhere. 818 00:43:28,360 --> 00:43:29,360 I was actually worried. 819 00:43:29,560 --> 00:43:31,360 Oh. Worried about me sharing your roof? 820 00:43:31,780 --> 00:43:33,740 I wouldn't stay at yours even if I did need somewhere. 821 00:43:34,060 --> 00:43:37,520 Good. State of your car. I'd probably have to hire a round -the -clock 822 00:43:37,740 --> 00:43:40,160 Or they'd probably leave the minute they heard your grief jazz. 823 00:43:40,420 --> 00:43:43,500 I can appreciate good music. I just draw the line out of a glockenspiel. 824 00:43:44,040 --> 00:43:45,040 Glockenspiel, then. 825 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 Glockenspiel. 60607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.