All language subtitles for Baby.Love.1984.[Movie-Torrentz]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,660 --> 00:00:35,900 They're really rockin' in Boston and Pittsburgh, D .A. 2 00:00:36,560 --> 00:00:40,840 Deep in the heart of Texas and around the Bristol Bay. 3 00:00:41,840 --> 00:00:46,000 All over St. Louis and down in New Orleans. 4 00:00:46,980 --> 00:00:51,240 All the cats wanna dance with sweet little big thing. 5 00:00:52,360 --> 00:00:54,000 Sweet little big thing. 6 00:00:54,740 --> 00:00:59,360 She just got to have about a half a million. 7 00:01:00,490 --> 00:01:01,570 Famed autograph. 8 00:01:02,650 --> 00:01:04,730 Her wallet filled with pictures. 9 00:01:05,310 --> 00:01:07,150 She gets them one by one. 10 00:01:08,150 --> 00:01:09,850 Becomes so excited. 11 00:01:10,870 --> 00:01:13,110 Watch her look at her run, boy. 12 00:01:13,530 --> 00:01:17,650 Oh, mommy, mommy, please may I go. 13 00:01:18,470 --> 00:01:20,190 It's such a sight to see. 14 00:01:21,170 --> 00:01:22,830 Somebody seal the show. 15 00:01:23,730 --> 00:01:27,350 Oh, daddy, daddy, I beg. 16 00:01:29,440 --> 00:01:33,240 Whisper to mommy, it's all right with you. 17 00:01:34,060 --> 00:01:38,300 Cause they'll be rockin' on Pan Sam in Philadelphia, PA. 18 00:01:39,320 --> 00:01:43,660 Deep in the heart of Texas, down the fiscal bay. 19 00:03:12,970 --> 00:03:17,870 about the band. I went and put my dancing shoes on. Yeah, I was a rolling 20 00:03:17,870 --> 00:03:21,470 rolling, reeling with the feel, moving and a grooving. 21 00:04:08,089 --> 00:04:09,510 She'd be easy game for anyone. 22 00:04:09,950 --> 00:04:13,070 Your brains are where your balls are. Didn't you see how she kissed him? Oh, I 23 00:04:13,070 --> 00:04:15,450 bet she'd kiss me if I wanted. Sure, you're a big man. 24 00:04:16,670 --> 00:04:19,010 I'll bet you'll have her tongue in my mouth before the act. 25 00:04:19,810 --> 00:04:21,149 Benji, why don't you take him on? 26 00:04:21,610 --> 00:04:22,690 He would dare. 27 00:05:45,770 --> 00:05:46,910 You wouldn't call that a fair win? 28 00:05:47,610 --> 00:05:50,370 Anyone can get a kiss like that by cheating. Oh, yeah. 29 00:05:50,770 --> 00:05:51,770 Sure. Go ahead, then. 30 00:05:52,690 --> 00:05:53,750 He ain't got the nerve. 31 00:05:53,990 --> 00:05:55,750 You got funny, chum. You do it. 32 00:05:56,430 --> 00:05:58,970 That's right, dude. Go get a kiss that'll melt your lard. 33 00:06:00,170 --> 00:06:01,170 Think so? 34 00:06:02,090 --> 00:06:03,930 If you think that she won't get suspicion. 35 00:06:04,410 --> 00:06:06,210 She'll expect nothing. She'll be thrilled. 36 00:06:27,820 --> 00:06:28,880 the time I call my baby. 37 00:07:22,440 --> 00:07:23,560 Why can't you be true? 38 00:07:24,380 --> 00:07:27,480 You started back doing things you used to do. 39 00:07:53,440 --> 00:07:55,720 Why should I if I don't want to? You look dumb. 40 00:07:56,000 --> 00:07:57,400 Hey, look, fellas, fresh meat at the slaughter. 41 00:08:00,340 --> 00:08:01,340 What's up with you now? 42 00:08:01,640 --> 00:08:03,080 Want a right hook from Bobby? 43 00:08:03,360 --> 00:08:07,380 What? The little one with the skates as his sister. I want to. Hey, Bobby, what 44 00:08:07,380 --> 00:08:08,380 is this? 45 00:08:08,860 --> 00:08:09,860 What? 46 00:08:10,260 --> 00:08:11,260 Is that Virginia? 47 00:08:11,620 --> 00:08:13,160 Her? Mm -hmm. Yeah. 48 00:08:21,900 --> 00:08:25,380 What are you doing in town so late? Why? I only came to get an ice cream. How 49 00:08:25,380 --> 00:08:28,320 many times have I told you not to hang around in this place? Because it isn't 50 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 ten o 'clock yet. 51 00:08:29,560 --> 00:08:30,940 Okay, get it and go home. 52 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 Ginny, do you want a chocolate or a peppermint? 53 00:08:33,659 --> 00:08:34,659 A vanilla. 54 00:08:37,159 --> 00:08:38,019 Who's that? 55 00:08:38,020 --> 00:08:39,020 A new friend. 56 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 From classes? 57 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 No, from ballet. 58 00:08:44,700 --> 00:08:46,160 That's yours. Thanks. I don't get it? 59 00:08:46,480 --> 00:08:48,700 No. This is my brother, Bobby. 60 00:08:49,080 --> 00:08:50,900 This is Ruthie. Say hello to each other. 61 00:08:51,850 --> 00:08:53,030 Hello. Hello. 62 00:08:53,330 --> 00:08:54,950 She's worth a little cultivating. 63 00:08:57,250 --> 00:08:58,350 She's still in a kid. 64 00:08:58,570 --> 00:08:59,630 Come on, let's go. 65 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Hi, 66 00:09:03,570 --> 00:09:04,570 Ginny. 67 00:09:05,150 --> 00:09:06,150 Hi, Benji. 68 00:09:10,350 --> 00:09:11,350 Sticky fingers? 69 00:09:11,710 --> 00:09:12,710 Well, so what? 70 00:09:16,930 --> 00:09:19,490 Your sister's pal got some shape. Quite a smash. 71 00:09:21,770 --> 00:09:23,430 I got someone lined up for you. 72 00:09:24,450 --> 00:09:25,450 You have? 73 00:09:26,090 --> 00:09:27,950 The one with the ringlets and the blue dress. 74 00:09:29,210 --> 00:09:30,350 Standing behind you there. 75 00:09:31,010 --> 00:09:32,450 You mean she wants it? 76 00:09:33,430 --> 00:09:34,430 Get in there. 77 00:09:35,850 --> 00:09:36,850 Why now? 78 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 Benji, you're up. Hi, Mom. 79 00:10:05,760 --> 00:10:07,780 Come inside. I'll make you a nice breakfast. 80 00:10:08,200 --> 00:10:09,780 I've already eaten. I'm not hungry. 81 00:10:10,000 --> 00:10:11,420 Listen, Benji, you don't need enough. 82 00:10:12,160 --> 00:10:14,040 Only motorcycles fill up your head. 83 00:10:14,380 --> 00:10:16,120 When will you do something with yourself? 84 00:10:16,440 --> 00:10:17,920 When are you going to start working? 85 00:10:18,560 --> 00:10:20,100 Oh, Mom, it'll be all right. 86 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 It'll be all right. 87 00:10:21,540 --> 00:10:24,020 It'll be all right. It'll be all right. How many times have you said it'll be 88 00:10:24,020 --> 00:10:24,959 all right? 89 00:10:24,960 --> 00:10:27,540 Brainless. Why can't you take a book in your hand? Good morning. 90 00:10:27,760 --> 00:10:29,440 Oh, good morning, Mrs. Stern. 91 00:10:29,900 --> 00:10:34,150 Benji is having a well -deserved... He works at his studies so hard. He has so 92 00:10:34,150 --> 00:10:35,150 much talent. 93 00:10:45,990 --> 00:10:48,290 Hi, Benji. Come on in. I'm in the shower. 94 00:10:48,610 --> 00:10:49,610 Come on in. 95 00:10:49,910 --> 00:10:50,910 Bobby's in the shower. 96 00:10:52,390 --> 00:10:53,390 Hello, Lucy. 97 00:10:53,410 --> 00:10:54,530 Sorry I'm in the cafe with you. 98 00:10:54,790 --> 00:10:55,709 Hi, Benji. 99 00:10:55,710 --> 00:10:56,970 Benji's Bobby's best friend. 100 00:10:58,050 --> 00:10:59,570 Good game? 101 00:11:00,190 --> 00:11:01,650 No. We were just messing around. 102 00:11:02,430 --> 00:11:03,430 Benji. 103 00:11:03,910 --> 00:11:05,410 Hi. Come in here for a second. 104 00:11:08,690 --> 00:11:10,150 I got something I want to tell you. 105 00:11:10,570 --> 00:11:11,429 What is it? 106 00:11:11,430 --> 00:11:13,450 You just arrived in time to say the situation. 107 00:11:13,830 --> 00:11:15,870 How about giving my sister a hand with her homework? 108 00:11:16,250 --> 00:11:17,249 Why, what's up? 109 00:11:17,250 --> 00:11:18,730 I want to try out Rudy's technique. 110 00:11:20,270 --> 00:11:23,010 Come on, he's just a kid. Not as young as you would think. 111 00:11:23,570 --> 00:11:24,570 Bobby, don't do it. 112 00:11:24,790 --> 00:11:25,810 Isn't this a big deal? 113 00:11:26,110 --> 00:11:27,530 A few minutes, come on. 114 00:11:36,440 --> 00:11:37,700 Ginny, is this how you treat your guest? 115 00:11:38,380 --> 00:11:40,240 You should offer Benji something nice to drink. 116 00:11:40,480 --> 00:11:41,740 Would you like something to drink? 117 00:11:42,560 --> 00:11:43,600 Of course he would. 118 00:11:48,620 --> 00:11:49,620 Well, 119 00:11:50,920 --> 00:11:52,180 would you like to go to my room? 120 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 Okay. 121 00:11:56,680 --> 00:11:59,840 Now don't you ever make her cry. 122 00:12:01,660 --> 00:12:08,580 Just let your love surround her. Ain't a rainbow all around her. Don't 123 00:12:08,580 --> 00:12:10,700 let her see a cloudy sky. 124 00:12:12,780 --> 00:12:17,840 Once upon a time, that little girl was mine. 125 00:12:18,480 --> 00:12:25,220 If I'd been true, I know she'd never be with you. So take 126 00:12:25,220 --> 00:12:26,220 good care. 127 00:12:39,980 --> 00:12:42,600 I can't do it like this. Why not? 128 00:12:44,820 --> 00:12:46,440 Well, someone could come in. Go. 129 00:12:48,860 --> 00:12:50,300 Mr. and Danny are there. 130 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 For what? 131 00:12:58,210 --> 00:12:59,210 Thank you. 132 00:13:02,150 --> 00:13:03,710 Why, what's wrong? You didn't add water. 133 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 I'm awfully sorry. 134 00:13:06,130 --> 00:13:07,130 Don't you like sweet things? 135 00:13:07,350 --> 00:13:08,570 Yeah, but not as sweet as that. 136 00:13:09,110 --> 00:13:10,470 Here, I'll pour some back in the bottle. 137 00:13:12,610 --> 00:13:13,610 Oh, darn. 138 00:13:13,990 --> 00:13:18,110 Let me wash your hand. 139 00:13:20,070 --> 00:13:21,070 Thank you very much. 140 00:13:38,089 --> 00:13:39,089 Ready, Benji? 141 00:13:39,310 --> 00:13:40,310 Let's go. 142 00:13:42,370 --> 00:13:43,209 See ya. 143 00:13:43,210 --> 00:13:44,210 Bye, Benji. 144 00:13:44,750 --> 00:13:46,030 A little sweet, but nice. 145 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Thanks. 146 00:13:48,550 --> 00:13:50,610 That brother of yours thinks he knows it all. 147 00:13:51,270 --> 00:13:52,670 Likes to think he looks like Elvis. 148 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 I bet he does. 149 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 Okay. 150 00:14:00,960 --> 00:14:02,020 The boss said. 151 00:14:03,060 --> 00:14:04,059 Thanks, Bobby. 152 00:14:04,060 --> 00:14:07,600 Do you think you could come and pick me up after class today? Is that possible? 153 00:14:07,980 --> 00:14:09,800 Can't today. We're racing at the dunes later. 154 00:14:10,140 --> 00:14:12,000 At the dunes? Can I come and watch? 155 00:14:12,780 --> 00:14:14,120 Sure. Bring Ruthie with you. 156 00:14:15,100 --> 00:14:16,220 See you. Bye. 157 00:14:16,980 --> 00:14:19,600 And now, I'll know it. 158 00:14:20,180 --> 00:14:23,600 Say, and I'll know it. Meet back. 159 00:15:01,100 --> 00:15:02,440 You're just a baby to him. 160 00:15:03,380 --> 00:15:05,600 Well, now, I've been out with a fellow who was married. 161 00:15:05,940 --> 00:15:06,940 Where did you meet him? 162 00:15:07,000 --> 00:15:09,120 Gave me a lift home from the beach in his car one day. 163 00:15:09,460 --> 00:15:10,460 Weren't you afraid? 164 00:15:10,840 --> 00:15:11,940 Did he try to get fresh? 165 00:15:12,260 --> 00:15:15,280 At first he kissed me. Then he started to feel me up. 166 00:15:15,560 --> 00:15:17,160 Finally he took off my skirt and it grew. 167 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 You've got to be kidding. 168 00:15:20,540 --> 00:15:23,460 What do you want? A note from the doctor saying I'm not a virgin? 169 00:15:24,380 --> 00:15:25,520 Did you know he was married? 170 00:15:25,880 --> 00:15:26,920 Not till later on. 171 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 Then we broke up. 172 00:15:29,020 --> 00:15:30,020 I... 173 00:15:30,800 --> 00:15:32,200 I bought these to kill myself. 174 00:15:32,480 --> 00:15:33,840 They're dangerous. Give them here. 175 00:15:34,380 --> 00:15:36,620 I always keep them with me wherever I go. 176 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 I'll get them for you Sunday. 177 00:16:15,310 --> 00:16:17,010 One of the boys got killed there once. 178 00:16:46,440 --> 00:16:49,260 Okay, on Murdo, right there. Five on Murdo. Hurrah! Come on, put your money 179 00:16:49,260 --> 00:16:52,480 down. On David, yeah. On Alpha. Okay, on Alpha, yeah. Put it down. Who's next? 180 00:16:52,640 --> 00:16:53,780 On Johnny. Yeah, I got it. 181 00:16:54,180 --> 00:16:57,940 On Bobby. Right and down. Clear the way. Come on, move the barrel. 182 00:16:58,340 --> 00:16:59,580 Froggy, get him. Move on. Move it. 183 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Did that here. 184 00:18:45,380 --> 00:18:47,560 Well, what about my share? It was me who arranged it all. 185 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 There. 186 00:18:51,520 --> 00:18:53,560 But... Now, Huey, don't throw it around. 187 00:18:53,820 --> 00:18:54,860 Look after business, huh? 188 00:18:56,880 --> 00:18:57,900 How about my cut? 189 00:18:58,200 --> 00:18:59,200 Hey, my cut. 190 00:18:59,680 --> 00:19:00,680 My cut. 191 00:19:02,220 --> 00:19:04,080 Hi there, Riffy. Hi, Bobby. 192 00:19:04,420 --> 00:19:05,880 Come on, I'll take the first spin. 193 00:19:06,160 --> 00:19:07,980 Okay. See you, Jenny. 194 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 Warhouse. 195 00:19:22,170 --> 00:19:28,310 Watch out for the exhaust. 196 00:19:32,010 --> 00:19:34,050 Okay. Hold on tight. 197 00:19:34,330 --> 00:19:35,330 Real tight. 198 00:20:28,430 --> 00:20:29,550 I didn't drive that fast. 199 00:20:30,210 --> 00:20:32,790 You like a cold drink or a sandwich? 200 00:20:33,070 --> 00:20:34,070 That sweet stuff? 201 00:20:34,610 --> 00:20:37,490 Raspberry, lemon or mint, orange, whatever you'd like. 202 00:20:38,610 --> 00:20:39,610 Gotta go home. 203 00:20:40,150 --> 00:20:41,150 Thanks, dude. 204 00:20:42,930 --> 00:20:43,930 Thanks anyway. 205 00:20:45,570 --> 00:20:46,570 Benji. 206 00:20:47,070 --> 00:20:48,070 What? 207 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 Nothing. 208 00:20:51,810 --> 00:20:54,050 Nothing? It doesn't matter. 209 00:20:55,150 --> 00:20:56,150 No. 210 00:21:02,419 --> 00:21:03,419 I'll take you home. 211 00:21:03,600 --> 00:21:04,900 I'd like a lift to town. 212 00:21:05,760 --> 00:21:07,440 Don't say anything to my sister, will you? 213 00:21:09,020 --> 00:21:10,260 Will you be around tomorrow? 214 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 I don't know. 215 00:21:16,580 --> 00:21:18,000 I think I got a busy day. 216 00:21:18,600 --> 00:21:19,600 Move. 217 00:21:22,120 --> 00:21:25,280 You haven't told me yet what happened. Nothing of importance. Your brother 218 00:21:25,280 --> 00:21:26,500 simply sent me for a ride. 219 00:21:27,020 --> 00:21:29,520 He tried to make an impression on me. Did he kiss you? 220 00:21:29,860 --> 00:21:30,839 No, why? 221 00:21:30,840 --> 00:21:32,240 Did he say anything about me? 222 00:21:32,440 --> 00:21:34,300 No, he didn't tell me anything. 223 00:21:34,700 --> 00:21:36,540 And how was Benji? He was okay. 224 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 We went home to my place. 225 00:21:38,580 --> 00:21:39,580 Well, did he stay? 226 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Oh, no, he was too busy. 227 00:21:41,660 --> 00:21:46,040 Oh, but Ginny, how many more times must I tell you it's easy to lead him on? 228 00:21:47,700 --> 00:21:51,300 Make a date and meet one day. The rest will happen naturally. 229 00:21:51,760 --> 00:21:54,020 He really must stop behaving like a schoolgirl. 230 00:21:54,360 --> 00:21:56,100 But what if he should try to... 231 00:21:56,700 --> 00:21:58,780 Then let him. What? You don't mean that. 232 00:22:00,760 --> 00:22:01,860 Here comes your bus. 233 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 Bye -bye. 234 00:22:27,530 --> 00:22:28,530 Over where? 235 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 Would a voice like yours? 236 00:24:28,730 --> 00:24:31,410 I wanted to have a word with you. It's about Bobby. 237 00:24:31,730 --> 00:24:34,810 What about Bobby? It's his birthday next week, and I thought I'd throw him a 238 00:24:34,810 --> 00:24:37,350 little surprise party. Do you think it's a good idea? Benji! 239 00:24:37,670 --> 00:24:39,490 Hey, Benji, come on! We're splitting! 240 00:24:39,890 --> 00:24:40,890 It sure is. 241 00:24:41,130 --> 00:24:42,670 And are you bringing any guests? 242 00:24:43,110 --> 00:24:44,110 Why do you ask? 243 00:24:44,130 --> 00:24:46,870 No, we just like to see we get the numbers okay. 244 00:24:48,450 --> 00:24:49,450 Difficult to say. 245 00:24:49,730 --> 00:24:50,730 See you. 246 00:24:54,990 --> 00:24:56,210 Careful now, it's hot. 247 00:24:57,620 --> 00:24:59,880 Benji, come on. We're just about to start eating. 248 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Okay, I'm coming. 249 00:25:01,340 --> 00:25:03,600 Yes, I'm looking forward to meeting you all so much. 250 00:25:03,820 --> 00:25:06,540 He stays at home especially for my... Just so he can meet you. 251 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Mom, I gotta go. 252 00:25:09,120 --> 00:25:10,760 But you've got to say hello to your guests. 253 00:25:11,620 --> 00:25:15,720 This is Risha, and darling, and this is Frida, your cousin. 254 00:25:16,240 --> 00:25:19,480 Nice to meet you. Risha and I went to school together. I can't see too well. 255 00:25:21,120 --> 00:25:23,140 It's nothing. A little spilt water. 256 00:25:24,100 --> 00:25:25,100 There. 257 00:25:25,710 --> 00:25:28,570 Sit down. Don't stand there looking bored. I have to go. 258 00:25:29,250 --> 00:25:32,530 Oh, Nick. Can't you say something to him before I have a heart attack? 259 00:25:32,730 --> 00:25:36,030 Benji, sit down. Otherwise, I think maybe she will have a heart attack. 260 00:25:37,110 --> 00:25:38,110 Now, please. 261 00:25:38,970 --> 00:25:41,090 Bon appétit. Bon appétit. 262 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 You'll have left school. 263 00:26:09,660 --> 00:26:11,080 A big girl like you. 264 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 What? 265 00:26:13,680 --> 00:26:14,680 You are. 266 00:26:15,000 --> 00:26:17,700 He finished his study some time ago. 267 00:26:19,520 --> 00:26:21,160 I really am big, I suppose. 268 00:26:22,420 --> 00:26:24,120 You've done well at university. 269 00:26:25,620 --> 00:26:28,940 Yes, I studied for an honors degree as a woman's toilet attendant. 270 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 Benji. 271 00:26:30,580 --> 00:26:33,620 Benji, come help me with my casserole. Such a talented girl. 272 00:27:11,470 --> 00:27:14,070 Mom, I don't want to take her. Benji, I don't want to hear. You'll take her to 273 00:27:14,070 --> 00:27:16,090 the party with you. But all the gang will be there tonight. 274 00:27:16,290 --> 00:27:17,290 That's fine. 275 00:27:18,270 --> 00:27:20,970 Mom, I'll be embarrassed. You'll take her, not another word. You're giving me 276 00:27:20,970 --> 00:27:23,010 the casserole. Clear up the soup plate. You'll be a gentleman. 277 00:27:26,870 --> 00:27:28,250 I've got a surprise for you. 278 00:27:29,270 --> 00:27:30,510 Benji's too embarrassed to ask. 279 00:27:30,710 --> 00:27:34,210 He's such a shy boy, so he would like to invite you to a little party. 280 00:27:40,970 --> 00:27:41,970 I can't think of thinking. 281 00:27:42,870 --> 00:27:49,470 I think everything's all right. It's all right. Continue 282 00:27:49,470 --> 00:27:50,470 eating. 283 00:28:05,610 --> 00:28:08,110 Rita, let go of my hand. You don't have to hold on so tightly. 284 00:28:12,240 --> 00:28:15,080 We'll find a seat for you. Hi there, Benji. Hi, Ruthie. 285 00:28:15,720 --> 00:28:16,860 Do you want something to eat? 286 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 Do you want something? 287 00:28:19,140 --> 00:28:20,139 Oh, yes. 288 00:28:20,140 --> 00:28:21,860 Where'd you pick up the python? At the zoo? 289 00:28:23,580 --> 00:28:24,580 What's a python? 290 00:28:25,120 --> 00:28:28,480 Oh, forget it. When we say a python, well, amongst my friends means you're a 291 00:28:28,480 --> 00:28:30,340 very pretty girl. Now, will you please let go of me? 292 00:28:30,540 --> 00:28:32,340 Hi, Benji. Hello, Ginny. 293 00:28:32,980 --> 00:28:34,440 You might introduce your girlfriend. 294 00:28:35,880 --> 00:28:38,180 She's, uh, free to my cousin, not my girlfriend. 295 00:28:38,500 --> 00:28:39,860 If you're like... 296 00:28:41,290 --> 00:28:43,690 At least I'm really glad I don't have a face like yours. 297 00:28:44,390 --> 00:28:46,350 Come on, Benji. 298 00:28:48,530 --> 00:28:49,530 Hi, 299 00:28:50,570 --> 00:28:51,790 Eden. Look where you're going. 300 00:28:53,110 --> 00:28:56,250 Sit down. I'm going for a drink. A drink. No, Benji, no. 301 00:28:56,950 --> 00:28:59,130 A drink. No, no drink. Well, you might not need one, but I do. 302 00:28:59,550 --> 00:29:01,090 Are you and Benji going steady? 303 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 Fancy? 304 00:29:13,420 --> 00:29:15,440 No, you ain't ready. Shall we hit the floor? 305 00:29:44,110 --> 00:29:47,310 Now, your cousin's a great chick. Some boob's on her. She's all yours. 306 00:29:47,830 --> 00:29:50,770 Boy, what do you think I'm mixing up a nice cocktail for? 307 00:29:51,350 --> 00:29:52,570 She's got style. 308 00:29:54,170 --> 00:29:55,550 That's the name of the game. 309 00:29:56,590 --> 00:30:00,550 In each generation, they play the same. 310 00:30:01,370 --> 00:30:04,770 Hey, is she a virgin? Don't be stupid. She's a nymphomaniac. 311 00:30:05,630 --> 00:30:07,510 Nymphomaniac? You sure of that? 312 00:30:07,850 --> 00:30:08,849 Mm -hmm. 313 00:30:08,850 --> 00:30:13,330 You'd never forget that one little yes to start a butterfly collection. 314 00:30:15,620 --> 00:30:17,740 Multiplication. Rita. Rita. 315 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Oh. 316 00:30:19,340 --> 00:30:20,340 Oh. Oh. 317 00:30:20,540 --> 00:30:21,540 Oh. Oh. 318 00:30:21,880 --> 00:30:22,880 Oh. Oh. 319 00:30:23,080 --> 00:30:23,939 Oh. Oh. Oh. 320 00:30:23,940 --> 00:30:25,180 Oh. Oh. 321 00:30:25,460 --> 00:30:26,299 Oh. Oh. Oh. 322 00:30:26,300 --> 00:30:27,219 Oh. 323 00:30:27,220 --> 00:30:28,220 Oh. 324 00:30:43,840 --> 00:30:45,740 My mom's idea. Now I'm stuck with it. 325 00:30:47,700 --> 00:30:48,800 Here you go, Mr. Ballanson. 326 00:30:51,620 --> 00:30:52,620 Hey, 327 00:30:57,480 --> 00:31:08,940 wait 328 00:31:08,940 --> 00:31:11,780 now. Bob, you want to see the birthday present I got for you? 329 00:31:12,480 --> 00:31:13,480 Oh, let's see. 330 00:31:13,710 --> 00:31:15,230 I would rather see you on the road. 331 00:31:16,510 --> 00:31:17,510 See you later. 332 00:31:23,110 --> 00:31:24,110 Bobby? 333 00:32:04,520 --> 00:32:05,520 Uh, no. 334 00:32:05,560 --> 00:32:07,420 Would you like to go outside? 335 00:32:08,180 --> 00:32:09,180 Get some fresh air? 336 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Okay? 337 00:32:14,220 --> 00:32:17,440 Huey, one minute. About freedom. What can I do with it? Stop her, Strickland. 338 00:32:17,460 --> 00:32:20,340 She won't stop it. Okay, but listen. You must get the back of the house quietly. 339 00:32:21,400 --> 00:32:24,100 Really? She won't leave you, ma 'am. She's sweet on you. 340 00:32:25,220 --> 00:32:28,200 Once you get her into the house, shove her in my room. Here. 341 00:32:28,460 --> 00:32:30,540 That's the key for the front door. Look after her. 342 00:32:31,420 --> 00:32:32,800 What if someone hears us coming in? 343 00:32:33,020 --> 00:32:34,020 They'll all be in bed. 344 00:32:34,160 --> 00:32:35,440 sure. Oh, I want luck. 345 00:32:35,720 --> 00:32:36,720 See you. 346 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Good night, Benji. 347 00:33:14,250 --> 00:33:15,250 Okay, Jenny, here we are. 348 00:33:18,990 --> 00:33:21,090 I wanted to give something to you. 349 00:33:21,330 --> 00:33:22,330 What? 350 00:33:25,510 --> 00:33:26,510 Here, my photograph. 351 00:33:29,830 --> 00:33:31,690 But why do you want to give me your picture, huh? 352 00:33:32,850 --> 00:33:36,890 Because... Don't you like the way I look? 353 00:33:39,470 --> 00:33:40,610 You don't look too bad there. 354 00:33:40,870 --> 00:33:42,090 You won't throw it away, will you? 355 00:33:42,370 --> 00:33:43,530 Keep it in your wallet. 356 00:33:48,620 --> 00:33:49,620 We're okay. 357 00:33:54,780 --> 00:33:56,160 You have one of yourself? 358 00:33:57,640 --> 00:33:59,940 Yeah, this is an old one. 359 00:34:00,820 --> 00:34:01,820 Let's see. 360 00:34:02,520 --> 00:34:04,060 Well, then will you give it to me? 361 00:34:05,600 --> 00:34:06,600 Don't be stupid. 362 00:34:11,360 --> 00:34:12,360 Give it here. 363 00:34:13,120 --> 00:34:14,760 Ginny. Come and get it. 364 00:34:31,410 --> 00:34:33,030 Are you okay? 365 00:34:34,050 --> 00:34:36,630 Peter, don't worry. Just a little wet. 366 00:34:37,010 --> 00:34:38,210 You'll get a cold. 367 00:34:38,570 --> 00:34:39,949 I'll be okay. 368 00:35:09,800 --> 00:35:13,120 together at last at twilight's 369 00:36:05,450 --> 00:36:06,570 I can't get any rest. 370 00:36:07,690 --> 00:36:08,930 Mosquitoes, they're everywhere. 371 00:36:09,450 --> 00:36:10,470 I don't see no mosquitoes. 372 00:36:13,410 --> 00:36:14,410 Got it? 373 00:36:14,570 --> 00:36:15,890 Yes, cholera. 374 00:36:16,530 --> 00:36:18,830 Risha, I'll go look for some insecticide. 375 00:36:19,330 --> 00:36:21,950 I'm wanting a drink, too. Insecticide? 376 00:36:22,530 --> 00:36:23,590 No water, idiot. 377 00:36:44,560 --> 00:36:47,320 I'll soon find a little something to get you in the mood. Don't move from there. 378 00:36:49,840 --> 00:36:51,580 There now, you stand right where you are. 379 00:37:53,450 --> 00:37:54,570 I can't wait to grab those fists. 380 00:37:56,370 --> 00:37:58,930 Sonia, must you keep talking to Benji all night? 381 00:37:59,510 --> 00:38:00,510 Oh, yes. 382 00:38:01,230 --> 00:38:03,910 Sonia, Sonia, is there a guest here, remember? 383 00:38:04,690 --> 00:38:06,290 Benji. You get too excited. 384 00:38:07,070 --> 00:38:10,090 I got a headache, Sonia. I'm coming. 385 00:39:55,120 --> 00:39:56,800 before it gets any worse. I'm okay. 386 00:39:57,520 --> 00:39:58,520 Nicole won't kill me. 387 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 I'll be all right. 388 00:39:59,620 --> 00:40:00,620 Well, good night. 389 00:40:30,120 --> 00:40:36,860 Couple of days ago I 390 00:40:36,860 --> 00:40:41,680 only met you and I want your lovin' so 391 00:40:41,680 --> 00:40:46,760 Ginny, come lately 392 00:40:46,760 --> 00:40:53,180 Sweet, sweet I came to see Benji Hiya, Benji 393 00:41:04,080 --> 00:41:06,040 There's a girl on skates come to visit you, son. 394 00:41:06,580 --> 00:41:07,640 I think so. 395 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Jenny. 396 00:41:10,920 --> 00:41:13,500 When you're at home, your mother likes to walk around on skates. 397 00:41:14,400 --> 00:41:16,980 Mom. Yes, son? She's Bobby's sister. 398 00:41:17,300 --> 00:41:18,440 Of course, Bobby. 399 00:41:19,260 --> 00:41:20,260 Hey, 400 00:41:22,020 --> 00:41:25,040 Mom. I've got to get to the market now before it closes. If you don't stay in 401 00:41:25,040 --> 00:41:26,740 that bed, I'll give you something to remember me by. 402 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 What's wrong? 403 00:41:31,180 --> 00:41:34,600 Why should anything be wrong? I heard you were sick. I came to visit you and I 404 00:41:34,600 --> 00:41:35,538 heard that song. 405 00:41:35,540 --> 00:41:36,640 I brought you a book. 406 00:41:39,680 --> 00:41:41,080 Here, I hope you haven't read it. 407 00:41:42,080 --> 00:41:43,019 Good one? 408 00:41:43,020 --> 00:41:44,020 I think it is. 409 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 Want to take a seat? 410 00:41:57,560 --> 00:42:00,020 I shouldn't sit too close or you'll... 411 00:42:01,000 --> 00:42:03,340 Catch a cold. I wouldn't mind catching a cold. 412 00:42:07,380 --> 00:42:08,380 Caught a fever? 413 00:42:10,140 --> 00:42:11,600 A hundred and three degrees. 414 00:42:13,520 --> 00:42:14,940 I think you're only pretending. 415 00:42:15,520 --> 00:42:17,020 Here, feel my forehead. 416 00:42:17,260 --> 00:42:18,440 It's hotter than yours. 417 00:43:02,570 --> 00:43:03,570 What are you doing here? 418 00:43:07,190 --> 00:43:08,290 What are you doing? 419 00:43:10,050 --> 00:43:11,810 Better down, Benji? Are you ill? 420 00:43:13,330 --> 00:43:15,750 Yeah. You got yourself a pretty nurse. 421 00:43:17,210 --> 00:43:19,410 I only brought along a book for my brother. 422 00:43:21,990 --> 00:43:23,830 Uh, Ginny. 423 00:43:25,130 --> 00:43:26,690 Say thanks to Bobby for the book. 424 00:43:28,410 --> 00:43:29,790 Guess I'll be going. See ya. 425 00:43:30,410 --> 00:43:31,410 See ya. 426 00:43:36,430 --> 00:43:39,630 You tell me what goes between this kid and you. Brother, you're the yin. She 427 00:43:39,630 --> 00:43:40,630 came with a book. 428 00:43:40,650 --> 00:43:42,510 Think I don't know you haven't tried to make her yet? 429 00:43:42,970 --> 00:43:45,530 You're an idiot if you think I would. Listen, Benji. 430 00:43:46,370 --> 00:43:49,410 I've got an idea. I'm not meaning to interfere, but this is the latest modern 431 00:43:49,410 --> 00:43:51,430 model from France. It's really fantastic quality. 432 00:43:51,650 --> 00:43:54,830 If you use this, there'll be nothing to worry about. Believe me. They really are 433 00:43:54,830 --> 00:43:58,270 the best. If they don't work out, they make really good balloons. See? It blows 434 00:43:58,270 --> 00:43:59,270 up easy. 435 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 So... 436 00:44:06,190 --> 00:44:07,190 Do you now, Benji? 437 00:44:37,520 --> 00:44:38,520 Good. 438 00:45:33,390 --> 00:45:37,750 A girl to call my own. 439 00:45:37,970 --> 00:45:42,590 I want to dream of her. I don't have to dream alone. 440 00:45:43,670 --> 00:45:47,170 Life has two functions in the process of photosynthesis. 441 00:45:47,410 --> 00:45:50,890 The indirect function is a catalyst from that of carbon. 442 00:45:51,330 --> 00:45:54,510 The same being used for the process of photosynthesis. 443 00:45:54,950 --> 00:46:00,030 The second function is the direct one for the production of energy which is 444 00:46:00,030 --> 00:46:01,990 needed for the generation of life. 445 00:46:02,670 --> 00:46:03,930 is quite simple, Ginny. 446 00:46:06,410 --> 00:46:10,530 Ginny, do you understand what I'm saying? I said it's quite simple, isn't 447 00:46:10,530 --> 00:46:13,410 don't believe you've been listening to one word. You think you're so clever? 448 00:46:14,750 --> 00:46:16,270 Please explain the process to us all. 449 00:46:17,730 --> 00:46:20,850 Ginny, you leave me no choice, but I will have to report you to the prison. 450 00:46:21,490 --> 00:46:23,350 Don't know much about history. 451 00:46:25,010 --> 00:46:26,370 Don't know much about... 452 00:47:00,130 --> 00:47:01,130 Move along, move along. 453 00:47:05,200 --> 00:47:09,920 The press is out in force for Sergeant Elvis Presley. I was in tanks for a long 454 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 time, you see. 455 00:47:11,100 --> 00:47:14,020 And they rock and roll quite a bit. 456 00:47:16,700 --> 00:47:20,300 Movieland fashions, adapted for milady on main streets everywhere. 457 00:47:20,880 --> 00:47:26,120 Called Paradise, this dream number is the white silk chiffon... No, nothing. 458 00:47:26,460 --> 00:47:28,500 Midriff of crystals, beads and pearls. 459 00:47:29,840 --> 00:47:32,220 Scintillating and fashionable preview in New York. 460 00:47:32,480 --> 00:47:37,140 of starry -eyed Hollywood glamour in high style that every girl can claim as 461 00:47:37,140 --> 00:47:38,420 own. Thank you. 462 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 What? 463 00:47:43,420 --> 00:47:44,420 What's up? 464 00:47:45,720 --> 00:47:46,800 Come on, let's go over here. 465 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 What's wrong? 466 00:47:48,420 --> 00:47:49,720 I can't go on like this. 467 00:47:50,300 --> 00:47:52,760 I want to see you every day, just in a room. 468 00:47:53,060 --> 00:47:54,060 Ginny, not now. 469 00:47:55,040 --> 00:47:56,820 All I need is for Bobby to come out here. 470 00:47:57,420 --> 00:47:58,420 Over here. 471 00:48:00,270 --> 00:48:02,330 We'll talk tomorrow, okay? I'll come and get you. 472 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 We'll go somewhere. 473 00:48:04,650 --> 00:48:05,650 We will? Where? 474 00:48:06,050 --> 00:48:07,730 I don't know yet. I'll think of somewhere safe. 475 00:48:08,570 --> 00:48:09,570 It's not important. 476 00:48:09,730 --> 00:48:11,310 I'll come and pick you up at school. 477 00:48:11,550 --> 00:48:12,550 I don't have school tomorrow. 478 00:48:12,670 --> 00:48:14,190 I'll see you in the morning then, okay? 479 00:48:14,470 --> 00:48:15,169 See you. 480 00:48:15,170 --> 00:48:16,170 See you. 481 00:48:33,000 --> 00:48:37,920 to fall in love and I was too young to know. 482 00:48:38,620 --> 00:48:45,340 We'd laugh and we'd sing and do the little things that made my 483 00:48:45,340 --> 00:48:46,340 heart glow. 484 00:48:47,080 --> 00:48:53,480 But she was too young to fall in love and I was too young 485 00:48:53,480 --> 00:48:54,540 to know. 486 00:48:55,480 --> 00:48:59,880 Why did I give my heart so fast? 487 00:49:00,380 --> 00:49:03,570 It never will happen Do you want to sleep with me? 488 00:49:04,750 --> 00:49:05,750 Don't be stupid. 489 00:49:06,010 --> 00:49:07,010 You're not in love with me? 490 00:49:08,370 --> 00:49:09,770 Of course I'm in love with you. 491 00:49:12,430 --> 00:49:13,430 What are you doing? 492 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 Jenny, what are you doing? 493 00:49:27,930 --> 00:49:29,150 Don't you find me attractive? 494 00:49:31,549 --> 00:49:32,550 It's not because of that. 495 00:49:34,990 --> 00:49:36,710 You're not really in love with me, are you? 496 00:49:37,450 --> 00:49:38,450 You're silly. 497 00:49:38,550 --> 00:49:39,970 I don't love you just for that. 498 00:49:41,450 --> 00:49:42,450 Ginny, believe me. 499 00:49:44,430 --> 00:49:45,430 I really love you. 500 00:51:05,040 --> 00:51:06,400 to you everywhere. She's sick with worry. 501 00:51:07,480 --> 00:51:09,180 Without Dad around, her life's tough enough. 502 00:51:09,480 --> 00:51:10,480 Where were you? 503 00:51:10,700 --> 00:51:11,700 Just walking around. 504 00:51:12,720 --> 00:51:13,720 This late? 505 00:51:14,180 --> 00:51:15,180 Yes. 506 00:51:20,240 --> 00:51:22,560 Ruthie's introduced you to someone, huh? What's it to do with you? 507 00:51:26,340 --> 00:51:29,660 Ginny, believe me, if you ever skip school because of a guy, you'll both be 508 00:51:29,660 --> 00:51:30,660 sorry. 509 00:51:31,020 --> 00:51:32,600 I'll do whatever I like. 510 00:51:34,009 --> 00:51:35,210 Not while I'm around. 511 00:51:39,570 --> 00:51:40,570 Better get it straight. 512 00:51:40,670 --> 00:51:42,250 You don't leave this house at night. You get me? 513 00:51:42,810 --> 00:51:43,810 Good night. 514 00:51:44,170 --> 00:51:46,630 You sit on your ass and do your homework from now on. 515 00:52:08,170 --> 00:52:09,250 I do envy you. 516 00:52:09,530 --> 00:52:12,330 Why? You've got really nice breasts. 517 00:52:12,570 --> 00:52:13,970 I only wish mine were so big. 518 00:52:14,710 --> 00:52:15,710 I hate them. 519 00:52:17,890 --> 00:52:20,430 Idiot. Fellas go crazy over big things. 520 00:52:22,330 --> 00:52:24,230 I need a bigger bra, Lucy. 521 00:52:25,310 --> 00:52:26,550 Here, I'll fasten it. 522 00:52:27,910 --> 00:52:29,870 I think small breasts are nicer. 523 00:52:32,310 --> 00:52:34,210 See how tight it is. Yeah, it is. 524 00:52:34,490 --> 00:52:36,350 I can hardly get it hooked up. 525 00:52:41,609 --> 00:52:44,030 So, they are lucky. 526 00:53:30,640 --> 00:53:33,940 Ruthie? You look great. What are you doing tonight? I don't know. Nothing. 527 00:53:33,940 --> 00:53:34,558 seem then. 528 00:53:34,560 --> 00:53:35,538 It's Bobby. 529 00:53:35,540 --> 00:53:37,700 He won't let me go out at night. I have to study. 530 00:53:38,020 --> 00:53:39,460 Why listen to him? You're a fool. 531 00:53:40,820 --> 00:53:42,020 I'll see you tomorrow, then. 532 00:54:02,600 --> 00:54:03,600 Hey, Benji, where are you going? 533 00:54:05,240 --> 00:54:06,580 I'm going for a spin on my bike. 534 00:54:07,000 --> 00:54:08,340 Yeah, the fun's only beginning. 535 00:54:08,840 --> 00:54:10,440 No, I'm bored. I'll come back. 536 00:55:17,260 --> 00:55:19,220 How are you? I miss you so much, Ben. 537 00:55:19,740 --> 00:55:20,740 Miss you. 538 00:55:25,120 --> 00:55:26,120 Good. 539 00:55:28,700 --> 00:55:31,340 Bobby, can I drag you away for a minute? 540 00:55:31,980 --> 00:55:33,880 I'm a friend of my sister's. 541 00:55:35,560 --> 00:55:36,560 I'll be right back. 542 00:55:39,520 --> 00:55:40,520 Need to talk? 543 00:55:40,580 --> 00:55:41,580 Not tonight. 544 00:55:42,960 --> 00:55:46,180 I don't want to hear what you've got to say. 545 00:55:46,730 --> 00:55:48,030 Just take yourself out of here now. 546 00:55:49,430 --> 00:55:52,630 What's wrong? Why are you speaking to me like this, huh? I didn't date you, and 547 00:55:52,630 --> 00:55:53,630 I don't owe you anything. 548 00:55:56,150 --> 00:55:57,150 One more thing. 549 00:55:57,850 --> 00:55:59,570 Just leave my sister alone, please. 550 00:55:59,950 --> 00:56:03,030 I don't want her ending up a whore like you. How dare you say that? 551 00:56:03,730 --> 00:56:05,530 Everyone knows your sister sleeps around. 552 00:56:06,030 --> 00:56:07,030 She what? 553 00:56:07,410 --> 00:56:08,410 She what? 554 00:56:08,510 --> 00:56:09,730 You heard what I said. 555 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 What do you know about a bitch? 556 00:56:12,460 --> 00:56:13,780 Why don't you ask Benji? 557 00:56:14,020 --> 00:56:15,480 He's such a good friend. 558 00:56:17,380 --> 00:56:18,380 Benji? 559 00:57:14,090 --> 00:57:15,090 There's a fit. 560 00:57:30,770 --> 00:57:31,770 Bobby. 561 00:58:17,390 --> 00:58:18,390 her, you son of a bitch. 562 00:58:19,710 --> 00:58:20,770 Nothing, you stupid punk. 563 00:58:21,050 --> 00:58:22,230 I'd be an idiot to believe that. 564 00:58:23,370 --> 00:58:26,050 Who would have thought I was clever going with her without telling me? 565 00:58:26,330 --> 00:58:28,490 I wanted to explain, but you'd have never understood. 566 00:58:28,730 --> 00:58:29,730 Come on, spell it out. 567 00:58:29,890 --> 00:58:30,890 Huh? 568 00:58:31,930 --> 00:58:32,930 I love her. 569 00:58:34,310 --> 00:58:36,370 You think I'd fall for that? She's only a school kid. 570 00:58:36,990 --> 00:58:38,570 I promise, it's not what you think. 571 00:58:41,130 --> 00:58:42,550 Benji, I don't want you to see her again. 572 00:58:50,160 --> 00:58:51,580 You promise you won't see her again? 573 00:59:27,080 --> 00:59:28,080 I want to talk. 574 00:59:28,460 --> 00:59:29,460 You don't have to. 575 00:59:30,720 --> 00:59:32,740 I've already been told by my brother. 576 00:59:33,040 --> 00:59:35,360 I wanted to explain to you. Explain to me? 577 00:59:35,780 --> 00:59:36,980 That I'm still a child? 578 00:59:37,340 --> 00:59:38,940 That you're much too old for me? 579 00:59:42,840 --> 00:59:46,680 Ginny, I didn't lie to you when I said I love you. 580 00:59:49,020 --> 00:59:50,860 It isn't fair on you, don't you see, Ginny? 581 00:59:54,860 --> 00:59:55,940 Ginny, it's for your own good. 582 00:59:56,360 --> 00:59:58,260 I'm old enough to decide myself on that. 583 01:00:04,880 --> 01:00:08,940 Why does the sun go on shining? 584 01:00:11,240 --> 01:00:15,380 Why does the sea rush to shore? 585 01:01:21,070 --> 01:01:23,270 comes across, probably this nurse is a sex maniac. 586 01:01:24,690 --> 01:01:25,690 Is she here by herself? 587 01:01:26,070 --> 01:01:28,510 I've been telling you, during lunch break, she gives personal treatment. 588 01:01:29,250 --> 01:01:30,250 When's the dentist? 589 01:01:30,490 --> 01:01:31,490 Come for his lunch. 590 01:01:32,010 --> 01:01:33,050 What if he comes in? 591 01:01:33,470 --> 01:01:34,470 Stupid. 592 01:01:35,130 --> 01:01:36,170 Are you putting this on? 593 01:01:36,430 --> 01:01:39,110 Why should I? I swear that Robbie the blinker told me. Who? 594 01:01:39,530 --> 01:01:42,570 Robbie, him that blinks. Well, he blinked a couple of times, and before he 595 01:01:42,570 --> 01:01:44,090 it, she'd got all her clothes off. 596 01:01:45,270 --> 01:01:46,350 Tell me, who's Meg? 597 01:01:46,750 --> 01:01:47,709 Uh -huh. 598 01:01:47,710 --> 01:01:48,850 Uh, it's me. 599 01:02:00,080 --> 01:02:01,520 Take a seat and relax, please. 600 01:02:07,460 --> 01:02:09,040 Tell me, what is this? 601 01:02:09,480 --> 01:02:11,180 I think it's the wisdom tooth. 602 01:02:11,500 --> 01:02:12,660 What a great big mouth. 603 01:02:43,690 --> 01:02:46,190 Make it milky if you like it. 604 01:02:47,930 --> 01:02:51,790 Perhaps more cocks. I need good treatment. 605 01:02:52,250 --> 01:02:53,250 Oh. 606 01:03:00,110 --> 01:03:02,350 Just look at this. Let me see. 607 01:03:02,990 --> 01:03:05,230 Why so long? 608 01:03:06,630 --> 01:03:09,310 I love you too. 609 01:03:09,910 --> 01:03:12,270 I just adore Siri. 610 01:03:15,820 --> 01:03:18,700 Like a baby. A chocolate. 611 01:03:19,100 --> 01:03:20,180 And goodness. 612 01:03:51,790 --> 01:03:52,729 Who's next? 613 01:03:52,730 --> 01:03:53,730 He is. 614 01:03:57,710 --> 01:03:58,710 Why? 615 01:03:59,350 --> 01:04:01,830 Why is she screaming? That dentist must be crazy. 616 01:04:02,550 --> 01:04:06,470 Murderer. What? My mother came here once for a simple filling and he took all 617 01:04:06,470 --> 01:04:08,070 her teeth out. He hates women. 618 01:04:08,570 --> 01:04:09,590 Oh, no. 619 01:04:10,470 --> 01:04:11,470 Stop! 620 01:04:12,230 --> 01:04:13,230 Stop! 621 01:04:13,990 --> 01:04:18,290 Something must have happened. Probably passed out. 622 01:04:21,960 --> 01:04:22,960 I'm leaving. 623 01:04:27,800 --> 01:04:31,000 Come on, you're next in line. 624 01:04:31,260 --> 01:04:32,078 Good, huh? 625 01:04:32,080 --> 01:04:33,080 Yeah, fantastic. 626 01:04:36,880 --> 01:04:37,900 Oh. 627 01:04:39,320 --> 01:04:40,340 Oh. 628 01:04:42,460 --> 01:04:43,480 Oh. 629 01:04:44,520 --> 01:04:45,520 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 630 01:04:46,320 --> 01:04:48,520 Oh. Oh. 631 01:05:09,160 --> 01:05:11,420 all over. My teeth's infected, my gums, you see? 632 01:05:11,840 --> 01:05:13,760 Open mouth over my teeth, huh? 633 01:05:37,450 --> 01:05:41,410 We came to see the dentist, but we're sorry we came. He's awful. 634 01:05:44,270 --> 01:05:46,330 Butcher? He's not a dentist. Butcher, huh? 635 01:05:47,390 --> 01:05:49,110 You want to see the dentist? No, no. 636 01:05:49,330 --> 01:05:50,830 I haven't come to see the dentist. 637 01:05:51,130 --> 01:05:52,450 I am this butcher, see? 638 01:05:53,030 --> 01:05:54,030 Get out now! 639 01:05:54,190 --> 01:05:55,770 Before I butcher you, get out! 640 01:06:15,660 --> 01:06:16,660 Why are you in your underwear? 641 01:06:18,280 --> 01:06:22,060 It's this suit this morning. I just... I meant to come to you. My suit was 642 01:06:22,060 --> 01:06:22,899 hurting so... Enough. 643 01:06:22,900 --> 01:06:24,000 Fly out of here fast. 644 01:06:24,280 --> 01:06:27,780 No, no, don't worry. It feels okay, sir. Sit back in the chair. 645 01:06:28,000 --> 01:06:32,040 It'll be a pleasure to hear you holler. We'll have a little fun. No, no, I 646 01:06:32,040 --> 01:06:32,678 didn't... Enough. 647 01:06:32,680 --> 01:06:33,680 Hypertrophic number... 648 01:06:45,640 --> 01:06:48,760 Now, what are you talking about? About what murder? He's a first class dentist. 649 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Well, Ray. 650 01:07:24,460 --> 01:07:31,280 let me be alone again the only girl I care about has gone away 651 01:07:31,280 --> 01:07:38,160 looking for a brand new start but little does she know that when she 652 01:07:38,160 --> 01:07:44,840 left that day along with her she took my heart rain please 653 01:07:44,840 --> 01:07:50,840 tell me now does that seem fair for her to steal my heart away when she don't 654 01:07:50,840 --> 01:07:51,840 care 655 01:08:31,340 --> 01:08:33,899 You want to bet, Benji, I can make it with her? Two sodas. 656 01:08:34,220 --> 01:08:35,640 19 sodas. Okay. 657 01:08:42,140 --> 01:08:43,140 Hello. 658 01:08:43,260 --> 01:08:45,180 I'll take four sodas and two ice creams. 659 01:08:46,880 --> 01:08:47,880 Hi, Jenny. 660 01:08:48,060 --> 01:08:49,660 Hi, Benji. How are you? 661 01:08:49,979 --> 01:08:50,979 I'm fine. How are you? 662 01:08:51,300 --> 01:08:52,660 Oh, I'm okay. Thank you. 663 01:08:54,319 --> 01:08:55,319 How are you doing at school? 664 01:08:55,920 --> 01:08:57,220 Just breaking even. 665 01:08:57,740 --> 01:08:58,740 Come on. Bring them. 666 01:09:00,700 --> 01:09:01,700 See you. 667 01:09:02,240 --> 01:09:03,240 See you. 668 01:09:11,120 --> 01:09:12,319 What the hell's going on? What do you mean? 669 01:09:13,020 --> 01:09:16,560 We haven't got any funny ideas lately about Ginny. Are you kidding? 670 01:09:17,380 --> 01:09:18,819 Crazy about that chick Judy. 671 01:09:21,620 --> 01:09:22,620 Yeah, Chewie. 672 01:09:22,859 --> 01:09:24,560 What? Bright soda. 673 01:09:24,779 --> 01:09:25,779 This thing? 674 01:09:26,380 --> 01:09:28,100 Gee, this stuff tastes awful. 675 01:09:28,760 --> 01:09:31,319 Hey, they added salt instead of sugar. 676 01:09:31,800 --> 01:09:33,420 You got no taste buds, man. 677 01:09:50,160 --> 01:09:50,959 Done your studies? 678 01:09:50,960 --> 01:09:51,960 Get lost. 679 01:09:56,160 --> 01:09:57,660 Ginny, why don't you get him out of your hair? 680 01:09:58,680 --> 01:10:00,340 He's got another girl in tow already. 681 01:10:00,700 --> 01:10:01,700 I don't believe that. 682 01:10:03,020 --> 01:10:06,120 You think I'm lying? Then go down to the Montana, you'll see for yourself. He 683 01:10:06,120 --> 01:10:07,120 spends every night with her. 684 01:10:07,280 --> 01:10:08,280 You're lying. 685 01:10:10,760 --> 01:10:12,240 You believe he loved you? 686 01:10:13,780 --> 01:10:15,480 Don't you understand it was my doing? 687 01:10:15,680 --> 01:10:16,680 You go to hell. 688 01:10:18,540 --> 01:10:20,540 It was me that wanted a favor. 689 01:10:24,860 --> 01:10:28,420 He began taking you out because I wanted to get a start on Ruthie. 690 01:10:34,120 --> 01:10:35,120 Ginny. 691 01:10:38,620 --> 01:10:44,920 I met you just a couple of days 692 01:10:44,920 --> 01:10:45,920 ago. 693 01:10:49,350 --> 01:10:55,310 I hope to meet you and I want your loving soul. 694 01:10:57,610 --> 01:11:00,470 Can you come and make me... 695 01:12:17,900 --> 01:12:20,320 It's Ginny. She's lying flat out on the toilet floor. 696 01:12:20,520 --> 01:12:21,520 What? 697 01:12:21,800 --> 01:12:22,800 Ginny. 698 01:12:24,620 --> 01:12:25,620 Ginny. 699 01:12:32,040 --> 01:12:33,940 Get in there fast, Huey. 700 01:12:45,560 --> 01:12:46,560 Easy there. 701 01:12:48,880 --> 01:12:51,760 We have to get by. Get your feet out of the way. That's it. 702 01:12:53,820 --> 01:12:54,820 Bring her in here. 703 01:12:56,020 --> 01:12:57,020 Put her on the bed. 704 01:12:58,780 --> 01:13:02,820 No, I'm afraid nobody's allowed it. She's my sister. Your sister will be all 705 01:13:02,820 --> 01:13:04,040 right. When does it happen? 706 01:13:05,320 --> 01:13:08,560 Around 20 minutes back. She must have taken some pills. Know why she would do 707 01:13:08,560 --> 01:13:09,560 such a thing? 708 01:13:09,600 --> 01:13:10,600 No. 709 01:13:11,140 --> 01:13:12,520 It could be that she's pregnant. 710 01:13:12,800 --> 01:13:14,660 Don't worry. I'll take care of her. Wait here. 711 01:13:14,880 --> 01:13:16,240 You mustn't come in yet. 712 01:13:20,520 --> 01:13:21,520 Is Ginny okay? 713 01:13:21,540 --> 01:13:24,460 Don't you think you've harmed her enough, Benji? Get out. I want to see 714 01:13:24,480 --> 01:13:25,259 What's happening? 715 01:13:25,260 --> 01:13:26,720 She's dying because of you, you idiot. 716 01:13:27,020 --> 01:13:28,580 I don't want to see your face. Get out. 717 01:13:29,540 --> 01:13:30,540 I said get out. 718 01:14:12,910 --> 01:14:14,230 You can see her in a few minutes. 719 01:14:14,430 --> 01:14:15,830 We pumped her stomach out. 720 01:14:16,170 --> 01:14:17,170 And the pregnancy? 721 01:14:17,830 --> 01:14:18,830 Don't you worry. 722 01:14:19,010 --> 01:14:22,510 Your sister is not only not pregnant, she's still a virgin. 723 01:14:23,230 --> 01:14:24,230 She's not pregnant? 724 01:14:24,490 --> 01:14:25,490 No. 725 01:17:06,190 --> 01:17:07,190 I'm sorry. 726 01:17:09,810 --> 01:17:10,810 You're not. 727 01:17:50,640 --> 01:17:57,580 Of crazy love What 728 01:17:57,580 --> 01:18:04,020 must I do To get through to you Oh my crazy love 729 01:18:04,020 --> 01:18:11,720 Everything's 730 01:18:11,720 --> 01:18:14,880 wrong Heaven above 731 01:18:43,980 --> 01:18:48,760 from the start with your crazy love. 732 01:18:49,300 --> 01:18:50,400 Crazy love. 733 01:18:52,960 --> 01:18:55,160 Crazy love. 734 01:18:56,700 --> 01:19:01,780 Crazy love. Oh, oh, oh, you're so crazy. 735 01:19:02,520 --> 01:19:07,020 They're really rocking in Boston and Pittsburgh, D .A. 736 01:19:07,440 --> 01:19:11,960 Deep in the heart of Texas and around Bristol Bay. 737 01:19:19,370 --> 01:19:22,310 gonna dance with her. Sweet little big thing. 738 01:19:23,310 --> 01:19:25,090 Sweet little big thing. 739 01:19:25,790 --> 01:19:30,470 She just got to have about a half a million. 740 01:19:31,090 --> 01:19:32,630 A famed autograph. 741 01:19:33,770 --> 01:19:35,830 Her wallet filled with pictures. 742 01:19:36,450 --> 01:19:38,210 She gets them one by one. 743 01:19:39,270 --> 01:19:40,930 Becomes so excited. 744 01:19:41,890 --> 01:19:44,130 Watch her look at her rumble. 745 01:19:50,120 --> 01:19:51,280 It's such a sight to see. 746 01:19:52,400 --> 01:19:53,920 Somebody seal the show. 747 01:19:54,980 --> 01:19:59,180 Oh, daddy, daddy, I beg of you. 748 01:20:00,640 --> 01:20:04,340 Whisper to mommy, it's all right with you. 749 01:20:05,280 --> 01:20:09,460 Because they'll be rocking on the bandstand in Philadelphia, PA. 750 01:20:10,520 --> 01:20:14,700 Deep in the heart of Texas and around the crystal bay. 751 01:20:23,660 --> 01:20:24,980 Sweet little Big C. 752 01:20:26,260 --> 01:20:27,780 Sweet little Big C. 753 01:20:28,780 --> 01:20:30,440 She's got the grown -up blues. 754 01:20:31,580 --> 01:20:33,540 Tight dresses and lipstick. 755 01:20:34,140 --> 01:20:35,720 She's sporting high -heeled shoes. 756 01:20:36,880 --> 01:20:41,100 Oh, but tomorrow morning, she'll have to change her train. 757 01:20:42,000 --> 01:20:43,900 And be sweet Big C. 758 01:20:44,580 --> 01:20:46,280 And back in class again. 759 01:20:47,380 --> 01:20:49,340 But they'll be rocking in Boston. 760 01:20:50,200 --> 01:20:51,520 Pittsburgh, PA. 761 01:20:53,130 --> 01:20:56,790 Sleep in the heart of Texas, and on the Frisco Bay. 762 01:20:57,870 --> 01:20:59,470 Way out of St. Louis, 763 01:21:00,190 --> 01:21:01,890 way down in New Orleans. 764 01:21:03,030 --> 01:21:06,970 All the cats are going to dance with sweet little sexy. 50876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.