Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:13,471
(electronic noise)
2
00:00:16,099 --> 00:00:19,769
(electronic whirring)
3
00:00:19,769 --> 00:00:21,062
(boom)
4
00:00:21,062 --> 00:00:23,565
(electronic whirring)
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,483
(boom)
6
00:00:33,074 --> 00:00:36,411
(footsteps approaching)
7
00:00:39,706 --> 00:00:42,417
- I need you all to come with me, please.
8
00:00:42,417 --> 00:00:43,293
- Where is he?
9
00:00:46,004 --> 00:00:46,838
- Missing.
10
00:00:47,922 --> 00:00:50,967
- [Paul] But missing implies
that he's not able to be found,
11
00:00:50,967 --> 00:00:53,678
and that he's not where he needs to be,
12
00:00:53,678 --> 00:00:55,055
which is here.
13
00:00:55,055 --> 00:00:56,639
Where else could Gabe be?
14
00:00:56,639 --> 00:00:57,557
(mumbling) Unless?
15
00:00:59,851 --> 00:01:03,146
(mystical creepy music)
16
00:01:21,998 --> 00:01:25,585
(menacing music continues)
17
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
(people talking)
18
00:01:38,306 --> 00:01:40,642
(footsteps)
19
00:01:44,020 --> 00:01:46,773
(crowd chatting)
20
00:01:55,156 --> 00:01:56,157
- Thank you.
21
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
(footsteps)
22
00:02:18,429 --> 00:02:20,140
(clearing throat)
23
00:02:20,140 --> 00:02:23,601
I know there are already a
lot of rumors flying around,
24
00:02:23,601 --> 00:02:27,063
so I just want to help
put those puppies to bed
25
00:02:27,063 --> 00:02:28,940
as best as I can, right here and now.
26
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
During the mixer last night
27
00:02:32,527 --> 00:02:37,407
some of you decided to mosey
on into a restricted area.
28
00:02:39,617 --> 00:02:42,662
And of course there was an incident.
29
00:02:42,662 --> 00:02:47,667
As a result a camper,
Gabriel, has now gone missing.
30
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
I want to use this
31
00:02:50,795 --> 00:02:53,214
as an opportunity to remind everybody
32
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
to stay out of off-limits areas,
33
00:02:56,009 --> 00:02:57,343
not only for your own safety
34
00:02:57,343 --> 00:03:00,346
but for the safety of
those, obviously around you.
35
00:03:00,346 --> 00:03:01,181
Hmm?
36
00:03:02,098 --> 00:03:07,103
Off-limits areas are
off limits for a reason.
37
00:03:08,271 --> 00:03:10,565
While we as staff are undoubtedly here
38
00:03:10,565 --> 00:03:12,233
to help you all with your abilities,
39
00:03:12,233 --> 00:03:15,862
you, for God's sakes,
have to help us help you.
40
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Yes, Paul?
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,826
- I have several questions.
42
00:03:21,826 --> 00:03:23,494
- Fire away, young man.
43
00:03:26,372 --> 00:03:30,043
- How exactly are you going
to help us with our powers?
44
00:03:30,043 --> 00:03:31,377
How long will that take?
45
00:03:31,377 --> 00:03:34,339
Why has nobody shown us
the Object Room before?
46
00:03:34,339 --> 00:03:35,924
Why were there no warning signs?
47
00:03:35,924 --> 00:03:37,300
What are the objects?
48
00:03:37,300 --> 00:03:38,426
What was the incident?
49
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Is that cougar yours?
50
00:03:40,178 --> 00:03:41,387
What could have happened to Gabriel?
51
00:03:41,387 --> 00:03:44,098
And where is he, if he's
not here at the camp?
52
00:03:44,933 --> 00:03:47,769
(clearing throat)
53
00:03:49,145 --> 00:03:50,772
- You'll see.
54
00:03:50,772 --> 00:03:51,856
Depends on the person.
55
00:03:51,856 --> 00:03:53,358
It's supposed to be a secret.
56
00:03:53,358 --> 00:03:55,109
Again, it's a secret.
57
00:03:55,109 --> 00:03:56,945
They're a collection of supernatural items
58
00:03:56,945 --> 00:03:58,529
with unpredictable effects.
59
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
We've taken it upon
ourselves to keep them safe.
60
00:04:01,199 --> 00:04:02,825
That came with the place.
61
00:04:02,825 --> 00:04:04,702
We're not really quite sure what happened,
62
00:04:04,702 --> 00:04:06,204
but as I said before,
63
00:04:06,204 --> 00:04:08,790
off-limits areas are
off limits for a reason.
64
00:04:09,749 --> 00:04:10,583
And,
65
00:04:13,586 --> 00:04:16,130
all we know at this moment
is that Gabriel is gone.
66
00:04:17,006 --> 00:04:19,926
(crowd whispering)
67
00:04:23,263 --> 00:04:25,473
- You can't be serious?
68
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
- Allie, would you like to
get something off your chest?
69
00:04:30,270 --> 00:04:31,688
- Gone?
70
00:04:31,688 --> 00:04:32,981
Gabe could be dead,
71
00:04:32,981 --> 00:04:35,275
and you won't tell us anything of use.
72
00:04:35,275 --> 00:04:37,235
And you expect us to trust you?
73
00:04:37,235 --> 00:04:39,737
Trust that you'll keep
everyone out of harm's way?
74
00:04:40,822 --> 00:04:42,949
Seems to me, like you are more interested
75
00:04:42,949 --> 00:04:45,201
in keeping your stupid objects safe
76
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
than in giving a shit about Gabe.
77
00:04:47,245 --> 00:04:50,039
(water splashing)
78
00:04:51,749 --> 00:04:54,877
If I stay here, I'm gonna
be a walking tidal wave.
79
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
And that's the last thing that you want.
80
00:04:57,672 --> 00:05:00,425
(menacing music)
81
00:05:08,266 --> 00:05:09,517
What do you want?
82
00:05:09,517 --> 00:05:11,728
- A little more care
and attention from you.
83
00:05:11,728 --> 00:05:12,895
- From me?
84
00:05:12,895 --> 00:05:15,315
- Allie, look at these
kids coming out right now.
85
00:05:15,315 --> 00:05:16,441
They're worried.
86
00:05:16,441 --> 00:05:19,068
And implying that someone who
only recently went missing
87
00:05:19,068 --> 00:05:22,071
might be dead, isn't going
to do anyone any favors.
88
00:05:22,071 --> 00:05:24,157
- But you don't know what happened.
89
00:05:24,157 --> 00:05:26,075
You don't seem to know anything.
90
00:05:26,075 --> 00:05:27,660
- Okay.
91
00:05:27,660 --> 00:05:30,079
But all this just happened yesterday.
92
00:05:30,079 --> 00:05:31,497
I get that you might not believe
93
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
that we can find your friend,
94
00:05:33,458 --> 00:05:35,209
but I want you to give us a chance.
95
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
This camp is a safe place,
96
00:05:39,130 --> 00:05:41,049
and I need the people who are staying here
97
00:05:41,049 --> 00:05:42,091
to believe that too.
98
00:05:44,260 --> 00:05:47,472
- Yeah, well, it doesn't seem very safe.
99
00:05:52,101 --> 00:05:55,772
- Derek, go to your cabin!
100
00:06:04,489 --> 00:06:07,325
(hammer pounding)
101
00:06:09,077 --> 00:06:11,662
(fan whirring)
102
00:06:21,214 --> 00:06:22,423
- We'll find him,
103
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
and then we'll get outta here.
104
00:06:24,342 --> 00:06:25,134
Okay?
105
00:06:27,887 --> 00:06:29,430
(door clicking closed)
106
00:06:29,430 --> 00:06:30,556
- Where are you going?
107
00:06:31,974 --> 00:06:35,978
- Uh, I've got class.
108
00:06:35,978 --> 00:06:38,439
I think it's a class or something.
109
00:06:38,439 --> 00:06:39,482
- Warren pulls you aside
110
00:06:39,482 --> 00:06:41,901
and you immediately
believe everything he says.
111
00:06:41,901 --> 00:06:43,820
What about everything he's not saying?
112
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
- He says they're gonna help us,
113
00:06:45,113 --> 00:06:46,614
and I think I believe them.
114
00:06:46,614 --> 00:06:49,242
They've had powers for
a lot longer than us.
115
00:06:49,242 --> 00:06:51,160
- I don't believe.
116
00:06:51,160 --> 00:06:52,036
- Okay.
117
00:06:52,036 --> 00:06:54,247
Well, I don't know how me changing objects
118
00:06:54,247 --> 00:06:56,916
into a mangled mess is gonna help Gabe.
119
00:06:56,916 --> 00:06:57,750
There's a big part of me
120
00:06:57,750 --> 00:07:00,169
that thinks we should give this a shot.
121
00:07:00,169 --> 00:07:01,546
- If we can figure out our abilities,
122
00:07:01,546 --> 00:07:03,464
we can use them to help get Gabe back.
123
00:07:04,340 --> 00:07:05,800
We should focus on that.
124
00:07:05,800 --> 00:07:07,385
- How can we help Gabe at all?
125
00:07:08,469 --> 00:07:09,679
I just have this awful feeling.
126
00:07:09,679 --> 00:07:11,431
- He's gotta be around somewhere.
127
00:07:13,349 --> 00:07:15,643
- I can't think about this right now.
128
00:07:15,643 --> 00:07:17,854
Please, can we just listen to Warren?
129
00:07:25,945 --> 00:07:29,198
(door clicking closed)
130
00:07:32,827 --> 00:07:35,621
- They're gonna force us to stick around,
131
00:07:35,621 --> 00:07:37,123
that's fine.
132
00:07:37,123 --> 00:07:37,957
But in the meantime,
133
00:07:37,957 --> 00:07:39,750
we're gonna do what we can to help Gabe.
134
00:07:40,877 --> 00:07:44,964
The sooner we find him, the
sooner we can all go home.
135
00:07:47,341 --> 00:07:49,927
(menacing music)
136
00:07:49,927 --> 00:07:51,053
- What is that?
137
00:07:51,053 --> 00:07:52,847
(girls giggling)
138
00:07:52,847 --> 00:07:55,308
Like, what even is that?
139
00:07:55,308 --> 00:07:58,895
(menacing music continues)
140
00:08:00,646 --> 00:08:04,108
(girls giggling)
141
00:08:04,108 --> 00:08:06,777
(door creaking)
142
00:08:08,613 --> 00:08:10,948
(footsteps)
143
00:08:19,957 --> 00:08:23,628
(electronic sizzling)
144
00:08:23,628 --> 00:08:26,297
- So, I see they made you a teacher.
145
00:08:26,297 --> 00:08:28,049
That's fun.
146
00:08:28,049 --> 00:08:29,217
- Fun?
147
00:08:29,217 --> 00:08:30,968
You think I took this role voluntarily?
148
00:08:30,968 --> 00:08:34,805
Oh please, I am not that generous.
149
00:08:34,805 --> 00:08:37,391
This little switch is thanks
to you and your friends.
150
00:08:37,391 --> 00:08:38,351
Now I've been tasked
151
00:08:38,351 --> 00:08:40,937
with teaching you not to blow things up.
152
00:08:40,937 --> 00:08:42,855
You think you can handle that?
153
00:08:42,855 --> 00:08:46,484
- To be honest, the hotel
wall was kind of an accident.
154
00:08:46,484 --> 00:08:47,360
It was an old wall,
155
00:08:47,360 --> 00:08:49,779
but I think I'm getting
the hang of it now.
156
00:08:49,779 --> 00:08:50,613
What do you want me to do?
157
00:08:50,613 --> 00:08:51,906
The lockers?
158
00:08:51,906 --> 00:08:54,075
I could probably do a
whole desk, actually.
159
00:08:56,452 --> 00:08:57,828
Where is everyone else?
160
00:08:57,828 --> 00:09:00,998
- Congratulations, you're
my one and only student.
161
00:09:00,998 --> 00:09:02,583
- Why just the two of us?
162
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
- Peggy wanted us to train separately.
163
00:09:04,460 --> 00:09:06,754
Your friends powers are different,
164
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
even though it doesn't look like it.
165
00:09:08,798 --> 00:09:10,925
Our abilities are both about focusing,
166
00:09:10,925 --> 00:09:12,176
what's going on up here.
167
00:09:13,052 --> 00:09:15,888
It's great that you can
shatter a wall with your mind,
168
00:09:15,888 --> 00:09:18,057
but learning how to control your mind
169
00:09:18,057 --> 00:09:19,934
isn't about how much you can do.
170
00:09:21,227 --> 00:09:23,437
Sometimes it's about
how little you can do.
171
00:09:24,855 --> 00:09:26,065
- Very dramatic.
172
00:09:26,065 --> 00:09:27,358
- Thanks.
173
00:09:27,358 --> 00:09:29,068
It's one of the many lessons,
174
00:09:29,068 --> 00:09:30,861
I unfortunately have to teach you.
175
00:09:32,071 --> 00:09:33,447
But this is your first.
176
00:09:34,699 --> 00:09:36,117
- Sure.
177
00:09:36,117 --> 00:09:36,951
Easy.
178
00:09:37,827 --> 00:09:40,580
(liquid boiling)
179
00:09:41,581 --> 00:09:43,457
- (laughing) Great.
180
00:09:43,457 --> 00:09:44,500
Now fix it.
181
00:09:46,419 --> 00:09:48,963
- I, uh.
182
00:09:48,963 --> 00:09:51,257
- You spent a lot of
time taking things apart.
183
00:09:52,383 --> 00:09:55,094
You've gotta start learning how
to put things back together.
184
00:09:56,345 --> 00:09:59,682
(upbeat mystical music)
185
00:10:05,730 --> 00:10:08,482
(laser sizzling)
186
00:10:09,942 --> 00:10:14,363
(mystical music continues)
187
00:10:14,363 --> 00:10:17,283
- Well everyone, welcome to class.
188
00:10:17,283 --> 00:10:20,286
I'll be honest with you,
this is the starter class.
189
00:10:20,286 --> 00:10:22,038
They shouldn't be here.
190
00:10:22,038 --> 00:10:23,831
They're better than this.
191
00:10:23,831 --> 00:10:25,291
Hopefully you find this easy.
192
00:10:26,334 --> 00:10:27,752
I want you to flip the sign.
193
00:10:30,713 --> 00:10:31,922
- Why is it a stop sign?
194
00:10:33,382 --> 00:10:36,135
(birds chirping)
195
00:10:37,762 --> 00:10:40,890
(electronic whirring)
196
00:10:47,229 --> 00:10:48,898
- Well done.
197
00:10:48,898 --> 00:10:49,982
- That's it?
198
00:10:49,982 --> 00:10:50,858
- That's it.
199
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
Don't get cocky.
200
00:10:51,984 --> 00:10:54,654
Like I said, this is the starter class.
201
00:10:54,654 --> 00:10:57,740
(upbeat happy music)
202
00:11:19,553 --> 00:11:22,973
(upbeat music continues)
203
00:11:43,244 --> 00:11:45,079
- Looks like you folks are having fun.
204
00:11:45,079 --> 00:11:46,414
- Hey, we were wondering where you were.
205
00:11:46,414 --> 00:11:48,416
- I'm in a different class.
206
00:11:48,416 --> 00:11:50,668
It's like middle school all over again.
207
00:11:52,002 --> 00:11:55,089
(fire crackling)
208
00:11:55,089 --> 00:11:56,048
- I can fix that.
209
00:11:57,508 --> 00:11:59,510
- Trying to get a read on them.
210
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
- Spacer is certainly
disappointed he has to teach.
211
00:12:01,971 --> 00:12:05,057
- Honestly, none of it is very sinister.
212
00:12:05,057 --> 00:12:06,308
- They're teachers,
213
00:12:06,308 --> 00:12:08,436
it's not like they're gonna
lock us up or something.
214
00:12:08,436 --> 00:12:09,353
- [Maria] It's not the sort of stuff
215
00:12:09,353 --> 00:12:11,397
I thought I'd be learning.
216
00:12:11,397 --> 00:12:12,314
- Right.
217
00:12:12,314 --> 00:12:14,859
You got your university
applications in, yeah?
218
00:12:14,859 --> 00:12:15,985
- Yeah.
219
00:12:15,985 --> 00:12:17,945
Haven't heard back yet, though.
220
00:12:17,945 --> 00:12:21,073
- Spacer actually gave me homework.
221
00:12:27,371 --> 00:12:29,165
(fire crackling)
222
00:12:29,165 --> 00:12:30,833
(metallic boom)
223
00:12:30,833 --> 00:12:32,585
Hey!
224
00:12:32,585 --> 00:12:33,669
Well done.
225
00:12:33,669 --> 00:12:35,212
Passing with flying colors.
226
00:12:37,131 --> 00:12:38,007
- That was fun.
227
00:12:38,007 --> 00:12:38,883
I liked that.
228
00:12:40,134 --> 00:12:40,968
Hey Chris.
229
00:12:40,968 --> 00:12:41,761
- Hello.
230
00:12:41,761 --> 00:12:44,305
- You've been busy looking
for Gabriel, I imagine.
231
00:12:44,305 --> 00:12:45,765
- Ah, no. I've got lessons.
232
00:12:45,765 --> 00:12:48,559
Just not with you, unfortunately.
233
00:12:48,559 --> 00:12:50,352
- Should we go check around?
234
00:12:50,352 --> 00:12:52,271
- They're gonna look
into it for us, remember?
235
00:12:52,271 --> 00:12:53,647
You should trust them, Paul.
236
00:12:53,647 --> 00:12:54,940
- Yeah. Well, they can't do much looking
237
00:12:54,940 --> 00:12:57,276
if they're busy teaching
us how to spray signs.
238
00:13:00,279 --> 00:13:03,616
(magical wind blowing)
239
00:13:03,616 --> 00:13:05,117
I saw it, you know.
240
00:13:05,117 --> 00:13:06,452
- Saw what?
241
00:13:06,452 --> 00:13:08,454
- The thing that took Gabriel.
242
00:13:08,454 --> 00:13:11,290
It was a pink glow,
243
00:13:11,290 --> 00:13:13,292
or it glowed.
244
00:13:13,292 --> 00:13:14,835
They glowed.
245
00:13:14,835 --> 00:13:16,128
You know?
246
00:13:16,128 --> 00:13:17,254
- Do you think it's possible
247
00:13:17,254 --> 00:13:20,591
that maybe somebody used
their abilities to kidnap him?
248
00:13:20,591 --> 00:13:21,425
- That's insane.
249
00:13:21,425 --> 00:13:23,344
- Insane enough to be true.
250
00:13:23,344 --> 00:13:24,970
I'm gonna go interview folks.
251
00:13:24,970 --> 00:13:26,680
See if anyone has the power of pink.
252
00:13:26,680 --> 00:13:30,184
- Mm. You should rephrase
that in your asking.
253
00:13:30,184 --> 00:13:31,685
If you want help, I'm in.
254
00:13:31,685 --> 00:13:32,478
Maria?
255
00:13:34,897 --> 00:13:37,733
(grass crunching)
256
00:13:42,363 --> 00:13:45,199
(water splashing)
257
00:13:48,410 --> 00:13:49,829
- You've got this, Allie!
258
00:13:54,124 --> 00:13:56,877
(menacing music)
259
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
- Psst.
260
00:14:10,140 --> 00:14:12,017
Sorry, didn't mean to spook you.
261
00:14:12,893 --> 00:14:16,397
I'm just glad someone else is
suspicious of these people.
262
00:14:16,397 --> 00:14:18,732
- What makes you so suspicious?
263
00:14:18,732 --> 00:14:20,192
- You don't collect unearthly objects
264
00:14:20,192 --> 00:14:21,527
just to keep them safe.
265
00:14:22,486 --> 00:14:24,738
They've got to have a reason.
266
00:14:24,738 --> 00:14:26,532
You heard the alarm the
other day too, right?
267
00:14:26,532 --> 00:14:27,700
- Of course.
268
00:14:27,700 --> 00:14:29,785
- It's been happening for a while now.
269
00:14:29,785 --> 00:14:31,412
- Do you think that has something to do
270
00:14:31,412 --> 00:14:33,205
with what happened to Gabe?
271
00:14:33,205 --> 00:14:34,665
- Not necessarily.
272
00:14:34,665 --> 00:14:36,667
But I can tell you this,
273
00:14:36,667 --> 00:14:39,962
your friend's not the first
person to have gone missing.
274
00:14:39,962 --> 00:14:41,463
- Seriously?
275
00:14:41,463 --> 00:14:43,132
- A girl went missing.
276
00:14:43,132 --> 00:14:45,926
They said they would look into
it, but that was months ago.
277
00:14:45,926 --> 00:14:48,012
Now no one talks about it.
278
00:14:48,012 --> 00:14:49,471
- Did she just vanish too?
279
00:14:51,557 --> 00:14:52,808
- No one knows.
280
00:14:52,808 --> 00:14:54,143
No even cares.
281
00:14:54,143 --> 00:14:56,979
They just blocked up
her cabin and moved on.
282
00:14:56,979 --> 00:14:59,648
I'm the only one still looking for her.
283
00:14:59,648 --> 00:15:03,193
(menacing music continues)
284
00:15:07,615 --> 00:15:10,618
(deep, dark music)
285
00:15:20,085 --> 00:15:21,670
- You can't make water pink, can you?
286
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
- What the heck? No.
287
00:15:23,631 --> 00:15:25,507
- We're just looking for Gabriel.
288
00:15:25,507 --> 00:15:27,009
- And you thought the most
logical place to start
289
00:15:27,009 --> 00:15:28,802
would be with me?
290
00:15:28,802 --> 00:15:30,387
Have you guys seen Maria around?
291
00:15:34,308 --> 00:15:37,603
(slow melancholy music)
292
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
- Boom.
293
00:15:52,034 --> 00:15:54,411
Hey Norman, have you seen Maria around?
294
00:15:55,621 --> 00:15:57,456
- No, sorry.
295
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
But hey, you wanna hear my mix tape?
296
00:16:01,085 --> 00:16:04,004
(upbeat pop music)
297
00:16:14,348 --> 00:16:16,016
- What exactly is happening here?
298
00:16:18,727 --> 00:16:20,938
Training is done for the day,
299
00:16:20,938 --> 00:16:22,606
get off my practice field.
300
00:16:22,606 --> 00:16:23,941
- Since when is that a rule?
301
00:16:23,941 --> 00:16:26,443
- With Gabriel missing we're
implementing some new measures.
302
00:16:26,443 --> 00:16:28,070
We just want you closer to camp.
303
00:16:29,238 --> 00:16:30,322
Class is done.
304
00:16:30,322 --> 00:16:31,865
You can try again tomorrow.
305
00:16:31,865 --> 00:16:33,242
- What about the others?
306
00:16:33,242 --> 00:16:35,244
- Surprisingly, everyone else passed.
307
00:16:35,244 --> 00:16:36,704
They move on.
308
00:16:36,704 --> 00:16:37,955
I'm sure you'll catch up.
309
00:16:39,790 --> 00:16:41,291
- I can do it.
310
00:16:41,291 --> 00:16:42,876
I can pass the test.
311
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
- Then come with me.
312
00:16:47,464 --> 00:16:50,134
(winds blowing)
313
00:16:54,430 --> 00:16:55,889
(water splashing)
314
00:16:55,889 --> 00:16:58,642
(metal clanging)
315
00:17:03,147 --> 00:17:05,899
(waves crashing)
316
00:17:11,238 --> 00:17:12,114
(water roaring)
317
00:17:12,114 --> 00:17:14,867
(metal clanging)
318
00:17:18,912 --> 00:17:20,414
- That doesn't count, does it?
319
00:17:22,166 --> 00:17:24,001
- This test isn't about power.
320
00:17:24,001 --> 00:17:25,711
It's about control.
321
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
- This is how my powers work.
322
00:17:27,463 --> 00:17:29,840
This is how I've always used them.
323
00:17:29,840 --> 00:17:31,925
- That's not all you can do.
324
00:17:31,925 --> 00:17:33,385
- What do you mean?
325
00:17:33,385 --> 00:17:36,889
- Your powers will work
however you want them to work.
326
00:17:36,889 --> 00:17:39,349
But right now, you're
not using your powers.
327
00:17:40,559 --> 00:17:42,269
You're using your friend's powers.
328
00:17:43,479 --> 00:17:44,688
- I'm using my water.
329
00:17:45,856 --> 00:17:47,858
- But you're trying to use
the strength of your water
330
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
like Paul uses his fire.
331
00:17:50,152 --> 00:17:53,280
You're trying to manipulate
it like Maria's energy.
332
00:17:53,280 --> 00:17:55,783
But it's neither of those things.
333
00:17:55,783 --> 00:17:58,744
This is your power.
334
00:17:58,744 --> 00:18:01,830
(slow melodic music)
335
00:18:03,499 --> 00:18:06,335
Think of how you can use
it, unlike anything else.
336
00:18:08,837 --> 00:18:11,673
(uplifting music)
337
00:18:37,032 --> 00:18:40,702
(uplifting music continues)
338
00:18:48,710 --> 00:18:51,547
(water splashing)
339
00:18:55,676 --> 00:18:58,595
(unearthly sounds)
340
00:19:13,610 --> 00:19:16,530
(distorted sounds)
341
00:19:29,501 --> 00:19:31,628
(buzzing)
342
00:19:36,508 --> 00:19:39,178
(water running)
343
00:19:42,514 --> 00:19:45,434
(unearthly sounds)
344
00:19:58,363 --> 00:20:01,116
(menacing noise)
345
00:20:03,660 --> 00:20:06,663
(electronic static)
346
00:20:20,636 --> 00:20:22,888
(whirring)
347
00:20:39,071 --> 00:20:43,575
(menacing electronic noises continue)
348
00:20:53,293 --> 00:20:56,380
(electronic buzzing)
349
00:21:12,020 --> 00:21:13,939
(lever clicking)
350
00:21:13,939 --> 00:21:16,024
- [Woman] I wouldn't
touch that if I were you.
351
00:21:19,611 --> 00:21:22,948
("Mindplay" by Roza begins)
352
00:21:22,948 --> 00:21:25,284
? Nearly gave you a heart attack ?
353
00:21:25,284 --> 00:21:27,703
? Thought I told you to watch your back ?
354
00:21:27,703 --> 00:21:29,830
? Never know what to expect ?
355
00:21:29,830 --> 00:21:32,624
? Down here that's the only solid fact ?
356
00:21:32,624 --> 00:21:35,127
? Guess I'd rather be on vacation ?
357
00:21:35,127 --> 00:21:37,796
? Guess I haven't got the education ?
358
00:21:37,796 --> 00:21:42,801
? I don't really have an explanation ?
359
00:21:42,884 --> 00:21:45,345
? So you found new game to play ?
360
00:21:45,345 --> 00:21:47,806
? Thought I told you to stay away ?
361
00:21:47,806 --> 00:21:49,725
? But I see you're here anyway ?
362
00:21:49,725 --> 00:21:52,811
? So yeah, guess you're
willing to overstay ?
363
00:21:52,811 --> 00:21:55,355
? Just don't build up your expectations ?
364
00:21:55,355 --> 00:21:57,774
? It's not a good time
to test my patience ?
365
00:21:57,774 --> 00:22:02,070
? I don't get in these situations ?
366
00:22:02,070 --> 00:22:05,115
? 'Cause you're chasing the hurricane ?
367
00:22:05,115 --> 00:22:07,659
? Taking the name in vain ?
368
00:22:07,659 --> 00:22:11,371
? My God, it's such a shame ?
369
00:22:11,421 --> 00:22:15,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.