Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,663 --> 00:02:35,098
TRADUCERA-DACIAN
2
00:02:42,663 --> 00:02:46,098
Baruch atah Adonai...
3
00:02:46,166 --> 00:02:49,193
elohenu melech ha-olam...
4
00:03:23,559 --> 00:03:27,256
Uita-te la randurile alea.
Intineresc tinerii sau imbatranim noi?
5
00:03:27,329 --> 00:03:29,627
Cate putin din fiecare.
6
00:03:29,698 --> 00:03:34,226
-Si noi eram asa.
-Da,nascuti sa dansam,asa eram.
7
00:03:34,303 --> 00:03:37,067
Iti amintesti la academie,
in noaptea dinaintea absolvirii?
8
00:03:37,139 --> 00:03:40,040
Eram asa de mahmuri,c-am crezut c-o sa
vomit chiar in poala maiorului.
9
00:03:40,109 --> 00:03:42,168
Oh,Doamne,dar prima noastra traznaie?
10
00:03:42,244 --> 00:03:45,873
Cha-cha toata noaptea si dimineata
direct in sala de judecata.
11
00:03:45,948 --> 00:03:50,351
Purtai favorita mea.
Rochie rosie,fara spate.
12
00:03:50,419 --> 00:03:53,980
Am crezut c-au sa ma acuze pentru
acostare de barbati.
13
00:03:54,056 --> 00:03:58,083
-Destul de nesabuit.
-Mmm.Am trait vremuri bune.
14
00:03:58,160 --> 00:04:03,496
Traim vremuri bune.
15
00:04:03,565 --> 00:04:05,499
Spune-mi ceva,Emily.
Suntem indragostiti?
16
00:04:05,567 --> 00:04:10,163
Avem pofte.
17
00:04:10,239 --> 00:04:14,232
Ii vezi pe aia doi?
Asa cum mi-a spus informatorul .
18
00:04:14,310 --> 00:04:16,540
Se duc jos.
19
00:04:16,712 --> 00:04:21,775
Unde ne sunt ajutoarele?
N-ai vrea sa stii?
20
00:04:21,850 --> 00:04:25,809
N-ai sunat dupa ajutoare?
Te rog,Emily.Il urasc pe derbedeul
asta de rahat-
21
00:04:25,888 --> 00:04:29,881
Nick,Nick,daca se poate.Nu-i un derbedeu.
Doar se intampla sa fim in locul actiunii.
22
00:04:29,958 --> 00:04:31,983
Cine dracu va crede felul asta de
actiune? "National Enquirer"?
23
00:04:32,061 --> 00:04:34,928
-Politia.Inghet.
-Am sa-l iau pe micul tau prieten.
24
00:04:34,997 --> 00:04:37,261
Nu te opune.
25
00:04:37,333 --> 00:04:39,665
Pune-le catusele.
26
00:04:44,506 --> 00:04:45,996
Nick!
27
00:04:48,077 --> 00:04:50,807
Vrei si tu?
28
00:04:56,919 --> 00:05:00,252
Am avut o urgenta! Respiratia:32.
29
00:05:00,322 --> 00:05:04,452
Presiunea arteriala::90 o ver 60.
Ritmulcardiac:135.
30
00:05:04,526 --> 00:05:08,292
Va reusi,asa-i?
31
00:05:08,364 --> 00:05:11,026
Am spus ca va reusi,asa-i?
32
00:05:11,100 --> 00:05:13,000
Nu si daca continui sa-mi spui
ca n-o va face!
33
00:05:13,068 --> 00:05:15,502
-Imi pare rau!
-Nu-i nimic!
34
00:05:15,571 --> 00:05:18,870
Imi pare rau.Imi pare rau.
35
00:05:50,105 --> 00:05:54,235
Ariel,numai citi.E timpul pentru
rugaciunile de seara.
36
00:06:05,554 --> 00:06:09,388
-Sher hamalos.
-Sher hamalos.
37
00:06:21,036 --> 00:06:24,836
Scuzati-ma,comisare.
38
00:06:24,907 --> 00:06:28,172
A mers in sala de operatie.
39
00:06:37,085 --> 00:06:39,645
Fa-ti o explicatie scurta,detectiv Eden.
Te scutesc de arma.
40
00:06:39,721 --> 00:06:42,485
-Vii de dimineata la I.A.D..
-Am impuscat ucigasul.
41
00:06:42,558 --> 00:06:45,721
De ce trebuie sa dau fata cu
vanatorii aia de capete?
42
00:06:45,794 --> 00:06:49,059
Ca sa-ti mai poti folosi arma.
43
00:06:49,131 --> 00:06:51,565
Emily,de ce n-aichemat ajutoare?
44
00:06:51,633 --> 00:06:53,624
Pentru c-am crezut ca ne putem
descurca si singuri.
45
00:06:53,702 --> 00:06:56,000
Nu,tu ai crezut asta.
46
00:06:56,071 --> 00:07:00,007
Avem 27.300 de ofiteri de politie
in oras.Nu-i niciunul de incredere?
47
00:07:00,075 --> 00:07:03,010
Ce-ai vrut sa demonstrezi?
48
00:08:15,851 --> 00:08:19,617
Mah-tovi oaleich,Yaakov...
49
00:08:19,688 --> 00:08:23,124
Mish kinoteichu Yisroel.
50
00:08:33,468 --> 00:08:36,130
-Vreau sa-l vad.
-Se va face bine.
51
00:08:49,017 --> 00:08:51,781
Ce-i nou si emotionant?
52
00:08:51,853 --> 00:08:56,313
Ce? N-am murit?
53
00:09:01,730 --> 00:09:06,394
Doamne,suntem niste cowboy
adevarati.
54
00:09:06,468 --> 00:09:10,165
Da,hm,Calamity Jane.
55
00:09:12,808 --> 00:09:16,175
-Ucigasii?
-I-am prins.
56
00:09:18,113 --> 00:09:22,311
Bine.Da.Eu-
57
00:09:49,177 --> 00:09:53,341
Iarasi.
58
00:09:53,415 --> 00:09:56,976
-Daca afla Rabinul-
-Cine sa-i spuna?
59
00:09:57,052 --> 00:10:01,250
N-ar trebui sa inveti Kabbalah.
Misticismul iti poate scurta viata.
60
00:10:01,323 --> 00:10:04,053
Pe de alta parte,ti-o poate
si prelungi.
61
00:10:04,126 --> 00:10:08,563
Rabinii spun ca n-ar trebui sa
studiem Kabbalah pana la varsta
de 40 de ani.
62
00:10:08,630 --> 00:10:12,191
De altfel,doar cei straluciti...
63
00:10:12,267 --> 00:10:14,861
O pot intelege.
64
00:10:14,936 --> 00:10:18,997
Doar cei straluciti pot spera sa-i
inteleaga tainele.
65
00:10:20,342 --> 00:10:22,833
Eu n-am sa ating niciodata
nivelul asta.
66
00:10:22,911 --> 00:10:25,505
Yaakov,esti stralucitor.
Poti studia orice,oricand.
67
00:10:25,580 --> 00:10:31,109
Poate. Nu sunt atat de sigur.
Cred ca mai bine stau unde mi-e
locul.
68
00:10:38,026 --> 00:10:39,960
Am nevoie de sfatul tau.
69
00:10:40,028 --> 00:10:42,656
Raspunsul e:da,ar trebui.
70
00:10:42,731 --> 00:10:46,189
-Ar trebui ce?
-Sa te insori cu ea.
71
00:10:46,268 --> 00:10:49,465
E o fata de treaba.
Vei fii foarte fericit.
72
00:10:52,941 --> 00:10:55,842
Ce-i?
73
00:10:55,911 --> 00:10:58,880
Nimic.Nu-i nimic.
74
00:10:58,947 --> 00:11:01,211
Esti sigur? N-ai fizionomia
unui om care spune asta.
75
00:11:01,283 --> 00:11:04,446
-Te gandesti la ceva.
-Nu,nu-i nimic.
76
00:11:04,519 --> 00:11:08,182
Ar trebui sa ma-nsor cu ea,nu-i asa?
77
00:11:08,256 --> 00:11:10,884
Stii ce mi-a spus Mara?
78
00:11:10,959 --> 00:11:13,723
Nu doar ca-mi va fii o sotie
minunata,imi va fii si cea mai
buna prietena.
79
00:11:13,795 --> 00:11:18,755
Yaakov,asculta-ma.Ti-ar place
sa auzi ceva mnunat?
80
00:11:18,834 --> 00:11:22,668
"Dumnezeu ia in seama counts
lacrimile femeii. "
81
00:11:25,107 --> 00:11:27,234
Ce inseamna?
82
00:11:27,309 --> 00:11:30,608
Nu sunt sigur.
83
00:11:30,679 --> 00:11:34,547
De fapt doar am rasfoit Kabbalah.
84
00:12:41,416 --> 00:12:43,384
Alo?
85
00:12:43,451 --> 00:12:47,444
Afacerile Interne spun ca esti
curata.Forta armata era justificata.
86
00:12:47,522 --> 00:12:50,013
Gee willikers,ce surpriza.
87
00:12:50,091 --> 00:12:52,389
Au considerat asta pentru ca,
poate,Nick e-n spital?
88
00:12:52,460 --> 00:12:55,293
-Cred c-ai nevoie de odihna si
relaxare.
-Trebuie sa lucrez.
89
00:12:55,363 --> 00:12:59,197
Nu-i vina ta.
90
00:13:00,268 --> 00:13:02,429
Ce-ai pentru mine?
91
00:13:04,239 --> 00:13:06,639
Te rog.
92
00:13:18,620 --> 00:13:21,384
Tip disparut din familie?
Ce,iti bati joc de mine?
93
00:13:21,456 --> 00:13:23,390
E munca.
94
00:15:33,788 --> 00:15:36,848
Um,mi-e trama ca Rabinul are
un program foarte incarcat astazi.
95
00:15:38,727 --> 00:15:42,254
-Esti politistul?
-Politista.
96
00:15:42,330 --> 00:15:46,664
-Politista?
-Nu conteaza.Politistul.
97
00:15:46,735 --> 00:15:50,762
Ah,vino cu mine,te rog.
98
00:15:53,141 --> 00:15:55,837
Alo?
99
00:15:55,910 --> 00:15:58,344
Pe aici.
100
00:16:04,853 --> 00:16:08,050
Asteapta aici,te rog.
101
00:16:11,593 --> 00:16:13,527
Salut.
102
00:16:30,945 --> 00:16:33,937
Anshuldik mir.
103
00:16:34,015 --> 00:16:37,781
Zeer gut.
104
00:16:51,266 --> 00:16:54,758
Salut,sunt detectivul Eden.
105
00:16:56,771 --> 00:17:01,435
Ah,am fost desemnat pentru
cazul Klausman-
106
00:17:01,509 --> 00:17:05,605
Yaakov Klausman a fost data
ca persoana disparuta?
107
00:17:08,116 --> 00:17:11,643
Baietii astia inteleg ce spun?
108
00:17:11,719 --> 00:17:15,917
-Rabinulvorbeste opt limbi.
-Engleza e printre ele?
109
00:17:19,494 --> 00:17:22,759
Bine.Cum stiti,in majoritatea
cazurilor in care dispar copii...
110
00:17:22,831 --> 00:17:26,597
Vorbim de parca s-ar fii
intamplat un rahat aici.
111
00:17:26,668 --> 00:17:29,102
Um.Stiu.
112
00:17:29,170 --> 00:17:32,731
Stiu.Imi cer scuze.De fapt nu sunt
atat de proasta dupa cum ma comport.
113
00:17:34,342 --> 00:17:37,539
Relaxeaza-te.
Esti foarte incordata.
114
00:17:37,612 --> 00:17:39,773
Care din voi ii sunteti ruda?
115
00:17:50,024 --> 00:17:54,654
-Ii esti ruda?
-Sunt tatal lui Yaakov.
116
00:17:54,729 --> 00:17:57,664
O.K.,bne.Poate-i un loc unde-am
putea merge sa discutam.
117
00:17:57,732 --> 00:18:00,929
Nu.Rabinul meu trebuie sa fie aici.
118
00:18:01,002 --> 00:18:04,733
Deci sunteti toti ca o familie?
119
00:18:04,806 --> 00:18:08,503
Intr-un fel.
120
00:18:08,576 --> 00:18:12,876
Multumesc.O.K.Fiul tau a disparut.
acum doua nopti?
121
00:18:12,947 --> 00:18:14,881
Te-ai certat cu el?
122
00:18:14,949 --> 00:18:18,476
-Nu.
-Poate sotia ta?
123
00:18:18,553 --> 00:18:22,546
-S-a mai intamplat asa ceva?
-Sigur ca nu.
124
00:18:24,392 --> 00:18:27,589
Yaakov a manifestat semne ale
unui comportament ciudat in ultimil
timp...
125
00:18:27,662 --> 00:18:31,029
Adica,sa fie,deprimat,necomunicativ?
126
00:18:31,099 --> 00:18:35,001
-Sa stea singur in camera?
-Nu.
127
00:18:35,069 --> 00:18:37,537
Lipseste ceva? Bani? Bijuterii?
128
00:18:37,605 --> 00:18:40,039
Lipsesc diamantele,da.
129
00:18:40,108 --> 00:18:42,668
Cat valoreaza?
130
00:18:44,779 --> 00:18:48,738
Cu totul,vreo $ 720.000.
131
00:18:50,685 --> 00:18:53,586
Ei bine,uite,nu-miplace sa spun asta,
dar daca vorbim despre diamante...
132
00:18:53,655 --> 00:18:55,714
Am putea vorbi de-o crima.
133
00:18:55,790 --> 00:18:59,226
Poate ca fiul tau te-a jefuit.
Am vazut asta de-o suta de ori.
134
00:18:59,294 --> 00:19:02,024
bn lumea ta,probabil,dar nu
intr-a noastra.
135
00:19:02,096 --> 00:19:06,123
Tu esti responsabil aici?
136
00:19:06,201 --> 00:19:09,637
Atotputernicul e responsabilul.
137
00:19:14,042 --> 00:19:17,034
Um,domnule Klausman...
138
00:19:17,111 --> 00:19:19,773
Cand a fost ultima data
cand ti-ai vazut fiul?
139
00:19:19,847 --> 00:19:25,342
Marti noaptea... chiar inainte
sa mergem sa ne spunem Maariv.
140
00:19:25,420 --> 00:19:27,411
Maariv,inseamna seara de rugaciuni.
141
00:19:27,488 --> 00:19:30,753
Ar fii trebuit sa-ti spun ca sunt
cel mai bun prieten al lui Yaakov.
142
00:19:30,825 --> 00:19:33,385
Si probabil ultima persoana care
l-a vazut inainte sa dispara.
143
00:19:33,461 --> 00:19:37,329
Atunci trebuie s-avem o
mica discutie.
144
00:19:37,398 --> 00:19:41,425
Pe mine va rog sa ma iertati.
Sunt oameni care ma asteapta.
145
00:19:43,571 --> 00:19:47,632
Nu,nu.Tu ramai.
146
00:19:50,745 --> 00:19:55,910
-Um,vreti sa ne scuzati?
-N-ar fii potrivit sa ramanem
singuri in camera.
147
00:19:55,984 --> 00:19:58,418
De ce,ai de gand sa-mi misti oasele?
148
00:19:58,486 --> 00:20:03,219
E o problema de modestie,de
comportare potrivita.
149
00:20:03,291 --> 00:20:06,590
Doar glumeam.Glumeam.
150
00:20:06,661 --> 00:20:08,424
Da,desigur.
151
00:20:09,998 --> 00:20:12,592
Am inteles.Am inteles.Bine?
152
00:20:12,667 --> 00:20:18,162
Sa-i dam drumul.Bine,vorbeste-mi
despre Yaakov Klausman.
153
00:20:36,224 --> 00:20:38,624
-Sholem alechem.
-Alechem sholem.
154
00:20:42,563 --> 00:20:45,191
Salut.
155
00:20:46,768 --> 00:20:49,430
Astea-s toate tranzactiile
din anul trecut...
156
00:20:49,504 --> 00:20:51,870
-Pentru public.
-Ce vrei sa spui?
157
00:20:51,939 --> 00:20:55,875
Pe strada,intre noi,facem
afaceri c-o strangere de mana.
158
00:20:55,943 --> 00:21:01,040
-Fara contracte scrise?
-E o afacere bazata pe incredere
si onoare.
159
00:21:01,115 --> 00:21:04,915
Huh.Ce facea mai exact Yaakov?
160
00:21:04,986 --> 00:21:08,114
Yaakov taia pietrele.
161
00:21:08,189 --> 00:21:11,181
A ramas in urma cu munca din
cauza nuntii si-a averii.
162
00:21:11,259 --> 00:21:14,660
Oh.
163
00:21:14,729 --> 00:21:18,187
-Cum numiti toate astea?
-Acelea?
164
00:21:18,266 --> 00:21:20,826
-Da,acelea.
-Payess.
165
00:21:20,902 --> 00:21:24,804
Payess?
De ce le purtati?
166
00:21:26,941 --> 00:21:30,638
E in Torah,Biblia noastra.E o lege.
Spune ca nu trebuie sa te barbieresti.
167
00:21:30,712 --> 00:21:33,545
Cum adica?
168
00:21:33,614 --> 00:21:37,448
Ei bine,Torah-ul nu ne da un motiv.
Dar Rabinii ne-au invatat...
169
00:21:37,518 --> 00:21:42,148
Ca in vremurile stravechi,adoratorii
zeilor isi taiau parul in zona aceea
ca parte a cultului lor.
170
00:21:42,223 --> 00:21:45,056
Ne este interzis sa-i imitam.
171
00:21:45,126 --> 00:21:47,424
Da,ei bine,oricum.
172
00:21:47,495 --> 00:21:51,226
Barbieritul,schimbarea imbracamintii
i-au schmbat total viata lui Yaakov.
173
00:21:51,299 --> 00:21:53,494
-Deja ti-am spus -
-Da,stiu ce mi-ati spus.
174
00:21:53,568 --> 00:21:56,901
Dar am experienta,bine?
Cunosc firea umana.
175
00:21:56,971 --> 00:22:00,338
Ai sa ma scuzi,dar nu ne cunosti.
176
00:22:00,408 --> 00:22:03,969
Cu tot respectul cuvenit,domnule,
in fiecare om cinstit...
177
00:22:04,045 --> 00:22:06,377
E un hot ce incearca sa iasa.
178
00:22:06,447 --> 00:22:10,178
Esti sigura?
179
00:22:10,251 --> 00:22:13,015
Cand vezi ce-am vazut eu in
viata asta,bine?
180
00:22:26,768 --> 00:22:30,101
-Cand ai venit,alarma era pornita?
-Nu.
181
00:22:30,171 --> 00:22:33,334
-E obisnuit?
-Nu,chiar deloc.Punem tot timpul alarma.
182
00:22:33,408 --> 00:22:35,933
Cand vine cineva o oprim,,
apo opunem la loc.
183
00:22:36,010 --> 00:22:41,812
-Deci Yaakov a oprit alarma pentru ca
stia ca vine cineva?
-Da,asa cred.
184
00:22:41,883 --> 00:22:45,546
-Si nimeni nu ti-a spus ca
l-a vazut plecand pe Yaakov?
-Nimeni.
185
00:22:45,620 --> 00:22:51,149
Da,ei bine,nimeni nu poate diparea asa,
mai ales daca era vorba de prietena celui mai bun
celui mai bun prieten
186
00:22:57,765 --> 00:23:02,600
Si,pe de alta parte,poate ca
niciodata n-a parasit cladirea.
187
00:23:07,408 --> 00:23:11,742
Cred ca mai bine i-ati scoate
afara pe domnul si doamna Klausman.
188
00:23:51,953 --> 00:23:55,912
-Dayan ha-emmes.
-Omein.
189
00:23:59,293 --> 00:24:02,558
-Dayan ha-emmes.
-Omein.
190
00:24:38,165 --> 00:24:39,826
Eden,un vizitato.
191
00:24:42,737 --> 00:24:45,570
-Ce-i nou si emotionant?
-I-am raspuns detectivului tau.
192
00:24:45,640 --> 00:24:50,942
Tot ce m-antrebat.
-A facut supozitii despre Yaakov,
lucruri care nu sunt posibile.
193
00:24:51,012 --> 00:24:53,810
Oh.
194
00:24:53,881 --> 00:24:57,146
Ei bine,ai vreo idee?
Poate vreo informatie noua?
195
00:24:57,218 --> 00:24:59,914
-Nu.
-Oh.
196
00:24:59,987 --> 00:25:03,388
-Asa ca vrei sa stii ce cred eu?
-Sigur.
197
00:25:03,457 --> 00:25:07,860
Yaakov isi cunostea asasinul.
Yaakov l-a lasat sa intre.
198
00:25:07,929 --> 00:25:10,090
-Asta-i imposibil.
-De ce?
199
00:25:10,164 --> 00:25:13,531
Yaakov ar fii lasat sa intre doar pe
cine stia.Yaakov il stia doar pe Hassidim.
200
00:25:13,601 --> 00:25:17,196
-Nu ne omoram intre noi.Nu omoram
pe nimeni.
-Exista prima data pentru orice.
201
00:25:17,271 --> 00:25:20,968
-Te inseli.
-Nu spune asta.N-ai crede lucrurile
pe care le-am vazut.
202
00:25:21,042 --> 00:25:25,035
Asa ca,continua sa
comunici cu noi.
203
00:25:25,112 --> 00:25:29,139
N-ai incredere intr-o
politista,nu-i asa?
204
00:25:29,216 --> 00:25:32,208
-De fapt,Kabbalah pune ca femeile
sunt superioare-
-Cine?
205
00:25:32,286 --> 00:25:36,484
Kabbalah,misticism evreiesc.
E foarte complicat,foarte esoteric.
206
00:25:36,557 --> 00:25:39,549
E o preocupare privind creatia,
transmigratia, meditatia -
207
00:25:39,627 --> 00:25:41,720
Fac pariu ca-i din California,asa-i?
208
00:25:41,796 --> 00:25:44,560
Oh,nu,e dinaintea inceputurilor
vremurilor.
209
00:25:44,632 --> 00:25:47,624
Cei ma multi dintre noi n-o studiaza,
reprezinta o problema in multe domenii-
210
00:25:47,702 --> 00:25:49,966
Punctul de vedere?
211
00:25:50,037 --> 00:25:54,269
Da,imi pare rau.Oricum,Kabbalah spune...
212
00:25:54,342 --> 00:25:56,572
Ca femeile sunt pe-un plan spiritual
superior barbatilor.
213
00:25:56,644 --> 00:26:01,809
Deci,ar fii o prostie
sa n-am incredere in tine.
214
00:26:01,882 --> 00:26:06,842
Deci crezi ca chestia asta spirituala
aere nevoie de experiwnta ca sa prinzi
un criminal?
215
00:26:06,921 --> 00:26:10,857
Ei bine,un plan spiritual inalt
implica sensibilitate...
216
00:26:10,925 --> 00:26:16,227
Care trebuie sa fie foarte
important pentr-un detectiv
217
00:26:16,297 --> 00:26:21,360
Da.Da,exploatam pozitiv asta.
218
00:26:28,943 --> 00:26:31,912
Ceea ce vreau sa-ti spun
cu adevarat-
219
00:26:36,283 --> 00:26:41,778
Yaakov era o persoana speciala.
El...ajuta oamenii.
220
00:26:41,856 --> 00:26:46,589
Oamenii vin la noi pentru ca se simt
pierduti in lume si coplesiti.
221
00:26:46,661 --> 00:26:49,221
El avea rabdare si intelegere.
222
00:26:54,402 --> 00:26:59,101
Yaakov era prietenul meu.Am
crescut practic impreuna.
223
00:27:06,580 --> 00:27:11,984
Vrei,um,un ecler de ciocolata?
Cred ca asta-i.
224
00:27:12,053 --> 00:27:14,817
Nu,nu pot.Nu-i kosher.
225
00:27:14,889 --> 00:27:18,655
Da-i drumul,triseaza putin.
N-am sa te spun.
226
00:27:18,726 --> 00:27:23,026
-Ce,n-ai incalcat niciodata
regulile?
-Fireste ca nu.
227
00:27:23,097 --> 00:27:25,531
Chiar niciodata?
228
00:27:25,599 --> 00:27:27,726
-Nu.
-Wow.
229
00:27:27,802 --> 00:27:32,296
Aveti multe reguli?
230
00:27:32,373 --> 00:27:35,809
De fapt,sunt 613 de reguli
sau porunci;
231
00:27:35,876 --> 00:27:39,437
248 pozitive si 365 negative.
232
00:27:39,513 --> 00:27:41,572
La naiba.
233
00:27:46,420 --> 00:27:48,786
Cred ca nu esti obisnuit
c-o femeie ca mine,asa-i?
234
00:27:48,856 --> 00:27:52,758
E cineva?
235
00:28:01,368 --> 00:28:05,429
-Lasa-ma sa te conduc.
-Nu,serios,e-n regula.
236
00:28:07,508 --> 00:28:10,841
Ce,nu putem fii singuri
Asa-i? O regula?
237
00:28:10,911 --> 00:28:15,644
Ce spui de asta?
Lasam jos geamurile masinii,bine.
238
00:28:15,716 --> 00:28:20,619
Drumul ala din Brooklyn ne va vedea
si atunci nu vom mai fii singuri.
239
00:28:34,168 --> 00:28:37,228
Sa stii,detectiv Eden,ai o
minte stralucita.
240
00:28:37,304 --> 00:28:42,367
Nu multi oameni s-ar fii descurcat
cu logica subtila a situatiei.
241
00:28:42,443 --> 00:28:46,709
-Ca mintea mea,asa-i?
-Da,e foarte impresionanta.
242
00:28:46,781 --> 00:28:50,877
Ce-i?
243
00:28:50,951 --> 00:28:55,513
-Nimic.
-Ce e?
244
00:28:55,589 --> 00:29:00,083
Si mie-mi place mintea ta.
-Multumesc.
245
00:29:00,327 --> 00:29:03,490
Trebuie sa traiesc printre voi.
246
00:29:03,831 --> 00:29:08,700
Cine pe care-l stii,cineva in care
ai incredere,e ucigasul lui Yaakov.
247
00:29:08,769 --> 00:29:13,866
Singura cale prin care-l putem prinde
e dac-as sta apropape de voi,cum a
facut-o el.
248
00:29:13,941 --> 00:29:17,934
O cerere neobisnuita.
249
00:29:18,012 --> 00:29:20,606
Cati lucrati in cartierul
diamantelor?
250
00:29:20,681 --> 00:29:22,842
Multi,multi.
251
00:29:22,917 --> 00:29:25,613
Ei bine,dac-a putut cu unul din voi,
atunci va putea s-o faca cu toti.
252
00:29:25,686 --> 00:29:29,349
Intelegi ce-ti spun?
253
00:29:29,423 --> 00:29:32,620
Suntem in pericol.
254
00:29:32,693 --> 00:29:37,892
Fiecare dintre voi.
Ucigasul asta transpira in
interiorul bransei.
255
00:29:39,300 --> 00:29:45,000
In interior? Cineva familiar
cu fiecare miscare a lui Yaakov...
256
00:29:45,072 --> 00:29:47,597
Cineva foarte apropiat lui...
257
00:29:47,675 --> 00:29:51,236
Cineva care stia ca merge
sa lucreze...
258
00:29:51,312 --> 00:29:54,748
Cineva in care Yaakov avea incredere
si l-a lasat inauntru.
259
00:30:02,089 --> 00:30:03,886
Leah?
260
00:30:16,904 --> 00:30:19,634
-Scuza-ma.
-Oh,te rog.Suntem foarte grosolani.
261
00:30:21,575 --> 00:30:24,544
Asculta-ma cu mare atentie.
262
00:30:24,612 --> 00:30:29,515
Cata vreme esti cu noi,
trebuie sa ne respecti obiceiurile.
263
00:30:29,583 --> 00:30:32,381
Fiica mea te va asista...
264
00:30:35,322 --> 00:30:38,883
Si fiul meu.
265
00:30:44,498 --> 00:30:46,898
Leah,da-mi mie servieta.
266
00:30:46,967 --> 00:30:48,992
Nu,Emily,ma descurc.
267
00:30:49,069 --> 00:30:52,664
Infatisarea mea e buna? Parul?
268
00:30:52,740 --> 00:30:55,106
Iti sta foarte bine.
269
00:30:55,175 --> 00:30:59,305
Dar pe scara Hasidica a
senzualitatii,cum ma incadrez?
270
00:30:59,380 --> 00:31:02,213
Hai,poti fii sincer cu mine.
Pot suporta.
271
00:31:02,283 --> 00:31:08,188
Detectiv Eden,vreau sa stii ceva.
something.Nu suntem ciudati sau
exotici.
272
00:31:08,255 --> 00:31:10,223
Nu suntem niste mici personaje
dragute.
273
00:31:10,291 --> 00:31:13,954
-Tu esti.
-Cum?
274
00:31:14,028 --> 00:31:17,555
-Dragut.
-Te rog sa nu-mi spui lucruri
din astea.
275
00:31:17,631 --> 00:31:20,327
Nu-i adevarat?
276
00:31:31,645 --> 00:31:33,909
-Te rog sa nu ma privesti astfel.
-Cum?
277
00:31:33,981 --> 00:31:37,644
-Stii tu.
-Scuze!
278
00:31:48,062 --> 00:31:50,428
Emily,trebuie sa pezentam
condoleante familiei Klausman.
279
00:31:50,497 --> 00:31:53,295
Vii cu noi?
280
00:32:06,947 --> 00:32:08,881
Sol zait brengn elft.
281
00:32:28,369 --> 00:32:31,429
Va fii bine,Duvid.
282
00:32:38,145 --> 00:32:40,306
-Sol zait brengn elft.
-A sheinem dank.
283
00:32:42,449 --> 00:32:46,283
Mara,Yaakov te-a iubit foarte mult.
284
00:32:46,353 --> 00:32:51,950
-Te iubim cu totii.
-Nu-i corect.
285
00:32:52,026 --> 00:32:56,520
Pur s simplu nu-i corect.
286
00:32:58,766 --> 00:33:02,634
Oglinzile sunt acoperite...
287
00:33:02,703 --> 00:33:05,763
Pentru ca se crede ca nu te mai
preocupa orgoliul cand esti in doliu;
288
00:33:05,839 --> 00:33:10,071
Si ruptura din material arata ca
nu mai esti interesat sa arati atractiv;
289
00:33:10,144 --> 00:33:13,739
Si nepurtarea pantofilor
e pentru ca-n vremurile de demult...
290
00:33:13,814 --> 00:33:17,079
Pantofii din piele erau un simbol
al belsugului.
291
00:33:17,151 --> 00:33:20,587
Si cand moare cineva,Emily,
nu mai suntem prosperi.
292
00:33:21,789 --> 00:33:23,814
Wow.
293
00:33:23,891 --> 00:33:25,722
Ce-i?
294
00:33:25,793 --> 00:33:30,355
Nu stiu.Lumea ta...
295
00:33:30,431 --> 00:33:32,456
Chiar tineti unii la altii.
296
00:33:32,533 --> 00:33:35,001
Desigur.
297
00:33:41,975 --> 00:33:44,705
Tot ce trebuie sa spui e ca
esti "ba'al teshuvah. "
298
00:33:44,778 --> 00:33:46,837
-Ba'al teshuvah.
-E bine.
299
00:33:46,914 --> 00:33:50,816
Inseamna cineva care s-a intors.
Apoi,nicio alta intrebare.
300
00:33:50,884 --> 00:33:54,047
Huh.Aveti multe asemenea reveniri?
301
00:33:54,121 --> 00:33:57,682
Oamenii cauta hrana spirituala.
Vin si pleaca.
302
00:33:57,758 --> 00:34:00,750
Nu-i asa de usor sa fii evreu
daca nu te-ai nascut asa.
303
00:34:00,828 --> 00:34:03,126
-Leah,pot sa te-ntreb ceva?
-Da,te rog.
304
00:34:03,197 --> 00:34:06,291
Ce inseamna Rabi?
E totuna cu Rabin?
305
00:34:06,366 --> 00:34:10,598
E mai mult decat atat.
Un Rabi Hasidic e o persoana
importanta.
306
00:34:11,772 --> 00:34:14,570
E prea batran sa-ti fie tata,
nu-i asa?
307
00:34:14,641 --> 00:34:18,407
Rabi ne-a adoptat.Parintii
nostri au murit intr-un accident
de masina.
308
00:34:22,049 --> 00:34:24,449
Dar familia lui?
309
00:34:24,518 --> 00:34:27,453
Sotia si copiii au murit
in lagare.
310
00:34:27,521 --> 00:34:30,115
-Lagare?
-Rabi a fost la Auschwitz.
311
00:34:33,760 --> 00:34:38,595
Nu pot sa cred ce i-am spus.
312
00:34:41,468 --> 00:34:45,666
-Pot sa te-ntreb ceva?
-Sigur.
313
00:34:45,739 --> 00:34:47,832
-De ce te-ai facut politista...
-Sincer?
314
00:34:47,908 --> 00:34:50,308
Sincer.
315
00:34:50,377 --> 00:34:52,311
Tata a fost politist.
316
00:34:52,379 --> 00:34:55,712
Deci,n-ai avut de-ales.
317
00:34:55,782 --> 00:35:00,151
Leah,fa ce vreau,cand vreau.
318
00:35:00,220 --> 00:35:02,814
Sunt o femeie independenta.
Bine?
319
00:35:02,890 --> 00:35:07,259
-Foarte fericita,as putea spune.
-Desigur.
320
00:35:07,327 --> 00:35:11,491
-Ce vrei sa devii cand vei creste,Leah?
-O sotie,o mama.
321
00:35:11,565 --> 00:35:13,624
Atat?
322
00:35:13,700 --> 00:35:17,898
Dar, Emily,ce-ar putea fii mai
important?
323
00:35:21,875 --> 00:35:23,809
Razboi!
324
00:35:23,877 --> 00:35:26,209
Trebuie sa-ti spun.
M-am saturat de jocul asta.
325
00:35:26,280 --> 00:35:28,248
Ah!
326
00:35:28,315 --> 00:35:32,217
Cum e cu slefuitorul de diamante?
327
00:35:32,286 --> 00:35:34,948
E,um,e diferit.
328
00:35:35,022 --> 00:35:37,252
-Cum sunt,ciudati?
-Nu,nu sunt ciudati.
329
00:35:37,324 --> 00:35:39,918
Sunt oameni de treaba.Drace!
330
00:35:39,993 --> 00:35:42,985
Sunt oameni foarte draguti.
Au o gramada de reguli.
331
00:35:43,063 --> 00:35:47,432
Stii franjurile alea pe care
barbatii le poarta la fun.
Le spun tzitzit.
332
00:35:47,501 --> 00:35:51,096
Acum fii atent.Asta-i important.
E din Kabbalah.
333
00:35:51,171 --> 00:35:56,871
E foarte mistic. E studiul numerelor.
magice.Ariel mi-a spus despre chestia asta.
334
00:35:56,944 --> 00:35:59,742
-Cine?
-Ariel,e fiul lui Rabi.
335
00:35:59,813 --> 00:36:02,907
-Nu glumi.
-Oh,haide.
336
00:36:02,983 --> 00:36:05,577
Sunt ca si acea "shiksa,"
de neatins,bine? Haide.
337
00:36:08,555 --> 00:36:12,389
Haide!
338
00:36:12,459 --> 00:36:17,863
Oricum,chestia astade numerologie.
Acum...
339
00:36:17,931 --> 00:36:21,662
Fiecare litera din alfabetul rbraic
are un echivalent numeric.
340
00:36:21,735 --> 00:36:24,260
Cuvantului "tzitzit"
ii revine cifra 600.
341
00:36:24,338 --> 00:36:27,830
Dar cu toate derivatele lui
apare peste 613.
342
00:36:27,908 --> 00:36:32,368
E foarte interesant,adica,marfa.
343
00:36:32,446 --> 00:36:35,006
Razboi!
344
00:36:38,318 --> 00:36:42,550
-Dar autorii?
-Din inauntru,categoric.
345
00:36:42,623 --> 00:36:47,185
-Contactulmeu cu evreii locali -
-Hassidim:unul,Hassid;mai multi,Hassidim.
346
00:36:47,261 --> 00:36:51,527
Scuza-ma.Orice legatura ar trebui
sa am,nu ei sunt autorii.
347
00:36:51,598 --> 00:36:54,795
Stiu asta.Ai vreo sugestie?
348
00:36:54,868 --> 00:36:57,860
Adica,asta nu-i chiar stilul
de viata incitant pe care-l am.
349
00:36:57,938 --> 00:37:02,705
Arat ca o reclama pentru Laura Ashley.
350
00:37:02,776 --> 00:37:07,236
E amuzant,suntem impreuna inainte
si dupa de patru ani,asa-i?
351
00:37:07,314 --> 00:37:11,080
Tot timpul,chiar n-am stiut
ce culoare are parul tau.
352
00:37:11,151 --> 00:37:16,851
-Arati, uh -
-Poftim?
353
00:37:16,923 --> 00:37:21,587
Stralucitoare...arati
stralucitoare,Emily.
354
00:37:26,166 --> 00:37:30,603
-Deci cine-i nehotarat?
-Nu stiu.E aici.
355
00:37:30,671 --> 00:37:33,139
Pot sa te-ajut?
356
00:37:33,206 --> 00:37:36,801
-Cum e sa fii nou si incitant?
-Sfinte Sisoe.
357
00:37:36,877 --> 00:37:39,710
-Credeam ca arati ca o uh-
-Ca o ce?
358
00:37:39,780 --> 00:37:41,748
-Hai,Marden.
-Ca o doamna.
359
00:37:41,815 --> 00:37:45,876
Inca ai un fund grozav,Eden.
360
00:37:45,952 --> 00:37:49,513
-Imi trebuie o legatura.
-Unul dintre politistii evrei.
Ce spui,Levine?
361
00:37:49,589 --> 00:37:52,456
Da,sunt evreu.
Stii ce-nseamna asta?
362
00:37:52,526 --> 00:37:54,790
Mananc covrigi dumineca dimineata.
363
00:37:54,861 --> 00:37:57,659
De altfel,oamenii aceia sunt
are foarte stramtorati.
364
00:37:57,731 --> 00:38:01,189
Un evreu anti-semit,
foarte frumos,Levine.
365
00:38:01,268 --> 00:38:05,728
-Asta-i cazul meu,Lou.
-Bine.Levine merge cu tine.
366
00:38:05,806 --> 00:38:07,296
De ce nu Marden?
367
00:38:07,374 --> 00:38:10,036
Nimic personal,Eden.
Dar am sotie si copii.
368
00:38:10,110 --> 00:38:14,774
-Esti un cowboy.Nu vreau sa-ti
ranesc sentimentele,dar-E-n regula.
369
00:38:14,848 --> 00:38:16,372
Nu poti nega asta,den.
Suntem facuti unul pentru altul.
370
00:38:16,450 --> 00:38:19,078
Numai in visele tale.
371
00:38:19,152 --> 00:38:21,712
Mi-a consumat timpul cu destui
ticalosi cu sange rece,bine?
372
00:38:21,788 --> 00:38:25,224
-Nu caut inca unul.
-Prea tarziu,sunt deja aici.
373
00:38:25,292 --> 00:38:27,624
Hei,ajunge.Ne consideram
profesionisti.
374
00:38:27,694 --> 00:38:30,891
Ne ciondanim sau facem
treaba de politisti?
375
00:38:30,964 --> 00:38:33,524
Bine.
376
00:38:33,600 --> 00:38:35,625
Cred ca arati mai curand draguta,Emily.
377
00:38:35,702 --> 00:38:38,296
Mersi,Tedford.
378
00:38:38,372 --> 00:38:40,704
Da,cred ca arati traznet.
379
00:38:40,774 --> 00:38:43,709
De ce nu pare un compliment?
380
00:38:43,777 --> 00:38:46,143
Hei,stii ce-am auzit c-au facut?
381
00:38:46,213 --> 00:38:49,876
-Au facut-o printr-un cearceaf.
-Un cearceaf?
382
00:38:49,950 --> 00:38:52,817
Erau atat de ingusti la sex...
383
00:38:52,886 --> 00:38:56,219
Au facut o gaura intr-un cearceaf
si-au facut-o de la distanta.
384
00:39:02,229 --> 00:39:05,130
Am sa ma-ntorc la tine cu
privire la caz.
385
00:39:07,534 --> 00:39:09,502
Micul dejun.
386
00:39:26,486 --> 00:39:30,252
-Esti gata?
-Sunt gata.
387
00:39:53,547 --> 00:39:56,345
Sih yadaim kodesh.
388
00:40:09,663 --> 00:40:12,598
Baruch atah Adonai elohenu...
389
00:40:12,666 --> 00:40:14,793
melech ha-olam ha-motsi...
390
00:40:14,868 --> 00:40:17,166
lechem min ha-arets.
391
00:40:50,103 --> 00:40:53,402
Mara. Mara!
Stai aici.
392
00:41:02,249 --> 00:41:04,717
Ariel,cine-i doamna cea noua care
ne insoteste?
393
00:41:04,784 --> 00:41:08,185
Ba'al teshuvah.
394
00:43:32,265 --> 00:43:36,167
Madonna?
395
00:43:36,236 --> 00:43:39,171
-Aceea-i Madonna?
-Cine?
396
00:43:39,239 --> 00:43:42,333
Stii tu, "Like a Virgin - "
397
00:43:43,910 --> 00:43:47,846
Ascult lecturi rabinice.
Asa nu-mi pierd timpul.
398
00:43:47,914 --> 00:43:50,109
Okey-dokey.
399
00:43:50,183 --> 00:43:52,674
Okey-dokey, okey-dokey.
400
00:43:52,752 --> 00:43:56,813
Emily,ce faci?
401
00:43:56,890 --> 00:44:01,122
Ce se-ntampla?
402
00:44:04,264 --> 00:44:08,200
Um,asculta,Mara,trebuie sa-ti
marturisesc ceva.
403
00:44:08,268 --> 00:44:10,736
Nu sunt cine crezi ca sunt.
404
00:44:10,804 --> 00:44:15,138
Sunt politist si trebuie sa-lprind
pe cel care l-a omorat pe Yaakov.
405
00:44:19,079 --> 00:44:23,982
Oh,Doamne.Multumesc Domnului.
406
00:44:25,485 --> 00:44:28,511
-Cineva trebuia sa faca ceva.
-Trebuie sa tii asta secret.
407
00:44:28,588 --> 00:44:31,489
-Intelegi?
-Da,da,desigur.
408
00:44:31,558 --> 00:44:34,891
-Jura-mi.
-Nu ni se permite sa juram.
409
00:44:34,961 --> 00:44:39,022
Dar ce vi se permite?
410
00:44:39,099 --> 00:44:42,694
Sa promitem.Pot sa-ti fac o
promisiune solemna.
411
00:44:42,769 --> 00:44:46,535
Bine.Suna bine.
412
00:44:46,606 --> 00:44:50,042
Emily,dupa cine te uiti?
413
00:44:50,110 --> 00:44:52,476
Dupa adevaratii ticalosi.
414
00:44:52,545 --> 00:44:57,073
Adevaratii ticalosi?
415
00:45:51,704 --> 00:45:53,729
Emily! Nu!
416
00:46:08,621 --> 00:46:12,648
-Bine,de ce?
-Ei bine,cand eram un trib in desert-
417
00:46:18,965 --> 00:46:21,991
Vreau sa ma prezinti la cat
mai multi oameni.
418
00:46:22,068 --> 00:46:24,901
Da,desigur.
419
00:46:24,971 --> 00:46:27,667
Ce ma fac daca-mi vorbesc in
ebraica?
420
00:46:34,380 --> 00:46:37,838
-Ea e prietena mea,Emily.
-Buna.
421
00:46:37,917 --> 00:46:40,647
Ba'al teshuvah.
422
00:46:40,720 --> 00:46:44,087
-Studiaza toata ziua?
-Da.
423
00:46:44,157 --> 00:46:46,557
Yassol.
424
00:46:46,626 --> 00:46:49,891
Asa ca le-aducem pranzul.
425
00:46:49,963 --> 00:46:52,090
Ariel.
426
00:46:52,165 --> 00:46:55,191
Ma duc eu.
427
00:47:10,350 --> 00:47:13,251
Emily,el e Mendel.
428
00:47:21,561 --> 00:47:23,586
Minunata fata a lui Rabi.
429
00:47:23,663 --> 00:47:27,190
-Ce faci,pustoaico?
-Bine.Multumesc.
430
00:47:27,267 --> 00:47:31,169
-Ea cine-i?
-E Emily.
431
00:47:31,237 --> 00:47:35,537
Asculta, uh,am o aniversare,
eu si prietena mea.
432
00:47:35,608 --> 00:47:38,941
Vreau sa-i iau ceva frumos?
Ceva foarte special.
433
00:47:39,012 --> 00:47:43,949
Ceva,um -Nu stiu.
434
00:47:44,017 --> 00:47:46,611
Poate mi-ai putea recomanda ceva?
435
00:47:46,686 --> 00:47:49,621
Un ceas? E un cadou dragut.
436
00:47:49,689 --> 00:47:52,681
Ah,de faptt,fratele meu tocmai
a terminat de refacut unul frumos.
437
00:47:52,759 --> 00:47:56,354
-E foarte special.
-Hei,salut,Ariel!
438
00:47:56,429 --> 00:48:00,126
Ariel,ai terminat ceasul Patek Philippe?
439
00:48:02,335 --> 00:48:05,793
Multumesc.
440
00:48:05,872 --> 00:48:10,036
-Era un gunoi,huh?
-Un gunoi?
441
00:48:10,109 --> 00:48:12,407
Da,tanarul pe care l-au gasit.
442
00:48:12,478 --> 00:48:15,572
Yaakov Klausman?
443
00:48:15,648 --> 00:48:19,641
Asa-l chema?
444
00:48:19,719 --> 00:48:23,211
Hei,uh,Emily,ce zici?
445
00:48:23,289 --> 00:48:27,623
-Despre ce?
-Despre ceas.
446
00:48:27,694 --> 00:48:30,663
-E frumos.
-E o rusine.
447
00:48:30,730 --> 00:48:33,699
N-ar fii trebuit sa se intample.
448
00:48:33,766 --> 00:48:37,600
Nu s-ar fii putut intampla
niciodata in jurul nostru.
Stii de ce?
449
00:48:39,706 --> 00:48:43,608
Avem grija de oamenii cu care
facem afaceri.
450
00:48:44,677 --> 00:48:47,976
Nimeni nu ne trage pe sfoara.
Nimeni.
451
00:48:48,047 --> 00:48:50,106
Si-avem grija de-ai nostri.
452
00:48:50,183 --> 00:48:54,119
Intelegeti ce va spunem?
453
00:48:54,187 --> 00:48:58,954
-Nu sunt sigura.
-Avem propria firma de securitate,
privata.
454
00:48:59,025 --> 00:49:03,086
Platit o data pe luna.
Avem grija de tot.
455
00:49:03,162 --> 00:49:07,326
Nimeni nu va fii ranit.Fiecare-i
in siguranta.E prea tarziu pentru baiat.
456
00:49:07,400 --> 00:49:10,563
-Dar -
-Putem sa ne gandim la asta?
457
00:49:10,636 --> 00:49:14,697
O saptamana-
Ne-ntoarcem intr-o saptamana.
458
00:49:14,774 --> 00:49:18,232
Nu mai mult de-atat.
Nu vrem ca cineva sa mai fie ranit.
459
00:49:18,311 --> 00:49:24,011
Dac-ati fii venit la mine mai devreme,
tanarul acela s-ar fii invartit inca
pe-aici.
460
00:49:24,083 --> 00:49:28,679
Ucigasilor! Ucigasilor!
Ce fel de oameni sunteti?
461
00:49:28,755 --> 00:49:31,451
-Ce-i cu tine?
-Intreaba-i.
462
00:49:36,195 --> 00:49:38,493
Cat vrei pentru ceas?
463
00:49:38,564 --> 00:49:42,295
$ 4.400.
464
00:49:42,368 --> 00:49:47,237
-Poti sa faci mai bine de-atat.
-Fiecare crede ca-i corect.
465
00:49:47,306 --> 00:49:50,673
Da?
466
00:50:16,602 --> 00:50:18,763
-Anthony si Christopher Baldessari.
-Christopher Baldessari.
467
00:50:19,338 --> 00:50:22,774
Au pornit din Bay Ridge.
Conduc un mic registru,o mica razbunare.
468
00:50:22,842 --> 00:50:24,867
Niste ticalosi foarte principiali.
469
00:50:24,944 --> 00:50:28,004
-Ai priceput?
-Fiecare cuvant de pe banda.
470
00:50:28,081 --> 00:50:31,209
L-au ceruit pe baiatul Klausman.
Acum incearca sa le ofere protectie.
471
00:50:31,284 --> 00:50:35,414
-Nu stim c-au facut-o.
-Inca.
472
00:50:35,488 --> 00:50:39,185
-Cu putin noroc,poate scoatem
ceva de la ei.
-Imi convine.
473
00:50:39,258 --> 00:50:41,749
Cum vrei s-o facem?
474
00:50:41,828 --> 00:50:45,821
Asteptam pana vin din nou.Cand Leah le da
banii pentru sistemul de securitate...
475
00:50:45,898 --> 00:50:49,129
Venim peste ei,ca-n Ziua Judecatii.
476
00:50:49,202 --> 00:50:51,170
Imi trebuie pieile lor.
477
00:50:56,075 --> 00:50:58,873
Urmeaza-ti calea.
478
00:50:58,945 --> 00:51:02,608
Uita-te la asta.O foaie lunga cat
Ocean Parkway.
479
00:51:05,651 --> 00:51:08,347
-Suna-l pe Oliver.Te iau mai tarziu.
-Hei,Eden.
480
00:51:08,421 --> 00:51:12,016
Admit asta.
Sunt un politist nebun grozav.
481
00:51:12,091 --> 00:51:14,559
Ii fac pe tipii aia imediat
ce pun piciorul pe trotuar.
482
00:51:14,627 --> 00:51:18,358
Le-am tras placa,asa-i?
Ai putea face ceva mai rau.
483
00:51:18,431 --> 00:51:21,229
Tine un sfert de dolar.
Suna pe cine vrei.
484
00:51:21,300 --> 00:51:23,666
Adevarul e ca ne meritam
unul pe altul.
485
00:51:23,736 --> 00:51:27,900
Fara obligatii,fara romantisme,
fara iluzii.
486
00:51:29,775 --> 00:51:32,903
Spune-mi ca ma-nsel.
487
00:51:56,469 --> 00:51:59,199
Tata?
488
00:52:04,243 --> 00:52:06,939
Tata?
489
00:52:10,883 --> 00:52:12,874
Tata?
490
00:52:18,090 --> 00:52:20,024
Buna!
491
00:52:21,160 --> 00:52:23,651
Arati diferita.Ce-i asta?
492
00:52:27,166 --> 00:52:31,626
-Ce mai faci,tata?
- Bine,chiar bine.Traiesc fiecare zi.
493
00:52:33,673 --> 00:52:36,267
Vino aici.
494
00:52:38,611 --> 00:52:42,707
Ah! Tot nu poti tine pasul
cu tatal tau,huh?
495
00:52:42,782 --> 00:52:44,750
Hei,tata,il stii pe Nick.
496
00:52:44,817 --> 00:52:47,047
Stiu ce-i schimbat.Hainele tale!
497
00:52:47,119 --> 00:52:49,917
-Sunt neobisnuite.
-Iti plac?
498
00:52:49,989 --> 00:52:53,015
Ah,ce stiu eu?
499
00:52:54,994 --> 00:52:59,192
Vrei sa mergem la cina,poate
vrei sa mananci ceva?
500
00:52:59,265 --> 00:53:04,828
Ar fii trebuit sa suni.
Am o intalnire la AA in zece minute.
501
00:53:04,904 --> 00:53:07,634
Bine.Atunci,poate dupa.
502
00:53:07,707 --> 00:53:11,006
Oh,atunci ma intalnesc cu cineva.
503
00:53:11,077 --> 00:53:15,013
Deci,ce-i mai nou si emotionant?
504
00:53:16,816 --> 00:53:20,149
-Nu.Um,Nick a fost ranit.
-Nick? Cum?
505
00:53:20,219 --> 00:53:24,747
Bateam niste ticalosi
si unul l-a impuns c-o lama.
506
00:53:24,824 --> 00:53:27,793
Iisuse.Va fii bine?
507
00:53:27,860 --> 00:53:30,954
-Da.
-Multumesc,Doamne.
508
00:53:31,030 --> 00:53:36,400
-L-ai prins?
-Da.
509
00:53:36,469 --> 00:53:41,031
Asta-i fetita mea.
Pe vremea mea..
510
00:53:41,107 --> 00:53:45,100
Cand un politist era ranit,il puneau
intr-un fel de depozit al spitalului.
511
00:53:45,177 --> 00:53:47,771
Fie se simtea mai bine,fie nu.
512
00:53:47,847 --> 00:53:51,283
Trebuia sa fii puternic.
513
00:53:51,350 --> 00:53:55,912
Acum primeste unu o aschie si-i se
arata fotografia la stirile de la ora 6.
514
00:53:55,988 --> 00:53:59,788
Te viziteaza primarul,iti strange mana.
515
00:53:59,859 --> 00:54:03,818
Comisarii sunt tot la fel,
iti inmaneaza citatii pentru bravura.
516
00:54:03,896 --> 00:54:06,694
Si inainte de-a afla asta,
innoti in bani...
517
00:54:06,766 --> 00:54:09,360
Pentru ca fac filmul saptamanii
din asta.
518
00:54:09,435 --> 00:54:14,532
Copii,voi ati nascocit asta.
519
00:54:14,607 --> 00:54:18,202
Ce-ai fii facut dac-as fii fost
mituita,tata?
520
00:54:18,277 --> 00:54:22,441
Ce intrebare-i asta?
521
00:54:22,515 --> 00:54:26,007
Daca as fii murit,ce-ai fii facut?
522
00:54:26,085 --> 00:54:28,110
Ai baut'?
523
00:54:28,187 --> 00:54:32,783
Nu poti sa-mi raspunzi?
Ce-ai fi facut?
524
00:54:36,329 --> 00:54:39,162
Nu stiu.
525
00:54:41,233 --> 00:54:45,329
Nu stiu.M-as fii asigura ca-a fii
avut o inmormantare frumoasa...
526
00:54:45,404 --> 00:54:47,838
Cu onorurile departamentului si
toate celelalte.
527
00:54:47,907 --> 00:54:51,434
Treburile care se fac.
528
00:54:51,510 --> 00:54:53,444
Asa m-am gandit si eu.
529
00:54:53,512 --> 00:54:55,605
Ce nebunie-i asta?
530
00:54:55,681 --> 00:54:58,149
Nu stiu.
531
00:55:00,219 --> 00:55:02,153
Esti bine?
532
00:55:05,157 --> 00:55:08,786
Poti sa-mi spui.
533
00:55:20,539 --> 00:55:24,669
Ajutati-ma!
534
00:55:24,744 --> 00:55:27,235
-Sa m-ajute cineva!
-Ce s-ntamplat?
535
00:55:30,116 --> 00:55:34,109
Au sarit doi oameni dintr-o
masina.
536
00:55:34,186 --> 00:55:37,417
Au inceput sa ma loveasca.
537
00:55:37,490 --> 00:55:40,755
Riboyne shel o'lem,
vos ot heshen?
538
00:55:40,826 --> 00:55:42,885
Suntem aici.Luati-o de picioare.
539
00:55:42,962 --> 00:55:46,693
Aveti grija.
Veniti,veniti,repede!
540
00:55:46,766 --> 00:55:49,826
Am prins-o.Haideti.
541
00:55:58,010 --> 00:56:01,673
Asa c-am nevoie de-o garda
de 24 de ore.
542
00:56:01,747 --> 00:56:05,148
Oliver,asculta-ma, n-am nevoie
de-o dicutie pe tema asta.
543
00:56:05,217 --> 00:56:08,152
Asa cum ai spus,avem
27.000 de politisti in oras.
544
00:56:08,220 --> 00:56:12,122
Sunt sigur ca-i poti gasi pe cei sase
de care am nevoie.
545
00:56:13,726 --> 00:56:16,126
Multumesc.
546
00:56:16,195 --> 00:56:18,755
Si m-am oprit si-atunci...
547
00:56:18,831 --> 00:56:22,460
Au sarit din masina si-au
inceput sa ma loveasca.
548
00:56:22,535 --> 00:56:25,766
Um,le-ai vazut fetele?
549
00:56:25,838 --> 00:56:30,070
Nu,s-antamplat prea repede.
550
00:56:30,142 --> 00:56:32,736
-Dar masina -
-Ce-i cu ea?
551
00:56:32,812 --> 00:56:37,715
Cand ma plimbam odata cu Yaakov,era
o masina si credeam ca ne urmareste.
552
00:56:37,783 --> 00:56:40,775
Nu sunt prea sigura,
dar cred ca-i aceeasi.
553
00:56:40,853 --> 00:56:43,583
Stii ce fel de masina era?
554
00:56:46,358 --> 00:56:49,987
Nu cunosc masinile.
Era neagra,asa cred.
555
00:56:50,062 --> 00:56:51,996
Neagra?
556
00:56:52,064 --> 00:56:55,898
N-as fii surprinsa daca e a
unuia din fratii Baldessari.
557
00:56:55,968 --> 00:56:59,495
-Crezi ca-s oamenii aia?
-Ar putea fii.
558
00:56:59,572 --> 00:57:02,370
Deci ei sunt ticalosii seriosi?
559
00:57:14,587 --> 00:57:15,986
Oy vei!
560
00:57:25,792 --> 00:57:29,125
-Rabi m-a salvat,sa stii.
-Chiar?
561
00:57:31,197 --> 00:57:35,099
Eram pe moarte.
562
00:57:35,168 --> 00:57:38,103
Mi-am tratat corpul ca pe-un gunoi.
563
00:57:38,171 --> 00:57:41,038
M-am culcat cu barbati pe care
nu i-am iubit.
564
00:57:41,107 --> 00:57:45,373
Am luat droguri.
565
00:57:45,445 --> 00:57:49,438
Cu putin un an in urma,
umblam singura pe strazi.
566
00:57:51,150 --> 00:57:54,586
Cred ca eram beata sau drogata.
Nu-mi mai aduc aminte.
567
00:57:57,523 --> 00:57:59,753
Deodata m-am uitat...
568
00:58:01,094 --> 00:58:04,552
Si acolo era...
569
00:58:04,630 --> 00:58:07,758
Cel mai bun om pe care l-am vazut.
570
00:58:07,834 --> 00:58:10,860
Rabi?
571
00:58:10,937 --> 00:58:14,168
Yaakov Klausman.
572
00:58:16,809 --> 00:58:19,505
Mi-a spus...
573
00:58:19,579 --> 00:58:22,446
"Pari pierduta. "
574
00:58:22,515 --> 00:58:25,382
Am spus, "Da,sunt."
575
00:58:26,619 --> 00:58:28,678
M-a adus aici sa-l vad pe Rabi.
576
00:58:31,357 --> 00:58:35,350
De atunci sunt aici.
577
00:58:38,798 --> 00:58:43,701
Yaakov...Mi-e dor de el.
578
00:58:46,739 --> 00:58:48,707
Deci?
579
00:58:48,775 --> 00:58:51,938
Fratii Baldessari,ce-ai aflat despre ei?
580
00:58:52,011 --> 00:58:55,777
Faceau afaceri cu baiatul
Klausman in stil mare.
581
00:58:55,848 --> 00:58:58,715
Primeau incasari de un an
si jumatate.
582
00:58:58,785 --> 00:59:00,753
Deci,poti intelege unde a avut
incredere in ei si le-a dat drumul.
583
00:59:00,820 --> 00:59:04,381
Masina se potriveste cu descrierea Marei.
584
00:59:04,457 --> 00:59:07,483
Oh,asculta.Se vorbeste
c-au tras din nou...
585
00:59:07,560 --> 00:59:10,654
Sunt in mare rahat cu batranul.
586
00:59:12,331 --> 00:59:14,856
Sa-i saltam,Emily,huh?
587
00:59:14,934 --> 00:59:17,630
Mi-ar placea sa am o intevedere
privata cu gorilele alea.
588
00:59:17,703 --> 00:59:23,369
Bine.Intre timp,adu un ordin judecatoresc,
Bine? Vreau sa dau de pamant cu ei.
589
00:59:26,145 --> 00:59:29,239
E nevoie doar de semnatura ta.
590
00:59:36,122 --> 00:59:38,488
Ce vrei,o medalie?
591
00:59:42,795 --> 00:59:47,129
Levine,asculta,data viitoare cand vreau
sa intru in ceva prostesc si degradant...
592
00:59:47,200 --> 00:59:49,395
Am sa te sun.
593
00:59:49,469 --> 00:59:52,370
Ma bazez pe asta.
594
00:59:54,707 --> 00:59:58,871
-Rabi,ai un moment?
-Ce-i,Emily?
595
00:59:58,911 --> 01:00:04,645
Acum cateva zile,
ti-am spus ceva stupid.
596
01:00:04,717 --> 01:00:07,481
Ai spus ca in fiecare om e un hot.
597
01:00:07,553 --> 01:00:10,613
Da.Ei bine,prostia nu era asta.
Prostia era...
598
01:00:10,690 --> 01:00:13,784
In legatura cu tot ce-am vazut.
599
01:00:13,860 --> 01:00:16,192
Leah mi-a spus unde-ai fost
in timpul razboiului.
600
01:00:16,262 --> 01:00:20,665
Si,in comparatie cu tine,
n-am vazut prea multe.
601
01:00:20,733 --> 01:00:22,701
Emily...
602
01:00:22,768 --> 01:00:27,102
Noi doi avem in comun o mare
afacere.Stii care?
603
01:00:27,173 --> 01:00:31,405
Nu te ocari,Rabi.
604
01:00:31,477 --> 01:00:35,675
Amandoi suntem in intimitate
cu diavolul.
605
01:00:35,748 --> 01:00:39,149
Iti afecteaza sufletul,nu-i asa?
606
01:00:39,218 --> 01:00:44,383
N-as fii stiut asta.
607
01:00:46,359 --> 01:00:50,022
Ai suflet,Emily.Am vazut asta.
608
01:00:52,098 --> 01:00:56,899
-Ai o buna Shabbes.
-Shabbes?
609
01:00:56,969 --> 01:00:58,937
Ahhh!
610
01:00:59,005 --> 01:01:01,166
Oh,Doamne!
Oh,Doamne!
611
01:01:19,926 --> 01:01:21,894
Alea.
612
01:01:21,961 --> 01:01:25,089
Bemitsvotav vetsivanu
lehafrish chalah.
613
01:01:36,175 --> 01:01:38,473
Sa le-amestecam impreuna inante
de-a le framanta.
614
01:02:19,585 --> 01:02:22,520
Baruch atah Adonai
elohenu melech ha-olam...
615
01:02:22,588 --> 01:02:26,786
asher kidshanu bemitsvotav
vetsivanu lehadlik ner shel Shabbes.
616
01:02:26,859 --> 01:02:28,850
-Shabbes.
-Shabbes.
617
01:02:51,651 --> 01:02:56,554
Baruch atah Adonai
mekadesh ha-Shabbes.
618
01:02:56,622 --> 01:02:58,783
Omein.
619
01:03:18,277 --> 01:03:21,371
Ha-shem.Dumnezeu.
620
01:03:30,222 --> 01:03:32,986
Asa numele Domnului iti va fii
proaspat pe buze.
621
01:03:33,059 --> 01:03:36,153
Lasa-i lui Leah.
622
01:03:43,703 --> 01:03:45,694
Scuza-ma.Scuza-ma
623
01:03:45,771 --> 01:03:49,229
Iti place carnea alba sau
sau...cea inchisa?
624
01:03:51,811 --> 01:03:54,302
Um,alba.
625
01:03:59,051 --> 01:04:02,885
-L'chayim.
-L'chayim.
626
01:07:09,341 --> 01:07:11,809
Sha,sha,sha.
627
01:07:11,877 --> 01:07:16,576
Rabo isei!
Mit gro is simche...
628
01:07:16,649 --> 01:07:20,016
vil ich modier zein
az mein zin,Ariel...
629
01:07:20,085 --> 01:07:23,077
iz mit mazel
gevoren a chossen.
630
01:07:23,155 --> 01:07:27,785
-Ce-a spus?
-A anuntat logodna lui Ariel.
631
01:07:27,860 --> 01:07:31,261
-Poftim?
-Ariel se va casatori.
632
01:07:31,330 --> 01:07:35,096
-Mazel tov!
-Mazel tov!
633
01:07:35,167 --> 01:07:39,627
Mazel tov!
634
01:08:16,542 --> 01:08:18,669
Ce faci aici afara?
635
01:08:18,744 --> 01:08:20,837
Ma gandesc.
636
01:08:20,913 --> 01:08:24,974
Am auzit un zgomot.
N-am stiut ce-a fost.
637
01:08:25,718 --> 01:08:28,050
Ai o arma?
638
01:08:28,120 --> 01:08:30,645
Da.
639
01:08:31,957 --> 01:08:34,357
Ai folosit-o vreodata?
640
01:08:34,426 --> 01:08:36,587
Da.
641
01:08:38,397 --> 01:08:41,332
Ai omorat oameni?
642
01:08:41,400 --> 01:08:43,334
A trebuit s-o fac.
643
01:08:43,402 --> 01:08:46,838
Of,desigur,eu -
644
01:08:46,905 --> 01:08:50,204
Cum te-a facut sa te simti?
645
01:08:51,010 --> 01:08:53,001
Nu stiu.
646
01:08:53,078 --> 01:08:55,546
Spune-mi.
647
01:08:57,082 --> 01:09:00,950
Rabinii ne invata ca suntem
obligati sa ne aparam.
648
01:09:02,287 --> 01:09:05,222
Dar ne spun ca atunci cand
omori pe cineva...
649
01:09:05,290 --> 01:09:08,418
Distrugi un intreg univers.
650
01:09:22,741 --> 01:09:24,675
Multumesc.
651
01:09:26,211 --> 01:09:28,236
Ce-i asta?
652
01:09:29,081 --> 01:09:31,208
Uh,asta-i Kabbalah.
653
01:09:31,283 --> 01:09:34,878
Imi place sa mi-o tin alaturi de suflet.
654
01:09:39,792 --> 01:09:42,818
Vrei sa-mi citesti ceva?
655
01:09:47,433 --> 01:09:49,765
Asta.
656
01:09:50,803 --> 01:09:55,035
-Uh...uh,nu cred-
-Ce?
657
01:09:55,107 --> 01:09:58,770
Nu pot s-o scot din context.
Trebuie sa studiezi toata viata.
658
01:09:58,844 --> 01:10:01,335
Ei bine,eu n-am toata viata.
659
01:10:01,413 --> 01:10:04,143
Sa citim editia "Evelyn Wood" .
660
01:10:04,216 --> 01:10:06,446
Stii,Evelyn Wood-
661
01:10:06,518 --> 01:10:09,715
Doar citeste-mi.
662
01:10:13,525 --> 01:10:15,857
"Inainte de-a te angaja intr-o
conversatie cu ea...
663
01:10:15,928 --> 01:10:19,455
"Linisteste-i mintea si sufletul.
664
01:10:19,531 --> 01:10:21,965
"Spune-i cuvinte care sa-i
trezeasca pasiunea...
665
01:10:22,034 --> 01:10:25,003
Casatorie,dragoste,dorinta si-"
666
01:10:25,070 --> 01:10:27,971
Si ce?
667
01:10:29,041 --> 01:10:31,305
"Erotism. "
668
01:10:31,376 --> 01:10:35,904
-Dracusorule.
-Nu,nu intelegi.
669
01:10:35,981 --> 01:10:40,918
Stai.Deci n-o faceti prin cearceaf?
670
01:10:40,986 --> 01:10:44,513
Ce-Ce tot vorbesti?
671
01:10:44,590 --> 01:10:47,616
Nu conteaza.Mai...citeste-mi.
672
01:10:50,996 --> 01:10:55,626
"Nu tegrabi sa-i trezesti pasiunea
pana cand n-are dispozitia necesara;
673
01:10:55,701 --> 01:10:58,465
Incepe s-o iubesti;Las-o-"
674
01:10:58,537 --> 01:11:01,131
Ce? Ce?
675
01:11:03,575 --> 01:11:07,443
Lasa ca secretia vaginala
sa ocupe primul loc- "
676
01:11:09,081 --> 01:11:13,381
-Foarte mistic.
-Asa este -
677
01:11:13,452 --> 01:11:16,910
Rabinii au un scop profund
care spune...
678
01:11:16,989 --> 01:11:21,551
Ca barbatul si femeia ar trebui
sa se casatoreasca.
679
01:11:21,627 --> 01:11:24,960
Okey-dokey.
680
01:11:25,030 --> 01:11:29,228
Kabbalah e plina de imagini
erotice.Cele mai multe teoretice.
681
01:11:29,301 --> 01:11:33,067
"Secretul vaginului".
E foarte teoretic.
682
01:11:34,706 --> 01:11:36,799
Deci,cine-i norocoasa?
683
01:11:38,277 --> 01:11:41,269
O cheama Shayna Singer.
684
01:11:41,346 --> 01:11:44,076
Poate-ar trebui s-o intalnesc
si s-o verific.
685
01:11:44,149 --> 01:11:47,141
-Pentru ce?
-Nu stii niciodata.
686
01:11:47,219 --> 01:11:50,245
Poate ca-ti vrea fizicul
in schimbul intelectului.
687
01:11:53,458 --> 01:11:56,393
Acum locuieste in France.
688
01:11:56,461 --> 01:11:58,952
Tatal ei e un mare rabin din Paris.
689
01:11:59,031 --> 01:12:02,000
-Draguta fata,asa-i?
-Asa mi s-a spus.
690
01:12:02,067 --> 01:12:04,592
Ti s-a spus?
691
01:12:04,670 --> 01:12:08,572
Ei bine,inca nu ne-am intalnit,
fata in fata,asta-i adevarat.
692
01:12:08,640 --> 01:12:10,938
Ne-am scris,am vorbit la telefon.
693
01:12:11,009 --> 01:12:14,240
-Da,asta-i ceva diferit.
-Nu intelegi.
694
01:12:14,313 --> 01:12:16,474
Am spus ceva?
695
01:12:16,548 --> 01:12:19,813
Nu trebuie s-o faci.
Ti-am citit asta in ochi.
696
01:12:19,885 --> 01:12:22,251
Imi place asta.
Tatal tau,stie...
697
01:12:22,321 --> 01:12:24,949
Cum mi-e sufletul
si tu-mi citesti in ochi.
698
01:12:25,023 --> 01:12:27,719
Noapte buna.
699
01:12:29,494 --> 01:12:32,827
De fapt te casatoresti cu prima fata
pecare ti-a prezentat-o tatal tau?
700
01:12:32,898 --> 01:12:36,129
Nu-i prima fata.
701
01:12:36,201 --> 01:12:40,297
Pe celelalte le-am refuzat.
702
01:12:40,372 --> 01:12:42,397
C-are atat de special?
703
01:12:42,474 --> 01:12:45,500
Cred ca-i basherteh-ul meu.
704
01:12:45,577 --> 01:12:47,340
Poftim?
705
01:12:47,412 --> 01:12:50,643
Basherteh.Inseamna destin.
706
01:12:50,716 --> 01:12:54,516
-Rabinii ne-au invatat -
-Nu Kabbalah?
707
01:12:54,586 --> 01:12:57,146
Asta-i o chestie normala pecare
o cunosc toti.
708
01:12:57,222 --> 01:13:00,885
Cu exceptia mea si-a restului lumii.
709
01:13:00,959 --> 01:13:03,484
Asta-i foarte trist.Oricum...
710
01:13:05,697 --> 01:13:08,632
Rabinii ne-au invatat ca...
711
01:13:08,700 --> 01:13:11,601
Atunci cand Dumnezeu a creat
Universul...
712
01:13:11,670 --> 01:13:15,970
A creat si toate sufletele
care vor exista.
713
01:13:16,041 --> 01:13:19,135
Apoi a facut perechi intre
sufletul fiecarui barbat...
714
01:13:19,211 --> 01:13:22,339
Si al fiecarei femei.
715
01:13:22,414 --> 01:13:25,781
Asa,cand imi intalnesc
sufletul pereche...
716
01:13:25,851 --> 01:13:29,218
Spun ca- basherteh-ulmeu...
717
01:13:29,288 --> 01:13:32,587
Sau in cazul tau vei spune
ca-i bashert-ul tau.
718
01:13:32,658 --> 01:13:34,592
Bashert-ul meu.
719
01:13:34,660 --> 01:13:36,958
Asata-i foarte bine.
720
01:13:37,029 --> 01:13:39,293
-O intrebare.
-Te rog.
721
01:13:39,364 --> 01:13:42,856
Cum se face ca oamenii intotdeauna,
se despart,divorteaza...
722
01:13:42,934 --> 01:13:47,132
Sau se blocheaza in relatii groaznice?
-E foarte simplu.
723
01:13:47,205 --> 01:13:51,505
Nu si-au gasit adevaratul bashert.
724
01:13:51,576 --> 01:13:54,670
Vezi,totul e predestinat...
725
01:13:54,746 --> 01:13:58,147
Dar totusi avem libertatea de-a alege.
726
01:13:58,216 --> 01:14:01,413
Si adesea facem alegerea gresita.
727
01:14:04,389 --> 01:14:07,825
Deci,esti foarte sigur ca
Shayna asta e destinul tau?
728
01:14:09,661 --> 01:14:12,221
Da,asa cred-
729
01:14:12,798 --> 01:14:15,767
Sper.
730
01:14:19,271 --> 01:14:21,603
Ma rog.
731
01:14:23,575 --> 01:14:27,443
Dar dragostea?
732
01:14:27,512 --> 01:14:29,673
Dragostea?
733
01:14:29,748 --> 01:14:33,514
Da...pasiunea,romantismul.
734
01:14:33,585 --> 01:14:36,850
Ei bine,spune-mi despre dragoste
detective Eden.
735
01:14:36,922 --> 01:14:38,856
Nu stiu.
736
01:14:38,924 --> 01:14:41,324
E grozava,eanaturala.
737
01:14:41,393 --> 01:14:44,055
Atunci,unde-ti este sotul
unde-ti sunt copiii?
738
01:14:44,129 --> 01:14:46,859
Am o privire fierbinte!
739
01:14:46,932 --> 01:14:49,594
Poti sa iubesti si fara sot si
copii.
740
01:14:49,668 --> 01:14:52,159
Noapte buna,Ariel.
Dar sexul?
741
01:14:52,237 --> 01:14:55,229
-Sexul?
-Da,sexul.
742
01:14:55,307 --> 01:14:59,573
Emily,tocmai ti-am citit
din Kabbalah.
743
01:14:59,644 --> 01:15:03,478
Sexul e sfant,e o Mitzvah,
una dintre poruncile pozitive.
744
01:15:03,548 --> 01:15:05,675
Am o scanteie pentru tine.
Sexul e frumos.
745
01:15:05,751 --> 01:15:08,311
Sexul e frumos?
De unde stii?
746
01:15:08,387 --> 01:15:12,221
Adica,i afara de mica voastra
Kama Sutra Ebraica -
747
01:15:12,290 --> 01:15:15,885
Rabinii ne-au invatat ca barbatul
sau femeia care nu sunt casatoriti
enumai o jumatate de persoana.
748
01:15:15,961 --> 01:15:21,228
-Ariel,putem face sex fara sa
fim casatoriti!
-Tu poti,noi nu putem!
749
01:15:21,299 --> 01:15:22,857
-O regula?
-Da,o mare regula.
750
01:15:22,934 --> 01:15:25,562
-Pacat.
-Poftim?
751
01:15:25,637 --> 01:15:28,538
Pierzi niste momente grozave
din viata.
752
01:15:28,607 --> 01:15:30,905
-Dece esti asa de manioasa?
-Nu sunt manioasa.
753
01:15:30,976 --> 01:15:34,707
-Buzele iti sunt ferme cand esti
manioasa.
-Nu sunt manioasa.
754
01:15:34,780 --> 01:15:38,341
-Vocea-ti devine stridenta.
-Poate ca sunt un pic nervoasa.
755
01:15:38,417 --> 01:15:40,783
Pentru ca ma casatoresc?
Ar trebui sa te bucuri pentru mine.
756
01:15:40,852 --> 01:15:45,414
-Nu-mi pasa.
-Depui efort pentru asta.
757
01:15:45,490 --> 01:15:49,688
Pentru ca esti diferit!
Ai putea avea o alta viata!
758
01:15:49,761 --> 01:15:52,855
Dar nu vreau alta viata!
759
01:15:52,931 --> 01:15:56,731
Kabbalah spune ca un barbat nu trebuie
sa-si paraseasca casa ca sa gaseasca ceea
ce cauta
760
01:15:56,802 --> 01:16:00,704
Da,ei bine,dar e clar ca Kabbalah
nu serefera la mine!
761
01:16:11,349 --> 01:16:14,011
Vad prin tine.
762
01:16:14,085 --> 01:16:16,918
Vad direct prin tine.
763
01:16:18,056 --> 01:16:21,685
Ma privesti mine cand
ceilalti se intorc.
764
01:16:21,760 --> 01:16:24,888
Ma privesti cand vorbesti cu mine.
765
01:16:27,666 --> 01:16:30,863
Asta-i total-
766
01:16:30,936 --> 01:16:32,927
Noapte buna.
767
01:16:33,004 --> 01:16:35,472
Emily.Emily!
768
01:16:39,211 --> 01:16:43,045
Voi lua locul Rabinului.
769
01:16:43,114 --> 01:16:46,982
Stii ce-nseamna asta?
770
01:16:47,052 --> 01:16:51,489
Sunt viitorul rabin.
771
01:16:57,329 --> 01:16:59,320
Asta vrei?
772
01:16:59,397 --> 01:17:02,195
Vreau sa fiu vrednic.
773
01:17:03,802 --> 01:17:06,396
Tata e un om foarte important.
774
01:17:08,306 --> 01:17:11,241
Da,dar asta vrei?
775
01:17:24,589 --> 01:17:26,523
Ariel?
776
01:17:57,556 --> 01:17:59,547
Ce-i?
777
01:17:59,624 --> 01:18:02,320
Nimic.Culca-te la loc.
778
01:18:07,966 --> 01:18:09,900
Emily...
779
01:18:09,968 --> 01:18:12,436
Nu pe Shabbes.
780
01:18:20,912 --> 01:18:25,281
-Totul i-en regula?
-Da,e bine.Nu-ti face griji.
781
01:18:25,350 --> 01:18:29,047
Gandeste-te la mine ca si la
cainele tau de paza.
782
01:18:31,590 --> 01:18:33,888
Stii...
783
01:18:33,959 --> 01:18:37,258
Esti prima mea prietena ne
evreica.
784
01:18:37,329 --> 01:18:41,163
Te-am socat,asa-?
785
01:18:41,232 --> 01:18:43,962
Da.
786
01:18:44,035 --> 01:18:47,198
Dar cred ca esti minunata.
787
01:18:48,873 --> 01:18:53,537
Esti ca si femeile din
Torah,Devorah sau Yael.
788
01:18:53,612 --> 01:18:55,546
Sunt luptatoare grozave.
789
01:18:55,614 --> 01:18:58,947
Da,sunt o adevarata
Ioana d'Arc.
790
01:18:59,017 --> 01:19:01,747
Poftim?
791
01:19:03,054 --> 01:19:06,080
Nu conteaza.
792
01:19:07,826 --> 01:19:11,023
Esti primul meu prieten evreu.
793
01:19:12,731 --> 01:19:15,291
Gandeste-te la asta,
esti prima mea prietena...
794
01:19:15,367 --> 01:19:19,633
De la a 3-a gradatie.
795
01:19:19,704 --> 01:19:23,071
-Nu pot sa cred.
-E-adevarat.
796
01:19:27,412 --> 01:19:29,846
Emily?
797
01:19:30,682 --> 01:19:34,584
Ariel...e special.
798
01:19:36,021 --> 01:19:38,285
Era un "ilui".
799
01:19:38,356 --> 01:19:40,324
Un ce?
800
01:19:40,392 --> 01:19:44,453
Un geniu talmudic inca de
cand avea doar sase ani.
801
01:19:44,529 --> 01:19:48,863
E pentru invatatura ebraica
ce era Mozart pentru muzica.
802
01:19:48,933 --> 01:19:52,994
Si asta nu-i tot.
Ariel are un suflet mare.
803
01:19:53,071 --> 01:19:56,507
Am stiut dintotdeauna.
804
01:19:56,574 --> 01:19:58,508
Ariel...
805
01:20:00,612 --> 01:20:04,639
Ariel poate privi cerul in jos.
806
01:20:08,753 --> 01:20:10,687
Da.
807
01:20:15,093 --> 01:20:18,426
Du-te acolo,te rog.
808
01:20:27,772 --> 01:20:29,967
Emily?
809
01:20:30,041 --> 01:20:33,408
Mendel ar vrea sa stie daca esti
interesata sa-i fii shiddach.
810
01:20:33,478 --> 01:20:37,414
-Nu stiu,sunt?
-N-ai inteles?
811
01:20:37,482 --> 01:20:41,248
Te place.
Crede ca esti atractiva.
812
01:20:41,319 --> 01:20:43,844
Ar vrea sa va intalniti si,
poate sa va casatoriti.
813
01:20:43,922 --> 01:20:46,083
-Nu i-am putut spune cine esti.
-Leah...
814
01:20:46,157 --> 01:20:51,527
Spune-i ca mi-e indiferent si voi pleca
inainte sa stie asta.
815
01:21:05,243 --> 01:21:07,234
Emily e flatata.
816
01:21:07,312 --> 01:21:10,839
Dar-
817
01:21:10,915 --> 01:21:13,008
Dar ce?
818
01:21:13,084 --> 01:21:15,882
Nu-i pregatita inca.
819
01:21:17,989 --> 01:21:19,957
Oh.
820
01:21:20,024 --> 01:21:23,084
-Stii ce cred,Mendel?
-Ce?
821
01:21:23,161 --> 01:21:26,153
Cred ca Emily face o mare greseala.
822
01:21:31,736 --> 01:21:34,864
-Emily?
-Stai.Stai de-o parte.
823
01:21:42,147 --> 01:21:44,809
Deci,ce-ai sa-mi spui?
824
01:21:44,883 --> 01:21:47,818
Nu vreti ca altcineva sa mai fie
ranit,nu-i asa?
825
01:21:50,054 --> 01:21:53,148
Felicitari.
Tocmai ti-a adus linistea sufleteasca.
826
01:21:53,224 --> 01:21:56,318
Da, baieti,tocmai v-ati
cumparat o colivie
827
01:21:56,394 --> 01:21:58,794
-Sunteti arestati.
-Poftim?
828
01:21:58,863 --> 01:22:00,797
Puneti mainile pe tejghea.
829
01:22:00,865 --> 01:22:03,800
Levine,suna dupa intariri.
830
01:22:08,740 --> 01:22:12,141
Vom tine asta intre noi,nu-i asa,
baieti,frumos si simplu?
831
01:22:12,210 --> 01:22:16,374
-Raspunde-mi.
-Avem dreptul sa pastram tacerea.
832
01:22:16,447 --> 01:22:18,915
Stiam c-o sa spui asta.
833
01:22:18,983 --> 01:22:21,247
Descheie-ti sacoul.
834
01:22:27,659 --> 01:22:29,718
Intoarceti-va.
835
01:22:31,796 --> 01:22:34,890
-Nu putem sa fim prinsi.
-Ce-a fost asta?
836
01:22:34,966 --> 01:22:37,366
Am spus, "Care-i acuzatia?"
837
01:22:37,435 --> 01:22:41,030
Excrocare,santaj.
838
01:22:52,984 --> 01:22:55,509
Asta era...
839
01:22:55,587 --> 01:22:59,523
Unul dintre cei trei saculeti
pe care-i avea Yaakov in noaptea
in care a fost omorat.
840
01:22:59,591 --> 01:23:02,424
-Sectia.
-E Levine.Avem probleme.Vreau ajutoare.
841
01:23:02,493 --> 01:23:05,860
Si cu putin noroc,
complot la comiterea unei crime...
842
01:23:05,930 --> 01:23:09,889
Uciderea lui Yaakov Klausman.
843
01:23:09,968 --> 01:23:11,936
Sa mergem.
844
01:23:13,071 --> 01:23:16,370
-Emily!
-La o parte!
845
01:23:16,441 --> 01:23:19,274
Inapoi!
846
01:23:19,344 --> 01:23:21,608
Sa mergem!
847
01:23:23,348 --> 01:23:26,613
-La o parte!
-Stati!
848
01:23:26,684 --> 01:23:28,777
Ce faci?
849
01:23:28,853 --> 01:23:32,345
Stati!
850
01:23:32,423 --> 01:23:35,051
Emily!
851
01:23:46,771 --> 01:23:49,331
Hai!
852
01:23:49,407 --> 01:23:52,808
-Cat de rau e?
-E glezna.E rupta.Da-i drumul!
853
01:23:54,612 --> 01:23:57,547
Levine,esti un politist
grozav si nebun!
854
01:24:40,091 --> 01:24:43,754
Oh,Doamne!
Oh,Iisuse! Salveaza-ma.
855
01:24:45,596 --> 01:24:48,258
Nu l-am omorat noi pe
baiatul acela.
856
01:24:48,333 --> 01:24:52,599
N-am omorat pe nimeni.
Nu l-am omorat pe baiatul ala.
857
01:24:55,173 --> 01:24:58,472
Sunt speriat.
858
01:24:58,543 --> 01:25:01,910
M-am speriat asa de tare.
859
01:25:22,333 --> 01:25:25,302
Ce-i nou si incitant?
860
01:25:25,370 --> 01:25:27,531
Hei! Caz inchis?
861
01:25:27,605 --> 01:25:29,869
Inchis.
862
01:25:30,742 --> 01:25:32,903
Stai jos.
863
01:25:32,977 --> 01:25:35,878
-De ce?
-Te rog.
864
01:25:37,415 --> 01:25:39,849
Ce-i?
865
01:25:39,917 --> 01:25:43,785
Vrei sa te mariti cu mine?
866
01:25:46,190 --> 01:25:48,818
Nu.
867
01:25:50,561 --> 01:25:54,327
Vrei sa traiesti cu mine?
868
01:25:54,399 --> 01:25:56,492
Nu pot.
869
01:25:58,036 --> 01:26:02,439
Atunci trebuie sa-ti spun
sa stai deoparte de mine,pentru ca...
870
01:26:02,507 --> 01:26:05,499
Stiu ca nu mai pot face asta.
-Nick,asculta-ma-
871
01:26:05,576 --> 01:26:09,376
Nu.Te rog,trebuie sa stiu ce
sunt pentru tine?
872
01:26:11,215 --> 01:26:13,683
-Esti partenerul meu.
-Nu mai spune asta.
873
01:26:13,751 --> 01:26:16,549
E-Nu-mi mai ajunge.
874
01:26:16,621 --> 01:26:19,283
-Nick,nu acum.
-Ba da,acum.
875
01:26:19,357 --> 01:26:21,917
De cand am fost ranit,
lucrurile sunt diferite.
876
01:26:21,993 --> 01:26:24,985
Ce-a fost a fost grozav...
877
01:26:26,264 --> 01:26:28,323
Dar am nevoie de mai mult.
878
01:26:30,334 --> 01:26:32,768
Nu te-am mintit niciodata.
879
01:26:32,837 --> 01:26:36,398
Nu...nu m-ai mintit.
880
01:26:36,474 --> 01:26:38,840
Am crezut c-aveam o intelegere.
881
01:26:38,910 --> 01:26:41,504
Nu,tu aveai o intelegere.
Tu ai facut regulile.
882
01:26:41,579 --> 01:26:45,106
A fost bine.Vroiam sa fiu cu tine.
E doar-
883
01:26:45,183 --> 01:26:49,176
Sunt cateva lucruri la care
nu pot renunta,Nick.
884
01:26:56,661 --> 01:26:58,595
Nu poti sau nu vrei?
885
01:26:58,663 --> 01:27:01,097
E vreo diferenta?
886
01:27:40,471 --> 01:27:42,735
Ahem.
887
01:27:42,807 --> 01:27:46,140
Suntem singuri.
Ai incalcat o regula importanta.
888
01:27:46,210 --> 01:27:48,405
Da,stiu.
889
01:27:50,081 --> 01:27:53,278
Pune ceva pe tine.
890
01:27:53,351 --> 01:27:56,752
Daca nu-ti place,pleaca.
891
01:27:58,523 --> 01:28:01,515
Imi place.Asta-i problema.
892
01:28:02,860 --> 01:28:05,420
Cine sunt?
893
01:28:05,496 --> 01:28:07,521
Cred ca glumesti.
894
01:28:07,598 --> 01:28:09,657
Niciodata-
895
01:28:09,734 --> 01:28:13,170
Nu ne uitam la televizor sau
sa mergem la filme.
896
01:28:15,239 --> 01:28:17,730
Sunt asa de minunate.
897
01:28:26,584 --> 01:28:28,848
Hai aici.
898
01:28:29,754 --> 01:28:32,416
Hai aici.
899
01:28:51,442 --> 01:28:54,707
Intelegi ce-ti lipseste?
900
01:28:57,048 --> 01:29:01,041
Eram ingrijorat.
Ai plecat fara sa-ti iei la revedere.
901
01:29:03,688 --> 01:29:07,715
Mama l-a parasit pe tata
fara sa-i spuna nimic.
902
01:29:07,792 --> 01:29:11,853
Stii de ce?
903
01:29:11,929 --> 01:29:16,161
Nu putea sa se culce c-un politist.
904
01:29:16,234 --> 01:29:18,998
Spunea ca asta-l supara...
905
01:29:19,070 --> 01:29:22,699
Si de-accea n-o baga in seama.
906
01:29:24,809 --> 01:29:27,039
Crezi ca asta se va intampla
si cu mine...
907
01:29:27,111 --> 01:29:30,672
Niste tipi mi-au spus ca sunt
foarte nervoasa...
908
01:29:30,748 --> 01:29:34,013
Prea incapatanata.
909
01:29:36,821 --> 01:29:38,982
Asta-i viata mea.
910
01:29:40,825 --> 01:29:43,919
E frumoasa,nu-i asa?
911
01:29:46,631 --> 01:29:49,191
Partenerul meu...
912
01:29:49,267 --> 01:29:53,966
Vrea sa scimbam regulile.
913
01:29:54,038 --> 01:29:57,132
Tata vrea sa-mi dea...
914
01:29:57,208 --> 01:30:00,871
Un politist de inmormantari.
915
01:30:04,782 --> 01:30:07,216
Si eu vreau sa ma saruti.
916
01:30:12,089 --> 01:30:15,354
O intalnesc deseara.
917
01:30:15,426 --> 01:30:17,360
Pe cine?
918
01:30:17,428 --> 01:30:19,419
Pe mireasa mea.
919
01:30:22,633 --> 01:30:26,364
Stii,cand eram cu tine
sau cu Leah...
920
01:30:26,437 --> 01:30:31,374
Nu eram suparata,Ariel,
chiar deloc.
921
01:30:31,442 --> 01:30:35,879
Inca de la inceput -
922
01:30:35,946 --> 01:30:41,111
M-ati linistit.
923
01:30:51,796 --> 01:30:53,730
Emily...
924
01:30:56,500 --> 01:30:59,901
Nu pot.
925
01:31:00,671 --> 01:31:03,538
Nu poti sau nu vrei?
926
01:31:03,607 --> 01:31:05,905
Nu conteaza.
927
01:31:49,720 --> 01:31:52,120
-Emily.
-Da?
928
01:32:00,998 --> 01:32:04,900
Te implor.
929
01:32:10,541 --> 01:32:13,476
Okey-dokey.
930
01:32:39,804 --> 01:32:43,501
-Emily,motivul pentru care-a
trebuit sa te vad.
-Da?
931
01:32:43,574 --> 01:32:46,168
Nu fratii Baldessari
l-au omorat pe Yaakov.
932
01:32:48,379 --> 01:32:50,779
Tony era pe moarte.
Nu cred ca m-ar fii mintit.
933
01:32:50,848 --> 01:32:55,148
Dac-aveai dreptate la inceput?
934
01:32:55,219 --> 01:32:57,449
Dacaera unul dintre noi...
935
01:32:57,521 --> 01:33:00,752
Sau cineva care pretindea asta?
936
01:33:02,660 --> 01:33:05,629
Cum mi-ai zis?
O ba'al -
937
01:33:05,696 --> 01:33:08,460
-Ba'al teshuvah.
-Unul care s-a intors.
938
01:33:10,267 --> 01:33:12,167
Ca Mara?
939
01:33:12,236 --> 01:33:16,434
De unde-a stiut ca erau
trei saculeti?
940
01:33:18,175 --> 01:33:21,770
Singura persoana care-ar fii putut
stii trebuia sa fii fost acolo...
941
01:33:21,846 --> 01:33:24,337
Cu Yaakov.
942
01:33:24,415 --> 01:33:27,714
A lasat-o sa intre.
I-a deschis usa...
943
01:33:27,785 --> 01:33:31,778
Si s-a gasit fata-n-fata
cu Mara...
944
01:33:31,856 --> 01:33:34,450
Si cu cel pentru care lucra.
945
01:33:34,525 --> 01:33:39,292
-Ar fii putut fii oricine
din trecutul ei.
-Cand a fost ranita-
946
01:33:39,363 --> 01:33:42,196
-Ar fii putut s-o faca singura?
-Cu usurinta.
947
01:33:42,266 --> 01:33:44,894
Cand fratii Baldessari
au venit la bursa...
948
01:33:44,969 --> 01:33:47,733
Sacul era la Chris.Mara i l-a pus.
949
01:33:47,805 --> 01:33:51,263
Au citit despre asta in ziar,
despre crima;
950
01:33:51,342 --> 01:33:53,936
-Dar-
-Au incercat sa traga foloase din
situatia asta.
951
01:33:54,011 --> 01:33:57,469
Mara a vrut sa-i elimin.
952
01:33:57,548 --> 01:34:02,281
Cu moartea lor,cazul era inchis.
953
01:34:02,486 --> 01:34:05,148
O sa-mi fie dor de tine,Mara.
954
01:34:05,389 --> 01:34:09,883
Si mie,Leah,cel mai mult dintre toti.
955
01:34:09,960 --> 01:34:13,361
Dar nu mai pot ramane aici.
956
01:34:13,430 --> 01:34:16,160
S-au intamplat prea multe.
957
01:34:18,202 --> 01:34:20,227
Sa-mi iau haina.
958
01:34:57,508 --> 01:35:01,535
Ah!
959
01:35:02,279 --> 01:35:04,747
Sholem alechem.
960
01:35:04,815 --> 01:35:07,648
Alechem sholem.
961
01:35:07,718 --> 01:35:10,846
-Ce faci?
-Ce casa.
962
01:35:10,921 --> 01:35:14,254
-E frumoasa,nu-i asa,mama?
-E foarte frumoasa,draga mea.
963
01:35:21,532 --> 01:35:24,160
Sun-o pe Leah si avertizeaz-o.
964
01:35:44,121 --> 01:35:47,818
-Ariel,n-ai folosit niciodata
o arma,nu-i asa?
-Nu.
965
01:35:47,891 --> 01:35:52,487
Tine-o asa,tinteste spre inima
si apasa pe tragaci.
966
01:35:52,563 --> 01:35:54,497
Ia asta.
967
01:35:54,565 --> 01:35:57,728
Esti rezerva mea.
Ma va vrea pe min e,nu pe tine.
968
01:36:03,407 --> 01:36:08,037
Sunt Eden.Am nevoie de intariri,
la intersectia strazilor Forest si Putnam.
969
01:36:18,789 --> 01:36:22,225
Mara,usurel.E-n regula.Mara!
970
01:36:30,267 --> 01:36:33,327
Mara?
971
01:36:33,404 --> 01:36:36,396
Asculta-ma,te rog.
972
01:36:36,473 --> 01:36:38,737
-Renunta.
-Nici gand!
973
01:36:38,809 --> 01:36:41,778
S-o luam cu usurelul.
Pune arma jos.
974
01:36:44,548 --> 01:36:47,278
-Putem face o intelegere?
-Fa-mi o oferta.
975
01:36:47,351 --> 01:36:50,684
Voi renunta sa te omor...
976
01:36:50,754 --> 01:36:54,246
Si ne vom linisti amandoua.
-Nu-i deajuns.
977
01:36:54,324 --> 01:36:58,090
Mai gandeste-te,Mara.
Cum o sa iesi?
978
01:36:58,162 --> 01:37:00,426
Va trebui sa treci de mine.
979
01:37:00,497 --> 01:37:02,761
Hai,sa ne intelegem.
980
01:37:02,833 --> 01:37:05,825
Okey-dokey.
981
01:37:10,541 --> 01:37:12,600
Intoarce-te.
982
01:37:17,314 --> 01:37:20,477
Ce-ai safaci acum, Mara?
Da-i drumul lui Leah.
983
01:37:20,551 --> 01:37:23,019
Poti sa pleci.N-am sa te opresc.
984
01:37:23,087 --> 01:37:25,885
Chiar vrei s-o omori pe Leah?
Ti-a fost cea mai buna prietena.
985
01:37:25,956 --> 01:37:29,357
-Simulam,jucam un rol!
-Dar Leah,nu!
986
01:37:29,426 --> 01:37:34,796
E nu jucam.
Cu siguranta ca nici Yaakov.
987
01:37:34,865 --> 01:37:38,096
Niciunul dintre noi.
Ai sansa sa pleci.Accept-o.
988
01:37:38,168 --> 01:37:40,898
Nu-mi mai citezi din
Kabbalah ta cea pretioasa?
989
01:37:42,973 --> 01:37:48,411
Kabbalah spune ca in afara de actiunea
raului,poata fii gasita si bunatatea.
990
01:37:50,414 --> 01:37:55,113
Te rog,Mara,da-i drumul.
991
01:37:55,185 --> 01:37:57,585
-Ariel,ajuta-ma!
-Mara!
992
01:38:31,421 --> 01:38:34,913
24 de ore deobservatie.Stii asta.
993
01:38:34,992 --> 01:38:38,519
Sunt bine.Sunt bine!
994
01:39:02,352 --> 01:39:05,378
Eram ingrijorat de tine.
995
01:39:05,455 --> 01:39:08,515
-Chiar erati?
-Emily...
996
01:39:08,592 --> 01:39:11,823
Ma gandesc la tine ca si la fiica mea.
997
01:39:20,270 --> 01:39:23,239
Iti multumesc pentru tot.
998
01:39:23,307 --> 01:39:25,502
Trebuie sa plecam acum.
999
01:39:25,576 --> 01:39:29,137
Ne-au spus sa nu stam prea mult.
1000
01:39:37,588 --> 01:39:39,613
Rabi...
1001
01:40:17,828 --> 01:40:20,695
Emily?
1002
01:40:27,204 --> 01:40:29,172
Suntem singuri.
1003
01:40:30,607 --> 01:40:34,600
Iar incalci regulile.
1004
01:40:40,751 --> 01:40:43,219
Kabbalah spune-
1005
01:40:48,091 --> 01:40:51,686
Kabbalah spune-
1006
01:40:54,398 --> 01:40:58,494
Oh,Emily, o sa-mi lipsesti
atat de mult.
1007
01:41:33,337 --> 01:41:35,862
Va rog sa ma iertati.
1008
01:41:44,081 --> 01:41:46,276
Esti bine?
1009
01:41:46,350 --> 01:41:49,842
Stiu la ce trebuie sa te gandesti.
1010
01:41:49,920 --> 01:41:52,753
Stii?
1011
01:41:54,491 --> 01:41:58,154
Stiu cum iti pare.
Daca vrei sa pleci,te inteleg.
1012
01:42:00,297 --> 01:42:02,765
Voi pleca...
1013
01:42:02,833 --> 01:42:05,301
Dar doar daca vrei tu.
1014
01:42:19,216 --> 01:42:21,776
"Dumnezeu numara lacrimile femeii."
1015
01:42:24,554 --> 01:42:26,488
Poftim?
1016
01:42:26,556 --> 01:42:29,582
E din Kabbalah.
1017
01:42:29,659 --> 01:42:31,593
Inseamna ca...
1018
01:42:31,661 --> 01:42:34,630
Femeile inteleg mai bine lumea
decat o fac barbatii;
1019
01:42:34,698 --> 01:42:36,996
Prin urmare,ei se tanguie mai des.
1020
01:45:19,796 --> 01:45:22,697
Salut,Levine!
1021
01:45:22,766 --> 01:45:26,099
Salut!
1022
01:45:26,169 --> 01:45:29,036
-Cum ti-e piciorul?
-Nu-i nicio problema.
1023
01:45:29,105 --> 01:45:31,573
-Asta-i bine.
-Bine.
1024
01:45:31,641 --> 01:45:33,734
Ce mai faci?
1025
01:45:33,810 --> 01:45:36,108
-Bine.
-Asta-i bine.
1026
01:45:36,179 --> 01:45:38,113
-Tu ce faci?
-Sunt bine.
1027
01:45:38,181 --> 01:45:40,115
Bine.
1028
01:45:40,183 --> 01:45:42,208
Am o idee.
1029
01:45:42,285 --> 01:45:45,686
Ne-am putea bucura amandoi
de-un pic,uh,de odih.na...
1030
01:45:45,755 --> 01:45:48,189
Si de putina relaxare.
1031
01:45:48,258 --> 01:45:50,283
Doua saptamani in Aruba.
1032
01:45:50,360 --> 01:45:54,262
Te vei intoarce o alta femeie,
Emily.
1033
01:45:54,331 --> 01:45:57,232
Deja sunt.
1034
01:45:57,300 --> 01:46:00,428
Intrebarea e,tu vei putea fii
un alt om?
1035
01:46:03,506 --> 01:46:07,169
Doua saptamani cu tine.
Cine stie?
1036
01:46:07,244 --> 01:46:09,235
As putea.
1037
01:46:11,848 --> 01:46:16,785
Esti foarte dulce,Levine,
dar nu,multumesc.
1038
01:46:16,853 --> 01:46:19,413
De ce nu?
1039
01:46:19,489 --> 01:46:24,392
Imi astept bashert-ul.
1040
01:46:24,461 --> 01:46:28,864
-Poftim?
-Bashert-ul.
1041
01:46:28,932 --> 01:46:32,891
Bashert! Ce-i asta?
1042
01:46:35,739 --> 01:46:37,730
Intreba-ti rabinul
1043
01:46:50,730 --> 01:52:88,730
TRADUCERA-DACIAN
1043
1:53:29,000 --> 1:53:34,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
71885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.