All language subtitles for [SubtitleTools.com] 1777906854569

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,240 # 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,920 (home) Tot el que veureu en aquest programa ha passat. 3 00:00:19,360 --> 00:00:22,280 Els fets, els noms i els llocs són reals. 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,920 En algunes descripcions, 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,160 aquest programa podria ferir sensibilitats. 6 00:00:32,280 --> 00:00:34,280 Relatem crims reals. 7 00:00:34,920 --> 00:00:38,240 La realitat i la mort no entenen de sensibilitats. 8 00:00:42,880 --> 00:00:46,600 Hola a tothom, soc Carles Porta, gràcies per acompanyar-nos. 9 00:00:47,240 --> 00:00:49,080 L'1 d'abril de l'any 2000 10 00:00:49,160 --> 00:00:51,360 Carlos Javier Robledo Peña, 11 00:00:51,440 --> 00:00:54,240 un noi de 22 anys de Santa Coloma de Gramenet, 12 00:00:54,680 --> 00:00:58,920 surt de festa amb dos amics a una discoteca de la Vila Olímpica, 13 00:00:59,000 --> 00:01:00,560 a Barcelona. 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,640 Passen la nit ballant i rient 15 00:01:02,720 --> 00:01:05,960 i no es retiren fins que a fora ja es comença a fer de dia. 16 00:01:06,560 --> 00:01:11,040 El que passarà al carrer serà descrit pel jutge com una escena 17 00:01:11,120 --> 00:01:14,040 de la pel·lícula de Stanley Kubrick "La taronja mecànica". 18 00:01:14,640 --> 00:01:17,120 Intentarem posar llum a la foscor. 19 00:01:19,200 --> 00:01:20,600 Comencem. 20 00:01:29,000 --> 00:01:31,160 La Vila Olímpica de Barcelona s'ha anat consolidant 21 00:01:31,240 --> 00:01:33,120 com un nou espai de lleure i animació. 22 00:01:33,200 --> 00:01:36,360 El Port Olímpic de Barcelona està superant totes les seves previsions 23 00:01:36,440 --> 00:01:38,080 i s'està convertint 24 00:01:38,160 --> 00:01:40,560 en el centre nocturn per excel·lència de la ciutat. 25 00:01:46,840 --> 00:01:50,320 Barcelona, els anys 2000, tenia... 26 00:01:50,960 --> 00:01:55,160 ganes de... menjar-se... de menjar-se el món. 27 00:01:57,440 --> 00:02:00,440 Estava a quatre dies d'haver celebrat unes Olimpíades 28 00:02:00,520 --> 00:02:04,160 que havien remodelat completament tot aquell front marítim. 29 00:02:04,960 --> 00:02:08,920 I aquells locals de la Vila Olímpica eren, una mica, 30 00:02:09,000 --> 00:02:13,800 la zona d'oci de tots aquells veïns del barcelonès. 31 00:02:13,880 --> 00:02:15,880 (TV: home) Bars que toquen un la porta de l'altre. 32 00:02:15,960 --> 00:02:19,760 La marxa neix d'aquesta mena de processó local a local. 33 00:02:19,840 --> 00:02:22,640 Recordo una nit absolutament viva, 34 00:02:23,320 --> 00:02:25,680 amb moltes ganes no de menjar-se la nit, 35 00:02:25,760 --> 00:02:27,440 sinó que la gent sortia a devorar. 36 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 (home) El día 1 de abril del año 2000 37 00:02:56,080 --> 00:02:57,600 recuerdo que era un sábado, 38 00:02:58,120 --> 00:03:02,720 se recibió una llamada sobre las 7.50, aproximadamente, 39 00:03:04,920 --> 00:03:08,000 informando de una pelea por la zona del Port Olímpic. 40 00:03:08,640 --> 00:03:12,360 10-15 jóvenes que habían agredido a otros 41 00:03:12,760 --> 00:03:16,400 y uno de ellos había resultado muy gravemente herido. 42 00:03:18,840 --> 00:03:20,880 Cuando llegaron las patrullas policiales 43 00:03:20,960 --> 00:03:23,240 pudieron observar el vehículo de las víctimas 44 00:03:23,320 --> 00:03:26,160 y una mancha de sangre no muy grande al lado de una de las ruedas. 45 00:03:28,240 --> 00:03:31,200 Y comprobaron que uno de los chicos, una de las víctimas, 46 00:03:31,840 --> 00:03:35,720 estaba herido grave y fue trasladado al Hospital del Mar. 47 00:03:36,760 --> 00:03:39,360 El noi ferit greu morirà a l'hospital. 48 00:03:39,680 --> 00:03:43,200 Dos amics seus de 23 anys també han sigut agredits, 49 00:03:43,280 --> 00:03:45,040 però s'han pogut escapar. 50 00:03:45,360 --> 00:03:49,480 Els investigadors de la policia els localitzen i els interroguen. 51 00:03:50,000 --> 00:03:53,440 Cada detall serà molt important per trobar els autors 52 00:03:53,520 --> 00:03:56,360 i establir responsabilitats individuals. 53 00:03:59,000 --> 00:04:02,600 A les 7 del matí vam sortir de la discoteca Back Fire. 54 00:04:05,480 --> 00:04:07,480 Vam anar on hi havia el meu cotxe. 55 00:04:08,960 --> 00:04:12,080 Jo vaig seure al seient del conductor. 56 00:04:12,960 --> 00:04:14,600 Vaig veure que a l'altre costat 57 00:04:14,680 --> 00:04:17,040 en Miquel recollia una jaqueta de terra. 58 00:04:17,120 --> 00:04:20,320 -La vaig agafar i vaig mirar si tenia alguna cosa a dins 59 00:04:20,400 --> 00:04:22,200 per saber de qui era. 60 00:04:23,800 --> 00:04:25,760 Llavors, deu nois que se'ns acostaven... 61 00:04:25,840 --> 00:04:27,840 ens van cridar que la jaqueta era seva. 62 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 Venien directes a nosaltres. 63 00:04:32,160 --> 00:04:34,400 Els hi vaig tirar i em vaig ficar al seient del darrere. 64 00:04:35,680 --> 00:04:39,080 En Carlos no va tenir temps d'entrar i van començar a pegar-li. 65 00:04:42,600 --> 00:04:45,320 Van començar a donar-li cops de peu a en Carlos. 66 00:04:46,160 --> 00:04:48,000 I vaig sortir. 67 00:04:50,200 --> 00:04:52,560 Em vaig encarar amb un d'ells i van començar a pegar-me. 68 00:04:54,520 --> 00:04:56,360 Vaig acabar a terra. 69 00:04:57,040 --> 00:04:59,960 Em donaven cops de puny i cops de peu al cap i a la cara. 70 00:05:03,080 --> 00:05:06,080 No sé com em vaig poder aixecar i sortir corrent. 71 00:05:07,440 --> 00:05:09,920 -Dos d'ells van regirar la guantera. 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 Un em va donar un cop de peu al pit. 73 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 I em va dir que els hi donés tot el que portava. 74 00:05:17,160 --> 00:05:21,480 Llavors tots van pujar al Renault 19 vermell i a un Fiat Uno blanc. 75 00:05:23,600 --> 00:05:25,680 Vaig poder veure la matrícula del Fiat Uno: 76 00:05:25,760 --> 00:05:27,960 les lletres eren GT segur 77 00:05:28,040 --> 00:05:32,120 i els números, una cosa com ara 6633. 78 00:05:37,280 --> 00:05:39,400 Quan vaig tornar, em vaig trobar en Carlos... 79 00:05:39,480 --> 00:05:42,560 al costat de la porta del copilot boca avall i sagnant. 80 00:05:44,680 --> 00:05:48,400 Tenia els ulls oberts, però estava inconscient, 81 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 i ja van venir la policia i l'ambulància. 82 00:05:59,680 --> 00:06:02,320 Amb la informació que aporten les víctimes 83 00:06:02,400 --> 00:06:06,280 els investigadors intenten definir el perfil dels agressors. 84 00:06:07,160 --> 00:06:09,360 Estamos hablando de varones, estamos hablando de jóvenes, 85 00:06:09,800 --> 00:06:12,800 estamos hablando de personas muy agresivas 86 00:06:13,800 --> 00:06:17,760 y estamos hablando de personas que pueden tener antecedentes 87 00:06:17,840 --> 00:06:20,640 por robo, por hurto, por robo con violencia... 88 00:06:23,640 --> 00:06:25,360 (home 2) Atendiendo a las manifestaciones 89 00:06:25,440 --> 00:06:27,160 que habíamos recabado de las víctimas, 90 00:06:27,240 --> 00:06:30,000 al parecer, alguno de los agresores habían entrado... 91 00:06:30,080 --> 00:06:34,400 y habían tocado en el interior del coche. 92 00:06:37,600 --> 00:06:40,320 Y lo que se hizo fue disponer que ese vehículo 93 00:06:40,480 --> 00:06:42,600 fuese conducido con una grúa 94 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 a las dependencias de la policía científica 95 00:06:45,520 --> 00:06:48,080 para, allí, realizar los exámenes, análisis... 96 00:06:48,160 --> 00:06:50,240 de una manera mucho más conveniente. 97 00:06:52,480 --> 00:06:54,880 La policia sap que tindrà molt difícil 98 00:06:54,960 --> 00:06:57,240 demostrar qui ha donat el cop mortal. 99 00:07:02,800 --> 00:07:06,320 Aquell dia rebo una trucada 100 00:07:06,960 --> 00:07:09,880 d'una font que m'explica 101 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 que un grup de joves ha matat d'una pallissa 102 00:07:13,040 --> 00:07:15,360 un xaval a la Vila Olímpica. 103 00:07:15,560 --> 00:07:19,040 És un nom que no oblidaré en la vida: Carlos Javier Robledo Peña. 104 00:07:25,480 --> 00:07:27,200 (TV: home) Els fets van passar 105 00:07:27,280 --> 00:07:29,240 quan Carlos Javier Robledo i dos amics més 106 00:07:29,320 --> 00:07:31,760 sortien d'un local afterhours del Port Olímpic de Barcelona. 107 00:07:32,600 --> 00:07:34,920 La policia ha informat que ha pres declaració als dos amics 108 00:07:35,000 --> 00:07:36,720 i que continua investigant els fets. 109 00:07:37,240 --> 00:07:39,880 L'assassinat de Carlos Javier Robledo Peña 110 00:07:39,960 --> 00:07:43,760 va commocionar Santa Coloma, Badalona, Sant Adrià, Barcelona... 111 00:07:43,840 --> 00:07:46,160 i jo crec que tot Catalunya i tot Espanya. 112 00:07:46,600 --> 00:07:49,040 (TV: home) Centenars de persones han seguit la convocatòria 113 00:07:49,120 --> 00:07:50,960 de la plataforma cívica 114 00:07:51,040 --> 00:07:52,760 de diverses associacions del districte de Sant Martí 115 00:07:52,840 --> 00:07:54,520 i d'altres zones de Barcelona. 116 00:07:54,600 --> 00:07:57,880 El recorregut que han seguit ha anat des de la mateixa Vila Olímpica 117 00:07:57,960 --> 00:07:59,720 fins a la plaça Sant Jaume. 118 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 De seguida, la seva mare, Carmen Peña, 119 00:08:02,280 --> 00:08:04,880 va explicar que era un fill 120 00:08:04,960 --> 00:08:08,880 que el que feia era treballar, estudiar... 121 00:08:08,960 --> 00:08:11,560 i ajudar moltíssim casa seva, la seva mare, 122 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 i cuidar la seva mare i la seva germana. 123 00:08:16,080 --> 00:08:17,760 Per ella era important 124 00:08:17,840 --> 00:08:20,440 que no es parlés només d'un jove que sortia de la discoteca 125 00:08:20,520 --> 00:08:22,360 i que havien assassinat, 126 00:08:22,440 --> 00:08:25,840 sinó que s'expliqués que havien assassinat el seu fill, 127 00:08:25,920 --> 00:08:29,960 que era un bon fill i que era una molt bona persona. 128 00:08:33,800 --> 00:08:36,320 Necessitava que la gent veiés 129 00:08:37,240 --> 00:08:40,680 la cara de la persona, del jove... 130 00:08:41,040 --> 00:08:43,040 amb tota una vida al davant 131 00:08:43,120 --> 00:08:49,720 que aquells salvatges havien matat a cops de puny i de bota. 132 00:08:54,760 --> 00:08:56,880 El Carlos Javier tenia 22 anys 133 00:08:56,960 --> 00:09:00,240 i vivia al barri de Singuerlín de Santa Coloma de Gramenet. 134 00:09:01,000 --> 00:09:04,440 Portava 6 anys amb la seua parella, amb qui volia casar-se. 135 00:09:04,520 --> 00:09:08,840 I tenia 3 grans passions: el cinema, la música i el futbol. 136 00:09:10,440 --> 00:09:12,720 (home 3) A Carlos lo conocí jugando a fútbol. 137 00:09:12,840 --> 00:09:16,320 Jugamos en el Santa Coloma, el fútbol grande, fútbol de tierra. 138 00:09:16,480 --> 00:09:21,800 Tendríamos unos... 14 o 15 años, más o menos. 139 00:09:23,480 --> 00:09:26,200 Siempre íbamos juntos, venía a mi casa, yo iba a la suya, 140 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 íbamos por ahí a tomar algo 141 00:09:28,440 --> 00:09:30,360 a los salones recreativos que se iba en aquella época. 142 00:09:33,360 --> 00:09:36,520 Era un chico muy divertido, muy alegre, 143 00:09:36,600 --> 00:09:38,880 siempre estaba riéndose, siempre de bromas... 144 00:09:41,120 --> 00:09:44,880 Él era un fan de El Último de la Fila y hizo que yo también lo fuera. 145 00:09:44,960 --> 00:09:47,480 Incluso fuimos a un concierto en Santa Coloma de Gramenet. 146 00:09:48,360 --> 00:09:51,680 Y, bueno, fue... fue la ostia, lo pasamos muy, muy bien. 147 00:09:54,520 --> 00:09:56,200 ¿Y cómo me enteré? 148 00:09:56,280 --> 00:09:59,200 Pues estaba en casa de mi novia y vino su padre y dijo: 149 00:09:59,280 --> 00:10:01,800 "Ostia, han matado un chaval de Santa Coloma en la Vila Olímpica, 150 00:10:01,880 --> 00:10:03,720 Carlos Javier Robledo..." 151 00:10:03,840 --> 00:10:05,960 Digo: "Ostia, no puede ser, es imposible. 152 00:10:06,800 --> 00:10:09,480 Si este chaval no se mete en ningún follón nunca. Es imposible". 153 00:10:09,560 --> 00:10:11,320 No me lo podía creer. 154 00:10:16,480 --> 00:10:19,560 Hasta que no me lo dijeron mis amigos algún día después, 155 00:10:19,640 --> 00:10:21,440 no estaba al cien por cien seguro que era él, 156 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 porque, ya te digo, era un chaval que... 157 00:10:23,520 --> 00:10:26,200 yo había estado muchos años con él y no se metía en problemas. 158 00:10:30,960 --> 00:10:33,080 Y, bueno, pues luego, tristeza, indignación... 159 00:10:34,760 --> 00:10:36,880 (home 4) El muchacho salió como cualquier joven, 160 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 con su novia, con sus amigos, a divertirse, a pasárselo bien, 161 00:10:40,000 --> 00:10:41,920 no sé, no buscaba broncas ni buscaba nada, 162 00:10:42,000 --> 00:10:45,280 simplemente, se juntaron una panda de... de gamberros, 163 00:10:45,360 --> 00:10:47,840 o de sinvergüenzas, o de nazis asquerosos de mierda, 164 00:10:47,920 --> 00:10:49,640 que no los puedo ni ver, 165 00:10:49,720 --> 00:10:51,520 y lo mataron, y lo mataron, no sé por qué... 166 00:10:54,320 --> 00:10:59,120 Passar de detalls genèrics a noms concrets per trobar els agressors 167 00:10:59,200 --> 00:11:00,840 no serà fàcil. 168 00:11:00,920 --> 00:11:03,480 De moment, la policia sap que es mouen en grup, 169 00:11:03,600 --> 00:11:05,440 que són violents 170 00:11:05,520 --> 00:11:08,120 i pensen que poden haver participat en altres baralles. 171 00:11:08,720 --> 00:11:10,640 I tenen un número de matrícula. 172 00:11:11,680 --> 00:11:14,480 L'endemà del crim es fa l'autòpsia a la víctima. 173 00:11:14,960 --> 00:11:18,840 Els forenses confirmen el que havien explicat els testimonis. 174 00:11:20,120 --> 00:11:23,560 (Pérez) El avance de la autopsia era que Carlos 175 00:11:23,640 --> 00:11:26,920 había fallecido principalmente por numerosos golpes 176 00:11:27,360 --> 00:11:29,240 que le habían producido lesiones muy serveras. 177 00:11:29,680 --> 00:11:33,800 Y estas lesiones, que las tenía principalmente en la cabeza, 178 00:11:33,880 --> 00:11:37,000 habían sido originadas por un objeto contundente, 179 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 o bien por alguna patada 180 00:11:40,360 --> 00:11:43,800 utilizando algún calzado muy rígido. 181 00:11:44,480 --> 00:11:47,200 Y también nos informaban 182 00:11:47,280 --> 00:11:50,320 de que no tenía ni siquiera heridas de defensiva. 183 00:11:50,520 --> 00:11:53,480 Eso quiere decir que la agresión, prácticamente, 184 00:11:53,560 --> 00:11:58,680 pues fue en la que no tuvo él ninguna posibilidad de defenderse. 185 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 Realment, l'estat en el qual es trobava... 186 00:12:03,120 --> 00:12:04,760 el cadàver de Robledo Peña... 187 00:12:04,840 --> 00:12:07,200 donava a entendre clarament aquesta violència tan brutal, 188 00:12:07,280 --> 00:12:10,800 tan descomunal que havien exercit els agressors contra ell. 189 00:12:12,480 --> 00:12:15,280 No es va saber mai quants cops havia rebut, 190 00:12:15,360 --> 00:12:17,920 perquè uns cops se solapaven a sobre dels altres. 191 00:12:19,640 --> 00:12:22,000 De fet, als familiars no els van deixar veure'l, 192 00:12:22,080 --> 00:12:25,080 no els van permetre veure el cos. 193 00:12:25,920 --> 00:12:27,640 L'informe forense conclou 194 00:12:27,720 --> 00:12:31,200 que a la víctima la van atacar amb botes amb punteres d'acer. 195 00:12:31,720 --> 00:12:33,680 Tot apunta a una banda de skins. 196 00:12:37,560 --> 00:12:39,840 A Barcelona no es parla d'una altra cosa: 197 00:12:40,360 --> 00:12:42,480 hi ha una banda de joves molt violents 198 00:12:42,560 --> 00:12:47,440 que agredeixen pel plaer de fer-ho persones aleatòries i indefenses. 199 00:12:48,400 --> 00:12:50,360 El barceloní, de sobte, 200 00:12:50,880 --> 00:12:53,560 va començar a tenir una percepció d'inseguretat, 201 00:12:53,640 --> 00:12:58,080 perquè, ostres, si li ha passat al Carlos Javier Robledo Peña, 202 00:12:58,160 --> 00:12:59,840 que era una bona persona, 203 00:13:00,520 --> 00:13:02,240 pot passar a qualsevol. 204 00:13:02,640 --> 00:13:04,840 (TV: dona) La Conselleria d'Interior de la Generalitat 205 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 està elaborant una enquesta exhaustiva 206 00:13:07,080 --> 00:13:09,280 per determinar les causes i els nivells de violència juvenil 207 00:13:09,360 --> 00:13:11,000 a la societat catalana. 208 00:13:11,080 --> 00:13:13,440 Aquesta enquesta va sorgir arran d'una d'anterior 209 00:13:13,520 --> 00:13:15,840 en la qual es detectava que la primera preocupació dels catalans 210 00:13:15,920 --> 00:13:17,800 era, precisament, la violència juvenil. 211 00:13:19,920 --> 00:13:21,640 Se'n va parlar tant i tant 212 00:13:21,720 --> 00:13:25,920 que, tot i que aquell any les dades delinqüencials no eren dolentes, 213 00:13:26,680 --> 00:13:30,600 la sensació, la percepció d'inseguretat del barceloní... 214 00:13:30,680 --> 00:13:32,640 es va disparar. 215 00:13:33,000 --> 00:13:35,040 (TV: dona) La joventut, segons els sociòlegs, 216 00:13:35,120 --> 00:13:36,760 no és ni millor ni pitjor que abans. 217 00:13:36,840 --> 00:13:39,080 Tot i que ara hi ha més diàleg a les escoles, 218 00:13:39,160 --> 00:13:40,760 la societat entra en paradoxes 219 00:13:40,840 --> 00:13:43,360 quan hi ha fets tan lamentables com el de la Vila Olímpica. 220 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 És un crim molt mediàtic. 221 00:13:51,400 --> 00:13:53,280 Molts elements sorprenien, d'aquest cas; 222 00:13:53,560 --> 00:13:56,360 el primer de tots és la violència descomunal. 223 00:13:58,000 --> 00:13:59,720 I el que no entenia ningú, 224 00:14:00,120 --> 00:14:03,520 ni a Santa Coloma ni enlloc, era per què. 225 00:14:05,800 --> 00:14:09,400 Era tan... absolutament punyent... 226 00:14:09,800 --> 00:14:12,160 Era... la maldat per la maldat. 227 00:14:12,880 --> 00:14:14,680 (TV: dona) Centenars de persones 228 00:14:14,760 --> 00:14:16,440 s'han concentrat fa poc més d'una hora 229 00:14:16,520 --> 00:14:18,600 davant de l'ajuntament de Santa Coloma de Gramenet 230 00:14:18,680 --> 00:14:21,600 per mostrar repulsa contra tot tipus de violència juvenil. 231 00:14:21,680 --> 00:14:24,040 Durant la manifestació s'ha llegit un manifest 232 00:14:24,120 --> 00:14:27,120 en què es demana la dissolució de tots els grups de joves violents 233 00:14:27,200 --> 00:14:29,320 per la tolerància i la convivència. 234 00:14:30,520 --> 00:14:32,880 -La família de Carlos Javier Robledo 235 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 ha volgut aprofitar la gran presència ciutadana 236 00:14:35,120 --> 00:14:36,880 per fer saber que estan molt disconformes 237 00:14:36,960 --> 00:14:38,760 amb la manera com s'estan portant 238 00:14:38,840 --> 00:14:40,120 les investigacions de la mort del seu fill. 239 00:14:41,320 --> 00:14:44,600 (home 5) Cuando es un asesinato de organizaciones como esta, 240 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 que son neofascistas, 241 00:14:46,680 --> 00:14:48,560 parece que las fuerzas del orden 242 00:14:48,640 --> 00:14:51,920 no ponen el empeño que debieran sobre el tema. 243 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 Hi va haver molt debat social 244 00:14:54,280 --> 00:14:57,360 en el qual es van acabar implicant les autoritats polítiques 245 00:14:57,440 --> 00:14:59,080 sobre la seguretat 246 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 i sobre si calia fer alguna actuació específica 247 00:15:01,400 --> 00:15:03,240 al Port Olímpic de Barcelona. 248 00:15:03,320 --> 00:15:06,400 Es prioridad absoluta y está toda la policía trabajando 249 00:15:06,600 --> 00:15:10,400 para llegar a esclarecer los hechos. 250 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 (TV: home) Aquesta matinada ha estat la primera 251 00:15:20,080 --> 00:15:22,400 que s'ha posat en funcionament l'anomenada operació Afterhours. 252 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 És la resposta de les administracions 253 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 davant la pallissa que va costar la vida la setmana passada 254 00:15:27,360 --> 00:15:30,680 a un jove de 22 anys, Carlos Javier Robledo, a la Vila Olímpica. 255 00:15:32,800 --> 00:15:36,560 (Rojas) Es cierto que los crímenes con repercusión social 256 00:15:36,640 --> 00:15:41,280 generan una mayor presión a los investigadores. 257 00:15:42,360 --> 00:15:44,480 Causa cierto estrés, 258 00:15:44,560 --> 00:15:47,600 porque la sociedad quiere que resuelvas el hecho 259 00:15:47,720 --> 00:15:50,520 de la forma más rápida posible. 260 00:16:01,200 --> 00:16:04,040 Dispositius policials continuen patrullant 261 00:16:04,120 --> 00:16:06,040 a prop de les zones d'oci. 262 00:16:06,120 --> 00:16:10,440 Fins i tot, es traslladen 50 agents des de Vigo a Barcelona... 263 00:16:10,520 --> 00:16:12,160 per reforçar la vigilància. 264 00:16:12,640 --> 00:16:16,040 Però no hi ha cap rastre de la banda de la Vila Olímpica. 265 00:16:16,120 --> 00:16:17,840 Fins al 7 d'abril. 266 00:16:17,920 --> 00:16:20,680 (Rojas) Se recibe en el grupo de homicidios 267 00:16:20,920 --> 00:16:23,840 la llamada que todo investigador desea recibir. 268 00:16:27,680 --> 00:16:31,160 (Pérez) Los compañeros de policía científica nos informan 269 00:16:31,800 --> 00:16:34,760 que, entre las huellas que habían aparecido en el vehículo, 270 00:16:34,840 --> 00:16:37,560 una de ellas había sido identificada. 271 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 (Rojas) Esta huella pertenecía a un varón 272 00:16:40,960 --> 00:16:45,480 con antecedentes por robo con violencia, robo con fuerza, 273 00:16:45,560 --> 00:16:47,240 y también con delitos de lesiones 274 00:16:47,320 --> 00:16:49,440 y que residía en la Mina. 275 00:16:50,480 --> 00:16:52,400 A la base de dades policials 276 00:16:52,480 --> 00:16:55,200 se'l relaciona amb uns altres joves violents. 277 00:16:55,920 --> 00:16:58,520 Mentre investiguen el seu entorn delinqüencial, 278 00:16:58,640 --> 00:17:02,320 a comissaria reben una altra trucada que serà important. 279 00:17:02,840 --> 00:17:06,800 (Pérez) Recibimos una llamada anónima en la comisaría de Badalona. 280 00:17:08,280 --> 00:17:10,000 Y daba el nombre de Valentín. 281 00:17:10,400 --> 00:17:14,120 Y apuntaban que era un joven de unos 18 años, 282 00:17:14,200 --> 00:17:17,680 de 1,75-1,80, aproximadamente, 283 00:17:18,680 --> 00:17:21,840 de habla tosca y que era corpulento. 284 00:17:22,360 --> 00:17:25,960 La policia investiga els antecedents d'aquest Valentín 285 00:17:26,040 --> 00:17:28,080 i troben informació rellevant. 286 00:17:28,640 --> 00:17:30,720 (Rojas) Los investigadores nos indicaron 287 00:17:30,800 --> 00:17:33,720 que conocían a un grupo de jóvenes 288 00:17:34,360 --> 00:17:36,800 que eran del barrio del Besòs 289 00:17:36,880 --> 00:17:41,160 i que habían trasladado su zona de influencia hacia el Port Olímpic. 290 00:17:42,720 --> 00:17:44,960 (Pérez) En patrullajes que habían tenido que realizar 291 00:17:45,040 --> 00:17:47,080 a la zona del Puerto Olímpico 292 00:17:47,160 --> 00:17:49,480 habían intervenido 293 00:17:49,560 --> 00:17:52,760 o habían procedido a identificar directamente en reyertas 294 00:17:52,840 --> 00:17:56,960 a determinados grupos que habían causado alborotos. 295 00:17:59,000 --> 00:18:01,760 Y también coincidía el nombre de Valentín 296 00:18:01,840 --> 00:18:06,160 y en la figura de esta persona como identificado en aquellos momentos. 297 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Els investigadors ja tenen dos sospitosos: 298 00:18:10,800 --> 00:18:14,160 el noi de l'empremta del cotxe i el Valentín. 299 00:18:14,360 --> 00:18:18,400 Segons els arxius policials, formen part de la mateixa banda. 300 00:18:18,480 --> 00:18:21,160 Però els testimonis parlen de 10 agressors. 301 00:18:22,080 --> 00:18:23,760 Per continuar buscant, 302 00:18:23,840 --> 00:18:26,280 la policia analitza la matrícula del cotxe 303 00:18:26,360 --> 00:18:28,360 que va veure una de les víctimes. 304 00:18:29,440 --> 00:18:31,120 Comenzamos a realizar investigaciones 305 00:18:31,200 --> 00:18:37,400 con la matrícula que teníamos inicialmente: Barcelona-6633GT 306 00:18:38,080 --> 00:18:39,840 y nos aparecía un vehículo 307 00:18:39,920 --> 00:18:43,360 que nada tenía que ver con ninguna de las personas que estaban en juego 308 00:18:43,440 --> 00:18:45,440 en lo que era la investigación. 309 00:18:45,520 --> 00:18:47,480 Entonces empezamos a filtrar vehículos 310 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 alterando números, 311 00:18:51,600 --> 00:18:55,320 y concretamos que la matrícula B6623 312 00:18:55,560 --> 00:18:57,600 se correspondía con un Fiat Uno 313 00:18:57,680 --> 00:18:59,760 que, casualmente, estaba a nombre... 314 00:18:59,840 --> 00:19:04,000 de una persona que tenía un familiar con antecedentes 315 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 y, además, aparecía encartado... 316 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 en otros hechos y en otras identificaciones 317 00:19:08,400 --> 00:19:11,040 con Valentín y con un hermano de Valentín. 318 00:19:11,480 --> 00:19:13,960 Amb aquesta tercera identificació, 319 00:19:14,040 --> 00:19:15,960 també de l'entorn del Valentín, 320 00:19:16,040 --> 00:19:19,760 es va estrenyent el cercle al voltant del grup d'agressors. 321 00:19:20,200 --> 00:19:25,040 Con todos los identificados que iban apareciendo en las diversas gestiones 322 00:19:25,120 --> 00:19:27,160 se confeccionó un álbum fotográfico, 323 00:19:27,440 --> 00:19:32,640 y este álbum fotográfico se mostró tanto a víctimas 324 00:19:32,880 --> 00:19:35,080 como a los vigilantes de la discoteca Back Fire 325 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 y también de otros locales 326 00:19:36,880 --> 00:19:40,120 donde nos habían informado que este grupo de jóvenes se movía 327 00:19:40,200 --> 00:19:42,040 y había producido algún que otro altercado. 328 00:19:42,560 --> 00:19:46,760 Estos vigilantes reconocieron a varios de los identificados. 329 00:19:47,520 --> 00:19:50,400 Todo ello indicaba que la línea de investigación 330 00:19:50,840 --> 00:19:52,480 era la correcta. 331 00:19:54,000 --> 00:19:58,080 (Pérez) Entonces decidimos proceder ya a las detenciones. 332 00:19:59,640 --> 00:20:02,280 Y solicitamos unos mandamientos de entrada y registro. 333 00:20:18,360 --> 00:20:20,240 (TV: dona) Quan són les 9 del matí 334 00:20:20,320 --> 00:20:22,000 seguim repassant l'actualitat del dia, 335 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 on parlarem, entre altres coses, 336 00:20:23,800 --> 00:20:25,400 d'un fet que acabem de saber fa pocs minuts. 337 00:20:25,480 --> 00:20:27,280 La policia ha fet una operació a primera hora del matí 338 00:20:27,360 --> 00:20:29,080 al barri de la Mina, a Sant Adrià de Besòs, 339 00:20:29,160 --> 00:20:30,920 on podria haver-hi hagut algunes detencions 340 00:20:31,000 --> 00:20:33,160 amb relació a l'assassinat del jove de Santa Coloma de Gramenet 341 00:20:33,240 --> 00:20:36,080 la matinada de l'1 d'abril a la Vila Olímpica. 342 00:20:38,280 --> 00:20:40,760 -L'operació ha començat a les 5 de la matinada 343 00:20:40,840 --> 00:20:43,240 al barri de la Mina, a Sant Adrià de Besòs, 344 00:20:43,320 --> 00:20:45,000 després de dies d'investigació 345 00:20:45,080 --> 00:20:46,800 i un cop les forces de l'ordre 346 00:20:46,880 --> 00:20:48,680 van comprovar la identitat dels sospitosos. 347 00:20:49,640 --> 00:20:52,960 Els agents de la unitat d'intervenció han anat casa per casa 348 00:20:53,040 --> 00:20:54,720 i porta per porta per detenir-los un a un. 349 00:20:56,240 --> 00:20:58,560 Entre el material requisat als detinguts, 350 00:20:58,640 --> 00:21:00,640 la policia s'ha endut de totes les cases 351 00:21:00,720 --> 00:21:02,640 les botes i sabates dels nois 352 00:21:02,720 --> 00:21:04,640 per comprovar si alguna es va fer servir en l'atac. 353 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 L'operació s'ha fet 354 00:21:09,640 --> 00:21:11,640 sota la direcció del titular del jutjat número 14 de Barcelona 355 00:21:11,920 --> 00:21:14,760 que investiga el cas, Adolfo Fernández Oubiña. 356 00:21:14,840 --> 00:21:18,320 -Afortunadamente, el asunto está resuelto, 357 00:21:18,720 --> 00:21:20,600 la ciudad puede estar en calma 358 00:21:20,680 --> 00:21:22,840 y todos tenemos que estarle muy agradecidos 359 00:21:22,920 --> 00:21:25,000 al grupo de homicidios de la policía judicial. 360 00:21:25,760 --> 00:21:30,800 Adolfo Fernández Oubiña va ser un jutge de Barcelona 361 00:21:33,240 --> 00:21:36,360 tan estimat com detestat. 362 00:21:40,840 --> 00:21:44,120 Amb el seu bastó i aquesta veu que era tan singular. 363 00:21:48,360 --> 00:21:52,160 Les portes del seu despatx sempre estaven obertes a la premsa. 364 00:21:53,320 --> 00:21:57,720 I, de fet, la imatge que crec que tenim tots d'Oubiña és... 365 00:21:58,120 --> 00:22:00,000 escrivint a mà els autes 366 00:22:00,480 --> 00:22:04,880 i, al costat, un tele petita veient pel·lis d'"El equipo A". 367 00:22:09,160 --> 00:22:13,480 Aquest cas l'agafa en l'últim tram de la seva carrera. 368 00:22:15,600 --> 00:22:19,600 Inicialment es va bolcar totalment en aquest cas. 369 00:22:19,680 --> 00:22:22,280 Era realment molt complex arribar a determinar 370 00:22:22,360 --> 00:22:24,680 qui havia participat en aquest crim. 371 00:22:25,240 --> 00:22:28,320 (TV: home) Els detinguts tenen edats compreses entre els 18 i els 23 anys. 372 00:22:28,400 --> 00:22:31,200 -No són caps rapats ni tampoc, segons fonts judicials, 373 00:22:31,280 --> 00:22:33,040 van actuar per motius ideològics, 374 00:22:33,120 --> 00:22:35,000 sinó que es tractava d'una colla 375 00:22:35,080 --> 00:22:38,400 que sortia els caps de setmana a buscar baralla amb altres joves. 376 00:22:38,520 --> 00:22:43,000 La gent, en general, amb els successos i amb els crims, 377 00:22:43,720 --> 00:22:45,760 necessita tenir respostes. 378 00:22:46,640 --> 00:22:52,240 I Oubiña va fer aquesta radiografia de com havia estat el crim 379 00:22:52,320 --> 00:22:56,320 explicant-nos que l'únic mòbil era l'odi 380 00:22:56,400 --> 00:22:59,880 i la set de violència que tenien uns xavals 381 00:22:59,960 --> 00:23:02,360 que havien començat sent uns gamberros 382 00:23:02,440 --> 00:23:05,080 i havien acabat convertint-se en uns assassins. 383 00:23:07,200 --> 00:23:09,240 És que no hi ha un perquè. 384 00:23:09,320 --> 00:23:13,360 De sobte, els han matat com un joc, com un divertimento. 385 00:23:16,040 --> 00:23:18,000 Os recomiendo que veáis "La naranja mecánica", 386 00:23:18,080 --> 00:23:20,320 aquella película que era una verdadera profecía 387 00:23:20,400 --> 00:23:22,240 de lo que está pasando ahora. 388 00:23:22,320 --> 00:23:24,360 ¿Sería un caso de violencia gratuita o...? 389 00:23:24,440 --> 00:23:28,760 Sí, salir para ir de juerga y acabar asesinando. 390 00:23:30,000 --> 00:23:32,520 ¿Recordeu que els forenses havien dit 391 00:23:32,600 --> 00:23:35,320 que s'havien utilitzat botes amb punta d'acer? 392 00:23:37,040 --> 00:23:38,800 Durant les detencions 393 00:23:38,880 --> 00:23:42,160 la policia científica s'emporta les botes dels sospitosos 394 00:23:42,240 --> 00:23:44,640 per buscar-hi sang de la víctima. 395 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Però els resultats trigaran a arribar. 396 00:23:47,960 --> 00:23:51,280 A comissaria, els investigadors prenen declaració als detinguts. 397 00:23:52,960 --> 00:23:54,600 Vam sortir de la discoteca 398 00:23:54,680 --> 00:23:57,480 i vaig veure un noi que treia una caçadora del nostre cotxe. 399 00:23:58,200 --> 00:24:00,360 Algú va cridar: "Ens roben!" 400 00:24:01,440 --> 00:24:03,120 Jo no m'hi vaig acostar, 401 00:24:03,200 --> 00:24:06,560 però un amic del Valentín que jo no coneixia sí que hi va participar. 402 00:24:06,960 --> 00:24:09,200 -No és veritat, jo no li vaig pegar a ningú, 403 00:24:09,280 --> 00:24:13,200 només vaig entrar al cotxe a robar-li el rellotge a un d'ells. 404 00:24:13,480 --> 00:24:15,560 -Jo vaig córrer cap al noi de la jaqueta, 405 00:24:15,640 --> 00:24:18,120 però llavors em vaig ficar al nostre cotxe. 406 00:24:18,200 --> 00:24:21,240 Vaig veure com en David en perseguia un cap a la platja. 407 00:24:21,320 --> 00:24:23,840 (Rojas) En los asuntos donde hay muchos implicados 408 00:24:24,000 --> 00:24:25,680 el que no ha hecho, 409 00:24:25,760 --> 00:24:29,680 el que no ha tenido relación directa con el resultado final 410 00:24:30,200 --> 00:24:32,120 lo que hace es defenderse. 411 00:24:34,560 --> 00:24:38,600 Y en este caso, esas declaraciones fueron útiles por eso, 412 00:24:38,680 --> 00:24:41,960 porque apuntaban a unos o apuntaban a otros. 413 00:24:42,640 --> 00:24:45,760 Jo vaig veure que en Valentín donava el primer cop. 414 00:24:45,880 --> 00:24:49,520 -Vaig veure com en Valentín pegava el que va acabar mort. 415 00:24:49,600 --> 00:24:52,080 -El noi que va acabar morint se'n va anar cap al seu cotxe, 416 00:24:52,160 --> 00:24:55,400 però en Valentín li va donar un cop de puny i ja no hi va entrar. 417 00:24:57,160 --> 00:25:01,040 L'edat d'un dels acusats obrirà un conflicte inesperat 418 00:25:01,120 --> 00:25:03,160 en aquesta investigació judicial. 419 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 La figura de Valentín Moreno és la més destacada en aquest cas. 420 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 Des del primer moment se l'apunta 421 00:25:10,680 --> 00:25:13,680 com el cap d'un grup més o menys organitzat 422 00:25:13,760 --> 00:25:16,400 que habitualment anaven a buscar bronca 423 00:25:16,480 --> 00:25:19,680 a diferents discoteques de la zona de la Vila Olímpica. 424 00:25:21,760 --> 00:25:23,480 ¿Valentín, le mataste tú? 425 00:25:23,600 --> 00:25:26,240 El jutge també interroga el Valentín Moreno, 426 00:25:26,320 --> 00:25:28,880 a qui mencionen tots els altres detinguts. 427 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 Aquell dia jo feia 18 anys. 428 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 Primer érem en una discoteca. 429 00:25:42,120 --> 00:25:45,800 Em vaig prendre 6 whiskys, em vaig menjar 4 pastilles... 430 00:25:45,880 --> 00:25:48,720 i vam anar al Back Fire al voltant de les 6 de la matinada. 431 00:25:54,120 --> 00:25:57,200 Quan van tancar, vam anar a buscar el cotxe. 432 00:26:01,760 --> 00:26:03,680 Quan vam arribar al pàrquing 433 00:26:03,760 --> 00:26:06,760 vaig veure que un xaval li havia robat una jaqueta a un amic 434 00:26:06,840 --> 00:26:08,880 i li vaig dir que no era seva. 435 00:26:08,960 --> 00:26:11,680 Ell em va contestar que tampoc era meva. I així va començar la baralla. 436 00:26:15,560 --> 00:26:18,000 Li vaig donar un cop de puny i va caure a terra. 437 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Llavors va sortir un amic seu del cotxe. 438 00:26:23,040 --> 00:26:26,240 Li vaig donar dos cops de peu a la cara i també va caure a terra. 439 00:26:28,800 --> 00:26:31,800 Després, quan vaig veure que tots es ficaven al cotxe, 440 00:26:31,880 --> 00:26:34,120 també vaig fugir. 441 00:26:36,880 --> 00:26:38,680 (TV: home) La nit de l'1 d'abril 442 00:26:38,760 --> 00:26:41,240 els joves estaven celebrant els 18 anys de Valentín Moreno, 443 00:26:41,320 --> 00:26:42,960 que apareix en aquesta foto 444 00:26:43,040 --> 00:26:45,000 d'un carnet del club de lluita grecoromana. 445 00:26:45,080 --> 00:26:47,960 (home 6) El Valentín siempre estaba con problemas y... 446 00:26:49,040 --> 00:26:50,960 discutía con los amigos... 447 00:26:51,040 --> 00:26:53,440 O sea, es un poco problemático, el chico. 448 00:26:54,960 --> 00:26:57,280 (home 7) Valentín es una de las personas, 449 00:26:57,360 --> 00:27:01,080 el que inicialmente asestó el golpe, 450 00:27:01,160 --> 00:27:02,960 ha sido reconocido por el propio Valentín. 451 00:27:03,040 --> 00:27:05,600 El primer golpe. Eso ha sido reconocido por él. 452 00:27:05,680 --> 00:27:09,480 Pero mantiene que después él tuvo una pelea 453 00:27:09,560 --> 00:27:12,160 con uno de los segundos ocupantes del otro vehículo 454 00:27:12,240 --> 00:27:14,920 y que desconoce qué es lo que pasó 455 00:27:15,000 --> 00:27:19,320 y cómo es que se produjo el fallecimiento de este chico. 456 00:27:19,920 --> 00:27:22,400 (TV: home) De moment, no hi ha novetats sobre el cas... 457 00:27:22,480 --> 00:27:25,080 que puguin aclarir quin és el grau d'implicació de cada jove 458 00:27:25,160 --> 00:27:26,880 en l'assassinat de Carlos Javier Robledo. 459 00:27:26,960 --> 00:27:30,160 Tienen que pasar a disposición judicial y declarar aquí los 6. 460 00:27:30,240 --> 00:27:32,480 Es decir, que, en principio, se prevé que será para largo. 461 00:27:33,080 --> 00:27:36,320 I ara ve un dels conflictes que portarà més cua: 462 00:27:36,800 --> 00:27:38,960 l'edat del principal sospitós. 463 00:27:39,720 --> 00:27:44,280 Yo, cuando asumí la defensa, claro, aquí se planteaban varias cuestiones. 464 00:27:47,000 --> 00:27:48,800 La primera, evidentemente, 465 00:27:48,880 --> 00:27:53,000 pues intentar o conseguir que a Valentín se le aplicara... 466 00:27:53,080 --> 00:27:58,200 lo que en aquel momento se acababa de aprobar que era la ley del menor. 467 00:28:00,080 --> 00:28:04,800 Los hechos se cometieron cuando Valentín cumplía 18 años, 468 00:28:04,880 --> 00:28:08,280 pero el juez de instrucción entendía que no, 469 00:28:08,360 --> 00:28:12,520 que como ya había pasado la hora de su cumpleaños, 470 00:28:12,600 --> 00:28:14,400 la hora del nacimiento, 471 00:28:14,480 --> 00:28:17,840 ya se entendía que había alcanzado la mayoría de edad. 472 00:28:20,440 --> 00:28:22,600 Pero claro, si tenemos en cuenta... 473 00:28:22,680 --> 00:28:27,480 que en este caso no había transcurrido el día completo, 474 00:28:27,800 --> 00:28:31,440 se entendía que debía considerarse como menor de edad. 475 00:28:33,840 --> 00:28:36,320 Mi hijo me lo ha quitado un asesino mayor, 476 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 y lo ves entrar al banquillo de los acusados 477 00:28:38,480 --> 00:28:40,360 de un niño de 14 y de 15. 478 00:28:40,440 --> 00:28:43,320 Yo no entiendo la justicia, no la entenderé en la vida. 479 00:28:43,400 --> 00:28:46,160 Que haya justicia, que lo tengan toda la vida en la cárcel. 480 00:28:46,240 --> 00:28:48,560 No pedimos nada, nada más que lo encierren... 481 00:28:48,640 --> 00:28:51,640 y que no vea la luz del día como mi sobrino está, que no ve nada. 482 00:28:51,720 --> 00:28:55,960 La família entenia que estava pagant menys el que més va fer, 483 00:28:56,040 --> 00:28:57,880 el que va liderar aquesta agressió 484 00:28:57,960 --> 00:29:00,120 i el que primer va agredir a Robledo Peña. 485 00:29:01,440 --> 00:29:04,000 I també és cert que era un cas molt mediàtic, 486 00:29:04,080 --> 00:29:07,200 és cert que la figura de Valentín Moreno es va fer molt coneguda 487 00:29:07,280 --> 00:29:09,000 en l'opinió pública. 488 00:29:10,880 --> 00:29:14,360 Recordo la família de Valentín Moreno pels passadissos, també. 489 00:29:15,240 --> 00:29:17,400 (dona) Eran diez, no era el Valentín solo. 490 00:29:18,080 --> 00:29:19,720 Fue una pelea. 491 00:29:19,800 --> 00:29:21,520 Lo mismo hubiera caído mi nieto, 492 00:29:21,600 --> 00:29:23,480 que hubiera caído el otro, que hubiera caído el otro. 493 00:29:23,560 --> 00:29:25,200 ¿Me entiendes? Fue una desgracia. 494 00:29:25,280 --> 00:29:27,160 Y una lástima pa su madre. 495 00:29:27,480 --> 00:29:31,840 ¿Pero las madres de estos 9 muchachos o de estos 10 no estamos sufriendo? 496 00:29:32,160 --> 00:29:33,880 ¿No estoy sufriendo yo? 497 00:29:33,960 --> 00:29:40,680 El problema que hubo con Valentín siempre fue la presión mediática. 498 00:29:41,080 --> 00:29:45,400 Vale, vale, que no es el conde Lecquio, que no es el conde Lecquio. 499 00:29:45,480 --> 00:29:48,360 Ni la Carmina Ordóñez. Ya está bien, no triturarlo más. 500 00:29:48,440 --> 00:29:52,240 A pesar de tener 18 años, era una persona muy madura, 501 00:29:52,480 --> 00:29:54,280 y era frío... 502 00:29:54,360 --> 00:29:56,320 Y todo esto contribuyó 503 00:29:56,400 --> 00:30:01,960 a que, efectivamente, se generara entorno a él esta imagen. 504 00:30:07,080 --> 00:30:10,600 Arriben els resultats de l'anàlisi de les botes dels detinguts 505 00:30:10,680 --> 00:30:12,400 i són negatius. 506 00:30:12,840 --> 00:30:16,560 El jutge Fernández Oubiña considera que els indicis que hi ha 507 00:30:16,640 --> 00:30:20,760 no són suficients per mantenir la presó preventiva dels sospitosos. 508 00:30:21,360 --> 00:30:24,520 Valentín Moreno i la seua banda queden en llibertat. 509 00:30:27,640 --> 00:30:30,120 (TV: dona) Només 4 mesos després d'entrar-hi, 510 00:30:30,200 --> 00:30:32,720 aquesta tarda 3 dels processats pel crim de la Vila Olímpica 511 00:30:32,800 --> 00:30:34,520 han abandonat la presó. 512 00:30:34,600 --> 00:30:37,200 En sortir del centre penitenciari de la Trinitat, 513 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 un dels encausats i els seus familiars 514 00:30:39,160 --> 00:30:40,960 han agredit alguns periodistes. 515 00:30:41,840 --> 00:30:44,520 La ràpida sortida ahir al vespre de la presó 516 00:30:44,600 --> 00:30:46,560 del principal implicat en el cas, Valentín Moreno, 517 00:30:46,640 --> 00:30:50,320 després de pagar una fiança carcerària de 750.000 pessetes, 518 00:30:50,400 --> 00:30:53,720 ha indignat profundament la família i els veïns de Santa Coloma. 519 00:30:53,920 --> 00:30:56,960 No entenen que el mateix jutge, Adolfo Fernández Oubiña, 520 00:30:57,040 --> 00:30:59,120 que fa 3 mesos va empresonar els 10 joves 521 00:30:59,200 --> 00:31:01,240 i no va dubtar de qualificar-los de perill públic, 522 00:31:01,320 --> 00:31:03,760 ara faci aquest canvi radical de criteri. 523 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 Va sorprendre moltíssim 524 00:31:06,400 --> 00:31:09,160 el cert canvi d'opinió del jutge d'instrucció, 525 00:31:09,520 --> 00:31:11,840 que s'havia compromès amb la família de la víctima 526 00:31:11,920 --> 00:31:14,480 que els agressors passarien moltíssims anys a la presó, 527 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 fins al 2030, 528 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 que no sortirien, que no veurien mai la llum del sol... 529 00:31:19,680 --> 00:31:21,680 i, de cop i volta, 4 mesos després, 530 00:31:21,760 --> 00:31:25,440 ell mateix dicta la llibertat dels acusats d'aquest cas. 531 00:31:26,400 --> 00:31:29,280 I això va provocar una gran commoció 532 00:31:29,400 --> 00:31:32,000 i la convocatòria de noves manifestacions. 533 00:31:32,080 --> 00:31:34,040 Perquè la gent es va indignar: 534 00:31:34,120 --> 00:31:35,960 "Per què els han deixat en llibertat?" 535 00:31:36,480 --> 00:31:38,360 (TV: dona) Tal com estan anant els fets 536 00:31:38,440 --> 00:31:40,440 que han causat indignació als veïns del jove assassinat, 537 00:31:40,520 --> 00:31:42,920 la família vol fer una ràpida recollida de firmes 538 00:31:43,000 --> 00:31:45,800 per parar la sortida de la resta de joves implicats 539 00:31:45,880 --> 00:31:47,880 en l'assassinat de Carlos Javier Robledo. 540 00:31:49,320 --> 00:31:52,120 Tant l'acusació particular com la fiscalia 541 00:31:52,200 --> 00:31:55,080 presenten un recurs contra l'aute de llibertat. 542 00:31:56,560 --> 00:31:59,000 El jutge Fernández Oubiña es veu obligat 543 00:31:59,080 --> 00:32:01,760 a tornar abans d'hora de les vacances. 544 00:32:02,080 --> 00:32:04,520 Des del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya 545 00:32:04,600 --> 00:32:07,480 es va convèncer el magistrat que havia de tornar 546 00:32:07,560 --> 00:32:10,200 per resoldre de forma immediata aquests recursos 547 00:32:10,280 --> 00:32:15,400 perquè, evidentment, es va generar de nou un nou clima d'alarma social 548 00:32:15,480 --> 00:32:17,520 pel fet que tornessin a estar lliures 549 00:32:17,600 --> 00:32:21,400 els que presumptament havien acabat amb la vida de Robledo Peña. 550 00:32:23,120 --> 00:32:25,120 (TV: home) La tornada d'Oubiña ha coincidit 551 00:32:25,200 --> 00:32:27,240 amb la compareixença al jutjat dels 10 encausats, 552 00:32:27,320 --> 00:32:29,560 que hauran de presentar-se cada 15 dies 553 00:32:29,640 --> 00:32:31,320 per certificar que no s'han fugat. 554 00:32:31,400 --> 00:32:33,360 Un dels pocs que ha entrat a cara descoberta 555 00:32:33,440 --> 00:32:35,120 és el principal encausat, Valentín Moreno, 556 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 a qui el jutge considera autor material de l'assassinat. 557 00:32:38,280 --> 00:32:40,800 El jutge desestima els recursos, 558 00:32:40,880 --> 00:32:45,400 però l'Audiència de Barcelona acaba ratificant la presó provisional. 559 00:32:45,840 --> 00:32:49,960 I 6 mesos després, tots tornen als centres penitenciaris. 560 00:32:50,360 --> 00:32:52,160 Tots menys Valentín Moreno, 561 00:32:52,600 --> 00:32:54,560 perquè la llei diu que els menors 562 00:32:54,640 --> 00:32:57,200 no poden estar més de 6 mesos en presó preventiva. 563 00:33:00,200 --> 00:33:03,760 Un any i mig després de l'assassinat del Carlos Javier, 564 00:33:03,840 --> 00:33:06,600 se celebra el judici contra Valentín Moreno. 565 00:33:07,040 --> 00:33:10,000 És a porta tancada, com tots els judicis a menors. 566 00:33:10,920 --> 00:33:13,880 (TV: dona) Aquest matí ha començat al jutjat de menors de Barcelona 567 00:33:13,960 --> 00:33:15,800 el judici contra Valentín Moreno, 568 00:33:15,880 --> 00:33:18,320 el principal implicat pel crim de la Vila Olímpica. 569 00:33:18,680 --> 00:33:22,200 El fiscal demana per a ell 8 anys d'internament per la mort de Robledo, 570 00:33:22,280 --> 00:33:24,840 3 anys per l'intent d'assassinat d'un company de la víctima 571 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 i un altre any pel delicte de robatori 572 00:33:27,080 --> 00:33:28,880 que també va cometre aquella nit. 573 00:33:28,960 --> 00:33:30,600 -La mare de Robledo, 574 00:33:30,680 --> 00:33:33,080 tot i tenir autorització excepcional de la jutge per ser a la sala, 575 00:33:33,160 --> 00:33:34,800 ha preferit quedar-se a fora. 576 00:33:34,880 --> 00:33:37,160 Para mí es muy duro y no puedo entrar. 577 00:33:37,600 --> 00:33:42,080 (Marugán) Aquí no había restos biológicos, no había ADN, 578 00:33:42,320 --> 00:33:44,400 no había huellas de Valentín, 579 00:33:44,480 --> 00:33:46,400 en el registro tampoco se encontró nada, 580 00:33:46,480 --> 00:33:48,560 ni en las huellas de sus zapatos... 581 00:33:48,640 --> 00:33:52,440 Y como Valentín estaba seguro de que estaba diciendo la verdad, 582 00:33:52,520 --> 00:33:56,280 respondió a todas las preguntas que se le hicieron, 583 00:33:56,360 --> 00:33:58,880 tanto por parte del juez como de la fiscalía, 584 00:33:58,960 --> 00:34:02,320 contestó, incluso, a las acusaciones particulares... 585 00:34:02,400 --> 00:34:06,320 Porque... es que él estaba convencido que él no tenía nada que ocultar. 586 00:34:08,560 --> 00:34:10,320 (TV: dona) Valentín Moreno ha reconegut 587 00:34:10,400 --> 00:34:12,480 haver donat un cop de puny a la víctima mortal, 588 00:34:12,560 --> 00:34:14,360 Carlos Javier Robledo, 589 00:34:14,440 --> 00:34:16,720 però que aquí es va acabar la seva participació en els fets 590 00:34:16,800 --> 00:34:19,240 i que, després, la baralla va ser a la seva esquena. 591 00:34:19,720 --> 00:34:21,920 Y, de hecho, los amigos de la víctima... 592 00:34:22,000 --> 00:34:25,120 también reconocieron que hubo una persona 593 00:34:25,200 --> 00:34:30,200 que inicialmente da un primer golpe, hace caer a su amigo... 594 00:34:30,280 --> 00:34:34,520 y luego, inmediatamente, se sitúa en otro foco... 595 00:34:34,600 --> 00:34:37,400 y persigue a la otra persona, 596 00:34:37,480 --> 00:34:41,400 con lo cual es imposible que estuviera en los dos sitios a la vez. 597 00:34:42,080 --> 00:34:44,480 (TV: home) El primer dia de judici ha servit, bàsicament, 598 00:34:44,560 --> 00:34:46,560 per confirmar les declaracions que van fer en el seu dia 599 00:34:46,720 --> 00:34:48,720 els inculpats pel crim de la Vila Olímpica. 600 00:34:48,800 --> 00:34:52,520 Demà la jutge de menors prendrà declaració a dos amics de la víctima 601 00:34:52,600 --> 00:34:54,280 que també van ser agredits aquell dia. 602 00:34:54,640 --> 00:34:56,280 -Són testimonis protegits, 603 00:34:56,360 --> 00:34:58,240 i declararan darrere una mampara 604 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 perquè els acusats no els puguin veure. 605 00:35:02,680 --> 00:35:06,120 Los dos amigos estaban destrozados. Destrozados. 606 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Al final estás viendo cómo un amigo tuyo 607 00:35:11,960 --> 00:35:15,320 con el que has salido de fiesta a tomar unas copas, 608 00:35:15,400 --> 00:35:18,120 con el que minutos antes habías estado riéndote... 609 00:35:18,200 --> 00:35:20,320 se te está muriendo en los brazos. 610 00:35:23,200 --> 00:35:26,160 Los dos terminaron con secuelas psicológicas. 611 00:35:26,240 --> 00:35:29,960 Yo creo que esto es algo que, evidentemente, te marca para siempre. 612 00:35:32,160 --> 00:35:33,960 Tenien molt sentiment de culpa. 613 00:35:34,400 --> 00:35:36,240 Un perquè es va quedar tancat al cotxe 614 00:35:37,160 --> 00:35:39,680 i l'altre perquè es va poder aixecar en el moment de caure 615 00:35:39,760 --> 00:35:41,480 i sortir corrents. 616 00:35:41,720 --> 00:35:44,640 I... sense girar-se 617 00:35:45,200 --> 00:35:47,800 mentre el seu amic era assassinat. 618 00:35:51,280 --> 00:35:53,080 Aquell dia volien matar algú 619 00:35:53,160 --> 00:35:56,840 i el que va caure a terra i no es va poder aixecar va ser ell. 620 00:35:57,400 --> 00:35:59,120 -¿Te arrepientes? -Sí. 621 00:35:59,200 --> 00:36:01,600 -¿Qué le dirías a la familia? -Lo siento mucho. 622 00:36:02,840 --> 00:36:06,400 Valentín Moreno és condemnat a 12 anys d'internament, 623 00:36:06,480 --> 00:36:10,040 però l'Audiència de Barcelona ho rebaixa a 8 anys 624 00:36:10,120 --> 00:36:12,800 perquè considera que l'atac a l'amic que va quedar ferit 625 00:36:12,880 --> 00:36:16,560 no és un intent d'assassinat, sinó un delicte de lesions greus 626 00:36:17,120 --> 00:36:18,800 i l'exculpa del robatori. 627 00:36:18,880 --> 00:36:21,880 Esta es la vergüenza del siglo. es una vergüenza. 628 00:36:22,520 --> 00:36:24,680 ¿Porque le quitan 4 años a qué? 629 00:36:24,760 --> 00:36:26,680 ¿A un tío con 20 que lo han pasado por menor de edad? 630 00:36:26,760 --> 00:36:28,400 Es que esto es una vergüenza. 631 00:36:28,640 --> 00:36:31,080 Lo digo: estoy dolida. Estoy muy dolida. 632 00:36:33,800 --> 00:36:36,360 Mesos després de jutjar el Valentín, 633 00:36:36,440 --> 00:36:40,080 es fa el judici als majors d'edat a l'Audiència de Barcelona. 634 00:36:41,280 --> 00:36:43,680 (TV: home) Els 9 acusats pel crim de la Vila Olímpica 635 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 que estaven encara pendents de judici 636 00:36:45,600 --> 00:36:47,920 han entrat a la sala emmanillats i amb la cara tapada. 637 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 El fiscal demanar per cadascun dels 9 acusats 638 00:36:50,080 --> 00:36:52,560 35 anys de presó per delictes d'assassinat, 639 00:36:52,640 --> 00:36:54,640 intent d'assassinat, robatori i lesions. 640 00:36:55,080 --> 00:36:57,560 El tribunal volia establir exactament 641 00:36:57,640 --> 00:36:59,640 qui hi havia participat i de quina manera, 642 00:36:59,720 --> 00:37:03,000 fins a quin punt el comportament de cadascun dels acusats 643 00:37:03,080 --> 00:37:04,640 havia portat a la mort a Robledo Peña, 644 00:37:04,720 --> 00:37:06,560 qui havia colpejat més que un altre, 645 00:37:06,640 --> 00:37:09,920 qui havia donat cops que van conduir més a la mort 646 00:37:10,400 --> 00:37:13,360 per establir una pena justa per a cadascun dels processats. 647 00:37:13,760 --> 00:37:16,200 Però mentien, tiraven pilotes fora, 648 00:37:16,280 --> 00:37:19,360 s'acusaven entre ells i no eren gens clars... 649 00:37:19,440 --> 00:37:22,120 sobre el que havia passat aquell dia a la Vila Olímpica. 650 00:37:22,560 --> 00:37:26,360 Un mes després, el tribunal fa pública la sentència. 651 00:37:26,720 --> 00:37:29,240 Els processats que van tenir penes més altes 652 00:37:29,320 --> 00:37:31,440 van ser el nucli dur de Valentín Moreno, 653 00:37:33,160 --> 00:37:35,160 els que el tribunal va determinar 654 00:37:35,240 --> 00:37:38,240 que havien agredit de forma més brutal la víctima. 655 00:37:38,560 --> 00:37:42,680 I el que estableix la sentència és que hi havia una certa organització 656 00:37:42,760 --> 00:37:46,760 per poder aplicar la màxima violència en un temps molt curt 657 00:37:46,840 --> 00:37:50,160 i també evitar que els seus amics poguessin defensar la víctima. 658 00:37:50,680 --> 00:37:53,880 I això també podria indicar que no era la primera vegada que ho feien 659 00:37:53,960 --> 00:37:56,480 i que la intenció que tenien aquests agressors 660 00:37:56,560 --> 00:37:58,440 era acabar amb la vida de les víctimes. 661 00:38:03,920 --> 00:38:06,760 El Valentín compleix la seua condemna 662 00:38:06,840 --> 00:38:09,360 i, 8 anys més tard, en règim obert, 663 00:38:09,440 --> 00:38:12,080 ell i el seu germà juguen un partit de futbol. 664 00:38:13,120 --> 00:38:15,200 (TV: dona) Aquest partit de tercera territorial 665 00:38:15,280 --> 00:38:17,000 entre el Bada Bing i el Rosario Central 666 00:38:17,080 --> 00:38:19,800 acabava ara fa 8 mesos amb incidents, insults i agressions, 667 00:38:19,880 --> 00:38:23,120 i 7 persones van resultar ferides de diversa consideració, 668 00:38:23,200 --> 00:38:24,920 totes del Rosario Central. 669 00:38:25,920 --> 00:38:27,680 Demà se'n celebra el judici 670 00:38:27,760 --> 00:38:30,040 i el fiscal demana 6 anys i 5 mesos de presó 671 00:38:30,120 --> 00:38:31,880 per als dos principals implicats 672 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 que actualment estan en presó provisional, 673 00:38:34,320 --> 00:38:36,320 Israel Moreno i el seu germà Valentín, 674 00:38:36,400 --> 00:38:38,560 jutjat per l'assassinat de la Vila Olímpica. 675 00:38:39,760 --> 00:38:41,680 El fiscal conclou que durant el partit 676 00:38:41,760 --> 00:38:44,040 els jugadors del Bada Bing van insultar, escopir... 677 00:38:44,120 --> 00:38:47,600 i donar cops de puny i de peu als integrants del Rosario Central. 678 00:38:47,680 --> 00:38:50,880 Els insults van tenir un clar caràcter racista. 679 00:38:50,960 --> 00:38:54,120 (home) Desde "Sudaca, hijo de puta, te vamos a matar"... 680 00:38:54,200 --> 00:38:56,880 Yo sentí que cuando me decían "Te voy a matar"... 681 00:38:58,240 --> 00:39:00,960 Fue la única vez en mi vida que me pasó en un campo de fútbol 682 00:39:01,040 --> 00:39:04,040 que yo realmente siento que quiere hacerlo. 683 00:39:05,080 --> 00:39:08,040 Tot i la carrera delinqüencial que tenia, 684 00:39:08,120 --> 00:39:12,040 i tan dolent com era, perquè era dolent... 685 00:39:12,560 --> 00:39:16,440 hi havia molta gent que no tirava la tovallola i l'intentava ajudar. 686 00:39:18,600 --> 00:39:20,520 I ell no va voler. 687 00:39:21,320 --> 00:39:23,040 No, no, perquè era... 688 00:39:23,280 --> 00:39:25,360 Devia ser més guai 689 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 ser Valentín Moreno, el asesino de la Vila Olímpica... 690 00:39:28,400 --> 00:39:30,160 que no una altra cosa. 691 00:39:32,560 --> 00:39:35,760 (TV: dona) Valentín Moreno complia una condemna de 8 anys d'internament 692 00:39:35,840 --> 00:39:38,520 pel crim de la Vila Olímpica de l'abril del 2000. 693 00:39:38,600 --> 00:39:41,560 Des de fa mesos treballava i només anava a la presó a dormir. 694 00:39:42,120 --> 00:39:44,160 Podria perdre el tercer grau penitenciari 695 00:39:44,240 --> 00:39:45,920 i haver de tornar a la presó. 696 00:39:46,400 --> 00:39:48,200 Es una posibilidad, 697 00:39:48,280 --> 00:39:50,200 porque actualmente el centro penitenciario 698 00:39:50,280 --> 00:39:53,880 puede entender que su comportamiento no es del todo adecuado 699 00:39:53,960 --> 00:39:56,120 a lo que debe ser un régimen abierto. 700 00:39:56,680 --> 00:40:00,400 El cas de l'agressió racista el fa entrar a la presó. 701 00:40:01,280 --> 00:40:04,800 La trajectòria de Valentín Moreno va acabar amb un altre crim: 702 00:40:05,920 --> 00:40:07,720 el seu. 703 00:40:07,800 --> 00:40:10,760 A Valentín Moreno el va assassinar un sicari colombià 704 00:40:10,840 --> 00:40:13,640 per encàrrec d'algú que no ha pogut ser identificat. 705 00:40:14,400 --> 00:40:16,480 Hi ha dos condemnats per aquest crim. 706 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 Ell aquella tarda tornava a agafar el cotxe 707 00:40:20,720 --> 00:40:23,200 i algú que va arribar amb bicicleta 708 00:40:23,320 --> 00:40:26,480 res, a una distància... a boca de canó, li va disparar un tret. 709 00:40:29,240 --> 00:40:32,240 Era un personatge que ha protagonitzat 710 00:40:32,320 --> 00:40:34,320 molts incidents de la crònica negra 711 00:40:34,400 --> 00:40:37,160 i que era un personatge molt poderós a Sant Adrià, 712 00:40:37,240 --> 00:40:39,880 on era temut pels clans. 713 00:40:44,440 --> 00:40:47,880 Valentín Moreno enfront de Carlos Javier Robledo Peña. 714 00:40:48,280 --> 00:40:52,160 És que eren... tots dos fills d'immigrants, 715 00:40:52,760 --> 00:40:57,600 de 23, 18, Santa Coloma, Sant Adrià... 716 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 Barri, barri... 717 00:40:59,640 --> 00:41:02,840 Ostres, pràcticament, segurament, en algun moment... 718 00:41:02,920 --> 00:41:06,920 podien haver coincidit en aquell escenari comú. 719 00:41:07,440 --> 00:41:10,520 I quines dues vides més... més distanciades, 720 00:41:10,600 --> 00:41:14,000 quines dues maneres de créixer tan diferenciades. 721 00:41:14,080 --> 00:41:15,840 El bé i el mal. 722 00:41:21,520 --> 00:41:26,360 Han passat més de 25 anys del crim del Carlos Javier Robledo Peña. 723 00:41:26,760 --> 00:41:30,320 El seu grup d'amics continua trobant-se per recordar-lo 724 00:41:30,400 --> 00:41:33,440 fent una de les coses que a ell li agradava més. 725 00:41:33,840 --> 00:41:35,480 Nuestra vida era el fútbol, en aquellos tiempos. 726 00:41:35,560 --> 00:41:37,360 Casi todo estaba relacionado con el fútbol. 727 00:41:38,400 --> 00:41:41,160 Y, bueno, fue la ostia, lo pasamos muy bien. 728 00:41:42,000 --> 00:41:44,760 Es un amigo que, si siguiera vivo, estaríamos todavía en contacto, 729 00:41:44,840 --> 00:41:50,120 y son los amigos que... pienso que de los que tienes dos o tres en la vida. 730 00:41:51,000 --> 00:41:53,440 Yo tengo algún amigo del fútbol de esa época también 731 00:41:53,520 --> 00:41:58,120 que después de 30 años solo me tiene que llamar y voy para su casa, 732 00:41:58,200 --> 00:41:59,880 él viene a la mía... 733 00:41:59,960 --> 00:42:02,480 Y casi no nos vemos nunca, pero lo sabes; simplemente, lo sabes. 734 00:42:05,320 --> 00:42:09,600 Que a un chaval tan bueno le pasen estas cosas es... muy injusto. 735 00:42:12,120 --> 00:42:15,400 Estaba en el lugar equivocado y en el momento equivodado, 736 00:42:15,840 --> 00:42:17,960 y le pasó a él, como me podía haber pasado a mí... 737 00:42:18,040 --> 00:42:20,840 o a cualquier otra persona que estuviera allí en ese momento. 738 00:42:31,880 --> 00:42:34,480 L'assassinat del Carlos Javier Robledo 739 00:42:34,560 --> 00:42:37,000 va quedar gravat en la història de Barcelona 740 00:42:37,080 --> 00:42:38,960 perquè es va convertir en un símbol 741 00:42:39,040 --> 00:42:41,960 del dolor col·lectiu davant la violència gratuïta. 742 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 Gràcies per acompanyar-nos, 743 00:42:44,840 --> 00:42:48,160 tornem tan aviat com puguem amb noves històries de foscor. 63730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.