Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,240
#
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:19,360 --> 00:00:22,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:23,160 --> 00:00:24,920
En algunes descripcions,
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:32,280 --> 00:00:34,280
Relatem crims reals.
7
00:00:34,920 --> 00:00:38,240
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:42,880 --> 00:00:46,600
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:47,240 --> 00:00:49,080
L'1 d'abril de l'any 2000
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,360
Carlos Javier Robledo Peña,
11
00:00:51,440 --> 00:00:54,240
un noi de 22 anys
de Santa Coloma de Gramenet,
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,920
surt de festa amb dos amics
a una discoteca de la Vila Olímpica,
13
00:00:59,000 --> 00:01:00,560
a Barcelona.
14
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
Passen la nit ballant i rient
15
00:01:02,720 --> 00:01:05,960
i no es retiren fins que a fora
ja es comença a fer de dia.
16
00:01:06,560 --> 00:01:11,040
El que passarà al carrer serà descrit pel jutge com una escena
17
00:01:11,120 --> 00:01:14,040
de la pel·lícula de Stanley Kubrick
"La taronja mecànica".
18
00:01:14,640 --> 00:01:17,120
Intentarem posar llum a la foscor.
19
00:01:19,200 --> 00:01:20,600
Comencem.
20
00:01:29,000 --> 00:01:31,160
La Vila Olímpica de Barcelona
s'ha anat consolidant
21
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
com un nou espai de lleure
i animació.
22
00:01:33,200 --> 00:01:36,360
El Port Olímpic de Barcelona està superant totes les seves previsions
23
00:01:36,440 --> 00:01:38,080
i s'està convertint
24
00:01:38,160 --> 00:01:40,560
en el centre nocturn per excel·lència de la ciutat.
25
00:01:46,840 --> 00:01:50,320
Barcelona, els anys 2000, tenia...
26
00:01:50,960 --> 00:01:55,160
ganes de... menjar-se...
de menjar-se el món.
27
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
Estava a quatre dies d'haver celebrat unes Olimpíades
28
00:02:00,520 --> 00:02:04,160
que havien remodelat completament
tot aquell front marítim.
29
00:02:04,960 --> 00:02:08,920
I aquells locals
de la Vila Olímpica eren, una mica,
30
00:02:09,000 --> 00:02:13,800
la zona d'oci de tots aquells veïns
del barcelonès.
31
00:02:13,880 --> 00:02:15,880
(TV: home) Bars que toquen
un la porta de l'altre.
32
00:02:15,960 --> 00:02:19,760
La marxa neix d'aquesta mena
de processó local a local.
33
00:02:19,840 --> 00:02:22,640
Recordo una nit absolutament viva,
34
00:02:23,320 --> 00:02:25,680
amb moltes ganes
no de menjar-se la nit,
35
00:02:25,760 --> 00:02:27,440
sinó que la gent sortia a devorar.
36
00:02:52,720 --> 00:02:55,200
(home) El día 1 de abril del año 2000
37
00:02:56,080 --> 00:02:57,600
recuerdo que era un sábado,
38
00:02:58,120 --> 00:03:02,720
se recibió una llamada
sobre las 7.50, aproximadamente,
39
00:03:04,920 --> 00:03:08,000
informando de una pelea
por la zona del Port Olímpic.
40
00:03:08,640 --> 00:03:12,360
10-15 jóvenes
que habían agredido a otros
41
00:03:12,760 --> 00:03:16,400
y uno de ellos había resultado
muy gravemente herido.
42
00:03:18,840 --> 00:03:20,880
Cuando llegaron
las patrullas policiales
43
00:03:20,960 --> 00:03:23,240
pudieron observar el vehículo
de las víctimas
44
00:03:23,320 --> 00:03:26,160
y una mancha de sangre no muy grande al lado de una de las ruedas.
45
00:03:28,240 --> 00:03:31,200
Y comprobaron que uno de los chicos,
una de las víctimas,
46
00:03:31,840 --> 00:03:35,720
estaba herido grave y fue trasladado al Hospital del Mar.
47
00:03:36,760 --> 00:03:39,360
El noi ferit greu morirà
a l'hospital.
48
00:03:39,680 --> 00:03:43,200
Dos amics seus de 23 anys
també han sigut agredits,
49
00:03:43,280 --> 00:03:45,040
però s'han pogut escapar.
50
00:03:45,360 --> 00:03:49,480
Els investigadors de la policia
els localitzen i els interroguen.
51
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
Cada detall serà molt important
per trobar els autors
52
00:03:53,520 --> 00:03:56,360
i establir
responsabilitats individuals.
53
00:03:59,000 --> 00:04:02,600
A les 7 del matí vam sortir
de la discoteca Back Fire.
54
00:04:05,480 --> 00:04:07,480
Vam anar on hi havia el meu cotxe.
55
00:04:08,960 --> 00:04:12,080
Jo vaig seure
al seient del conductor.
56
00:04:12,960 --> 00:04:14,600
Vaig veure que a l'altre costat
57
00:04:14,680 --> 00:04:17,040
en Miquel recollia
una jaqueta de terra.
58
00:04:17,120 --> 00:04:20,320
-La vaig agafar i vaig mirar
si tenia alguna cosa a dins
59
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
per saber de qui era.
60
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
Llavors, deu nois
que se'ns acostaven...
61
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
ens van cridar
que la jaqueta era seva.
62
00:04:30,000 --> 00:04:32,080
Venien directes a nosaltres.
63
00:04:32,160 --> 00:04:34,400
Els hi vaig tirar i em vaig ficar
al seient del darrere.
64
00:04:35,680 --> 00:04:39,080
En Carlos no va tenir temps d'entrar i van començar a pegar-li.
65
00:04:42,600 --> 00:04:45,320
Van començar a donar-li cops de peu
a en Carlos.
66
00:04:46,160 --> 00:04:48,000
I vaig sortir.
67
00:04:50,200 --> 00:04:52,560
Em vaig encarar amb un d'ells
i van començar a pegar-me.
68
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
Vaig acabar a terra.
69
00:04:57,040 --> 00:04:59,960
Em donaven cops de puny
i cops de peu al cap i a la cara.
70
00:05:03,080 --> 00:05:06,080
No sé com em vaig poder aixecar
i sortir corrent.
71
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
-Dos d'ells van regirar la guantera.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
Un em va donar un cop de peu al pit.
73
00:05:12,920 --> 00:05:14,880
I em va dir que els hi donés
tot el que portava.
74
00:05:17,160 --> 00:05:21,480
Llavors tots van pujar al Renault 19 vermell i a un Fiat Uno blanc.
75
00:05:23,600 --> 00:05:25,680
Vaig poder veure la matrícula
del Fiat Uno:
76
00:05:25,760 --> 00:05:27,960
les lletres eren GT segur
77
00:05:28,040 --> 00:05:32,120
i els números, una cosa com ara 6633.
78
00:05:37,280 --> 00:05:39,400
Quan vaig tornar,
em vaig trobar en Carlos...
79
00:05:39,480 --> 00:05:42,560
al costat de la porta del copilot boca avall i sagnant.
80
00:05:44,680 --> 00:05:48,400
Tenia els ulls oberts,
però estava inconscient,
81
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
i ja van venir la policia
i l'ambulància.
82
00:05:59,680 --> 00:06:02,320
Amb la informació
que aporten les víctimes
83
00:06:02,400 --> 00:06:06,280
els investigadors intenten definir
el perfil dels agressors.
84
00:06:07,160 --> 00:06:09,360
Estamos hablando de varones,
estamos hablando de jóvenes,
85
00:06:09,800 --> 00:06:12,800
estamos hablando de personas
muy agresivas
86
00:06:13,800 --> 00:06:17,760
y estamos hablando de personas
que pueden tener antecedentes
87
00:06:17,840 --> 00:06:20,640
por robo, por hurto,
por robo con violencia...
88
00:06:23,640 --> 00:06:25,360
(home 2) Atendiendo
a las manifestaciones
89
00:06:25,440 --> 00:06:27,160
que habíamos recabado
de las víctimas,
90
00:06:27,240 --> 00:06:30,000
al parecer, alguno de los agresores
habían entrado...
91
00:06:30,080 --> 00:06:34,400
y habían tocado
en el interior del coche.
92
00:06:37,600 --> 00:06:40,320
Y lo que se hizo fue disponer
que ese vehículo
93
00:06:40,480 --> 00:06:42,600
fuese conducido con una grúa
94
00:06:42,680 --> 00:06:45,440
a las dependencias
de la policía científica
95
00:06:45,520 --> 00:06:48,080
para, allí, realizar los exámenes,
análisis...
96
00:06:48,160 --> 00:06:50,240
de una manera mucho más conveniente.
97
00:06:52,480 --> 00:06:54,880
La policia sap
que tindrà molt difícil
98
00:06:54,960 --> 00:06:57,240
demostrar qui ha donat
el cop mortal.
99
00:07:02,800 --> 00:07:06,320
Aquell dia rebo una trucada
100
00:07:06,960 --> 00:07:09,880
d'una font que m'explica
101
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
que un grup de joves ha matat
d'una pallissa
102
00:07:13,040 --> 00:07:15,360
un xaval a la Vila Olímpica.
103
00:07:15,560 --> 00:07:19,040
És un nom que no oblidaré en la vida: Carlos Javier Robledo Peña.
104
00:07:25,480 --> 00:07:27,200
(TV: home) Els fets van passar
105
00:07:27,280 --> 00:07:29,240
quan Carlos Javier Robledo
i dos amics més
106
00:07:29,320 --> 00:07:31,760
sortien d'un local afterhours
del Port Olímpic de Barcelona.
107
00:07:32,600 --> 00:07:34,920
La policia ha informat que ha pres declaració als dos amics
108
00:07:35,000 --> 00:07:36,720
i que continua investigant els fets.
109
00:07:37,240 --> 00:07:39,880
L'assassinat
de Carlos Javier Robledo Peña
110
00:07:39,960 --> 00:07:43,760
va commocionar Santa Coloma,
Badalona, Sant Adrià, Barcelona...
111
00:07:43,840 --> 00:07:46,160
i jo crec que tot Catalunya
i tot Espanya.
112
00:07:46,600 --> 00:07:49,040
(TV: home) Centenars de persones
han seguit la convocatòria
113
00:07:49,120 --> 00:07:50,960
de la plataforma cívica
114
00:07:51,040 --> 00:07:52,760
de diverses associacions
del districte de Sant Martí
115
00:07:52,840 --> 00:07:54,520
i d'altres zones de Barcelona.
116
00:07:54,600 --> 00:07:57,880
El recorregut que han seguit ha anat des de la mateixa Vila Olímpica
117
00:07:57,960 --> 00:07:59,720
fins a la plaça Sant Jaume.
118
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
De seguida, la seva mare,
Carmen Peña,
119
00:08:02,280 --> 00:08:04,880
va explicar que era un fill
120
00:08:04,960 --> 00:08:08,880
que el que feia era treballar,
estudiar...
121
00:08:08,960 --> 00:08:11,560
i ajudar moltíssim casa seva,
la seva mare,
122
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
i cuidar la seva mare
i la seva germana.
123
00:08:16,080 --> 00:08:17,760
Per ella era important
124
00:08:17,840 --> 00:08:20,440
que no es parlés només d'un jove
que sortia de la discoteca
125
00:08:20,520 --> 00:08:22,360
i que havien assassinat,
126
00:08:22,440 --> 00:08:25,840
sinó que s'expliqués
que havien assassinat el seu fill,
127
00:08:25,920 --> 00:08:29,960
que era un bon fill
i que era una molt bona persona.
128
00:08:33,800 --> 00:08:36,320
Necessitava que la gent veiés
129
00:08:37,240 --> 00:08:40,680
la cara de la persona, del jove...
130
00:08:41,040 --> 00:08:43,040
amb tota una vida al davant
131
00:08:43,120 --> 00:08:49,720
que aquells salvatges havien matat
a cops de puny i de bota.
132
00:08:54,760 --> 00:08:56,880
El Carlos Javier tenia 22 anys
133
00:08:56,960 --> 00:09:00,240
i vivia al barri de Singuerlín
de Santa Coloma de Gramenet.
134
00:09:01,000 --> 00:09:04,440
Portava 6 anys amb la seua parella,
amb qui volia casar-se.
135
00:09:04,520 --> 00:09:08,840
I tenia 3 grans passions: el cinema, la música i el futbol.
136
00:09:10,440 --> 00:09:12,720
(home 3) A Carlos lo conocí
jugando a fútbol.
137
00:09:12,840 --> 00:09:16,320
Jugamos en el Santa Coloma,
el fútbol grande, fútbol de tierra.
138
00:09:16,480 --> 00:09:21,800
Tendríamos unos... 14 o 15 años,
más o menos.
139
00:09:23,480 --> 00:09:26,200
Siempre íbamos juntos,
venía a mi casa, yo iba a la suya,
140
00:09:26,280 --> 00:09:28,360
íbamos por ahí a tomar algo
141
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
a los salones recreativos
que se iba en aquella época.
142
00:09:33,360 --> 00:09:36,520
Era un chico muy divertido,
muy alegre,
143
00:09:36,600 --> 00:09:38,880
siempre estaba riéndose,
siempre de bromas...
144
00:09:41,120 --> 00:09:44,880
Él era un fan de El Último de la Fila
y hizo que yo también lo fuera.
145
00:09:44,960 --> 00:09:47,480
Incluso fuimos a un concierto
en Santa Coloma de Gramenet.
146
00:09:48,360 --> 00:09:51,680
Y, bueno, fue... fue la ostia,
lo pasamos muy, muy bien.
147
00:09:54,520 --> 00:09:56,200
¿Y cómo me enteré?
148
00:09:56,280 --> 00:09:59,200
Pues estaba en casa de mi novia
y vino su padre y dijo:
149
00:09:59,280 --> 00:10:01,800
"Ostia, han matado un chaval
de Santa Coloma en la Vila Olímpica,
150
00:10:01,880 --> 00:10:03,720
Carlos Javier Robledo..."
151
00:10:03,840 --> 00:10:05,960
Digo: "Ostia, no puede ser,
es imposible.
152
00:10:06,800 --> 00:10:09,480
Si este chaval no se mete en ningún follón nunca. Es imposible".
153
00:10:09,560 --> 00:10:11,320
No me lo podía creer.
154
00:10:16,480 --> 00:10:19,560
Hasta que no me lo dijeron mis amigos algún día después,
155
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
no estaba al cien por cien seguro
que era él,
156
00:10:21,520 --> 00:10:23,440
porque, ya te digo,
era un chaval que...
157
00:10:23,520 --> 00:10:26,200
yo había estado muchos años con él
y no se metía en problemas.
158
00:10:30,960 --> 00:10:33,080
Y, bueno, pues luego, tristeza,
indignación...
159
00:10:34,760 --> 00:10:36,880
(home 4) El muchacho salió
como cualquier joven,
160
00:10:36,960 --> 00:10:39,920
con su novia, con sus amigos,
a divertirse, a pasárselo bien,
161
00:10:40,000 --> 00:10:41,920
no sé, no buscaba broncas
ni buscaba nada,
162
00:10:42,000 --> 00:10:45,280
simplemente, se juntaron una panda
de... de gamberros,
163
00:10:45,360 --> 00:10:47,840
o de sinvergüenzas,
o de nazis asquerosos de mierda,
164
00:10:47,920 --> 00:10:49,640
que no los puedo ni ver,
165
00:10:49,720 --> 00:10:51,520
y lo mataron, y lo mataron,
no sé por qué...
166
00:10:54,320 --> 00:10:59,120
Passar de detalls genèrics a noms concrets per trobar els agressors
167
00:10:59,200 --> 00:11:00,840
no serà fàcil.
168
00:11:00,920 --> 00:11:03,480
De moment, la policia sap
que es mouen en grup,
169
00:11:03,600 --> 00:11:05,440
que són violents
170
00:11:05,520 --> 00:11:08,120
i pensen que poden haver participat
en altres baralles.
171
00:11:08,720 --> 00:11:10,640
I tenen un número de matrícula.
172
00:11:11,680 --> 00:11:14,480
L'endemà del crim es fa l'autòpsia
a la víctima.
173
00:11:14,960 --> 00:11:18,840
Els forenses confirmen el que havien explicat els testimonis.
174
00:11:20,120 --> 00:11:23,560
(Pérez) El avance de la autopsia
era que Carlos
175
00:11:23,640 --> 00:11:26,920
había fallecido principalmente
por numerosos golpes
176
00:11:27,360 --> 00:11:29,240
que le habían producido
lesiones muy serveras.
177
00:11:29,680 --> 00:11:33,800
Y estas lesiones, que las tenía principalmente en la cabeza,
178
00:11:33,880 --> 00:11:37,000
habían sido originadas
por un objeto contundente,
179
00:11:37,400 --> 00:11:40,280
o bien por alguna patada
180
00:11:40,360 --> 00:11:43,800
utilizando algún calzado
muy rígido.
181
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
Y también nos informaban
182
00:11:47,280 --> 00:11:50,320
de que no tenía ni siquiera
heridas de defensiva.
183
00:11:50,520 --> 00:11:53,480
Eso quiere decir que la agresión, prácticamente,
184
00:11:53,560 --> 00:11:58,680
pues fue en la que no tuvo él
ninguna posibilidad de defenderse.
185
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
Realment, l'estat
en el qual es trobava...
186
00:12:03,120 --> 00:12:04,760
el cadàver de Robledo Peña...
187
00:12:04,840 --> 00:12:07,200
donava a entendre clarament
aquesta violència tan brutal,
188
00:12:07,280 --> 00:12:10,800
tan descomunal que havien exercit
els agressors contra ell.
189
00:12:12,480 --> 00:12:15,280
No es va saber mai
quants cops havia rebut,
190
00:12:15,360 --> 00:12:17,920
perquè uns cops se solapaven
a sobre dels altres.
191
00:12:19,640 --> 00:12:22,000
De fet, als familiars
no els van deixar veure'l,
192
00:12:22,080 --> 00:12:25,080
no els van permetre veure el cos.
193
00:12:25,920 --> 00:12:27,640
L'informe forense conclou
194
00:12:27,720 --> 00:12:31,200
que a la víctima la van atacar
amb botes amb punteres d'acer.
195
00:12:31,720 --> 00:12:33,680
Tot apunta a una banda de skins.
196
00:12:37,560 --> 00:12:39,840
A Barcelona no es parla
d'una altra cosa:
197
00:12:40,360 --> 00:12:42,480
hi ha una banda
de joves molt violents
198
00:12:42,560 --> 00:12:47,440
que agredeixen pel plaer de fer-ho
persones aleatòries i indefenses.
199
00:12:48,400 --> 00:12:50,360
El barceloní, de sobte,
200
00:12:50,880 --> 00:12:53,560
va començar a tenir
una percepció d'inseguretat,
201
00:12:53,640 --> 00:12:58,080
perquè, ostres, si li ha passat
al Carlos Javier Robledo Peña,
202
00:12:58,160 --> 00:12:59,840
que era una bona persona,
203
00:13:00,520 --> 00:13:02,240
pot passar a qualsevol.
204
00:13:02,640 --> 00:13:04,840
(TV: dona) La Conselleria d'Interior
de la Generalitat
205
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
està elaborant
una enquesta exhaustiva
206
00:13:07,080 --> 00:13:09,280
per determinar les causes
i els nivells de violència juvenil
207
00:13:09,360 --> 00:13:11,000
a la societat catalana.
208
00:13:11,080 --> 00:13:13,440
Aquesta enquesta va sorgir
arran d'una d'anterior
209
00:13:13,520 --> 00:13:15,840
en la qual es detectava que
la primera preocupació dels catalans
210
00:13:15,920 --> 00:13:17,800
era, precisament,
la violència juvenil.
211
00:13:19,920 --> 00:13:21,640
Se'n va parlar tant i tant
212
00:13:21,720 --> 00:13:25,920
que, tot i que aquell any les dades delinqüencials no eren dolentes,
213
00:13:26,680 --> 00:13:30,600
la sensació, la percepció d'inseguretat del barceloní...
214
00:13:30,680 --> 00:13:32,640
es va disparar.
215
00:13:33,000 --> 00:13:35,040
(TV: dona) La joventut,
segons els sociòlegs,
216
00:13:35,120 --> 00:13:36,760
no és ni millor ni pitjor que abans.
217
00:13:36,840 --> 00:13:39,080
Tot i que ara hi ha més diàleg
a les escoles,
218
00:13:39,160 --> 00:13:40,760
la societat entra en paradoxes
219
00:13:40,840 --> 00:13:43,360
quan hi ha fets tan lamentables
com el de la Vila Olímpica.
220
00:13:49,360 --> 00:13:51,320
És un crim molt mediàtic.
221
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Molts elements sorprenien,
d'aquest cas;
222
00:13:53,560 --> 00:13:56,360
el primer de tots
és la violència descomunal.
223
00:13:58,000 --> 00:13:59,720
I el que no entenia ningú,
224
00:14:00,120 --> 00:14:03,520
ni a Santa Coloma ni enlloc,
era per què.
225
00:14:05,800 --> 00:14:09,400
Era tan... absolutament punyent...
226
00:14:09,800 --> 00:14:12,160
Era... la maldat per la maldat.
227
00:14:12,880 --> 00:14:14,680
(TV: dona) Centenars de persones
228
00:14:14,760 --> 00:14:16,440
s'han concentrat
fa poc més d'una hora
229
00:14:16,520 --> 00:14:18,600
davant de l'ajuntament
de Santa Coloma de Gramenet
230
00:14:18,680 --> 00:14:21,600
per mostrar repulsa contra tot tipus de violència juvenil.
231
00:14:21,680 --> 00:14:24,040
Durant la manifestació s'ha llegit
un manifest
232
00:14:24,120 --> 00:14:27,120
en què es demana la dissolució
de tots els grups de joves violents
233
00:14:27,200 --> 00:14:29,320
per la tolerància i la convivència.
234
00:14:30,520 --> 00:14:32,880
-La família de Carlos Javier Robledo
235
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
ha volgut aprofitar
la gran presència ciutadana
236
00:14:35,120 --> 00:14:36,880
per fer saber
que estan molt disconformes
237
00:14:36,960 --> 00:14:38,760
amb la manera com s'estan portant
238
00:14:38,840 --> 00:14:40,120
les investigacions
de la mort del seu fill.
239
00:14:41,320 --> 00:14:44,600
(home 5) Cuando es un asesinato
de organizaciones como esta,
240
00:14:44,680 --> 00:14:46,600
que son neofascistas,
241
00:14:46,680 --> 00:14:48,560
parece que las fuerzas del orden
242
00:14:48,640 --> 00:14:51,920
no ponen el empeño que debieran
sobre el tema.
243
00:14:52,440 --> 00:14:54,200
Hi va haver molt debat social
244
00:14:54,280 --> 00:14:57,360
en el qual es van acabar implicant
les autoritats polítiques
245
00:14:57,440 --> 00:14:59,080
sobre la seguretat
246
00:14:59,160 --> 00:15:01,320
i sobre si calia fer
alguna actuació específica
247
00:15:01,400 --> 00:15:03,240
al Port Olímpic de Barcelona.
248
00:15:03,320 --> 00:15:06,400
Es prioridad absoluta
y está toda la policía trabajando
249
00:15:06,600 --> 00:15:10,400
para llegar a esclarecer los hechos.
250
00:15:17,840 --> 00:15:20,000
(TV: home) Aquesta matinada
ha estat la primera
251
00:15:20,080 --> 00:15:22,400
que s'ha posat en funcionament
l'anomenada operació Afterhours.
252
00:15:22,480 --> 00:15:24,640
És la resposta de les administracions
253
00:15:24,720 --> 00:15:27,280
davant la pallissa que va costar
la vida la setmana passada
254
00:15:27,360 --> 00:15:30,680
a un jove de 22 anys, Carlos Javier Robledo, a la Vila Olímpica.
255
00:15:32,800 --> 00:15:36,560
(Rojas) Es cierto que los crímenes
con repercusión social
256
00:15:36,640 --> 00:15:41,280
generan una mayor presión
a los investigadores.
257
00:15:42,360 --> 00:15:44,480
Causa cierto estrés,
258
00:15:44,560 --> 00:15:47,600
porque la sociedad quiere
que resuelvas el hecho
259
00:15:47,720 --> 00:15:50,520
de la forma más rápida posible.
260
00:16:01,200 --> 00:16:04,040
Dispositius policials
continuen patrullant
261
00:16:04,120 --> 00:16:06,040
a prop de les zones d'oci.
262
00:16:06,120 --> 00:16:10,440
Fins i tot, es traslladen 50 agents
des de Vigo a Barcelona...
263
00:16:10,520 --> 00:16:12,160
per reforçar la vigilància.
264
00:16:12,640 --> 00:16:16,040
Però no hi ha cap rastre
de la banda de la Vila Olímpica.
265
00:16:16,120 --> 00:16:17,840
Fins al 7 d'abril.
266
00:16:17,920 --> 00:16:20,680
(Rojas) Se recibe
en el grupo de homicidios
267
00:16:20,920 --> 00:16:23,840
la llamada que todo investigador
desea recibir.
268
00:16:27,680 --> 00:16:31,160
(Pérez) Los compañeros de policía científica nos informan
269
00:16:31,800 --> 00:16:34,760
que, entre las huellas
que habían aparecido en el vehículo,
270
00:16:34,840 --> 00:16:37,560
una de ellas había sido identificada.
271
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
(Rojas) Esta huella
pertenecía a un varón
272
00:16:40,960 --> 00:16:45,480
con antecedentes por robo
con violencia, robo con fuerza,
273
00:16:45,560 --> 00:16:47,240
y también con delitos de lesiones
274
00:16:47,320 --> 00:16:49,440
y que residía en la Mina.
275
00:16:50,480 --> 00:16:52,400
A la base de dades policials
276
00:16:52,480 --> 00:16:55,200
se'l relaciona
amb uns altres joves violents.
277
00:16:55,920 --> 00:16:58,520
Mentre investiguen
el seu entorn delinqüencial,
278
00:16:58,640 --> 00:17:02,320
a comissaria reben una altra trucada
que serà important.
279
00:17:02,840 --> 00:17:06,800
(Pérez) Recibimos una llamada anónima
en la comisaría de Badalona.
280
00:17:08,280 --> 00:17:10,000
Y daba el nombre de Valentín.
281
00:17:10,400 --> 00:17:14,120
Y apuntaban que era un joven
de unos 18 años,
282
00:17:14,200 --> 00:17:17,680
de 1,75-1,80, aproximadamente,
283
00:17:18,680 --> 00:17:21,840
de habla tosca y que era corpulento.
284
00:17:22,360 --> 00:17:25,960
La policia investiga els antecedents d'aquest Valentín
285
00:17:26,040 --> 00:17:28,080
i troben informació rellevant.
286
00:17:28,640 --> 00:17:30,720
(Rojas) Los investigadores
nos indicaron
287
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
que conocían a un grupo de jóvenes
288
00:17:34,360 --> 00:17:36,800
que eran del barrio del Besòs
289
00:17:36,880 --> 00:17:41,160
i que habían trasladado su zona
de influencia hacia el Port Olímpic.
290
00:17:42,720 --> 00:17:44,960
(Pérez) En patrullajes
que habían tenido que realizar
291
00:17:45,040 --> 00:17:47,080
a la zona del Puerto Olímpico
292
00:17:47,160 --> 00:17:49,480
habían intervenido
293
00:17:49,560 --> 00:17:52,760
o habían procedido a identificar
directamente en reyertas
294
00:17:52,840 --> 00:17:56,960
a determinados grupos
que habían causado alborotos.
295
00:17:59,000 --> 00:18:01,760
Y también coincidía
el nombre de Valentín
296
00:18:01,840 --> 00:18:06,160
y en la figura de esta persona como identificado en aquellos momentos.
297
00:18:08,080 --> 00:18:10,720
Els investigadors
ja tenen dos sospitosos:
298
00:18:10,800 --> 00:18:14,160
el noi de l'empremta del cotxe
i el Valentín.
299
00:18:14,360 --> 00:18:18,400
Segons els arxius policials,
formen part de la mateixa banda.
300
00:18:18,480 --> 00:18:21,160
Però els testimonis parlen
de 10 agressors.
301
00:18:22,080 --> 00:18:23,760
Per continuar buscant,
302
00:18:23,840 --> 00:18:26,280
la policia analitza la matrícula
del cotxe
303
00:18:26,360 --> 00:18:28,360
que va veure una de les víctimes.
304
00:18:29,440 --> 00:18:31,120
Comenzamos a realizar investigaciones
305
00:18:31,200 --> 00:18:37,400
con la matrícula que teníamos inicialmente: Barcelona-6633GT
306
00:18:38,080 --> 00:18:39,840
y nos aparecía un vehículo
307
00:18:39,920 --> 00:18:43,360
que nada tenía que ver con ninguna
de las personas que estaban en juego
308
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
en lo que era la investigación.
309
00:18:45,520 --> 00:18:47,480
Entonces empezamos
a filtrar vehículos
310
00:18:49,640 --> 00:18:51,520
alterando números,
311
00:18:51,600 --> 00:18:55,320
y concretamos
que la matrícula B6623
312
00:18:55,560 --> 00:18:57,600
se correspondía con un Fiat Uno
313
00:18:57,680 --> 00:18:59,760
que, casualmente, estaba a nombre...
314
00:18:59,840 --> 00:19:04,000
de una persona que tenía un familiar
con antecedentes
315
00:19:04,080 --> 00:19:06,400
y, además, aparecía encartado...
316
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
en otros hechos
y en otras identificaciones
317
00:19:08,400 --> 00:19:11,040
con Valentín
y con un hermano de Valentín.
318
00:19:11,480 --> 00:19:13,960
Amb aquesta tercera identificació,
319
00:19:14,040 --> 00:19:15,960
també de l'entorn del Valentín,
320
00:19:16,040 --> 00:19:19,760
es va estrenyent el cercle
al voltant del grup d'agressors.
321
00:19:20,200 --> 00:19:25,040
Con todos los identificados que iban apareciendo en las diversas gestiones
322
00:19:25,120 --> 00:19:27,160
se confeccionó un álbum fotográfico,
323
00:19:27,440 --> 00:19:32,640
y este álbum fotográfico se mostró
tanto a víctimas
324
00:19:32,880 --> 00:19:35,080
como a los vigilantes
de la discoteca Back Fire
325
00:19:35,160 --> 00:19:36,800
y también de otros locales
326
00:19:36,880 --> 00:19:40,120
donde nos habían informado
que este grupo de jóvenes se movía
327
00:19:40,200 --> 00:19:42,040
y había producido
algún que otro altercado.
328
00:19:42,560 --> 00:19:46,760
Estos vigilantes reconocieron
a varios de los identificados.
329
00:19:47,520 --> 00:19:50,400
Todo ello indicaba
que la línea de investigación
330
00:19:50,840 --> 00:19:52,480
era la correcta.
331
00:19:54,000 --> 00:19:58,080
(Pérez) Entonces decidimos
proceder ya a las detenciones.
332
00:19:59,640 --> 00:20:02,280
Y solicitamos unos mandamientos
de entrada y registro.
333
00:20:18,360 --> 00:20:20,240
(TV: dona) Quan són les 9 del matí
334
00:20:20,320 --> 00:20:22,000
seguim repassant
l'actualitat del dia,
335
00:20:22,080 --> 00:20:23,720
on parlarem, entre altres coses,
336
00:20:23,800 --> 00:20:25,400
d'un fet que acabem de saber
fa pocs minuts.
337
00:20:25,480 --> 00:20:27,280
La policia ha fet una operació
a primera hora del matí
338
00:20:27,360 --> 00:20:29,080
al barri de la Mina,
a Sant Adrià de Besòs,
339
00:20:29,160 --> 00:20:30,920
on podria haver-hi hagut
algunes detencions
340
00:20:31,000 --> 00:20:33,160
amb relació a l'assassinat
del jove de Santa Coloma de Gramenet
341
00:20:33,240 --> 00:20:36,080
la matinada de l'1 d'abril
a la Vila Olímpica.
342
00:20:38,280 --> 00:20:40,760
-L'operació ha començat
a les 5 de la matinada
343
00:20:40,840 --> 00:20:43,240
al barri de la Mina,
a Sant Adrià de Besòs,
344
00:20:43,320 --> 00:20:45,000
després de dies d'investigació
345
00:20:45,080 --> 00:20:46,800
i un cop les forces de l'ordre
346
00:20:46,880 --> 00:20:48,680
van comprovar la identitat
dels sospitosos.
347
00:20:49,640 --> 00:20:52,960
Els agents de la unitat d'intervenció han anat casa per casa
348
00:20:53,040 --> 00:20:54,720
i porta per porta
per detenir-los un a un.
349
00:20:56,240 --> 00:20:58,560
Entre el material requisat
als detinguts,
350
00:20:58,640 --> 00:21:00,640
la policia s'ha endut
de totes les cases
351
00:21:00,720 --> 00:21:02,640
les botes i sabates dels nois
352
00:21:02,720 --> 00:21:04,640
per comprovar si alguna
es va fer servir en l'atac.
353
00:21:07,880 --> 00:21:09,560
L'operació s'ha fet
354
00:21:09,640 --> 00:21:11,640
sota la direcció del titular
del jutjat número 14 de Barcelona
355
00:21:11,920 --> 00:21:14,760
que investiga el cas,
Adolfo Fernández Oubiña.
356
00:21:14,840 --> 00:21:18,320
-Afortunadamente,
el asunto está resuelto,
357
00:21:18,720 --> 00:21:20,600
la ciudad puede estar en calma
358
00:21:20,680 --> 00:21:22,840
y todos tenemos
que estarle muy agradecidos
359
00:21:22,920 --> 00:21:25,000
al grupo de homicidios
de la policía judicial.
360
00:21:25,760 --> 00:21:30,800
Adolfo Fernández Oubiña
va ser un jutge de Barcelona
361
00:21:33,240 --> 00:21:36,360
tan estimat com detestat.
362
00:21:40,840 --> 00:21:44,120
Amb el seu bastó
i aquesta veu que era tan singular.
363
00:21:48,360 --> 00:21:52,160
Les portes del seu despatx
sempre estaven obertes a la premsa.
364
00:21:53,320 --> 00:21:57,720
I, de fet, la imatge que crec
que tenim tots d'Oubiña és...
365
00:21:58,120 --> 00:22:00,000
escrivint a mà els autes
366
00:22:00,480 --> 00:22:04,880
i, al costat, un tele petita veient pel·lis d'"El equipo A".
367
00:22:09,160 --> 00:22:13,480
Aquest cas l'agafa en l'últim tram
de la seva carrera.
368
00:22:15,600 --> 00:22:19,600
Inicialment es va bolcar totalment en aquest cas.
369
00:22:19,680 --> 00:22:22,280
Era realment molt complex
arribar a determinar
370
00:22:22,360 --> 00:22:24,680
qui havia participat
en aquest crim.
371
00:22:25,240 --> 00:22:28,320
(TV: home) Els detinguts tenen edats compreses entre els 18 i els 23 anys.
372
00:22:28,400 --> 00:22:31,200
-No són caps rapats ni tampoc,
segons fonts judicials,
373
00:22:31,280 --> 00:22:33,040
van actuar per motius ideològics,
374
00:22:33,120 --> 00:22:35,000
sinó que es tractava d'una colla
375
00:22:35,080 --> 00:22:38,400
que sortia els caps de setmana
a buscar baralla amb altres joves.
376
00:22:38,520 --> 00:22:43,000
La gent, en general,
amb els successos i amb els crims,
377
00:22:43,720 --> 00:22:45,760
necessita tenir respostes.
378
00:22:46,640 --> 00:22:52,240
I Oubiña va fer aquesta radiografia de com havia estat el crim
379
00:22:52,320 --> 00:22:56,320
explicant-nos que l'únic mòbil
era l'odi
380
00:22:56,400 --> 00:22:59,880
i la set de violència
que tenien uns xavals
381
00:22:59,960 --> 00:23:02,360
que havien començat
sent uns gamberros
382
00:23:02,440 --> 00:23:05,080
i havien acabat convertint-se
en uns assassins.
383
00:23:07,200 --> 00:23:09,240
És que no hi ha un perquè.
384
00:23:09,320 --> 00:23:13,360
De sobte, els han matat com un joc,
com un divertimento.
385
00:23:16,040 --> 00:23:18,000
Os recomiendo
que veáis "La naranja mecánica",
386
00:23:18,080 --> 00:23:20,320
aquella película
que era una verdadera profecía
387
00:23:20,400 --> 00:23:22,240
de lo que está pasando ahora.
388
00:23:22,320 --> 00:23:24,360
¿Sería un caso de violencia gratuita o...?
389
00:23:24,440 --> 00:23:28,760
Sí, salir para ir de juerga
y acabar asesinando.
390
00:23:30,000 --> 00:23:32,520
¿Recordeu que els forenses
havien dit
391
00:23:32,600 --> 00:23:35,320
que s'havien utilitzat botes
amb punta d'acer?
392
00:23:37,040 --> 00:23:38,800
Durant les detencions
393
00:23:38,880 --> 00:23:42,160
la policia científica s'emporta
les botes dels sospitosos
394
00:23:42,240 --> 00:23:44,640
per buscar-hi sang de la víctima.
395
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Però els resultats trigaran
a arribar.
396
00:23:47,960 --> 00:23:51,280
A comissaria, els investigadors prenen declaració als detinguts.
397
00:23:52,960 --> 00:23:54,600
Vam sortir de la discoteca
398
00:23:54,680 --> 00:23:57,480
i vaig veure un noi que treia
una caçadora del nostre cotxe.
399
00:23:58,200 --> 00:24:00,360
Algú va cridar: "Ens roben!"
400
00:24:01,440 --> 00:24:03,120
Jo no m'hi vaig acostar,
401
00:24:03,200 --> 00:24:06,560
però un amic del Valentín que jo
no coneixia sí que hi va participar.
402
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
-No és veritat,
jo no li vaig pegar a ningú,
403
00:24:09,280 --> 00:24:13,200
només vaig entrar al cotxe a robar-li el rellotge a un d'ells.
404
00:24:13,480 --> 00:24:15,560
-Jo vaig córrer
cap al noi de la jaqueta,
405
00:24:15,640 --> 00:24:18,120
però llavors em vaig ficar
al nostre cotxe.
406
00:24:18,200 --> 00:24:21,240
Vaig veure com en David en perseguia un cap a la platja.
407
00:24:21,320 --> 00:24:23,840
(Rojas) En los asuntos
donde hay muchos implicados
408
00:24:24,000 --> 00:24:25,680
el que no ha hecho,
409
00:24:25,760 --> 00:24:29,680
el que no ha tenido relación directa
con el resultado final
410
00:24:30,200 --> 00:24:32,120
lo que hace es defenderse.
411
00:24:34,560 --> 00:24:38,600
Y en este caso, esas declaraciones
fueron útiles por eso,
412
00:24:38,680 --> 00:24:41,960
porque apuntaban a unos
o apuntaban a otros.
413
00:24:42,640 --> 00:24:45,760
Jo vaig veure que en Valentín
donava el primer cop.
414
00:24:45,880 --> 00:24:49,520
-Vaig veure com en Valentín pegava
el que va acabar mort.
415
00:24:49,600 --> 00:24:52,080
-El noi que va acabar morint
se'n va anar cap al seu cotxe,
416
00:24:52,160 --> 00:24:55,400
però en Valentín li va donar
un cop de puny i ja no hi va entrar.
417
00:24:57,160 --> 00:25:01,040
L'edat d'un dels acusats obrirà
un conflicte inesperat
418
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
en aquesta investigació judicial.
419
00:25:04,040 --> 00:25:07,800
La figura de Valentín Moreno
és la més destacada en aquest cas.
420
00:25:08,560 --> 00:25:10,600
Des del primer moment se l'apunta
421
00:25:10,680 --> 00:25:13,680
com el cap d'un grup
més o menys organitzat
422
00:25:13,760 --> 00:25:16,400
que habitualment
anaven a buscar bronca
423
00:25:16,480 --> 00:25:19,680
a diferents discoteques
de la zona de la Vila Olímpica.
424
00:25:21,760 --> 00:25:23,480
¿Valentín, le mataste tú?
425
00:25:23,600 --> 00:25:26,240
El jutge també interroga
el Valentín Moreno,
426
00:25:26,320 --> 00:25:28,880
a qui mencionen
tots els altres detinguts.
427
00:25:34,720 --> 00:25:36,960
Aquell dia jo feia 18 anys.
428
00:25:40,080 --> 00:25:42,040
Primer érem en una discoteca.
429
00:25:42,120 --> 00:25:45,800
Em vaig prendre 6 whiskys,
em vaig menjar 4 pastilles...
430
00:25:45,880 --> 00:25:48,720
i vam anar al Back Fire
al voltant de les 6 de la matinada.
431
00:25:54,120 --> 00:25:57,200
Quan van tancar,
vam anar a buscar el cotxe.
432
00:26:01,760 --> 00:26:03,680
Quan vam arribar al pàrquing
433
00:26:03,760 --> 00:26:06,760
vaig veure que un xaval
li havia robat una jaqueta a un amic
434
00:26:06,840 --> 00:26:08,880
i li vaig dir que no era seva.
435
00:26:08,960 --> 00:26:11,680
Ell em va contestar que tampoc era meva. I així va començar la baralla.
436
00:26:15,560 --> 00:26:18,000
Li vaig donar un cop de puny
i va caure a terra.
437
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Llavors va sortir
un amic seu del cotxe.
438
00:26:23,040 --> 00:26:26,240
Li vaig donar dos cops de peu
a la cara i també va caure a terra.
439
00:26:28,800 --> 00:26:31,800
Després, quan vaig veure
que tots es ficaven al cotxe,
440
00:26:31,880 --> 00:26:34,120
també vaig fugir.
441
00:26:36,880 --> 00:26:38,680
(TV: home) La nit de l'1 d'abril
442
00:26:38,760 --> 00:26:41,240
els joves estaven celebrant
els 18 anys de Valentín Moreno,
443
00:26:41,320 --> 00:26:42,960
que apareix en aquesta foto
444
00:26:43,040 --> 00:26:45,000
d'un carnet
del club de lluita grecoromana.
445
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
(home 6) El Valentín siempre estaba
con problemas y...
446
00:26:49,040 --> 00:26:50,960
discutía con los amigos...
447
00:26:51,040 --> 00:26:53,440
O sea, es un poco problemático,
el chico.
448
00:26:54,960 --> 00:26:57,280
(home 7) Valentín
es una de las personas,
449
00:26:57,360 --> 00:27:01,080
el que inicialmente asestó el golpe,
450
00:27:01,160 --> 00:27:02,960
ha sido reconocido
por el propio Valentín.
451
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
El primer golpe.
Eso ha sido reconocido por él.
452
00:27:05,680 --> 00:27:09,480
Pero mantiene
que después él tuvo una pelea
453
00:27:09,560 --> 00:27:12,160
con uno de los segundos ocupantes
del otro vehículo
454
00:27:12,240 --> 00:27:14,920
y que desconoce qué es lo que pasó
455
00:27:15,000 --> 00:27:19,320
y cómo es que se produjo
el fallecimiento de este chico.
456
00:27:19,920 --> 00:27:22,400
(TV: home) De moment,
no hi ha novetats sobre el cas...
457
00:27:22,480 --> 00:27:25,080
que puguin aclarir quin és el grau d'implicació de cada jove
458
00:27:25,160 --> 00:27:26,880
en l'assassinat
de Carlos Javier Robledo.
459
00:27:26,960 --> 00:27:30,160
Tienen que pasar a disposición judicial y declarar aquí los 6.
460
00:27:30,240 --> 00:27:32,480
Es decir, que, en principio,
se prevé que será para largo.
461
00:27:33,080 --> 00:27:36,320
I ara ve un dels conflictes
que portarà més cua:
462
00:27:36,800 --> 00:27:38,960
l'edat del principal sospitós.
463
00:27:39,720 --> 00:27:44,280
Yo, cuando asumí la defensa, claro, aquí se planteaban varias cuestiones.
464
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
La primera, evidentemente,
465
00:27:48,880 --> 00:27:53,000
pues intentar o conseguir
que a Valentín se le aplicara...
466
00:27:53,080 --> 00:27:58,200
lo que en aquel momento se acababa
de aprobar que era la ley del menor.
467
00:28:00,080 --> 00:28:04,800
Los hechos se cometieron
cuando Valentín cumplía 18 años,
468
00:28:04,880 --> 00:28:08,280
pero el juez de instrucción entendía que no,
469
00:28:08,360 --> 00:28:12,520
que como ya había pasado
la hora de su cumpleaños,
470
00:28:12,600 --> 00:28:14,400
la hora del nacimiento,
471
00:28:14,480 --> 00:28:17,840
ya se entendía que había alcanzado
la mayoría de edad.
472
00:28:20,440 --> 00:28:22,600
Pero claro, si tenemos en cuenta...
473
00:28:22,680 --> 00:28:27,480
que en este caso no había transcurrido el día completo,
474
00:28:27,800 --> 00:28:31,440
se entendía que debía considerarse
como menor de edad.
475
00:28:33,840 --> 00:28:36,320
Mi hijo me lo ha quitado
un asesino mayor,
476
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
y lo ves entrar al banquillo
de los acusados
477
00:28:38,480 --> 00:28:40,360
de un niño de 14 y de 15.
478
00:28:40,440 --> 00:28:43,320
Yo no entiendo la justicia,
no la entenderé en la vida.
479
00:28:43,400 --> 00:28:46,160
Que haya justicia, que lo tengan
toda la vida en la cárcel.
480
00:28:46,240 --> 00:28:48,560
No pedimos nada,
nada más que lo encierren...
481
00:28:48,640 --> 00:28:51,640
y que no vea la luz del día
como mi sobrino está, que no ve nada.
482
00:28:51,720 --> 00:28:55,960
La família entenia que estava pagant menys el que més va fer,
483
00:28:56,040 --> 00:28:57,880
el que va liderar aquesta agressió
484
00:28:57,960 --> 00:29:00,120
i el que primer va agredir
a Robledo Peña.
485
00:29:01,440 --> 00:29:04,000
I també és cert
que era un cas molt mediàtic,
486
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
és cert que la figura de Valentín Moreno es va fer molt coneguda
487
00:29:07,280 --> 00:29:09,000
en l'opinió pública.
488
00:29:10,880 --> 00:29:14,360
Recordo la família de Valentín Moreno pels passadissos, també.
489
00:29:15,240 --> 00:29:17,400
(dona) Eran diez,
no era el Valentín solo.
490
00:29:18,080 --> 00:29:19,720
Fue una pelea.
491
00:29:19,800 --> 00:29:21,520
Lo mismo hubiera caído mi nieto,
492
00:29:21,600 --> 00:29:23,480
que hubiera caído el otro,
que hubiera caído el otro.
493
00:29:23,560 --> 00:29:25,200
¿Me entiendes? Fue una desgracia.
494
00:29:25,280 --> 00:29:27,160
Y una lástima pa su madre.
495
00:29:27,480 --> 00:29:31,840
¿Pero las madres de estos 9 muchachos
o de estos 10 no estamos sufriendo?
496
00:29:32,160 --> 00:29:33,880
¿No estoy sufriendo yo?
497
00:29:33,960 --> 00:29:40,680
El problema que hubo con Valentín
siempre fue la presión mediática.
498
00:29:41,080 --> 00:29:45,400
Vale, vale, que no es el conde Lecquio, que no es el conde Lecquio.
499
00:29:45,480 --> 00:29:48,360
Ni la Carmina Ordóñez.
Ya está bien, no triturarlo más.
500
00:29:48,440 --> 00:29:52,240
A pesar de tener 18 años,
era una persona muy madura,
501
00:29:52,480 --> 00:29:54,280
y era frío...
502
00:29:54,360 --> 00:29:56,320
Y todo esto contribuyó
503
00:29:56,400 --> 00:30:01,960
a que, efectivamente, se generara
entorno a él esta imagen.
504
00:30:07,080 --> 00:30:10,600
Arriben els resultats de l'anàlisi
de les botes dels detinguts
505
00:30:10,680 --> 00:30:12,400
i són negatius.
506
00:30:12,840 --> 00:30:16,560
El jutge Fernández Oubiña considera que els indicis que hi ha
507
00:30:16,640 --> 00:30:20,760
no són suficients per mantenir
la presó preventiva dels sospitosos.
508
00:30:21,360 --> 00:30:24,520
Valentín Moreno i la seua banda
queden en llibertat.
509
00:30:27,640 --> 00:30:30,120
(TV: dona) Només 4 mesos
després d'entrar-hi,
510
00:30:30,200 --> 00:30:32,720
aquesta tarda 3 dels processats
pel crim de la Vila Olímpica
511
00:30:32,800 --> 00:30:34,520
han abandonat la presó.
512
00:30:34,600 --> 00:30:37,200
En sortir del centre penitenciari
de la Trinitat,
513
00:30:37,280 --> 00:30:39,080
un dels encausats
i els seus familiars
514
00:30:39,160 --> 00:30:40,960
han agredit alguns periodistes.
515
00:30:41,840 --> 00:30:44,520
La ràpida sortida ahir al vespre
de la presó
516
00:30:44,600 --> 00:30:46,560
del principal implicat en el cas,
Valentín Moreno,
517
00:30:46,640 --> 00:30:50,320
després de pagar una fiança
carcerària de 750.000 pessetes,
518
00:30:50,400 --> 00:30:53,720
ha indignat profundament la família
i els veïns de Santa Coloma.
519
00:30:53,920 --> 00:30:56,960
No entenen que el mateix jutge,
Adolfo Fernández Oubiña,
520
00:30:57,040 --> 00:30:59,120
que fa 3 mesos va empresonar
els 10 joves
521
00:30:59,200 --> 00:31:01,240
i no va dubtar de qualificar-los
de perill públic,
522
00:31:01,320 --> 00:31:03,760
ara faci aquest canvi radical
de criteri.
523
00:31:04,320 --> 00:31:06,320
Va sorprendre moltíssim
524
00:31:06,400 --> 00:31:09,160
el cert canvi d'opinió
del jutge d'instrucció,
525
00:31:09,520 --> 00:31:11,840
que s'havia compromès
amb la família de la víctima
526
00:31:11,920 --> 00:31:14,480
que els agressors passarien moltíssims anys a la presó,
527
00:31:14,560 --> 00:31:16,320
fins al 2030,
528
00:31:16,400 --> 00:31:19,600
que no sortirien, que no veurien mai la llum del sol...
529
00:31:19,680 --> 00:31:21,680
i, de cop i volta, 4 mesos després,
530
00:31:21,760 --> 00:31:25,440
ell mateix dicta la llibertat
dels acusats d'aquest cas.
531
00:31:26,400 --> 00:31:29,280
I això va provocar
una gran commoció
532
00:31:29,400 --> 00:31:32,000
i la convocatòria
de noves manifestacions.
533
00:31:32,080 --> 00:31:34,040
Perquè la gent es va indignar:
534
00:31:34,120 --> 00:31:35,960
"Per què els han deixat
en llibertat?"
535
00:31:36,480 --> 00:31:38,360
(TV: dona) Tal com estan anant
els fets
536
00:31:38,440 --> 00:31:40,440
que han causat indignació
als veïns del jove assassinat,
537
00:31:40,520 --> 00:31:42,920
la família vol fer
una ràpida recollida de firmes
538
00:31:43,000 --> 00:31:45,800
per parar la sortida de la resta
de joves implicats
539
00:31:45,880 --> 00:31:47,880
en l'assassinat
de Carlos Javier Robledo.
540
00:31:49,320 --> 00:31:52,120
Tant l'acusació particular
com la fiscalia
541
00:31:52,200 --> 00:31:55,080
presenten un recurs
contra l'aute de llibertat.
542
00:31:56,560 --> 00:31:59,000
El jutge Fernández Oubiña
es veu obligat
543
00:31:59,080 --> 00:32:01,760
a tornar abans d'hora
de les vacances.
544
00:32:02,080 --> 00:32:04,520
Des del Tribunal Superior
de Justícia de Catalunya
545
00:32:04,600 --> 00:32:07,480
es va convèncer el magistrat
que havia de tornar
546
00:32:07,560 --> 00:32:10,200
per resoldre de forma immediata
aquests recursos
547
00:32:10,280 --> 00:32:15,400
perquè, evidentment, es va generar
de nou un nou clima d'alarma social
548
00:32:15,480 --> 00:32:17,520
pel fet que tornessin
a estar lliures
549
00:32:17,600 --> 00:32:21,400
els que presumptament havien acabat
amb la vida de Robledo Peña.
550
00:32:23,120 --> 00:32:25,120
(TV: home) La tornada d'Oubiña
ha coincidit
551
00:32:25,200 --> 00:32:27,240
amb la compareixença al jutjat
dels 10 encausats,
552
00:32:27,320 --> 00:32:29,560
que hauran de presentar-se
cada 15 dies
553
00:32:29,640 --> 00:32:31,320
per certificar que no s'han fugat.
554
00:32:31,400 --> 00:32:33,360
Un dels pocs que ha entrat
a cara descoberta
555
00:32:33,440 --> 00:32:35,120
és el principal encausat,
Valentín Moreno,
556
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
a qui el jutge considera
autor material de l'assassinat.
557
00:32:38,280 --> 00:32:40,800
El jutge desestima els recursos,
558
00:32:40,880 --> 00:32:45,400
però l'Audiència de Barcelona acaba ratificant la presó provisional.
559
00:32:45,840 --> 00:32:49,960
I 6 mesos després, tots tornen
als centres penitenciaris.
560
00:32:50,360 --> 00:32:52,160
Tots menys Valentín Moreno,
561
00:32:52,600 --> 00:32:54,560
perquè la llei diu que els menors
562
00:32:54,640 --> 00:32:57,200
no poden estar més de 6 mesos
en presó preventiva.
563
00:33:00,200 --> 00:33:03,760
Un any i mig després
de l'assassinat del Carlos Javier,
564
00:33:03,840 --> 00:33:06,600
se celebra el judici
contra Valentín Moreno.
565
00:33:07,040 --> 00:33:10,000
És a porta tancada,
com tots els judicis a menors.
566
00:33:10,920 --> 00:33:13,880
(TV: dona) Aquest matí ha començat
al jutjat de menors de Barcelona
567
00:33:13,960 --> 00:33:15,800
el judici contra Valentín Moreno,
568
00:33:15,880 --> 00:33:18,320
el principal implicat
pel crim de la Vila Olímpica.
569
00:33:18,680 --> 00:33:22,200
El fiscal demana per a ell 8 anys d'internament per la mort de Robledo,
570
00:33:22,280 --> 00:33:24,840
3 anys per l'intent d'assassinat
d'un company de la víctima
571
00:33:24,920 --> 00:33:27,000
i un altre any
pel delicte de robatori
572
00:33:27,080 --> 00:33:28,880
que també va cometre aquella nit.
573
00:33:28,960 --> 00:33:30,600
-La mare de Robledo,
574
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
tot i tenir autorització excepcional
de la jutge per ser a la sala,
575
00:33:33,160 --> 00:33:34,800
ha preferit quedar-se a fora.
576
00:33:34,880 --> 00:33:37,160
Para mí es muy duro
y no puedo entrar.
577
00:33:37,600 --> 00:33:42,080
(Marugán) Aquí no había restos biológicos, no había ADN,
578
00:33:42,320 --> 00:33:44,400
no había huellas de Valentín,
579
00:33:44,480 --> 00:33:46,400
en el registro
tampoco se encontró nada,
580
00:33:46,480 --> 00:33:48,560
ni en las huellas de sus zapatos...
581
00:33:48,640 --> 00:33:52,440
Y como Valentín estaba seguro
de que estaba diciendo la verdad,
582
00:33:52,520 --> 00:33:56,280
respondió a todas las preguntas
que se le hicieron,
583
00:33:56,360 --> 00:33:58,880
tanto por parte del juez
como de la fiscalía,
584
00:33:58,960 --> 00:34:02,320
contestó, incluso, a las acusaciones particulares...
585
00:34:02,400 --> 00:34:06,320
Porque... es que él estaba convencido que él no tenía nada que ocultar.
586
00:34:08,560 --> 00:34:10,320
(TV: dona) Valentín Moreno
ha reconegut
587
00:34:10,400 --> 00:34:12,480
haver donat un cop de puny
a la víctima mortal,
588
00:34:12,560 --> 00:34:14,360
Carlos Javier Robledo,
589
00:34:14,440 --> 00:34:16,720
però que aquí es va acabar
la seva participació en els fets
590
00:34:16,800 --> 00:34:19,240
i que, després, la baralla
va ser a la seva esquena.
591
00:34:19,720 --> 00:34:21,920
Y, de hecho, los amigos
de la víctima...
592
00:34:22,000 --> 00:34:25,120
también reconocieron
que hubo una persona
593
00:34:25,200 --> 00:34:30,200
que inicialmente da un primer golpe,
hace caer a su amigo...
594
00:34:30,280 --> 00:34:34,520
y luego, inmediatamente,
se sitúa en otro foco...
595
00:34:34,600 --> 00:34:37,400
y persigue a la otra persona,
596
00:34:37,480 --> 00:34:41,400
con lo cual es imposible que estuviera en los dos sitios a la vez.
597
00:34:42,080 --> 00:34:44,480
(TV: home) El primer dia de judici
ha servit, bàsicament,
598
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
per confirmar les declaracions
que van fer en el seu dia
599
00:34:46,720 --> 00:34:48,720
els inculpats pel crim
de la Vila Olímpica.
600
00:34:48,800 --> 00:34:52,520
Demà la jutge de menors prendrà declaració a dos amics de la víctima
601
00:34:52,600 --> 00:34:54,280
que també van ser agredits
aquell dia.
602
00:34:54,640 --> 00:34:56,280
-Són testimonis protegits,
603
00:34:56,360 --> 00:34:58,240
i declararan darrere una mampara
604
00:34:58,320 --> 00:35:00,440
perquè els acusats
no els puguin veure.
605
00:35:02,680 --> 00:35:06,120
Los dos amigos estaban destrozados.
Destrozados.
606
00:35:09,400 --> 00:35:11,880
Al final estás viendo
cómo un amigo tuyo
607
00:35:11,960 --> 00:35:15,320
con el que has salido de fiesta
a tomar unas copas,
608
00:35:15,400 --> 00:35:18,120
con el que minutos
antes habías estado riéndote...
609
00:35:18,200 --> 00:35:20,320
se te está muriendo en los brazos.
610
00:35:23,200 --> 00:35:26,160
Los dos terminaron
con secuelas psicológicas.
611
00:35:26,240 --> 00:35:29,960
Yo creo que esto es algo que, evidentemente, te marca para siempre.
612
00:35:32,160 --> 00:35:33,960
Tenien molt sentiment de culpa.
613
00:35:34,400 --> 00:35:36,240
Un perquè es va quedar tancat
al cotxe
614
00:35:37,160 --> 00:35:39,680
i l'altre perquè es va poder aixecar en el moment de caure
615
00:35:39,760 --> 00:35:41,480
i sortir corrents.
616
00:35:41,720 --> 00:35:44,640
I... sense girar-se
617
00:35:45,200 --> 00:35:47,800
mentre el seu amic era assassinat.
618
00:35:51,280 --> 00:35:53,080
Aquell dia volien matar algú
619
00:35:53,160 --> 00:35:56,840
i el que va caure a terra i
no es va poder aixecar va ser ell.
620
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
-¿Te arrepientes?
-Sí.
621
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
-¿Qué le dirías a la familia?
-Lo siento mucho.
622
00:36:02,840 --> 00:36:06,400
Valentín Moreno és condemnat
a 12 anys d'internament,
623
00:36:06,480 --> 00:36:10,040
però l'Audiència de Barcelona
ho rebaixa a 8 anys
624
00:36:10,120 --> 00:36:12,800
perquè considera que l'atac a l'amic que va quedar ferit
625
00:36:12,880 --> 00:36:16,560
no és un intent d'assassinat,
sinó un delicte de lesions greus
626
00:36:17,120 --> 00:36:18,800
i l'exculpa del robatori.
627
00:36:18,880 --> 00:36:21,880
Esta es la vergüenza del siglo.
es una vergüenza.
628
00:36:22,520 --> 00:36:24,680
¿Porque le quitan 4 años a qué?
629
00:36:24,760 --> 00:36:26,680
¿A un tío con 20
que lo han pasado por menor de edad?
630
00:36:26,760 --> 00:36:28,400
Es que esto es una vergüenza.
631
00:36:28,640 --> 00:36:31,080
Lo digo: estoy dolida.
Estoy muy dolida.
632
00:36:33,800 --> 00:36:36,360
Mesos després de jutjar el Valentín,
633
00:36:36,440 --> 00:36:40,080
es fa el judici als majors d'edat
a l'Audiència de Barcelona.
634
00:36:41,280 --> 00:36:43,680
(TV: home) Els 9 acusats
pel crim de la Vila Olímpica
635
00:36:43,760 --> 00:36:45,520
que estaven encara pendents de judici
636
00:36:45,600 --> 00:36:47,920
han entrat a la sala emmanillats
i amb la cara tapada.
637
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
El fiscal demanar
per cadascun dels 9 acusats
638
00:36:50,080 --> 00:36:52,560
35 anys de presó
per delictes d'assassinat,
639
00:36:52,640 --> 00:36:54,640
intent d'assassinat,
robatori i lesions.
640
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
El tribunal volia establir
exactament
641
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
qui hi havia participat
i de quina manera,
642
00:36:59,720 --> 00:37:03,000
fins a quin punt el comportament
de cadascun dels acusats
643
00:37:03,080 --> 00:37:04,640
havia portat a la mort
a Robledo Peña,
644
00:37:04,720 --> 00:37:06,560
qui havia colpejat
més que un altre,
645
00:37:06,640 --> 00:37:09,920
qui havia donat cops
que van conduir més a la mort
646
00:37:10,400 --> 00:37:13,360
per establir una pena justa
per a cadascun dels processats.
647
00:37:13,760 --> 00:37:16,200
Però mentien, tiraven pilotes fora,
648
00:37:16,280 --> 00:37:19,360
s'acusaven entre ells
i no eren gens clars...
649
00:37:19,440 --> 00:37:22,120
sobre el que havia passat
aquell dia a la Vila Olímpica.
650
00:37:22,560 --> 00:37:26,360
Un mes després, el tribunal
fa pública la sentència.
651
00:37:26,720 --> 00:37:29,240
Els processats
que van tenir penes més altes
652
00:37:29,320 --> 00:37:31,440
van ser el nucli dur
de Valentín Moreno,
653
00:37:33,160 --> 00:37:35,160
els que el tribunal va determinar
654
00:37:35,240 --> 00:37:38,240
que havien agredit
de forma més brutal la víctima.
655
00:37:38,560 --> 00:37:42,680
I el que estableix la sentència és que hi havia una certa organització
656
00:37:42,760 --> 00:37:46,760
per poder aplicar la màxima violència en un temps molt curt
657
00:37:46,840 --> 00:37:50,160
i també evitar que els seus amics poguessin defensar la víctima.
658
00:37:50,680 --> 00:37:53,880
I això també podria indicar que no era la primera vegada que ho feien
659
00:37:53,960 --> 00:37:56,480
i que la intenció que tenien
aquests agressors
660
00:37:56,560 --> 00:37:58,440
era acabar amb la vida
de les víctimes.
661
00:38:03,920 --> 00:38:06,760
El Valentín compleix
la seua condemna
662
00:38:06,840 --> 00:38:09,360
i, 8 anys més tard, en règim obert,
663
00:38:09,440 --> 00:38:12,080
ell i el seu germà juguen
un partit de futbol.
664
00:38:13,120 --> 00:38:15,200
(TV: dona) Aquest partit
de tercera territorial
665
00:38:15,280 --> 00:38:17,000
entre el Bada Bing
i el Rosario Central
666
00:38:17,080 --> 00:38:19,800
acabava ara fa 8 mesos amb incidents,
insults i agressions,
667
00:38:19,880 --> 00:38:23,120
i 7 persones van resultar ferides
de diversa consideració,
668
00:38:23,200 --> 00:38:24,920
totes del Rosario Central.
669
00:38:25,920 --> 00:38:27,680
Demà se'n celebra el judici
670
00:38:27,760 --> 00:38:30,040
i el fiscal demana 6 anys
i 5 mesos de presó
671
00:38:30,120 --> 00:38:31,880
per als dos principals implicats
672
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
que actualment estan
en presó provisional,
673
00:38:34,320 --> 00:38:36,320
Israel Moreno
i el seu germà Valentín,
674
00:38:36,400 --> 00:38:38,560
jutjat per l'assassinat
de la Vila Olímpica.
675
00:38:39,760 --> 00:38:41,680
El fiscal conclou
que durant el partit
676
00:38:41,760 --> 00:38:44,040
els jugadors del Bada Bing
van insultar, escopir...
677
00:38:44,120 --> 00:38:47,600
i donar cops de puny i de peu
als integrants del Rosario Central.
678
00:38:47,680 --> 00:38:50,880
Els insults van tenir
un clar caràcter racista.
679
00:38:50,960 --> 00:38:54,120
(home) Desde "Sudaca, hijo de puta,
te vamos a matar"...
680
00:38:54,200 --> 00:38:56,880
Yo sentí que cuando me decían
"Te voy a matar"...
681
00:38:58,240 --> 00:39:00,960
Fue la única vez en mi vida
que me pasó en un campo de fútbol
682
00:39:01,040 --> 00:39:04,040
que yo realmente siento
que quiere hacerlo.
683
00:39:05,080 --> 00:39:08,040
Tot i la carrera delinqüencial
que tenia,
684
00:39:08,120 --> 00:39:12,040
i tan dolent com era,
perquè era dolent...
685
00:39:12,560 --> 00:39:16,440
hi havia molta gent que no tirava
la tovallola i l'intentava ajudar.
686
00:39:18,600 --> 00:39:20,520
I ell no va voler.
687
00:39:21,320 --> 00:39:23,040
No, no, perquè era...
688
00:39:23,280 --> 00:39:25,360
Devia ser més guai
689
00:39:25,440 --> 00:39:28,320
ser Valentín Moreno,
el asesino de la Vila Olímpica...
690
00:39:28,400 --> 00:39:30,160
que no una altra cosa.
691
00:39:32,560 --> 00:39:35,760
(TV: dona) Valentín Moreno complia una condemna de 8 anys d'internament
692
00:39:35,840 --> 00:39:38,520
pel crim de la Vila Olímpica
de l'abril del 2000.
693
00:39:38,600 --> 00:39:41,560
Des de fa mesos treballava
i només anava a la presó a dormir.
694
00:39:42,120 --> 00:39:44,160
Podria perdre
el tercer grau penitenciari
695
00:39:44,240 --> 00:39:45,920
i haver de tornar a la presó.
696
00:39:46,400 --> 00:39:48,200
Es una posibilidad,
697
00:39:48,280 --> 00:39:50,200
porque actualmente
el centro penitenciario
698
00:39:50,280 --> 00:39:53,880
puede entender que su comportamiento
no es del todo adecuado
699
00:39:53,960 --> 00:39:56,120
a lo que debe ser
un régimen abierto.
700
00:39:56,680 --> 00:40:00,400
El cas de l'agressió racista
el fa entrar a la presó.
701
00:40:01,280 --> 00:40:04,800
La trajectòria de Valentín Moreno
va acabar amb un altre crim:
702
00:40:05,920 --> 00:40:07,720
el seu.
703
00:40:07,800 --> 00:40:10,760
A Valentín Moreno el va assassinar
un sicari colombià
704
00:40:10,840 --> 00:40:13,640
per encàrrec d'algú
que no ha pogut ser identificat.
705
00:40:14,400 --> 00:40:16,480
Hi ha dos condemnats
per aquest crim.
706
00:40:17,480 --> 00:40:20,320
Ell aquella tarda tornava
a agafar el cotxe
707
00:40:20,720 --> 00:40:23,200
i algú que va arribar amb bicicleta
708
00:40:23,320 --> 00:40:26,480
res, a una distància... a boca
de canó, li va disparar un tret.
709
00:40:29,240 --> 00:40:32,240
Era un personatge
que ha protagonitzat
710
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
molts incidents de la crònica negra
711
00:40:34,400 --> 00:40:37,160
i que era un personatge
molt poderós a Sant Adrià,
712
00:40:37,240 --> 00:40:39,880
on era temut pels clans.
713
00:40:44,440 --> 00:40:47,880
Valentín Moreno enfront
de Carlos Javier Robledo Peña.
714
00:40:48,280 --> 00:40:52,160
És que eren... tots dos
fills d'immigrants,
715
00:40:52,760 --> 00:40:57,600
de 23, 18, Santa Coloma,
Sant Adrià...
716
00:40:57,960 --> 00:40:59,520
Barri, barri...
717
00:40:59,640 --> 00:41:02,840
Ostres, pràcticament, segurament,
en algun moment...
718
00:41:02,920 --> 00:41:06,920
podien haver coincidit
en aquell escenari comú.
719
00:41:07,440 --> 00:41:10,520
I quines dues vides
més... més distanciades,
720
00:41:10,600 --> 00:41:14,000
quines dues maneres de créixer
tan diferenciades.
721
00:41:14,080 --> 00:41:15,840
El bé i el mal.
722
00:41:21,520 --> 00:41:26,360
Han passat més de 25 anys del crim
del Carlos Javier Robledo Peña.
723
00:41:26,760 --> 00:41:30,320
El seu grup d'amics continua trobant-se per recordar-lo
724
00:41:30,400 --> 00:41:33,440
fent una de les coses
que a ell li agradava més.
725
00:41:33,840 --> 00:41:35,480
Nuestra vida era el fútbol,
en aquellos tiempos.
726
00:41:35,560 --> 00:41:37,360
Casi todo estaba relacionado
con el fútbol.
727
00:41:38,400 --> 00:41:41,160
Y, bueno, fue la ostia,
lo pasamos muy bien.
728
00:41:42,000 --> 00:41:44,760
Es un amigo que, si siguiera vivo,
estaríamos todavía en contacto,
729
00:41:44,840 --> 00:41:50,120
y son los amigos que... pienso que de los que tienes dos o tres en la vida.
730
00:41:51,000 --> 00:41:53,440
Yo tengo algún amigo del fútbol
de esa época también
731
00:41:53,520 --> 00:41:58,120
que después de 30 años solo me tiene que llamar y voy para su casa,
732
00:41:58,200 --> 00:41:59,880
él viene a la mía...
733
00:41:59,960 --> 00:42:02,480
Y casi no nos vemos nunca,
pero lo sabes; simplemente, lo sabes.
734
00:42:05,320 --> 00:42:09,600
Que a un chaval tan bueno le pasen estas cosas es... muy injusto.
735
00:42:12,120 --> 00:42:15,400
Estaba en el lugar equivocado
y en el momento equivodado,
736
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
y le pasó a él, como me podía haber pasado a mí...
737
00:42:18,040 --> 00:42:20,840
o a cualquier otra persona
que estuviera allí en ese momento.
738
00:42:31,880 --> 00:42:34,480
L'assassinat
del Carlos Javier Robledo
739
00:42:34,560 --> 00:42:37,000
va quedar gravat
en la història de Barcelona
740
00:42:37,080 --> 00:42:38,960
perquè es va convertir en un símbol
741
00:42:39,040 --> 00:42:41,960
del dolor col·lectiu
davant la violència gratuïta.
742
00:42:42,760 --> 00:42:44,760
Gràcies per acompanyar-nos,
743
00:42:44,840 --> 00:42:48,160
tornem tan aviat com puguem
amb noves històries de foscor.
63730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.