All language subtitles for brillantissime 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:36,489 It's not easy to overcome your fears. 2 00:00:38,011 --> 00:00:40,528 Now, for example, I am very scared. 3 00:00:40,649 --> 00:00:44,249 It's not visible because I'm smiling. I don't want to get wrinkles. 4 00:00:46,090 --> 00:00:47,409 But I'm very scared. 5 00:01:26,689 --> 00:01:29,527 It all started nine months ago, on December 24th. 6 00:01:29,768 --> 00:01:31,936 The weather was good, as always in Nice. 7 00:01:31,967 --> 00:01:33,767 I love Christmas. 8 00:01:33,848 --> 00:01:36,167 I had a pedicure. 12 noon. 9 00:01:36,208 --> 00:01:38,126 My nail polish hadn't dried. 10 00:01:38,367 --> 00:01:42,220 Sorry, I'm not taking your turn. 11 00:01:42,448 --> 00:01:44,433 I have just one question for Mr. Bellais. 12 00:01:44,457 --> 00:01:46,623 Excuse me. A question. 13 00:01:46,647 --> 00:01:48,206 Is my turkey ready? 14 00:01:48,327 --> 00:01:51,246 Samuel? Is Mrs. Levi's turkey ready? 15 00:01:51,687 --> 00:01:54,406 - Which Levi's? There are thousands. - Dupuy-Levi's. 16 00:01:54,487 --> 00:01:56,966 - Mrs. Levi, how are you? - How are you? 17 00:01:57,007 --> 00:01:59,085 - In a couple of hours. - Okay. 18 00:01:59,286 --> 00:02:02,006 - Two hours. - Okay, I'll send Mina. 19 00:02:02,086 --> 00:02:04,103 Thank you, Mr. Bellais. Hello, Samuel. 20 00:02:04,127 --> 00:02:06,285 Merry Christmas to everyone! 21 00:02:06,846 --> 00:02:09,526 It's kosher here. What is she doing? 22 00:02:09,966 --> 00:02:11,232 Merry Christmas. 23 00:02:11,256 --> 00:02:13,725 Hey, Bellais, what is this carnival? 24 00:02:13,846 --> 00:02:17,085 Her name is Dupuy. Levi is her poor husband. 25 00:02:19,646 --> 00:02:20,925 Thank goodness. 26 00:02:25,285 --> 00:02:27,785 I was in a very good mood because it was Christmas. 27 00:02:28,845 --> 00:02:31,365 Is it Music Festival or Christmas? 28 00:02:31,406 --> 00:02:34,662 I'll call the police. It's been over an hour. 29 00:02:34,686 --> 00:02:37,604 - Where is it from? - Up there! 30 00:02:38,806 --> 00:02:40,604 I have to go. I'm coming. 31 00:02:46,245 --> 00:02:49,114 He goes in. He's not afraid. 32 00:02:50,515 --> 00:02:52,484 - Mom! - What, Mom? 33 00:02:52,685 --> 00:02:55,403 - Do you know how much noise you're making? - It's sound. 34 00:02:56,164 --> 00:02:57,704 "Life Down to Earth." 35 00:02:57,825 --> 00:03:00,484 Really? Come see what happens if you land! 36 00:03:01,725 --> 00:03:05,243 - Great! We have an audience! - Who wants to call the police! 37 00:03:06,444 --> 00:03:09,684 I called the police and they're coming. Everything is under control. 38 00:03:10,124 --> 00:03:13,124 You may leave. Thank you. Merry Christmas! 39 00:03:15,644 --> 00:03:18,443 You know I respect your music. 40 00:03:18,484 --> 00:03:21,403 But the tension is too strong for the city. 41 00:03:21,644 --> 00:03:25,042 - We'll go play somewhere else. - Where else? 42 00:03:25,163 --> 00:03:26,802 We're going to Hot Stick. 43 00:03:26,923 --> 00:03:30,563 - But it's Christmas Eve! - We have to rehearse. 44 00:03:30,684 --> 00:03:32,879 Can't you rehearse with headphones? 45 00:03:32,903 --> 00:03:35,842 We are not Daft Punk. Thank you. 46 00:03:36,283 --> 00:03:38,882 It's out of the question that you're missing tonight. 47 00:03:39,083 --> 00:03:40,522 Let's go, Hot. 48 00:03:40,683 --> 00:03:43,562 - What should I tell your father? - That I feel sorry for him. 49 00:03:49,243 --> 00:03:51,202 Merry Christmas, ma'am. 50 00:03:51,563 --> 00:03:53,401 Merry Christmas. 51 00:03:54,002 --> 00:03:55,241 Hot. 52 00:04:01,323 --> 00:04:04,721 Having your daughter abandon you on Christmas Eve... 53 00:04:04,842 --> 00:04:07,401 Is there anything worse? 54 00:04:15,602 --> 00:04:19,761 He threw them out. Unbelievable, right? 55 00:04:21,602 --> 00:04:23,000 Mina! 56 00:04:23,061 --> 00:04:25,240 - I have a lot to tell you. - Yes, ma'am. 57 00:04:25,281 --> 00:04:28,081 - Okay? Is it heavy? - No, okay, ma'am. 58 00:04:29,401 --> 00:04:33,119 You don't have to take them all out. Put them in the fridge. 59 00:04:33,160 --> 00:04:35,480 Tonight there will be only two of us. 60 00:04:35,601 --> 00:04:37,960 Lea will be with her boyfriend. 61 00:04:38,361 --> 00:04:41,879 I'm very sad. It's terrible, you know. 62 00:04:42,160 --> 00:04:45,827 She got angry because I told her the music was too loud. 63 00:04:45,851 --> 00:04:48,800 But the whole neighborhood was on the street. 64 00:04:49,961 --> 00:04:52,559 Anyway, tonight there will only be two of us. 65 00:04:53,560 --> 00:04:56,199 So Lea won't have dinner with you? 66 00:04:56,260 --> 00:04:58,440 No, that's what I'm telling you. 67 00:05:00,120 --> 00:05:01,479 Maybe he came back. 68 00:05:03,840 --> 00:05:05,319 Oh, is that you? 69 00:05:05,800 --> 00:05:07,639 It's my husband, not Lea. 70 00:05:07,840 --> 00:05:09,760 Angela, I need to talk to you. 71 00:05:11,459 --> 00:05:16,119 Max, I have to decorate. Please go to the living room. 72 00:05:16,160 --> 00:05:18,638 Relax and we'll talk tonight at dinner. 73 00:05:19,240 --> 00:05:21,797 It will be just the two of us. Lea has left. 74 00:05:21,919 --> 00:05:23,738 Really? He left? 75 00:05:23,879 --> 00:05:26,798 He prefers to celebrate Christmas with Hot Stick! 76 00:05:26,999 --> 00:05:28,839 I will faint from my sadness. 77 00:05:29,319 --> 00:05:30,814 Angela... 78 00:05:30,838 --> 00:05:33,157 - Mina's gift! - Angela! 79 00:05:33,278 --> 00:05:36,598 - I'll give it to her, don't forget. - I won't stay here tonight either. 80 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 What? 81 00:05:38,799 --> 00:05:39,958 No! 82 00:05:40,199 --> 00:05:42,917 You won't work on Christmas! 83 00:05:43,599 --> 00:05:46,548 I'm leaving tonight and I won't be back. 84 00:05:48,318 --> 00:05:49,597 So? 85 00:05:53,598 --> 00:05:56,497 - It's my mother. - Don't answer, please. 86 00:05:58,199 --> 00:06:00,236 Did you understand what I told you? 87 00:06:00,477 --> 00:06:02,437 Yes. I'm not answering. 88 00:06:03,317 --> 00:06:05,397 We are not happy. 89 00:06:05,438 --> 00:06:08,813 Whether it's Christmas or Easter or I don't know what... 90 00:06:08,837 --> 00:06:11,716 We can't go on like this. I can't. 91 00:06:11,997 --> 00:06:13,717 I know it's difficult, 92 00:06:13,998 --> 00:06:15,716 but I want to leave. 93 00:06:33,716 --> 00:06:36,716 There was worse. 94 00:06:36,917 --> 00:06:40,356 Having your daughter and husband abandon you on Christmas Eve. 95 00:06:40,477 --> 00:06:41,675 Are you okay, ma'am? 96 00:06:42,396 --> 00:06:45,115 Okay, Mina... Here's your gift. 97 00:06:48,555 --> 00:06:50,795 Are you not answering the phone? 98 00:06:50,876 --> 00:06:53,835 I need you. You need to come right away. 99 00:06:53,876 --> 00:06:55,836 - Where are you, Mom? - At the airport. 100 00:06:56,036 --> 00:06:57,594 Quick. It's very serious. 101 00:07:00,075 --> 00:07:02,715 I have something urgent. I have to go. 102 00:07:03,955 --> 00:07:05,275 Lady; 103 00:07:07,955 --> 00:07:10,434 - This is my jacket. - Sorry. 104 00:07:12,115 --> 00:07:13,835 You are very stubborn. 105 00:07:13,876 --> 00:07:16,450 I have a few words to say to your mother. 106 00:07:16,474 --> 00:07:19,031 Are you done? I don't want to spend Christmas here! 107 00:07:19,055 --> 00:07:22,094 Can't you wait a couple of minutes? A little patience! 108 00:07:23,555 --> 00:07:26,115 Angela? Follow the voices. 109 00:07:26,155 --> 00:07:31,273 You are entitled to one 23 kg bag. You have two. 110 00:07:31,594 --> 00:07:34,393 Of course I have two. It's the holidays, stupid. 111 00:07:34,514 --> 00:07:36,793 Do you want me to wear my swimsuit to New Year's Eve? 112 00:07:37,874 --> 00:07:40,473 I'm here, Mom. What's going on? 113 00:07:40,514 --> 00:07:42,473 Wanda is stupid. 114 00:07:42,674 --> 00:07:45,113 - Who is Wanda? - My cleaning lady. 115 00:07:45,154 --> 00:07:48,370 - Wasn't that her name? - I fired her a long time ago. 116 00:07:48,394 --> 00:07:52,672 Stupid Wanda said it's 15 kilos, when it's 50! 117 00:07:53,354 --> 00:07:55,352 Did he say fifteen or fifty? 118 00:07:55,473 --> 00:07:58,232 - What does this have to do with anything? - It does. I swear to you, Mom. 119 00:07:58,353 --> 00:08:01,112 He said fifty, okay? 120 00:08:01,233 --> 00:08:04,152 Fifty. Fifty is not fifteen. 121 00:08:04,233 --> 00:08:07,289 Do I have to be bilingual now to travel? 122 00:08:07,313 --> 00:08:10,489 - Will you pay the 300 euros? - Dream. 123 00:08:10,513 --> 00:08:13,432 The luggage costs more than my ticket. 124 00:08:13,553 --> 00:08:15,112 Let's go. Take her home. 125 00:08:15,152 --> 00:08:18,152 - I came in the small car. - Take a taxi. 126 00:08:18,313 --> 00:08:19,711 Take her home. 127 00:08:22,393 --> 00:08:23,832 Come on! Come on! 128 00:08:24,273 --> 00:08:26,671 Are you happy? Can I leave now? 129 00:08:26,872 --> 00:08:28,751 Here you go. Have a nice trip. 130 00:08:28,792 --> 00:08:31,511 Thank you very much. Come on, let's go. 131 00:08:33,273 --> 00:08:34,910 Goodbye. 132 00:08:37,951 --> 00:08:40,968 Be careful with the suitcase. It has fragile things inside. 133 00:08:40,992 --> 00:08:42,751 Merry Christmas! 134 00:08:49,191 --> 00:08:51,691 What did my horoscope say that day? 135 00:09:09,391 --> 00:09:11,910 While I was putting my suitcase in my car, 136 00:09:11,951 --> 00:09:16,009 I realized that my mom always traveled at Christmas without me. 137 00:09:24,150 --> 00:09:25,429 Perfect timing. 138 00:09:25,750 --> 00:09:28,156 Returning to your father's grave... 139 00:09:28,180 --> 00:09:29,990 It is very courageous. 140 00:09:30,231 --> 00:09:31,829 Do you really have... 141 00:09:32,429 --> 00:09:35,228 You are taking a huge step towards mourning. 142 00:09:41,671 --> 00:09:42,988 Wait. 143 00:09:43,029 --> 00:09:44,549 But I'm waiting. 144 00:09:45,669 --> 00:09:47,949 - Do you think I'm ready? - Of course. 145 00:09:47,990 --> 00:09:51,309 Now empty your mind and focus on your breathing. 146 00:09:51,550 --> 00:09:53,307 I'll leave you alone. 147 00:09:56,309 --> 00:09:58,348 Angela? What's going on? 148 00:09:58,389 --> 00:10:00,309 - I have... - Are you okay? 149 00:10:01,069 --> 00:10:02,878 I'm having a panic attack. 150 00:10:02,989 --> 00:10:07,268 Calm down. Take deep breaths. Focus on your diaphragm. 151 00:10:07,629 --> 00:10:08,908 Listen to me. 152 00:10:10,269 --> 00:10:11,320 Max... 153 00:10:13,308 --> 00:10:15,228 Can I see you, doctor? 154 00:10:15,429 --> 00:10:17,968 Come to my office in one hour. 155 00:10:18,469 --> 00:10:20,027 Thank you. Come... 156 00:10:22,548 --> 00:10:24,604 - Take a breath. - I'm coming. 157 00:10:24,628 --> 00:10:27,627 I'm coming too. We're all coming. 158 00:10:31,267 --> 00:10:34,427 - Okay? Have you cleared your head? - I think so. 159 00:10:34,548 --> 00:10:38,666 We have been practicing for nine years. Let's go to your father's grave now. 160 00:10:38,827 --> 00:10:40,307 I don't know... 161 00:10:40,507 --> 00:10:43,306 Let's start with your cousin's grave. 162 00:10:44,547 --> 00:10:47,106 Come on, let's go... 163 00:10:48,708 --> 00:10:51,866 - My husband, doctor. - My father died. 164 00:10:52,867 --> 00:10:54,186 Truth; 165 00:10:54,387 --> 00:10:58,626 I'm sorry, sir. My condolences. 166 00:10:59,347 --> 00:11:02,722 Patrick, it's been nine years. They'll fix things now. 167 00:11:02,746 --> 00:11:04,666 Continue coloring. 168 00:11:05,226 --> 00:11:08,403 Managed to visit a cousin's grave today. 169 00:11:08,427 --> 00:11:11,085 - Well done, great. - Well done. 170 00:11:11,506 --> 00:11:12,762 Well; 171 00:11:12,786 --> 00:11:15,346 What the hell happened to Max? 172 00:11:15,587 --> 00:11:17,505 You remind me a lot of my mom. 173 00:11:17,546 --> 00:11:19,921 - Patrick, please. - Before he gets sick. 174 00:11:19,945 --> 00:11:22,505 Dad died on Christmas. 175 00:11:22,786 --> 00:11:24,825 And mom, on New Year's Day. 176 00:11:25,026 --> 00:11:28,425 That's why he can't stand holidays and vacations. 177 00:11:29,545 --> 00:11:31,464 And every day. 178 00:11:32,225 --> 00:11:36,945 I had a little panic attack, but I'm fine. I'll leave you to it. 179 00:11:36,986 --> 00:11:40,041 Angela, wait. I'll prescribe you some medicine. 180 00:11:40,065 --> 00:11:43,624 - I stepped out of line. - It's okay. 181 00:11:43,905 --> 00:11:45,345 But it's okay. 182 00:11:45,426 --> 00:11:48,424 Angela, you will take two pills now. 183 00:11:48,705 --> 00:11:52,384 And two before bed. And this syrup. 184 00:11:52,585 --> 00:11:53,704 Ok. 185 00:11:54,024 --> 00:11:57,041 - You don't drive, do you? - No, I live across the street. 186 00:11:57,065 --> 00:11:58,623 Correctly. 187 00:12:02,824 --> 00:12:05,600 - Happy holidays. - Thank you, doctor. You too. 188 00:12:05,624 --> 00:12:07,464 Goodbye, sir. Have a nice day... 189 00:12:08,544 --> 00:12:09,569 Good strength. 190 00:12:12,744 --> 00:12:15,263 - What did you give her? - Herbs. 191 00:12:16,664 --> 00:12:18,600 And codeine, to help him sleep. 192 00:12:18,624 --> 00:12:21,222 I know her inside out. She has psychosomatics. 193 00:12:22,664 --> 00:12:26,783 Luckily, I had Charlene, my childhood and lifelong friend. 194 00:12:27,024 --> 00:12:29,942 Her real name was Ramona Concepcion. 195 00:12:30,143 --> 00:12:33,800 But no one knew. He changed his name because he works in fashion. 196 00:12:33,824 --> 00:12:35,103 Come! 197 00:12:35,184 --> 00:12:37,022 - Is that you? - Yes. 198 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 - Take off your shoes. - What? 199 00:12:39,422 --> 00:12:40,782 Take off your shoes! 200 00:12:41,223 --> 00:12:44,502 - Why didn't you open the door with the keys? - I don't have them with me. 201 00:12:44,623 --> 00:12:46,383 Thanks, huh! 202 00:12:47,262 --> 00:12:51,381 - Have you taken your pills yet? - I woke up, look. 203 00:12:51,933 --> 00:12:53,582 We can talk. 204 00:12:53,983 --> 00:12:58,318 - I don't know what's wrong with me, Charlene. - Don't look for her. It's Christmas. 205 00:12:58,342 --> 00:13:01,582 - Lea will celebrate in the countryside. - Even better. 206 00:13:01,822 --> 00:13:04,422 Christmas without kids is perfect. 207 00:13:04,543 --> 00:13:06,190 No, it's not Charlene. 208 00:13:06,301 --> 00:13:09,941 Christmas is a family celebration, so celebrate with the children. 209 00:13:10,062 --> 00:13:13,661 - How was she dressed? - I don't understand your question. 210 00:13:13,902 --> 00:13:16,301 We dress differently in the city, differently in the countryside. 211 00:13:16,362 --> 00:13:19,821 - That's not the problem. - The dress code is specific. 212 00:13:20,022 --> 00:13:24,141 Mariner, jeans and sneakers are fine for the countryside. 213 00:13:24,341 --> 00:13:26,700 But it is a dangerous choice for the city. 214 00:13:26,741 --> 00:13:28,780 What are you saying? 215 00:13:28,821 --> 00:13:32,300 - I'm telling you about comfortable clothes! - Me too, about my daughter! 216 00:13:32,421 --> 00:13:36,059 You don't even remember what your daughter was dressed as! 217 00:13:36,660 --> 00:13:38,477 Don't sleep! Stay with me! 218 00:13:38,501 --> 00:13:40,460 Here I am, look. 219 00:13:41,581 --> 00:13:44,100 - Max is gone too. - Lea or Max? 220 00:13:44,141 --> 00:13:46,580 - First Lea, then Max. - Really? 221 00:13:46,980 --> 00:13:48,379 Is he gone for good? 222 00:13:48,860 --> 00:13:52,740 I don't know. I don't understand anything. 223 00:13:53,661 --> 00:13:55,579 How was he dressed? 224 00:13:56,660 --> 00:13:57,899 No, Charlene! 225 00:13:59,980 --> 00:14:01,260 I love you. 226 00:14:03,180 --> 00:14:05,898 At times, we feel very alone. 227 00:14:06,259 --> 00:14:10,018 Without a daughter, without a husband, without a mother, without a friend. 228 00:14:10,099 --> 00:14:12,219 And it wasn't even 4 pm. 229 00:14:12,900 --> 00:14:15,578 I felt like I was going to have another panic attack. 230 00:14:19,179 --> 00:14:22,819 Come, Gerard. Come closer. Don't be afraid. I'll hold you. 231 00:14:23,126 --> 00:14:27,058 I had a fear of heights too, you know. Of course. It's very common. 232 00:14:27,299 --> 00:14:30,708 I was the little one. I slept in the top bed. You know the bunk beds? 233 00:14:30,779 --> 00:14:34,137 About the same age as you. Six, right? 234 00:14:34,338 --> 00:14:36,297 I fell and boom! 235 00:14:36,338 --> 00:14:40,978 I did this exercise many times and overcame my fear of heights. 236 00:14:41,219 --> 00:14:42,835 - Really? - Of course. 237 00:14:42,859 --> 00:14:45,977 You fell off a pony. Much lower. 238 00:14:46,018 --> 00:14:48,217 - A double pony. - Look at me. 239 00:14:48,698 --> 00:14:51,417 I'm getting close to the edge. It's easy, look. 240 00:14:51,578 --> 00:14:53,154 It's easy. 241 00:14:53,178 --> 00:14:56,177 I am not afraid of emptiness at all. 242 00:14:57,578 --> 00:14:59,337 No fear. 243 00:14:59,818 --> 00:15:02,098 Look. I'm not afraid. 244 00:15:02,977 --> 00:15:04,837 I'm not scared at all. 245 00:15:05,058 --> 00:15:06,496 Your turn now. 246 00:15:07,698 --> 00:15:10,934 Enough. Don't act like a little child. Come on, Gerard. 247 00:15:10,958 --> 00:15:14,376 - Dr. Stenman. - Hello again, Angela. 248 00:15:14,577 --> 00:15:18,073 Sorry to bring you here. I didn't have time to stop by the doctor's office. 249 00:15:18,097 --> 00:15:20,457 Don't worry, he's fine here. 250 00:15:20,658 --> 00:15:22,135 Excuse me. 251 00:15:22,817 --> 00:15:26,256 We'll continue later, Gerard. With a first-floor balcony. 252 00:15:26,897 --> 00:15:29,616 Come with me. There is no need to be afraid. 253 00:15:32,896 --> 00:15:36,121 - Hello. - Thank you, doctor. 254 00:15:36,176 --> 00:15:37,655 See you tomorrow. 255 00:15:39,617 --> 00:15:41,136 Angela, what's going on? 256 00:15:42,816 --> 00:15:44,655 Max, doctor. He's gone. 257 00:15:45,136 --> 00:15:47,455 He came home, said: "I'm leaving" 258 00:15:47,696 --> 00:15:51,096 and he left, just like that. Christmas Eve. 259 00:15:51,215 --> 00:15:53,655 It doesn't matter where it is Christmas. 260 00:15:54,376 --> 00:15:56,175 We never accept a breakup. 261 00:15:56,456 --> 00:15:58,655 Let alone Christmas Eve. 262 00:15:58,696 --> 00:16:01,734 Sorry, but I'm left alone with dozens of oysters. 263 00:16:02,655 --> 00:16:06,165 You are in a state of shock, as we say. 264 00:16:07,095 --> 00:16:10,174 Of course it's a shock. So many oysters... 265 00:16:10,415 --> 00:16:12,774 Shock is the first phase of a romantic breakup. 266 00:16:12,855 --> 00:16:15,734 He didn't explain anything to me. And that's a shock. 267 00:16:15,815 --> 00:16:19,551 - He would say something. - That we are not happy anymore. 268 00:16:19,575 --> 00:16:23,200 - What did you answer? - Nothing. I didn't have time. 269 00:16:24,255 --> 00:16:25,653 Where was he before he left? 270 00:16:28,375 --> 00:16:30,973 - In front of the door. - At the front door? 271 00:16:31,534 --> 00:16:33,813 Very nice. Imagine a door. 272 00:16:34,614 --> 00:16:36,254 I am Max. 273 00:16:36,335 --> 00:16:38,414 So, what do you want to tell me? 274 00:16:41,694 --> 00:16:43,972 Why did you leave on Christmas Eve? 275 00:16:44,574 --> 00:16:47,334 I can't answer you. I'm not Max. 276 00:16:48,694 --> 00:16:49,930 I don't understand. 277 00:16:49,954 --> 00:16:53,132 I am a Max who can listen, but not respond. 278 00:16:53,334 --> 00:16:55,412 Do you understand? Let's start from the beginning. 279 00:16:55,613 --> 00:16:58,613 Angela, please, tell me what you want. 280 00:16:58,654 --> 00:17:02,032 I remind you that I'm leaving on Christmas Eve. I hear you. 281 00:17:03,413 --> 00:17:06,533 You're a stinking old bastard. 282 00:17:08,293 --> 00:17:09,692 Here you go. 283 00:17:14,773 --> 00:17:16,902 Dr. Stenman is very good. 284 00:17:16,973 --> 00:17:21,052 Thanks to him, I managed to have a nice Christmas evening. 285 00:17:22,542 --> 00:17:23,892 All alone. 286 00:17:40,092 --> 00:17:42,731 And now, the gifts! 287 00:17:44,252 --> 00:17:49,170 Reindeer antlers! They were made for you! You are wonderful! 288 00:17:49,411 --> 00:17:50,801 Superiority! 289 00:18:01,931 --> 00:18:03,091 You found me! 290 00:18:04,011 --> 00:18:07,809 You're very good! Your turn! Go hide. I can't see. 291 00:18:11,851 --> 00:18:13,010 I found you! 292 00:18:13,331 --> 00:18:15,370 Oh, fir tree 293 00:18:16,131 --> 00:18:18,649 Oh, fir tree 294 00:18:19,410 --> 00:18:24,370 I like you, how I like you 295 00:18:24,891 --> 00:18:26,888 Yes, I like it decorated like this! 296 00:18:29,030 --> 00:18:32,169 Although I was having a wonderful evening with XXL, 297 00:18:32,410 --> 00:18:36,060 I needed to talk to someone other than my dog. 298 00:18:39,490 --> 00:18:40,908 Life is fun. 299 00:18:40,969 --> 00:18:45,249 I didn't know it yet, but I was finally going to have a good time, the day... 300 00:18:45,690 --> 00:18:47,688 of Christmas. 301 00:18:50,289 --> 00:18:53,528 Don't be afraid, you're not in danger, even though it has horns. 302 00:18:55,610 --> 00:18:59,807 - What's it called? - XXL. It's a girl. 303 00:19:00,529 --> 00:19:02,448 She is beautiful. 304 00:19:04,289 --> 00:19:05,967 He never makes a face. 305 00:19:06,209 --> 00:19:08,847 Although tonight, he could make a face. 306 00:19:09,088 --> 00:19:10,145 Truth; 307 00:19:10,169 --> 00:19:11,387 Yes. 308 00:19:13,449 --> 00:19:16,567 I feel sorry for her. And especially for you. 309 00:19:16,968 --> 00:19:18,207 Thank you. 310 00:19:19,008 --> 00:19:20,727 Let's go, XXL. 311 00:19:21,969 --> 00:19:26,503 You know, we're having dinner for ten, upstairs. Do you want to come? 312 00:19:26,527 --> 00:19:30,527 Your kindness, but I prefer to stay here, outside. 313 00:19:31,408 --> 00:19:33,607 We can open the windows. 314 00:19:34,088 --> 00:19:37,167 Actually, I prefer... 315 00:19:38,167 --> 00:19:39,767 Understand. 316 00:19:39,888 --> 00:19:42,967 - It's not our lucky night, XXL. - Goodbye. 317 00:19:49,927 --> 00:19:51,647 That way, we won't catch a cold. 318 00:19:51,768 --> 00:19:54,485 Thanks, but it wasn't necessary. Really. 319 00:19:54,527 --> 00:19:56,645 Why? Aren't we great? 320 00:20:01,807 --> 00:20:03,446 Everything will be fine. 321 00:20:06,206 --> 00:20:07,406 Mrs. Niel. 322 00:20:07,566 --> 00:20:11,006 She's always alone. That freaks me out. 323 00:20:11,127 --> 00:20:13,965 All the women in my family ended up alone. 324 00:20:14,246 --> 00:20:17,685 My mother, my grandmother. And my great-grandmother, I'm sure. 325 00:20:18,046 --> 00:20:21,645 This has to stop. At least for my daughter. 326 00:20:23,006 --> 00:20:26,684 Loneliness is the only source of inspiration. 327 00:20:28,106 --> 00:20:29,765 Victor Hugo? 328 00:20:30,886 --> 00:20:32,445 Alfred de Vigny. 329 00:20:34,525 --> 00:20:37,285 "Loneliness is my greatest fear." 330 00:20:38,005 --> 00:20:41,285 "I'm afraid of the boredom of being alone with myself." 331 00:20:43,925 --> 00:20:45,363 Rousseau. 332 00:20:46,565 --> 00:20:47,684 Well done. 333 00:20:47,765 --> 00:20:49,004 You know... 334 00:20:49,065 --> 00:20:51,764 In the end, you get used to loneliness. 335 00:20:57,284 --> 00:21:00,044 - Have you never had a dog? - I did, but... 336 00:21:00,244 --> 00:21:03,083 He ate all my fruit. It was complicated. 337 00:21:03,564 --> 00:21:05,963 - What was it called? - XXS. 338 00:21:07,045 --> 00:21:09,243 - Really? - No, it's not true. 339 00:21:09,844 --> 00:21:14,403 I needed to talk and meeting Georges was a godsend. 340 00:21:14,444 --> 00:21:17,343 He knows how to listen, he has subtle manners. 341 00:21:20,364 --> 00:21:21,802 You know... 342 00:21:22,003 --> 00:21:25,603 Twenty years, and he hasn't even come shopping with me once. 343 00:21:25,724 --> 00:21:28,363 Of course, I have Mina, but it's not the same. 344 00:21:28,564 --> 00:21:33,122 I wish my husband would come with me to the supermarket. 345 00:21:33,163 --> 00:21:37,320 Or any other store that might have fewer choices. 346 00:21:37,344 --> 00:21:41,082 Let's fill the cart together, 347 00:21:41,203 --> 00:21:43,242 to help me push it. 348 00:21:43,443 --> 00:21:45,162 You know... life. 349 00:21:45,323 --> 00:21:48,642 After three hours with Georges, I felt much better. 350 00:21:48,843 --> 00:21:51,361 We didn't realize how the time passed. 351 00:21:51,842 --> 00:21:56,122 He's under a lot of pressure at the office. It's understandable that he's lashing out at home. 352 00:21:56,922 --> 00:22:01,000 He might come tomorrow with a big gift to apologize. 353 00:22:01,962 --> 00:22:03,601 I wish you the best. 354 00:22:05,222 --> 00:22:06,921 Well, I'll leave you. 355 00:22:08,882 --> 00:22:10,280 For the clementines. 356 00:22:10,842 --> 00:22:12,720 Although they were a little sour. 357 00:22:16,682 --> 00:22:18,881 The next morning, I was fit. 358 00:22:18,962 --> 00:22:20,897 I had to take the first step. 359 00:22:20,921 --> 00:22:23,480 I knew Max didn't dare call. 360 00:22:29,242 --> 00:22:33,040 I'm going to pick up Lea. We'll be home in an hour. See you! 361 00:22:33,361 --> 00:22:35,400 My soles are sticky. 362 00:22:36,641 --> 00:22:40,079 I want you to pull me off the cement, my soles are sticking. 363 00:22:43,280 --> 00:22:45,480 Finally, let me go. 364 00:22:46,560 --> 00:22:50,059 From this serious life, the down-to-earth one 365 00:22:54,440 --> 00:22:56,840 Perfect! Very nice! Are you coming, Lea? 366 00:22:57,001 --> 00:22:58,799 One last song and we're off? 367 00:22:59,480 --> 00:23:02,039 Okay, quick. I have to get home. 368 00:23:10,960 --> 00:23:13,959 - Are you okay, mom? - I'm fine, my love. 369 00:23:14,400 --> 00:23:16,258 I need to talk to you. 370 00:23:16,359 --> 00:23:19,598 You know I love you. And your father adores you. 371 00:23:20,439 --> 00:23:21,608 Your father and I, 372 00:23:21,739 --> 00:23:24,438 although deep down everything is going well between us, 373 00:23:24,999 --> 00:23:26,599 can... 374 00:23:26,680 --> 00:23:29,518 Did you break up? Finally! 375 00:23:31,358 --> 00:23:34,558 - Why finally? - Mom, the house stinks. 376 00:23:36,759 --> 00:23:40,837 - What are you saying, Lea? What's wrong? - You're not talking anymore. 377 00:23:41,159 --> 00:23:43,517 It's like I'm in a movie about deaf people. 378 00:23:44,039 --> 00:23:48,334 This is the biggest conversation we've had in months. 379 00:23:48,358 --> 00:23:49,797 Come on, let's go. 380 00:23:52,518 --> 00:23:54,037 See you soon! 381 00:23:54,918 --> 00:23:56,318 See you soon! 382 00:23:59,318 --> 00:24:02,557 Guys, it's not certain that I'm breaking up with Lea's dad. 383 00:24:02,758 --> 00:24:05,214 For now, don't tell anyone. Okay? 384 00:24:05,238 --> 00:24:06,397 Thanks. 385 00:24:12,278 --> 00:24:13,653 Good morning, Georges. 386 00:24:13,677 --> 00:24:15,574 Ah, Angela, good morning. 387 00:24:15,598 --> 00:24:17,196 Leah, this is Georges. 388 00:24:17,397 --> 00:24:19,116 - Hello, sir. - Hello, miss. 389 00:24:19,317 --> 00:24:21,493 At least Lea is back. That's what's important. 390 00:24:21,517 --> 00:24:22,756 Actually. 391 00:24:22,957 --> 00:24:25,556 Mom is the sweetest thing in the world. 392 00:24:26,943 --> 00:24:28,555 Tolstoy. 393 00:24:29,437 --> 00:24:31,116 Good day, Georges. 394 00:24:31,476 --> 00:24:33,156 I'll explain. 395 00:24:34,407 --> 00:24:35,795 Here you go. 396 00:24:43,076 --> 00:24:44,996 - Are you coming? - Yes, just a moment. 397 00:24:45,556 --> 00:24:49,475 - Why are you wearing makeup? - Maybe your dad is home. 398 00:24:49,596 --> 00:24:52,435 Don't do that, Leah. 399 00:24:52,556 --> 00:24:54,555 This one has never failed me. 400 00:24:55,835 --> 00:24:57,395 Your finger? 401 00:24:57,676 --> 00:24:59,515 No, my nose. 402 00:25:00,796 --> 00:25:02,715 Not my finger. My nose. 403 00:25:02,796 --> 00:25:05,233 - I'm going upstairs. - Wait for me! 404 00:25:06,275 --> 00:25:07,494 Wait for me! 405 00:25:08,756 --> 00:25:10,674 Max? Max... 406 00:25:11,115 --> 00:25:13,251 - Call him too. - Dad? 407 00:25:13,275 --> 00:25:15,334 - Louder. - Dad? 408 00:25:15,501 --> 00:25:18,754 Where is dad? 409 00:25:27,755 --> 00:25:29,553 I don't believe it! 410 00:25:30,115 --> 00:25:32,771 You were right. He came back, but he left again. 411 00:25:32,795 --> 00:25:35,993 Can you imagine? He took everything, even the Christmas presents. 412 00:25:36,194 --> 00:25:38,153 Your father is a bastard. 413 00:25:38,434 --> 00:25:41,834 I don't want to speak badly about him in front of you, but he's really... 414 00:25:42,355 --> 00:25:44,232 Really... 415 00:25:46,154 --> 00:25:48,273 Calm down, Mom. There's no point in breaking everything. 416 00:25:48,474 --> 00:25:50,353 You're right. I need to relax. 417 00:25:53,753 --> 00:25:57,073 You'll see, my dear. You'll be better off without your husband. 418 00:25:57,394 --> 00:25:59,592 - You say? - I'm sure. 419 00:25:59,793 --> 00:26:02,072 Single life is absolute freedom. 420 00:26:02,273 --> 00:26:05,512 No more restrictions. You do whatever you like. Look at me. 421 00:26:05,632 --> 00:26:09,113 If I want a child, I have him. If I don't like him, I don't have him. 422 00:26:09,433 --> 00:26:12,912 - We are not the same, Charlene. - Of course we are! 423 00:26:13,033 --> 00:26:15,962 We were the only ones who helped the rudderless boats sail! 424 00:26:16,073 --> 00:26:18,352 - We are women of the resistance! - You're talking nonsense. 425 00:26:18,433 --> 00:26:20,631 We were eight years old. And this happened at the mini club. 426 00:26:20,912 --> 00:26:23,351 I'm telling you, we are revolutionaries! 427 00:26:23,592 --> 00:26:26,751 And this is just the beginning. You'll see, you'll really like it. 428 00:26:26,872 --> 00:26:28,251 Like me. 429 00:26:29,272 --> 00:26:32,190 Time for the pill. Good pill, my Angela. 430 00:26:33,392 --> 00:26:35,551 - Good pill, Charlene. - Take the bottle. 431 00:26:36,672 --> 00:26:38,471 I couldn't wait for the year to end. 432 00:26:38,592 --> 00:26:41,351 On New Year's Eve, I did Charlene's method. 433 00:26:41,472 --> 00:26:43,111 You put it in your mouth. 434 00:26:43,231 --> 00:26:45,671 - You too, huh? - Of course. 435 00:26:46,712 --> 00:26:49,551 You drink some water to make it easier to swallow. 436 00:26:53,231 --> 00:26:55,030 You close the bottle. 437 00:26:55,431 --> 00:26:57,190 You put down the bottle. 438 00:26:57,792 --> 00:26:59,287 And that was it! 439 00:26:59,311 --> 00:27:03,006 We'll count sheep together to see who will fall asleep first. 440 00:27:03,030 --> 00:27:05,310 - Okay. - Okay. 441 00:27:17,830 --> 00:27:19,110 Charlene? 442 00:27:19,791 --> 00:27:21,188 Charlene? 443 00:27:24,591 --> 00:27:27,309 Long live the new year! New year. 444 00:27:27,410 --> 00:27:28,966 New year. 445 00:27:28,990 --> 00:27:30,919 In January, I was in hibernation. 446 00:27:30,950 --> 00:27:33,709 But in February, ready for attack. 447 00:27:33,750 --> 00:27:36,989 I decided to ruin my ex's life. 448 00:27:37,110 --> 00:27:41,038 I want every minute of his life to be a torture. 449 00:27:41,069 --> 00:27:46,709 I want his daily life as an accountant to become hell. 450 00:27:47,549 --> 00:27:50,388 I'm so glad. You're in shape. 451 00:27:50,509 --> 00:27:52,828 Do you want to start right now? 452 00:27:52,909 --> 00:27:56,586 No. In peace and quiet. I want high-level torture. 453 00:27:56,610 --> 00:27:59,428 Do you want a high level? You will have it! 454 00:27:59,628 --> 00:28:02,008 I'll teach you what revenge means. 455 00:28:02,229 --> 00:28:03,788 2.0. Sit down. 456 00:28:04,109 --> 00:28:06,427 I find you much more relaxed, Angela. 457 00:28:07,109 --> 00:28:09,868 - I'm having a good time, doctor. - Tell me. 458 00:28:10,108 --> 00:28:13,405 I managed to access Max's computer. 459 00:28:13,429 --> 00:28:15,745 It's crazy how much information you can find in there. 460 00:28:15,769 --> 00:28:17,707 The phone number for his dry cleaner. 461 00:28:17,748 --> 00:28:20,787 - Bring me a shirt. - The tailor's phone number. 462 00:28:21,307 --> 00:28:25,507 Appointments with clients. His favorite restaurants. 463 00:28:26,188 --> 00:28:29,946 - This is it. Do you mind if I answer? - Please. 464 00:28:30,827 --> 00:28:32,427 Forward? Who is it? 465 00:28:32,627 --> 00:28:35,757 - Stop working me! - Sorry, Max, I didn't recognize you. 466 00:28:35,908 --> 00:28:38,426 Cut it out. It's not funny at all. 467 00:28:38,747 --> 00:28:41,266 I'll see you tomorrow, okay? 468 00:28:41,507 --> 00:28:44,786 Thank you. I have to hang up. I'm with Dr. Stenman. 469 00:28:45,027 --> 00:28:46,267 See you tomorrow. 470 00:28:57,267 --> 00:28:58,386 Well; 471 00:28:58,847 --> 00:29:00,318 Only dad will come. 472 00:29:02,547 --> 00:29:03,785 This is it! 473 00:29:12,306 --> 00:29:15,225 - Honey, where is your mother? - In the living room. 474 00:29:19,426 --> 00:29:23,025 - I need to talk to you. - One moment, let me finish the article. 475 00:29:26,426 --> 00:29:28,825 Since when have you been interested in rock bands? 476 00:29:29,065 --> 00:29:31,345 I care about our daughter. 477 00:29:31,746 --> 00:29:34,044 We get very close when we talk... 478 00:29:34,105 --> 00:29:36,185 for the Funky Undertakers. 479 00:29:36,306 --> 00:29:39,121 Dad, I can't eat with you. Hot Stick wants us to rehearse. 480 00:29:39,145 --> 00:29:41,704 - Are you angry with me? - No. 481 00:29:43,225 --> 00:29:45,784 That's how it is now. You have to make an appointment. 482 00:29:46,025 --> 00:29:47,864 But I thought we had a date. 483 00:29:49,344 --> 00:29:53,024 - How is he experiencing the situation? - It's good of you to be concerned. 484 00:29:54,225 --> 00:29:56,423 Okay. Honestly, we're fine. 485 00:29:58,064 --> 00:30:00,423 Angela, we definitely need to talk. 486 00:30:01,344 --> 00:30:04,704 You know what? Your dinner was canceled and I'm hungry. 487 00:30:04,985 --> 00:30:07,743 Set the table for me. We'll talk while we eat. 488 00:30:45,982 --> 00:30:48,541 You could see that we weren't getting along well. 489 00:30:50,183 --> 00:30:52,621 - Would you like something to drink? - No, thank you, Nicole. 490 00:30:52,943 --> 00:30:54,741 I would like a glass of wine. 491 00:30:54,942 --> 00:30:56,088 - White? - Yes. 492 00:30:56,112 --> 00:30:58,318 - Do you like Ballet? - Great. 493 00:30:58,342 --> 00:31:00,621 - Are you sure you don't want to? - No, thank you. 494 00:31:04,101 --> 00:31:05,701 I tried, you know. 495 00:31:07,061 --> 00:31:10,820 - I wasn't happy anymore. - You told me, I understood. 496 00:31:11,742 --> 00:31:13,611 Maybe it's a crisis. 497 00:31:13,741 --> 00:31:16,020 We may meet again. 498 00:31:16,621 --> 00:31:19,300 No, it's too late, Angela. 499 00:31:22,941 --> 00:31:25,100 You haven't seen me in years. 500 00:31:25,741 --> 00:31:27,757 How can you say that? 501 00:31:27,781 --> 00:31:31,260 I do everything to make you feel good. 502 00:31:31,291 --> 00:31:34,099 Yes, but you don't see me anymore. 503 00:31:39,461 --> 00:31:44,059 When you started your company, you went through a bit of a crisis. 504 00:31:44,341 --> 00:31:47,780 You weren't feeling well at all... And then you got over it. 505 00:31:51,181 --> 00:31:53,419 Yes, but now I have Svetlana. 506 00:31:57,780 --> 00:31:59,660 - New company? - No. 507 00:31:59,960 --> 00:32:01,779 She is Ukrainian. 508 00:32:02,580 --> 00:32:04,848 I met her at a conference in Kyiv. 509 00:32:07,140 --> 00:32:09,299 Are you starting a company with her? 510 00:32:10,260 --> 00:32:11,659 Are you doing it on purpose? 511 00:32:11,940 --> 00:32:13,578 No, I understand. 512 00:32:19,539 --> 00:32:21,219 Well; 513 00:32:25,219 --> 00:32:27,618 I have a knot. I can't breathe. 514 00:32:27,859 --> 00:32:29,378 How big? 515 00:32:29,660 --> 00:32:32,310 About like a ping-pong ball. 516 00:32:32,779 --> 00:32:35,538 - Since when? - Since lunch. 517 00:32:36,179 --> 00:32:39,978 - What did you eat? - Nothing. I was with Max. 518 00:32:40,099 --> 00:32:42,977 I ordered a glass of Bellet white wine. 519 00:32:43,538 --> 00:32:46,074 He told me he has a Ukrainian girlfriend. 520 00:32:46,098 --> 00:32:47,778 Very nice. 521 00:32:48,019 --> 00:32:49,697 Very nice? 522 00:32:50,258 --> 00:32:53,176 Belet is a good wine. 523 00:32:53,217 --> 00:32:54,897 The knot is growing. 524 00:32:55,218 --> 00:32:57,874 Normal. You have post-traumatic shock. 525 00:32:57,898 --> 00:32:59,858 Will I have it for the rest of my life? 526 00:33:00,977 --> 00:33:04,536 I spent all of March locked up at home, 527 00:33:04,737 --> 00:33:06,337 crying. 528 00:33:11,257 --> 00:33:13,656 I don't understand. I can't stop. 529 00:33:13,937 --> 00:33:17,136 - Did you cry like this before? - No! Never! 530 00:33:17,617 --> 00:33:20,816 I don't remember when I last cried like this. 531 00:33:20,897 --> 00:33:24,273 Maybe you're making up for lost crying now. 532 00:33:24,297 --> 00:33:26,416 - You say? - Of course. 533 00:33:27,377 --> 00:33:30,832 And after what I did, Max wants a divorce. 534 00:33:30,856 --> 00:33:33,856 I will be alone in this apartment. 535 00:33:33,937 --> 00:33:37,815 If he lets me stay here... What will I do? If he takes everything away from me? 536 00:33:38,416 --> 00:33:40,215 I don't know. 537 00:33:40,416 --> 00:33:42,255 - Hello, Mrs. Vaillant. - Hello, Georges. 538 00:33:42,456 --> 00:33:43,855 - What would you like? - Hello. 539 00:33:43,916 --> 00:33:47,936 - A kilo of clementines, please. - I'll serve it, so I can forget about it. 540 00:33:49,495 --> 00:33:51,255 Should I put them in here? 541 00:33:53,175 --> 00:33:55,388 If I gain three kilos, will you be happy? 542 00:34:04,255 --> 00:34:09,374 No apartment, no money, no husband. Soon, no daughter. 543 00:34:10,655 --> 00:34:12,254 What will become of me? 544 00:34:12,375 --> 00:34:15,853 Give me apples and pears. I can lift them. 545 00:34:18,176 --> 00:34:19,533 Bananas? 546 00:34:19,853 --> 00:34:21,214 Kiwi; 547 00:34:24,054 --> 00:34:26,534 - Okay? - Here you go. 548 00:34:26,775 --> 00:34:30,013 - You pay tomorrow, okay? - Okay. Thank you. Goodbye. 549 00:34:35,614 --> 00:34:37,414 I feel better now. 550 00:34:37,894 --> 00:34:39,333 It did me good. 551 00:34:41,134 --> 00:34:43,733 - Are you okay, mom? - I'm fine, honey. 552 00:34:43,934 --> 00:34:45,591 I came to say good night to you. 553 00:34:45,615 --> 00:34:48,470 - I thought you were sleeping. - It's 8:30, Mom. 554 00:34:48,494 --> 00:34:52,710 - I'll take you to school tomorrow. - Mathilde's dad will take me. 555 00:34:52,734 --> 00:34:56,013 - Why? - Mom, you're not in a good shape. 556 00:34:56,694 --> 00:34:59,132 - Why are you saying that? - Mom... 557 00:34:59,653 --> 00:35:03,172 I realized that I was very lucky to have Lea as my daughter. 558 00:35:03,574 --> 00:35:06,533 He took me everywhere to cheer me up. 559 00:35:24,653 --> 00:35:28,411 It didn't work, though, and I decided to deal with it on my own. 560 00:35:29,092 --> 00:35:30,371 Come here! 561 00:35:35,212 --> 00:35:36,212 Come! 562 00:35:47,211 --> 00:35:49,131 I love you too. 563 00:35:52,552 --> 00:35:54,731 Menu: Thursday, April 12 Stuffed octopus salad 564 00:35:54,852 --> 00:35:57,090 - Do you want an apple? - No, thank you. 565 00:35:58,171 --> 00:36:01,450 An apple a day keeps the doctor away. 566 00:36:01,491 --> 00:36:03,490 - No, thank you. - I want it. 567 00:36:04,172 --> 00:36:06,810 - How is Angela? - Yes, how is she? 568 00:36:07,571 --> 00:36:10,810 What do you want her to be like? A mother without a family. 569 00:36:10,931 --> 00:36:13,580 A housewife without a household. Disaster. 570 00:36:13,691 --> 00:36:15,409 - The poor thing. - Yes, the poor thing. 571 00:36:15,530 --> 00:36:18,049 She's naive. They always do whatever they want to her. 572 00:36:18,330 --> 00:36:20,686 - Didn't your husband leave you? - My first husband. 573 00:36:20,710 --> 00:36:23,170 He didn't abandon you, he died. 574 00:36:23,291 --> 00:36:24,768 So what? He died. 575 00:36:25,930 --> 00:36:29,346 In life, you must have will and pride. 576 00:36:29,370 --> 00:36:31,489 You know, this is called a dynamic character. 577 00:36:31,630 --> 00:36:33,306 Indeed, she is invisible. 578 00:36:33,330 --> 00:36:36,648 - Completely invisible. - But I see her. 579 00:36:42,809 --> 00:36:45,688 Hello, Mom. Hello, Marguerite. Ladies. 580 00:36:55,088 --> 00:36:57,248 Things are tough. 581 00:36:58,409 --> 00:37:01,128 I don't know much, but you all have the same number of cards. 582 00:37:01,250 --> 00:37:03,367 Yes, you are completely irrelevant. 583 00:37:04,929 --> 00:37:08,048 I'm not feeling well these days, Mom, since you ask me. 584 00:37:09,088 --> 00:37:12,488 You know, my love, bridge is one of the last joys... 585 00:37:12,529 --> 00:37:14,624 for people in the twilight of their lives, like Marguerite. 586 00:37:14,648 --> 00:37:17,125 If you want to talk, come home next week. 587 00:37:17,149 --> 00:37:20,447 Next week? Does your batch last a week? 588 00:37:20,568 --> 00:37:24,206 We're going on a cruise on the Danube and we'll play two games a day. 589 00:37:24,247 --> 00:37:26,464 - It's going to be amazing. - Well done. 590 00:37:26,488 --> 00:37:29,807 Come eat when I get back. Voli cooks like a chef. 591 00:37:30,208 --> 00:37:32,247 - Lori, mom. No Voli. - Voli. 592 00:37:33,047 --> 00:37:34,607 I fired Lori. 593 00:37:36,127 --> 00:37:38,247 - See you on Monday. - On Monday. 594 00:37:38,288 --> 00:37:41,304 Stop the drama. It's not something to rush into. 595 00:37:41,328 --> 00:37:43,405 He won't come back anyway. 596 00:37:45,367 --> 00:37:47,446 I'm going to the flower market. 597 00:37:49,047 --> 00:37:51,446 Luckily, I had the flower market. 598 00:37:52,887 --> 00:37:54,805 I felt very good there. 599 00:37:57,647 --> 00:37:59,286 Sometimes, I went twice a day. 600 00:37:59,527 --> 00:38:01,166 - Hello, my beauty! - Jean Patrick! 601 00:38:01,227 --> 00:38:03,765 Look this way, warm my heart. 602 00:38:03,846 --> 00:38:06,205 I'm going crazy. It's wonderful. 603 00:38:06,246 --> 00:38:08,046 - Good morning. - Good morning to you too. 604 00:38:09,087 --> 00:38:10,966 - Angela, my doll. - My Teresa. 605 00:38:11,167 --> 00:38:13,244 These flowers are beautiful like you. 606 00:38:13,325 --> 00:38:15,045 For me? You are beautiful. 607 00:38:15,086 --> 00:38:17,125 - Good morning. - Good morning. 608 00:38:23,206 --> 00:38:25,021 - Mrs. Levi. - Yes, the same. 609 00:38:25,045 --> 00:38:26,805 First aid. 610 00:38:27,006 --> 00:38:30,323 Your husband had a heart attack. His condition is stable. 611 00:38:30,347 --> 00:38:33,924 - He is being treated at Pasteur Hospital. - What happened? Is he okay? 612 00:38:41,245 --> 00:38:42,884 Are you okay, Max? 613 00:38:52,604 --> 00:38:54,084 I miss you very much. 614 00:38:54,604 --> 00:38:56,124 I love you. 615 00:38:56,765 --> 00:38:58,700 I can't live without you. 616 00:38:58,724 --> 00:39:00,583 Do you understand what you are saying? 617 00:39:01,004 --> 00:39:04,180 I left because you didn't see me anymore, but I still love you. 618 00:39:04,204 --> 00:39:05,763 Please. 619 00:39:06,204 --> 00:39:09,722 I can't stay any longer, you need to rest. 620 00:39:09,923 --> 00:39:11,643 Everything will be fine. 621 00:39:12,044 --> 00:39:14,283 Okay, honey. I'm here. 622 00:39:14,344 --> 00:39:16,563 - I need you. - Everything will be fine. 623 00:39:17,244 --> 00:39:19,282 And so, I did it again. 624 00:39:20,244 --> 00:39:21,842 I love you, Angela. 625 00:39:22,443 --> 00:39:25,602 As usual, I didn't ask myself what I really wanted. 626 00:39:26,924 --> 00:39:29,562 I ran to buy whatever he liked. 627 00:39:30,123 --> 00:39:32,162 Where are you going, please? 628 00:39:32,403 --> 00:39:34,562 Let me see my husband. That's his room. 629 00:39:34,763 --> 00:39:36,922 Discreetly, because eating outside is prohibited. 630 00:39:37,243 --> 00:39:38,483 Okay, thank you. 631 00:39:56,282 --> 00:39:58,241 I didn't understand anything anymore. 632 00:39:58,881 --> 00:40:02,201 Why had I gotten into this situation again? 633 00:40:02,962 --> 00:40:04,641 I wasn't blaming anyone. 634 00:40:05,483 --> 00:40:07,281 Only myself. 635 00:40:11,281 --> 00:40:12,481 Hello. 636 00:41:30,959 --> 00:41:33,838 I'm sorry I neglected you for so long. I love you. 637 00:41:54,958 --> 00:41:57,117 We need to meditate some more, I think. 638 00:41:57,158 --> 00:42:00,597 - Everything is fine, Angela. - Because the end has come? 639 00:42:01,078 --> 00:42:04,157 They were herbs. You swallowed herbs. 640 00:42:04,218 --> 00:42:06,397 And the syrup. 641 00:42:06,597 --> 00:42:09,397 Your blood pressure is good. You can leave tomorrow. 642 00:42:09,518 --> 00:42:10,716 Truth; 643 00:42:10,917 --> 00:42:12,877 How dare you do this to me? 644 00:42:12,998 --> 00:42:15,756 Are you bragging? The First Aid Department notified me. 645 00:42:15,797 --> 00:42:18,836 They contact me in case of an accident. 646 00:42:19,317 --> 00:42:21,916 You know very well that I can't stand stress. 647 00:42:23,517 --> 00:42:25,376 You have your shit. 648 00:42:25,836 --> 00:42:29,955 You have bags under your eyes. You're skinny. And ugly. 649 00:42:30,877 --> 00:42:33,475 - Thanks for coming, Mom. - Are you her mother? 650 00:42:33,516 --> 00:42:36,594 - Dr. Stenman. I'm very pleased. - This is no time for pleasantries. 651 00:42:36,618 --> 00:42:38,252 So, what did you decide? 652 00:42:38,276 --> 00:42:41,392 - She needs to be seen by a sophrologist. - It's out of the question. 653 00:42:41,416 --> 00:42:43,892 I have enough experience to take care of you. 654 00:42:43,916 --> 00:42:47,372 - Take care of me? I'm dreaming. - What are you saying? 655 00:42:47,396 --> 00:42:48,752 Do you want to make up for lost time? 656 00:42:48,776 --> 00:42:51,115 Do what you've never done before? So do it. 657 00:42:51,316 --> 00:42:53,754 It's going to take you a while, because you missed episodes. 658 00:42:53,835 --> 00:42:55,874 Me as a baby, child and teenager. 659 00:42:57,756 --> 00:43:00,735 Should I do it, you said? Get up. Let's go. 660 00:43:00,796 --> 00:43:03,611 Excuse me, I want to watch her a little longer. 661 00:43:03,635 --> 00:43:05,034 Why? 662 00:43:05,315 --> 00:43:08,074 - What else do you have to see? - I'm her doctor. 663 00:43:08,375 --> 00:43:09,932 Me too, her mother. 664 00:43:09,956 --> 00:43:11,794 Come on! Push! 665 00:43:11,875 --> 00:43:14,154 The stroller was for me. 666 00:43:14,195 --> 00:43:16,274 Be glad I'm carrying your bag. 667 00:43:22,274 --> 00:43:24,553 - I feel so stupid. - Don't think about it. 668 00:43:24,675 --> 00:43:27,553 - You're not the first to commit suicide. - With a fern, yes. 669 00:43:27,594 --> 00:43:29,194 This, yes. 670 00:43:29,435 --> 00:43:32,473 You know, when I felt like I was going to the other world, 671 00:43:32,794 --> 00:43:35,313 I dreamed I was having sex with Stenman. 672 00:43:35,754 --> 00:43:38,113 Here you go? What did you do? 673 00:43:38,514 --> 00:43:40,514 - Fiki-fiki. - With your psychologist? 674 00:43:40,834 --> 00:43:44,113 This doesn't happen, not even in dreams! 675 00:43:44,234 --> 00:43:48,833 You know, usually people see a tunnel... 676 00:43:48,874 --> 00:43:52,632 and in the background, a light. What are you doing? 677 00:43:52,753 --> 00:43:54,873 - Fiki-fiki. - With your psychologist? 678 00:43:56,553 --> 00:43:58,513 My mother definitely is. 679 00:43:58,554 --> 00:44:01,542 - Sit down, I'll go see. - Quiet, don't make any noise. 680 00:44:08,273 --> 00:44:09,712 This is it. 681 00:44:10,194 --> 00:44:12,951 - And I'm not telling you what kind of face he has! - Don't talk. 682 00:44:14,153 --> 00:44:15,751 Why are you hiding? 683 00:44:15,872 --> 00:44:17,472 I'm not hiding. 684 00:44:17,593 --> 00:44:19,392 You're becoming neurotic. 685 00:44:20,233 --> 00:44:23,611 - Can't you just not talk? - Wait. He'll leave. 686 00:44:26,552 --> 00:44:28,232 Fiki-fiki... 687 00:44:29,633 --> 00:44:33,128 Put them here. They'll protect us from the wind. 688 00:44:33,152 --> 00:44:35,208 You thought of everything. 689 00:44:35,232 --> 00:44:37,711 And this, for the fruit. It will be nicer. 690 00:44:37,752 --> 00:44:39,271 - Is it for me? - Yes. 691 00:44:39,352 --> 00:44:42,070 You move me. Thank you very much. 692 00:44:42,151 --> 00:44:44,631 I don't know what to say. Thank you. 693 00:44:45,951 --> 00:44:48,351 It's been a while since I saw you. 694 00:44:48,512 --> 00:44:51,047 I had an allergy to a syrup. 695 00:44:51,071 --> 00:44:52,311 Truth; 696 00:44:53,191 --> 00:44:55,871 I knew you were home! Why didn't you open the door for me? 697 00:44:55,952 --> 00:44:59,111 - I didn't hear you, Mom. - Yes, okay. 698 00:44:59,231 --> 00:45:02,950 I hope your suicidal delusion has passed. 699 00:45:03,071 --> 00:45:06,310 I won't let my only daughter ruin my life. 700 00:45:06,431 --> 00:45:08,710 - How? Suicide? - He's exaggerating. 701 00:45:08,751 --> 00:45:10,750 - Who is this? - A friend. 702 00:45:11,231 --> 00:45:12,231 Nonsense. 703 00:45:12,430 --> 00:45:13,870 I was happy too. 704 00:45:13,911 --> 00:45:16,630 Sorry, I forgot you. Put it there. 705 00:45:18,351 --> 00:45:20,269 - Goodbye. - Thank you, sir. 706 00:45:21,010 --> 00:45:22,669 Come on, stop the nonsense. 707 00:46:53,747 --> 00:46:56,466 It was May. I was finally feeling good. 708 00:46:56,507 --> 00:46:58,385 I felt strong. 709 00:46:58,546 --> 00:47:02,346 And Charlene had convinced me that it was a good time to meet someone. 710 00:47:32,145 --> 00:47:35,103 - Hello. For food? - No, it's a medical experiment. 711 00:47:35,305 --> 00:47:37,024 Two coffees, please. 712 00:47:38,385 --> 00:47:39,704 Yes. 713 00:47:43,905 --> 00:47:47,143 - I'm trying to meet someone. - Impossible. 714 00:47:47,344 --> 00:47:48,742 - Why? - Too early. 715 00:47:48,766 --> 00:47:50,441 Timing is important. 716 00:47:50,465 --> 00:47:52,024 - Seriously? - Of course. 717 00:47:52,705 --> 00:47:54,503 We still have a lot of work to do. 718 00:47:54,944 --> 00:47:57,783 - You're still sensitive. - I can, but... 719 00:47:57,984 --> 00:48:01,703 This date is doomed to fail. It's too early. 720 00:48:02,264 --> 00:48:05,062 Imagine who the ideal couple is for you. 721 00:48:05,944 --> 00:48:07,023 Let's start. 722 00:48:07,944 --> 00:48:09,063 Two coffees. 723 00:48:16,223 --> 00:48:20,222 I am your husband. We are having a great time together, in a wonderful place. 724 00:48:21,664 --> 00:48:23,541 What do you want to tell me? 725 00:48:25,503 --> 00:48:27,143 What happened? Do you want some wine? 726 00:48:27,783 --> 00:48:28,902 Here you go? 727 00:48:30,064 --> 00:48:31,462 I asked you... 728 00:48:32,704 --> 00:48:34,222 if you want wine. 729 00:48:35,102 --> 00:48:36,942 Thank you, my love. 730 00:48:37,223 --> 00:48:39,662 I am happy when we are together. 731 00:48:40,183 --> 00:48:43,981 Let's celebrate this moment, let's take our favorite wine. 732 00:48:44,863 --> 00:48:46,461 That's very kind. 733 00:48:48,543 --> 00:48:51,292 You are the most gorgeous woman I have ever met. 734 00:48:51,903 --> 00:48:54,461 You make every moment of my life beautiful. 735 00:48:55,382 --> 00:48:57,541 I want to make you happy. 736 00:48:58,982 --> 00:49:00,462 Truth; 737 00:49:01,103 --> 00:49:03,101 You make me very happy. 738 00:49:03,422 --> 00:49:06,541 When I think of you, my heart beats faster. 739 00:49:07,182 --> 00:49:09,021 I feel good. 740 00:49:09,342 --> 00:49:11,021 It's sweet... 741 00:49:11,062 --> 00:49:12,620 It's beautiful. 742 00:49:12,741 --> 00:49:16,141 You deserve it, my sweetie. You deserve tenderness and love. 743 00:49:16,941 --> 00:49:18,861 You deserve it too. 744 00:49:20,381 --> 00:49:22,538 You are the most wonderful man I have ever met. 745 00:49:22,562 --> 00:49:24,860 My beauty, my goddess, my Turkish delight. 746 00:49:25,421 --> 00:49:27,238 I will never leave you. 747 00:49:27,262 --> 00:49:30,701 - Are you paying me? My shift is over. - Of course. 748 00:49:32,420 --> 00:49:34,260 Keep the change. 749 00:49:39,261 --> 00:49:44,139 We need to do this exercise more often. Do you agree? 750 00:49:45,941 --> 00:49:48,157 I felt like something had happened, 751 00:49:48,181 --> 00:49:50,259 and it wasn't just the exercise. 752 00:49:52,060 --> 00:49:54,579 But why can't we do it with our psychologist? 753 00:49:55,200 --> 00:49:57,540 Very nice, like those hands. 754 00:49:57,740 --> 00:50:00,876 Relax your hand, please. 755 00:50:00,900 --> 00:50:03,115 Carefully. Very nice. 756 00:50:03,139 --> 00:50:04,859 And now, the most important thing. 757 00:50:04,980 --> 00:50:07,859 Bend your knees. Good. 758 00:50:08,060 --> 00:50:12,469 Roll your butt. Chest forward. Don't be afraid. 759 00:50:12,580 --> 00:50:18,218 And tilt your head a little... Innocent expression and a nice smile. 760 00:50:18,380 --> 00:50:20,098 So, like a bimbo! 761 00:50:20,139 --> 00:50:24,538 - Beautiful, she'll go crazy. - I don't feel natural. 762 00:50:24,579 --> 00:50:27,938 What are you saying? We don't care if you're natural. 763 00:50:27,979 --> 00:50:29,977 We don't want naturalness here! 764 00:50:30,018 --> 00:50:32,777 - Very nice. - I don't want to go. 765 00:50:32,978 --> 00:50:34,155 Here you go? 766 00:50:34,179 --> 00:50:38,338 - I have a bad feeling. I feel it here. - There, huh? What do you have there? 767 00:50:38,419 --> 00:50:41,937 What do you have there? Your psychologist! 768 00:50:42,138 --> 00:50:44,297 Nonsense! Unbelievable! 769 00:50:44,418 --> 00:50:47,337 You can't date your psychologist in real life. 770 00:50:47,378 --> 00:50:50,055 Is meeting someone online real life? 771 00:50:50,079 --> 00:50:54,296 You're killing me! I didn't spend ten days at your house for you to cancel it! 772 00:50:54,337 --> 00:50:56,737 You will go and sleep with him! 773 00:50:56,938 --> 00:50:58,017 Must! 774 00:50:58,058 --> 00:51:01,537 When you fall off a horse, you must immediately mount another one! 775 00:51:02,137 --> 00:51:04,057 Show me how you dance. 776 00:51:04,298 --> 00:51:06,897 Shake it. Like this, sensually. 777 00:51:07,618 --> 00:51:11,096 You know how to rock it, my dear. Well done. 778 00:51:12,417 --> 00:51:15,737 You haven't forgotten, have you? Very nice. 779 00:51:34,817 --> 00:51:36,255 Angela? 780 00:51:36,857 --> 00:51:37,895 Ben. 781 00:51:38,896 --> 00:51:40,135 Good evening. 782 00:51:41,096 --> 00:51:42,096 Kiss; 783 00:51:45,616 --> 00:51:46,976 Am I late? 784 00:51:47,015 --> 00:51:50,135 No, I came earlier. I ordered you some wine, okay? 785 00:51:50,256 --> 00:51:52,592 Great, thank you. Cheers, then. 786 00:51:52,616 --> 00:51:54,175 To our health. 787 00:51:59,415 --> 00:52:02,694 Very nice here. I like it a lot. 788 00:52:02,735 --> 00:52:04,855 I come here often. Young people frequent it. 789 00:52:05,256 --> 00:52:07,454 That's why you fit in so well with the decor. 790 00:52:07,575 --> 00:52:09,334 Thanks. 791 00:52:10,295 --> 00:52:12,551 If I had to guess your age... 792 00:52:12,575 --> 00:52:15,054 Don't say anything. It's not easy. 793 00:52:15,175 --> 00:52:18,413 - Don't say anything. - "Don't say anything?" 794 00:52:19,615 --> 00:52:20,933 It's not easy. 795 00:52:22,335 --> 00:52:24,434 Have fun. Great. 796 00:52:25,375 --> 00:52:27,673 I like funny women. 797 00:52:27,734 --> 00:52:30,213 - It's always better. - Yes, it is. 798 00:52:30,414 --> 00:52:33,353 Do you know that entry is prohibited after the age of 40? 799 00:52:33,774 --> 00:52:37,593 A week ago, a patron was celebrating her 41st birthday. 800 00:52:37,734 --> 00:52:41,910 The goons threw her out and almost beat her to death in the parking lot. 801 00:52:41,934 --> 00:52:44,110 - Very ugly. - Impossible. 802 00:52:44,134 --> 00:52:47,143 Of course it is impossible. 803 00:52:47,214 --> 00:52:50,213 I wanted to show you that I have a sense of humor too. 804 00:52:50,334 --> 00:52:52,012 I'm funny too. 805 00:52:53,974 --> 00:52:55,572 - What a joke! - Funny! 806 00:52:55,853 --> 00:52:57,132 We've said enough about me. 807 00:52:57,253 --> 00:52:59,572 You, Angela? 808 00:53:00,733 --> 00:53:04,292 What moves such an elegant woman? 809 00:53:05,293 --> 00:53:07,892 Kate would pale in front of you. 810 00:53:08,213 --> 00:53:11,572 - Kate? - Kate Moss, the mannequin. 811 00:53:12,013 --> 00:53:15,531 She's my friend. We often eat together. I don't pretend to be great. 812 00:53:15,732 --> 00:53:19,388 We're just friends. Every time we meet, Dave comes too. 813 00:53:19,412 --> 00:53:23,012 - Who is Dave? - David Guetta. 814 00:53:23,213 --> 00:53:25,490 The DJ, hers. We're best friends. 815 00:53:25,531 --> 00:53:28,411 He bought a house next to mine in St. Barts. 816 00:53:29,372 --> 00:53:31,692 - Simpson. - Here you go? 817 00:53:32,413 --> 00:53:34,170 Bart Simpson. 818 00:53:48,771 --> 00:53:50,571 You are very beautiful. 819 00:53:51,172 --> 00:53:52,931 Thank you. You too. 820 00:53:54,171 --> 00:53:55,329 Thanks. 821 00:54:03,050 --> 00:54:04,569 You smell wonderful. 822 00:54:05,251 --> 00:54:07,089 Thank you. You too. 823 00:54:08,651 --> 00:54:09,651 Thanks. 824 00:54:10,730 --> 00:54:12,450 - Undress me. - What? 825 00:54:12,810 --> 00:54:14,369 Come on, undress me. 826 00:54:20,811 --> 00:54:22,969 Wait, on the other hand. 827 00:54:23,730 --> 00:54:26,529 Don't push it, you'll ruin it. Stop. 828 00:54:32,250 --> 00:54:34,288 Where had we stayed? 829 00:54:35,530 --> 00:54:36,888 Take off my shirt. 830 00:54:49,009 --> 00:54:51,568 Relax, my beauty. It'll be perfect. 831 00:54:51,649 --> 00:54:54,288 Now you will see what a virtuoso means. 832 00:54:54,449 --> 00:54:56,928 Don't hesitate to feel pleasure and most importantly... 833 00:54:59,049 --> 00:55:01,048 You can scream. 834 00:55:01,209 --> 00:55:03,287 The neighbors are used to it with me. 835 00:55:12,528 --> 00:55:15,207 I will prove to you that I trust you. 836 00:55:15,408 --> 00:55:17,688 - I'm not sure, doctor. - I am. 837 00:55:18,968 --> 00:55:20,406 Come on, take this. 838 00:55:20,430 --> 00:55:22,286 Put on the cap. 839 00:55:24,608 --> 00:55:26,327 Take the oars. 840 00:55:29,688 --> 00:55:31,886 And lead us to the port. 841 00:55:32,448 --> 00:55:34,886 You are the captain of your life. 842 00:55:36,648 --> 00:55:38,006 Excuse me. 843 00:55:41,206 --> 00:55:42,486 Yes, Angela? 844 00:55:44,047 --> 00:55:46,566 Listen... In about an hour? 845 00:55:46,847 --> 00:55:48,926 - You know... - Don't hang up. 846 00:55:49,047 --> 00:55:51,846 - I never... - Come on! 847 00:55:52,726 --> 00:55:54,463 Weigh the anchors, Admiral! 848 00:55:54,487 --> 00:55:57,446 I trust you. Trust yourself too. 849 00:55:57,567 --> 00:55:59,725 - Let's go! - That's it. 850 00:56:18,646 --> 00:56:20,484 Angela, are you there? 851 00:56:21,486 --> 00:56:23,364 I'll probably be a little late. 852 00:56:46,205 --> 00:56:49,603 - Angela, I warned you! - I know, but Charlene pressured me. 853 00:56:49,684 --> 00:56:52,164 I have to tell you what happened. I've been very worried. 854 00:56:52,245 --> 00:56:53,700 What happened? 855 00:56:53,724 --> 00:56:56,563 After dinner, we went to his room... 856 00:56:56,844 --> 00:57:00,323 And then, we were in bed... 857 00:57:00,364 --> 00:57:04,060 I mean, lying down... 858 00:57:04,084 --> 00:57:07,324 And we started to... 859 00:57:07,404 --> 00:57:08,404 And... 860 00:57:09,124 --> 00:57:11,020 I was fine... 861 00:57:11,044 --> 00:57:15,723 I was glad to be there. Really. 862 00:57:17,563 --> 00:57:19,402 Then he climbed on top of me. 863 00:57:19,523 --> 00:57:22,722 He started to... He wanted to... 864 00:57:24,324 --> 00:57:27,242 He wanted... I mean... 865 00:57:28,403 --> 00:57:30,162 You know... 866 00:57:30,643 --> 00:57:33,163 I don't know what happened. 867 00:57:33,763 --> 00:57:36,403 - The door never opened. - Well... 868 00:57:36,963 --> 00:57:39,161 - Enough. - Enough of what? 869 00:57:39,203 --> 00:57:43,042 - You don't have to tell me everything. - But you're my psychologist. 870 00:57:43,523 --> 00:57:46,082 Exactly, not your gynecologist. 871 00:57:46,123 --> 00:57:48,081 I know that. 872 00:57:49,762 --> 00:57:53,281 - I can't do it anymore. I'm sorry. - What? 873 00:57:55,803 --> 00:57:58,138 My photo from the health booklet! 874 00:57:58,162 --> 00:58:02,521 I know you are suffering. But I am suffering a lot too. 875 00:58:03,282 --> 00:58:05,378 I can't be your therapist anymore. 876 00:58:05,402 --> 00:58:09,481 And I can't help but be your patient. 877 00:58:15,881 --> 00:58:18,561 Do you want to chat about it a little? 878 00:58:32,361 --> 00:58:37,067 I like you a lot too, doctor, but you're my psychologist. 879 00:58:37,091 --> 00:58:38,999 It's not possible, right? 880 00:58:39,360 --> 00:58:42,119 We don't have the right. 881 00:58:53,560 --> 00:58:55,559 Well, I'm leaving. 882 00:58:55,680 --> 00:58:58,599 I don't want to leave without saying goodbye. 883 00:59:01,760 --> 00:59:03,039 Goodbye. 884 00:59:10,440 --> 00:59:12,799 Sorry, I forgot my bag. 885 00:59:15,439 --> 00:59:16,678 Gynecologist - Obstetrician 886 00:59:16,879 --> 00:59:20,158 - Isn't it serious? - The door just didn't open. 887 00:59:20,219 --> 00:59:22,719 I'm calm now. 888 00:59:22,920 --> 00:59:27,157 It happens often. You were stressed, you had contractions. 889 00:59:27,478 --> 00:59:30,717 And you didn't make it... Didn't you practice? 890 00:59:33,358 --> 00:59:35,917 - What kind of practice? - With sex toys. 891 00:59:37,279 --> 00:59:39,317 Well, I suggest you... 892 00:59:39,438 --> 00:59:42,836 Once or twice a day. 893 00:59:44,198 --> 00:59:48,077 Ten circles on the left. And ten on the right. 894 00:59:48,278 --> 00:59:51,077 You don't need to write it down. I'll remember it. 895 01:00:27,077 --> 01:00:28,676 It's not for me. 896 01:00:30,956 --> 01:00:34,556 It's to play a prank on a colleague. 897 01:00:37,116 --> 01:00:38,875 We will laugh a lot. 898 01:00:41,276 --> 01:00:43,034 - A gift from the store. - Thank you. 899 01:00:43,275 --> 01:00:45,035 You will tell me how you liked it. 900 01:00:45,516 --> 01:00:47,195 Hello, Georges. Hello, Mrs. Vaillan. 901 01:00:47,396 --> 01:00:51,554 - Hi. Did you do your shopping? - Yes, I bought bananas. 902 01:00:54,395 --> 01:00:56,852 - Hello, mom. - Hello, my love. Are you okay? 903 01:00:56,876 --> 01:00:58,955 You don't look well. 904 01:00:59,036 --> 01:01:02,154 I'm a mess. Hot Stick is acting weird. 905 01:01:02,235 --> 01:01:05,994 Really? Strange, as usual? Or more? 906 01:01:06,595 --> 01:01:08,834 I'm afraid he's seeing someone else. 907 01:01:08,955 --> 01:01:11,114 "Binoculars"? And another one! 908 01:01:11,155 --> 01:01:14,204 I'm sure it's your idea. 909 01:01:14,275 --> 01:01:17,274 It's probably from the stress of the concert. 910 01:01:17,395 --> 01:01:20,273 - Do you remember the date? - Of course, June 15th. 911 01:01:20,314 --> 01:01:22,393 The day after I returned from vacation. 912 01:01:22,514 --> 01:01:25,674 - Are you going on vacation? - I need to regain my strength. 913 01:01:26,635 --> 01:01:28,433 After everything that happened. 914 01:01:29,635 --> 01:01:31,073 Mom? Are you serious? 915 01:01:32,314 --> 01:01:33,833 What are those things behind you? 916 01:01:35,994 --> 01:01:38,674 But, no. It's... 917 01:01:38,994 --> 01:01:41,593 to play a prank on a colleague at the office. 918 01:01:41,714 --> 01:01:43,432 Which office? 919 01:01:46,954 --> 01:01:48,273 Angela! 920 01:01:51,153 --> 01:01:52,153 Let's go! 921 01:01:52,193 --> 01:01:56,233 I don't believe it! You're driving me crazy! 922 01:01:57,593 --> 01:02:00,632 Look how nervous I am! Do you want to miss the plane? 923 01:02:02,033 --> 01:02:03,952 - Let's go. - Calm down. You're exaggerating. 924 01:02:04,073 --> 01:02:06,792 Are you doing this on purpose? Put on your seatbelt. 925 01:02:06,833 --> 01:02:08,911 Wait, I haven't put it on yet. 926 01:02:09,592 --> 01:02:13,071 Charlene definitely wanted me to have a surprise vacation. 927 01:02:13,352 --> 01:02:17,072 As soon as I arrived at the airport, I started to have doubts. 928 01:02:18,432 --> 01:02:22,951 When I got there, I didn't have the slightest doubt. 929 01:02:23,073 --> 01:02:24,751 The slightest. 930 01:02:24,952 --> 01:02:27,072 And the worst... 931 01:02:27,113 --> 01:02:31,550 The waiter at the restaurant said to me, "But, are you alone?" 932 01:02:32,071 --> 01:02:34,551 You are the only one who is alone. 933 01:02:35,432 --> 01:02:38,151 Last time I go on vacation alone. 934 01:02:39,032 --> 01:02:43,407 Charlene booked me a week on a singles-only island. 935 01:02:43,431 --> 01:02:45,951 And I was the only single woman... 936 01:02:45,992 --> 01:02:49,207 on a charter with couples going on their honeymoon. 937 01:02:49,231 --> 01:02:51,670 - Take it. - You're not saying anything. 938 01:02:51,871 --> 01:02:55,190 And was it tough being alone among so many couples? 939 01:02:55,231 --> 01:02:56,431 A little bit, yes. 940 01:02:58,030 --> 01:03:01,270 When I saw them kissing, 941 01:03:01,631 --> 01:03:04,190 to constantly caress each other. 942 01:03:04,591 --> 01:03:08,029 I realized that I was never in love with Max. 943 01:03:08,110 --> 01:03:11,269 He was in love, madly in love. 944 01:03:13,510 --> 01:03:15,310 But me, never. 945 01:03:17,470 --> 01:03:20,709 Poor Max... I don't know how he lasted so long. 946 01:03:22,390 --> 01:03:25,189 It's very good that you realized that. 947 01:03:29,309 --> 01:03:30,789 And you, Georges? 948 01:03:32,069 --> 01:03:35,149 - What's your story? - It's not very... 949 01:03:36,149 --> 01:03:37,548 It's not interesting. 950 01:03:37,669 --> 01:03:40,561 How did you end up selling fruit on the street? 951 01:03:47,148 --> 01:03:49,388 When I was 48 years old... 952 01:03:50,149 --> 01:03:52,068 My wife left me. 953 01:03:53,589 --> 01:03:54,988 I couldn't stand it. 954 01:03:56,388 --> 01:03:58,507 I gave up on myself. 955 01:03:59,789 --> 01:04:01,228 And that was it. 956 01:04:03,349 --> 01:04:05,708 And I bored you with my stories. 957 01:04:05,788 --> 01:04:08,227 No, no. Not at all. 958 01:04:08,668 --> 01:04:13,627 It makes me feel good to see you all coming together. 959 01:04:14,508 --> 01:04:16,587 And that you fall in love again, actually. 960 01:04:16,668 --> 01:04:18,187 Truth; 961 01:04:19,268 --> 01:04:21,067 Did I fall in love again? 962 01:04:21,708 --> 01:04:22,947 Yes. 963 01:04:25,467 --> 01:04:28,386 Of course, he was right. I was in love. 964 01:04:29,147 --> 01:04:31,187 Charlene didn't want me to be. 965 01:04:31,508 --> 01:04:33,147 You don't want to be happy. 966 01:04:33,348 --> 01:04:35,226 Want. 967 01:04:35,267 --> 01:04:37,726 And most of all, I want to feel comfortable in my home. 968 01:04:37,867 --> 01:04:41,544 I'm tired of being told how to dress, how to do my hair, how to wear makeup, 969 01:04:41,568 --> 01:04:43,436 how to decorate my house. 970 01:04:43,667 --> 01:04:47,185 - I wanted to help you. - But I don't need your help. 971 01:04:47,306 --> 01:04:50,746 I'm tired of your theories. I don't live on your blog. 972 01:04:52,507 --> 01:04:57,106 Let me tell you something? You're just jealous because I already found someone. 973 01:04:57,147 --> 01:04:59,945 You just want a friend who will take pills with you. 974 01:05:04,426 --> 01:05:05,426 Did I get it? 975 01:05:16,986 --> 01:05:20,145 - Aren't you applauding? - It's hypocritical to applaud. 976 01:05:20,786 --> 01:05:23,744 Why encourage a child who has no talent? 977 01:05:24,506 --> 01:05:26,824 I'm giving false hope. I'm not helping. 978 01:05:27,145 --> 01:05:29,504 I hope you are less strict with your granddaughter. 979 01:05:29,545 --> 01:05:33,824 Leah and Hot Stick. "Beauty and the Beast"! 980 01:05:44,264 --> 01:05:45,464 Good evening. 981 01:05:47,105 --> 01:05:48,504 I am very sorry, 982 01:05:48,545 --> 01:05:52,063 but we can't sing tonight, 983 01:05:52,904 --> 01:05:56,863 because Beast isn't here. 984 01:05:57,625 --> 01:06:00,103 There is no duet. I am alone. 985 01:06:01,105 --> 01:06:02,839 Let's cheer her up. 986 01:06:02,863 --> 01:06:05,103 Leah! Leah! 987 01:06:13,304 --> 01:06:15,703 I didn't want to raise my hands. 988 01:06:16,024 --> 01:06:18,042 I wanted to crush them all. 989 01:06:18,103 --> 01:06:21,022 I wanted us to succeed this time. 990 01:06:21,462 --> 01:06:22,742 Together. 991 01:06:25,104 --> 01:06:27,502 My soles are sticky. 992 01:06:29,063 --> 01:06:32,582 In the depths of the asphalt, my soles stick 993 01:06:35,463 --> 01:06:37,542 Nothing says take off. 994 01:06:39,223 --> 01:06:43,022 Alcohol has definitely mixed into my blood. 995 01:06:45,823 --> 01:06:48,061 On the runway 996 01:06:49,303 --> 01:06:53,621 I can't hear the messages from the control tower. 997 01:06:56,062 --> 01:06:58,102 We must decide. 998 01:06:59,662 --> 01:07:03,060 To live a wiser life A down-to-earth life 999 01:07:06,022 --> 01:07:08,261 My soles are sticky. 1000 01:07:09,942 --> 01:07:13,341 The asphalt is swallowing me, my soles are sticking 1001 01:07:16,102 --> 01:07:18,660 Nothing drives me crazy anymore. 1002 01:07:20,181 --> 01:07:23,740 Everything is banal, small Inside the formalin 1003 01:07:26,261 --> 01:07:29,379 In the slowly fading sky 1004 01:07:30,220 --> 01:07:34,310 The angels break their halos 1005 01:07:36,980 --> 01:07:39,059 We must decide. 1006 01:07:40,541 --> 01:07:44,300 To live a wiser life A down-to-earth life 1007 01:07:47,181 --> 01:07:49,179 My soles are sticky. 1008 01:07:50,980 --> 01:07:54,379 I want you to pull me off the cement, my soles are sticking. 1009 01:07:57,180 --> 01:07:59,978 Even if I'm crazy 1010 01:08:00,819 --> 01:08:04,859 If you truly love me, untie my straitjacket. 1011 01:08:07,580 --> 01:08:09,698 I want umbrellas for the sun. 1012 01:08:11,259 --> 01:08:15,418 Tango, Tonga, Venice and gondolas 1013 01:08:17,979 --> 01:08:20,458 Finally, let me go. 1014 01:08:21,418 --> 01:08:25,418 From this serious life, the down-to-earth one 1015 01:08:28,218 --> 01:08:30,897 Finally, let me go. 1016 01:08:31,699 --> 01:08:35,938 From this serious life, the down-to-earth one 1017 01:09:11,416 --> 01:09:12,416 Dot! 1018 01:09:13,577 --> 01:09:15,537 Are you okay, mom? Wait, I'll give you some water. 1019 01:09:17,217 --> 01:09:19,735 We are three women alone. 1020 01:09:19,817 --> 01:09:21,816 To freedom! 1021 01:09:23,057 --> 01:09:26,095 I'm warning you. I won't be alone for long. 1022 01:09:27,096 --> 01:09:28,232 Kiolas? 1023 01:09:28,256 --> 01:09:31,215 - Are you with someone? - Someone wonderful. 1024 01:09:31,897 --> 01:09:34,896 Someone who loves me and wants to make me happy. 1025 01:09:35,017 --> 01:09:37,654 You'll be surprised. Do you want to know who he is? 1026 01:09:38,336 --> 01:09:39,735 Stenman! 1027 01:09:42,216 --> 01:09:44,656 He doesn't know yet, but I'll call him. 1028 01:09:44,777 --> 01:09:48,395 But before that, Mom, I want to celebrate something. 1029 01:09:48,496 --> 01:09:52,415 I raise my glass on behalf of my daughter and me. 1030 01:09:52,615 --> 01:09:55,014 To an amazing woman, you. 1031 01:09:55,935 --> 01:10:00,094 I didn't realize it, but today I understand... 1032 01:10:00,535 --> 01:10:04,014 that, thanks to you, Lea and I will have a beautiful life. 1033 01:10:04,055 --> 01:10:05,734 You conveyed this to us. 1034 01:10:06,455 --> 01:10:08,294 Thank you for being you. 1035 01:10:08,895 --> 01:10:12,174 - Thank you for being my mother. - And my grandmother. 1036 01:10:12,735 --> 01:10:14,854 It's breezy, huh? 1037 01:10:15,734 --> 01:10:17,254 Mama... 1038 01:10:17,375 --> 01:10:19,413 You're going to ruin my hair. 1039 01:10:19,494 --> 01:10:21,174 It's time to fix my life. 1040 01:10:21,575 --> 01:10:25,053 As an independent and happy woman, I'll call the doctor. 1041 01:10:37,853 --> 01:10:40,133 - Forward? - Dr. Stenman? 1042 01:10:40,894 --> 01:10:43,892 It's me. I'm very happy to hear from you. 1043 01:10:44,494 --> 01:10:47,109 - Where are you? - At the hospital. 1044 01:10:47,133 --> 01:10:49,692 Stay still, Dear Doctor. 1045 01:10:49,813 --> 01:10:51,493 Come. 1046 01:11:11,653 --> 01:11:13,131 Ok. 1047 01:11:13,172 --> 01:11:15,531 He's waiting for me at the hospital. Are you okay, Mom? 1048 01:11:15,572 --> 01:11:16,891 No, he's coughing. 1049 01:11:17,573 --> 01:11:20,549 - You're scaring me, Mom. - No, go. 1050 01:11:20,573 --> 01:11:23,130 - Are you sure? - I'm fine, go. 1051 01:11:28,372 --> 01:11:31,051 Angela... I wanted to tell you... 1052 01:11:31,252 --> 01:11:34,171 Overall, you were a very satisfactory daughter. 1053 01:11:35,812 --> 01:11:37,691 Thank you, Mom. 1054 01:11:40,292 --> 01:11:41,810 Are you okay, grandma? 1055 01:11:44,371 --> 01:11:45,730 Grandmother; 1056 01:11:46,691 --> 01:11:48,631 Mom! Come back! 1057 01:11:50,571 --> 01:11:52,770 Sorry, orchids are prohibited. 1058 01:11:58,051 --> 01:12:00,411 URGENT 1059 01:12:18,051 --> 01:12:19,569 Angela! 1060 01:12:19,970 --> 01:12:22,009 Sorry, this is not a good time. 1061 01:12:33,850 --> 01:12:36,319 - My love! - Sorry. 1062 01:12:36,450 --> 01:12:39,089 Stop it, Angela. 1063 01:12:40,129 --> 01:12:41,888 Is it serious, doctor? 1064 01:12:43,009 --> 01:12:46,168 Her heart is weak, but I am very optimistic. 1065 01:12:50,248 --> 01:12:53,824 Just before she left, she told me to smile at her funeral... 1066 01:12:53,848 --> 01:12:56,528 because, anyway, we'll be together soon. 1067 01:12:56,649 --> 01:12:57,848 Not too soon, I hope. 1068 01:12:58,049 --> 01:12:59,687 My condolences. 1069 01:13:07,609 --> 01:13:11,847 I miss it already. I don't even want to play bridge. 1070 01:13:11,888 --> 01:13:12,888 How sweet! 1071 01:13:34,648 --> 01:13:36,647 Charlene, give me the apples! 1072 01:13:36,688 --> 01:13:38,246 I give it! 1073 01:13:45,648 --> 01:13:47,606 We won't miss it. 1074 01:13:47,687 --> 01:13:48,966 How sweet! 1075 01:13:50,126 --> 01:13:53,486 - I would suffocate her with my hands. - Thank you. 1076 01:13:54,286 --> 01:13:56,566 Your mother was a very spastic person. 1077 01:13:57,047 --> 01:13:58,685 You move me. 1078 01:14:00,166 --> 01:14:02,525 He'll finally shut it up now. 1079 01:14:02,606 --> 01:14:04,166 Thank you. 1080 01:14:07,246 --> 01:14:09,124 - I'll leave this here for you. - The coffee? 1081 01:14:09,325 --> 01:14:12,845 - In the kitchen. Go get him. - Of course, honey. 1082 01:14:15,206 --> 01:14:16,286 My love. 1083 01:14:28,765 --> 01:14:32,684 I'm sorry. I heard about your mom. When is the funeral? 1084 01:14:41,845 --> 01:14:45,524 - Why did you want to see me, Angela? - I'm Lea. 1085 01:14:50,484 --> 01:14:51,964 Of course. 1086 01:14:52,725 --> 01:14:56,443 - What are you doing, Leah? - I'm not feeling very well. 1087 01:14:56,644 --> 01:15:01,284 I have problems like everyone else, but I feel like a lot has fallen on me. 1088 01:15:02,684 --> 01:15:05,642 My father made it. My mother played with it. 1089 01:15:06,083 --> 01:15:09,452 I don't have a boyfriend and my grandmother died. Isn't that a lot? 1090 01:15:09,883 --> 01:15:13,843 I don't want to add another problem to you, 1091 01:15:13,964 --> 01:15:17,579 but you should know that I am very much in love with your mother. 1092 01:15:17,603 --> 01:15:20,922 I can't believe it! What a surprise! 1093 01:15:22,444 --> 01:15:23,803 It's incredible. 1094 01:15:24,603 --> 01:15:26,842 I know her inside out and out. 1095 01:15:28,283 --> 01:15:29,682 Even though I know how... 1096 01:15:31,364 --> 01:15:33,402 We will never make it. 1097 01:15:33,483 --> 01:15:35,162 But why? 1098 01:15:35,203 --> 01:15:39,281 A woman with these virtues will not be alone for long. 1099 01:15:39,322 --> 01:15:41,882 - What are you doing this weekend? - Good question. 1100 01:15:41,923 --> 01:15:45,481 I will face one of my biggest phobias: skydiving. 1101 01:15:45,522 --> 01:15:48,321 - Perfect! - If the parachute opens! 1102 01:15:49,923 --> 01:15:51,898 I need to stop thinking about her, 1103 01:15:51,922 --> 01:15:56,121 even the 45 seconds of free fall. 1104 01:15:57,602 --> 01:15:58,841 Angela. 1105 01:16:02,242 --> 01:16:03,800 At last! 1106 01:16:06,561 --> 01:16:08,081 I was waiting for you! Come! 1107 01:16:11,882 --> 01:16:13,001 Good morning. 1108 01:16:13,281 --> 01:16:14,840 - Are you okay? - Dr. Stenman. 1109 01:16:15,041 --> 01:16:17,697 I'm so glad. You're late. We're leaving in 45 minutes. 1110 01:16:17,721 --> 01:16:21,017 I thought I came too early. 1111 01:16:21,041 --> 01:16:23,640 - Falling requires preparation. - Really? 1112 01:16:23,961 --> 01:16:27,960 Today, you will be throwing four people. We will be throwing two by two. 1113 01:16:28,001 --> 01:16:29,920 Wait, close this. 1114 01:16:30,001 --> 01:16:33,239 - Ready, Maurice? - She's ready to fly. 1115 01:16:53,840 --> 01:16:56,336 Okay! Let's go! 1116 01:16:56,360 --> 01:16:57,999 Let's go! 1117 01:17:03,319 --> 01:17:04,558 Come on! 1118 01:17:08,440 --> 01:17:10,518 - Wait! - What? 1119 01:17:17,599 --> 01:17:19,238 Let's go! Come on, my dear! 1120 01:17:21,878 --> 01:17:23,758 Very easy. You don't have to do anything. 1121 01:17:23,959 --> 01:17:27,095 You will be in a position of stability and we will do the rest. 1122 01:17:27,119 --> 01:17:31,038 There are many phases. Jumping and landing are the most important. 1123 01:17:31,238 --> 01:17:35,078 - We'll take care of the rest. - Anyway, you've signed. 1124 01:17:37,518 --> 01:17:39,877 Have a good fall, guys! Have a good fall. 1125 01:17:42,238 --> 01:17:45,087 Don't worry. They're crazy, but they're professionals. 1126 01:17:45,758 --> 01:17:47,038 Good fall. 1127 01:17:50,638 --> 01:17:52,896 We met on our first fall. 1128 01:17:56,758 --> 01:17:58,876 Time to fly. 1129 01:17:58,917 --> 01:18:01,836 How do you feel about flying with a handsome man like me? 1130 01:18:01,997 --> 01:18:04,476 Laughter relaxes us. Let's go! 1131 01:18:05,798 --> 01:18:07,436 Dot. 1132 01:18:10,556 --> 01:18:14,155 Humor is like a parachute. If you don't have it, you're going to die. 1133 01:18:14,517 --> 01:18:16,716 Ready? Let's go! 1134 01:18:21,636 --> 01:18:24,436 - Should we follow them? - That's the plan. 1135 01:18:24,637 --> 01:18:25,795 Let's go. 1136 01:18:27,477 --> 01:18:29,275 Your first time with a man? 1137 01:18:43,636 --> 01:18:46,795 I had to talk to him right away. 1138 01:18:48,076 --> 01:18:49,674 I couldn't wait. 1139 01:18:52,261 --> 01:18:55,075 - I thought... - I can't hear anything! 1140 01:18:55,195 --> 01:18:57,275 I thought! 1141 01:18:57,316 --> 01:18:58,834 Me too... 1142 01:18:58,994 --> 01:19:00,354 I love you. 1143 01:19:01,155 --> 01:19:05,154 - I can't hear anything. - Come closer. 1144 01:19:09,915 --> 01:19:12,074 Where is it? 1145 01:19:17,195 --> 01:19:18,553 Dr. Stenman! 1146 01:19:19,634 --> 01:19:20,954 Dr. Stenman! 1147 01:19:21,914 --> 01:19:24,354 Do you see me? I'm in yellow! 1148 01:19:32,835 --> 01:19:34,793 Can we get down faster? 1149 01:19:38,153 --> 01:19:40,632 After marriage, I will continue working. 1150 01:19:40,673 --> 01:19:44,432 - I won't depend on my husband. - Of course. You decide. 1151 01:19:44,753 --> 01:19:49,352 See? It's crazy! I'm making all the decisions now. 1152 01:19:50,193 --> 01:19:52,192 - I love you. - I love you too. 1153 01:19:52,913 --> 01:19:55,393 Is everything okay, Mina? Is the food good? 1154 01:19:56,153 --> 01:19:59,192 Don't say yes. The food is disgusting. 1155 01:20:00,633 --> 01:20:04,529 - Do they serve this to customers too? - Disgusting food. 1156 01:20:04,553 --> 01:20:06,991 I'm glad you like it. 1157 01:20:07,312 --> 01:20:08,631 They are happy. 1158 01:20:09,713 --> 01:20:10,713 See you soon. 1159 01:20:13,873 --> 01:20:17,271 My friends, raise your glass... 1160 01:20:17,392 --> 01:20:20,591 in the union of Balthazar with Angela. 1161 01:20:22,032 --> 01:20:24,912 - Is his name Balthazar? - Yes, they don't call him a doctor! 1162 01:20:29,152 --> 01:20:31,951 Tell your mother we can't come. 1163 01:20:32,072 --> 01:20:34,471 Your little brother is coming soon. 1164 01:20:35,312 --> 01:20:36,451 Yes, I know. 1165 01:20:36,592 --> 01:20:39,551 - Won't your father come? - No, apparently not. 1166 01:20:39,592 --> 01:20:40,592 Seriously; 1167 01:20:43,112 --> 01:20:44,750 You're not wasting time. 1168 01:20:51,872 --> 01:20:54,928 - I don't believe it. - The timing, my love. 1169 01:20:54,952 --> 01:20:57,310 Everything is a matter of timing. 1170 01:20:58,031 --> 01:20:59,949 This is great! 1171 01:21:02,911 --> 01:21:04,410 In Nice 1172 01:21:04,471 --> 01:21:05,926 To the residents of Nice 1173 01:21:05,950 --> 01:21:07,709 In life 1174 01:21:10,137 --> 01:21:12,189 Thanks to mothers 1175 01:21:13,671 --> 01:21:15,829 Thanks to the patients 1176 01:21:17,270 --> 01:21:20,109 Thanks to the paratroopers 1177 01:21:20,950 --> 01:21:23,469 Friendly participation 1178 01:21:25,650 --> 01:21:28,735 Dialogue performance by Melissanthi Giannoussi 1179 01:21:28,970 --> 01:21:31,882 Subtitling Editor: Athena Theofanidou86413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.