Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat.
2
00:00:19,840 --> 00:00:37,099
Heat.
3
00:00:21,260 --> 00:00:37,099
[Music]
4
00:00:45,280 --> 00:00:49,160
Heat. Heat.
5
00:00:49,880 --> 00:00:54,920
[Music]
6
00:00:57,260 --> 00:01:19,220
[Music]
7
00:01:19,920 --> 00:01:23,080
Oh, Professor
8
00:01:25,360 --> 00:01:28,240
Montel, I'm a cler of the Herald
9
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
Tribune.
10
00:01:28,240 --> 00:01:31,439
>> Oh, yes. How do you do?
11
00:01:29,520 --> 00:01:34,400
>> I understand that you're going to Vienna
12
00:01:31,439 --> 00:01:35,840
to address the U Central European
13
00:01:34,400 --> 00:01:38,159
Federation of Advanced Scientists.
14
00:01:35,840 --> 00:01:40,000
>> That is correct. I read the paper on the
15
00:01:38,159 --> 00:01:40,720
emission of neutrons and collision of
16
00:01:40,000 --> 00:01:41,520
nuclear.
17
00:01:40,720 --> 00:01:43,600
>> Thank you, professor.
18
00:01:41,520 --> 00:01:44,640
>> Any member of the American Atomic Energy
19
00:01:43,600 --> 00:01:47,439
Commission be present?
20
00:01:44,640 --> 00:01:50,439
>> I doubt it.
21
00:01:47,439 --> 00:01:50,439
Would
22
00:01:51,520 --> 00:01:55,240
you excuse me, gentlemen?
23
00:02:02,880 --> 00:02:05,880
Professor
24
00:02:26,720 --> 00:02:32,200
Professor, excuse me. There's one or two
25
00:02:28,319 --> 00:02:32,200
points I'd like to get clarified.
26
00:02:35,519 --> 00:02:40,840
You will have to excuse me, gentlemen.
27
00:02:37,280 --> 00:02:40,840
The plane is waiting.
28
00:02:40,879 --> 00:02:44,280
>> Who's the girl?
29
00:02:46,720 --> 00:02:51,840
>> This is the BBC with the latest news
30
00:02:48,879 --> 00:02:54,400
bulletin. Professor Montel, famous
31
00:02:51,840 --> 00:02:56,160
nuclear physicist and atomic scientist,
32
00:02:54,400 --> 00:02:58,480
has vanished while on route to attend a
33
00:02:56,160 --> 00:03:00,160
conference in Vienna. Professor Montel's
34
00:02:58,480 --> 00:03:02,239
disappearance is a complete mystery to
35
00:03:00,160 --> 00:03:03,920
the police. Authoritative sources
36
00:03:02,239 --> 00:03:06,000
revealed today that the former Nobel
37
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
Prize winner is the fifth noted
38
00:03:06,000 --> 00:03:09,360
scientist believed to have vanished
39
00:03:07,360 --> 00:03:10,720
behind the iron curtain. Professor
40
00:03:09,360 --> 00:03:12,800
Montel was last seen at the
41
00:03:10,720 --> 00:03:15,040
international airport in Vienna.
42
00:03:12,800 --> 00:03:18,000
Speculation as to the whereabouts of
43
00:03:15,040 --> 00:03:19,440
Professor Montel continues. 10 days have
44
00:03:18,000 --> 00:03:21,760
elapsed since the distinguished
45
00:03:19,440 --> 00:03:23,599
scientist vanished and so far police
46
00:03:21,760 --> 00:03:26,000
have been unable to offer any
47
00:03:23,599 --> 00:03:27,360
explanation.
48
00:03:26,000 --> 00:03:29,840
How foolish he was.
49
00:03:27,360 --> 00:03:32,159
>> Authorities are now convinced that
50
00:03:29,840 --> 00:03:33,840
Professor Montel was not kidnapped and
51
00:03:32,159 --> 00:03:36,480
that his disappearance was part of a
52
00:03:33,840 --> 00:03:38,400
pre-arranged plan. Airport officials in
53
00:03:36,480 --> 00:03:41,120
Vienna revealed that the scientist
54
00:03:38,400 --> 00:03:42,959
carried a diplomatic passport. The
55
00:03:41,120 --> 00:03:45,360
search for Professor Montel continues
56
00:03:42,959 --> 00:03:46,879
into the fourth week. It is interesting
57
00:03:45,360 --> 00:03:48,879
to note that while the story has been
58
00:03:46,879 --> 00:03:50,400
given front page space in newspapers in
59
00:03:48,879 --> 00:03:52,560
the United States and all other parts of
60
00:03:50,400 --> 00:03:54,640
the free world, Prada, the official
61
00:03:52,560 --> 00:03:58,760
mouthpiece of the Soviet Union, has as
62
00:03:54,640 --> 00:03:58,760
yet failed to take note of it.
63
00:04:21,040 --> 00:04:24,359
John Kaku.
64
00:04:24,560 --> 00:04:29,040
>> Corporal Lee Stockwell.
65
00:04:26,320 --> 00:04:30,960
>> Right.
66
00:04:29,040 --> 00:04:33,680
>> Mr. RJ Makovo.
67
00:04:30,960 --> 00:04:35,199
>> That's right.
68
00:04:33,680 --> 00:04:35,919
>> Mr. Trenton Mis.
69
00:04:35,199 --> 00:04:38,000
>> That's correct.
70
00:04:35,919 --> 00:04:39,680
>> Jones.
71
00:04:38,000 --> 00:04:40,720
>> I'm afraid you're mistaken. My name's
72
00:04:39,680 --> 00:04:42,479
McDougall.
73
00:04:40,720 --> 00:04:44,479
>> You're a dead ringer for an officer I
74
00:04:42,479 --> 00:04:44,720
used to know in the submarine service.
75
00:04:44,479 --> 00:04:47,720
I'm
76
00:04:44,720 --> 00:04:47,720
>> sorry.
77
00:04:52,540 --> 00:04:58,080
[Music]
78
00:04:55,520 --> 00:04:59,600
>> Mr. McDougall.
79
00:04:58,080 --> 00:05:03,240
>> Yeah.
80
00:04:59,600 --> 00:05:03,240
>> My name is Eddie.
81
00:05:03,680 --> 00:05:07,080
Your instructions.
82
00:05:11,520 --> 00:05:16,479
There is a taxi waiting for you. The
83
00:05:13,759 --> 00:05:18,000
driver knows the address. Taxi number
84
00:05:16,479 --> 00:05:20,240
63.
85
00:05:18,000 --> 00:05:23,240
>> Number 63.
86
00:05:20,240 --> 00:05:23,240
Okay.
87
00:05:35,540 --> 00:05:43,459
[Music]
88
00:05:44,080 --> 00:05:47,560
This is it.
89
00:05:48,960 --> 00:05:51,199
>> Better wait for me.
90
00:05:50,000 --> 00:05:52,560
>> No, I go now.
91
00:05:51,199 --> 00:05:54,000
>> Wait a minute. What if I need you again?
92
00:05:52,560 --> 00:05:57,000
Where can I find you? What's your name?
93
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
>> Eddie.
94
00:05:57,600 --> 00:06:00,829
[Music]
95
00:06:05,300 --> 00:06:08,550
[Music]
96
00:06:20,910 --> 00:06:26,520
[Music]
97
00:06:23,199 --> 00:06:26,520
Mr. McDougall.
98
00:06:26,560 --> 00:06:30,720
>> Yeah.
99
00:06:27,199 --> 00:06:30,720
>> Come in please and follow me.
100
00:06:38,880 --> 00:06:45,200
Watch your step.
101
00:06:41,960 --> 00:06:45,200
[Music]
102
00:06:52,230 --> 00:06:57,360
[Music]
103
00:06:55,199 --> 00:06:59,280
>> Now don't tell me your name is Eddie,
104
00:06:57,360 --> 00:07:01,120
too. Eddie is the password.
105
00:06:59,280 --> 00:07:03,919
>> I'm Hokkaido for Jimorei, Commander
106
00:07:01,120 --> 00:07:06,319
Jones. I'm very pleased to meet you.
107
00:07:03,919 --> 00:07:10,680
>> Thanks. For a minute there, I thought
108
00:07:06,319 --> 00:07:10,680
this was something out of inner sanctum.
109
00:07:11,280 --> 00:07:17,160
>> You've lost a little weight.
110
00:07:13,520 --> 00:07:17,160
>> I'm on a diet.
111
00:07:17,759 --> 00:07:21,599
I'll bet Captain Taylor put a little fat
112
00:07:19,840 --> 00:07:23,680
on it. Where is he?
113
00:07:21,599 --> 00:07:26,680
>> I'm sorry to tell you, your friend is
114
00:07:23,680 --> 00:07:26,680
dead.
115
00:07:27,199 --> 00:07:32,000
dead. His plane crashed, returning from
116
00:07:29,840 --> 00:07:35,400
an Arctic expedition.
117
00:07:32,000 --> 00:07:35,400
No one survived.
118
00:07:39,280 --> 00:07:43,560
He never did like to fly.
119
00:07:44,000 --> 00:07:47,440
>> Why did he want me to come here? What
120
00:07:45,759 --> 00:07:49,759
was the 5,000 for?
121
00:07:47,440 --> 00:07:51,360
>> It's an advanced payment for a job
122
00:07:49,759 --> 00:07:52,000
Captain Taylor was certain you would do
123
00:07:51,360 --> 00:07:53,120
for us.
124
00:07:52,000 --> 00:07:55,120
>> Advance?
125
00:07:53,120 --> 00:07:56,080
>> Yes. When do I start?
126
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
>> Without questions.
127
00:07:56,080 --> 00:08:00,479
>> Why talk? If Taylor lined me up for the
128
00:07:58,160 --> 00:08:02,800
job, it must be kosher. Some people
129
00:08:00,479 --> 00:08:06,120
might not exactly call it kosher. In
130
00:08:02,800 --> 00:08:06,120
here, please.
131
00:08:16,879 --> 00:08:21,599
>> Gentlemen, Amanda Jones, Mr. Mcoliff,
132
00:08:20,800 --> 00:08:22,479
>> how do you do, sir?
133
00:08:21,599 --> 00:08:23,599
>> General Schuman,
134
00:08:22,479 --> 00:08:26,000
>> how are you?
135
00:08:23,599 --> 00:08:29,800
Mr. Ellsworth, how do you do?
136
00:08:26,000 --> 00:08:29,800
>> And Professor Montel
137
00:08:40,320 --> 00:08:43,360
>> Montel the scientist.
138
00:08:42,719 --> 00:08:45,040
>> Yes.
139
00:08:43,360 --> 00:08:47,279
>> Everybody and his brother's gunning for
140
00:08:45,040 --> 00:08:48,480
you, Professor. They say you skip behind
141
00:08:47,279 --> 00:08:52,560
the iron curtain.
142
00:08:48,480 --> 00:08:53,519
>> As you can see, only a wooden door.
143
00:08:52,560 --> 00:08:56,399
Glad you're here.
144
00:08:53,519 --> 00:09:01,399
>> Thank you, sir.
145
00:08:56,399 --> 00:09:01,399
Ah, it's quite a layout you got here.
146
00:09:01,760 --> 00:09:07,680
>> What kind of business you gentlemen in?
147
00:09:04,320 --> 00:09:10,240
>> The business of investigation.
148
00:09:07,680 --> 00:09:12,640
The scientific investigation
149
00:09:10,240 --> 00:09:14,480
of these uninhabited North Pacific
150
00:09:12,640 --> 00:09:16,240
islands that lie in neutral waters
151
00:09:14,480 --> 00:09:16,880
between the free world and the Iron
152
00:09:16,240 --> 00:09:19,360
Curtain.
153
00:09:16,880 --> 00:09:21,680
>> Uhhuh. Our deductions make us believe
154
00:09:19,360 --> 00:09:23,920
that one of these islands, we don't know
155
00:09:21,680 --> 00:09:25,680
which one, Mr. Jones,
156
00:09:23,920 --> 00:09:26,640
has been prepared as an arsenal for
157
00:09:25,680 --> 00:09:29,040
atomic weapons.
158
00:09:26,640 --> 00:09:30,880
>> Your friend, Captain Taylor, volunteered
159
00:09:29,040 --> 00:09:31,600
to undertake a photographic mission to
160
00:09:30,880 --> 00:09:32,320
find out.
161
00:09:31,600 --> 00:09:32,720
>> Volunteered?
162
00:09:32,320 --> 00:09:33,600
>> Yes.
163
00:09:32,720 --> 00:09:34,959
>> For free?
164
00:09:33,600 --> 00:09:36,320
>> For free.
165
00:09:34,959 --> 00:09:38,160
>> Is that when he had the accident?
166
00:09:36,320 --> 00:09:38,959
>> It was no accident. His plane was shot
167
00:09:38,160 --> 00:09:41,920
down.
168
00:09:38,959 --> 00:09:44,080
>> This photograph we have just printed
169
00:09:41,920 --> 00:09:47,080
came from the camera of his salvaged
170
00:09:44,080 --> 00:09:47,080
plane.
171
00:09:47,279 --> 00:09:51,120
30 years in the Navy and he gets killed
172
00:09:49,200 --> 00:09:53,360
for a picture
173
00:09:51,120 --> 00:09:55,600
for free.
174
00:09:53,360 --> 00:09:58,000
>> Each man has his own reason for living,
175
00:09:55,600 --> 00:10:02,440
Mr. Jones,
176
00:09:58,000 --> 00:10:02,440
and his own price for dying.
177
00:10:02,800 --> 00:10:08,640
This was Captain Taylor's price.
178
00:10:07,120 --> 00:10:10,880
>> Well, there's nothing there, Professor.
179
00:10:08,640 --> 00:10:12,880
It's a wash out.
180
00:10:10,880 --> 00:10:14,560
>> I wouldn't be too certain. Extend these
181
00:10:12,880 --> 00:10:17,600
lines.
182
00:10:14,560 --> 00:10:19,920
They could be atomic vault constructions
183
00:10:17,600 --> 00:10:20,640
and over here could also be part of a
184
00:10:19,920 --> 00:10:23,760
concrete run.
185
00:10:20,640 --> 00:10:25,680
>> Look uh look before we go any further.
186
00:10:23,760 --> 00:10:26,240
>> Exactly what country do you men
187
00:10:25,680 --> 00:10:28,959
represent?
188
00:10:26,240 --> 00:10:31,920
>> We represent many countries as private
189
00:10:28,959 --> 00:10:35,360
individuals. We are scientists, former
190
00:10:31,920 --> 00:10:38,640
statesmen, businessmen, all volunteers
191
00:10:35,360 --> 00:10:40,880
acting independently for a common cause
192
00:10:38,640 --> 00:10:43,120
against the common enemy. As private
193
00:10:40,880 --> 00:10:45,920
individuals, we can conduct this
194
00:10:43,120 --> 00:10:48,720
investigation on a scientific basis
195
00:10:45,920 --> 00:10:51,760
without violating any neutral warras.
196
00:10:48,720 --> 00:10:55,279
And if what we suspect is verified, we
197
00:10:51,760 --> 00:10:56,959
can then make our findings public.
198
00:10:55,279 --> 00:10:58,240
>> And what good will that do?
199
00:10:56,959 --> 00:11:00,240
>> Don't you think the truth is worth
200
00:10:58,240 --> 00:11:02,240
knowing? Don't you believe that factual
201
00:11:00,240 --> 00:11:04,320
proof will establish once and for all
202
00:11:02,240 --> 00:11:05,440
both the identity and the intention of
203
00:11:04,320 --> 00:11:08,399
the aggressor?
204
00:11:05,440 --> 00:11:10,640
>> Who knows? But where do I fit into the
205
00:11:08,399 --> 00:11:13,360
picture? We want you to command a ship
206
00:11:10,640 --> 00:11:14,720
for an inspection tour of these islands.
207
00:11:13,360 --> 00:11:17,040
>> What kind of a ship?
208
00:11:14,720 --> 00:11:19,360
>> A submarine. We know that four times
209
00:11:17,040 --> 00:11:21,680
during World War II, you commanded a
210
00:11:19,360 --> 00:11:25,680
submarine reconnaissance patrol in this
211
00:11:21,680 --> 00:11:27,600
very area. As I recall, you were
212
00:11:25,680 --> 00:11:29,040
extremely successful in these waters
213
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
when you fought my country.
214
00:11:29,040 --> 00:11:33,200
>> This time the enemy is different, Mr.
215
00:11:30,800 --> 00:11:36,000
Jones, but the waters had a sin.
216
00:11:33,200 --> 00:11:39,360
>> You received already $5,000.
217
00:11:36,000 --> 00:11:41,440
20,000 in United States currency will be
218
00:11:39,360 --> 00:11:44,240
deposited to your account at any bank
219
00:11:41,440 --> 00:11:48,079
you elect to show for professor Montel
220
00:11:44,240 --> 00:11:50,240
to this island and another 25,000
221
00:11:48,079 --> 00:11:54,440
bonus when you bring him back safely
222
00:11:50,240 --> 00:11:54,440
with all the information he seeks.
223
00:11:55,279 --> 00:11:57,839
>> What about the sub? Did it volunteer
224
00:11:57,120 --> 00:11:59,360
too?
225
00:11:57,839 --> 00:12:01,760
>> One does not pick up a first class
226
00:11:59,360 --> 00:12:03,519
submarine in the junkyard. Mr. Jones, we
227
00:12:01,760 --> 00:12:05,440
have salvaged a Japanese submarine.
228
00:12:03,519 --> 00:12:07,279
>> What class? I 203
229
00:12:05,440 --> 00:12:08,720
>> sewer pipe had one of my tail ones for
230
00:12:07,279 --> 00:12:09,040
six hours. Taylor look her over.
231
00:12:08,720 --> 00:12:10,240
>> Yes.
232
00:12:09,040 --> 00:12:10,560
>> Start getting her refitted.
233
00:12:10,240 --> 00:12:12,240
>> Yes.
234
00:12:10,560 --> 00:12:15,120
>> Armed.
235
00:12:12,240 --> 00:12:17,760
>> Mr. Jones, the object of this mission is
236
00:12:15,120 --> 00:12:18,800
scientific investigation,
237
00:12:17,760 --> 00:12:21,120
>> not combat.
238
00:12:18,800 --> 00:12:23,040
>> Professor,
239
00:12:21,120 --> 00:12:26,480
am I in command?
240
00:12:23,040 --> 00:12:28,000
>> That's right. Then we arm the sub.
241
00:12:26,480 --> 00:12:30,639
That is if you want me to get you back
242
00:12:28,000 --> 00:12:33,440
in one piece.
243
00:12:30,639 --> 00:12:36,000
Did you also salvage a crew? We have
244
00:12:33,440 --> 00:12:38,000
picked volunteers, experienced men.
245
00:12:36,000 --> 00:12:39,680
There will be two scientists on board.
246
00:12:38,000 --> 00:12:41,600
Professor Montel and his assistant,
247
00:12:39,680 --> 00:12:44,079
Professor Gerard. We aren't positive
248
00:12:41,600 --> 00:12:46,800
which island it is. But a certain
249
00:12:44,079 --> 00:12:48,720
freighter, the Kiangqing,
250
00:12:46,800 --> 00:12:51,760
has been up to this area several times
251
00:12:48,720 --> 00:12:54,959
before with cargos of concrete and heavy
252
00:12:51,760 --> 00:12:56,800
metals. She's loading again at Tensen.
253
00:12:54,959 --> 00:12:58,800
>> The last time I tailed a freighter, my
254
00:12:56,800 --> 00:13:02,200
price was 650 a month, and I had to buy
255
00:12:58,800 --> 00:13:02,200
my own uniforms.
256
00:13:03,040 --> 00:13:08,160
All right. I want my own key men. Men
257
00:13:06,000 --> 00:13:10,560
who served with me before. You name them
258
00:13:08,160 --> 00:13:12,320
and we'll get them. Like you got me,
259
00:13:10,560 --> 00:13:15,600
huh? For cash
260
00:13:12,320 --> 00:13:18,399
>> if it's necessary. As I said before, Mr.
261
00:13:15,600 --> 00:13:22,079
Jones, each man has his own reason for
262
00:13:18,399 --> 00:13:27,880
living and his own price for dying.
263
00:13:22,079 --> 00:13:27,880
I hope for all of us that it will be
264
00:13:32,810 --> 00:13:36,060
[Music]
265
00:13:43,680 --> 00:13:48,160
Give up. Help him with the line.
266
00:13:46,480 --> 00:13:51,279
>> Give me the lighter.
267
00:13:48,160 --> 00:13:54,480
>> Give up. You You got Give him a hand
268
00:13:51,279 --> 00:13:56,320
with the torpedo.
269
00:13:54,480 --> 00:13:59,760
>> How many hands you think I got?
270
00:13:56,320 --> 00:13:59,760
>> Mr. New to you.
271
00:14:04,160 --> 00:14:06,480
Now, make sure you give me the reading
272
00:14:05,519 --> 00:14:08,800
on that battery.
273
00:14:06,480 --> 00:14:11,360
>> Right, come on.
274
00:14:08,800 --> 00:14:14,639
Come on. Bring it on, boys. Bring it
275
00:14:11,360 --> 00:14:17,360
down. Come on. Hey, come on now. Easy
276
00:14:14,639 --> 00:14:19,279
now. Come on. Come on. Come on. All
277
00:14:17,360 --> 00:14:22,760
right. Hold. All right, boys. Make it
278
00:14:19,279 --> 00:14:22,760
fast to the cleat.
279
00:14:32,720 --> 00:14:36,320
Don't you ever take a bath?
280
00:14:35,199 --> 00:14:37,600
>> Shut up.
281
00:14:36,320 --> 00:14:39,680
>> Shut up. Is that the extent of your
282
00:14:37,600 --> 00:14:41,120
vocabulary? What'd you ever give up the
283
00:14:39,680 --> 00:14:44,399
wrestling racket for anyway?
284
00:14:41,120 --> 00:14:46,800
>> I just found out it was phony.
285
00:14:44,399 --> 00:14:47,920
>> That's a trouble with the I say that's a
286
00:14:46,800 --> 00:14:49,600
trouble with these phony wrestlers,
287
00:14:47,920 --> 00:14:53,140
Dudboat. They never take a bath.
288
00:14:49,600 --> 00:14:56,190
>> We do, too.
289
00:14:53,140 --> 00:14:56,190
[Music]
290
00:14:56,959 --> 00:15:00,240
Jack. Jacko. The after valve won't turn.
291
00:14:59,760 --> 00:15:01,839
>> What?
292
00:15:00,240 --> 00:15:03,760
>> The after valve won't turn.
293
00:15:01,839 --> 00:15:05,760
>> No. No. The other way.
294
00:15:03,760 --> 00:15:08,079
>> Everything backwards. Nobody else lost
295
00:15:05,760 --> 00:15:09,199
the war. Subs like this.
296
00:15:08,079 --> 00:15:09,839
>> A skipper.
297
00:15:09,199 --> 00:15:11,519
>> Yeah.
298
00:15:09,839 --> 00:15:13,279
>> That guy. Wells. Any good?
299
00:15:11,519 --> 00:15:15,680
>> Best engineer out of Australia.
300
00:15:13,279 --> 00:15:18,560
>> Wish we had Wilbur.
301
00:15:15,680 --> 00:15:20,160
>> Yeah. With Charlie Wilbur handling the
302
00:15:18,560 --> 00:15:22,320
engines on the both end, there was
303
00:15:20,160 --> 00:15:24,639
nothing to worry about. Jerry's a three
304
00:15:22,320 --> 00:15:26,480
striper now.
305
00:15:24,639 --> 00:15:28,880
>> Yeah. So I hear this
306
00:15:26,480 --> 00:15:30,160
>> kid number two scopes don't work.
307
00:15:28,880 --> 00:15:31,279
>> What's the matter with it?
308
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
>> Can't get the rust out of it.
309
00:15:31,279 --> 00:15:32,880
>> How about number one?
310
00:15:32,160 --> 00:15:36,680
>> Didn't check it.
311
00:15:32,880 --> 00:15:36,680
>> Lift her up. Hold it.
312
00:15:40,560 --> 00:15:43,760
>> The professor topside wants to see the
313
00:15:42,480 --> 00:15:45,360
captain.
314
00:15:43,760 --> 00:15:48,000
>> Send him down.
315
00:15:45,360 --> 00:15:49,279
>> It's part of the brass behind this. Now,
316
00:15:48,000 --> 00:15:52,240
if he looks familiar, don't say
317
00:15:49,279 --> 00:15:55,279
anything. I'll explain later.
318
00:15:52,240 --> 00:15:56,160
Hello, professor. Welcome aboard, sir.
319
00:15:55,279 --> 00:15:57,680
>> Captain.
320
00:15:56,160 --> 00:15:59,920
>> Well, we're trying to put this sewer
321
00:15:57,680 --> 00:16:02,079
pipe together with a little spit and a
322
00:15:59,920 --> 00:16:02,959
lot of sweat. I guess we'll make it. All
323
00:16:02,079 --> 00:16:04,720
right,
324
00:16:02,959 --> 00:16:05,839
>> Captain Jones.
325
00:16:04,720 --> 00:16:06,480
>> What's the matter? Is there something
326
00:16:05,839 --> 00:16:08,560
wrong?
327
00:16:06,480 --> 00:16:11,120
>> I'm sorry to say we cannot permit one of
328
00:16:08,560 --> 00:16:12,160
your crew to make this expedition.
329
00:16:11,120 --> 00:16:13,279
>> What do you mean? They were all
330
00:16:12,160 --> 00:16:14,639
handpicked.
331
00:16:13,279 --> 00:16:15,040
>> We cannot trust this one.
332
00:16:14,639 --> 00:16:17,360
>> Who?
333
00:16:15,040 --> 00:16:19,360
>> The torpedo man. Revenant.
334
00:16:17,360 --> 00:16:22,800
>> Oh, one of the men you picked. I could
335
00:16:19,360 --> 00:16:25,920
have told you that all the time. A knad.
336
00:16:22,800 --> 00:16:28,160
Did you screen all my men, too?
337
00:16:25,920 --> 00:16:30,240
>> Very closely,
338
00:16:28,160 --> 00:16:31,920
>> including you.
339
00:16:30,240 --> 00:16:32,399
>> Okay, I'll get rid of Revnik right away.
340
00:16:31,920 --> 00:16:35,800
>> Good.
341
00:16:32,399 --> 00:16:35,800
>> Hold on.
342
00:16:47,440 --> 00:16:53,199
She the replacement doc.
343
00:16:50,399 --> 00:16:54,800
>> Gentlemen, this is Professor Jer, my
344
00:16:53,199 --> 00:16:55,279
assistant in my right arm.
345
00:16:54,800 --> 00:16:57,199
>> Hi,
346
00:16:55,279 --> 00:16:58,480
>> Denise. This is Captain Jones.
347
00:16:57,199 --> 00:17:01,279
>> Captain Jones.
348
00:16:58,480 --> 00:17:02,959
>> Glad to know you, Professor. Well, if
349
00:17:01,279 --> 00:17:04,640
I'd known about this, I'd have cut my
350
00:17:02,959 --> 00:17:06,240
price.
351
00:17:04,640 --> 00:17:07,600
>> Boys, these two professors are going
352
00:17:06,240 --> 00:17:08,400
with us as cargo.
353
00:17:07,600 --> 00:17:10,480
>> What?
354
00:17:08,400 --> 00:17:12,160
>> You heard me. Have you blown a gasket?
355
00:17:10,480 --> 00:17:12,640
Nobody takes a female along the pig
356
00:17:12,160 --> 00:17:13,919
boat.
357
00:17:12,640 --> 00:17:16,319
>> Look, Junior, you're going to give me
358
00:17:13,919 --> 00:17:18,559
that 2,000-year-old Navy BGE that
359
00:17:16,319 --> 00:17:20,400
they're bad luck. Take a look at it.
360
00:17:18,559 --> 00:17:24,000
What's so bad about that?
361
00:17:20,400 --> 00:17:28,600
>> Nothing. Absolutely nothing.
362
00:17:24,000 --> 00:17:28,600
>> They're all Jonas. It's traditional.
363
00:17:29,919 --> 00:17:36,240
Look, I made up my mind. Count me out.
364
00:17:34,080 --> 00:17:39,520
>> Okay,
365
00:17:36,240 --> 00:17:41,520
anybody else?
366
00:17:39,520 --> 00:17:44,240
I'll give you jokers five minutes to
367
00:17:41,520 --> 00:17:46,960
sleep on it and remember it. If I have
368
00:17:44,240 --> 00:17:51,880
to, I can replace every one of you.
369
00:17:46,960 --> 00:17:51,880
>> Captain, I do not like it either.
370
00:18:02,080 --> 00:18:05,640
Oh, excuse me.
371
00:18:05,679 --> 00:18:11,840
>> Perhaps you are right. In your
372
00:18:08,080 --> 00:18:14,080
estimation, I am a a female.
373
00:18:11,840 --> 00:18:17,200
But first, I am a scientist and a good
374
00:18:14,080 --> 00:18:20,880
one. And I am not the only scientist who
375
00:18:17,200 --> 00:18:23,919
is not of your sex. There are many like
376
00:18:20,880 --> 00:18:25,679
Dr. Lisa Mitner who played an important
377
00:18:23,919 --> 00:18:29,919
part in the development of the atom
378
00:18:25,679 --> 00:18:34,160
bomb. like Madame Cury who discovered
379
00:18:29,919 --> 00:18:37,120
radio. I have grown up in laboratories.
380
00:18:34,160 --> 00:18:39,679
All my life I've worked with men.
381
00:18:37,120 --> 00:18:43,760
Never have I interfered
382
00:18:39,679 --> 00:18:46,559
and never have they resented me.
383
00:18:43,760 --> 00:18:48,559
Professor Montel and I have have much to
384
00:18:46,559 --> 00:18:51,120
accomplish
385
00:18:48,559 --> 00:18:53,840
much.
386
00:18:51,120 --> 00:18:57,600
and I shall appreciate it
387
00:18:53,840 --> 00:19:02,760
if you would not let my my presence
388
00:18:57,600 --> 00:19:02,760
be the cause of of a minor mutiny.
389
00:19:16,400 --> 00:19:22,400
I like you.
390
00:19:19,200 --> 00:19:22,400
I like you all.
391
00:19:22,880 --> 00:19:28,039
And I shall try my best to make you like
392
00:19:25,039 --> 00:19:28,039
me
393
00:19:29,039 --> 00:19:32,520
as a scientist.
394
00:19:40,799 --> 00:19:45,280
>> Man, that was quite a mouthful for a
395
00:19:42,880 --> 00:19:47,919
female.
396
00:19:45,280 --> 00:19:49,120
>> And that's no female. That's a Cyrus.
397
00:19:47,919 --> 00:19:52,210
>> All right, come on. We got a lot of work
398
00:19:49,120 --> 00:19:57,600
to do. Let's go.
399
00:19:52,210 --> 00:20:01,200
[Music]
400
00:19:57,600 --> 00:20:02,480
>> Hi, Mr. Fujori. Professor,
401
00:20:01,200 --> 00:20:04,240
>> where's your assistant?
402
00:20:02,480 --> 00:20:05,840
>> Are you prepared to sail?
403
00:20:04,240 --> 00:20:07,200
>> I'll let you know tomorrow after we make
404
00:20:05,840 --> 00:20:09,120
the running tide test.
405
00:20:07,200 --> 00:20:10,640
>> There's no tomorrow left for us. Too
406
00:20:09,120 --> 00:20:12,240
freight Kang Jing sailed for Titson a
407
00:20:10,640 --> 00:20:12,799
half hour ago. You must leave right
408
00:20:12,240 --> 00:20:14,559
away.
409
00:20:12,799 --> 00:20:16,080
>> What are you talking about? We only been
410
00:20:14,559 --> 00:20:18,400
working for 2 weeks. We got a lot of
411
00:20:16,080 --> 00:20:19,919
work left to do on this tub. You must
412
00:20:18,400 --> 00:20:21,520
leave by dark to overtake her.
413
00:20:19,919 --> 00:20:23,600
>> What about the running test?
414
00:20:21,520 --> 00:20:25,919
>> As an editor, might I suggest that we
415
00:20:23,600 --> 00:20:27,200
try the running test while we are
416
00:20:25,919 --> 00:20:29,360
running?
417
00:20:27,200 --> 00:20:31,039
>> Doctor, about a 100 ways of losing a
418
00:20:29,360 --> 00:20:32,960
submarine. You've just come up with one
419
00:20:31,039 --> 00:20:34,400
of the best. We haven't even checked the
420
00:20:32,960 --> 00:20:36,400
torpedo tubes yet. You know what that
421
00:20:34,400 --> 00:20:37,840
means? If we have to call on fish, it
422
00:20:36,400 --> 00:20:41,280
means we're dead.
423
00:20:37,840 --> 00:20:43,120
>> You've got to leave tonight.
424
00:20:41,280 --> 00:20:44,240
>> Okay, Buster. You're buying this trip.
425
00:20:43,120 --> 00:20:46,000
You want me to chance it?
426
00:20:44,240 --> 00:20:47,919
>> It's not what we want, Captain Jones.
427
00:20:46,000 --> 00:20:49,280
It's what must be done. All right, just
428
00:20:47,919 --> 00:20:50,720
as long as the professor here knows what
429
00:20:49,280 --> 00:20:52,400
he's letting himself in for.
430
00:20:50,720 --> 00:20:53,760
>> We've arranged airplane contact to give
431
00:20:52,400 --> 00:20:55,520
you a position on a Kangqing.
432
00:20:53,760 --> 00:20:57,360
>> How they contact his blinker radio?
433
00:20:55,520 --> 00:20:59,840
>> Oh, need is without risk. We've decided
434
00:20:57,360 --> 00:21:02,480
cork drop is safest.
435
00:20:59,840 --> 00:21:04,240
This contains your code.
436
00:21:02,480 --> 00:21:05,039
And this contains your schedule for
437
00:21:04,240 --> 00:21:07,600
contacts.
438
00:21:05,039 --> 00:21:10,000
>> Oh, just one more thing.
439
00:21:07,600 --> 00:21:11,919
I want a clear-cut directive detailing
440
00:21:10,000 --> 00:21:14,320
my specific authority.
441
00:21:11,919 --> 00:21:17,039
>> You'll find it all in here, Captain. At
442
00:21:14,320 --> 00:21:20,480
sea, you are in complete command. On
443
00:21:17,039 --> 00:21:24,000
land, Professor Montel is in command.
444
00:21:20,480 --> 00:21:26,140
May I wish you the best of luck.
445
00:21:24,000 --> 00:21:40,180
Thanks.
446
00:21:26,140 --> 00:21:40,180
[Music]
447
00:21:43,790 --> 00:21:56,720
[Music]
448
00:21:54,960 --> 00:21:58,159
Well, now's as good a time as any, Mr.
449
00:21:56,720 --> 00:21:58,559
Newman. Take her down to periscope
450
00:21:58,159 --> 00:22:03,559
depth.
451
00:21:58,559 --> 00:22:03,559
>> Yes, sir. Clear the bridge.
452
00:22:04,799 --> 00:22:07,799
Dive.
453
00:22:07,800 --> 00:22:11,020
[Music]
454
00:22:14,950 --> 00:22:18,180
[Music]
455
00:22:20,000 --> 00:22:24,360
Stand right over there if you all right.
456
00:22:24,799 --> 00:22:29,840
Give me a hand.
457
00:22:26,960 --> 00:22:30,400
Watch that top rug. It's Murray.
458
00:22:29,840 --> 00:22:33,360
>> Thank you.
459
00:22:30,400 --> 00:22:35,280
>> You're welcome. You sit right here.
460
00:22:33,360 --> 00:22:36,320
Dream satisfactory at baseco bit.
461
00:22:35,280 --> 00:22:37,919
>> Very well, Jono.
462
00:22:36,320 --> 00:22:39,679
>> Yes, sir. Give Wells a hand with those
463
00:22:37,919 --> 00:22:40,000
starboard engine blueprint translations,
464
00:22:39,679 --> 00:22:41,280
would you?
465
00:22:40,000 --> 00:22:42,880
>> I think of it, Captain.
466
00:22:41,280 --> 00:22:44,000
>> Everything's tight. Before we drop the
467
00:22:42,880 --> 00:22:45,840
room,
468
00:22:44,000 --> 00:22:47,600
>> we're going to try our down deep. Have
469
00:22:45,840 --> 00:22:50,080
all stations checked. Let me know.
470
00:22:47,600 --> 00:22:51,840
>> I am, Captain.
471
00:22:50,080 --> 00:22:53,679
>> This is that test we were talking about
472
00:22:51,840 --> 00:22:55,200
today, Professor.
473
00:22:53,679 --> 00:22:58,559
>> Now?
474
00:22:55,200 --> 00:23:00,159
>> Now. And don't get nervous. If we crack
475
00:22:58,559 --> 00:23:01,679
up, you won't get a chance to feel it.
476
00:23:00,159 --> 00:23:03,840
Take it easy. It'll be all right. Put
477
00:23:01,679 --> 00:23:07,280
her on the bottom, Mr. Newman.
478
00:23:03,840 --> 00:23:08,799
>> Two degrees down bubble.
479
00:23:07,280 --> 00:23:12,120
Flood negative.
480
00:23:08,799 --> 00:23:12,120
>> Blood negative.
481
00:23:15,490 --> 00:23:19,760
[Music]
482
00:23:17,120 --> 00:23:20,880
>> Oh, thanks, Jimmy.
483
00:23:19,760 --> 00:23:21,760
>> Coffee, professor?
484
00:23:20,880 --> 00:23:22,559
>> No thanks.
485
00:23:21,760 --> 00:23:25,799
>> How about you?
486
00:23:22,559 --> 00:23:25,799
>> No thanks.
487
00:23:27,410 --> 00:23:30,529
[Music]
488
00:23:31,760 --> 00:23:35,480
>> 200 ft. Captain
489
00:23:35,510 --> 00:23:43,670
[Music]
490
00:23:42,870 --> 00:23:44,960
[Applause]
491
00:23:43,670 --> 00:23:48,760
[Music]
492
00:23:44,960 --> 00:23:48,760
Better hold on, professor.
493
00:23:48,800 --> 00:24:17,840
[Music]
494
00:24:16,559 --> 00:24:19,600
All right. Now, let's see if we can hit
495
00:24:17,840 --> 00:24:21,840
the roof. Take her up, Mr. Newman.
496
00:24:19,600 --> 00:24:23,039
>> Close all mean balance.
497
00:24:21,840 --> 00:24:25,360
>> Stand by the surface.
498
00:24:23,039 --> 00:24:29,240
>> Stand by the surface.
499
00:24:25,360 --> 00:24:29,240
>> Surface. Surface.
500
00:24:30,480 --> 00:24:41,520
Low all man balance all man balance.
501
00:24:35,490 --> 00:24:45,480
[Music]
502
00:24:41,520 --> 00:24:45,480
>> What's with the airbags? Holder.
503
00:24:46,880 --> 00:24:49,039
>> Airbanks dry.
504
00:24:47,679 --> 00:24:51,360
>> Open the emergency banks. Put them on
505
00:24:49,039 --> 00:24:52,159
the line.
506
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
>> They won't open.
507
00:24:52,159 --> 00:24:54,400
>> They've got to open. We checked
508
00:24:53,520 --> 00:24:55,840
everything.
509
00:24:54,400 --> 00:24:57,200
>> All these signs are all filed up. I have
510
00:24:55,840 --> 00:24:58,559
to try every valve. Going to wait for
511
00:24:57,200 --> 00:25:00,000
that.
512
00:24:58,559 --> 00:25:02,480
Jodo, come to the control room.
513
00:25:00,000 --> 00:25:04,480
Unsnarly's Japanese signs.
514
00:25:02,480 --> 00:25:05,840
>> I can translate it. That one reads open
515
00:25:04,480 --> 00:25:06,880
emergency airbank.
516
00:25:05,840 --> 00:25:09,200
>> What?
517
00:25:06,880 --> 00:25:12,840
>> Open emergency airbank.
518
00:25:09,200 --> 00:25:12,840
>> Go ahead, try it.
519
00:25:16,080 --> 00:25:22,120
>> That bank's on the line. Good. Thanks.
520
00:25:18,240 --> 00:25:22,120
>> Okay, put her on the roof.
521
00:25:29,290 --> 00:25:32,369
[Music]
522
00:25:32,559 --> 00:25:35,520
Skipper.
523
00:25:33,760 --> 00:25:37,200
>> Yeah, everything all right, Carpedo.
524
00:25:35,520 --> 00:25:38,240
>> Just a few leaks around the stuffing
525
00:25:37,200 --> 00:25:41,520
plants. I marked them.
526
00:25:38,240 --> 00:25:43,279
>> Okay, make a full sweep. Ski.
527
00:25:41,520 --> 00:25:46,640
>> All clear, Skipper.
528
00:25:43,279 --> 00:25:48,559
>> Rig for red up scope. Better move out,
529
00:25:46,640 --> 00:25:50,760
professor. This helps get our eyes used
530
00:25:48,559 --> 00:25:58,099
to the dark when we go up.
531
00:25:50,760 --> 00:25:58,099
[Music]
532
00:26:02,000 --> 00:26:06,559
Open the hatch holder.
533
00:26:04,720 --> 00:26:10,039
>> You did a good job translating that
534
00:26:06,559 --> 00:26:10,039
sign. Doc
535
00:26:10,400 --> 00:26:14,440
>> Professor Gerard is Mol.
536
00:26:14,559 --> 00:26:18,640
>> Master of Oriental Languages.
537
00:26:16,960 --> 00:26:20,240
>> Oh,
538
00:26:18,640 --> 00:26:21,500
DO
539
00:26:20,240 --> 00:26:24,650
down.
540
00:26:21,500 --> 00:26:24,650
[Music]
541
00:26:24,880 --> 00:26:32,200
Glad to have you aboard, Professor.
542
00:26:28,799 --> 00:26:35,289
>> Glad to be aboard, Captain.
543
00:26:32,200 --> 00:26:35,289
[Music]
544
00:26:39,410 --> 00:26:53,919
[Music]
545
00:26:52,559 --> 00:26:55,200
Captain,
546
00:26:53,919 --> 00:26:56,880
>> the professor wants to know if it's all
547
00:26:55,200 --> 00:26:57,760
right to come up with a fresh air.
548
00:26:56,880 --> 00:26:59,600
>> Which one?
549
00:26:57,760 --> 00:27:02,559
>> The one with the beer.
550
00:26:59,600 --> 00:27:05,200
>> Oh, okay.
551
00:27:02,559 --> 00:27:05,840
Come to course 355. A head full on both
552
00:27:05,200 --> 00:27:08,480
engines.
553
00:27:05,840 --> 00:27:09,919
>> I
554
00:27:08,480 --> 00:27:12,400
won't need your umbrella, professor.
555
00:27:09,919 --> 00:27:14,960
She's a dry boat.
556
00:27:12,400 --> 00:27:17,039
It's nothing to worry about. Almost
557
00:27:14,960 --> 00:27:18,559
everybody gets a touch of claustrophobia
558
00:27:17,039 --> 00:27:21,440
first time down.
559
00:27:18,559 --> 00:27:24,320
>> It's not claustrophobia, Captain. It's
560
00:27:21,440 --> 00:27:26,400
the realization that at last our mission
561
00:27:24,320 --> 00:27:29,600
has begun.
562
00:27:26,400 --> 00:27:31,520
If anyone had told me 6 months ago that
563
00:27:29,600 --> 00:27:34,080
today I would be on a submarine hadith
564
00:27:31,520 --> 00:27:36,480
for Arctic waters in search of a secret
565
00:27:34,080 --> 00:27:37,679
atomic base.
566
00:27:36,480 --> 00:27:39,919
I just can't believe it.
567
00:27:37,679 --> 00:27:42,960
>> Yeah, I know what you mean.
568
00:27:39,919 --> 00:27:45,679
Well, uh, what about your assistant,
569
00:27:42,960 --> 00:27:48,320
professor? What makes a girl who looks
570
00:27:45,679 --> 00:27:51,200
like that get mixed up in science?
571
00:27:48,320 --> 00:27:54,240
>> She comes from a family of scientists.
572
00:27:51,200 --> 00:27:57,279
She was a child prodigy. At 14, she
573
00:27:54,240 --> 00:27:59,039
entered college. At 18, she studied at
574
00:27:57,279 --> 00:28:01,600
Gutting.
575
00:27:59,039 --> 00:28:05,679
She is really very brilliant.
576
00:28:01,600 --> 00:28:07,919
>> A child prodigy with a body by Fiser.
577
00:28:05,679 --> 00:28:10,880
And this is the greatest pigbo boat in
578
00:28:07,919 --> 00:28:14,559
the whole submarine service. The USS
579
00:28:10,880 --> 00:28:17,120
Bowen. It's one we served on together.
580
00:28:14,559 --> 00:28:18,799
Me, the chief, gunner, Doug boat, and
581
00:28:17,120 --> 00:28:20,159
the skipper.
582
00:28:18,799 --> 00:28:23,039
Beautiful, ain't she?
583
00:28:20,159 --> 00:28:24,320
>> Oh, yes. Very beautiful.
584
00:28:23,039 --> 00:28:27,200
>> You know something else is very
585
00:28:24,320 --> 00:28:29,679
beautiful. All my life, I've been
586
00:28:27,200 --> 00:28:32,320
wanting to find a girl called Denise.
587
00:28:29,679 --> 00:28:34,960
>> Hi. I'm sure you will find her.
588
00:28:32,320 --> 00:28:36,880
>> Oh, I found her. All right. You see, I
589
00:28:34,960 --> 00:28:40,880
lost no time at all in learning your
590
00:28:36,880 --> 00:28:43,039
first name. Yep. Denise. It's always
591
00:28:40,880 --> 00:28:45,120
been my favorite name. I I never met a
592
00:28:43,039 --> 00:28:47,520
Denise, but I always knew I would. You
593
00:28:45,120 --> 00:28:51,880
see, from the moment I saw you, I said,
594
00:28:47,520 --> 00:28:51,880
"Lafayette, I'm here."
595
00:28:52,480 --> 00:28:57,679
That's right. I always knew I'd meet a
596
00:28:54,640 --> 00:29:00,080
girl called Denise. D E N I.
597
00:28:57,679 --> 00:29:03,120
>> Don't let him kid you, honey. I just
598
00:29:00,080 --> 00:29:07,320
seen him put your name on his arm. Look.
599
00:29:03,120 --> 00:29:07,320
All right. [ __ ] you.
600
00:29:15,039 --> 00:29:18,279
You [ __ ]
601
00:29:29,720 --> 00:29:32,720
[Music]
602
00:29:31,039 --> 00:29:34,000
>> That's what I mean by Jonah's. They were
603
00:29:32,720 --> 00:29:36,559
beefing over the dame.
604
00:29:34,000 --> 00:29:37,440
>> Wasn't her fault. He's stiff.
605
00:29:36,559 --> 00:29:40,880
>> She okay?
606
00:29:37,440 --> 00:29:43,440
>> Yeah. Just drift up a little. Take care
607
00:29:40,880 --> 00:29:45,279
of him. Hold.
608
00:29:43,440 --> 00:29:46,799
>> Oh, here. Let me help you, professor.
609
00:29:45,279 --> 00:29:49,960
>> Thank you.
610
00:29:46,799 --> 00:29:49,960
>> Let's see.
611
00:29:50,799 --> 00:29:55,440
>> I'm really very sorry about this,
612
00:29:52,480 --> 00:29:57,120
Professor. That drunk was a lastm minute
613
00:29:55,440 --> 00:29:58,000
replacement. He's all right when we
614
00:29:57,120 --> 00:29:59,840
sober.
615
00:29:58,000 --> 00:30:01,919
>> I'm sorry.
616
00:29:59,840 --> 00:30:02,399
This is the last thing I I wanted to
617
00:30:01,919 --> 00:30:04,559
happen.
618
00:30:02,399 --> 00:30:07,120
>> I had to break out sooner or later. Have
619
00:30:04,559 --> 00:30:11,480
another look here.
620
00:30:07,120 --> 00:30:11,480
It's lucky you still got your teeth.
621
00:30:16,080 --> 00:30:19,440
Don't get nervous, doc. Nobody's going
622
00:30:17,760 --> 00:30:21,120
to bite you.
623
00:30:19,440 --> 00:30:23,200
>> Don't you think the pharmacist should
624
00:30:21,120 --> 00:30:25,039
treat me if it's necessary?
625
00:30:23,200 --> 00:30:26,559
>> He's got his hands full with those two
626
00:30:25,039 --> 00:30:28,240
lugs.
627
00:30:26,559 --> 00:30:30,799
Besides, there's nothing he can do that
628
00:30:28,240 --> 00:30:35,320
I can't, you know.
629
00:30:30,799 --> 00:30:35,320
Oh my, he got you so greasy.
630
00:30:37,039 --> 00:30:41,360
Okay.
631
00:30:39,200 --> 00:30:42,000
You know what a log is?
632
00:30:41,360 --> 00:30:43,760
>> Yes.
633
00:30:42,000 --> 00:30:45,279
>> You do? Huh?
634
00:30:43,760 --> 00:30:48,080
>> Well, I'm supposed to keep a detailed
635
00:30:45,279 --> 00:30:49,760
report of everything that happens.
636
00:30:48,080 --> 00:30:52,760
It's for Mr. Fujimorei.
637
00:30:49,760 --> 00:30:52,760
>> Mhm.
638
00:30:53,120 --> 00:30:59,360
>> How'd it start?
639
00:30:56,399 --> 00:31:02,640
>> I was working on a new formula. Winsky
640
00:30:59,360 --> 00:31:05,919
asked if he could show me his chest.
641
00:31:02,640 --> 00:31:10,559
>> Show you his chest? Yes.
642
00:31:05,919 --> 00:31:13,760
>> Oh, and then what?
643
00:31:10,559 --> 00:31:15,600
>> Then he removed his shirt.
644
00:31:13,760 --> 00:31:17,840
>> No kidding.
645
00:31:15,600 --> 00:31:21,039
>> He wanted me to see his tattoo.
646
00:31:17,840 --> 00:31:22,480
>> Oh, no.
647
00:31:21,039 --> 00:31:23,600
>> It was a beautiful tattoo.
648
00:31:22,480 --> 00:31:24,159
>> I bet it was
649
00:31:23,600 --> 00:31:25,039
>> beautiful.
650
00:31:24,159 --> 00:31:27,679
>> Mhm.
651
00:31:25,039 --> 00:31:30,559
>> But the intoxicated one rubbed it off.
652
00:31:27,679 --> 00:31:32,880
>> Naturally, tell me, uh, did he make a
653
00:31:30,559 --> 00:31:33,919
pass at you?
654
00:31:32,880 --> 00:31:36,559
It does.
655
00:31:33,919 --> 00:31:38,080
>> Did he try to kiss you?
656
00:31:36,559 --> 00:31:43,159
>> Yes. And he did.
657
00:31:38,080 --> 00:31:43,159
>> He did? Huh? Did you call [ __ ]
658
00:31:43,679 --> 00:31:47,279
>> What?
659
00:31:44,480 --> 00:31:49,519
>> Did you hit him?
660
00:31:47,279 --> 00:31:52,000
>> Wait a minute. Wait a minute. Hold the
661
00:31:49,519 --> 00:31:53,200
phone. Now say that in English.
662
00:31:52,000 --> 00:31:56,559
>> I slapped him.
663
00:31:53,200 --> 00:31:58,480
>> Yeah, there. Uh, tell me, uh, you hit
664
00:31:56,559 --> 00:31:59,600
him after he kissed you?
665
00:31:58,480 --> 00:32:03,440
>> Yes.
666
00:31:59,600 --> 00:32:03,440
>> Not before. Huh?
667
00:32:04,960 --> 00:32:09,279
I do not understand.
668
00:32:07,519 --> 00:32:11,360
>> Well, you see, professor, I I just want
669
00:32:09,279 --> 00:32:12,720
to make sure my report is factual. I I
670
00:32:11,360 --> 00:32:16,399
couldn't put that.
671
00:32:12,720 --> 00:32:19,399
>> Is this report for Mr. Fujimoi or for
672
00:32:16,399 --> 00:32:19,399
you?
673
00:32:19,760 --> 00:32:24,640
>> Not really. The child prodigy ought to
674
00:32:22,240 --> 00:32:26,559
be able to figure that one out, don't
675
00:32:24,640 --> 00:32:27,120
you think?
676
00:32:26,559 --> 00:32:30,120
>> Yes.
677
00:32:27,120 --> 00:32:30,120
>> Yes.
678
00:32:32,240 --> 00:32:36,360
Oravoa, Professor.
679
00:32:43,519 --> 00:32:48,000
>> Now listen to me.
680
00:32:46,559 --> 00:32:50,880
I don't want any more speech. You
681
00:32:48,000 --> 00:32:52,880
understand? If I hear of anybody making
682
00:32:50,880 --> 00:32:54,720
a play for that girl, I'll personally
683
00:32:52,880 --> 00:32:55,600
shoot him out through torpedo tube
684
00:32:54,720 --> 00:32:56,880
number one.
685
00:32:55,600 --> 00:32:58,720
>> Captain, is it still a secret where
686
00:32:56,880 --> 00:33:00,480
we're going?
687
00:32:58,720 --> 00:33:02,000
We're tailing a freighter to an island
688
00:33:00,480 --> 00:33:03,679
in the North Pacific.
689
00:33:02,000 --> 00:33:05,279
>> Going to sink her.
690
00:33:03,679 --> 00:33:07,039
>> We're going to sneak into this island,
691
00:33:05,279 --> 00:33:08,320
take a look, and sneak out. This is a
692
00:33:07,039 --> 00:33:10,240
scientific expedition.
693
00:33:08,320 --> 00:33:11,360
>> Yeah, but Skipper, what are we looking
694
00:33:10,240 --> 00:33:12,720
for?
695
00:33:11,360 --> 00:33:14,159
>> Fourleaf clovers.
696
00:33:12,720 --> 00:33:15,600
>> What? What if the guys on the island
697
00:33:14,159 --> 00:33:17,840
don't like us?
698
00:33:15,600 --> 00:33:20,320
>> Look, I know you're all itching for a
699
00:33:17,840 --> 00:33:24,760
little action, but you only get it if we
700
00:33:20,320 --> 00:33:24,760
have to defend ourselves. So, relax.
701
00:33:42,559 --> 00:33:46,039
Captain Jones.
702
00:33:48,190 --> 00:33:51,329
[Music]
703
00:33:57,919 --> 00:34:01,720
too many excuse
704
00:33:58,720 --> 00:34:01,720
>> maybe.
705
00:34:07,039 --> 00:34:11,320
>> Mhm. Bry
706
00:34:11,989 --> 00:34:27,149
[Music]
707
00:34:54,560 --> 00:35:01,079
[Music]
708
00:35:04,640 --> 00:35:08,800
Oh [ __ ] Morning.
709
00:35:07,440 --> 00:35:10,800
>> Was the water hot enough for me?
710
00:35:08,800 --> 00:35:12,640
>> Just wonderful. Thank you.
711
00:35:10,800 --> 00:35:13,680
>> Vu
712
00:35:12,640 --> 00:35:14,320
cigarette.
713
00:35:13,680 --> 00:35:15,599
>> What?
714
00:35:14,320 --> 00:35:16,800
>> I'm speaking French.
715
00:35:15,599 --> 00:35:18,960
>> Oh,
716
00:35:16,800 --> 00:35:21,520
>> vu cigarette.
717
00:35:18,960 --> 00:35:22,480
>> Oh, you mean
718
00:35:21,520 --> 00:35:23,599
cigarette?
719
00:35:22,480 --> 00:35:26,599
>> That's what I said.
720
00:35:23,599 --> 00:35:26,599
>> No.
721
00:35:26,640 --> 00:35:29,839
F.
722
00:35:27,599 --> 00:35:34,079
>> No, no, no. You have to form your lips
723
00:35:29,839 --> 00:35:37,280
like this. F.
724
00:35:34,079 --> 00:35:40,560
F me.
725
00:35:37,280 --> 00:35:42,079
>> F me.
726
00:35:40,560 --> 00:35:44,160
F
727
00:35:42,079 --> 00:35:49,440
me.
728
00:35:44,160 --> 00:35:50,880
>> I think I better go now. Thank you.
729
00:35:49,440 --> 00:35:54,480
>> You know, someday I'm going to find out
730
00:35:50,880 --> 00:35:56,480
what color her eyes are.
731
00:35:54,480 --> 00:35:57,440
>> Good morning, Captain Jones. You wanted
732
00:35:56,480 --> 00:35:58,800
to see me?
733
00:35:57,440 --> 00:36:00,400
>> Why did you let me sleep through that
734
00:35:58,800 --> 00:36:02,320
plane contact?
735
00:36:00,400 --> 00:36:05,280
>> I thought you needed a rest. You were on
736
00:36:02,320 --> 00:36:06,880
duty for almost 20 hours.
737
00:36:05,280 --> 00:36:08,720
>> Didn't you stop to think how important
738
00:36:06,880 --> 00:36:11,599
that message might be?
739
00:36:08,720 --> 00:36:15,599
>> Of course. So, I made sure that it was
740
00:36:11,599 --> 00:36:17,760
not by decoding it myself.
741
00:36:15,599 --> 00:36:20,160
As you see,
742
00:36:17,760 --> 00:36:22,640
it reports only that the Kangqing has
743
00:36:20,160 --> 00:36:24,640
made no change in speed or course. I
744
00:36:22,640 --> 00:36:26,160
knew that was of no importance.
745
00:36:24,640 --> 00:36:28,079
Professor,
746
00:36:26,160 --> 00:36:31,200
did it ever occur to you that I might be
747
00:36:28,079 --> 00:36:34,640
steering a course to be
748
00:36:31,200 --> 00:36:37,200
You've lost us approximately 2 hours.
749
00:36:34,640 --> 00:36:39,040
>> I'm very sorry, Captain.
750
00:36:37,200 --> 00:36:42,520
And I think I have learned something.
751
00:36:39,040 --> 00:36:42,520
>> I hope so.
752
00:36:54,240 --> 00:36:57,359
If you want to listen in on
753
00:36:55,520 --> 00:36:57,920
conversations, use the intercom. It's
754
00:36:57,359 --> 00:36:59,760
easier.
755
00:36:57,920 --> 00:37:01,359
>> That conversation I would prefer not to
756
00:36:59,760 --> 00:37:01,760
have heard, but I was waiting to see
757
00:37:01,359 --> 00:37:03,839
you.
758
00:37:01,760 --> 00:37:05,520
>> Okay, you see me. I'm busy.
759
00:37:03,839 --> 00:37:07,920
>> Many years have I been with Professor
760
00:37:05,520 --> 00:37:09,680
Montel, but never before have I heard
761
00:37:07,920 --> 00:37:10,640
anyone speak like you to the greatest
762
00:37:09,680 --> 00:37:12,400
scientist in his field?
763
00:37:10,640 --> 00:37:14,480
>> Professor Montel's field isn't
764
00:37:12,400 --> 00:37:14,960
commanding a screw ball submarine. Mine
765
00:37:14,480 --> 00:37:17,599
is.
766
00:37:14,960 --> 00:37:21,800
>> If such rudess is necessary, I hope this
767
00:37:17,599 --> 00:37:21,800
will be a very short cruise.
768
00:37:22,160 --> 00:37:26,119
What do you want to see me about?
769
00:37:35,040 --> 00:37:36,640
>> Jodo.
770
00:37:36,000 --> 00:37:38,400
>> Yes, sir.
771
00:37:36,640 --> 00:37:40,400
>> In the future, when a message comes into
772
00:37:38,400 --> 00:37:42,560
this boat, I get it. No matter who says
773
00:37:40,400 --> 00:37:45,800
it's unnecessary, you understand?
774
00:37:42,560 --> 00:37:45,800
>> Yes, sir.
775
00:37:49,920 --> 00:37:58,839
Captain Jones. No, no, no, no.
776
00:37:54,160 --> 00:37:58,839
This time he was right.
777
00:38:17,520 --> 00:38:24,280
Maybe we can on the bridge.
778
00:38:20,480 --> 00:38:24,280
>> Sure, help yourself.
779
00:38:24,560 --> 00:38:28,490
>> Contact plane approaching on schedule.
780
00:38:26,960 --> 00:38:31,620
>> Good enough.
781
00:38:28,490 --> 00:38:31,620
[Music]
782
00:38:32,960 --> 00:38:36,359
>> Okay, Charlie.
783
00:38:42,720 --> 00:39:00,380
There it is.
784
00:38:45,040 --> 00:39:00,380
[Music]
785
00:39:03,839 --> 00:39:08,720
This one's for you, Doc. Intelligence
786
00:39:06,320 --> 00:39:12,480
reports Kangqing carrying unconventional
787
00:39:08,720 --> 00:39:15,119
type 61J capsule signed Fujimorei.
788
00:39:12,480 --> 00:39:16,800
What's a 61J capsule?
789
00:39:15,119 --> 00:39:19,680
>> The charge to explode an A bomb.
790
00:39:16,800 --> 00:39:22,560
>> Hey, Skipper. Radar shows surface object
791
00:39:19,680 --> 00:39:23,680
approaching varying 355°
792
00:39:22,560 --> 00:39:25,839
>> speed.
793
00:39:23,680 --> 00:39:28,560
>> I can't tell yet, but he's closing fast.
794
00:39:25,839 --> 00:39:30,240
>> Rage 3,800 y.
795
00:39:28,560 --> 00:39:31,280
>> Maybe the freight has seen our signal
796
00:39:30,240 --> 00:39:34,760
and comes after us.
797
00:39:31,280 --> 00:39:34,760
>> Rig for red.
798
00:39:35,180 --> 00:40:04,320
[Music]
799
00:40:02,160 --> 00:40:07,200
A sub's after us.
800
00:40:04,320 --> 00:40:07,839
>> A sub? I thought this was a a scientific
801
00:40:07,200 --> 00:40:09,760
expedition.
802
00:40:07,839 --> 00:40:11,680
>> It is. And we're going to play it safe.
803
00:40:09,760 --> 00:40:14,760
No use getting a bloody nose unless we
804
00:40:11,680 --> 00:40:14,760
have to.
805
00:40:15,440 --> 00:40:19,280
>> She's submerged and listening for us.
806
00:40:17,760 --> 00:40:21,440
That's why she stopped pinging.
807
00:40:19,280 --> 00:40:23,520
>> What does this mean?
808
00:40:21,440 --> 00:40:26,000
>> It means she's saving her torpedoes
809
00:40:23,520 --> 00:40:27,760
waiting to we service.
810
00:40:26,000 --> 00:40:29,359
Just one more day, Doc, and we'd have
811
00:40:27,760 --> 00:40:31,040
finished overhauling those torpedo
812
00:40:29,359 --> 00:40:33,440
tubes.
813
00:40:31,040 --> 00:40:35,520
>> Can you see her scope?
814
00:40:33,440 --> 00:40:38,960
>> No.
815
00:40:35,520 --> 00:40:40,160
Well, we can play possum, too.
816
00:40:38,960 --> 00:40:43,800
>> How's the hydrogen?
817
00:40:40,160 --> 00:40:43,800
>> Build up to 3%.
818
00:40:44,320 --> 00:40:47,440
>> Well, we can't chance surfacing here.
819
00:40:46,000 --> 00:40:48,800
We've got to make a run for it.
820
00:40:47,440 --> 00:40:51,119
Professor, I think you'd both better
821
00:40:48,800 --> 00:40:52,510
stay in your quarters.
822
00:40:51,119 --> 00:41:11,599
Down scope.
823
00:40:52,510 --> 00:41:15,720
[Music]
824
00:41:11,599 --> 00:41:15,720
It's still in our stern, Skipper.
825
00:41:21,990 --> 00:41:25,880
[Music]
826
00:41:27,119 --> 00:41:31,650
How's that hydrogen gas?
827
00:41:28,480 --> 00:41:40,720
>> 4% still ability.
828
00:41:31,650 --> 00:41:43,880
[Music]
829
00:41:40,720 --> 00:41:52,800
Take her up.
830
00:41:43,880 --> 00:41:56,119
[Music]
831
00:41:52,800 --> 00:41:56,119
Okay, Charlie.
832
00:41:58,840 --> 00:42:23,599
[Music]
833
00:42:20,800 --> 00:42:25,040
Yes.
834
00:42:23,599 --> 00:42:25,920
>> You better keep off the bridge,
835
00:42:25,040 --> 00:42:27,839
Professor.
836
00:42:25,920 --> 00:42:29,520
>> I am not going up.
837
00:42:27,839 --> 00:42:32,880
>> Skipper blow his top if you even find
838
00:42:29,520 --> 00:42:35,119
you here in the control room.
839
00:42:32,880 --> 00:42:38,319
>> Sit down, professor. Grab some air.
840
00:42:35,119 --> 00:42:41,200
Thank you.
841
00:42:38,319 --> 00:42:43,839
>> Have you identified the submarine?
842
00:42:41,200 --> 00:42:47,280
No, we haven't even seen her yet.
843
00:42:43,839 --> 00:42:49,680
They're topside trying to spot her now.
844
00:42:47,280 --> 00:42:51,680
>> No sign of her yet, Skipper.
845
00:42:49,680 --> 00:42:52,800
>> Sonar tells us she's not far. Alert the
846
00:42:51,680 --> 00:42:54,000
gun crew.
847
00:42:52,800 --> 00:42:55,760
>> What?
848
00:42:54,000 --> 00:42:57,359
>> I know we're not looking for trouble,
849
00:42:55,760 --> 00:42:59,760
but we'd be fools not to protect
850
00:42:57,359 --> 00:43:01,359
ourselves.
851
00:42:59,760 --> 00:43:04,730
>> Alert for battle stations.
852
00:43:01,359 --> 00:43:07,760
>> Gun crew, stand by to man the deck gun.
853
00:43:04,730 --> 00:43:10,640
[Music]
854
00:43:07,760 --> 00:43:12,079
>> What about these torpedoes?
855
00:43:10,640 --> 00:43:14,560
You know those tubes haven't been
856
00:43:12,079 --> 00:43:16,000
checked. Forget the torpedoes.
857
00:43:14,560 --> 00:43:17,920
>> Where is she now, Jolto?
858
00:43:16,000 --> 00:43:19,599
>> Range 1500.
859
00:43:17,920 --> 00:43:21,460
>> Either she's moving out or she's going
860
00:43:19,599 --> 00:43:23,680
to service us.
861
00:43:21,460 --> 00:43:26,420
[Music]
862
00:43:23,680 --> 00:43:29,200
>> There she is, Skipper.
863
00:43:26,420 --> 00:43:31,200
[Music]
864
00:43:29,200 --> 00:43:32,640
>> They're coming out on deck. Ask them
865
00:43:31,200 --> 00:43:34,400
where we are, Charlie.
866
00:43:32,640 --> 00:43:36,560
>> Why not man the 5 in now?
867
00:43:34,400 --> 00:43:40,720
>> No. The minute they spot a crew near
868
00:43:36,560 --> 00:43:40,720
that gun, they'll throw torpedoes at us.
869
00:43:44,560 --> 00:43:48,319
What are they saying? They want to know
870
00:43:46,240 --> 00:43:50,319
who we are and what we're doing here.
871
00:43:48,319 --> 00:43:54,520
Tell them we're a private scientific
872
00:43:50,319 --> 00:43:54,520
expedition headed for the attic.
873
00:43:58,240 --> 00:44:03,119
They insist on boarding us.
874
00:44:01,040 --> 00:44:04,640
Well, keep stalling. Tell them we don't
875
00:44:03,119 --> 00:44:07,640
understand. Ask them to repeat the
876
00:44:04,640 --> 00:44:07,640
message.
877
00:44:09,599 --> 00:44:12,599
out.
878
00:44:18,079 --> 00:44:24,040
Put one over our bow. Keep asking him to
879
00:44:20,720 --> 00:44:24,040
repeat. Charlie,
880
00:44:24,640 --> 00:44:32,520
>> turn our nose into her. Steer 0001.
881
00:44:28,319 --> 00:44:32,520
And get ready to man that gun.
882
00:44:34,270 --> 00:44:38,559
[Music]
883
00:44:35,400 --> 00:44:38,559
[Applause]
884
00:44:38,840 --> 00:44:47,159
[Music]
885
00:44:48,640 --> 00:44:56,209
Keep clear of the lifeline.
886
00:44:51,450 --> 00:44:56,209
[Music]
887
00:45:00,000 --> 00:45:05,080
Flight full rudder.
888
00:45:02,600 --> 00:45:06,570
[Music]
889
00:45:05,080 --> 00:45:16,000
[Applause]
890
00:45:06,570 --> 00:45:17,940
[Music]
891
00:45:16,000 --> 00:45:24,050
And I power
892
00:45:17,940 --> 00:45:24,050
[Music]
893
00:45:27,550 --> 00:45:38,760
[Music]
894
00:45:35,359 --> 00:45:38,760
Dark beetle.
895
00:45:40,400 --> 00:45:46,440
Clear the deck. Clear the neck. Die.
896
00:45:49,650 --> 00:45:52,719
[Music]
897
00:45:57,000 --> 00:46:05,260
[Music]
898
00:46:02,079 --> 00:46:10,480
My head.
899
00:46:05,260 --> 00:46:15,040
[Music]
900
00:46:10,480 --> 00:46:17,440
My hand. My hand.
901
00:46:15,040 --> 00:46:19,119
>> My hand.
902
00:46:17,440 --> 00:46:21,839
Give me a knife.
903
00:46:19,119 --> 00:46:23,920
>> No. No. No.
904
00:46:21,839 --> 00:46:26,920
>> My hand.
905
00:46:23,920 --> 00:46:26,920
>> Here.
906
00:46:33,040 --> 00:46:38,839
Come on.
907
00:46:35,520 --> 00:46:38,839
It's his thumb.
908
00:46:38,960 --> 00:46:41,920
>> All right. Get him all below.
909
00:46:40,480 --> 00:46:44,400
>> Hey, you guys, come on up here. Give me
910
00:46:41,920 --> 00:46:46,560
a hand quick.
911
00:46:44,400 --> 00:46:48,079
>> We ship too much water. Order it up.
912
00:46:46,560 --> 00:46:48,720
>> Get the angle off and let her settle to
913
00:46:48,079 --> 00:46:52,200
the bottom.
914
00:46:48,720 --> 00:46:52,200
>> All back, fool.
915
00:47:02,560 --> 00:47:06,599
Enemy torpedo fire.
916
00:47:12,000 --> 00:47:16,440
Number two fish out of that basket.
917
00:47:40,640 --> 00:47:43,520
Secure all running machinery. Remain
918
00:47:42,400 --> 00:47:44,960
silent.
919
00:47:43,520 --> 00:47:46,720
>> Motor flood.
920
00:47:44,960 --> 00:47:48,240
>> Form a bucket line. Dump the water in
921
00:47:46,720 --> 00:47:50,400
the engine room. villages. That pub's
922
00:47:48,240 --> 00:47:53,720
laying for us, Skipper. She's coming
923
00:47:50,400 --> 00:47:53,720
real close.
924
00:48:11,680 --> 00:48:15,160
Location data.
925
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Angela,
926
00:48:33,520 --> 00:48:39,140
I lost her.
927
00:48:36,160 --> 00:48:41,680
Nothing out of her now. No sound.
928
00:48:39,140 --> 00:48:44,480
[Music]
929
00:48:41,680 --> 00:48:46,880
What do you think, Skipper?
930
00:48:44,480 --> 00:48:49,880
I think she's pulling the same trick we
931
00:48:46,880 --> 00:48:49,880
are.
932
00:49:05,200 --> 00:49:11,240
Now, watch that salt water. We don't
933
00:49:06,960 --> 00:49:11,240
want any chlorine gas in the boat.
934
00:49:12,210 --> 00:49:25,440
[Music]
935
00:49:22,480 --> 00:49:29,040
Holland.
936
00:49:25,440 --> 00:49:30,240
>> Captain, this hot heat is killing us. We
937
00:49:29,040 --> 00:49:31,680
got to turn on the fans.
938
00:49:30,240 --> 00:49:35,119
>> They hurt our fans. You wouldn't have to
939
00:49:31,680 --> 00:49:36,559
worry about the heat killing you, boy.
940
00:49:35,119 --> 00:49:38,160
All right, I'll fill in the picture for
941
00:49:36,559 --> 00:49:40,000
you quick.
942
00:49:38,160 --> 00:49:42,720
We got torpedoes, but our tubes aren't
943
00:49:40,000 --> 00:49:44,160
in commission to fire them. The red subs
944
00:49:42,720 --> 00:49:46,720
parked on the bottom like we are,
945
00:49:44,160 --> 00:49:48,559
waiting to pick us up on sonar.
946
00:49:46,720 --> 00:49:51,359
Once she does, she'll throw more fish at
947
00:49:48,559 --> 00:49:54,800
us. So, it's a question of who can hold
948
00:49:51,359 --> 00:49:57,200
on longer without air, the reds or us.
949
00:49:54,800 --> 00:50:01,119
If we break first,
950
00:49:57,200 --> 00:50:04,720
chances are it'll be our last break.
951
00:50:01,119 --> 00:50:07,520
And we're loaded with hydrogen
952
00:50:04,720 --> 00:50:09,680
to explode.
953
00:50:07,520 --> 00:50:12,320
But we got one thing in our favor. We
954
00:50:09,680 --> 00:50:14,480
can save oxygen by shutting up.
955
00:50:12,320 --> 00:50:17,090
[Music]
956
00:50:14,480 --> 00:50:43,179
That's all.
957
00:50:17,090 --> 00:50:43,179
[Music]
958
00:50:53,880 --> 00:50:57,119
[Music]
959
00:51:07,599 --> 00:51:10,599
Nothing.
960
00:51:10,800 --> 00:51:13,800
Nothing.
961
00:51:17,680 --> 00:51:21,559
We got to save juice.
962
00:51:24,319 --> 00:51:27,960
Shifter red.
963
00:51:30,240 --> 00:51:34,359
Keep your ears open. Ski
964
00:51:36,670 --> 00:51:43,879
[Music]
965
00:51:49,590 --> 00:51:53,780
[Music]
966
00:51:55,970 --> 00:52:11,309
[Music]
967
00:52:14,370 --> 00:52:28,909
[Music]
968
00:52:31,140 --> 00:52:57,260
[Music]
969
00:52:57,839 --> 00:53:02,319
I am a Sorry, Captain
970
00:53:00,960 --> 00:53:04,960
for being so stupid.
971
00:53:02,319 --> 00:53:08,079
>> It's all right. Save your breath.
972
00:53:04,960 --> 00:53:10,960
>> You had to use the knife.
973
00:53:08,079 --> 00:53:13,370
If you didn't close the hatch,
974
00:53:10,960 --> 00:53:14,640
we would all be dead.
975
00:53:13,370 --> 00:53:17,280
[Music]
976
00:53:14,640 --> 00:53:18,720
You're beaten.
977
00:53:17,280 --> 00:53:22,760
You better get back to your bunk and
978
00:53:18,720 --> 00:53:22,760
take it easy. Come on.
979
00:53:25,800 --> 00:53:32,369
[Music]
980
00:53:41,980 --> 00:53:50,749
[Music]
981
00:53:53,110 --> 00:54:04,260
[Music]
982
00:54:14,430 --> 00:54:23,920
[Music]
983
00:54:26,000 --> 00:54:29,280
[Music]
984
00:54:33,839 --> 00:54:40,520
I want to tell you that
985
00:54:37,119 --> 00:54:40,520
don't talk.
986
00:54:41,260 --> 00:55:17,319
[Music]
987
00:55:14,160 --> 00:55:17,319
It's kept.
988
00:55:18,400 --> 00:55:22,400
He's in a bad way. I thought that hypo
989
00:55:21,280 --> 00:55:26,920
was going to do the trick, but he's
990
00:55:22,400 --> 00:55:26,920
suffering from shock and loss of blood.
991
00:55:28,559 --> 00:55:32,000
If you don't get some air right away,
992
00:55:30,480 --> 00:55:35,160
you're going to have only one professor
993
00:55:32,000 --> 00:55:35,160
for colonel.
994
00:55:39,520 --> 00:55:48,200
There's 50 grand in that bunk.
995
00:55:43,599 --> 00:55:48,200
50 grand is worth a little air.
996
00:55:50,799 --> 00:55:56,869
Zooto, turn on the white lights.
997
00:55:53,590 --> 00:55:56,869
[Music]
998
00:56:08,960 --> 00:56:14,240
boys. I'm going to try a long shot.
999
00:56:12,400 --> 00:56:17,359
If her first couple of torpedoes miss
1000
00:56:14,240 --> 00:56:19,359
us, we got a chance. I'd rather pass out
1001
00:56:17,359 --> 00:56:23,079
without air than have a torpedo come
1002
00:56:19,359 --> 00:56:23,079
plowing through us.
1003
00:56:24,079 --> 00:56:29,920
Now, when we start the pump, we're
1004
00:56:26,880 --> 00:56:31,839
liable to get a spark.
1005
00:56:29,920 --> 00:56:33,599
Maybe it'll burn off the hydrogen. Maybe
1006
00:56:31,839 --> 00:56:36,480
it won't.
1007
00:56:33,599 --> 00:56:38,559
If it doesn't,
1008
00:56:36,480 --> 00:56:41,559
we'll blow up so fast you'll never feel
1009
00:56:38,559 --> 00:56:41,559
it.
1010
00:56:42,079 --> 00:56:46,280
Good luck to all of us.
1011
00:57:00,480 --> 00:57:05,000
You got everything straight?
1012
00:57:01,760 --> 00:57:05,000
>> Yes, sir.
1013
00:57:18,559 --> 00:57:23,480
Now, here's where we find out if we've
1014
00:57:20,160 --> 00:57:23,480
lived right
1015
00:57:57,119 --> 00:58:01,440
No more chance of explosion. Pass a word
1016
00:57:59,040 --> 00:58:02,640
along and build up the turn slowly. Hold
1017
00:58:01,440 --> 00:58:03,200
down the noise.
1018
00:58:02,640 --> 00:58:04,480
>> Yes, sir.
1019
00:58:03,200 --> 00:58:07,040
>> All ahead. 1/3.
1020
00:58:04,480 --> 00:58:08,000
>> Yes, sir. Take her up and level at a 175
1021
00:58:07,040 --> 00:58:11,160
ft. Mr. Newman.
1022
00:58:08,000 --> 00:58:11,160
>> Yes, sir.
1023
00:58:22,799 --> 00:58:29,680
>> Come here.
1024
00:58:25,560 --> 00:58:32,680
[Music]
1025
00:58:29,680 --> 00:58:32,680
Heat.
1026
00:58:35,370 --> 00:58:45,909
[Music]
1027
00:58:51,839 --> 00:58:54,839
Heat.
1028
00:59:00,360 --> 00:59:08,960
[Music]
1029
00:59:06,720 --> 00:59:12,319
You speed it up, skipper.
1030
00:59:08,960 --> 00:59:15,210
Burring two 40° right full rudder. All
1031
00:59:12,319 --> 00:59:20,079
ahead flank.
1032
00:59:15,210 --> 00:59:24,079
[Music]
1033
00:59:20,079 --> 00:59:27,010
Stand by the ram. Stand by the ram.
1034
00:59:24,079 --> 00:59:38,000
Heat.
1035
00:59:27,010 --> 00:59:41,000
[Music]
1036
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
Heat.
1037
00:59:42,650 --> 01:00:06,070
[Music]
1038
01:00:07,359 --> 01:00:13,040
Range 200 bearing 010°.
1039
01:00:10,720 --> 01:00:13,520
>> Left full rudder. Take her down to 1 190
1040
01:00:13,040 --> 01:00:16,850
ft.
1041
01:00:13,520 --> 01:00:34,399
>> 1 190 ft. Stand by the ramp.
1042
01:00:16,850 --> 01:00:34,399
[Music]
1043
01:00:37,440 --> 01:00:41,640
Heat. Heat.
1044
01:00:42,000 --> 01:00:59,049
[Music]
1045
01:00:59,119 --> 01:01:07,429
All back emergency go our main palace.
1046
01:01:02,360 --> 01:01:07,429
[Music]
1047
01:01:13,920 --> 01:01:16,920
Heat.
1048
01:01:17,540 --> 01:01:23,270
[Music]
1049
01:01:27,660 --> 01:01:42,500
[Music]
1050
01:01:43,119 --> 01:01:46,119
Captain.
1051
01:01:48,720 --> 01:02:27,839
Captain
1052
01:01:49,830 --> 01:02:29,680
[Music]
1053
01:02:27,839 --> 01:02:31,200
Are you sure you're all right, Doc?
1054
01:02:29,680 --> 01:02:34,160
>> Yes, thank you.
1055
01:02:31,200 --> 01:02:35,970
>> Fine. Now, take a good deep breath of
1056
01:02:34,160 --> 01:02:39,120
fresh air.
1057
01:02:35,970 --> 01:02:39,120
[Music]
1058
01:02:46,170 --> 01:02:54,310
[Music]
1059
01:02:56,319 --> 01:03:00,240
You feel all right, Dr. Mo?
1060
01:02:58,319 --> 01:03:02,799
>> Yeah, for a quiet scientific expedition,
1061
01:03:00,240 --> 01:03:07,839
I couldn't feel better.
1062
01:03:02,799 --> 01:03:07,839
>> You look awful. Let me see your tongue.
1063
01:03:11,800 --> 01:03:35,760
[Music]
1064
01:03:31,839 --> 01:03:39,680
the plenty ground so that I can hopping
1065
01:03:35,760 --> 01:03:42,880
Not fencing me in please. Let me have a
1066
01:03:39,680 --> 01:03:45,200
little house made of bamboo mat or
1067
01:03:42,880 --> 01:03:48,559
please not putting fence around where I
1068
01:03:45,200 --> 01:03:50,960
am at needing lots of room so I can
1069
01:03:48,559 --> 01:03:54,880
swinging cat.
1070
01:03:50,960 --> 01:03:56,960
Not fencing me in let me have a tree so
1071
01:03:54,880 --> 01:03:59,599
the birdies will make nest and I can
1072
01:03:56,960 --> 01:04:03,119
having bird nest soup. It's a real cool
1073
01:03:59,599 --> 01:04:05,920
man. just to set me free way out yonder
1074
01:04:03,119 --> 01:04:10,240
and I'll be an independent nin come poop
1075
01:04:05,920 --> 01:04:13,280
this end Jackson I want to awake in the
1076
01:04:10,240 --> 01:04:15,839
morning when the grass is a dewy watch
1077
01:04:13,280 --> 01:04:20,640
my little woman while she cook a chop of
1078
01:04:15,839 --> 01:04:23,270
sooie having fence around me is a lot of
1079
01:04:20,640 --> 01:04:32,479
not fencing me
1080
01:04:23,270 --> 01:04:32,479
[Music]
1081
01:04:35,710 --> 01:04:42,559
[Music]
1082
01:04:40,240 --> 01:04:44,720
I'm learning French. Like Chinley
1083
01:04:42,559 --> 01:04:48,839
learned that American song.
1084
01:04:44,720 --> 01:04:48,839
>> You're wasting your time, Junior.
1085
01:04:58,319 --> 01:05:00,799
Hi.
1086
01:05:00,079 --> 01:05:02,640
>> Hello.
1087
01:05:00,799 --> 01:05:03,920
>> Say, uh, if that music disturbs you, I
1088
01:05:02,640 --> 01:05:06,240
could have it turned off.
1089
01:05:03,920 --> 01:05:07,920
>> Oh, no. I I love me.
1090
01:05:06,240 --> 01:05:09,440
>> Oh, that.
1091
01:05:07,920 --> 01:05:10,960
>> Mhm.
1092
01:05:09,440 --> 01:05:12,880
>> Well, how's the hand, Professor?
1093
01:05:10,960 --> 01:05:15,520
>> Wonderful, Captain, as you see.
1094
01:05:12,880 --> 01:05:16,319
>> Good. Glad to hear it. And how are you,
1095
01:05:15,520 --> 01:05:17,839
Professor?
1096
01:05:16,319 --> 01:05:19,119
>> I'm fine, thank you.
1097
01:05:17,839 --> 01:05:21,119
>> Swell. You know what?
1098
01:05:19,119 --> 01:05:22,319
>> Captain Jones, come outside, please.
1099
01:05:21,119 --> 01:05:24,070
Freight inside of land.
1100
01:05:22,319 --> 01:05:57,019
>> Excuse me.
1101
01:05:24,070 --> 01:05:57,019
[Music]
1102
01:05:59,650 --> 01:06:03,349
[Music]
1103
01:06:13,680 --> 01:06:20,599
[Music]
1104
01:06:17,280 --> 01:06:20,599
B sha.
1105
01:06:22,950 --> 01:06:51,200
[Music]
1106
01:06:48,000 --> 01:06:53,839
I don't understand. Our intelligence
1107
01:06:51,200 --> 01:06:55,520
report cannot be this wrong. All we are
1108
01:06:53,839 --> 01:06:56,720
getting is a normal count.
1109
01:06:55,520 --> 01:06:58,880
>> You ought to be happy.
1110
01:06:56,720 --> 01:07:00,400
>> Don't misunderstand. Nothing would
1111
01:06:58,880 --> 01:07:01,920
please me more than to know that our
1112
01:07:00,400 --> 01:07:04,079
suspicions are unfounded.
1113
01:07:01,920 --> 01:07:06,000
>> Then let's move out. There's nothing
1114
01:07:04,079 --> 01:07:08,400
here but this two big garrison. That's a
1115
01:07:06,000 --> 01:07:11,200
beat up storage tanks.
1116
01:07:08,400 --> 01:07:14,079
>> It's a great pity I cannot talk to them.
1117
01:07:11,200 --> 01:07:17,079
We are worlds apart. After all, they are
1118
01:07:14,079 --> 01:07:17,079
human.
1119
01:07:27,520 --> 01:07:31,920
>> Let's go. Let's move.
1120
01:07:30,000 --> 01:07:35,559
>> Forget it. Shot right through the head.
1121
01:07:31,920 --> 01:07:35,559
Let's get out of here.
1122
01:07:38,319 --> 01:07:43,000
Steve, try to knock out that light.
1123
01:07:58,079 --> 01:08:01,079
Yeah.
1124
01:08:09,359 --> 01:08:12,359
Heat.
1125
01:08:34,239 --> 01:08:38,600
All right, come on. Let's get out of
1126
01:08:35,600 --> 01:08:38,600
here.
1127
01:08:43,440 --> 01:08:59,649
Heat.
1128
01:08:44,590 --> 01:08:59,649
[Music]
1129
01:09:02,560 --> 01:09:05,560
Heat.
1130
01:09:08,580 --> 01:09:11,710
[Music]
1131
01:09:11,770 --> 01:09:16,470
[Applause]
1132
01:09:12,920 --> 01:09:16,470
[Music]
1133
01:09:32,960 --> 01:09:36,319
Come on, Ski. Give me a hand. Let's get
1134
01:09:34,480 --> 01:09:41,239
him in the boat. You wanted to talk to
1135
01:09:36,319 --> 01:09:41,239
one of these humans? I got one for you.
1136
01:09:49,440 --> 01:09:56,119
Wipe down your coats.
1137
01:09:53,029 --> 01:09:56,119
[Music]
1138
01:10:09,450 --> 01:10:12,640
[Music]
1139
01:10:14,940 --> 01:10:19,960
[Music]
1140
01:10:24,000 --> 01:10:28,960
Well, they must be combing the whole
1141
01:10:25,520 --> 01:10:32,159
area for us, but so far nothing, huh?
1142
01:10:28,960 --> 01:10:33,840
>> Not even a seagull. Hey, Doug Book. You
1143
01:10:32,159 --> 01:10:35,440
sure this jelly I'm rubbing on my chest
1144
01:10:33,840 --> 01:10:36,480
won't eat off my tattoo?
1145
01:10:35,440 --> 01:10:37,280
>> What are you worried about? You can
1146
01:10:36,480 --> 01:10:39,600
always get another.
1147
01:10:37,280 --> 01:10:41,120
>> Are you nuts? That's my piece to
1148
01:10:39,600 --> 01:10:42,400
resistance.
1149
01:10:41,120 --> 01:10:44,560
>> Your piece of what?
1150
01:10:42,400 --> 01:10:47,280
>> That's French. I've been practicing
1151
01:10:44,560 --> 01:10:48,960
messy pots.
1152
01:10:47,280 --> 01:10:51,280
>> You need more practice.
1153
01:10:48,960 --> 01:10:55,000
>> Captain Jones. Professor Montel wants to
1154
01:10:51,280 --> 01:10:55,000
see you in sick bay.
1155
01:10:59,199 --> 01:11:01,760
>> Wo.
1156
01:11:00,159 --> 01:11:03,120
>> No. Oh, no. Thank you, Jimmy. Thank you.
1157
01:11:01,760 --> 01:11:04,560
>> Jimmy,
1158
01:11:03,120 --> 01:11:06,000
>> this is wonderful.
1159
01:11:04,560 --> 01:11:08,480
>> You want to see me, Professor?
1160
01:11:06,000 --> 01:11:11,920
>> Yes. Denise has just translated his
1161
01:11:08,480 --> 01:11:14,159
orders. His name is Hosen. He's a pilot
1162
01:11:11,920 --> 01:11:14,640
on route to Kevl Island for special
1163
01:11:14,159 --> 01:11:15,600
duty.
1164
01:11:14,640 --> 01:11:17,600
>> So, what?
1165
01:11:15,600 --> 01:11:18,800
>> Kevl must be the island Captain Taylor
1166
01:11:17,600 --> 01:11:20,480
photographed.
1167
01:11:18,800 --> 01:11:22,080
>> Well, how do you figure that?
1168
01:11:20,480 --> 01:11:23,760
>> An Air Force pilot would hardly be
1169
01:11:22,080 --> 01:11:26,159
assigned to duty on an island without an
1170
01:11:23,760 --> 01:11:28,400
air strip. And as you know, Kevlook is
1171
01:11:26,159 --> 01:11:30,960
the only island indicated by name in
1172
01:11:28,400 --> 01:11:34,719
this entire chain. It appears to be due
1173
01:11:30,960 --> 01:11:36,960
north of our present position.
1174
01:11:34,719 --> 01:11:39,360
>> And what do you suggest we do about it?
1175
01:11:36,960 --> 01:11:42,159
>> It seems to me our course is obvious.
1176
01:11:39,360 --> 01:11:43,520
>> Not in my book, Doc.
1177
01:11:42,159 --> 01:11:45,920
>> What do you mean?
1178
01:11:43,520 --> 01:11:47,840
>> I mean, you said once that each man's
1179
01:11:45,920 --> 01:11:50,880
got his own reason for living and his
1180
01:11:47,840 --> 01:11:53,120
own price for dying. Well, my reason for
1181
01:11:50,880 --> 01:11:54,640
living is 50 grand. I'm not sticking my
1182
01:11:53,120 --> 01:11:56,560
neck out again.
1183
01:11:54,640 --> 01:11:57,920
>> Is one neck that important, Captain?
1184
01:11:56,560 --> 01:12:01,360
>> It is when it's mine.
1185
01:11:57,920 --> 01:12:03,120
>> What kind of man are you?
1186
01:12:01,360 --> 01:12:05,360
>> Hold it. Hold it. Let's not gang up with
1187
01:12:03,120 --> 01:12:08,480
a lot of double talk.
1188
01:12:05,360 --> 01:12:10,640
I'm a businessman. Maybe to a couple of
1189
01:12:08,480 --> 01:12:13,440
flag waiverss like you. I'm a mercenary.
1190
01:12:10,640 --> 01:12:15,920
All right. But I lived up to my part of
1191
01:12:13,440 --> 01:12:17,440
the contract. The deal was to tail the
1192
01:12:15,920 --> 01:12:19,199
freighter to the island, put you ashore,
1193
01:12:17,440 --> 01:12:22,239
and get you back to Tokyo. Nobody said
1194
01:12:19,199 --> 01:12:24,080
anything about a second island. So, as
1195
01:12:22,239 --> 01:12:26,239
far as I'm concerned, mission completed.
1196
01:12:24,080 --> 01:12:29,560
We're going home.
1197
01:12:26,239 --> 01:12:29,560
Any objections?
1198
01:12:31,360 --> 01:12:36,159
Yes.
1199
01:12:33,440 --> 01:12:39,440
I hate to use authority,
1200
01:12:36,159 --> 01:12:42,320
but if I have to, I will.
1201
01:12:39,440 --> 01:12:43,920
I didn't want it to come to this.
1202
01:12:42,320 --> 01:12:47,920
But as long as you have mentioned the
1203
01:12:43,920 --> 01:12:50,960
contract, study it closely, Captain. You
1204
01:12:47,920 --> 01:12:52,880
will find a paragraph stating that I and
1205
01:12:50,960 --> 01:12:54,719
I alone
1206
01:12:52,880 --> 01:12:56,320
shall determine when the mission is
1207
01:12:54,719 --> 01:12:59,520
finished.
1208
01:12:56,320 --> 01:13:01,760
And in my book, Captain, the mission
1209
01:12:59,520 --> 01:13:04,560
will be finished after I am taken to
1210
01:13:01,760 --> 01:13:06,159
Kevlock, given the chance to examine the
1211
01:13:04,560 --> 01:13:10,040
island,
1212
01:13:06,159 --> 01:13:10,040
and return to Tokyo.
1213
01:13:15,280 --> 01:13:17,600
>> Joro.
1214
01:13:15,840 --> 01:13:18,560
>> Yes, sir. Head due north.
1215
01:13:17,600 --> 01:13:20,960
>> Did you say north?
1216
01:13:18,560 --> 01:13:23,120
>> You heard me. Set a new course for
1217
01:13:20,960 --> 01:13:26,360
Kevlock Island. It's on your chart.
1218
01:13:23,120 --> 01:13:26,360
>> Yes, sir.
1219
01:13:30,410 --> 01:13:49,960
[Music]
1220
01:13:46,960 --> 01:13:49,960
Don't
1221
01:13:51,760 --> 01:13:54,760
about
1222
01:14:05,160 --> 01:14:21,320
[Music]
1223
01:14:17,600 --> 01:14:21,320
the final. Hello.
1224
01:14:23,040 --> 01:14:33,640
[Music]
1225
01:14:29,679 --> 01:14:33,640
Okay, doc. Let's go.
1226
01:14:36,960 --> 01:14:40,080
>> What's the matter?
1227
01:14:39,120 --> 01:14:41,360
>> My knee.
1228
01:14:40,080 --> 01:14:42,000
>> Well, I thought you said it was okay
1229
01:14:41,360 --> 01:14:44,320
this morning. It
1230
01:14:42,000 --> 01:14:46,080
>> was. I'll manage in a few moments.
1231
01:14:44,320 --> 01:14:47,760
>> Not a chance. You'll just be in the way.
1232
01:14:46,080 --> 01:14:49,040
>> We'll improve by tomorrow, I'm sure.
1233
01:14:47,760 --> 01:14:50,880
>> Sorry, Doc. We're not hanging around
1234
01:14:49,040 --> 01:14:53,880
these waters that long. This is a powder
1235
01:14:50,880 --> 01:14:53,880
keg.
1236
01:15:04,239 --> 01:15:06,480
Oh, wait, wait a minute. Wait a minute.
1237
01:15:05,280 --> 01:15:09,480
What's going on? What are you talking
1238
01:15:06,480 --> 01:15:09,480
about?
1239
01:15:10,480 --> 01:15:15,760
>> Captain Jones,
1240
01:15:12,640 --> 01:15:18,000
my assistant will accompany you.
1241
01:15:15,760 --> 01:15:20,320
>> What? She has sufficient training to
1242
01:15:18,000 --> 01:15:22,800
compute figures, determine strength, and
1243
01:15:20,320 --> 01:15:24,239
identify elements, if there are any, on
1244
01:15:22,800 --> 01:15:25,840
this island.
1245
01:15:24,239 --> 01:15:28,560
>> You mean you you'd let her go?
1246
01:15:25,840 --> 01:15:30,239
>> With the exception of me, Professor
1247
01:15:28,560 --> 01:15:32,880
Gerard is the only member of this
1248
01:15:30,239 --> 01:15:33,280
expedition capable of performing this
1249
01:15:32,880 --> 01:15:34,480
task.
1250
01:15:33,280 --> 01:15:36,480
>> Ah, you're both crazy.
1251
01:15:34,480 --> 01:15:39,360
>> Take her ashore
1252
01:15:36,480 --> 01:15:40,400
and follow her instructions as you would
1253
01:15:39,360 --> 01:15:43,360
have followed mine.
1254
01:15:40,400 --> 01:15:45,360
>> She is not going, and that's final.
1255
01:15:43,360 --> 01:15:47,600
You still cannot take an order, can you,
1256
01:15:45,360 --> 01:15:49,600
Captain John?
1257
01:15:47,600 --> 01:15:54,120
>> And what's behind that crack?
1258
01:15:49,600 --> 01:15:54,120
>> Exactly what you think is behind it.
1259
01:15:59,060 --> 01:16:02,270
[Music]
1260
01:16:11,110 --> 01:16:14,340
[Music]
1261
01:16:14,960 --> 01:16:18,320
Ski, you stay here. Keep your eyes open.
1262
01:16:17,120 --> 01:16:18,640
>> What about her? I can carry her
1263
01:16:18,320 --> 01:16:22,679
equipment.
1264
01:16:18,640 --> 01:16:22,679
>> She can take care of her own equipment.
1265
01:16:28,700 --> 01:16:31,859
[Music]
1266
01:16:37,560 --> 01:16:43,350
[Music]
1267
01:16:47,199 --> 01:16:50,440
Where's the
1268
01:16:50,760 --> 01:16:54,419
[Music]
1269
01:16:59,110 --> 01:17:22,680
[Music]
1270
01:17:24,640 --> 01:17:31,159
Take a look down there.
1271
01:17:27,199 --> 01:17:31,159
Looks like a bunch of doors.
1272
01:17:31,260 --> 01:17:34,589
[Music]
1273
01:17:35,600 --> 01:17:40,360
I'm afraid we found what we were looking
1274
01:17:37,360 --> 01:17:40,360
for.
1275
01:17:43,840 --> 01:17:52,659
[Music]
1276
01:17:58,719 --> 01:18:04,080
A gag counter reaction like this can
1277
01:18:01,520 --> 01:18:07,719
mean only one thing.
1278
01:18:04,080 --> 01:18:07,719
This figure screw.
1279
01:18:12,010 --> 01:18:15,109
[Music]
1280
01:18:16,880 --> 01:18:21,840
What are they saying?
1281
01:18:19,199 --> 01:18:25,480
They are looking for Long,
1282
01:18:21,840 --> 01:18:25,480
a missing soldier.
1283
01:18:27,060 --> 01:18:30,239
[Music]
1284
01:18:28,400 --> 01:18:31,490
We got to stay put till they move out.
1285
01:18:30,239 --> 01:18:34,930
Come on.
1286
01:18:31,490 --> 01:18:34,930
[Music]
1287
01:18:49,160 --> 01:18:52,960
[Music]
1288
01:18:50,960 --> 01:18:54,800
What did you mean when you said I still
1289
01:18:52,960 --> 01:18:57,600
can't take an order?
1290
01:18:54,800 --> 01:18:59,840
>> Your record, Captain. In the war, you
1291
01:18:57,600 --> 01:19:00,239
were a very good officer, except for one
1292
01:18:59,840 --> 01:19:02,719
thing.
1293
01:19:00,239 --> 01:19:05,360
>> Go on. I'm fascinated.
1294
01:19:02,719 --> 01:19:08,719
>> You could give orders,
1295
01:19:05,360 --> 01:19:10,800
but you couldn't take them.
1296
01:19:08,719 --> 01:19:13,120
Now look, I
1297
01:19:10,800 --> 01:19:14,640
I know what you're talking about, but if
1298
01:19:13,120 --> 01:19:17,360
you want to know what makes a guy tick,
1299
01:19:14,640 --> 01:19:18,960
you've got to look beyond the record.
1300
01:19:17,360 --> 01:19:20,080
Those Philippine gorillas were cut off
1301
01:19:18,960 --> 01:19:22,320
and surrounded. They had to have
1302
01:19:20,080 --> 01:19:25,120
ammunition and supplies. I couldn't just
1303
01:19:22,320 --> 01:19:26,719
sit there in my can and let them die. I
1304
01:19:25,120 --> 01:19:28,239
knew the waters were mine, but I figured
1305
01:19:26,719 --> 01:19:30,320
I could get in, get out without a
1306
01:19:28,239 --> 01:19:33,920
scratch.
1307
01:19:30,320 --> 01:19:39,280
So, I wrote my own orders.
1308
01:19:33,920 --> 01:19:43,280
I lost my sub 26 men.
1309
01:19:39,280 --> 01:19:56,869
And if I had to, I'd do it again.
1310
01:19:43,280 --> 01:19:56,869
[Music]
1311
01:20:02,800 --> 01:20:08,560
I'm sorry.
1312
01:20:05,440 --> 01:20:13,040
Very sorry.
1313
01:20:08,560 --> 01:20:15,440
It was wrong of me then to mention it.
1314
01:20:13,040 --> 01:20:23,340
>> Forget it. It's all over.
1315
01:20:15,440 --> 01:20:23,340
[Music]
1316
01:20:26,000 --> 01:20:30,280
You all right? Fine.
1317
01:20:32,960 --> 01:20:39,600
>> When this is over, if we get back,
1318
01:20:37,600 --> 01:20:41,040
what gives with you?
1319
01:20:39,600 --> 01:20:43,920
>> Gives?
1320
01:20:41,040 --> 01:20:46,880
>> I mean, what are you going to do?
1321
01:20:43,920 --> 01:20:48,400
Go back to Paris, I suppose. Huh?
1322
01:20:46,880 --> 01:20:51,400
>> Paris is my home.
1323
01:20:48,400 --> 01:20:51,400
>> Yeah.
1324
01:20:51,840 --> 01:20:57,120
>> And you? When this is over, what gives
1325
01:20:55,760 --> 01:21:00,520
it new?
1326
01:20:57,120 --> 01:21:00,520
>> I don't know.
1327
01:21:01,440 --> 01:21:07,120
>> Have you ever been in Paris?
1328
01:21:04,000 --> 01:21:09,840
>> No, never.
1329
01:21:07,120 --> 01:21:13,960
>> You would love it.
1330
01:21:09,840 --> 01:21:13,960
Americans always do.
1331
01:21:14,300 --> 01:21:21,760
[Music]
1332
01:21:19,360 --> 01:21:23,360
But we can't stay here.
1333
01:21:21,760 --> 01:21:26,400
If they hold us up till morning, we
1334
01:21:23,360 --> 01:21:27,600
might never get back.
1335
01:21:26,400 --> 01:21:30,120
I'm going to see if there's another way
1336
01:21:27,600 --> 01:21:35,649
out of here. Come on.
1337
01:21:30,120 --> 01:21:35,649
[Music]
1338
01:21:37,120 --> 01:21:41,400
You stay here. I'll be right back.
1339
01:21:46,960 --> 01:21:50,480
Here.
1340
01:21:48,719 --> 01:21:53,120
You won't need this, but sometimes the
1341
01:21:50,480 --> 01:21:56,120
sight of us a comfort. Be back in a
1342
01:21:53,120 --> 01:21:56,120
minute.
1343
01:21:57,490 --> 01:22:10,330
[Music]
1344
01:22:10,560 --> 01:22:13,560
Heat. Heat.
1345
01:22:16,080 --> 01:22:19,250
[Music]
1346
01:22:27,820 --> 01:22:46,470
[Music]
1347
01:22:52,719 --> 01:22:57,529
Lang.
1348
01:22:53,840 --> 01:22:57,529
[Music]
1349
01:23:03,920 --> 01:23:06,920
Lima
1350
01:23:14,560 --> 01:23:25,600
numa. Huh?
1351
01:23:16,870 --> 01:23:28,840
[Music]
1352
01:23:25,600 --> 01:23:28,840
Hi, Zuma.
1353
01:23:43,679 --> 01:23:47,080
Hey, buddy.
1354
01:23:59,360 --> 01:24:02,360
Denise,
1355
01:24:03,360 --> 01:24:07,239
come on. Let's get out of here.
1356
01:24:09,760 --> 01:24:12,920
Come on.
1357
01:24:20,520 --> 01:24:25,560
[Music]
1358
01:24:21,760 --> 01:24:25,560
Hurry up. Come on.
1359
01:24:25,790 --> 01:24:29,679
[Music]
1360
01:24:27,840 --> 01:24:31,480
Who's
1361
01:24:29,679 --> 01:24:34,960
it?
1362
01:24:31,480 --> 01:24:38,120
[Music]
1363
01:24:34,960 --> 01:24:38,120
Come on.
1364
01:24:38,159 --> 01:24:41,440
Let's go.
1365
01:24:40,000 --> 01:24:55,520
Heat.
1366
01:24:41,440 --> 01:24:58,520
[Music]
1367
01:24:55,520 --> 01:24:58,520
Heat.
1368
01:25:01,630 --> 01:25:11,859
[Music]
1369
01:25:16,480 --> 01:25:22,159
This confirms our worst fears. The
1370
01:25:19,679 --> 01:25:25,040
atomic reaction is unmistakable.
1371
01:25:22,159 --> 01:25:27,520
>> I don't get it. I mean, I can't figure
1372
01:25:25,040 --> 01:25:30,320
out why that bomber was on the runway.
1373
01:25:27,520 --> 01:25:32,480
What would a B29 be doing on a red air
1374
01:25:30,320 --> 01:25:35,600
base?
1375
01:25:32,480 --> 01:25:37,440
This doesn't make sense.
1376
01:25:35,600 --> 01:25:39,040
>> Say, didn't you tell me that that red
1377
01:25:37,440 --> 01:25:40,159
officer we picked up on the other island
1378
01:25:39,040 --> 01:25:41,199
was in the Air Force?
1379
01:25:40,159 --> 01:25:42,639
>> Yes, a major.
1380
01:25:41,199 --> 01:25:44,560
>> Were you ever able to question him?
1381
01:25:42,639 --> 01:25:46,159
>> Impossible. I tried, but you would not
1382
01:25:44,560 --> 01:25:48,560
say a word.
1383
01:25:46,159 --> 01:25:52,360
>> Oh, thanks. Hey, did you talk to that
1384
01:25:48,560 --> 01:25:52,360
Chinese prisoner, Chinley?
1385
01:25:56,800 --> 01:26:01,760
>> He has not seen the prisoner. The
1386
01:25:58,800 --> 01:26:03,440
prisoner has not seen him.
1387
01:26:01,760 --> 01:26:05,199
Holder,
1388
01:26:03,440 --> 01:26:07,120
dig up that portable microphone and
1389
01:26:05,199 --> 01:26:08,560
plant it in the torpedo room. Then get
1390
01:26:07,120 --> 01:26:10,000
the prisoner and lock him in there. Make
1391
01:26:08,560 --> 01:26:10,239
sure he doesn't see the microphone.
1392
01:26:10,000 --> 01:26:12,239
Right.
1393
01:26:10,239 --> 01:26:13,920
>> Give him a hand, Ski. Come on. Let's get
1394
01:26:12,239 --> 01:26:14,400
into some dried clothes. We got work to
1395
01:26:13,920 --> 01:26:15,520
do.
1396
01:26:14,400 --> 01:26:16,960
>> You have a plan?
1397
01:26:15,520 --> 01:26:18,560
>> I'm going to find out what this is all
1398
01:26:16,960 --> 01:26:22,120
about. Come on, Shin Lee. We got a job
1399
01:26:18,560 --> 01:26:22,120
for you. Let's go.
1400
01:26:23,440 --> 01:26:25,679
>> You guys got everything set?
1401
01:26:24,880 --> 01:26:27,440
>> Yep.
1402
01:26:25,679 --> 01:26:29,199
>> Okay.
1403
01:26:27,440 --> 01:26:33,560
Now, you're sure Chin Lee understands
1404
01:26:29,199 --> 01:26:33,560
exactly what he's supposed to say, huh?
1405
01:26:34,800 --> 01:26:40,440
>> What'd he say?
1406
01:26:35,920 --> 01:26:40,440
>> He says he would do anything for you.
1407
01:26:42,400 --> 01:26:49,760
>> He wants you to strike him in the face
1408
01:26:45,760 --> 01:26:53,000
to make it look more real.
1409
01:26:49,760 --> 01:26:53,000
Hold it.
1410
01:26:54,480 --> 01:27:02,280
>> He wants you to do it.
1411
01:26:57,440 --> 01:27:02,280
He says it will not hurt if you do it.
1412
01:27:10,080 --> 01:27:14,760
You all right, boy? You okay?
1413
01:27:17,760 --> 01:27:24,560
>> What's he saying? He says
1414
01:27:21,760 --> 01:27:28,280
the prisoner is very intelligent
1415
01:27:24,560 --> 01:27:28,280
and must be fooled.
1416
01:27:32,639 --> 01:27:38,280
He wants you to hit him
1417
01:27:35,280 --> 01:27:38,280
harder.
1418
01:27:44,000 --> 01:27:47,400
Sorry, pal.
1419
01:27:53,120 --> 01:27:57,400
All right, get him out. Let's go
1420
01:28:02,560 --> 01:28:07,320
here. Come on. Take him.
1421
01:28:41,600 --> 01:28:43,920
We
1422
01:29:20,719 --> 01:29:25,960
Okay.
1423
01:29:22,560 --> 01:29:25,960
What do you want?
1424
01:29:37,199 --> 01:29:41,360
This is incredible. What's it all about,
1425
01:29:39,520 --> 01:29:44,320
Skipper?
1426
01:29:41,360 --> 01:29:46,000
>> This is the screw ball plot of all time.
1427
01:29:44,320 --> 01:29:50,840
They're going to drop an atomic bomb on
1428
01:29:46,000 --> 01:29:50,840
Korea or Manuria and blame it on us.
1429
01:29:51,440 --> 01:29:56,560
They're taking off tomorrow at dawn in
1430
01:29:53,280 --> 01:29:59,560
that madeover bomber.
1431
01:29:56,560 --> 01:29:59,560
Okay.
1432
01:30:07,440 --> 01:30:11,080
>> He sent him out.
1433
01:31:31,760 --> 01:31:36,800
Please not
1434
01:31:33,530 --> 01:31:40,440
[Music]
1435
01:31:36,800 --> 01:31:40,440
so I can speak.
1436
01:32:05,600 --> 01:32:09,320
Now listen to me.
1437
01:32:10,560 --> 01:32:16,000
I'm shoving off of the island alone.
1438
01:32:13,760 --> 01:32:18,639
I'll park myself right here around the
1439
01:32:16,000 --> 01:32:20,320
mouth of this cave. You'll submerge half
1440
01:32:18,639 --> 01:32:22,239
mile beyond the runway right around
1441
01:32:20,320 --> 01:32:23,760
here. So you'll be able to spot my
1442
01:32:22,239 --> 01:32:25,360
signal.
1443
01:32:23,760 --> 01:32:27,920
Now, a heavy load of fuel is going to
1444
01:32:25,360 --> 01:32:29,520
bring that bomber out low. So, when I
1445
01:32:27,920 --> 01:32:31,679
give you the signal, too short, too
1446
01:32:29,520 --> 01:32:33,760
long, too short, that'll mean the
1447
01:32:31,679 --> 01:32:38,199
plane's taking off. That'll give you
1448
01:32:33,760 --> 01:32:38,199
just time enough to surface and fire.
1449
01:32:38,800 --> 01:32:43,920
I want every gun in action. That means
1450
01:32:42,159 --> 01:32:45,920
everybody.
1451
01:32:43,920 --> 01:32:48,080
That plane has to be knocked out of the
1452
01:32:45,920 --> 01:32:49,679
sky.
1453
01:32:48,080 --> 01:32:51,360
Now, the minute you hit it, crash dive
1454
01:32:49,679 --> 01:32:53,040
to the bottom and stay there because
1455
01:32:51,360 --> 01:32:55,360
everything's going to break loose when
1456
01:32:53,040 --> 01:32:56,960
that bomber hits.
1457
01:32:55,360 --> 01:32:59,040
There's a cove at the north end right
1458
01:32:56,960 --> 01:33:00,480
here. That's where I'll hide. Tomorrow
1459
01:32:59,040 --> 01:33:03,280
night at 10 sharp, I'll give you three
1460
01:33:00,480 --> 01:33:08,560
short blinkers. Pick me up. If I don't
1461
01:33:03,280 --> 01:33:11,840
show up, shove off, head for home.
1462
01:33:08,560 --> 01:33:14,000
Any questions?
1463
01:33:11,840 --> 01:33:15,920
>> I forbid this insanity.
1464
01:33:14,000 --> 01:33:17,520
>> Forbid all you want to, Professor. That
1465
01:33:15,920 --> 01:33:19,199
plane is not going to make it. It is
1466
01:33:17,520 --> 01:33:21,199
dreadful enough to bring back the
1467
01:33:19,199 --> 01:33:23,520
terrifying report that our suspicions
1468
01:33:21,199 --> 01:33:25,920
are confirmed.
1469
01:33:23,520 --> 01:33:29,199
But we cannot take it upon ourselves to
1470
01:33:25,920 --> 01:33:33,120
commit an act of war. No matter how we
1471
01:33:29,199 --> 01:33:36,159
feel, we are civilians.
1472
01:33:33,120 --> 01:33:38,560
I am responsible for this expedition.
1473
01:33:36,159 --> 01:33:39,360
I order you to take this submarine back
1474
01:33:38,560 --> 01:33:40,880
to Tokyo.
1475
01:33:39,360 --> 01:33:42,400
>> I don't care about you and your
1476
01:33:40,880 --> 01:33:43,840
expedition. There's an enemy bomber out
1477
01:33:42,400 --> 01:33:45,120
there made up to look like an American
1478
01:33:43,840 --> 01:33:46,320
bomber. It's going to drop the biggest
1479
01:33:45,120 --> 01:33:50,480
egg in history and we're going to take
1480
01:33:46,320 --> 01:33:53,440
the wrap for it. I don't like that. So
1481
01:33:50,480 --> 01:33:56,440
from now on, professor, this is my
1482
01:33:53,440 --> 01:33:56,440
expedition.
1483
01:34:07,840 --> 01:34:12,080
>> Skipper,
1484
01:34:09,600 --> 01:34:12,560
the boat's gone.
1485
01:34:12,080 --> 01:34:14,800
>> What?
1486
01:34:12,560 --> 01:34:16,320
>> The boat's gone. Montel took it.
1487
01:34:14,800 --> 01:34:16,880
>> Well, why didn't you stop it? We didn't
1488
01:34:16,320 --> 01:34:18,159
get the chance.
1489
01:34:16,880 --> 01:34:19,199
>> He was on deck with her. Before we knew
1490
01:34:18,159 --> 01:34:19,520
what happened, he was in the boat and
1491
01:34:19,199 --> 01:34:23,480
gone.
1492
01:34:19,520 --> 01:34:23,480
>> Where's the girl on the bridge?
1493
01:34:27,920 --> 01:34:31,600
>> Please. He doesn't want you to stop him.
1494
01:34:30,159 --> 01:34:32,400
>> Why didn't you stop him? All you had to
1495
01:34:31,600 --> 01:34:34,480
do was yell.
1496
01:34:32,400 --> 01:34:35,520
>> He knows your plan. He'll carry it out.
1497
01:34:34,480 --> 01:34:37,280
That's his orders.
1498
01:34:35,520 --> 01:34:38,960
>> The trouble with you geniuses. Full of
1499
01:34:37,280 --> 01:34:40,880
big ideas. Now you're following up the
1500
01:34:38,960 --> 01:34:42,639
whole works. You know that island's
1501
01:34:40,880 --> 01:34:43,280
crawling with soldiers. He knows it,
1502
01:34:42,639 --> 01:34:45,040
too.
1503
01:34:43,280 --> 01:34:47,280
>> Then why'd you let a nice old guy like
1504
01:34:45,040 --> 01:34:49,280
that take a shortcut to the cemetery?
1505
01:34:47,280 --> 01:34:51,679
He's no ordinary two-bit professor. You
1506
01:34:49,280 --> 01:34:53,280
know, he's Montel, top man in his field,
1507
01:34:51,679 --> 01:34:55,199
but he's old and helpless. Doesn't know
1508
01:34:53,280 --> 01:34:56,480
his way outside of a test tube. You
1509
01:34:55,199 --> 01:34:58,639
ought to know that you were close enough
1510
01:34:56,480 --> 01:35:00,320
with him. What kind of a woman are you?
1511
01:34:58,639 --> 01:35:01,600
He's got
1512
01:35:00,320 --> 01:35:05,239
[Music]
1513
01:35:01,600 --> 01:35:05,239
>> He's my father.
1514
01:35:05,440 --> 01:35:11,360
>> What?
1515
01:35:08,239 --> 01:35:14,080
>> My father.
1516
01:35:11,360 --> 01:35:16,159
Oh, I'm sorry.
1517
01:35:14,080 --> 01:35:18,400
I'm sorry. Forgive me.
1518
01:35:16,159 --> 01:35:22,080
>> He said
1519
01:35:18,400 --> 01:35:25,400
it was his place to go,
1520
01:35:22,080 --> 01:35:25,400
not you.
1521
01:35:26,320 --> 01:35:29,639
>> I'm sorry.
1522
01:35:37,840 --> 01:35:42,639
>> She sure got a lot of guts. Only thing I
1523
01:35:40,560 --> 01:35:44,320
can't figure out is why the big mystery.
1524
01:35:42,639 --> 01:35:45,280
Why didn't she let us know he's her old
1525
01:35:44,320 --> 01:35:46,719
man?
1526
01:35:45,280 --> 01:35:49,520
>> Well, that's what you have to pay for
1527
01:35:46,719 --> 01:35:52,320
having a famous father. She's been on a
1528
01:35:49,520 --> 01:35:55,120
spot all her life. Wanted to make good
1529
01:35:52,320 --> 01:35:59,719
on her own, and she did.
1530
01:35:55,120 --> 01:35:59,719
And he was proud because she did.
1531
01:36:06,719 --> 01:36:10,639
Any sign of him at all?
1532
01:36:11,760 --> 01:36:16,600
No,
1533
01:36:13,360 --> 01:36:16,600
not yet.
1534
01:36:19,920 --> 01:36:24,950
There he is.
1535
01:36:22,480 --> 01:36:27,280
And there's his signal.
1536
01:36:24,950 --> 01:36:30,000
[Music]
1537
01:36:27,280 --> 01:36:31,199
>> Battle surface. Gun action down slope.
1538
01:36:30,000 --> 01:36:32,239
We better get below.
1539
01:36:31,199 --> 01:36:34,650
>> Jeez.
1540
01:36:32,239 --> 01:36:48,060
>> Okay.
1541
01:36:34,650 --> 01:36:48,060
[Music]
1542
01:36:50,239 --> 01:36:54,199
All right, Steve, let's go.
1543
01:36:54,960 --> 01:37:04,989
Come on, Willlet. Toto, get up here.
1544
01:37:00,020 --> 01:37:04,989
[Music]
1545
01:37:11,600 --> 01:37:15,560
Hurry it up. Hurry it up.
1546
01:37:17,580 --> 01:37:23,000
[Music]
1547
01:37:20,000 --> 01:37:23,000
Fire
1548
01:37:36,360 --> 01:37:51,899
[Music]
1549
01:37:55,600 --> 01:38:00,679
Heat.
1550
01:37:57,679 --> 01:38:00,679
Heat.
1551
01:38:03,850 --> 01:38:07,149
[Music]
1552
01:38:23,520 --> 01:38:26,600
Heat up
1553
01:38:27,440 --> 01:38:30,440
here.
1554
01:38:31,630 --> 01:38:45,600
[Music]
1555
01:38:42,639 --> 01:38:47,840
You all right?
1556
01:38:45,600 --> 01:38:50,560
That bomb must have gone off under us.
1557
01:38:47,840 --> 01:38:54,010
Bring her back on course. Take her up to
1558
01:38:50,560 --> 01:38:57,840
periscope depth. Periscope depth.
1559
01:38:54,010 --> 01:38:59,520
[Music]
1560
01:38:57,840 --> 01:39:02,400
All compartments report damage and
1561
01:38:59,520 --> 01:39:04,890
casualties.
1562
01:39:02,400 --> 01:39:33,119
Heat. Heat.
1563
01:39:04,890 --> 01:39:37,719
[Music]
1564
01:39:33,119 --> 01:39:37,719
The bomber didn't crash in the ocean.
1565
01:39:38,239 --> 01:40:17,729
It hit the island.
1566
01:39:41,130 --> 01:40:17,729
[Music]
1567
01:40:20,260 --> 01:40:25,560
[Music]
1568
01:40:22,080 --> 01:40:25,560
head for home.
1569
01:40:26,550 --> 01:40:33,600
[Music]
1570
01:40:31,679 --> 01:40:39,320
Each man has his own reason for living,
1571
01:40:33,600 --> 01:40:39,320
Mr. Jones, and his own price for dying.
1572
01:40:44,150 --> 01:40:50,330
[Music]
96376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.