All language subtitles for The.Estate.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,039 Enjoy. 4 00:00:22,040 --> 00:00:25,040 I like that kind. 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,359 Company and watching all that. 6 00:00:28,360 --> 00:00:28,719 Watching. 7 00:00:28,720 --> 00:00:32,439 As the property market is heating up to unprecedented 8 00:00:32,440 --> 00:00:36,440 levels as investors cash in on high demand for real estate. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,279 This is a historic boom. 10 00:00:39,280 --> 00:00:39,999 We're going to hear 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,079 from our property analyst, Tim Dodwell, who will explain 12 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 the implications for the wider economy. 13 00:00:57,920 --> 00:01:02,080 I. Am. 14 00:01:06,520 --> 00:01:09,520 Tired. 15 00:01:13,000 --> 00:01:14,319 Yeah. 16 00:01:14,320 --> 00:01:15,959 How come? 17 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 I don't know why? 18 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 I use today. 19 00:01:43,200 --> 00:01:43,599 All right. 20 00:01:43,600 --> 00:01:45,039 Well, the planes finally landed. 21 00:01:45,040 --> 00:01:48,040 They're on their way. 22 00:01:50,000 --> 00:01:56,240 Oh. You know, she used to help me when I was a boy. 23 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 If I came here with a bloody nose, she'd take care of it. 24 00:02:00,200 --> 00:02:01,199 Looks at what she called me. 25 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 A pleb in that. 26 00:02:15,920 --> 00:02:17,159 Might be nice to understand 27 00:02:17,160 --> 00:02:20,160 a book like this. 28 00:02:21,480 --> 00:02:22,759 You look tired. 29 00:02:22,760 --> 00:02:25,079 I haven't slept a wink. Why? 30 00:02:25,080 --> 00:02:26,639 I don't know, I'm anxious. 31 00:02:26,640 --> 00:02:28,239 Well, that's what happens when you try 32 00:02:28,240 --> 00:02:30,599 and be something you're not. Daisy. 33 00:02:30,600 --> 00:02:31,519 What do you mean? 34 00:02:31,520 --> 00:02:33,079 Well, you're not a lady, 35 00:02:33,080 --> 00:02:34,920 but you try bloody hard to act like one. 36 00:02:41,760 --> 00:02:44,760 Oh. Oh, 37 00:02:44,960 --> 00:02:47,759 I'm not sure I'm gonna jump out of companies. 38 00:02:47,760 --> 00:02:49,799 Out of you. 39 00:02:49,800 --> 00:02:50,479 Oh. Come here. 40 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Area. 41 00:02:55,400 --> 00:02:58,319 The gardener sent these. 42 00:02:58,320 --> 00:03:01,319 He says there must go in the dining room. 43 00:03:01,320 --> 00:03:03,599 Okay. 44 00:03:03,600 --> 00:03:05,439 Give me a cuppa, will you? 45 00:03:05,440 --> 00:03:08,440 All right. 46 00:03:56,520 --> 00:03:59,520 I'm going to shut them. 47 00:04:03,040 --> 00:04:05,159 How are you today? 48 00:04:05,160 --> 00:04:08,160 Well, I'm still alive. 49 00:04:08,280 --> 00:04:09,959 Well, you look wonderful. 50 00:04:09,960 --> 00:04:12,079 I hope I look as good as you when I'm your age. 51 00:04:12,080 --> 00:04:13,279 Fuck off. 52 00:04:13,280 --> 00:04:16,280 Sorry. 53 00:04:55,360 --> 00:04:58,360 I think she's pretty. 54 00:05:22,480 --> 00:05:23,319 Welcome home. 55 00:05:23,320 --> 00:05:46,000 Mother. Oh. 56 00:05:59,360 --> 00:06:01,879 Come on. 57 00:06:01,880 --> 00:06:04,880 Say I'm home. 58 00:06:06,720 --> 00:06:09,719 Then the parlor. 59 00:06:09,720 --> 00:06:12,800 It's all the same. 60 00:06:13,320 --> 00:06:14,399 I've missed it. 61 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 And your rooms are just as you left them. 62 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Oh, Daisy. 63 00:06:24,480 --> 00:06:26,999 Hello, Gary. 64 00:06:27,000 --> 00:06:28,759 Hello, Rachel. 65 00:06:28,760 --> 00:06:30,559 It's good to see you again. 66 00:06:30,560 --> 00:06:31,759 You finally here? 67 00:06:31,760 --> 00:06:33,479 My flight was hours late. 68 00:06:33,480 --> 00:06:36,120 Oh, you make such bloody, feeble excuses. 69 00:06:37,840 --> 00:06:40,199 She had to visit him first. 70 00:06:40,200 --> 00:06:41,239 Oh, yeah. 71 00:06:41,240 --> 00:06:41,999 Of course. 72 00:06:42,000 --> 00:06:43,759 Darling. 73 00:06:43,760 --> 00:06:48,080 Mummy, I know you're here. Oh. 74 00:06:49,440 --> 00:06:52,920 Oh, you're a fat. 75 00:06:57,440 --> 00:06:57,639 Well. 76 00:06:57,640 --> 00:07:00,039 Are you. I'm sure you've been well looked after. 77 00:07:00,040 --> 00:07:04,000 Oh, everybody wants me to be well looked after. 78 00:07:04,440 --> 00:07:07,840 Oh, everyone cares so much. 79 00:07:08,440 --> 00:07:11,440 Liars. 80 00:07:17,840 --> 00:07:19,279 So good to see you again, Nana. 81 00:07:19,280 --> 00:07:22,280 Oh, bless you, my child. 82 00:07:33,600 --> 00:07:36,600 Yeah. 83 00:07:44,560 --> 00:07:47,560 I just. 84 00:07:48,600 --> 00:07:53,519 Hello. 85 00:07:53,520 --> 00:07:56,680 I'm. Hello? 86 00:08:08,160 --> 00:08:11,160 I've missed you. 87 00:08:15,880 --> 00:08:17,479 Well, 88 00:08:17,480 --> 00:08:19,479 don't hug it too long. 89 00:08:19,480 --> 00:08:22,480 You'll be branded a nutty tree hugger. 90 00:08:26,040 --> 00:08:26,879 You know, 91 00:08:26,880 --> 00:08:29,880 this tree's been here since. 92 00:08:31,040 --> 00:08:33,239 Long before the house was ever built. 93 00:08:33,240 --> 00:08:36,600 You mock me for being a tree hugger with trees. 94 00:08:38,880 --> 00:08:41,880 Make people karma. 95 00:08:46,440 --> 00:08:48,479 Make a harsh climate. 96 00:08:48,480 --> 00:08:50,639 Milder. 97 00:08:50,640 --> 00:08:52,719 And this whole life exempt from public. 98 00:08:52,720 --> 00:08:56,600 Can't find tongues in trees. 99 00:08:57,920 --> 00:09:00,439 Books in the running books. 100 00:09:00,440 --> 00:09:03,720 Sermons in stones and good. 101 00:09:05,920 --> 00:09:08,920 Everything. 102 00:09:10,240 --> 00:09:12,359 I'm happy. 103 00:09:12,360 --> 00:09:13,999 Oh are they? 104 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Oh, no. 105 00:09:18,480 --> 00:09:20,439 How are you? 106 00:09:20,440 --> 00:09:22,999 I haven't slept much, 107 00:09:23,000 --> 00:09:31,480 but it's great to be back. I. 108 00:09:34,520 --> 00:09:38,040 Oh, I have something to tell you. 109 00:09:38,160 --> 00:09:39,919 What? 110 00:09:39,920 --> 00:09:42,919 Colin. 111 00:09:42,920 --> 00:09:44,399 He's asked me to marry him. 112 00:09:44,400 --> 00:09:45,479 I knew it. 113 00:09:45,480 --> 00:09:47,799 I knew it would happen. 114 00:09:47,800 --> 00:09:48,399 Oh. Come on. 115 00:09:48,400 --> 00:09:51,400 Oh, come. 116 00:10:04,400 --> 00:10:07,400 Patrice. 117 00:10:07,520 --> 00:10:10,439 Oh, but. 118 00:10:10,440 --> 00:10:13,399 Nothing's changed. 119 00:10:13,400 --> 00:10:16,600 Oh. Don't you think? 120 00:10:17,760 --> 00:10:20,760 More often we see the things around us. 121 00:10:21,520 --> 00:10:24,520 Even the beautiful and wonderful things. 122 00:10:25,080 --> 00:10:28,080 The more they become invisible. 123 00:10:29,280 --> 00:10:31,199 Maybe that's why we sometimes take 124 00:10:31,200 --> 00:10:34,200 for granted the beautiful things of this world. 125 00:10:35,320 --> 00:10:38,320 Even as we love. 126 00:10:39,120 --> 00:10:40,399 Because we see things so often, 127 00:10:40,400 --> 00:10:43,400 we notice them less and less. 128 00:10:47,000 --> 00:10:48,959 Peter arrived a couple of days ago. 129 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 Peter. 130 00:10:55,040 --> 00:10:55,719 I should wake him up. 131 00:10:55,720 --> 00:10:56,840 But for Nora told me not to. 132 00:10:58,600 --> 00:10:59,799 Daisy, 133 00:10:59,800 --> 00:11:02,279 please go and make some tea quick. 134 00:11:02,280 --> 00:11:03,839 Rachel. Mother of asked. 135 00:11:03,840 --> 00:11:06,840 All right. 136 00:11:09,600 --> 00:11:12,119 Oh, my God, you've arrived. 137 00:11:12,120 --> 00:11:15,120 Oh, I've had to put up with. 138 00:11:15,560 --> 00:11:18,560 I can imagine since you have to come with us. 139 00:11:18,880 --> 00:11:20,639 I mean, I am an adult. 140 00:11:20,640 --> 00:11:23,640 Your mother needed the extra support. 141 00:11:25,520 --> 00:11:26,279 It was really cold. 142 00:11:26,280 --> 00:11:28,399 We arrived in Florence. 143 00:11:28,400 --> 00:11:29,279 Mum looked awful. 144 00:11:29,280 --> 00:11:31,839 It was really hard to watch. 145 00:11:31,840 --> 00:11:32,279 She'd already 146 00:11:32,280 --> 00:11:35,280 sold the villa in Tuscany and we didn't have anything left 147 00:11:36,480 --> 00:11:38,799 but already broken. 148 00:11:38,800 --> 00:11:41,079 She went bonkers over tipping wages 149 00:11:41,080 --> 00:11:44,080 in the most expensive restaurants. 150 00:11:44,320 --> 00:11:47,320 The same. Oh. 151 00:11:48,560 --> 00:11:51,560 So how are things finally paid up? 152 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 No. Oh, no. 153 00:11:56,360 --> 00:12:00,040 We need a miracle or it'll be settled. 154 00:12:00,240 --> 00:12:02,039 Oh, no. 155 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 Hello. 156 00:12:05,560 --> 00:12:08,359 Just to let you know, we're all headed back to the parlor. 157 00:12:08,360 --> 00:12:09,640 All right. Thank you. Gary. 158 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 I could punch him in the face. Oh, 159 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 he finally asked you to marry him. 160 00:12:24,000 --> 00:12:25,759 Does he ever love you? 161 00:12:25,760 --> 00:12:28,760 Have you talked about it? 162 00:12:29,080 --> 00:12:32,039 Everyone keeps going on and on about the wedding and whatnot, 163 00:12:32,040 --> 00:12:35,040 but he barely gives me the time of day. 164 00:12:36,280 --> 00:12:37,439 He's a business man. 165 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 He is married to his business. 166 00:12:43,320 --> 00:12:45,479 That's a nice blouse. Yes. 167 00:12:45,480 --> 00:12:48,279 Thank you. Bought it for me. 168 00:12:48,280 --> 00:12:51,440 Oh, we could marry you to a rich man. 169 00:12:52,120 --> 00:12:55,920 Then I could relax, leave and travel. 170 00:12:56,560 --> 00:12:58,279 I'd go everywhere. 171 00:12:58,280 --> 00:12:59,879 That's what I went. 172 00:12:59,880 --> 00:13:02,439 Paragliding in Tuscany. 173 00:13:02,440 --> 00:13:05,440 I'd go paragliding. 174 00:13:32,280 --> 00:13:34,079 The time is up. 175 00:13:34,080 --> 00:13:36,959 Time for change. 176 00:13:36,960 --> 00:13:40,320 Oh, can I go through here? 177 00:13:52,080 --> 00:13:55,080 Oh. Oh. 178 00:13:55,560 --> 00:13:57,479 Oh. What's going on? 179 00:13:57,480 --> 00:14:00,480 I broke saucer. Oh! 180 00:14:05,880 --> 00:14:08,880 That woman Peter's here. Yes. 181 00:14:09,240 --> 00:14:10,799 Oh, shit. 182 00:14:10,800 --> 00:14:13,200 I told him to stay out the way and. 183 00:14:29,200 --> 00:14:32,119 Lady Rachel is having tea. 184 00:14:32,120 --> 00:14:35,120 Is the tea ready? 185 00:14:35,280 --> 00:14:37,359 What about the milk? 186 00:14:37,360 --> 00:14:38,919 Oh, tea. 187 00:14:38,920 --> 00:14:41,920 Christine. 188 00:14:46,200 --> 00:14:47,719 Philip. 189 00:14:47,720 --> 00:14:49,919 What are you laughing at? 190 00:14:49,920 --> 00:14:52,679 Everybody's home at last. 191 00:14:52,680 --> 00:14:55,680 My heart feels so big. 192 00:14:56,360 --> 00:14:57,279 I'll have some tea. 193 00:14:57,280 --> 00:14:59,039 Then we can all rush. 194 00:14:59,040 --> 00:15:02,040 Been a tiring trip with all the delays and everything. 195 00:15:02,560 --> 00:15:04,079 Thank you. Philip. 196 00:15:04,080 --> 00:15:07,079 Where's Anna? She's having a nap. 197 00:15:07,080 --> 00:15:09,239 I'll go and make sure everything made it 198 00:15:09,240 --> 00:15:12,240 back. 199 00:15:13,920 --> 00:15:15,959 I can't believe I'm here. 200 00:15:15,960 --> 00:15:18,359 I feel like I'm having an out-of-body experience. 201 00:15:18,360 --> 00:15:21,360 Please, somebody wake me up. Oh. 202 00:15:23,480 --> 00:15:27,120 Oh! Steady on, 203 00:15:27,760 --> 00:15:30,760 stay on. 204 00:15:31,680 --> 00:15:35,879 Oh! Oh, Caro. 205 00:15:35,880 --> 00:15:39,040 Philip, I'm so glad you're still with us. Oh, 206 00:15:40,320 --> 00:15:43,320 it was last week, madam. 207 00:15:43,520 --> 00:15:46,520 Darling. 208 00:15:47,200 --> 00:15:47,559 Look, it'd 209 00:15:47,560 --> 00:15:50,560 be great to stay and chat, but I've got to leave for the city. 210 00:15:51,040 --> 00:15:52,679 You look wonderful, as always. 211 00:15:52,680 --> 00:15:54,319 Even better. 212 00:15:54,320 --> 00:15:55,799 And she smells divine. 213 00:15:55,800 --> 00:15:58,080 I bet you've got chatted up no end in Italy. 214 00:15:59,200 --> 00:16:01,999 I want you to know I'll help in any way I can. 215 00:16:02,000 --> 00:16:04,839 My family is served yours for generations, 216 00:16:04,840 --> 00:16:07,839 and you've done a lot for us. 217 00:16:07,840 --> 00:16:10,199 I've got your back. 218 00:16:10,200 --> 00:16:11,439 Thank you. Go! 219 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Oh, my God, I've got the jitters. 220 00:16:14,760 --> 00:16:16,479 It's all so much. 221 00:16:16,480 --> 00:16:19,560 Everything shiso and I got all the. 222 00:16:20,440 --> 00:16:23,359 And I know every thing. 223 00:16:23,360 --> 00:16:26,360 It's just I can't. 224 00:16:27,160 --> 00:16:30,160 Every. 225 00:16:33,760 --> 00:16:36,759 Never miss the chance to take in 226 00:16:36,760 --> 00:16:39,760 that which is beautiful. 227 00:16:41,320 --> 00:16:44,320 For beauty is God's handwriting. 228 00:16:45,640 --> 00:16:47,719 Well, 229 00:16:47,720 --> 00:16:50,519 you can take the actress out of the theater, 230 00:16:50,520 --> 00:16:53,520 but you can't take the theater out of the actress. 231 00:16:54,120 --> 00:16:57,120 Beauty is power. 232 00:16:58,320 --> 00:17:00,719 Smile 233 00:17:00,720 --> 00:17:03,720 is sort. 234 00:17:04,560 --> 00:17:07,319 If our eyes saw souls 235 00:17:07,320 --> 00:17:10,320 instead of bodies. 236 00:17:10,800 --> 00:17:13,319 Oh, how different 237 00:17:13,320 --> 00:17:16,320 our ideals of beauty would be. 238 00:17:18,840 --> 00:17:20,279 Look, I've said I'd help, 239 00:17:20,280 --> 00:17:21,799 but I've really got to go in a moment. 240 00:17:21,800 --> 00:17:24,720 So we should talk about the estate. What about the estate? 241 00:17:25,760 --> 00:17:28,439 Well, you know, you've got massive debts. 242 00:17:28,440 --> 00:17:30,319 What? 243 00:17:30,320 --> 00:17:31,599 On the farm. Subsidies. 244 00:17:31,600 --> 00:17:34,600 Enough to cover things? No. 245 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 We've had to find some different options. 246 00:17:39,080 --> 00:17:41,639 Like what? 247 00:17:41,640 --> 00:17:44,640 Well, like the Heritage Trust, for example. 248 00:17:45,560 --> 00:17:47,679 But it's tricky because there's all kinds 249 00:17:47,680 --> 00:17:50,840 of conditions and demands attached to the funding. 250 00:17:51,480 --> 00:17:53,999 And the property will literally be invaded 251 00:17:54,000 --> 00:17:55,279 by all types of riffraff. 252 00:17:55,280 --> 00:17:56,959 And it's not exactly the kind of legacy 253 00:17:56,960 --> 00:17:58,039 we want to leave behind those. 254 00:17:58,040 --> 00:17:59,559 But you considered renting. 255 00:17:59,560 --> 00:18:01,039 Renting? 256 00:18:01,040 --> 00:18:03,839 Yes. Parties, weddings, 257 00:18:03,840 --> 00:18:06,840 music festivals, film shoots, even. 258 00:18:07,440 --> 00:18:08,279 Well, how is that different? 259 00:18:08,280 --> 00:18:10,039 Traveling the place up to all and sundry? 260 00:18:10,040 --> 00:18:11,399 Look, years ago 261 00:18:11,400 --> 00:18:14,079 you had opportunities to transform this estate. 262 00:18:14,080 --> 00:18:15,439 Even avoid paying tax 263 00:18:15,440 --> 00:18:18,639 by squirreling your profits away into special trusts. 264 00:18:18,640 --> 00:18:20,519 But you didn't do it. 265 00:18:20,520 --> 00:18:21,639 And now you're in trouble. 266 00:18:21,640 --> 00:18:24,199 So you are going to have to find ways to adapt. 267 00:18:24,200 --> 00:18:26,839 Like others, like you have done over the last few decades. 268 00:18:26,840 --> 00:18:28,319 Yes, we must adapt. 269 00:18:28,320 --> 00:18:31,319 Oh, yes. Adapt. 270 00:18:31,320 --> 00:18:36,840 Everything must change so everything can remain the same. 271 00:18:37,840 --> 00:18:40,840 Your artwork and contents alone would save the property. 272 00:18:41,240 --> 00:18:43,999 I could live without your artwork. 273 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 But I own a garden without any flowers. 274 00:18:47,160 --> 00:18:48,599 Look, I knew you'd resist. 275 00:18:48,600 --> 00:18:49,359 I've got to go. 276 00:18:49,360 --> 00:18:52,440 But one last thought, and this is a good option. 277 00:18:53,240 --> 00:18:56,039 Now, there's an auction coming up in a few months. 278 00:18:56,040 --> 00:18:58,799 Now, as you know, your woodland 279 00:18:58,800 --> 00:19:01,800 needs to be sold to clear your debts. 280 00:19:02,720 --> 00:19:05,720 Now, I suggest what you does. Yes. 281 00:19:06,720 --> 00:19:09,039 Your estate, it's fairly close to the city. 282 00:19:09,040 --> 00:19:11,399 And you've got good roads, etc... 283 00:19:11,400 --> 00:19:14,999 Now, if the woodland and land along by the river is divided 284 00:19:15,000 --> 00:19:18,440 up into plots and leased out for, say, country homes. 285 00:19:18,800 --> 00:19:20,159 Well, that would give you a nice tidy 286 00:19:20,160 --> 00:19:22,559 yearly income which would enable you to then. 287 00:19:22,560 --> 00:19:25,239 Ridiculous. Wait, 288 00:19:25,240 --> 00:19:26,760 what do you mean? I don't understand. 289 00:19:27,920 --> 00:19:29,639 The idea is you. 290 00:19:29,640 --> 00:19:32,639 Well behaved like the Duke of Westminster 291 00:19:32,640 --> 00:19:34,959 or like Grosvenor. 292 00:19:34,960 --> 00:19:37,119 I don't think so. 293 00:19:37,120 --> 00:19:39,359 You. You own the freehold. 294 00:19:39,360 --> 00:19:42,919 You charge the tenants at least 50,000 pounds a year for, say, 295 00:19:42,920 --> 00:19:45,039 a plot of two acres. 296 00:19:45,040 --> 00:19:47,919 You advertise now the market the way it is. 297 00:19:47,920 --> 00:19:48,839 I bet you anything. 298 00:19:48,840 --> 00:19:51,359 Every bit of that land will be gone by next autumn. 299 00:19:51,360 --> 00:19:53,159 It'll be snatched up. 300 00:19:53,160 --> 00:19:55,359 But of course, it's all going to be cleared up and, 301 00:19:55,360 --> 00:19:56,199 put in order. 302 00:19:56,200 --> 00:19:58,439 The old outbuildings all need to be torn down 303 00:19:58,440 --> 00:20:00,719 and the old woodland cut down. Cut down? 304 00:20:00,720 --> 00:20:01,919 Are you mad? 305 00:20:01,920 --> 00:20:04,879 The one thing worth saving above all else is the woodland 306 00:20:04,880 --> 00:20:06,879 is one of the most diverse in the whole county. 307 00:20:06,880 --> 00:20:08,079 The wildlife would never. 308 00:20:08,080 --> 00:20:11,400 Yes, but you can't produce or own anything from it, can you? 309 00:20:12,360 --> 00:20:13,439 Rachel. 310 00:20:13,440 --> 00:20:16,440 It only has value if it can be built on. 311 00:20:16,680 --> 00:20:17,919 You're going to have to lose it. 312 00:20:17,920 --> 00:20:19,559 I will have you know that I. 313 00:20:19,560 --> 00:20:22,560 Woodland has been mentioned on Wikipedia. 314 00:20:26,800 --> 00:20:29,039 I'm just trying to help. 315 00:20:29,040 --> 00:20:30,719 Okay. 316 00:20:30,720 --> 00:20:32,919 But you are going to have to decide. 317 00:20:32,920 --> 00:20:35,920 And soon. 318 00:20:42,600 --> 00:20:43,719 Oh, we could do a. 319 00:20:43,720 --> 00:20:44,639 Does. 320 00:20:44,640 --> 00:20:47,279 We could make then sell our own 321 00:20:47,280 --> 00:20:50,280 good park candles, soap. 322 00:20:50,480 --> 00:20:54,799 We could even make our own jam from the woodland berries. 323 00:20:54,800 --> 00:20:58,640 In the old days, the woodland fairies. 324 00:20:59,240 --> 00:21:02,240 Oh, they will, 325 00:21:02,640 --> 00:21:05,919 marinated and made into jam by the country, babe. 326 00:21:05,920 --> 00:21:08,519 Thank you. Mother. That's enough. 327 00:21:08,520 --> 00:21:12,680 All the money they made, they knew how to do it. 328 00:21:12,840 --> 00:21:14,239 They had a recipe. 329 00:21:14,240 --> 00:21:16,679 Oh, where's the recipe now, mum? 330 00:21:16,680 --> 00:21:17,999 Lost. 331 00:21:18,000 --> 00:21:19,959 Forgotten. 332 00:21:19,960 --> 00:21:22,080 No one can remember it anymore. 333 00:21:25,560 --> 00:21:25,759 Look, 334 00:21:25,760 --> 00:21:28,759 when I was little, it was just local people who lived here. 335 00:21:28,760 --> 00:21:29,679 People like you. 336 00:21:29,680 --> 00:21:32,519 Some middle class and local workers. 337 00:21:32,520 --> 00:21:35,999 But now the real estate market is awash with new money. 338 00:21:36,000 --> 00:21:36,919 And they're buying up 339 00:21:36,920 --> 00:21:39,920 a country home or a summer place as an investment. 340 00:21:40,800 --> 00:21:43,559 No, but who knows, maybe 20 years or so. 341 00:21:43,560 --> 00:21:44,559 Maybe they'll start 342 00:21:44,560 --> 00:21:47,640 growing stuff on their plots and your land will thrive. 343 00:21:49,400 --> 00:21:52,400 Just rubbish. 344 00:21:59,400 --> 00:22:02,400 Do you know how old is state? Is. 345 00:22:05,120 --> 00:22:07,639 It's nearly 250 years. 346 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 250 years. 347 00:22:10,800 --> 00:22:12,399 How about that? 348 00:22:12,400 --> 00:22:12,839 It's old. 349 00:22:12,840 --> 00:22:13,559 Some of them 350 00:22:13,560 --> 00:22:16,560 grand is social events in the history of the county. 351 00:22:17,840 --> 00:22:20,359 It's weathered many storms 352 00:22:20,360 --> 00:22:23,360 much worse than the one we're living in now. 353 00:22:26,360 --> 00:22:29,239 The storm will pass, 354 00:22:29,240 --> 00:22:32,240 and we'll still be here. 355 00:22:33,000 --> 00:22:33,960 There is a culture. 356 00:22:36,360 --> 00:22:39,479 There are traditions and values to uphold 357 00:22:39,480 --> 00:22:42,480 which form the very fabric of our civilization. 358 00:22:44,880 --> 00:22:47,880 As urban wool, once it. 359 00:22:48,040 --> 00:22:50,439 I would be surprised if there's any greater 360 00:22:50,440 --> 00:22:53,760 happiness than that provided by a game of croquet 361 00:22:54,440 --> 00:22:57,520 played on English lawn through a summer's afternoon. 362 00:22:59,040 --> 00:23:02,040 After a good luncheon where the prospect of a good dinner had. 363 00:23:03,880 --> 00:23:05,999 Aren't many things the English do better than anyone else? 364 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 It's encouraging to think we can hold onto a few of them. 365 00:23:09,480 --> 00:23:10,759 Bravo! 366 00:23:10,760 --> 00:23:14,800 Well, never used to talk like that. 367 00:23:16,160 --> 00:23:19,079 You used to denounce your way of life. 368 00:23:19,080 --> 00:23:20,719 Yes. You used to rant on 369 00:23:20,720 --> 00:23:23,159 about the injustices of the land monopolies. 370 00:23:23,160 --> 00:23:26,320 You even joined the land reform group. 371 00:23:26,560 --> 00:23:29,560 You were going to change the world. 372 00:23:29,800 --> 00:23:31,999 Well, 373 00:23:32,000 --> 00:23:33,239 that was then. 374 00:23:33,240 --> 00:23:34,480 You've got lazy. 375 00:23:36,080 --> 00:23:37,719 Drink your tea, mother. 376 00:23:37,720 --> 00:23:39,479 Oh, yes. 377 00:23:39,480 --> 00:23:41,759 That's all you want me to do? 378 00:23:41,760 --> 00:23:44,760 You don't want to listen while I talk. 379 00:23:45,720 --> 00:23:48,760 You've changed so much. 380 00:23:49,520 --> 00:23:52,520 I hardly recognize you. 381 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 You used to be a man 382 00:23:56,360 --> 00:23:59,640 of strong convictions. 383 00:24:00,800 --> 00:24:03,559 An inspiring personality. 384 00:24:03,560 --> 00:24:06,560 Yes. An inspiring personality. 385 00:24:06,760 --> 00:24:09,760 You never inspired anyone. 386 00:24:10,320 --> 00:24:13,319 I tried to pull the wool over my eyes 387 00:24:13,320 --> 00:24:16,320 so I couldn't see the realities of life. 388 00:24:16,480 --> 00:24:19,720 I thought I was doing the right thing, but now. 389 00:24:21,760 --> 00:24:24,599 I lie awake, 390 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 angry. 391 00:24:29,400 --> 00:24:31,919 I've wasted my time. 392 00:24:31,920 --> 00:24:36,240 You seem to be blaming those former principals of yours. 393 00:24:36,360 --> 00:24:38,919 Or something of the sort. 394 00:24:38,920 --> 00:24:41,519 You're not to blame. 395 00:24:41,520 --> 00:24:44,279 You're to blame. 396 00:24:44,280 --> 00:24:47,279 You ought to have continued 397 00:24:47,280 --> 00:24:50,280 what you were doing. 398 00:24:51,680 --> 00:24:53,239 At least then. 399 00:24:53,240 --> 00:24:56,240 Thank you, mother, for inspiring me. 400 00:24:56,520 --> 00:24:57,119 Right. 401 00:24:57,120 --> 00:24:58,440 It was time for me to get going. 402 00:25:04,800 --> 00:25:06,719 Oh, don't take those. 403 00:25:06,720 --> 00:25:08,279 It'll do any good. 404 00:25:08,280 --> 00:25:11,280 Let me have them. 405 00:25:11,760 --> 00:25:12,959 Yeah. 406 00:25:12,960 --> 00:25:17,079 Well, good that I've taken the pills. 407 00:25:17,080 --> 00:25:18,599 Simon. You're mad. 408 00:25:18,600 --> 00:25:21,600 No no no no no, I've got a stomach of steel anyway. 409 00:25:21,720 --> 00:25:23,359 They are placebos. 410 00:25:23,360 --> 00:25:25,439 You better bloody hope so, mate. 411 00:25:25,440 --> 00:25:26,319 Right. I'm off. 412 00:25:26,320 --> 00:25:29,320 I'll see you in a few weeks. 413 00:25:30,320 --> 00:25:31,519 Think seriously about what 414 00:25:31,520 --> 00:25:34,520 I've said. Oh. 415 00:25:36,040 --> 00:25:36,599 Let me know. 416 00:25:36,600 --> 00:25:39,600 I'll get your big loan. 417 00:25:40,760 --> 00:25:43,760 Think about it. 418 00:25:44,000 --> 00:25:45,919 Are you going? 419 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 Yeah. 420 00:25:49,480 --> 00:25:52,480 I'll call you. 421 00:25:56,400 --> 00:25:58,799 Philistine. 422 00:25:58,800 --> 00:26:00,719 Oh. I'm sorry. 423 00:26:00,720 --> 00:26:02,879 Nora, I know he's your 424 00:26:02,880 --> 00:26:05,279 precious fiancé. 425 00:26:05,280 --> 00:26:07,319 Well, I won't mind. 426 00:26:07,320 --> 00:26:10,239 He's basically a good man. 427 00:26:10,240 --> 00:26:10,879 I agree. 428 00:26:10,880 --> 00:26:13,880 He's a man. 429 00:26:14,600 --> 00:26:17,039 By the way, did. 430 00:26:17,040 --> 00:26:18,679 Can you lend me any money? 431 00:26:18,680 --> 00:26:21,439 I've got to pay the mortgage interest tomorrow. 432 00:26:21,440 --> 00:26:22,319 We don't have any. 433 00:26:22,320 --> 00:26:25,119 We really don't. And she, she she's right. Termina. 434 00:26:25,120 --> 00:26:27,120 I don't have anything. Oh, 435 00:26:28,800 --> 00:26:30,599 well, if it'll turn up. 436 00:26:30,600 --> 00:26:33,239 I mean, I'm an eternal optimist. 437 00:26:33,240 --> 00:26:36,039 You know, just when everything seems we've gone to hell. 438 00:26:36,040 --> 00:26:38,879 They want to put up a mobile phone mast or up 439 00:26:38,880 --> 00:26:42,960 an electricity pylon on my land, and they pay me for it. 440 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Yeah, something will definitely happen. 441 00:26:47,920 --> 00:26:49,959 Empty. Forgot my phone. 442 00:26:49,960 --> 00:26:50,879 I'm sorry. 443 00:26:50,880 --> 00:26:52,719 I mean, maybe we'll win the lottery now. 444 00:26:52,720 --> 00:26:54,839 Hello? Hello. 445 00:26:54,840 --> 00:26:57,840 I got two of. 446 00:27:01,960 --> 00:27:05,040 O o o o o o. 447 00:27:06,120 --> 00:27:07,599 Oh. Thank God. 448 00:27:07,600 --> 00:27:10,600 Oh. Oh. 449 00:27:14,280 --> 00:27:16,999 Look how wonderful the trees are. 450 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 And listen to the blackbirds. 451 00:27:30,320 --> 00:27:32,879 Oh, my. 452 00:27:32,880 --> 00:27:35,880 And the dark, stormy autumn. 453 00:27:36,040 --> 00:27:39,039 Cold winter. 454 00:27:39,040 --> 00:27:42,120 You're alive again. 455 00:27:45,600 --> 00:27:46,559 No, dear. 456 00:27:46,560 --> 00:27:47,839 Woodland. 457 00:27:47,840 --> 00:27:49,639 Had to be sold to pay our debts. 458 00:27:49,640 --> 00:27:52,640 That's what I thought. 459 00:27:55,440 --> 00:27:58,440 What have you. 460 00:28:01,080 --> 00:28:04,080 Come on. 461 00:28:05,880 --> 00:28:07,319 Filippo! 462 00:28:07,320 --> 00:28:10,320 Yes, madam. 463 00:28:22,560 --> 00:28:25,560 Yeah. 464 00:28:39,240 --> 00:28:39,720 What? 465 00:28:49,760 --> 00:28:52,760 Green. 466 00:28:55,520 --> 00:28:58,520 Blossoms. 467 00:29:08,040 --> 00:29:10,279 With those people? 468 00:29:10,280 --> 00:29:10,559 Yeah. 469 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 The whole. 470 00:29:14,400 --> 00:29:15,759 What people? 471 00:29:15,760 --> 00:29:17,439 I can't see anyone. 472 00:29:17,440 --> 00:29:20,440 Maybe you saw the gardener's mum 473 00:29:20,840 --> 00:29:22,519 or travelers. 474 00:29:22,520 --> 00:29:22,959 Hello. 475 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 Look. 476 00:29:27,160 --> 00:29:30,160 Look. 477 00:29:34,920 --> 00:29:35,279 Yeah. 478 00:29:35,280 --> 00:29:38,280 Back. 479 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 Who? It's him. 480 00:29:42,880 --> 00:29:50,200 You. Okay. 481 00:29:50,760 --> 00:29:53,760 They're coming for us. 482 00:29:57,240 --> 00:29:59,719 They're coming for us. 483 00:29:59,720 --> 00:30:01,919 We must go back inside. 484 00:30:01,920 --> 00:30:03,319 Back inside. Okay. 485 00:30:03,320 --> 00:30:06,320 Since you're saying I'm so moved. My. 486 00:30:07,240 --> 00:30:09,759 Oh, my. 487 00:30:09,760 --> 00:30:11,759 She's not been taking a bloody medication. 488 00:30:11,760 --> 00:30:14,760 We must make sure she does. 489 00:30:22,280 --> 00:30:25,280 Oh. Oh, no. 490 00:30:25,760 --> 00:30:28,760 Oh! Oh, yeah. Oh. 491 00:30:31,720 --> 00:30:34,559 Oh. Was that. 492 00:30:34,560 --> 00:30:36,439 Hello, 493 00:30:36,440 --> 00:30:38,799 Rachel. 494 00:30:38,800 --> 00:30:41,039 I just wanted to 495 00:30:41,040 --> 00:30:44,040 say hi, and I'll be going. 496 00:30:45,720 --> 00:30:46,399 It's Peter. 497 00:30:46,400 --> 00:30:47,999 Rachel. 498 00:30:48,000 --> 00:30:50,159 Peter Hyland. 499 00:30:50,160 --> 00:30:51,719 I used to tutor your Jeff. 500 00:30:51,720 --> 00:30:53,559 Peter? Yes. 501 00:30:53,560 --> 00:30:56,560 His tutor. 502 00:30:58,280 --> 00:30:59,119 And his friend. 503 00:30:59,120 --> 00:31:00,759 It's all right. It's all right. I'll go. 504 00:31:00,760 --> 00:31:02,399 I asked you to wait until tomorrow. 505 00:31:02,400 --> 00:31:05,400 Right, Geoffrey? 506 00:31:05,560 --> 00:31:07,759 I still don't understand why. 507 00:31:07,760 --> 00:31:09,360 I mean, I don't know. 508 00:31:13,200 --> 00:31:16,200 You look older. 509 00:31:16,520 --> 00:31:18,799 How did that happen? 510 00:31:18,800 --> 00:31:20,759 I don't know. 511 00:31:20,760 --> 00:31:22,919 Anxiety, 512 00:31:22,920 --> 00:31:25,799 stress. 513 00:31:25,800 --> 00:31:28,399 You're wearing glasses 514 00:31:28,400 --> 00:31:31,400 and hair is thinning. 515 00:31:33,000 --> 00:31:35,199 You still studying? 516 00:31:35,200 --> 00:31:36,799 Yes. I'm 517 00:31:36,800 --> 00:31:39,800 the eternal student. 518 00:31:41,760 --> 00:31:44,279 I'm tired. 519 00:31:44,280 --> 00:31:46,679 I'm going to lay down. 520 00:31:46,680 --> 00:31:47,359 Yes, you. 521 00:31:47,360 --> 00:31:49,879 You must rest. You must rest. 522 00:31:49,880 --> 00:31:50,719 So should I. 523 00:31:50,720 --> 00:31:53,519 I must say, my head is so stupid of me. 524 00:31:53,520 --> 00:31:55,359 I might have to stay here, if that's all right. 525 00:31:55,360 --> 00:31:59,360 But listen, Rachel, about the money lenders, aren't you? 526 00:31:59,600 --> 00:32:01,999 Yes. And I have to pay the interest on the mortgage. 527 00:32:02,000 --> 00:32:03,559 I don't have any money. 528 00:32:03,560 --> 00:32:05,599 Oh. Come on. I'll pay you back. 529 00:32:05,600 --> 00:32:06,199 It's not much. 530 00:32:06,200 --> 00:32:07,079 Oh, for goodness sake, George, 531 00:32:07,080 --> 00:32:08,639 I'll give you the money, won't you, George? 532 00:32:08,640 --> 00:32:11,399 Course, George will give you the money. 533 00:32:11,400 --> 00:32:13,079 It's like my state while you're at it. 534 00:32:13,080 --> 00:32:14,280 He says he needs it. 535 00:32:32,160 --> 00:32:33,359 There she goes, 536 00:32:33,360 --> 00:32:36,360 throwing money away again. 537 00:32:40,160 --> 00:32:42,279 You need to wash. 538 00:32:42,280 --> 00:32:44,839 You smell. 539 00:32:44,840 --> 00:32:47,840 You haven't changed, have you? 540 00:32:48,840 --> 00:32:50,759 What did you just say to me? 541 00:32:50,760 --> 00:32:51,919 James, your mother called. 542 00:32:51,920 --> 00:32:52,999 She was trying to reach you. 543 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 She was hoping you might go and visit her. 544 00:32:56,400 --> 00:32:57,839 Oh, well, 545 00:32:57,840 --> 00:33:00,639 she is your mother. Yes. 546 00:33:00,640 --> 00:33:01,759 If I don't visit her immediately, 547 00:33:01,760 --> 00:33:03,879 she'll come here and bother me. 548 00:33:03,880 --> 00:33:06,880 Thank you. 549 00:33:09,480 --> 00:33:09,959 Rachel 550 00:33:09,960 --> 00:33:13,200 is totally oblivious to what's going on. 551 00:33:13,800 --> 00:33:16,439 She just keeps giving everything away. 552 00:33:16,440 --> 00:33:19,440 It's only money. 553 00:33:19,800 --> 00:33:21,039 Why can't someone just die 554 00:33:21,040 --> 00:33:24,039 and leave us some? 555 00:33:24,040 --> 00:33:27,120 Maybe I can marry some rich tycoon. 556 00:33:28,320 --> 00:33:31,199 Or we could pop to Scotland. 557 00:33:31,200 --> 00:33:33,479 Try our luck with old auntie. 558 00:33:33,480 --> 00:33:36,799 Oh, she hit the jackpot when she married savvy old bird. 559 00:33:36,800 --> 00:33:38,559 But Auntie won't help because Rachel went 560 00:33:38,560 --> 00:33:39,640 off and married a lawyer. 561 00:33:41,160 --> 00:33:44,160 Oh, God. 562 00:33:44,280 --> 00:33:46,319 Don't do 563 00:33:46,320 --> 00:33:47,519 I love Rachel? 564 00:33:47,520 --> 00:33:48,679 Basically, she's a good woman, 565 00:33:48,680 --> 00:33:51,680 but she's so, let's say fair about everything. 566 00:33:51,920 --> 00:33:54,479 She's a mess. 567 00:33:54,480 --> 00:33:56,119 Why can't you just stuck 568 00:33:56,120 --> 00:33:59,120 with the bloody acting? 569 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 What? 570 00:34:11,120 --> 00:34:14,120 I don't know. 571 00:34:16,120 --> 00:34:17,839 I was just talking about your mother. 572 00:34:17,840 --> 00:34:20,840 Yes, I had. 573 00:34:26,040 --> 00:34:29,040 My lovely Hannah. 574 00:34:30,360 --> 00:34:31,439 You're such a 575 00:34:31,440 --> 00:34:34,440 such a wonderful girl. 576 00:34:36,120 --> 00:34:38,599 I'm so proud of you. 577 00:34:38,600 --> 00:34:41,600 Thank you, uncle. 578 00:34:42,000 --> 00:34:43,799 You're a good man. 579 00:34:43,800 --> 00:34:47,800 But why were you badmouthing my mother? 580 00:34:49,600 --> 00:34:52,319 Well. 581 00:34:52,320 --> 00:34:54,799 Sometimes you should 582 00:34:54,800 --> 00:34:57,800 shut up. 583 00:34:59,640 --> 00:35:03,080 Yeah. Yes. 584 00:35:08,920 --> 00:35:10,799 I'm a terrible person. 585 00:35:10,800 --> 00:35:12,159 I'm so sorry. 586 00:35:12,160 --> 00:35:15,160 I don't know what's happened to me. 587 00:35:19,120 --> 00:35:20,599 I'm a tit. 588 00:35:20,600 --> 00:35:22,039 Talk less and listen more. 589 00:35:22,040 --> 00:35:23,759 Yes, yes. 590 00:35:23,760 --> 00:35:24,359 Yes. Okay. 591 00:35:24,360 --> 00:35:27,039 I'll shut up. Shut up! 592 00:35:27,040 --> 00:35:29,359 But I was speaking to some friends the other day, 593 00:35:29,360 --> 00:35:30,879 and from what they were saying, 594 00:35:30,880 --> 00:35:33,159 we might be able to get a loan on promissory notes. 595 00:35:33,160 --> 00:35:36,000 Pay the interest to the bank. If only 596 00:35:37,120 --> 00:35:40,120 I'll try next week. No. 597 00:35:42,000 --> 00:35:43,439 Your mother's going to talk to Gary. 598 00:35:43,440 --> 00:35:44,959 He'll help her. 599 00:35:44,960 --> 00:35:47,719 You're going to go to Scotland to see Grace, aunty. 600 00:35:47,720 --> 00:35:50,399 And we're going to tackle this thing on three fronts. 601 00:35:50,400 --> 00:35:53,400 Pay the interest. Yes. 602 00:35:55,640 --> 00:35:58,640 Come on, cheer up. 603 00:35:59,120 --> 00:36:01,439 Get up! 604 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 Yes. Yes. 605 00:36:04,920 --> 00:36:06,959 You know, we'll figure something out. 606 00:36:06,960 --> 00:36:08,839 I hope so. 607 00:36:08,840 --> 00:36:11,839 I really do. 608 00:36:11,840 --> 00:36:15,000 Sir, when are you going to rest? 609 00:36:15,360 --> 00:36:18,039 Soon. Filippo. Thank you. 610 00:36:18,040 --> 00:36:18,359 Okay. 611 00:36:18,360 --> 00:36:21,360 Bye for now. 612 00:36:32,680 --> 00:36:33,759 Do you know I can say. 613 00:36:33,760 --> 00:36:34,919 Hand on heart. 614 00:36:34,920 --> 00:36:36,799 I have suffered a lot for my beliefs. 615 00:36:36,800 --> 00:36:38,519 But that's why the workers like me. 616 00:36:38,520 --> 00:36:39,199 Because I've gotten 617 00:36:39,200 --> 00:36:42,200 inside their minds and I've felt their hardship. 618 00:36:42,520 --> 00:36:44,479 You know, you have to get to know these people. 619 00:36:44,480 --> 00:36:46,039 Please stop. 620 00:36:46,040 --> 00:36:48,679 Remember what you said. 621 00:36:48,680 --> 00:36:49,320 Shut up. George! 622 00:36:51,400 --> 00:36:52,639 Please go. 623 00:36:52,640 --> 00:36:55,640 Yes, Filippo. 624 00:36:56,240 --> 00:36:59,039 I can't stand great auntie. 625 00:36:59,040 --> 00:37:01,839 I'm not going to Scotland. 626 00:37:01,840 --> 00:37:04,840 We might have to. 627 00:37:05,960 --> 00:37:07,759 Did you get some rest? 628 00:37:07,760 --> 00:37:10,759 Not really. 629 00:37:10,760 --> 00:37:13,800 Come on, let's go sort your bags. 630 00:37:15,080 --> 00:37:16,879 There you are, Anna. 631 00:37:16,880 --> 00:37:17,839 I was hoping that we. 632 00:37:17,840 --> 00:37:20,840 She's very tired. 633 00:37:21,240 --> 00:37:45,720 Anna. But. 634 00:37:49,720 --> 00:37:52,720 You can put. 635 00:37:54,320 --> 00:37:57,320 Yes. My lady. 636 00:38:01,760 --> 00:38:04,760 At the. 637 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 I've been a governess many years. 638 00:38:56,040 --> 00:38:59,160 I've looked after the children are great families 639 00:38:59,720 --> 00:39:02,720 in Italy and England. 640 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 But this family. 641 00:39:07,360 --> 00:39:10,199 Has to be the craziest. 642 00:39:10,200 --> 00:39:14,280 Yes. Families like them find ways to survive. 643 00:39:15,120 --> 00:39:17,879 They always find a way. 644 00:39:17,880 --> 00:39:20,880 But this family. 645 00:39:25,560 --> 00:39:29,000 I don't care for this crazy world. 646 00:39:30,080 --> 00:39:32,279 All its false hopes, 647 00:39:32,280 --> 00:39:35,279 all its promises. 648 00:39:35,280 --> 00:39:37,439 It sucks you in. 649 00:39:37,440 --> 00:39:40,159 Then it spits you out. 650 00:39:40,160 --> 00:39:43,560 You trespass on its premises. 651 00:39:44,160 --> 00:39:45,599 Song lyrics. 652 00:39:45,600 --> 00:39:48,279 If only my stricken soul could be soothed. 653 00:39:48,280 --> 00:39:51,280 With the zeal of your love. 654 00:39:51,760 --> 00:39:55,080 See love your love, my mummy. 655 00:39:56,400 --> 00:39:57,599 You were lucky to go to Italy. 656 00:39:57,600 --> 00:39:59,999 I was. 657 00:40:00,000 --> 00:40:01,199 I took full advantage of it. 658 00:40:01,200 --> 00:40:04,200 I can tell you. 659 00:40:05,920 --> 00:40:07,159 That she's pretty good here. 660 00:40:07,160 --> 00:40:09,399 But you 661 00:40:09,400 --> 00:40:12,400 get this feeling like I got on board the Titanic. 662 00:40:13,400 --> 00:40:15,959 Venture money. 663 00:40:15,960 --> 00:40:18,959 Sinking ship, 664 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 sinking ship. 665 00:40:22,080 --> 00:40:25,519 No lifeboats to save your soul. 666 00:40:25,520 --> 00:40:31,800 Save your soul. 667 00:40:36,880 --> 00:40:37,399 Oh, yeah. 668 00:40:37,400 --> 00:40:38,839 I carry a knife now. 669 00:40:38,840 --> 00:40:41,239 Oh I'm scared. 670 00:40:41,240 --> 00:40:44,240 I am always on the alert for intruders. 671 00:40:45,600 --> 00:40:46,919 I'm going. 672 00:40:46,920 --> 00:40:49,920 You'll become as crazy like the Wellesley's. 673 00:40:50,880 --> 00:40:52,319 What am I going to do about this? 674 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 People? 675 00:40:55,760 --> 00:40:56,279 You know, it's funny. 676 00:40:56,280 --> 00:40:57,319 I plan my days. 677 00:40:57,320 --> 00:40:59,759 I have a clear schedule. 678 00:40:59,760 --> 00:41:02,239 Then nearly 679 00:41:02,240 --> 00:41:05,240 every time something happens to fuck it all up. 680 00:41:05,520 --> 00:41:08,239 It's like fate woke up an hour before me. 681 00:41:08,240 --> 00:41:12,000 Now, that is the kind of poetry you put in a song. 682 00:41:13,600 --> 00:41:16,600 Not just. 683 00:41:18,720 --> 00:41:19,279 My feet. 684 00:41:19,280 --> 00:41:22,280 Well, go up now before we. 685 00:41:23,160 --> 00:41:25,319 I didn't know what to do. 686 00:41:25,320 --> 00:41:27,559 Daisy, 687 00:41:27,560 --> 00:41:29,199 can I have a word? 688 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 All right. 689 00:41:32,520 --> 00:41:35,520 Alone. 690 00:41:37,040 --> 00:41:38,759 All right, then. 691 00:41:38,760 --> 00:41:41,359 Do you mind getting my shawl for me first? 692 00:41:41,360 --> 00:41:43,199 Just hanging next to wardrobe in the side room. 693 00:41:43,200 --> 00:41:45,959 It's getting a bit chilly. 694 00:41:45,960 --> 00:41:46,119 Yeah. 695 00:41:46,120 --> 00:41:49,120 Okay. 696 00:41:53,440 --> 00:41:56,440 My feet won't open now. The. 697 00:41:57,160 --> 00:42:00,160 Oh, the sinking ship. 698 00:42:01,360 --> 00:42:03,719 No, he's starting to lose the plot. 699 00:42:03,720 --> 00:42:04,039 We just. 700 00:42:04,040 --> 00:42:07,040 In my luxury accent, he stops himself. 701 00:42:10,200 --> 00:42:12,719 Please don't let me down. 702 00:42:12,720 --> 00:42:15,279 How would I do that? 703 00:42:15,280 --> 00:42:18,280 I don't know. 704 00:42:19,000 --> 00:42:21,759 Anxious all the time. 705 00:42:21,760 --> 00:42:24,760 I'm trying to be better. 706 00:42:24,880 --> 00:42:26,999 To be more like them. 707 00:42:27,000 --> 00:42:29,759 Like them? 708 00:42:29,760 --> 00:42:32,039 Why would you want to do that? 709 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 They just seem so much more. 710 00:42:35,280 --> 00:42:38,280 What? 711 00:42:39,680 --> 00:42:42,680 The problem is this. 712 00:42:42,960 --> 00:42:43,880 You don't know who you are. 713 00:42:46,200 --> 00:42:49,079 Or who you want. 714 00:42:49,080 --> 00:42:51,839 James, just don't let the Wellesley disease 715 00:42:51,840 --> 00:42:54,279 infect you too. 716 00:42:54,280 --> 00:42:57,039 He doesn't believe in me. 717 00:42:57,040 --> 00:43:00,040 I'm sorry, you devil. 718 00:43:02,000 --> 00:43:03,639 You better go. 719 00:43:03,640 --> 00:43:05,799 Yeah. Just go down by George's estate. 720 00:43:05,800 --> 00:43:08,800 Or they'll see you and think we've been up to something. 721 00:43:09,680 --> 00:43:12,800 0000, 722 00:43:13,880 --> 00:43:19,720 no. 00000 no 723 00:43:20,000 --> 00:43:23,000 oh no no no no. 724 00:43:23,480 --> 00:43:26,439 It's a lovely. 725 00:43:26,440 --> 00:43:28,359 What have you had? 726 00:43:28,360 --> 00:43:29,799 Horrible feeling. 727 00:43:29,800 --> 00:43:32,839 Well, I'll say that I like those before. 728 00:43:32,840 --> 00:43:35,359 They are a lot of hair that I had. 729 00:43:35,360 --> 00:43:38,760 Oh shout shouty whipped with. 730 00:43:40,920 --> 00:43:42,839 A student groin 731 00:43:42,840 --> 00:43:46,400 smarting with lingering pickle juice. 732 00:43:46,600 --> 00:43:49,600 I should say it is not so. 733 00:43:49,800 --> 00:43:51,719 Province, I will give thee 734 00:43:51,720 --> 00:43:54,359 to make their fortunes proud. 735 00:43:54,360 --> 00:43:58,200 The blow thou hast shall make that peaceful moving me to rage. 736 00:43:58,960 --> 00:44:04,720 And I will boot thee with what gift beside thy modesty can bake 737 00:44:06,360 --> 00:44:07,639 from. 738 00:44:07,640 --> 00:44:10,840 Oh, So good, so good. 739 00:44:12,960 --> 00:44:15,719 Oh. Ro. 740 00:44:15,720 --> 00:44:18,479 Oh. Thank you. 741 00:44:18,480 --> 00:44:19,079 Lovely. 742 00:44:19,080 --> 00:44:22,079 Oh, lovely. 743 00:44:22,080 --> 00:44:24,479 So, have you had any more thoughts on 744 00:44:24,480 --> 00:44:27,480 leasing your land for the houses? 745 00:44:31,280 --> 00:44:34,280 Rachel, lunch was rubbish. 746 00:44:34,800 --> 00:44:36,559 You drank too much. 747 00:44:36,560 --> 00:44:38,439 I drank to out. 748 00:44:38,440 --> 00:44:41,440 Out to. Ha, ha. 749 00:44:41,760 --> 00:44:44,039 I talk too much 750 00:44:44,040 --> 00:44:47,040 whingeing about the poor. 751 00:44:48,760 --> 00:44:51,760 Oh, I used to have a lot of money. 752 00:44:53,160 --> 00:44:55,439 Lots of wine. 753 00:44:55,440 --> 00:44:58,440 I can hardly afford stuff. 754 00:44:58,560 --> 00:45:00,879 Provender has been scrimping. 755 00:45:00,880 --> 00:45:03,880 I'm just trying. 756 00:45:04,200 --> 00:45:04,919 I just. 757 00:45:04,920 --> 00:45:07,920 I just, I'm just, 758 00:45:16,560 --> 00:45:19,279 Well, be these knaves. 759 00:45:19,280 --> 00:45:20,999 What? What? 760 00:45:21,000 --> 00:45:24,360 No man at all to hold my stirrup. 761 00:45:24,920 --> 00:45:27,920 Oh, take my horse. 762 00:45:29,400 --> 00:45:31,439 Now, James. 763 00:45:31,440 --> 00:45:32,839 This is where you say. 764 00:45:32,840 --> 00:45:35,839 Here, sir. Here. 765 00:45:35,840 --> 00:45:38,880 Move it! 766 00:45:39,280 --> 00:45:40,119 Oh! Come on. 767 00:45:40,120 --> 00:45:41,799 Come on, say it. 768 00:45:41,800 --> 00:45:43,439 Here. Here, sir. 769 00:45:43,440 --> 00:45:45,199 Here. 770 00:45:45,200 --> 00:45:48,200 Come on. 771 00:45:48,680 --> 00:45:51,680 Here. 772 00:45:53,040 --> 00:45:54,519 Yes, sir. 773 00:45:54,520 --> 00:45:57,359 Yes, sir. Yes, sir. 774 00:45:57,360 --> 00:46:00,720 Oh, you look ahead in an unpolished grooms. 775 00:46:01,720 --> 00:46:03,399 Well, now, attendants. 776 00:46:03,400 --> 00:46:05,999 Now, regarding the juicy, 777 00:46:06,000 --> 00:46:07,919 where is the foolish knave I said before. 778 00:46:07,920 --> 00:46:09,639 Now, here's where you say. 779 00:46:09,640 --> 00:46:10,559 Here, sir. 780 00:46:10,560 --> 00:46:13,560 As foolish as I was before. 781 00:46:13,680 --> 00:46:14,679 Come on. Come on. 782 00:46:14,680 --> 00:46:17,479 It's the bit of charm. It's a bit of fun. 783 00:46:17,480 --> 00:46:19,679 Come on. 784 00:46:19,680 --> 00:46:22,680 It's a bloody dreary. 785 00:46:25,400 --> 00:46:28,400 You peasant swine! 786 00:46:28,920 --> 00:46:31,920 You whore son! 787 00:46:32,520 --> 00:46:34,079 Malt horse! 788 00:46:34,080 --> 00:46:37,080 Drudge. 789 00:46:57,240 --> 00:46:58,999 George, you didn't have to do that 790 00:46:59,000 --> 00:47:00,119 just because I did it. 791 00:47:00,120 --> 00:47:02,999 I know, I know. I'm sorry. 792 00:47:03,000 --> 00:47:05,439 I just, you know, I certainly felt inspired, you know? 793 00:47:05,440 --> 00:47:07,759 Just. Oh. 794 00:47:07,760 --> 00:47:09,039 Oh, I forgot to tell you. 795 00:47:09,040 --> 00:47:12,039 You know that rich bloke Dillinger? 796 00:47:12,040 --> 00:47:14,479 Well, I hear he wants to buy your estate, 797 00:47:14,480 --> 00:47:17,480 and he's actually coming to the auction. 798 00:47:19,320 --> 00:47:20,519 How did you hear that? 799 00:47:20,520 --> 00:47:23,520 People are talking about it in town. 800 00:47:23,840 --> 00:47:26,839 Dillinger is a dreadful speculator. 801 00:47:26,840 --> 00:47:30,359 He just likes to buy up land from people who are property 802 00:47:30,360 --> 00:47:31,360 rich for cash. Poor. 803 00:47:32,440 --> 00:47:34,559 Oh, let me see. 804 00:47:34,560 --> 00:47:37,559 You'll keep the estate as it is 805 00:47:37,560 --> 00:47:39,279 anyway. 806 00:47:39,280 --> 00:47:41,879 Our own in Scotland is promising to send us some money. 807 00:47:41,880 --> 00:47:44,880 So how much? 808 00:47:47,360 --> 00:47:49,159 Not much. 809 00:47:49,160 --> 00:47:50,319 Barely enough to keep us going. 810 00:47:50,320 --> 00:47:51,959 Another couple of months. 811 00:47:51,960 --> 00:47:54,960 Look, can I be honest with you? 812 00:47:55,520 --> 00:47:57,799 Because I've helped a lot of people with property issues, 813 00:47:57,800 --> 00:48:00,439 and I'm really trying to help you now. 814 00:48:00,440 --> 00:48:03,440 But in all my years, I've never met other people like you. 815 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 I'm amazed people like you still exist. 816 00:48:08,520 --> 00:48:10,479 You spoiled, 817 00:48:10,480 --> 00:48:11,759 lazy. 818 00:48:11,760 --> 00:48:14,399 No competence in any business dealings whatsoever. 819 00:48:14,400 --> 00:48:17,400 But worst of all, your land has got to be sold. 820 00:48:17,560 --> 00:48:20,119 And you're living in cloud cuckoo land. 821 00:48:20,120 --> 00:48:21,239 I mean, what's wrong with you? 822 00:48:21,240 --> 00:48:22,599 Steady on. 823 00:48:22,600 --> 00:48:24,839 What you expect us to do, Gary? 824 00:48:24,840 --> 00:48:26,839 We're damned if we do, damned if we don't. 825 00:48:26,840 --> 00:48:28,799 No you're not Rachel. 826 00:48:28,800 --> 00:48:30,840 How many times do I have to bloody Gary? 827 00:48:32,000 --> 00:48:33,159 I'm sorry, 828 00:48:33,160 --> 00:48:36,319 but you need to lease the woodland and fields for houses, 829 00:48:36,320 --> 00:48:39,320 and you need to do it now before the auction. 830 00:48:40,320 --> 00:48:42,479 Once you've decided to develop the houses, 831 00:48:42,480 --> 00:48:45,239 you'll be able to borrow as much money as you want, 832 00:48:45,240 --> 00:48:46,799 and you'll be out the woods. 833 00:48:46,800 --> 00:48:47,999 No pun intended. 834 00:48:48,000 --> 00:48:50,879 Ha ha. 835 00:48:50,880 --> 00:48:52,479 And this is progress. 836 00:48:52,480 --> 00:48:53,759 Houses. Houses. 837 00:48:53,760 --> 00:48:55,239 Development. Anywhere. Everywhere. 838 00:48:55,240 --> 00:48:56,999 Fuck nature. Fuck beauty. 839 00:48:57,000 --> 00:48:58,559 Build. Build. Build. 840 00:48:58,560 --> 00:49:00,879 There's lots of money to be made here. 841 00:49:00,880 --> 00:49:02,079 Oh my God. 842 00:49:02,080 --> 00:49:02,999 I've worn me out. 843 00:49:03,000 --> 00:49:05,519 I'm off. 844 00:49:05,520 --> 00:49:08,319 Wait. Why? 845 00:49:08,320 --> 00:49:10,199 We have just 846 00:49:10,200 --> 00:49:13,200 to sort something out. How? 847 00:49:13,480 --> 00:49:14,879 I've made it very clear to you. 848 00:49:14,880 --> 00:49:16,799 But you still refuse to do anything about it. 849 00:49:16,800 --> 00:49:19,800 Will you please just stay a minute? 850 00:49:20,840 --> 00:49:21,719 You accuse us 851 00:49:21,720 --> 00:49:25,320 of being old fashioned. But. 852 00:49:30,560 --> 00:49:33,159 We need you. Why? 853 00:49:33,160 --> 00:49:34,439 Because I'm not going to stick around 854 00:49:34,440 --> 00:49:37,680 and play some character in your pathetic family drama. 855 00:49:38,520 --> 00:49:39,120 If you leave, 856 00:49:40,560 --> 00:49:42,799 I feel something terrible happened. 857 00:49:42,800 --> 00:49:44,639 Oh, it will, Rachel. 858 00:49:44,640 --> 00:49:47,640 Trust me, it will. 859 00:49:52,480 --> 00:49:54,079 Ha ha ha. 860 00:49:54,080 --> 00:49:55,599 Yes. That's it. 861 00:49:55,600 --> 00:49:58,319 Ha ha ha! That's it. 862 00:49:58,320 --> 00:49:59,359 Come on. 863 00:49:59,360 --> 00:50:02,360 Abby, all. 864 00:50:03,120 --> 00:50:05,159 Come here. 865 00:50:05,160 --> 00:50:06,199 It's all right. 866 00:50:06,200 --> 00:50:06,559 Hands on. 867 00:50:06,560 --> 00:50:08,879 They're heavy now. 868 00:50:08,880 --> 00:50:11,679 Count the trees. 869 00:50:11,680 --> 00:50:13,679 Try this one. 870 00:50:13,680 --> 00:50:18,279 That's it. Two. 871 00:50:18,280 --> 00:50:20,879 One. Two. 872 00:50:20,880 --> 00:50:24,999 That's it. 873 00:50:25,000 --> 00:50:27,079 Oh. Well done. Well done. 874 00:50:27,080 --> 00:50:30,080 All right. Go sit. 875 00:50:30,200 --> 00:50:33,200 I'll seven. 876 00:50:35,040 --> 00:50:36,679 Eight. 877 00:50:36,680 --> 00:50:38,519 I that's it. 878 00:50:38,520 --> 00:50:41,359 That's it. Well done. 879 00:50:41,360 --> 00:50:42,959 There we are. 880 00:50:42,960 --> 00:50:46,400 Good good good. Put. 881 00:50:50,680 --> 00:50:53,680 Right into. 882 00:50:58,800 --> 00:51:01,800 We could just go easy on her. 883 00:51:01,920 --> 00:51:04,079 All right. 884 00:51:04,080 --> 00:51:06,079 But her boy Jeff died. 885 00:51:06,080 --> 00:51:07,319 She went off the rails. 886 00:51:07,320 --> 00:51:09,519 The marriage broke down. She had an affair 887 00:51:09,520 --> 00:51:12,520 with a dreadful man who stole her money. 888 00:51:12,880 --> 00:51:14,759 I mean, nearly lost her to a bottle of pills. 889 00:51:14,760 --> 00:51:17,960 So just just go easy, all right? 890 00:51:19,000 --> 00:51:20,399 Yeah. 891 00:51:20,400 --> 00:51:22,319 No. Oh, God have mercy on me. 892 00:51:22,320 --> 00:51:23,399 Oh, God. 893 00:51:23,400 --> 00:51:26,400 Oh, God. Hey! 894 00:51:26,760 --> 00:51:28,239 Oh, the scruff! 895 00:51:28,240 --> 00:51:31,240 Handsome. 896 00:51:33,000 --> 00:51:35,479 Yeah. 897 00:51:35,480 --> 00:51:37,359 Oh, God. 898 00:51:37,360 --> 00:51:40,360 Oh! Oh! 899 00:51:43,280 --> 00:51:46,280 Oh, no! Oh! 900 00:51:55,480 --> 00:51:55,799 What's up? 901 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 Music? 902 00:51:58,920 --> 00:52:00,919 Where's that music coming from? 903 00:52:00,920 --> 00:52:01,799 It must be the gypsies. 904 00:52:01,800 --> 00:52:03,479 Comes on the common. 905 00:52:03,480 --> 00:52:05,119 They're still around. 906 00:52:05,120 --> 00:52:06,759 Well, they've been here for ages. 907 00:52:06,760 --> 00:52:10,040 Oh, we even had to call the police on them for trespassing. 908 00:52:10,440 --> 00:52:12,479 We should invite them up to the house 909 00:52:12,480 --> 00:52:14,279 to play for us one night. 910 00:52:14,280 --> 00:52:16,279 It's great music to dance to. 911 00:52:16,280 --> 00:52:18,119 And I love a good dog. 912 00:52:18,120 --> 00:52:21,119 You do you love a good dog? Alone? 913 00:52:21,120 --> 00:52:22,679 No. No, no. 914 00:52:22,680 --> 00:52:25,479 Oh, that is fantastic. 915 00:52:25,480 --> 00:52:27,679 Oh, come on, have one dance with him. 916 00:52:27,680 --> 00:52:30,680 I can't hear anything. 917 00:52:30,840 --> 00:52:33,840 For old Gary. 918 00:52:34,120 --> 00:52:34,559 Rubbish. 919 00:52:34,560 --> 00:52:36,399 You say 920 00:52:36,400 --> 00:52:39,240 I'm a dreary, money grubbing lowlife. You. 921 00:52:41,200 --> 00:52:42,119 I say that with love. 922 00:52:42,120 --> 00:52:42,719 Of course. 923 00:52:42,720 --> 00:52:45,720 Oh, cos 924 00:52:46,040 --> 00:52:49,040 I won't deny I love money. 925 00:52:49,680 --> 00:52:52,680 See, I wasn't given anything. 926 00:52:53,040 --> 00:52:56,040 My daddy had nothing. 927 00:52:59,160 --> 00:53:01,319 He was as thick as two planks. 928 00:53:01,320 --> 00:53:04,320 Didn't teach me anything. And 929 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 beat me when he was drunk. 930 00:53:08,320 --> 00:53:11,320 Yes. Your bloody nose. 931 00:53:13,520 --> 00:53:14,879 Yeah. 932 00:53:14,880 --> 00:53:16,999 So? Well, I don't know much about 933 00:53:17,000 --> 00:53:19,159 anything, but I do know about business 934 00:53:19,160 --> 00:53:21,639 and property development and how to make money from it. 935 00:53:21,640 --> 00:53:23,039 So there we are. 936 00:53:23,040 --> 00:53:25,679 Why don't you land 937 00:53:25,680 --> 00:53:25,839 then? 938 00:53:25,840 --> 00:53:29,040 I too busy, want to get married. 939 00:53:30,160 --> 00:53:32,639 I'm sure you'll write to me all the Nora. 940 00:53:32,640 --> 00:53:35,159 She's lovely. 941 00:53:35,160 --> 00:53:37,439 Even though she's adopted 942 00:53:37,440 --> 00:53:41,040 and from a common background, she's hard working. 943 00:53:42,760 --> 00:53:45,639 And the main thing is she really likes you. 944 00:53:45,640 --> 00:53:48,319 And I know you've liked her. 945 00:53:48,320 --> 00:53:50,199 Long time. 946 00:53:50,200 --> 00:53:51,840 Well, that's true. I suppose. 947 00:53:54,360 --> 00:53:56,159 You know, 948 00:53:56,160 --> 00:53:59,159 I've been offered a job in a bank. 949 00:53:59,160 --> 00:54:02,039 Yes, I know. 950 00:54:02,040 --> 00:54:04,999 George. 951 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 Please put this on. 952 00:54:09,240 --> 00:54:12,240 It's certainly. 953 00:54:20,760 --> 00:54:23,760 Please put this on. 954 00:54:27,240 --> 00:54:29,119 Filippo, 955 00:54:29,120 --> 00:54:31,199 you're a pain in the ass. 956 00:54:31,200 --> 00:54:34,159 I know, sir. 957 00:54:34,160 --> 00:54:35,999 You went out this morning. 958 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 You never said anything. 959 00:54:39,240 --> 00:54:41,279 You haven't changed at all. 960 00:54:41,280 --> 00:54:43,839 You've not aged a bit, Filippo. 961 00:54:43,840 --> 00:54:46,840 You look exactly the same as you did 20 years ago. 962 00:54:47,640 --> 00:54:50,640 Oh, it's, 5:00, madam. 963 00:54:51,400 --> 00:54:53,399 Oh, Filippo. 964 00:54:53,400 --> 00:54:55,559 She says you haven't aged. 965 00:54:55,560 --> 00:54:57,959 Oh, I had a great life 966 00:54:57,960 --> 00:55:00,519 because I've been treated well. 967 00:55:00,520 --> 00:55:03,520 I share the family my entire life 968 00:55:03,840 --> 00:55:09,480 since I've found you in Italy when you were a boy. 969 00:55:09,840 --> 00:55:11,479 Si. Si, senor. 970 00:55:11,480 --> 00:55:14,520 And everyone has been happy ever after. 971 00:55:15,920 --> 00:55:19,120 I bet they're happy because some people still know their place. 972 00:55:19,440 --> 00:55:21,839 Don't be ridiculous. 973 00:55:21,840 --> 00:55:24,759 There are people in this world 974 00:55:24,760 --> 00:55:28,360 who still believe in gratitude. 975 00:55:28,880 --> 00:55:29,840 Loyalty. 976 00:55:31,760 --> 00:55:34,760 Filippo had a blessed life. 977 00:55:34,920 --> 00:55:37,719 Yes. Once upon a time, 978 00:55:37,720 --> 00:55:40,559 things were reciprocal. 979 00:55:40,560 --> 00:55:42,439 There was an order. 980 00:55:42,440 --> 00:55:45,560 Masters belonged as much to their servants 981 00:55:45,920 --> 00:55:48,920 as their servants belonged to their masters. 982 00:55:50,440 --> 00:55:52,439 No! Mamma mia! 983 00:55:52,440 --> 00:55:55,440 Everything is, separated and confused. 984 00:55:56,520 --> 00:55:59,759 No one knows who they are or what they are. 985 00:55:59,760 --> 00:56:01,519 Places. 986 00:56:01,520 --> 00:56:03,719 I thank you, Filippo. 987 00:56:03,720 --> 00:56:04,599 Right. 988 00:56:04,600 --> 00:56:07,600 Tomorrow I'm going to town. 989 00:56:07,800 --> 00:56:10,999 I'm supposedly being introduced to someone who will lend us 990 00:56:11,000 --> 00:56:14,919 some money for a loan agreement, so don't bother. 991 00:56:14,920 --> 00:56:17,199 He won't be able to pay the interest. 992 00:56:17,200 --> 00:56:20,200 You're making all of this up on you, Georgie. 993 00:56:22,920 --> 00:56:25,359 Hello? 994 00:56:25,360 --> 00:56:27,519 Oh, darling. 995 00:56:27,520 --> 00:56:34,160 Oh. Oh, no. 996 00:56:34,280 --> 00:56:36,239 Are you angel? 997 00:56:36,240 --> 00:56:38,359 Angel? 998 00:56:38,360 --> 00:56:41,360 Number six. 999 00:56:41,520 --> 00:56:43,639 I said he's 1000 00:56:43,640 --> 00:56:44,959 always with the ladies. 1001 00:56:44,960 --> 00:56:47,399 Peter. 1002 00:56:47,400 --> 00:56:50,400 At this rate, you'll turn 50 and still be a student. 1003 00:56:50,760 --> 00:56:52,639 Very funny. 1004 00:56:52,640 --> 00:56:54,039 It's just a joke. 1005 00:56:54,040 --> 00:56:56,079 Why are you trying to annoy me? 1006 00:56:56,080 --> 00:56:57,839 Oh, I calm down. 1007 00:56:57,840 --> 00:56:59,679 If you want, you can tell me what you think of me. 1008 00:56:59,680 --> 00:57:00,279 I don't mind. 1009 00:57:00,280 --> 00:57:01,559 I've got a thick skin. 1010 00:57:01,560 --> 00:57:03,799 Well, now that you ask Gary, you're rich, man, 1011 00:57:03,800 --> 00:57:06,159 and you'll probably become even richer. 1012 00:57:06,160 --> 00:57:09,039 Not unlike a voracious, invasive plant that slowly smothers 1013 00:57:09,040 --> 00:57:10,880 everything it means before choking it to death. 1014 00:57:13,240 --> 00:57:14,759 Is that the best you can do? 1015 00:57:14,760 --> 00:57:17,119 Peter, why don't you tell us about your research 1016 00:57:17,120 --> 00:57:18,959 on the galaxies in the universe? 1017 00:57:18,960 --> 00:57:20,639 Oh. Spare us. No. 1018 00:57:20,640 --> 00:57:23,640 Why don't we continue what we were discussing yesterday? 1019 00:57:23,760 --> 00:57:25,399 What was that? 1020 00:57:25,400 --> 00:57:26,879 Narcissism. 1021 00:57:26,880 --> 00:57:28,679 Oh, yes. 1022 00:57:28,680 --> 00:57:31,720 Something about love in the age of social media and selfies. 1023 00:57:32,400 --> 00:57:34,159 I think so. 1024 00:57:34,160 --> 00:57:37,119 So if you experience as real only what exists 1025 00:57:37,120 --> 00:57:38,719 within yourself, 1026 00:57:38,720 --> 00:57:40,799 while the outside world is experienced only 1027 00:57:40,800 --> 00:57:41,559 from the viewpoint 1028 00:57:41,560 --> 00:57:43,559 of their being useful or dangerous 1029 00:57:43,560 --> 00:57:46,079 to you, it's difficult to find a real connection. 1030 00:57:46,080 --> 00:57:48,719 It's basically narcissism. 1031 00:57:48,720 --> 00:57:51,599 The opposite is objectivity, 1032 00:57:51,600 --> 00:57:54,720 the ability to see other people and things as they really are, 1033 00:57:55,320 --> 00:57:58,320 objectively, not how you want to see them. 1034 00:57:59,800 --> 00:58:02,800 It's going to explode. 1035 00:58:06,680 --> 00:58:09,239 Seriously? 1036 00:58:09,240 --> 00:58:10,720 How can you be truly objective? 1037 00:58:12,080 --> 00:58:13,319 Everyone looks at everything, mostly 1038 00:58:13,320 --> 00:58:16,319 through a subjective lens, perhaps. 1039 00:58:16,320 --> 00:58:18,879 But look at today's levels of depression. 1040 00:58:18,880 --> 00:58:21,359 I'm afraid narcissism is often a cause of depression 1041 00:58:21,360 --> 00:58:22,799 in the West. 1042 00:58:22,800 --> 00:58:25,800 Some depressions can be a self-centered illness. 1043 00:58:26,600 --> 00:58:27,959 Depression is often painful. 1044 00:58:27,960 --> 00:58:31,760 You sapped and consumed by yourself. 1045 00:58:33,000 --> 00:58:33,999 The worse the depression, 1046 00:58:34,000 --> 00:58:35,279 the more you just think about yourself. 1047 00:58:35,280 --> 00:58:37,639 It's a vicious circle. 1048 00:58:37,640 --> 00:58:38,759 My goodness. 1049 00:58:38,760 --> 00:58:40,319 Peter! Bravo! 1050 00:58:40,320 --> 00:58:43,440 So brilliant and so preachy. 1051 00:58:44,600 --> 00:58:45,959 Go on. 1052 00:58:45,960 --> 00:58:48,639 Look. It's like this. 1053 00:58:48,640 --> 00:58:51,599 Despite the so-called progress, we appear to be making a grade. 1054 00:58:51,600 --> 00:58:54,639 We're still trapped in a medieval web 1055 00:58:54,640 --> 00:58:58,560 of self-importance, self-deception and denial. 1056 00:58:59,480 --> 00:59:00,639 People talk about making the world 1057 00:59:00,640 --> 00:59:03,479 a better, fairer place for everyone. Yes. 1058 00:59:03,480 --> 00:59:06,479 And yet are quite happy to maintain and benefit 1059 00:59:06,480 --> 00:59:08,639 from the very system that creates such hardships 1060 00:59:08,640 --> 00:59:10,519 and injustices in the first place. Why? 1061 00:59:10,520 --> 00:59:12,839 Hang on a minute. What's wrong with the system? 1062 00:59:12,840 --> 00:59:14,280 It's not a real question, Gareth. 1063 00:59:16,520 --> 00:59:17,719 Do you want me to answer that? 1064 00:59:17,720 --> 00:59:19,679 I do. 1065 00:59:19,680 --> 00:59:20,479 Right. 1066 00:59:20,480 --> 00:59:23,399 Take property ownership. 1067 00:59:23,400 --> 00:59:26,479 The price of landed property that literally means land. 1068 00:59:26,480 --> 00:59:29,560 Yes, has skyrocketed over the last years. 1069 00:59:30,240 --> 00:59:32,919 Does anyone ever stop to question or challenge 1070 00:59:32,920 --> 00:59:35,920 where this massive unearned value comes from? 1071 00:59:37,240 --> 00:59:39,839 Do they know it as if it just falls 1072 00:59:39,840 --> 00:59:43,920 from the sky, when in fact it's created by society, right? 1073 00:59:44,760 --> 00:59:45,679 By everyone's 1074 00:59:45,680 --> 00:59:49,160 value adding hard work and investment in infrastructure. 1075 00:59:49,760 --> 00:59:52,559 And yet we continue to tax hard work, 1076 00:59:52,560 --> 00:59:55,959 employment and trade, causing unemployment, poverty 1077 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 and a whole host of economic and social problems. 1078 00:59:59,080 --> 01:00:02,080 And the land owners are let off the hook, 1079 01:00:02,200 --> 01:00:05,039 raking in wealth they haven't worked for. 1080 01:00:05,040 --> 01:00:05,879 Oh, please. 1081 01:00:05,880 --> 01:00:07,839 Look, the system's there to be grabbed 1082 01:00:07,840 --> 01:00:09,360 and squeezed for all its worth. 1083 01:00:10,400 --> 01:00:11,199 Nature has given 1084 01:00:11,200 --> 01:00:14,200 us forests and fields and oceans. 1085 01:00:14,960 --> 01:00:16,319 The world's there to be used. 1086 01:00:16,320 --> 01:00:18,919 We should be like God's gods. 1087 01:00:18,920 --> 01:00:20,799 That's a bit much, isn't it? 1088 01:00:20,800 --> 01:00:22,519 Gary, didn't you start your career 1089 01:00:22,520 --> 01:00:24,319 dealing in goods from the back of your car? 1090 01:00:24,320 --> 01:00:25,559 Yeah, I did. 1091 01:00:25,560 --> 01:00:26,959 You started with electrical goods 1092 01:00:26,960 --> 01:00:29,439 and then moved on to making and selling computers, right? 1093 01:00:29,440 --> 01:00:30,479 Yes, I did. 1094 01:00:30,480 --> 01:00:34,200 So you actually made your first fortune by building a business 1095 01:00:34,360 --> 01:00:37,360 that created jobs and satisfied customers? 1096 01:00:37,720 --> 01:00:40,720 Yeah, I did. 1097 01:00:41,080 --> 01:00:44,039 I always cut costs to avoid waste. 1098 01:00:44,040 --> 01:00:46,359 You see, as a manufacturer, I wasn't content with. 1099 01:00:46,360 --> 01:00:48,279 10% return on my capital. 1100 01:00:48,280 --> 01:00:50,799 I wanted 33%. 1101 01:00:50,800 --> 01:00:53,800 And in order to achieve that, I had to work for it. 1102 01:00:54,480 --> 01:00:57,760 Think of a product that sought after that no one else has. 1103 01:00:58,440 --> 01:01:00,079 And then you beat down the cost price 1104 01:01:00,080 --> 01:01:01,919 to achieve a great retail price. 1105 01:01:01,920 --> 01:01:03,959 It's a no brainer, right? 1106 01:01:03,960 --> 01:01:05,799 That's what I did out in Asia. 1107 01:01:05,800 --> 01:01:07,559 I found the factories that could deliver 1108 01:01:07,560 --> 01:01:09,599 the goods on time and at the right price 1109 01:01:09,600 --> 01:01:11,279 to keep my customers happy. 1110 01:01:11,280 --> 01:01:12,239 I just took advantage. 1111 01:01:12,240 --> 01:01:14,239 You added value with your business? 1112 01:01:14,240 --> 01:01:16,079 Yeah, I did lots of value. 1113 01:01:16,080 --> 01:01:17,839 Then you sold the business and made your second 1114 01:01:17,840 --> 01:01:19,600 fortune out of land, right? 1115 01:01:20,600 --> 01:01:21,879 You mean property? 1116 01:01:21,880 --> 01:01:24,880 Well, yes. 1117 01:01:27,720 --> 01:01:29,759 All right. 1118 01:01:29,760 --> 01:01:31,679 In 1990, I bought a house 1119 01:01:31,680 --> 01:01:34,680 for 40,700 pounds. 1120 01:01:35,560 --> 01:01:37,519 Three years later, without lifting a finger, 1121 01:01:37,520 --> 01:01:41,000 I sold it for 120,700 pounds. 1122 01:01:41,640 --> 01:01:44,879 I then bought another house for 150,000 pounds. 1123 01:01:44,880 --> 01:01:47,839 Cash. No mortgage. 1124 01:01:47,840 --> 01:01:50,439 Ten years later, I sold that for 600,000 1125 01:01:50,440 --> 01:01:53,439 pounds and the profit came out of nowhere. 1126 01:01:53,440 --> 01:01:55,679 Costless. Right? Right. 1127 01:01:55,680 --> 01:01:59,079 That has absolutely nothing to do with adding value 1128 01:01:59,080 --> 01:02:02,080 and absolutely everything to do with the location. 1129 01:02:02,840 --> 01:02:04,039 Well, yeah. 1130 01:02:04,040 --> 01:02:05,839 Which is exactly why I bought a building 1131 01:02:05,840 --> 01:02:07,319 in the west end of London. 1132 01:02:07,320 --> 01:02:08,839 Prime location. 1133 01:02:08,840 --> 01:02:11,879 Now, these bullshit estate agents gave me some bad advice 1134 01:02:11,880 --> 01:02:13,759 about the cost of refurbishing 1135 01:02:13,760 --> 01:02:16,679 and the price I'd get for each apartment. 1136 01:02:16,680 --> 01:02:20,239 What agent even gives me a price of 3 to 3.5 1137 01:02:20,240 --> 01:02:23,480 million for each apartment, which I rejected, of course. 1138 01:02:24,280 --> 01:02:27,279 And I was right, because this couple comes along 1139 01:02:27,280 --> 01:02:30,719 and offers me 5.5 million for the third floor 1140 01:02:30,720 --> 01:02:34,000 apartment, just like that, without blinking. 1141 01:02:35,040 --> 01:02:37,919 I sold the penthouse apartment for 7.25 1142 01:02:37,920 --> 01:02:40,920 million pounds to an Asian steel billionaire. 1143 01:02:42,240 --> 01:02:45,199 So I recovered my outlay on that building 1144 01:02:45,200 --> 01:02:47,519 from the sale of just two apartments, 1145 01:02:47,520 --> 01:02:49,079 leaving me with pure profit 1146 01:02:49,080 --> 01:02:52,080 from the sale of the remaining apartments. Wow. 1147 01:02:52,680 --> 01:02:55,680 You took advantage of the rising location value. 1148 01:02:55,880 --> 01:02:57,559 Yeah, I did. 1149 01:02:57,560 --> 01:03:00,559 There's no mystery to the real estate market. 1150 01:03:00,560 --> 01:03:03,600 It simply tracks the general economy. 1151 01:03:03,840 --> 01:03:06,880 If retailers are doing well and business is booming, 1152 01:03:07,080 --> 01:03:10,080 properties will be taken and high rents will be paid. 1153 01:03:10,920 --> 01:03:12,919 Well, I've sat through a couple of recessions 1154 01:03:12,920 --> 01:03:14,519 and upswings in my time, and 1155 01:03:14,520 --> 01:03:17,760 I've seen the value of buildings rise and fall like a yo yo. 1156 01:03:18,760 --> 01:03:20,839 Eventually, through one of these boom 1157 01:03:20,840 --> 01:03:23,079 and bust cycles, you will have the opportunity 1158 01:03:23,080 --> 01:03:25,560 to sell at the top of the market or buy at the bottom. 1159 01:03:26,800 --> 01:03:29,759 We are at the very, very top of the market now, 1160 01:03:29,760 --> 01:03:31,799 which is why I keep banging on about 1161 01:03:31,800 --> 01:03:34,800 leasing these fields and woodlands for development. 1162 01:03:35,200 --> 01:03:38,200 And there you are, squeezing profit 1163 01:03:38,480 --> 01:03:41,480 from an unjust system. 1164 01:03:50,520 --> 01:03:53,520 Here's Colin. 1165 01:03:54,600 --> 01:03:57,159 Sinking ship, 1166 01:03:57,160 --> 01:04:00,160 sinking ship. 1167 01:04:01,840 --> 01:04:04,840 Hello? 1168 01:04:07,640 --> 01:04:10,639 There is another sky. 1169 01:04:10,640 --> 01:04:13,439 Serene and fair. 1170 01:04:13,440 --> 01:04:14,639 Rough fields and trees. 1171 01:04:14,640 --> 01:04:17,640 For whom we must care. 1172 01:04:17,920 --> 01:04:20,279 But sooner or later 1173 01:04:20,280 --> 01:04:22,479 you face a bleak. And. George. 1174 01:04:22,480 --> 01:04:23,799 You're at it again. 1175 01:04:23,800 --> 01:04:26,679 Uncle! 1176 01:04:26,680 --> 01:04:29,680 I'll shut up. 1177 01:04:32,200 --> 01:04:35,200 Oh, I'm. 1178 01:04:51,760 --> 01:04:52,279 What's. 1179 01:04:52,280 --> 01:04:55,280 What's that noise? 1180 01:04:59,000 --> 01:05:00,639 I can't hear anything. 1181 01:05:00,640 --> 01:05:02,839 Sounds like people 1182 01:05:02,840 --> 01:05:05,840 working in the fields. 1183 01:05:07,240 --> 01:05:10,240 But no one. 1184 01:05:19,240 --> 01:05:22,240 There they all. 1185 01:05:23,120 --> 01:05:25,879 Grand mother Lucy 1186 01:05:25,880 --> 01:05:28,880 used to tell me. 1187 01:05:30,280 --> 01:05:33,360 How people worked on this land. 1188 01:05:34,320 --> 01:05:35,279 All right, mum. 1189 01:05:35,280 --> 01:05:36,279 All right. 1190 01:05:36,280 --> 01:05:39,480 No, you need to lay some 1191 01:05:40,920 --> 01:05:42,040 hope to the distance. 1192 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Oh, so no one knows 1193 01:05:49,880 --> 01:05:52,880 there was a system. 1194 01:05:54,120 --> 01:05:57,280 Open field system. 1195 01:05:59,040 --> 01:06:02,840 And people from the village work each strip. 1196 01:06:03,480 --> 01:06:06,480 You could tell the time of day 1197 01:06:06,840 --> 01:06:10,200 by the movement of the common clock. 1198 01:06:10,440 --> 01:06:14,280 And heard once a year they would gather 1199 01:06:15,400 --> 01:06:18,399 to beat the bounds. 1200 01:06:18,400 --> 01:06:21,479 They walk around the perimeter 1201 01:06:21,480 --> 01:06:26,920 of the parish as a way of marking the borders. 1202 01:06:27,200 --> 01:06:30,200 The fields spread out. 1203 01:06:30,600 --> 01:06:33,640 And then we'll put the village at its, 1204 01:06:34,400 --> 01:06:38,160 the annual festivals marked 1205 01:06:39,040 --> 01:06:42,040 the season. 1206 01:06:43,560 --> 01:06:45,759 But then the enclosures came 1207 01:06:45,760 --> 01:06:48,760 and the people were torn from the land. 1208 01:07:08,640 --> 01:07:11,640 Coming right out. 1209 01:07:13,240 --> 01:07:17,120 Got mum. Mum! 1210 01:07:18,200 --> 01:07:20,159 Oh, no. 1211 01:07:20,160 --> 01:07:22,759 It's not my fault. 1212 01:07:22,760 --> 01:07:25,199 I didn't do it. Had to be stopped. 1213 01:07:25,200 --> 01:07:27,839 But quickly get her inside to give her medication. 1214 01:07:27,840 --> 01:07:30,840 You're sure no one on the island. 1215 01:07:31,480 --> 01:07:33,839 Please leave us alone. 1216 01:07:33,840 --> 01:07:36,319 I beg you. 1217 01:07:36,320 --> 01:07:38,479 You've no business here. 1218 01:07:38,480 --> 01:07:40,040 Wherever you're from, 1219 01:07:41,200 --> 01:07:42,239 please. 1220 01:07:42,240 --> 01:07:45,240 You must go. 1221 01:07:45,440 --> 01:07:48,440 Go go go. 1222 01:07:58,240 --> 01:07:58,519 Yeah. 1223 01:07:58,520 --> 01:08:01,520 I'm. Not. 1224 01:08:05,280 --> 01:08:07,279 Why can't they see? 1225 01:08:07,280 --> 01:08:10,199 Why won't they miss something? 1226 01:08:10,200 --> 01:08:11,399 Well, that was different. 1227 01:08:11,400 --> 01:08:13,319 She must stay on top of her men. 1228 01:08:13,320 --> 01:08:15,639 I know, I know. 1229 01:08:15,640 --> 01:08:17,679 What's wrong? 1230 01:08:17,680 --> 01:08:18,799 Are you all right, mum? 1231 01:08:18,800 --> 01:08:21,800 Oh, let's all go inside before it gets too 1232 01:08:22,200 --> 01:08:23,359 high. 1233 01:08:23,360 --> 01:08:24,599 What are you doing here? 1234 01:08:24,600 --> 01:08:27,199 Who are you to? Sorry. 1235 01:08:27,200 --> 01:08:30,199 Sorry to bother you up. 1236 01:08:30,200 --> 01:08:32,879 I'm lost. 1237 01:08:32,880 --> 01:08:35,880 Could you help me find my way to the station? 1238 01:08:36,240 --> 01:08:39,240 You exit the property on the right over there, 1239 01:08:39,720 --> 01:08:41,279 and then you continue walking along the road 1240 01:08:41,280 --> 01:08:44,279 all the way, and then you can't miss it. 1241 01:08:44,280 --> 01:08:46,359 Thank you. Sir. 1242 01:08:46,360 --> 01:08:48,239 My apologies. 1243 01:08:48,240 --> 01:08:50,599 As I said, I 1244 01:08:50,600 --> 01:08:53,439 lost my way. 1245 01:08:53,440 --> 01:08:55,079 Well. 1246 01:08:55,080 --> 01:08:57,199 Where have you come from? 1247 01:08:57,200 --> 01:09:00,119 From the city. 1248 01:09:00,120 --> 01:09:02,519 But my people used to 1249 01:09:02,520 --> 01:09:06,000 live and work in these parts. 1250 01:09:09,160 --> 01:09:12,160 It's all changed. 1251 01:09:13,120 --> 01:09:15,719 And birds 1252 01:09:15,720 --> 01:09:18,559 and trees and flowers 1253 01:09:18,560 --> 01:09:21,560 without a name or sight. 1254 01:09:21,960 --> 01:09:24,959 When lawless laws and closure 1255 01:09:24,960 --> 01:09:28,000 came. 1256 01:09:29,400 --> 01:09:32,159 Can the hungry man trouble you for a few coins? 1257 01:09:32,160 --> 01:09:35,160 All right, all right, that's enough. 1258 01:09:37,880 --> 01:09:40,879 What? 1259 01:09:40,880 --> 01:09:43,920 For Christ's sake! 1260 01:09:56,400 --> 01:09:59,400 That's very kind of you. 1261 01:10:07,360 --> 01:10:08,039 Okay. 1262 01:10:08,040 --> 01:10:09,999 You'll help us one. 1263 01:10:10,000 --> 01:10:12,079 Well, I. 1264 01:10:12,080 --> 01:10:13,559 Come on, 1265 01:10:13,560 --> 01:10:15,719 let's go. 1266 01:10:15,720 --> 01:10:16,039 Nearly. 1267 01:10:16,040 --> 01:10:19,040 Supper. 1268 01:10:23,360 --> 01:10:26,360 Man. You scared me. 1269 01:10:26,680 --> 01:10:28,239 Have a drink. 1270 01:10:28,240 --> 01:10:31,240 Oh, that'll settle you. 1271 01:11:00,000 --> 01:11:02,879 Oh. Finally alone and no Venera. 1272 01:11:02,880 --> 01:11:05,960 Oh, I guess she's scared will fall in love. 1273 01:11:07,080 --> 01:11:10,080 Scupper plans for you to be married off to some rich guy. 1274 01:11:11,520 --> 01:11:15,120 If that's everyone's concern, why doesn't she just marry Gary? 1275 01:11:16,080 --> 01:11:17,279 All sorted. 1276 01:11:17,280 --> 01:11:19,359 I don't think it's as simple as that. 1277 01:11:19,360 --> 01:11:21,919 She wants to be free to travel and have adventures. 1278 01:11:21,920 --> 01:11:23,599 A marriage wouldn't really work. 1279 01:11:23,600 --> 01:11:26,600 Unless, of course, I wouldn't mind Betty seeing her. 1280 01:11:26,760 --> 01:11:27,040 Yeah, 1281 01:11:28,920 --> 01:11:31,920 well. 1282 01:11:33,800 --> 01:11:35,159 I'm tired of the pettiness. 1283 01:11:35,160 --> 01:11:37,279 Hannah. 1284 01:11:37,280 --> 01:11:39,559 We have our lives to live. 1285 01:11:39,560 --> 01:11:40,639 You shouldn't get bogged down 1286 01:11:40,640 --> 01:11:43,640 in the types of worries that make us slaves. 1287 01:11:44,040 --> 01:11:46,519 When we should be 1288 01:11:46,520 --> 01:11:47,839 reaching for the stars. 1289 01:11:47,840 --> 01:11:50,840 Oh, Peter. 1290 01:11:51,920 --> 01:11:54,920 You have a way with words. 1291 01:12:02,600 --> 01:12:05,600 Something's happening to me, and I can't quite explain it. 1292 01:12:05,880 --> 01:12:08,199 What is it? 1293 01:12:08,200 --> 01:12:09,599 I'm starting to not love the fields 1294 01:12:09,600 --> 01:12:12,600 and woods as I used to. 1295 01:12:13,080 --> 01:12:14,199 I always love them so much. 1296 01:12:14,200 --> 01:12:17,960 I couldn't imagine a better place to be now. 1297 01:12:18,440 --> 01:12:21,440 Yes. I think something's happening to everyone who? 1298 01:12:22,400 --> 01:12:25,239 Your grandmother. 1299 01:12:25,240 --> 01:12:26,159 That tramp. 1300 01:12:26,160 --> 01:12:29,160 Gary's revelation. 1301 01:12:29,520 --> 01:12:31,559 Something's warped her 1302 01:12:31,560 --> 01:12:34,479 people and warped 1303 01:12:34,480 --> 01:12:35,679 because of the past. 1304 01:12:35,680 --> 01:12:36,679 Adam. Peter. 1305 01:12:36,680 --> 01:12:38,239 When your ancestors enclose, 1306 01:12:38,240 --> 01:12:41,240 we can't be held responsible for the past crimes of others. 1307 01:12:42,240 --> 01:12:43,359 Done our best for years 1308 01:12:43,360 --> 01:12:46,680 to look after the estate, the wildlife, the land. 1309 01:12:46,840 --> 01:12:47,799 No it's not. 1310 01:12:47,800 --> 01:12:50,639 We've used the tax funded farm subsidies the estate receives 1311 01:12:50,640 --> 01:12:52,519 by adopting eco friendly practices. 1312 01:12:52,520 --> 01:12:56,400 Anna, that's just landowners receiving unearned benefits. 1313 01:12:57,080 --> 01:12:58,760 It's exactly what I was talking about. 1314 01:12:59,840 --> 01:13:00,399 Tribes up the 1315 01:13:00,400 --> 01:13:03,399 land values even further than the market already does. 1316 01:13:03,400 --> 01:13:06,319 And this blocks our generation from accessing land 1317 01:13:06,320 --> 01:13:09,320 to become farmers or homeowners. 1318 01:13:10,120 --> 01:13:12,759 It's increased the exodus from rural communities. 1319 01:13:12,760 --> 01:13:14,759 And I'll go even further. 1320 01:13:14,760 --> 01:13:15,239 I'm working. 1321 01:13:15,240 --> 01:13:17,879 Young people pay taxes on their wages and consumption. 1322 01:13:17,880 --> 01:13:19,919 True. 1323 01:13:19,920 --> 01:13:24,159 Yes, their taxes contribute to spending on infrastructure 1324 01:13:24,160 --> 01:13:27,160 that enhances the quality of life in places, which in turn 1325 01:13:27,320 --> 01:13:30,199 pushes up the value of those locations 1326 01:13:30,200 --> 01:13:33,200 that the young can't afford to live in. 1327 01:13:33,360 --> 01:13:35,399 In effect, they lose the right 1328 01:13:35,400 --> 01:13:38,400 to remain in the communities of their birth. 1329 01:13:38,600 --> 01:13:41,640 It's a deeply entrenched injustice, Anna, which 1330 01:13:42,800 --> 01:13:45,599 I'm sorry to say, began with your ancestors and their peers. 1331 01:13:45,600 --> 01:13:48,600 After the enclosures. 1332 01:13:49,200 --> 01:13:51,719 Forcing taxation on earned income 1333 01:13:51,720 --> 01:13:55,040 instead of the unearned rising land values of their estates. 1334 01:13:59,400 --> 01:14:02,239 You are preachy and judgmental. 1335 01:14:02,240 --> 01:14:04,039 Well, 1336 01:14:04,040 --> 01:14:06,519 well, I'm sorry, but 1337 01:14:06,520 --> 01:14:09,119 it's true. 1338 01:14:09,120 --> 01:14:10,799 For all the talk of creating a fairer 1339 01:14:10,800 --> 01:14:13,800 society was still hundreds of years behind the times. 1340 01:14:15,000 --> 01:14:17,679 We still have no real background, no clear 1341 01:14:17,680 --> 01:14:19,919 attitude to our past in relation to our present. 1342 01:14:19,920 --> 01:14:22,799 We just. 1343 01:14:22,800 --> 01:14:25,559 Chatter. 1344 01:14:25,560 --> 01:14:26,519 Get depressed. 1345 01:14:26,520 --> 01:14:27,679 Drink. 1346 01:14:27,680 --> 01:14:30,680 Do drugs. 1347 01:14:31,240 --> 01:14:34,239 I'm sorry, but in order to move forward, we must first. 1348 01:14:34,240 --> 01:14:37,240 And you're going to hate this word. 1349 01:14:37,400 --> 01:14:40,400 Atone for our past. 1350 01:14:41,360 --> 01:14:42,039 Do you understand? 1351 01:14:42,040 --> 01:14:43,999 Anna? 1352 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 Sadly, I do. 1353 01:14:47,840 --> 01:14:50,119 Perhaps that explains why I don't feel as attached 1354 01:14:50,120 --> 01:14:53,119 to the woods and fields as I used to. 1355 01:14:53,120 --> 01:14:56,159 Maybe. 1356 01:14:56,160 --> 01:14:58,199 So what do we do? 1357 01:14:58,200 --> 01:14:59,999 Leave. 1358 01:15:00,000 --> 01:15:02,959 Go and change the world. 1359 01:15:02,960 --> 01:15:05,960 If only it were that simple. 1360 01:15:06,120 --> 01:15:09,120 Do you want to know a secret? 1361 01:15:10,440 --> 01:15:13,600 Yes. It's difficult as life is. 1362 01:15:16,360 --> 01:15:17,119 I'm still filled with 1363 01:15:17,120 --> 01:15:20,120 immense hope for the future. 1364 01:15:21,040 --> 01:15:21,759 It is possible 1365 01:15:21,760 --> 01:15:24,760 to find happiness and. 1366 01:15:25,080 --> 01:15:28,080 This is our chance to grab it. 1367 01:15:31,840 --> 01:15:34,039 Anna. 1368 01:15:34,040 --> 01:15:35,479 Anna! 1369 01:15:35,480 --> 01:15:38,359 The. Nora. Anna. 1370 01:15:38,360 --> 01:15:41,360 That's right. Yes. 1371 01:15:51,960 --> 01:15:54,960 I like. 1372 01:15:58,960 --> 01:16:16,400 Us. Is it? 1373 01:16:43,440 --> 01:16:49,680 Me? Me. 1374 01:16:49,880 --> 01:16:52,880 Do you. 1375 01:17:10,200 --> 01:17:12,599 I don't think my body can cope with it. 1376 01:17:12,600 --> 01:17:13,319 You know, 1377 01:17:13,320 --> 01:17:16,680 I only really feel like dancing when I've just 1378 01:17:16,960 --> 01:17:18,319 got out of the shower. 1379 01:17:18,320 --> 01:17:20,839 Oh, well, as Martha Graham once said, 1380 01:17:20,840 --> 01:17:22,319 it doesn't matter if you can't dance. 1381 01:17:22,320 --> 01:17:25,320 Well, just get up and dance. 1382 01:17:26,240 --> 01:17:28,919 You know, I come from a family of dancers. 1383 01:17:28,920 --> 01:17:31,920 A great aunt of mine actually danced with Anna Pavlova. 1384 01:17:32,240 --> 01:17:34,679 Nearly all of my ancestors achieved greatness. 1385 01:17:34,680 --> 01:17:37,840 Military commanders, peers of the realm, judges, 1386 01:17:38,400 --> 01:17:41,359 concert musicians. 1387 01:17:41,360 --> 01:17:45,840 So what happened to you? Ha. 1388 01:17:46,680 --> 01:17:48,759 Yes. Well, quite. 1389 01:17:48,760 --> 01:17:51,360 You know, my problem was that 1390 01:17:52,560 --> 01:17:54,359 I couldn't stop thinking 1391 01:17:54,360 --> 01:17:57,480 about money, but I'm damned if I knew how to make any. 1392 01:17:57,800 --> 01:18:00,800 Well, there's much to be said for learning a trade. 1393 01:18:01,560 --> 01:18:03,239 Yeah, but 1394 01:18:03,240 --> 01:18:06,119 if it is fated that you will become impoverished, 1395 01:18:06,120 --> 01:18:08,359 then you will, whether you work hard or not. 1396 01:18:08,360 --> 01:18:10,759 And if it is fated that you won't become impoverished, 1397 01:18:10,760 --> 01:18:11,879 then you won't. 1398 01:18:11,880 --> 01:18:15,399 Regardless, either it is fated that you will 1399 01:18:15,400 --> 01:18:17,399 become impoverished or you won't. 1400 01:18:17,400 --> 01:18:20,400 Therefore, it is just pointless to work hard. 1401 01:18:21,360 --> 01:18:24,360 Who said that? 1402 01:18:24,960 --> 01:18:27,839 I did. 1403 01:18:27,840 --> 01:18:29,959 And right now 1404 01:18:29,960 --> 01:18:34,559 I may really become impoverished in a couple of days. 1405 01:18:34,560 --> 01:18:38,840 I've got to pay a massive lump sum that I don't have. 1406 01:18:39,120 --> 01:18:42,120 I have managed about half of it already, but, 1407 01:18:42,480 --> 01:18:44,039 Oh, no no, no, that's not. It's. 1408 01:18:44,040 --> 01:18:46,320 It's gone. Where the where is it? Where? 1409 01:18:47,800 --> 01:18:49,239 Fuck! 1410 01:18:49,240 --> 01:18:50,639 That's not all there is. 1411 01:18:50,640 --> 01:18:53,079 I'm so sorry. 1412 01:18:53,080 --> 01:18:54,679 Yes, well, I was. 1413 01:18:54,680 --> 01:18:56,879 I was looking in the wrong account. 1414 01:18:56,880 --> 01:18:58,879 George. What's he up to? 1415 01:18:58,880 --> 01:19:00,159 Yeah. What's happening at the auction? 1416 01:19:00,160 --> 01:19:02,039 Let's me asking. 1417 01:19:02,040 --> 01:19:05,040 Daisy, please offer the musicians some drinks. 1418 01:19:06,920 --> 01:19:09,919 Well, as the Italians say, Pazienza. 1419 01:19:09,920 --> 01:19:11,199 I'm sure he bought it. 1420 01:19:11,200 --> 01:19:12,319 I'm sure. 1421 01:19:12,320 --> 01:19:12,959 Really? 1422 01:19:12,960 --> 01:19:13,999 Auntie sent him 1423 01:19:14,000 --> 01:19:16,519 power of attorney to buy the estate in her name 1424 01:19:16,520 --> 01:19:18,319 and transfer the mortgage to her. 1425 01:19:18,320 --> 01:19:20,719 I'm sure it's all sorted. 1426 01:19:20,720 --> 01:19:23,399 Auntie sent us money to buy the estate in her name. 1427 01:19:23,400 --> 01:19:26,400 But the money wouldn't even pay the interest. 1428 01:19:27,040 --> 01:19:29,999 Judgment day, Mrs. 1429 01:19:30,000 --> 01:19:32,759 Gary Hunt. 1430 01:19:32,760 --> 01:19:35,039 Oh, shut up, 1431 01:19:35,040 --> 01:19:37,079 you loafer! Don't get so upset. 1432 01:19:37,080 --> 01:19:39,119 The North's always poking fun at you about Gary. 1433 01:19:39,120 --> 01:19:40,079 So what? 1434 01:19:40,080 --> 01:19:41,959 You should just marry him if you like him. 1435 01:19:41,960 --> 01:19:43,199 That's easy for you to say. 1436 01:19:43,200 --> 01:19:45,639 You don't have this pressure on your shoulders. 1437 01:19:45,640 --> 01:19:47,119 I don't. 1438 01:19:47,120 --> 01:19:49,199 And what pressure? Nora. 1439 01:19:49,200 --> 01:19:51,519 No one's forcing you to do anything. 1440 01:19:51,520 --> 01:19:53,639 You should just marry him. 1441 01:19:53,640 --> 01:19:56,399 Oh, yeah? Yeah, sure. 1442 01:19:56,400 --> 01:20:00,840 We'll say there's no pressure, but there is the expectation. 1443 01:20:01,320 --> 01:20:04,639 I know that if I married him, the estate would be safe. 1444 01:20:04,640 --> 01:20:06,239 So don't tell me there's no pressure. 1445 01:20:06,240 --> 01:20:08,959 It's on me to save the day for Nora. 1446 01:20:08,960 --> 01:20:11,439 I wanted to marry for love. 1447 01:20:11,440 --> 01:20:13,959 But the truth is, he's too busy for that. 1448 01:20:13,960 --> 01:20:16,639 And I'm just too desperate to leave. 1449 01:20:16,640 --> 01:20:19,640 Oh, a tragic dilemma. 1450 01:20:19,800 --> 01:20:22,800 Oh, you're so clever, aren't you? 1451 01:20:22,920 --> 01:20:25,279 You think so highly of yourself. 1452 01:20:25,280 --> 01:20:26,119 Come on now. 1453 01:20:26,120 --> 01:20:29,120 And who's supposed to pay for the fucking band? 1454 01:20:29,400 --> 01:20:30,759 Oh, language. 1455 01:20:30,760 --> 01:20:31,919 Leave her alone, Peter. 1456 01:20:31,920 --> 01:20:33,839 Don't leave her alone. 1457 01:20:33,840 --> 01:20:34,999 She'd leave me in an hour alone. 1458 01:20:35,000 --> 01:20:37,599 She's been interfering all bloody summer. 1459 01:20:37,600 --> 01:20:39,080 She can't bear the thought of us together. 1460 01:20:44,800 --> 01:20:49,080 Oh, please. No. 1461 01:20:57,320 --> 01:21:00,159 You little bit. Oh! 1462 01:21:00,160 --> 01:21:03,200 What the hell are you doing? Oh! 1463 01:21:04,440 --> 01:21:07,440 Get out of here! 1464 01:21:09,000 --> 01:21:10,319 Get out of. 1465 01:21:10,320 --> 01:21:12,719 Ha ha! 1466 01:21:12,720 --> 01:21:15,279 Well, I've had enough of all this nonsense. 1467 01:21:15,280 --> 01:21:16,559 And you think I haven't? 1468 01:21:16,560 --> 01:21:18,279 The suspense is killing me. 1469 01:21:18,280 --> 01:21:19,999 What the fuck are you talking? 1470 01:21:20,000 --> 01:21:21,639 Rachel, you may just have to accept it. 1471 01:21:21,640 --> 01:21:24,599 The fate of the estate without anything right now. 1472 01:21:24,600 --> 01:21:26,639 Okay, well, you just that. 1473 01:21:26,640 --> 01:21:28,679 That's right, that's right. Stand and judge me. 1474 01:21:28,680 --> 01:21:30,279 You who see everything so clearly. 1475 01:21:30,280 --> 01:21:31,719 So idealistically. 1476 01:21:31,720 --> 01:21:33,839 I just feel so very young. 1477 01:21:33,840 --> 01:21:35,919 You don't have great responsibilities 1478 01:21:35,920 --> 01:21:37,639 and the weight of history on your shoulders. 1479 01:21:37,640 --> 01:21:38,999 It's easy for you. 1480 01:21:39,000 --> 01:21:40,039 You know, people haven't lived here 1481 01:21:40,040 --> 01:21:41,999 generation after generation. 1482 01:21:42,000 --> 01:21:45,640 You don't know what it's like to be the weak link in that chain 1483 01:21:46,640 --> 01:21:49,439 that our beautiful woods and fields, 1484 01:21:49,440 --> 01:21:52,440 all of it could be taken. 1485 01:21:54,160 --> 01:21:57,160 Geoff. 1486 01:21:59,520 --> 01:22:02,520 My Geoff. 1487 01:22:04,760 --> 01:22:07,760 All lost forever. 1488 01:22:08,120 --> 01:22:11,120 So don't be so hard on us. 1489 01:22:14,760 --> 01:22:16,439 You're right. 1490 01:22:16,440 --> 01:22:17,079 I'm very sorry. 1491 01:22:17,080 --> 01:22:20,080 You just want fate to guide you from place to place. 1492 01:22:22,560 --> 01:22:25,560 Strange boy. 1493 01:22:31,560 --> 01:22:32,879 George. 1494 01:22:32,880 --> 01:22:35,039 Oh, Italy. 1495 01:22:35,040 --> 01:22:37,479 You must. 1496 01:22:37,480 --> 01:22:37,919 Oh, love. 1497 01:22:37,920 --> 01:22:40,920 You don't know. 1498 01:22:41,520 --> 01:22:42,639 You still love him? 1499 01:22:42,640 --> 01:22:44,639 He's ill and alone. 1500 01:22:44,640 --> 01:22:46,079 But you say he's a selfish bastard 1501 01:22:46,080 --> 01:22:47,279 who's taken advantage of you. 1502 01:22:47,280 --> 01:22:49,959 How can you love him? 1503 01:22:49,960 --> 01:22:52,919 What do you know about love? 1504 01:22:52,920 --> 01:22:55,920 When you're obsessed with your clever ideas 1505 01:22:56,480 --> 01:22:59,480 or idealism about love? 1506 01:23:00,840 --> 01:23:03,840 A real man would understand me. 1507 01:23:04,160 --> 01:23:06,439 Your all had 1508 01:23:06,440 --> 01:23:07,799 not heart. 1509 01:23:07,800 --> 01:23:09,119 What? 1510 01:23:09,120 --> 01:23:11,799 You supposed to be more than just a tutor. 1511 01:23:11,800 --> 01:23:13,239 You supposed to take care of him. 1512 01:23:13,240 --> 01:23:16,079 You were supposed to help him 1513 01:23:16,080 --> 01:23:18,000 with his depression and his addiction. 1514 01:23:20,280 --> 01:23:23,280 That takes heart. 1515 01:23:23,760 --> 01:23:26,760 You failed. 1516 01:23:30,080 --> 01:23:33,080 I'm going. 1517 01:23:35,680 --> 01:23:36,199 Peter, wait. 1518 01:23:36,200 --> 01:23:37,479 I'm sorry. I'm fucked. My. 1519 01:23:37,480 --> 01:23:39,879 My head's all. 1520 01:23:39,880 --> 01:23:41,439 Where's George? 1521 01:23:41,440 --> 01:23:42,839 Come on, come on. 1522 01:23:42,840 --> 01:23:45,840 Just trust me. Oh. 1523 01:23:46,600 --> 01:23:49,600 What happened? 1524 01:23:53,400 --> 01:23:56,400 You all right? 1525 01:24:01,120 --> 01:24:03,239 Peter, please forgive me. 1526 01:24:03,240 --> 01:24:04,399 I didn't mean to. I'm sorry. 1527 01:24:04,400 --> 01:24:07,400 My head. I'm. 1528 01:24:08,560 --> 01:24:11,560 Please say forgive me. 1529 01:24:26,600 --> 01:24:29,600 Peter, please. 1530 01:24:30,960 --> 01:24:36,960 And. Yes. 1531 01:24:38,760 --> 01:24:41,760 Oh. Uhhuh. 1532 01:24:54,400 --> 01:24:54,719 Come on. 1533 01:24:54,720 --> 01:24:59,800 Dance with me. Yes. 1534 01:25:01,360 --> 01:25:15,640 Oh. All right. 1535 01:25:18,960 --> 01:25:21,959 You look tired. 1536 01:25:21,960 --> 01:25:24,119 I feel old, 1537 01:25:24,120 --> 01:25:27,120 but I'm not ready for a day care home yet. 1538 01:25:30,000 --> 01:25:33,240 We used to have dukes, duchesses, 1539 01:25:33,840 --> 01:25:36,799 earls, barons, admirals 1540 01:25:36,800 --> 01:25:39,799 dancing at our boys. 1541 01:25:39,800 --> 01:25:42,880 Now, look, what do we have? 1542 01:26:00,560 --> 01:26:48,200 To. 0000. 1543 01:26:51,760 --> 01:26:52,639 How do you. 1544 01:26:52,640 --> 01:26:54,239 Snape may have been sold, 1545 01:26:54,240 --> 01:26:55,839 but there's a rumor going around 1546 01:26:55,840 --> 01:26:57,439 who said someone in the kitchen said so. 1547 01:26:57,440 --> 01:26:59,119 But they left some. 1548 01:26:59,120 --> 01:27:01,239 Some guy I've never even seen before. 1549 01:27:01,240 --> 01:27:03,599 I was just chatting away about Rachel. 1550 01:27:03,600 --> 01:27:05,919 Is George Black here? 1551 01:27:05,920 --> 01:27:07,599 No, ma'am. James. 1552 01:27:07,600 --> 01:27:10,800 He only had a slight coat on. 1553 01:27:11,120 --> 01:27:12,599 James. Ooh. 1554 01:27:12,600 --> 01:27:13,920 Go and see what you can find out. 1555 01:27:19,680 --> 01:27:22,039 What's wrong? 1556 01:27:22,040 --> 01:27:23,799 You've been 1557 01:27:23,800 --> 01:27:27,120 avoiding me like I've got my disease or something. 1558 01:27:27,920 --> 01:27:30,639 Oh, you've had images of available, have you? 1559 01:27:30,640 --> 01:27:33,880 But I know I'm in a state. 1560 01:27:36,200 --> 01:27:37,679 You gave me your word. 1561 01:27:37,680 --> 01:27:39,959 Stop. Can we talk about it later? 1562 01:27:39,960 --> 01:27:42,239 I just need to be alone right now. 1563 01:27:42,240 --> 01:27:45,119 You still here, Colin. 1564 01:27:45,120 --> 01:27:45,679 You should leave. 1565 01:27:45,680 --> 01:27:48,559 Daisy. 1566 01:27:48,560 --> 01:27:51,559 What are you going to do, punish me? 1567 01:27:51,560 --> 01:27:53,879 You're prancing around like a guest. 1568 01:27:53,880 --> 01:27:55,839 What is the point of an estate clerk 1569 01:27:55,840 --> 01:27:58,919 who doesn't know his place and does nothing but take drugs? 1570 01:27:58,920 --> 01:27:59,279 The only 1571 01:27:59,280 --> 01:28:02,279 people entitled to judge me are those who actually get out. 1572 01:28:02,280 --> 01:28:04,039 You asshole! 1573 01:28:04,040 --> 01:28:06,799 I don't get out. 1574 01:28:06,800 --> 01:28:09,800 I'll report you just to try. 1575 01:28:11,080 --> 01:28:14,080 Guys, oh. 1576 01:28:15,760 --> 01:28:17,119 Come on then. 1577 01:28:17,120 --> 01:28:20,519 How about here, Well, that's a lovely welcome. 1578 01:28:20,520 --> 01:28:24,559 I love you too, but not used to people swinging sticks out. 1579 01:28:24,560 --> 01:28:26,599 I'm sorry. It wasn't meant for you. 1580 01:28:26,600 --> 01:28:28,799 Yeah, I didn't hit you. Yeah, of course not. 1581 01:28:28,800 --> 01:28:30,959 You think I'll be joking about it for you? And. 1582 01:28:30,960 --> 01:28:32,839 Look, I wanted to talk to you. 1583 01:28:32,840 --> 01:28:37,120 Finally, finally, you are here. Yes. 1584 01:28:39,360 --> 01:28:42,239 Well, you've hit the bottle of serve. We. 1585 01:28:42,240 --> 01:28:45,240 Come on. 1586 01:28:47,440 --> 01:28:50,440 Gary, what took you so long? 1587 01:28:52,440 --> 01:28:53,519 Where's George? 1588 01:28:53,520 --> 01:28:54,919 Well, he's on his way. 1589 01:28:54,920 --> 01:28:56,479 He's right behind me. 1590 01:28:56,480 --> 01:28:59,359 So what happened? 1591 01:28:59,360 --> 01:29:02,279 Well, there was a long delay in the auction itself. 1592 01:29:02,280 --> 01:29:05,199 Took a long time. Traffic on the way back. 1593 01:29:05,200 --> 01:29:08,200 Sorry, my head spinning. 1594 01:29:17,320 --> 01:29:20,159 George. 1595 01:29:20,160 --> 01:29:21,359 What happened? Tell me. 1596 01:29:21,360 --> 01:29:24,359 I'm very tired. 1597 01:29:24,360 --> 01:29:27,360 Come on, Phillip, I need to change. 1598 01:29:28,200 --> 01:29:31,200 Yes, sure. 1599 01:29:32,360 --> 01:29:35,360 Tell me what happened. 1600 01:29:35,640 --> 01:29:38,640 Has the estate been sold? 1601 01:29:39,880 --> 01:29:44,120 Yes. Yeah. And. 1602 01:29:46,960 --> 01:29:49,599 I bought it. 1603 01:29:49,600 --> 01:29:52,600 What? 1604 01:29:53,560 --> 01:29:56,560 I bought it. 1605 01:29:58,400 --> 01:30:01,400 Now you. 1606 01:30:04,280 --> 01:30:07,280 Yes, me. 1607 01:30:24,360 --> 01:30:25,359 Wait. Why? 1608 01:30:25,360 --> 01:30:28,360 Let me explain. 1609 01:30:30,480 --> 01:30:33,760 When we got there, that businessman, darling Jerry. 1610 01:30:34,080 --> 01:30:37,800 The big way above George and over and above the mortgage. 1611 01:30:38,760 --> 01:30:41,760 Look, I saw the writing on the wall, so 1612 01:30:42,120 --> 01:30:42,800 I stepped in. 1613 01:30:44,880 --> 01:30:47,679 A bit above Dellinger. 1614 01:30:47,680 --> 01:30:50,279 We kept raising and raising the bids until at last 1615 01:30:50,280 --> 01:30:51,639 it was finished. 1616 01:30:51,640 --> 01:30:54,640 Dellinger wanted to keep the estate the way it is, 1617 01:30:55,560 --> 01:30:58,319 the land undeveloped, which is why he couldn't 1618 01:30:58,320 --> 01:30:59,639 go above a certain price. 1619 01:30:59,640 --> 01:31:00,639 But I knew 1620 01:31:00,640 --> 01:31:03,640 that I could make more money out of building on the fields. 1621 01:31:05,560 --> 01:31:08,319 Which meant I could outbid him, 1622 01:31:08,320 --> 01:31:11,320 which I did. 1623 01:31:11,680 --> 01:31:13,279 I outbid him, 1624 01:31:13,280 --> 01:31:16,280 and I got the property. 1625 01:31:17,160 --> 01:31:18,719 And the estate? 1626 01:31:18,720 --> 01:31:21,720 Mine. Now. 1627 01:31:30,000 --> 01:31:31,799 But you state mine. 1628 01:31:31,800 --> 01:31:33,479 Hahaha! 1629 01:31:33,480 --> 01:31:36,480 Oh, I can't believe it! 1630 01:31:37,200 --> 01:31:40,119 What would my family say 1631 01:31:40,120 --> 01:31:42,679 there, Gary, 1632 01:31:42,680 --> 01:31:45,680 let's pull this fucking estate. 1633 01:31:46,960 --> 01:31:49,119 The place where they were treated 1634 01:31:49,120 --> 01:31:52,120 like shit. 1635 01:31:55,520 --> 01:31:58,519 Fled. 1636 01:31:58,520 --> 01:32:01,600 Lord of the manor. 1637 01:32:08,040 --> 01:32:11,040 I want to dance. 1638 01:32:15,880 --> 01:32:16,919 Honey. 1639 01:32:16,920 --> 01:32:18,119 Musicians. 1640 01:32:18,120 --> 01:32:21,120 Come on, guys, something. 1641 01:32:21,600 --> 01:32:24,200 Oh! Oh, what the bloody dance! 1642 01:32:26,040 --> 01:32:28,319 Ha ha! 1643 01:32:28,320 --> 01:32:31,360 Come on, try to. 1644 01:32:35,560 --> 01:32:38,560 Daisy, have a dance with me. 1645 01:32:44,200 --> 01:32:47,199 I'll be right 1646 01:32:47,200 --> 01:32:49,679 now. You just wait 1647 01:32:49,680 --> 01:32:52,679 and watch me come down those woods. 1648 01:32:52,680 --> 01:32:55,479 We're gonna build a whole load of new houses. 1649 01:32:55,480 --> 01:32:58,480 A new world here. 1650 01:32:59,400 --> 01:33:02,399 Come on, Brian, 1651 01:33:02,400 --> 01:33:05,400 come. 1652 01:33:13,000 --> 01:33:16,000 With me. 1653 01:33:23,760 --> 01:33:24,159 You didn't 1654 01:33:24,160 --> 01:33:27,360 listen to me, Rachel. Why? 1655 01:33:31,400 --> 01:33:34,400 Can't stop it now. 1656 01:33:34,560 --> 01:33:37,560 Oh, sorry. 1657 01:33:37,680 --> 01:33:40,559 It's not nice, 1658 01:33:40,560 --> 01:33:42,559 but it's the way of the world. 1659 01:33:42,560 --> 01:33:44,959 And you are not cut out for me. 1660 01:33:44,960 --> 01:33:45,959 That's enough. 1661 01:33:45,960 --> 01:33:46,559 Leave her alone. 1662 01:33:46,560 --> 01:33:48,999 All right? I'm okay. 1663 01:33:49,000 --> 01:33:50,759 It's all right. 1664 01:33:50,760 --> 01:33:51,519 Yeah. 1665 01:33:51,520 --> 01:33:53,879 Come on, let's dance. 1666 01:33:53,880 --> 01:33:56,880 Come on. Oh, 1667 01:33:57,120 --> 01:33:59,399 behold 1668 01:33:59,400 --> 01:34:02,400 the lords of the manor. 1669 01:34:07,120 --> 01:34:10,120 The landowner. 1670 01:34:13,040 --> 01:34:14,839 It's all right. 1671 01:34:14,840 --> 01:34:17,840 I'll pay for it. 1672 01:34:19,240 --> 01:34:20,639 You just. 1673 01:34:20,640 --> 01:34:22,799 It's just. 1674 01:34:22,800 --> 01:34:23,559 It's all right. 1675 01:34:23,560 --> 01:34:26,560 Yes, yes, it's all right. 1676 01:34:27,720 --> 01:34:31,680 Mum. It's all right. 1677 01:34:32,720 --> 01:34:34,080 Everything will be just fine. 1678 01:34:35,640 --> 01:34:36,239 We'll go somewhere 1679 01:34:36,240 --> 01:34:39,240 new and start again. 1680 01:34:40,320 --> 01:34:42,119 I warned you, 1681 01:34:42,120 --> 01:34:45,120 I told you they were coming. 1682 01:34:46,280 --> 01:34:49,280 But none of you listen. 1683 01:34:51,920 --> 01:34:54,920 So it's happened. 1684 01:34:55,320 --> 01:34:58,320 It was almost kind. 1685 01:35:08,080 --> 01:35:11,080 Look, listen to. 1686 01:35:13,520 --> 01:35:15,479 The financial system has been rocked 1687 01:35:15,480 --> 01:35:18,599 to its foundations as the real estate sector bubble 1688 01:35:18,600 --> 01:35:22,199 bursts and institutions topple under a mountain of debt. 1689 01:35:22,200 --> 01:35:24,039 Companies are going bankrupt, 1690 01:35:24,040 --> 01:35:26,319 and there are defaults on loans everywhere. 1691 01:35:26,320 --> 01:35:28,799 Property foreclosures are rampant. 1692 01:35:28,800 --> 01:35:31,439 Our economy is in a crisis. 1693 01:35:31,440 --> 01:35:34,279 People are rising up everywhere to protest 1694 01:35:34,280 --> 01:35:37,280 and riot. 1695 01:35:38,600 --> 01:35:41,600 Looting and lawlessness have taken hold. 1696 01:35:42,160 --> 01:35:44,799 The government has ordered troops on the streets 1697 01:35:44,800 --> 01:35:47,800 to control the mayhem. 1698 01:35:58,120 --> 01:36:01,120 Went to trial, which was only a quick. 1699 01:36:02,200 --> 01:36:02,759 Check. 1700 01:36:02,760 --> 01:36:06,040 I am not satisfied. Yes. 1701 01:36:08,920 --> 01:36:11,920 I'm sure. 1702 01:36:45,880 --> 01:36:48,359 Well, it's the end of an era 1703 01:36:48,360 --> 01:36:50,920 and we are the designated mourners. So 1704 01:36:52,920 --> 01:36:54,239 let's have a drink 1705 01:36:54,240 --> 01:36:57,240 and we can all commiserate together. 1706 01:37:16,680 --> 01:37:18,719 Now, do have a drink, ladies and gentlemen. 1707 01:37:18,720 --> 01:37:21,439 Please do. 1708 01:37:21,440 --> 01:37:24,079 What would any of you have won? 1709 01:37:24,080 --> 01:37:27,080 All right, I bet I won either. 1710 01:37:29,960 --> 01:37:31,159 How about you, James? 1711 01:37:31,160 --> 01:37:32,119 Why don't you have a drink? 1712 01:37:32,120 --> 01:37:35,120 No one else wants one. 1713 01:37:40,240 --> 01:37:42,679 Too a new era. 1714 01:37:42,680 --> 01:37:45,680 How the hell that means. 1715 01:37:48,600 --> 01:37:51,600 Oh, I've called it out. 1716 01:37:53,600 --> 01:37:55,679 You're laughing? 1717 01:37:55,680 --> 01:37:57,319 Yeah. 1718 01:37:57,320 --> 01:38:00,320 Feeling strangely happy. 1719 01:38:03,880 --> 01:38:07,519 Now, ladies and gentlemen, there's very little time left. 1720 01:38:07,520 --> 01:38:10,519 So please hurry up. 1721 01:38:10,520 --> 01:38:13,560 I'm off to my hideaway until this nonsense blows over. 1722 01:38:14,240 --> 01:38:17,279 And if all this nonsense ever does blow over, will you resume 1723 01:38:17,280 --> 01:38:18,959 your useful work? 1724 01:38:18,960 --> 01:38:20,319 Oh, have a drink. 1725 01:38:20,320 --> 01:38:23,320 No. Boring. 1726 01:38:23,840 --> 01:38:25,359 Where are you off to, then? 1727 01:38:25,360 --> 01:38:26,879 I don't know yet. 1728 01:38:26,880 --> 01:38:31,640 Oh, see them off then find somewhere safe, 1729 01:38:33,000 --> 01:38:34,679 or I might join the protests. 1730 01:38:34,680 --> 01:38:35,199 They're nice. 1731 01:38:35,200 --> 01:38:35,959 Oh, yeah. 1732 01:38:35,960 --> 01:38:38,960 I'm sure the protesters are really waiting for your arrival. 1733 01:38:39,240 --> 01:38:41,599 Hang on everyone, we can't start the protest 1734 01:38:41,600 --> 01:38:43,039 until Peter arrives. 1735 01:38:43,040 --> 01:38:43,359 Oh, yeah? 1736 01:38:43,360 --> 01:38:46,360 You would say something like that. 1737 01:38:46,800 --> 01:38:48,119 We're not likely to meet again. 1738 01:38:48,120 --> 01:38:51,120 So I just wanted to say. 1739 01:38:52,240 --> 01:38:54,479 I feel very sorry for you. 1740 01:38:54,480 --> 01:38:56,719 Really? Yes. 1741 01:38:56,720 --> 01:38:57,999 More than I feel sorry for the world. 1742 01:38:58,000 --> 01:39:00,239 So, in fact. 1743 01:39:00,240 --> 01:39:01,959 Really? 1744 01:39:01,960 --> 01:39:03,359 Why is that, then? 1745 01:39:03,360 --> 01:39:06,159 Oh, you were right to say they're not cut out for this. 1746 01:39:06,160 --> 01:39:09,160 Well, you. 1747 01:39:10,000 --> 01:39:12,559 You are a man of vision. 1748 01:39:12,560 --> 01:39:13,839 You could have harnessed your energies 1749 01:39:13,840 --> 01:39:16,840 and made a huge difference for the better, 1750 01:39:18,320 --> 01:39:20,639 and instead 1751 01:39:20,640 --> 01:39:23,640 clung to the wrong vision. 1752 01:39:24,360 --> 01:39:26,519 You're actually not that different 1753 01:39:26,520 --> 01:39:28,839 from the Wellesley's of old. 1754 01:39:28,840 --> 01:39:30,240 You both wanted the easy life 1755 01:39:31,640 --> 01:39:34,640 grabbing property, speculating, 1756 01:39:35,480 --> 01:39:37,719 exploiting 1757 01:39:37,720 --> 01:39:39,079 this rentier mentality. 1758 01:39:39,080 --> 01:39:41,559 And it's brought us to where we are today. 1759 01:39:41,560 --> 01:39:44,560 Oh, you're so clever, Rodney. 1760 01:39:44,880 --> 01:39:47,399 It was the system that encouraged me to behave 1761 01:39:47,400 --> 01:39:48,959 that way, didn't it? 1762 01:39:48,960 --> 01:39:51,519 I mean, doesn't it encourage everybody, rich 1763 01:39:51,520 --> 01:39:54,520 and poor alike? 1764 01:39:55,080 --> 01:39:57,479 Whatever you think, it doesn't matter 1765 01:39:57,480 --> 01:40:00,480 because we are all in the same boat now, aren't we? 1766 01:40:02,240 --> 01:40:05,119 Your good health. 1767 01:40:05,120 --> 01:40:08,120 Bon voyage. 1768 01:40:08,280 --> 01:40:11,280 Oh, but, you haven't got any money, have you? 1769 01:40:11,400 --> 01:40:13,999 Money? 1770 01:40:14,000 --> 01:40:15,359 What for? 1771 01:40:15,360 --> 01:40:17,559 Well, where are you going to go without any money? 1772 01:40:17,560 --> 01:40:18,879 Yeah, I'll give you some. 1773 01:40:18,880 --> 01:40:21,159 I have some money 1774 01:40:21,160 --> 01:40:24,160 here in my pocket. 1775 01:40:27,120 --> 01:40:27,959 I've developed over 1776 01:40:27,960 --> 01:40:30,960 a thousand acres of property in the last few years. 1777 01:40:31,800 --> 01:40:34,800 But sadly, it's worthless now. 1778 01:40:35,800 --> 01:40:39,719 I've earned a fortune, and I'm in a position to give you money. 1779 01:40:39,720 --> 01:40:42,719 And you won't take it. Now what? 1780 01:40:42,720 --> 01:40:44,679 You have to be so stuck up about it. 1781 01:40:44,680 --> 01:40:45,760 I'm not being stuck up. 1782 01:40:47,040 --> 01:40:48,959 Your father was a servant. 1783 01:40:48,960 --> 01:40:51,119 Mine was a shopkeeper. 1784 01:40:51,120 --> 01:40:54,120 There's not much of a difference between you and I. 1785 01:40:57,360 --> 01:40:58,479 Don't. 1786 01:40:58,480 --> 01:40:59,759 I don't want it. 1787 01:40:59,760 --> 01:41:02,760 I don't need it. 1788 01:41:03,480 --> 01:41:06,480 I'll manage just fine on my own. 1789 01:41:09,160 --> 01:41:12,160 I always do. 1790 01:41:36,120 --> 01:41:39,120 We might be separated. 1791 01:41:44,520 --> 01:41:46,279 There's no point crying now, darling. 1792 01:41:46,280 --> 01:41:49,280 It's over. 1793 01:41:49,440 --> 01:41:49,879 It's okay. 1794 01:41:49,880 --> 01:41:50,599 It's good. 1795 01:41:50,600 --> 01:41:53,600 It's a good thing all this month has come to an end. 1796 01:41:56,920 --> 01:41:59,439 But, James, I know what I'm okay. 1797 01:41:59,440 --> 01:42:00,319 Okay. 1798 01:42:00,320 --> 01:42:03,320 Come on, have some dignity. 1799 01:42:04,800 --> 01:42:07,800 Have you seen Philippa? 1800 01:42:08,040 --> 01:42:11,040 Can you get a phone, please? 1801 01:42:29,240 --> 01:42:32,240 We'll have to get going soon. 1802 01:42:34,680 --> 01:42:37,599 What can we do? 1803 01:42:37,600 --> 01:42:40,359 We must live out our lives. 1804 01:42:40,360 --> 01:42:42,719 Yes, we shall live. 1805 01:42:42,720 --> 01:42:45,839 We shall live through the endless procession 1806 01:42:45,840 --> 01:42:48,840 of days ahead of us into the long evenings. 1807 01:42:49,160 --> 01:42:51,279 We will bear patiently 1808 01:42:51,280 --> 01:42:54,599 the burdens that fate imposes on us. 1809 01:42:54,600 --> 01:42:57,360 And when our final hour comes, we will bear humbly. 1810 01:42:59,280 --> 01:43:01,919 Oh, God, with piteous 1811 01:43:01,920 --> 01:43:04,920 you will see evil and all our pain. 1812 01:43:05,600 --> 01:43:08,600 This. 1813 01:43:10,680 --> 01:43:13,680 Anna. 1814 01:43:18,880 --> 01:43:21,880 Anna. 1815 01:43:26,600 --> 01:43:27,279 New beginning. 1816 01:43:27,280 --> 01:43:30,280 Mama. 1817 01:43:35,160 --> 01:43:38,160 A new life. 1818 01:43:39,120 --> 01:43:43,600 Yes. Strange. I, 1819 01:43:45,040 --> 01:43:48,040 I feel calmer now. 1820 01:43:48,880 --> 01:43:50,879 Like we were so worried 1821 01:43:50,880 --> 01:43:53,880 about the fate of the estate. 1822 01:43:54,120 --> 01:43:57,120 Just doesn't seem to matter anymore. 1823 01:43:58,480 --> 01:44:01,480 We're all a bit calmer now. We? 1824 01:44:03,480 --> 01:44:06,359 You're looking better. 1825 01:44:06,360 --> 01:44:09,400 Yes. Calm. 1826 01:44:14,880 --> 01:44:15,999 Oh. Your pills in your wake. 1827 01:44:16,000 --> 01:44:16,959 Are you left them in the other room. 1828 01:44:16,960 --> 01:44:19,960 Oh I leave them. I don't want. 1829 01:44:20,640 --> 01:44:27,919 Well I'll help out 1830 01:44:27,920 --> 01:44:30,920 mama. 1831 01:44:34,240 --> 01:44:37,240 Mama from this. 1832 01:44:38,640 --> 01:44:41,640 Jesus singing famous. 1833 01:44:41,880 --> 01:44:44,880 Oh, you mean stand up? 1834 01:44:45,240 --> 01:44:46,079 I'm your father. 1835 01:44:46,080 --> 01:44:48,279 Throw 1836 01:44:48,280 --> 01:44:51,280 so what's the plan? 1837 01:44:52,040 --> 01:44:55,040 What am I going? 1838 01:44:55,200 --> 01:44:58,200 I'll sort something out. 1839 01:44:58,680 --> 01:44:59,639 Yeah. 1840 01:44:59,640 --> 01:45:02,760 My friends, we all. 1841 01:45:02,880 --> 01:45:05,880 The parting of the ways. 1842 01:45:09,840 --> 01:45:12,559 Isn't there some sort of ritual we should perform? 1843 01:45:12,560 --> 01:45:13,879 Some kind of ceremony, you know, drink 1844 01:45:13,880 --> 01:45:16,880 something vile from a from a chalice, 1845 01:45:17,040 --> 01:45:20,040 or make a sacrificial offering or something like that? No. 1846 01:45:22,120 --> 01:45:25,800 But listen, wherever we end up, 1847 01:45:26,880 --> 01:45:29,880 may we all come together again. 1848 01:45:30,720 --> 01:45:33,719 When it's all over. 1849 01:45:33,720 --> 01:45:36,720 Everything comes to an end. 1850 01:45:37,000 --> 01:45:38,519 And if my end comes. 1851 01:45:38,520 --> 01:45:41,520 Well. 1852 01:45:42,240 --> 01:45:45,159 Well, so be it, 1853 01:45:45,160 --> 01:45:48,160 Hahahahahahahaha buy some. 1854 01:45:49,400 --> 01:45:51,799 Goodbye, dear. 1855 01:45:51,800 --> 01:45:52,679 We should get going. 1856 01:45:52,680 --> 01:45:54,479 Where's Filippo? 1857 01:45:54,480 --> 01:45:57,600 You turn up, don't you worry. 1858 01:45:58,840 --> 01:46:00,399 Where is it? 1859 01:46:00,400 --> 01:46:01,919 I can't find it. 1860 01:46:01,920 --> 01:46:03,359 Nora, wait. 1861 01:46:03,360 --> 01:46:05,159 I packed it now what now? 1862 01:46:05,160 --> 01:46:08,160 I can't find the Nora. 1863 01:46:11,120 --> 01:46:14,120 It makes no sense. 1864 01:46:14,560 --> 01:46:16,999 It's time to go. 1865 01:46:17,000 --> 01:46:20,000 Yes, yes, it's time 1866 01:46:21,600 --> 01:46:21,999 like that. 1867 01:46:22,000 --> 01:46:25,000 Other new discoveries. 1868 01:46:25,120 --> 01:46:28,120 Which village? 1869 01:46:47,640 --> 01:46:50,640 Hold on. 1870 01:47:08,640 --> 01:47:10,799 I used to love 1871 01:47:10,800 --> 01:47:14,440 walking up and down in this room. 1872 01:48:40,360 --> 01:48:43,360 Now you see them. 1873 01:49:43,320 --> 01:49:47,720 They. 115714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.