All language subtitles for The Stand - 1x01 - The End.WEB.PHOENiX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,950 --> 00:00:15,765 There's bitter days ahead... 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,935 death and terror, 3 00:00:17,936 --> 00:00:21,359 betrayal and tears... 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,339 and not all of you will live through 'em. 5 00:00:24,340 --> 00:00:27,480 The Dark Man grows stronger all the time. 6 00:00:27,486 --> 00:00:29,779 I know you feel it, too. 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,479 Soon he'll come 8 00:00:31,480 --> 00:00:35,299 to destroy all who stand against him. 9 00:00:35,300 --> 00:00:37,579 His kingdom's in the West, 10 00:00:37,580 --> 00:00:40,799 and it is there you must go 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,963 and make your stand. 12 00:00:42,964 --> 00:00:46,650 This is what God wants of you. 13 00:00:47,850 --> 00:00:54,610 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14 00:01:38,300 --> 00:01:40,620 Team two moving to second location. 15 00:01:40,630 --> 00:01:43,299 Do you copy? 16 00:01:43,300 --> 00:01:44,719 Copy. 17 00:01:49,740 --> 00:01:51,040 There's no shame, son. 18 00:01:51,880 --> 00:01:56,239 No, sir. I was an EMT 26 years, 19 00:01:56,240 --> 00:02:00,342 and I thought I'd seen my share of death, but this... 20 00:02:02,780 --> 00:02:05,010 Seven billion people dead. 21 00:02:07,420 --> 00:02:08,690 You want to puke, son... 22 00:02:11,020 --> 00:02:13,639 ... you go right ahead. 23 00:02:13,640 --> 00:02:15,180 I'm fine. 24 00:02:16,700 --> 00:02:18,070 I just need a minute. 25 00:02:32,124 --> 00:02:34,333 How come you're always taking movies? 26 00:02:34,334 --> 00:02:37,076 World that's left's gonna need entertainment. 27 00:02:37,920 --> 00:02:39,139 Once the power's back on, 28 00:02:39,140 --> 00:02:41,915 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 29 00:02:41,916 --> 00:02:45,200 put up a big screen, double features Friday night. 30 00:02:47,014 --> 00:02:49,348 You ever seen Risky Business? 31 00:02:49,349 --> 00:02:51,719 - No. - Oh, it's a great one. 32 00:02:51,720 --> 00:02:54,021 They fuck on a train. 33 00:02:56,190 --> 00:02:57,858 Let's roll. 34 00:03:02,863 --> 00:03:05,445 We put away almost a thousand units today. 35 00:03:05,446 --> 00:03:07,100 It was dirty fucking work. 36 00:03:07,110 --> 00:03:08,359 As far as I'm concerned, 37 00:03:08,360 --> 00:03:10,828 it's the most important job in the Zone. 38 00:03:10,829 --> 00:03:13,235 But if you've had enough, 39 00:03:13,236 --> 00:03:17,075 if you feel like you can't take another day, 40 00:03:17,076 --> 00:03:21,005 you won't have to worry about avoiding me in the street. 41 00:03:21,006 --> 00:03:23,124 But if you can't cut it, 42 00:03:24,420 --> 00:03:27,120 it's damn important you tell me now 43 00:03:27,126 --> 00:03:30,349 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 44 00:03:32,120 --> 00:03:34,890 Let's see some hands. Who's coming back? 45 00:03:45,800 --> 00:03:49,099 Good. Let's get a drink. 46 00:03:49,100 --> 00:03:50,239 Well, it's shaping up 47 00:03:50,240 --> 00:03:51,702 to be a beautiful Fourth. 48 00:03:51,703 --> 00:03:54,199 - _ - Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast 49 00:03:54,200 --> 00:03:56,599 is predicting clear skies for our nation's birthday 50 00:03:56,600 --> 00:03:57,959 with highs in the mid-80s. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,059 And our good friends at the Maine State Police 52 00:04:00,060 --> 00:04:02,859 have asked us to remind you all that fireworks are not toy. 53 00:04:02,860 --> 00:04:04,150 Be safe out there, Ogunquit. 54 00:04:05,550 --> 00:04:07,677 ♪ 73 men sailed up ♪ 55 00:04:07,678 --> 00:04:11,099 ♪ From the San Francisco Bay ♪ 56 00:04:11,100 --> 00:04:12,200 Hey, Daddy. 57 00:04:12,220 --> 00:04:13,843 ♪ Rolled off of their ship... ♪ 58 00:04:13,844 --> 00:04:15,850 Oh, hey. 59 00:04:15,860 --> 00:04:17,519 - Caught me digging, huh, Fran? - Hmm. 60 00:04:17,520 --> 00:04:20,279 - I brought you some water. - Thank you, darling. 61 00:04:20,280 --> 00:04:22,499 - How you feeling? A little better? - Yeah. 62 00:04:22,500 --> 00:04:23,940 Yeah. 63 00:04:23,944 --> 00:04:26,029 Kind of lost track of time out here. 64 00:04:26,740 --> 00:04:29,959 So how did, uh, Amy's shower go? 65 00:04:29,960 --> 00:04:32,324 Oh, it was a disaster. Hardly anybody showed. 66 00:04:32,325 --> 00:04:34,599 - They all have what you have. - Oh, yeah. 67 00:04:34,600 --> 00:04:37,170 Can I talk to you about something? 68 00:04:37,180 --> 00:04:39,039 Bless you. 69 00:04:39,040 --> 00:04:40,225 Oh, sorry. 70 00:04:41,200 --> 00:04:42,659 Daddy, you're burning up. 71 00:04:42,660 --> 00:04:46,599 Yeah, well, maybe, uh... maybe I'll have a nap, huh? 72 00:04:46,600 --> 00:04:47,919 - That's a great idea. - Yeah. 73 00:04:47,920 --> 00:04:49,319 - Come on. - Okay. 74 00:04:49,320 --> 00:04:53,139 So, uh, you said you wanted to talk to me about something? 75 00:04:53,140 --> 00:04:55,391 We can talk about it later. 76 00:04:55,392 --> 00:04:57,768 Okay. 77 00:04:57,769 --> 00:04:59,845 - All right. - What time did you wake up? 78 00:04:59,846 --> 00:05:01,499 Uh, about 6:00, I think? 79 00:05:01,500 --> 00:05:02,600 How'd you feel then? 80 00:05:05,060 --> 00:05:07,359 Got you, you peeping pervert! 81 00:05:07,360 --> 00:05:08,779 Let me go! I didn't do anything! 82 00:05:08,780 --> 00:05:10,400 We caught you in broad daylight, Lauder. 83 00:05:10,410 --> 00:05:11,490 Wait. You know this dipshit? 84 00:05:11,491 --> 00:05:14,359 This is that psycho school shooter kid I was telling you about. 85 00:05:14,360 --> 00:05:15,619 Already has his own manifesto, 86 00:05:15,620 --> 00:05:17,039 and read it in front of the whole class. 87 00:05:17,040 --> 00:05:18,331 I'm a writer. It was fiction. 88 00:05:18,332 --> 00:05:19,499 Then why'd they suspend you? 89 00:05:24,840 --> 00:05:26,240 You're dead, you sick fuck! 90 00:05:26,246 --> 00:05:28,245 Get the little prick! 91 00:05:28,246 --> 00:05:30,009 Get after him! 92 00:05:30,010 --> 00:05:31,019 Shit. 93 00:05:38,940 --> 00:05:41,320 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 94 00:05:44,190 --> 00:05:46,380 Fucking T-1000. 95 00:05:54,740 --> 00:05:56,539 Aah! 96 00:05:56,540 --> 00:05:59,235 Holy shit! Did you see that? 97 00:05:59,236 --> 00:06:01,909 Is he fucking dead? 98 00:06:01,910 --> 00:06:04,539 Lauder, are you dead? 99 00:06:04,540 --> 00:06:06,359 I mean, look at this sorry sack of shit. 100 00:06:06,360 --> 00:06:07,499 Karma's a bitch. 101 00:06:07,500 --> 00:06:10,219 We don't even have to kick your ass now. 102 00:06:10,220 --> 00:06:12,510 I ever catch you back in this neighborhood, 103 00:06:12,511 --> 00:06:15,463 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 104 00:06:15,464 --> 00:06:17,830 - I said, do you fucking hear me? - I hear you! 105 00:06:17,840 --> 00:06:19,219 Good. 106 00:06:19,220 --> 00:06:20,679 Fucking better. 107 00:06:20,680 --> 00:06:22,686 That's our mom, you twisted little troll. 108 00:06:22,687 --> 00:06:24,305 You're gonna die a virgin, Lauder. 109 00:06:24,306 --> 00:06:27,776 That's for sure, especially after I post these on Instagram. 110 00:06:37,100 --> 00:06:38,662 Bad news, Ogunquit. 111 00:06:38,663 --> 00:06:40,339 The governor is now considering a ban 112 00:06:40,340 --> 00:06:41,719 on all public gatherings 113 00:06:41,720 --> 00:06:43,459 following the CDC's announcement 114 00:06:43,460 --> 00:06:46,039 that flu season's come early this year. 115 00:06:46,040 --> 00:06:47,545 Well, I don't know about you folks, 116 00:06:47,546 --> 00:06:50,172 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 117 00:06:50,173 --> 00:06:52,760 Aw... 118 00:07:38,500 --> 00:07:41,160 _ 119 00:07:55,640 --> 00:07:56,860 Hey, Mom. 120 00:07:57,800 --> 00:07:58,940 How you feeling? 121 00:07:58,950 --> 00:08:01,025 Oh, horrible. 122 00:08:02,560 --> 00:08:04,719 Your father's on his way home. 123 00:08:04,720 --> 00:08:06,119 He's not feeling well, either. 124 00:08:07,290 --> 00:08:08,860 How do you feel? 125 00:08:11,500 --> 00:08:14,519 - Fine. - Good. 126 00:08:14,520 --> 00:08:16,039 You can clean up out there. 127 00:08:17,710 --> 00:08:20,719 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 128 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 Harold? 129 00:08:29,100 --> 00:08:30,580 What the hell happened to you? 130 00:08:31,900 --> 00:08:35,945 - I fell off my bike. - You're such a fucking liar. 131 00:08:35,946 --> 00:08:39,323 Some fucking bridal shower. 132 00:08:49,292 --> 00:08:50,335 _ 133 00:08:50,350 --> 00:08:52,712 _ 134 00:09:19,280 --> 00:09:21,660 Shut the fuck up, Harold! 135 00:09:25,020 --> 00:09:26,539 Tonight's show will be focused 136 00:09:26,540 --> 00:09:29,949 on the news coming out... or not coming out... 137 00:09:29,950 --> 00:09:31,419 of Arnette, Texas. 138 00:09:31,420 --> 00:09:34,499 The CDC has quarantined the area. 139 00:09:34,500 --> 00:09:36,964 Men in U.S. Army uniforms are refusing 140 00:09:36,965 --> 00:09:38,679 to let anyone in, 141 00:09:38,680 --> 00:09:41,219 including credentialed media. 142 00:09:41,220 --> 00:09:43,335 Cell phone service inside the perimeter 143 00:09:43,336 --> 00:09:45,335 has been apparently jammed, 144 00:09:45,336 --> 00:09:48,749 as has all phone and Internet service. 145 00:09:48,750 --> 00:09:50,299 That's right, folks. 146 00:09:50,300 --> 00:09:52,139 The good people of Arnette... 147 00:09:52,140 --> 00:09:55,849 are completely cut off from the rest of the world. 148 00:09:55,850 --> 00:09:57,659 Just let that sink in. 149 00:09:57,660 --> 00:10:00,140 _ 150 00:10:07,700 --> 00:10:09,960 Thank you, sir. I have got it from here. 151 00:10:11,660 --> 00:10:14,499 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 152 00:10:16,246 --> 00:10:19,159 Uh, Mr. Redman. May I call you Stu? 153 00:10:19,160 --> 00:10:22,099 Well, you kept me prisoner here for three days. 154 00:10:22,100 --> 00:10:23,579 No lawyer, no phone calls. 155 00:10:23,580 --> 00:10:25,137 I figure you can call me whatever you want. 156 00:10:25,138 --> 00:10:27,379 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 157 00:10:27,380 --> 00:10:30,219 Uh, my understanding is you've told the nursing staff 158 00:10:30,220 --> 00:10:32,699 that you're done cooperating with our work here 159 00:10:32,700 --> 00:10:34,938 until they bring in someone who can answer your questions. 160 00:10:34,939 --> 00:10:37,691 Yeah, I think it's time someone tells me what the fuck's going on. 161 00:10:37,692 --> 00:10:39,693 Okay. What do you want to know? 162 00:10:39,694 --> 00:10:42,575 Well, for starters, how come you're not wearing one of those masks? 163 00:10:42,576 --> 00:10:44,823 I'm, uh, too good-looking. 164 00:10:44,824 --> 00:10:46,559 Sorry. Uh, 165 00:10:46,560 --> 00:10:49,999 my psych profile says I use humor to cope with... stress. 166 00:10:50,000 --> 00:10:51,819 No, the reason I'm not wearing a mask 167 00:10:51,820 --> 00:10:55,359 is because it appears that you're not contagious. 168 00:10:55,360 --> 00:10:57,019 How do you know that? 169 00:10:57,020 --> 00:11:00,640 Um, turns out that guinea pigs are at least as susceptible as we are. 170 00:11:00,650 --> 00:11:03,160 They start showing symptoms almost immediately. 171 00:11:03,170 --> 00:11:04,759 You guys have been breathing the same air. 172 00:11:04,760 --> 00:11:08,129 It's been almost 70 hours, and there's not one sniffle. 173 00:11:08,130 --> 00:11:10,359 So it's a virus, what I got? 174 00:11:10,360 --> 00:11:13,699 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 175 00:11:13,700 --> 00:11:15,589 As to what Mr. Campion had, 176 00:11:15,590 --> 00:11:18,439 yeah, it's a virus, some kind of super flu. 177 00:11:18,440 --> 00:11:20,526 People are calling it Captain Trips. 178 00:11:20,527 --> 00:11:23,529 Campion was the guy in the car, right? 179 00:11:26,730 --> 00:11:28,848 Come on, let's get some chips going so I can get some steak. 180 00:11:28,850 --> 00:11:29,988 - Oh, you ready? - Yeah, I'm ready. 181 00:11:29,990 --> 00:11:32,065 Let's go, boys. I'm in. 182 00:11:32,066 --> 00:11:34,540 Hap needs a retirement fund. 183 00:11:34,541 --> 00:11:36,501 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 184 00:11:36,502 --> 00:11:38,119 - Get 'em, Hap. - Okay. 185 00:11:39,616 --> 00:11:41,798 Two. Four. 186 00:11:44,551 --> 00:11:46,510 Turn off your pumps, Hap. 187 00:11:46,511 --> 00:11:47,721 What? 188 00:11:49,139 --> 00:11:50,472 Fuck, shit. 189 00:11:50,473 --> 00:11:54,476 Boy must be drunker than a fiddler's bitch. 190 00:11:54,477 --> 00:11:56,187 Hap! 191 00:12:00,024 --> 00:12:02,025 He was military, huh? 192 00:12:02,026 --> 00:12:04,111 Afraid that's classified. 193 00:12:04,112 --> 00:12:05,814 So he was military. 194 00:12:06,800 --> 00:12:07,980 You fucking guys. 195 00:12:07,984 --> 00:12:11,899 You were in, yourself... barely a year, it says here. 196 00:12:11,900 --> 00:12:13,779 Medically retired 197 00:12:13,780 --> 00:12:16,859 following a catastrophically ruptured 198 00:12:16,860 --> 00:12:18,626 right knee meniscus, all tendons. 199 00:12:18,627 --> 00:12:19,900 Ouch. 200 00:12:19,910 --> 00:12:22,622 People I came in here with... you want to tell me about them? 201 00:12:22,623 --> 00:12:25,260 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 202 00:12:25,270 --> 00:12:27,519 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits 203 00:12:27,520 --> 00:12:29,579 holding M4s, saying, "Come with us. 204 00:12:29,580 --> 00:12:31,059 No need to be alarmed, sir." 205 00:12:31,060 --> 00:12:32,681 - Look, I... - Want to tell me about that? 206 00:12:32,682 --> 00:12:34,505 Hey, I advised against those MOPP suits, 207 00:12:34,506 --> 00:12:37,319 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 208 00:12:37,320 --> 00:12:38,640 kind of shape he was in. 209 00:12:40,800 --> 00:12:42,179 It was my wife's dog. 210 00:12:42,180 --> 00:12:44,499 Your wife... car accident, right? 211 00:12:44,500 --> 00:12:47,160 I-I read about her in your file. 212 00:12:47,170 --> 00:12:49,760 - I'm very sorry for your... - Sorry for my loss? Yeah. 213 00:12:51,220 --> 00:12:53,199 The people I came in here with, 214 00:12:53,200 --> 00:12:54,460 people I worked on rigs with, 215 00:12:54,470 --> 00:12:55,979 people I've known my whole life, 216 00:12:55,980 --> 00:12:58,299 my friends, my family... tell me about them. 217 00:12:58,300 --> 00:12:59,859 - Well... - What the fuck did you guys do? 218 00:12:59,860 --> 00:13:01,668 - Okay. - How many of them had what Campion had? 219 00:13:01,669 --> 00:13:03,421 All of them. 220 00:13:06,260 --> 00:13:08,495 What do you mean, all of 'em? What... ? 221 00:13:08,496 --> 00:13:10,427 And how are they? 222 00:13:10,428 --> 00:13:13,430 Ralph Hodges', uh, youngest daughter, the four-year-old. 223 00:13:13,431 --> 00:13:14,929 - Eva? - Uh-huh. 224 00:13:14,930 --> 00:13:16,499 She's alive. 225 00:13:16,500 --> 00:13:19,179 She was when I came in here. 226 00:13:19,180 --> 00:13:20,539 What do you mean? What's-what's that supposed to mean... 227 00:13:20,540 --> 00:13:22,397 "She's alive"? 228 00:13:22,398 --> 00:13:24,119 Mis-Mister Redman, I am so sorry. 229 00:13:24,120 --> 00:13:27,459 This situation... it exists. 230 00:13:27,460 --> 00:13:29,619 We're working to contain it, and right now 231 00:13:29,620 --> 00:13:32,039 that is all that matters. 232 00:13:32,040 --> 00:13:33,999 We've got the town of Arnette under quarantine. 233 00:13:34,000 --> 00:13:36,779 We're trying to recreate Campion's route, 234 00:13:36,780 --> 00:13:38,679 figure out how many people he may have exposed 235 00:13:38,680 --> 00:13:41,479 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 236 00:13:41,480 --> 00:13:44,920 So, you spoke to him, right? Campion? 237 00:13:44,921 --> 00:13:47,256 Uh, before the ambulance came? 238 00:13:53,120 --> 00:13:54,420 I got you. 239 00:13:55,924 --> 00:13:57,683 Easy, easy, easy. 240 00:13:57,684 --> 00:13:59,351 Grab his legs. 241 00:14:01,580 --> 00:14:03,639 You're gonna be all right. You hear me? 242 00:14:03,640 --> 00:14:05,559 How's my... how's my wife? 243 00:14:05,560 --> 00:14:07,725 How's Sally? How's my kid? 244 00:14:09,153 --> 00:14:10,821 Ralph Hodges and you. 245 00:14:10,822 --> 00:14:12,909 You were the only ones who made physical contact with Campion. 246 00:14:12,910 --> 00:14:15,158 You're telling me they're all dead? 247 00:14:15,159 --> 00:14:17,159 I am. 248 00:14:17,160 --> 00:14:20,159 What about Campion's family? 249 00:14:20,160 --> 00:14:22,240 - Anyone touch them? - Just hang in there, all right? 250 00:14:23,793 --> 00:14:25,752 Car just smashed into our pumps. 251 00:14:27,130 --> 00:14:29,506 Clock was red. 252 00:14:29,507 --> 00:14:32,342 The clock? 253 00:14:32,343 --> 00:14:34,463 Red clock means lockdown. 254 00:14:34,464 --> 00:14:36,806 Whole place is supposed to seal. 255 00:14:36,807 --> 00:14:38,309 Hap?! 256 00:14:38,310 --> 00:14:39,699 How are we doing on that ambulance? 257 00:14:39,700 --> 00:14:40,726 Ten minutes out. 258 00:14:42,006 --> 00:14:43,519 I thought if I just... 259 00:14:43,520 --> 00:14:45,699 I thought if I moved fast enough... 260 00:14:45,700 --> 00:14:47,805 Campion came from California, right? 261 00:14:47,806 --> 00:14:50,603 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 262 00:14:50,604 --> 00:14:52,362 - You know I can't say. - My point is, 263 00:14:52,363 --> 00:14:55,320 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 264 00:14:55,330 --> 00:14:57,719 How many stops is that? 265 00:14:57,720 --> 00:14:59,720 Got to gas up, pee, eat. 266 00:15:00,720 --> 00:15:03,339 You think you can find every person he crossed paths with? 267 00:15:03,340 --> 00:15:06,009 Well, as far as we can tell, everyone who comes in contact 268 00:15:06,010 --> 00:15:07,655 with this thing becomes infected. 269 00:15:07,656 --> 00:15:10,253 Everyone but you, and we need to find out why. 270 00:15:10,254 --> 00:15:13,079 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 271 00:15:13,080 --> 00:15:14,879 Couple of vials every couple hours. 272 00:15:14,880 --> 00:15:16,869 Run it through every test we can think of. 273 00:15:16,870 --> 00:15:19,179 Run the rest of you through every scan we have. 274 00:15:19,180 --> 00:15:22,260 Hope that one of these tracks helps us identify 275 00:15:22,270 --> 00:15:24,311 what's protecting you from this infection. 276 00:15:24,312 --> 00:15:27,189 Come up with some way to protect the rest of us. 277 00:15:27,190 --> 00:15:30,151 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 278 00:15:34,660 --> 00:15:37,139 Hey, your wife was a nurse, right? 279 00:15:37,140 --> 00:15:39,910 What do you think she'd tell you to do? 280 00:15:39,911 --> 00:15:41,578 All right. 281 00:15:41,579 --> 00:15:42,997 All right? 282 00:15:43,960 --> 00:15:45,450 Do what you got to do. 283 00:15:49,260 --> 00:15:50,489 Hey, we're back on. 284 00:15:50,490 --> 00:15:53,330 Bring in the tech. Prep contrast fluid for an MRI. 285 00:16:01,880 --> 00:16:05,040 Excuse me. Allergies. 286 00:16:11,910 --> 00:16:13,450 Hello? 287 00:16:15,480 --> 00:16:16,950 Can anybody hear me? 288 00:16:25,920 --> 00:16:27,630 Hello? 289 00:16:48,150 --> 00:16:49,520 Hello? 290 00:16:50,560 --> 00:16:52,580 Anyone alive out there? 291 00:16:54,820 --> 00:16:58,360 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 292 00:16:58,380 --> 00:16:59,700 Hello? 293 00:17:01,000 --> 00:17:02,360 Anyone? 294 00:17:03,410 --> 00:17:05,830 I'm here, Harold. 295 00:17:09,410 --> 00:17:12,795 - I'm here, Harold. - Frannie? 296 00:17:14,940 --> 00:17:17,320 Holy shit, it's good to see you. 297 00:17:18,400 --> 00:17:21,500 Um, obviously, I wish the circumstances were better. 298 00:17:25,360 --> 00:17:26,889 Can I come in? 299 00:17:31,160 --> 00:17:34,099 - Thanks. - What happened to you? 300 00:17:34,100 --> 00:17:36,980 - You're all banged up. - Fell off my bike. 301 00:17:39,570 --> 00:17:40,609 Is that... 302 00:17:40,610 --> 00:17:43,201 - I'm burying my dad. - Yeah. 303 00:17:43,202 --> 00:17:46,840 I guess you've had some experience with loss. 304 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 Your brother and all. 305 00:17:55,140 --> 00:17:57,959 Well, what about your family? A-Amy? 306 00:17:57,960 --> 00:18:00,759 Managed to get them to the funeral home before it closed its doors, 307 00:18:00,760 --> 00:18:02,840 and there they sit. 308 00:18:05,760 --> 00:18:08,049 - Doubt they'll ever be buried. - No, 309 00:18:08,050 --> 00:18:09,559 someone will come back and bury them 310 00:18:09,560 --> 00:18:12,854 when this disease has burned itself out. 311 00:18:12,855 --> 00:18:14,565 Who? 312 00:18:15,200 --> 00:18:16,899 I don't know, someone in authority. 313 00:18:16,900 --> 00:18:18,559 Frannie. 314 00:18:18,560 --> 00:18:19,579 Five will get you ten, 315 00:18:19,580 --> 00:18:22,069 it was the people in authority who did this. 316 00:18:22,070 --> 00:18:24,699 Some government scientist said, 317 00:18:24,700 --> 00:18:26,719 "Look what I made. 318 00:18:26,720 --> 00:18:29,560 Kills almost everybody. Isn't it great?" 319 00:18:31,320 --> 00:18:33,839 Probably got a medal and a raise. 320 00:18:33,840 --> 00:18:35,044 And then somebody spilled it. 321 00:18:35,045 --> 00:18:36,869 What are you talking about? 322 00:18:36,870 --> 00:18:38,349 What planet have you been living on? 323 00:18:38,350 --> 00:18:41,008 It was all over the Internet before they shut it down. 324 00:18:41,009 --> 00:18:43,470 I've been kind of busy. 325 00:18:46,100 --> 00:18:47,510 I'm sorry. 326 00:18:49,220 --> 00:18:50,259 Let me help you. 327 00:18:50,260 --> 00:18:51,580 No, I got it. 328 00:18:52,800 --> 00:18:54,939 Look at your hands. 329 00:18:55,780 --> 00:18:57,459 - You can't do this... - Go home, Harold! 330 00:18:57,460 --> 00:18:59,610 I'm not your fucking babysitter anymore! 331 00:19:04,740 --> 00:19:06,620 No one's coming, Fran. 332 00:19:15,620 --> 00:19:16,869 Fuck. 333 00:20:07,511 --> 00:20:09,590 I love you, Daddy. 334 00:22:04,480 --> 00:22:07,059 My fellow Americans, 335 00:22:07,060 --> 00:22:09,899 we cannot afford to jump at shadows 336 00:22:09,900 --> 00:22:12,199 like children in the dark, 337 00:22:12,200 --> 00:22:13,721 but neither can we afford 338 00:22:13,722 --> 00:22:16,280 to take this serious outbreak lightly. 339 00:22:17,460 --> 00:22:20,072 There is no truth to the rumor 340 00:22:20,073 --> 00:22:22,279 that this strain of influenza 341 00:22:22,280 --> 00:22:24,139 is universally fatal. 342 00:22:24,140 --> 00:22:29,149 Furthermore, there is absolutely no truth to the vicious rumors 343 00:22:29,150 --> 00:22:31,739 started and spread via social media 344 00:22:31,740 --> 00:22:34,490 that it was engineered by this government. 345 00:22:34,500 --> 00:22:36,400 Let me be clear. 346 00:22:36,410 --> 00:22:39,240 We have never... 347 00:22:40,200 --> 00:22:42,450 never engaged 348 00:22:42,458 --> 00:22:46,139 in the clandestine manufacture of substances outlawed 349 00:22:46,140 --> 00:22:48,059 by the Geneva Conventions 350 00:22:48,060 --> 00:22:50,460 or the Biological Weapons Convention. 351 00:22:51,400 --> 00:22:53,379 My fellow Americans, 352 00:22:53,380 --> 00:22:58,140 I ask you to do your part... by re... by re... 353 00:23:01,720 --> 00:23:05,339 ... by remaining calm and following the instructions 354 00:23:05,340 --> 00:23:08,519 of your emergency response personnel. 355 00:23:08,520 --> 00:23:10,129 To maintain order 356 00:23:10,130 --> 00:23:13,780 and alleviate mass hysteria, I have author... 357 00:24:17,420 --> 00:24:19,659 Hello, Frannie. 358 00:24:19,660 --> 00:24:23,300 My name is Abagail Freemantle. 359 00:24:24,350 --> 00:24:25,639 You come see me 360 00:24:25,640 --> 00:24:29,419 at Hemingford Home, Colorado. 361 00:24:29,420 --> 00:24:31,959 Can you remember that for me? 362 00:25:12,500 --> 00:25:14,520 Hey! 363 00:25:15,650 --> 00:25:17,419 Oh, good. You're awake. 364 00:25:17,420 --> 00:25:19,540 - Am now. - Uh, we're moving you. 365 00:25:19,550 --> 00:25:21,160 There's a car waiting for you downstairs. 366 00:25:21,170 --> 00:25:22,201 Moving me? Where to? 367 00:25:22,202 --> 00:25:23,409 Stovington, Vermont. 368 00:25:23,410 --> 00:25:25,179 A secure CDC facility there. 369 00:25:25,180 --> 00:25:26,829 It's where this whole effort is being coordinated. 370 00:25:26,830 --> 00:25:28,239 Why are we leaving in the middle of the night? 371 00:25:28,240 --> 00:25:31,039 Stu, please, I could go to prison already for what I've t... 372 00:25:31,040 --> 00:25:32,961 You-you know what? No. Fuck it. 373 00:25:32,962 --> 00:25:34,399 Place is compromised. 374 00:25:34,400 --> 00:25:36,999 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 375 00:25:37,000 --> 00:25:38,279 You're telling me the Arnette quarantine 376 00:25:38,280 --> 00:25:39,579 extends all the way out here? 377 00:25:39,580 --> 00:25:41,409 The nurse's kid testing positive 378 00:25:41,410 --> 00:25:43,079 means we get our very own exclusion zone. 379 00:25:43,080 --> 00:25:44,259 We're the last living souls in or out. 380 00:25:44,260 --> 00:25:47,260 - For how long? - Long as it takes. 381 00:25:47,270 --> 00:25:49,420 CDC's still based in Atlanta, right? 382 00:25:49,440 --> 00:25:50,600 Yeah, last I checked. 383 00:25:50,610 --> 00:25:52,199 Why the hell aren't we going there? 384 00:25:52,200 --> 00:25:53,389 Trust me, you should be happy 385 00:25:53,390 --> 00:25:55,350 we're not telling you more than we are. 386 00:25:55,360 --> 00:25:57,969 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 387 00:25:57,970 --> 00:25:58,987 All right. 388 00:25:58,988 --> 00:26:01,031 That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 389 00:26:01,032 --> 00:26:03,070 Yeah. I get that a lot. 390 00:26:05,070 --> 00:26:06,680 He seems fun. 391 00:26:09,830 --> 00:26:12,039 Come on, let's go. 392 00:26:19,980 --> 00:26:21,120 Redman. 393 00:26:24,590 --> 00:26:26,189 You know, if I didn't know any better, 394 00:26:26,190 --> 00:26:28,160 I'd say this is one of those blackout hoods 395 00:26:28,170 --> 00:26:29,392 they put on Gitmo prisoners. 396 00:26:29,393 --> 00:26:31,039 You know, keep 'em disoriented. 397 00:26:31,040 --> 00:26:33,187 We're headed to a classified facility. 398 00:26:33,188 --> 00:26:35,481 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 399 00:26:35,482 --> 00:26:38,109 Just on the way. Can take it off once we're inside. 400 00:26:38,110 --> 00:26:40,070 And how long's the trip? 401 00:26:41,840 --> 00:26:43,149 You know, it seems to me, 402 00:26:43,150 --> 00:26:45,364 Mr. Redman, you might be under the misimpression 403 00:26:45,365 --> 00:26:48,419 that our only option as far as securing your cooperation 404 00:26:48,420 --> 00:26:49,739 is to fucking ask for it. 405 00:26:49,740 --> 00:26:51,859 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 406 00:26:51,860 --> 00:26:53,458 if you just let us do our jobs. 407 00:26:53,459 --> 00:26:55,374 And what is that, exactly? Your job? 408 00:26:55,375 --> 00:26:57,699 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 409 00:26:57,700 --> 00:26:59,249 And to keep you cooperating. 410 00:26:59,250 --> 00:27:01,499 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 411 00:27:01,500 --> 00:27:02,885 while both of those things happen. 412 00:27:02,886 --> 00:27:05,660 Now, you ready to cut the shit? 413 00:27:06,780 --> 00:27:08,807 - Yeah, just about. - Good. 414 00:27:08,808 --> 00:27:11,560 Then put the fucking hood on. 415 00:27:13,520 --> 00:27:16,919 Major roads blocked by armored vehicles. 416 00:27:16,920 --> 00:27:18,689 Hospitals overflowing. 417 00:27:18,690 --> 00:27:20,439 Our Internet shut down. 418 00:27:21,860 --> 00:27:24,139 It certainly does look like the end. 419 00:27:24,140 --> 00:27:26,629 Humanity blinking out with a whimper. 420 00:27:28,470 --> 00:27:30,849 Well, folks, not me. 421 00:27:30,850 --> 00:27:34,019 The method of my demise... 422 00:27:34,020 --> 00:27:35,709 ... will not be Captain Trips. 423 00:27:35,710 --> 00:27:40,109 So this will be me signing off. 424 00:27:54,060 --> 00:27:55,440 Frannie, 425 00:27:56,800 --> 00:27:58,520 I know you're in pain. 426 00:27:59,900 --> 00:28:01,730 We both are. 427 00:28:04,238 --> 00:28:08,319 Frannie, I want you to come with me. 428 00:28:08,320 --> 00:28:10,840 We're the last living souls left in Ogunquit. 429 00:28:12,530 --> 00:28:14,640 We can't stay here. 430 00:28:14,650 --> 00:28:15,870 It's a coffin. 431 00:28:17,960 --> 00:28:21,599 Fran... I have a plan. 432 00:28:21,600 --> 00:28:22,881 Fuck, that rhymes. 433 00:28:26,500 --> 00:28:31,010 Fran, tell me why, out of the entire town of Ogunquit... 434 00:28:32,800 --> 00:28:34,977 ... we're the only ones spared. 435 00:28:36,100 --> 00:28:40,289 Tell me why, out of the entire town of Ogunquit, 436 00:28:40,290 --> 00:28:42,317 we're the only ones spared. 437 00:28:43,300 --> 00:28:45,020 You and me. 438 00:28:49,720 --> 00:28:51,219 What I heard, this is supposed to be 439 00:28:51,220 --> 00:28:53,449 the vice president's room. 440 00:28:53,450 --> 00:28:55,279 It's a real step up from the last place, though, huh? 441 00:28:55,280 --> 00:28:58,100 Oh, yeah. Yeah, I'd love to retire here. 442 00:28:58,110 --> 00:28:59,460 How deep are we? 443 00:28:59,470 --> 00:29:01,879 Oh, pretty fucking deep. This place is a fortress. 444 00:29:01,880 --> 00:29:03,379 I've never seen anything like it. 445 00:29:03,380 --> 00:29:05,640 It's all controlled from a central hub. 446 00:29:05,650 --> 00:29:06,758 Even the elevators. 447 00:29:06,759 --> 00:29:08,250 Really? 448 00:29:08,260 --> 00:29:10,129 By who? Who's the CO? 449 00:29:10,130 --> 00:29:11,659 Army general, four-star. 450 00:29:11,660 --> 00:29:13,400 Guy named Starkey, apparently. 451 00:29:13,410 --> 00:29:14,550 I haven't actually seen him. 452 00:29:16,100 --> 00:29:19,559 Wow. Four-star. Fuck. 453 00:29:19,560 --> 00:29:22,179 And how's our good friend Cobb doing? 454 00:29:22,180 --> 00:29:23,289 He's always around. 455 00:29:23,290 --> 00:29:25,699 You should not antagonize him. He's dangerous. 456 00:29:25,700 --> 00:29:27,519 Yeah, no shit. 457 00:29:27,520 --> 00:29:28,688 I think we could take him, though. 458 00:29:28,690 --> 00:29:31,158 Can you imagine? 459 00:29:32,100 --> 00:29:34,410 Yeah, I could. 460 00:29:36,160 --> 00:29:38,100 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 461 00:29:38,110 --> 00:29:39,666 It's better than up there, though. Trust me. 462 00:29:39,667 --> 00:29:41,899 Really? That bad, huh? 463 00:29:41,900 --> 00:29:43,319 Yeah, I got to get on the phone 464 00:29:43,320 --> 00:29:45,460 with the World Health Organization in five minutes 465 00:29:45,470 --> 00:29:48,479 to get estimates that would make the Spanish flu 466 00:29:48,480 --> 00:29:49,801 look like a sham. 467 00:29:49,802 --> 00:29:51,519 I'll come back and check on you 468 00:29:51,520 --> 00:29:52,589 as soon as I can. 469 00:29:52,590 --> 00:29:54,260 All right, you know where to find me. 470 00:30:47,840 --> 00:30:49,150 Frannie? 471 00:30:56,420 --> 00:30:57,720 Frannie? 472 00:31:08,720 --> 00:31:10,460 Fran. 473 00:31:21,700 --> 00:31:22,940 Fran? 474 00:31:26,100 --> 00:31:27,640 Fran? 475 00:31:29,960 --> 00:31:31,819 Fran, I'm worried about you. 476 00:31:31,820 --> 00:31:34,350 I'm coming in. 477 00:31:37,200 --> 00:31:39,280 Jesus. 478 00:31:45,918 --> 00:31:48,919 I was in the corn, Harold. 479 00:31:48,920 --> 00:31:50,980 I'm not gonna let you die, Frannie. 480 00:32:04,280 --> 00:32:05,640 It's okay. 481 00:32:09,290 --> 00:32:11,059 ♪ I feel unhappy ♪ 482 00:32:11,060 --> 00:32:12,480 Hey. 483 00:32:13,820 --> 00:32:16,440 ♪ I feel so sad ♪ 484 00:32:18,120 --> 00:32:20,899 ♪ I've lost the best friend ♪ 485 00:32:20,900 --> 00:32:22,679 How you feeling? 486 00:32:22,680 --> 00:32:25,300 ♪ That I ever had ♪ 487 00:32:26,900 --> 00:32:29,680 ♪ She was my woman... ♪ 488 00:32:31,320 --> 00:32:32,800 How did you know? 489 00:32:35,500 --> 00:32:37,090 Were you spying on me? 490 00:32:38,520 --> 00:32:40,489 No, of course not. I-I... 491 00:32:40,490 --> 00:32:41,699 ♪ I've let her go... ♪ 492 00:32:41,700 --> 00:32:43,659 I came here... 493 00:32:43,660 --> 00:32:46,199 came here... 494 00:32:46,200 --> 00:32:47,839 to show you my plan. 495 00:32:47,840 --> 00:32:49,820 See do you want to come with. 496 00:32:51,000 --> 00:32:53,539 And-and just in the nick of time, I might add. 497 00:32:53,540 --> 00:32:55,160 I wish you hadn't, Harold. 498 00:32:55,170 --> 00:32:57,259 I don't want to be here anymore. 499 00:32:57,260 --> 00:33:00,439 Well, neither did I. 500 00:33:00,440 --> 00:33:02,740 Think of it like I'm returning the favor. 501 00:33:03,740 --> 00:33:05,497 What favor? 502 00:33:06,420 --> 00:33:08,159 Remember that nail you stuck in my wall, 503 00:33:08,160 --> 00:33:10,210 like, five years ago? 504 00:33:12,290 --> 00:33:13,309 How do you not remember? 505 00:33:13,310 --> 00:33:15,799 That was like the biggest moment of my childhood. 506 00:33:15,800 --> 00:33:17,940 Harold, I don't remember. 507 00:33:17,950 --> 00:33:19,593 I was Amy's friend, 508 00:33:19,594 --> 00:33:21,009 and you were her weird little brother. 509 00:33:21,010 --> 00:33:23,489 I'd just gotten my first rejection letter. 510 00:33:23,490 --> 00:33:24,989 You came over to babysit. 511 00:33:24,990 --> 00:33:26,889 You wouldn't even come out of your room. 512 00:33:26,890 --> 00:33:27,936 See? 513 00:33:29,020 --> 00:33:30,390 You do remember. 514 00:33:33,200 --> 00:33:35,249 Yeah. 515 00:33:35,250 --> 00:33:37,460 I nailed the letter to your wall, 516 00:33:37,470 --> 00:33:39,480 and I told you to never give up. 517 00:33:40,820 --> 00:33:44,080 To this day, I've put every one on that nail. 518 00:33:46,860 --> 00:33:48,370 And I haven't given up. 519 00:33:51,720 --> 00:33:55,169 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 520 00:33:55,170 --> 00:33:57,339 And, assuming there's nothing special about this place, 521 00:33:57,340 --> 00:33:58,569 which... 522 00:33:58,570 --> 00:34:01,639 I think we both know is a pretty safe assumption, 523 00:34:01,640 --> 00:34:03,387 that means the fatality rate 524 00:34:03,388 --> 00:34:06,679 for this virus is well over 99%. 525 00:34:06,680 --> 00:34:09,180 Means we can't afford to lose a single person. 526 00:34:10,700 --> 00:34:13,480 - It means... - We're the future. 527 00:34:13,482 --> 00:34:15,079 ♪ Through changes... ♪ 528 00:34:15,080 --> 00:34:17,499 Yes. 529 00:34:17,500 --> 00:34:18,820 Us. 530 00:34:19,640 --> 00:34:26,620 ♪ I'm going through changes... ♪ 531 00:34:27,720 --> 00:34:31,360 Okay. Let's hear your plan. 532 00:34:37,600 --> 00:34:38,669 Atlanta. 533 00:34:38,670 --> 00:34:40,240 The CDC. 534 00:34:41,340 --> 00:34:43,199 If there are still people there working on the flu, 535 00:34:43,200 --> 00:34:44,549 maybe we can help them. 536 00:34:44,550 --> 00:34:45,679 How? 537 00:34:45,680 --> 00:34:47,449 Like... 538 00:34:47,450 --> 00:34:49,809 - let them run tests on us? - Exactly. 539 00:34:49,810 --> 00:34:51,895 They must be looking for people who are immune. 540 00:34:51,910 --> 00:34:54,439 That's actually... 541 00:34:54,440 --> 00:34:56,816 That's a really smart idea. 542 00:34:56,817 --> 00:34:59,569 I'm not a little kid anymore, Frannie. 543 00:34:59,590 --> 00:35:03,680 ♪ Her last goodbyes ♪ 544 00:35:04,920 --> 00:35:08,000 ♪ Now all my days ♪ 545 00:35:09,240 --> 00:35:12,380 ♪ Are filled with tears ♪ 546 00:35:13,600 --> 00:35:17,462 ♪ Wish I could go back ♪ 547 00:35:17,470 --> 00:35:21,925 ♪ And change these years ♪ 548 00:35:24,840 --> 00:35:28,920 ♪ I'm going through changes. ♪ 549 00:36:31,930 --> 00:36:33,699 No. 550 00:36:33,700 --> 00:36:35,880 Uh, pretty much sums it up. 551 00:36:37,260 --> 00:36:40,559 See, the first rule of epidemiology is, 552 00:36:40,560 --> 00:36:43,599 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 553 00:36:46,280 --> 00:36:48,699 Goddamn it. 554 00:36:48,700 --> 00:36:50,599 The bright side is, it looks like you won't have 555 00:36:50,600 --> 00:36:52,015 Dr. Cobb to worry about anymore. 556 00:36:52,016 --> 00:36:53,599 Cobb has it, too? 557 00:36:55,920 --> 00:36:59,219 Yeah. Pretty much everyone has it. 558 00:36:59,220 --> 00:37:01,879 There's reports of immunes like you out there, 559 00:37:01,880 --> 00:37:04,589 but there's nothing confirmed. 560 00:37:04,590 --> 00:37:06,779 Oh, God. 561 00:37:06,780 --> 00:37:09,479 Can you imagine that just, like, a month ago, 562 00:37:09,480 --> 00:37:12,089 we were all worried about Ebola. 563 00:37:17,870 --> 00:37:19,240 Damn it. 564 00:37:24,160 --> 00:37:25,719 What can I do for you, huh? 565 00:37:31,180 --> 00:37:34,299 Jesus. What happens now? 566 00:37:34,300 --> 00:37:37,859 Now, uh, it's game over. 567 00:37:37,860 --> 00:37:39,854 I was gonna use this. You know, just... 568 00:37:40,940 --> 00:37:43,899 Painful, all right, but, you know, seems smarter 569 00:37:43,900 --> 00:37:45,699 than choking to death on my own snot. 570 00:37:45,700 --> 00:37:48,479 And then I had a similar attractive idea. 571 00:37:48,480 --> 00:37:52,299 I was gonna, uh, raid the pharmacy down the hall 572 00:37:52,300 --> 00:37:54,460 to see if I can't shuffle off this mortal coil 573 00:37:54,470 --> 00:37:55,739 with a little bit of style. 574 00:37:55,740 --> 00:37:57,100 Yeah. 575 00:37:57,110 --> 00:37:58,719 Forgive me, what are they gonna... 576 00:37:58,720 --> 00:38:00,940 - what are they gonna do with me? - Unknown. 577 00:38:00,950 --> 00:38:04,569 Well, no one has heard or seen of General Starkey 578 00:38:04,570 --> 00:38:06,200 in 19 hours. 579 00:38:06,220 --> 00:38:07,819 He sealed off the command center 580 00:38:07,820 --> 00:38:10,260 and shut down all movement between floors. 581 00:38:10,270 --> 00:38:12,899 Sometimes he opens the door for me. 582 00:38:12,900 --> 00:38:15,449 Sometimes he doesn't. He's un-fucking-predictable, that one. 583 00:38:16,460 --> 00:38:18,799 How many floors? 584 00:38:18,800 --> 00:38:21,720 There's one way to find out. 585 00:38:23,060 --> 00:38:24,639 Yeah. 586 00:38:24,640 --> 00:38:27,200 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 587 00:38:28,470 --> 00:38:30,229 I wish I could offer you something better. 588 00:38:46,420 --> 00:38:47,659 God. 589 00:38:47,660 --> 00:38:49,859 I really thought... 590 00:38:49,860 --> 00:38:52,048 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 591 00:38:52,050 --> 00:38:55,779 You know? The most important vaccine in the history of man. 592 00:38:55,780 --> 00:38:58,489 And get the magazine covers and the Nobel... 593 00:38:58,490 --> 00:39:01,000 ... Prize. 594 00:39:05,260 --> 00:39:07,260 How you doing, Doc? 595 00:39:07,270 --> 00:39:09,259 I wondered where you got to. 596 00:39:09,260 --> 00:39:11,484 I thought maybe you opted for the, uh... 597 00:39:11,485 --> 00:39:12,819 the early checkout, you know? 598 00:39:12,820 --> 00:39:14,629 Beat the traffic. 599 00:39:14,630 --> 00:39:16,629 So, what's this? 600 00:39:16,630 --> 00:39:18,589 A tearful goodbye, huh? 601 00:39:24,600 --> 00:39:26,860 Now let's take a walk. 602 00:39:27,880 --> 00:39:29,119 What are you doing here, Cobb? 603 00:39:29,120 --> 00:39:31,999 Get... the fuck out. 604 00:39:32,000 --> 00:39:34,080 - I'm not gonna tell you again. - Come on, Cobb. 605 00:39:54,720 --> 00:39:57,909 Right this way, soldier. 606 00:40:16,800 --> 00:40:18,660 Follow the lights, Mr. Redman. 607 00:40:35,780 --> 00:40:37,320 Climb aboard. 608 00:40:39,380 --> 00:40:40,780 Leave the gun. 609 00:41:33,630 --> 00:41:38,079 Looks like we're the last men standing here. 610 00:41:45,060 --> 00:41:47,279 Tell you the truth, I'm halfway surprised 611 00:41:47,280 --> 00:41:49,200 you didn't blast me when I came through the door. 612 00:41:51,140 --> 00:41:53,419 Finish what your man couldn't. 613 00:41:53,420 --> 00:41:55,599 Sergeant Cobb was not... 614 00:41:55,600 --> 00:41:57,400 one of mine. 615 00:41:59,680 --> 00:42:01,260 You're a fucking four-star. 616 00:42:02,520 --> 00:42:04,639 Whose command was he under? 617 00:42:04,640 --> 00:42:07,020 Would you believe I don't know? 618 00:42:08,990 --> 00:42:10,779 No. 619 00:42:14,320 --> 00:42:15,779 Well, that's fair. I guess, in your position, 620 00:42:15,780 --> 00:42:17,300 I wouldn't either. 621 00:42:20,420 --> 00:42:22,804 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 622 00:42:22,805 --> 00:42:26,181 Our last contact with the outside was two days ago. 623 00:42:26,182 --> 00:42:27,699 Somebody cut your comm lines. 624 00:42:27,700 --> 00:42:31,360 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 625 00:42:32,540 --> 00:42:35,119 Our comms are fine. 626 00:42:35,120 --> 00:42:37,139 Two days ago was just... 627 00:42:37,140 --> 00:42:40,679 the last time we heard anybody talk back. 628 00:42:40,680 --> 00:42:43,899 My guess, Cobb was following a checklist. 629 00:42:43,900 --> 00:42:45,339 Contingencies. 630 00:42:45,340 --> 00:42:47,219 If "X," then "Y." 631 00:42:47,220 --> 00:42:50,469 You're telling me he was ready to kill me to keep a secret? 632 00:42:50,470 --> 00:42:52,309 There... 633 00:42:52,310 --> 00:42:54,239 There ain't no one left for me to tell. 634 00:42:54,240 --> 00:42:56,599 Men like Cobb... 635 00:42:56,600 --> 00:42:59,649 ... don't stop following orders 636 00:42:59,650 --> 00:43:02,480 just because the orders stop making sense. 637 00:43:05,180 --> 00:43:06,959 What about you? 638 00:43:06,960 --> 00:43:10,489 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 639 00:43:10,490 --> 00:43:11,880 All right. So... 640 00:43:13,220 --> 00:43:14,880 Free to go, then? 641 00:43:16,640 --> 00:43:19,719 My daughter gave me this book 642 00:43:19,720 --> 00:43:22,279 years ago for my birthday. 643 00:43:22,280 --> 00:43:24,140 I put it on a shelf and... 644 00:43:25,480 --> 00:43:27,240 never even opened it. 645 00:43:28,320 --> 00:43:31,559 Until four days ago, when... 646 00:43:31,560 --> 00:43:33,559 I learned that... 647 00:43:33,560 --> 00:43:35,120 she was dead. 648 00:43:39,500 --> 00:43:41,740 Now I can't put it down. 649 00:43:42,700 --> 00:43:44,919 Poetry. 650 00:43:44,920 --> 00:43:48,359 And I do believe Mr. Yeats was onto something 651 00:43:48,360 --> 00:43:51,726 about how it looks when the shit hits the fan. 652 00:43:55,740 --> 00:43:57,789 I was proud of our soldiers. 653 00:43:59,640 --> 00:44:02,559 All the units maintained discipline 654 00:44:02,560 --> 00:44:04,799 much longer than the... 655 00:44:04,800 --> 00:44:08,760 predictive models told us we could expect. 656 00:44:10,340 --> 00:44:12,200 The predictive models? 657 00:44:14,080 --> 00:44:16,084 Jesus Christ. You fucking... 658 00:44:19,920 --> 00:44:21,719 ... gamed the apocalypse? 659 00:44:21,720 --> 00:44:23,499 Of course. 660 00:44:23,500 --> 00:44:26,359 "In the event of a global-level extinction event, 661 00:44:26,360 --> 00:44:27,739 "every effort will be made 662 00:44:27,740 --> 00:44:31,619 to maintain continuity of national government." 663 00:44:31,620 --> 00:44:33,139 And if you think 664 00:44:33,140 --> 00:44:36,409 that everybody else were not planning along the same lines, 665 00:44:36,410 --> 00:44:39,180 you are very much mistaken. 666 00:44:40,410 --> 00:44:43,861 Okay, after we're finished here, 667 00:44:45,040 --> 00:44:49,480 that key card gets you out that exit door. 668 00:44:50,260 --> 00:44:52,199 Take the emergency stairs 669 00:44:52,200 --> 00:44:54,119 up to the surface level. 670 00:44:57,470 --> 00:45:01,360 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 671 00:45:03,240 --> 00:45:06,079 ... please tell them I stood my post... 672 00:45:06,080 --> 00:45:07,160 to the end. 673 00:45:10,040 --> 00:45:11,879 I will. 674 00:45:11,880 --> 00:45:13,999 Thank you, General. 675 00:45:14,000 --> 00:45:15,980 If you'll indulge me? 676 00:45:18,080 --> 00:45:21,939 "Turning and turning in the widening gyre, 677 00:45:21,940 --> 00:45:24,859 "the falcon cannot hear the falconer. 678 00:45:24,860 --> 00:45:27,139 "Things fall apart. 679 00:45:27,140 --> 00:45:31,479 "Mere anarchy is loosed upon the world. 680 00:45:31,480 --> 00:45:34,439 "The blood-dimmed tide is loosed, 681 00:45:34,440 --> 00:45:39,019 "and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 682 00:45:39,020 --> 00:45:43,459 "The best lack all conviction, while the worst 683 00:45:43,460 --> 00:45:45,919 "are full of passionate intensity. 684 00:45:45,920 --> 00:45:48,840 "Surely some revelation is at hand. 685 00:45:48,860 --> 00:45:52,659 "Surely the Second Coming is at hand. 686 00:45:52,660 --> 00:45:55,759 "Somewhere in sands of the desert 687 00:45:55,760 --> 00:45:59,659 "a shape with lion body and the head of a man, 688 00:45:59,660 --> 00:46:03,999 "a gaze blank and pitiless as the sun 689 00:46:04,000 --> 00:46:06,519 "is moving its slow thighs. 690 00:46:06,520 --> 00:46:09,100 "And what rough beast, 691 00:46:09,110 --> 00:46:12,219 "its hour come round at last, 692 00:46:12,220 --> 00:46:16,020 slouches towards Bethlehem to be born?" 693 00:46:32,240 --> 00:46:35,179 Good luck to you, Mr. Redman. 694 00:46:35,180 --> 00:46:37,599 Thank you, General. 695 00:47:10,040 --> 00:47:11,980 _ 696 00:47:11,990 --> 00:47:15,137 _ 697 00:47:21,420 --> 00:47:22,909 I didn't know your middle name. 698 00:48:12,880 --> 00:48:14,500 Come on, cover it up! 699 00:48:15,500 --> 00:48:17,909 Let's go... 700 00:48:37,351 --> 00:48:39,889 It's said that the two great human sins 701 00:48:39,890 --> 00:48:41,500 are pride and hate. 702 00:48:42,340 --> 00:48:44,380 Are they? 703 00:48:45,340 --> 00:48:48,189 I choose to think of them as the two great virtues. 704 00:48:49,680 --> 00:48:52,399 To give away pride and hate 705 00:48:52,400 --> 00:48:56,279 is to say you will change for the good of the world. 706 00:48:56,280 --> 00:49:00,868 To embrace them, to vent them is more noble. 707 00:49:02,220 --> 00:49:04,119 The world must change 708 00:49:04,120 --> 00:49:07,249 for the good of you. 709 00:49:08,180 --> 00:49:09,961 I am on a great adventure. 710 00:49:13,780 --> 00:49:16,499 That's it! 711 00:49:16,500 --> 00:49:20,340 Straight back. Straight back. 712 00:49:23,730 --> 00:49:26,268 Whoa! Whoa, whoa. 713 00:49:29,800 --> 00:49:31,960 You just saved my fucking life, man. 714 00:49:33,340 --> 00:49:36,089 Whew! Mm. 715 00:49:37,820 --> 00:49:40,449 I owe you so many beers. 716 00:49:42,150 --> 00:49:45,859 There was a time... an hour, maybe just an instant... 717 00:49:45,860 --> 00:49:49,490 when he contemplated jettisoning the hate. 718 00:49:52,280 --> 00:49:54,869 In that hour or instant, he was aware 719 00:49:54,870 --> 00:49:57,640 that he could simply accept what was. 720 00:49:57,650 --> 00:50:00,499 - Oh, man. - Good eye today, Hawk. 721 00:50:00,500 --> 00:50:04,380 And that knowledge exhilarated and terrified him. 722 00:50:09,480 --> 00:50:11,160 For that space of time, 723 00:50:11,170 --> 00:50:14,160 he knew he could become a new Harold Lauder. 724 00:50:22,830 --> 00:50:25,699 - Pretty fucking great, right? - Yeah. 725 00:50:25,700 --> 00:50:27,359 There's your screen. 726 00:50:27,360 --> 00:50:30,429 The projectionist throws from there. 727 00:50:30,430 --> 00:50:32,039 That's about 150 feet... 728 00:50:32,040 --> 00:50:33,999 He could let go of all the old grudges, 729 00:50:34,000 --> 00:50:36,439 hurts, unpaid debts... 730 00:50:36,440 --> 00:50:37,963 We have a ticket booth and... 731 00:50:37,964 --> 00:50:41,419 ... worthless as the paper money choking the cash registers 732 00:50:41,420 --> 00:50:43,379 of this new America. 733 00:50:43,380 --> 00:50:45,160 I always saw a partner in this. 734 00:50:52,120 --> 00:50:55,340 But to seize it would have been to murder himself. 735 00:50:56,380 --> 00:50:59,719 The ghosts of every humiliation he had ever suffered 736 00:50:59,720 --> 00:51:02,459 cried out against it. 737 00:51:02,460 --> 00:51:03,799 His murdered dreams 738 00:51:03,800 --> 00:51:07,049 and ambitions came back to eldritch life 739 00:51:07,050 --> 00:51:10,160 and asked if he could forget them so easily. 740 00:52:02,520 --> 00:52:06,760 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 741 00:52:08,100 --> 00:52:09,500 Out west... 742 00:52:11,700 --> 00:52:13,720 ... he could be a prince. 743 00:53:02,080 --> 00:53:03,599 Thank you very much. 744 00:53:03,600 --> 00:53:05,060 Have a good day. 745 00:53:06,290 --> 00:53:08,819 - Oh, hey, Harold. - Hey, guys. 746 00:53:08,820 --> 00:53:10,219 Oh, look at you. 747 00:53:10,220 --> 00:53:11,599 - Yeah. - Getting bigger every day. 748 00:53:11,600 --> 00:53:13,719 - Yeah. Okay. - Is it kicking yet? 749 00:53:13,720 --> 00:53:15,789 - Sometimes. - No, that's just breakfast. 750 00:53:15,790 --> 00:53:17,599 Okay. 751 00:53:17,600 --> 00:53:19,199 - You off to work? - Yes, sir. 752 00:53:19,200 --> 00:53:20,659 Another day on the body crew. 753 00:53:20,660 --> 00:53:22,294 Yeah, I can't tell you how much we appreciate 754 00:53:22,295 --> 00:53:24,039 what y'all are doing out there. Out on the front lines. 755 00:53:24,040 --> 00:53:25,079 - Ah, well... - Yeah. 756 00:53:25,080 --> 00:53:26,419 We're all in this together. 757 00:53:26,420 --> 00:53:28,040 Yes, we are. 758 00:53:30,620 --> 00:53:32,199 You should come over for dinner sometime. 759 00:53:32,200 --> 00:53:34,919 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 760 00:53:34,920 --> 00:53:36,899 - Yeah, sure. I'd love that. - Cool. 761 00:53:36,900 --> 00:53:38,049 Yeah, me, too. All right. 762 00:53:38,050 --> 00:53:39,059 - All right. - Hey. 763 00:53:39,060 --> 00:53:40,699 - Great to see you guys. - Yeah, you, too. 764 00:53:40,700 --> 00:53:41,709 - Have a good one. - Have a good one. 765 00:53:41,710 --> 00:53:43,400 Have a good day. Bye. 766 00:53:47,620 --> 00:53:49,060 - Hi. - Hi. 767 00:53:53,780 --> 00:53:55,059 My great pleasure 768 00:53:55,060 --> 00:53:57,299 this delightful postapocalypse season 769 00:53:57,300 --> 00:54:02,199 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 770 00:54:02,200 --> 00:54:04,060 And just maybe... 771 00:54:05,460 --> 00:54:07,830 I'll kill her, too. 772 00:54:15,080 --> 00:54:16,980 Blazer One Actual. This is... 773 00:54:16,990 --> 00:54:18,479 - This is General Fitzpatrick. - Yes, sir. 774 00:54:18,480 --> 00:54:19,490 Identify yourself. 775 00:54:19,500 --> 00:54:20,899 Private First Class Charles Campion, sir. 776 00:54:20,900 --> 00:54:23,139 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your end? 777 00:54:23,140 --> 00:54:25,499 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 778 00:54:25,500 --> 00:54:27,460 I just got a secondary alert. 779 00:54:27,470 --> 00:54:28,799 - What are you seeing? - Sir. 780 00:54:28,800 --> 00:54:30,219 Go ahead. 781 00:54:30,220 --> 00:54:31,719 Is this an exercise? 782 00:54:31,720 --> 00:54:34,519 No, Private, this is not an exercise. 783 00:54:34,520 --> 00:54:35,979 Hold a moment, please, sir. 784 00:54:35,980 --> 00:54:38,120 Campion? 785 00:54:38,140 --> 00:54:39,164 Campion! 786 00:54:53,370 --> 00:54:54,429 _ 787 00:54:54,430 --> 00:54:56,039 Attention, all personnel, 788 00:54:56,040 --> 00:54:57,683 initiate containment protocol. 789 00:54:57,684 --> 00:54:59,310 This is not a drill. 790 00:55:03,020 --> 00:55:05,139 Attention, all personnel, 791 00:55:05,140 --> 00:55:08,485 initiate containment protocol. This is not a drill. 792 00:55:11,190 --> 00:55:13,329 Attention, all personnel, 793 00:55:13,330 --> 00:55:16,179 initiate containment protocol. 794 00:55:16,180 --> 00:55:18,479 This is not a drill. 795 00:55:25,520 --> 00:55:27,759 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 796 00:55:27,760 --> 00:55:29,229 - Charlie? - Wake up. 797 00:55:29,230 --> 00:55:30,959 Get up, get up. We got to go. Come on. We got to go now. 798 00:55:30,960 --> 00:55:32,879 - Get LaVon. Get LaVon. - What's happening? What's going on? 799 00:55:32,880 --> 00:55:35,039 - Come on, hurry up! - Wait, where are we going? 800 00:55:35,040 --> 00:55:36,620 We have to go. Come on, come on, baby. 801 00:56:26,800 --> 00:56:31,800 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:07,500 --> 00:00:09,000 www.tvsubtitles.net 56689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.