All language subtitles for The Paper Bag Plan (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,479 Caspita. 4 00:00:37,454 --> 00:00:38,205 Svegliati. 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,626 Te lo avevo detto. 6 00:00:42,709 --> 00:00:46,797 - Ho freddo. - Ma dai, ci sono 20° qui. 7 00:01:00,644 --> 00:01:02,396 Ok, siediti. 8 00:01:17,494 --> 00:01:19,955 Uno, due, tre, Gesù stai con me. 9 00:01:34,344 --> 00:01:35,929 Ancora due secondi. 10 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 - Che stai facendo? - Cerco di fischiare. 11 00:02:02,873 --> 00:02:04,541 Sbrigati, fai colazione. 12 00:02:24,478 --> 00:02:25,312 Lumaca. 13 00:02:29,691 --> 00:02:31,693 Papà, c'è cacca. 14 00:02:37,032 --> 00:02:40,118 - Ehi, Billy the Kid! - Ehi, Frank. 15 00:02:40,202 --> 00:02:41,411 Ciao, Frank. 16 00:02:56,760 --> 00:02:59,429 Alla battuta abbiamo Chris Morley. 17 00:02:59,513 --> 00:03:02,057 Morley ha dato ottimi risultati quest'anno. 18 00:03:02,140 --> 00:03:05,269 STRUTTURA MEDICA 19 00:03:05,352 --> 00:03:10,023 EMATOLOGIA ONCOLOGIA 20 00:03:10,107 --> 00:03:16,196 Devin O'Connell, media battuta di .289. È in seconda base. 21 00:03:16,989 --> 00:03:22,619 Conto 1–2, swing e mancato. Palla veloce, 95 su quel lancio... 22 00:03:33,672 --> 00:03:36,675 Quei dottori non sanno di che parlano. 23 00:03:43,807 --> 00:03:45,100 A che ora ho la visita? 24 00:03:45,767 --> 00:03:47,811 Non era per te. 25 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Scende. 26 00:04:26,767 --> 00:04:29,603 Ehi, ma che fai? 27 00:04:30,854 --> 00:04:32,898 Dopo andiamo al supermercato. 28 00:04:32,981 --> 00:04:34,566 Stasera mi aiuti a cucinare. 29 00:04:34,650 --> 00:04:37,027 Ok, mi restituisci le cuffie? 30 00:04:37,110 --> 00:04:40,614 Mi hai sentito? Devi aiutarmi a cucinare. 31 00:04:41,406 --> 00:04:45,202 - Quesadillas? - No, non quesadillas. 32 00:04:51,083 --> 00:04:52,793 Oggi sei scorbutico. 33 00:04:59,216 --> 00:05:00,425 Mindy. 34 00:05:01,260 --> 00:05:02,845 Ciao, Oscar. 35 00:05:03,637 --> 00:05:04,721 Ciao, bello. 36 00:05:05,722 --> 00:05:08,600 Puoi sistemarla? Verranno le convulsioni a qualcuno. 37 00:05:08,684 --> 00:05:10,561 - La luce? - Sì. 38 00:05:10,644 --> 00:05:14,523 Non ci faccio più caso, ma lo aggiungo alla lista dei desideri, 39 00:05:14,606 --> 00:05:18,277 insieme allo sbloccare i WC, riparare i riscaldamenti, 40 00:05:18,360 --> 00:05:20,904 - togliere la muffa dall'ufficio... - E nuovi computer. 41 00:05:20,988 --> 00:05:26,577 Bam, computer. E, Dio non voglia, darci più personale. 42 00:05:26,660 --> 00:05:28,120 Ok, ho capito. 43 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 Ma più tardi chiamo la manutenzione, ok? 44 00:05:31,290 --> 00:05:33,750 - Grazie. - Grazie. 45 00:05:37,880 --> 00:05:39,631 Ciao, Billy. Come va, signor Martin? 46 00:05:40,883 --> 00:05:44,261 Ruby, mi devi una partita a battaglia navale. 47 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Facciamo un gioco di questo secolo? 48 00:05:47,014 --> 00:05:49,141 - Devo andare. - Ok, ciao, papà. 49 00:05:49,224 --> 00:05:50,017 Ok. 50 00:05:51,185 --> 00:05:53,228 Senti cosa mi è successo. 51 00:05:53,312 --> 00:05:57,149 Stavo bevendo un caffè quando una coppia mi si è avvicinata 52 00:05:57,232 --> 00:06:00,027 e mi ha chiesto di prendere la sedia vuota davanti a me. 53 00:06:00,110 --> 00:06:03,030 Perché tutti danno per scontato che sia sola 54 00:06:03,113 --> 00:06:05,407 o che i miei amici siano tutti in sedia a rotelle? 55 00:06:05,490 --> 00:06:07,284 - Con chi eri? - Da sola. 56 00:06:09,119 --> 00:06:12,164 - Ma chiedi a qualcun altro. - Già. 57 00:06:12,247 --> 00:06:15,459 - Attacco il 4 e il 5. - Ok. 58 00:06:33,268 --> 00:06:36,104 Non posso garantirle niente. 59 00:06:36,188 --> 00:06:36,939 Sì. 60 00:06:38,482 --> 00:06:39,942 Non posso fare altro. 61 00:06:40,025 --> 00:06:41,151 Ok, grazie. 62 00:06:43,111 --> 00:06:43,987 Mi dica. 63 00:06:44,071 --> 00:06:47,407 Offrite servizi di inserimento lavorativo per i vostri clienti? 64 00:06:47,491 --> 00:06:52,454 Non qui, ma posso darle il numero del centro regionale. 65 00:06:52,538 --> 00:06:55,749 Potrebbero aiutarla, se mai rispondessero al telefono. 66 00:06:55,832 --> 00:06:56,667 Grazie. 67 00:07:39,251 --> 00:07:42,671 A causa dell'elevato traffico telefonico, non possiamo fornirle assistenza. 68 00:07:43,297 --> 00:07:45,174 Riprovi tra le 9:00... 69 00:07:59,146 --> 00:08:02,232 L'aria deve scorrere, capisci cosa intendo? 70 00:08:02,316 --> 00:08:04,276 - Fai scorrere l'aria. - Che vuol dire? 71 00:08:04,359 --> 00:08:05,861 Uscire fuori dalle labbra. 72 00:08:08,864 --> 00:08:10,532 No, lasciamo perdere. 73 00:08:19,499 --> 00:08:21,585 - Buongiorno, Marie. - Buongiorno. 74 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 Dimmi. 75 00:08:29,009 --> 00:08:36,350 Domanda strana, ma abbiamo dei lavori per persone con disabilità? 76 00:08:36,433 --> 00:08:38,352 Come un programma statale? 77 00:08:38,434 --> 00:08:40,312 Qui no, è troppo pericoloso. 78 00:08:41,063 --> 00:08:45,484 Devo rispondere. Pronto? Sì, va bene. 79 00:08:45,567 --> 00:08:47,945 Che traffico che c'è. 80 00:08:48,028 --> 00:08:49,321 Eccolo. 81 00:08:50,322 --> 00:08:51,782 - Ciao, papà. - Ciao, Oscar. 82 00:08:51,865 --> 00:08:53,158 - Ciao, Tonya. - Papà. 83 00:08:53,242 --> 00:08:55,994 Ho battuto Ruby a battaglia navale quattro volte oggi. 84 00:08:56,078 --> 00:08:58,580 Io ti ho battuto dieci volte a Forza Quattro. 85 00:08:58,664 --> 00:09:01,917 Domani non sarò clemente. 86 00:09:02,000 --> 00:09:05,796 Domani è sabato, sarai qui tutto solo. 87 00:09:05,879 --> 00:09:07,381 Ti batterò lo stesso! 88 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 Ci hai provato e hai perso. 89 00:09:09,800 --> 00:09:11,218 Cosa farai quando... 90 00:09:12,761 --> 00:09:13,595 Quando? 91 00:09:13,679 --> 00:09:16,139 Ti ho battuto dieci volte l'ultima volta. 92 00:09:18,392 --> 00:09:21,395 Quando tornate a casa. 93 00:09:22,896 --> 00:09:24,565 Che farete? 94 00:09:25,732 --> 00:09:28,694 - Di bello, intendo. - Noi cuciniamo insieme. 95 00:09:29,778 --> 00:09:31,738 Facciamo la pasta, ok, Billy? 96 00:09:31,822 --> 00:09:35,075 Col parmigiano, come piace a te. 97 00:09:35,158 --> 00:09:37,286 Magari ci guardiamo la partita. 98 00:09:41,123 --> 00:09:43,292 - Buon weekend. - Anche a voi. 99 00:09:43,375 --> 00:09:44,501 Ci vediamo. 100 00:09:44,585 --> 00:09:46,420 - Ciao, Bill. - Ciao, Ruby. 101 00:09:47,087 --> 00:09:48,755 HANDY MARKET 102 00:09:48,839 --> 00:09:50,174 Ok, cosa mangiamo stasera? 103 00:09:51,341 --> 00:09:53,635 - Spaghetti con polpette. - Bene. 104 00:09:53,719 --> 00:09:55,679 Cosa ci serve? 105 00:09:58,974 --> 00:10:01,685 - Metti via il telefono. - Gelato. 106 00:10:01,768 --> 00:10:02,603 Riprova. 107 00:10:05,647 --> 00:10:08,942 - Polpette. - Ok, cosa ci serve per farle? 108 00:10:10,194 --> 00:10:11,737 La carne macinata, Billy. 109 00:10:11,820 --> 00:10:14,198 - È in fondo. - Andiamo. 110 00:10:14,990 --> 00:10:19,703 A te piace questa col 30% di grassi e costa meno, ok? 111 00:10:19,786 --> 00:10:22,289 - Sì. - Fai una foto. 112 00:10:22,372 --> 00:10:24,333 Ne prendo mezzo chilo. 113 00:10:25,584 --> 00:10:29,254 Tieni 40 dollari. 114 00:10:29,338 --> 00:10:32,382 - Paghi tu la spesa. - Ecco a lei. 115 00:10:34,009 --> 00:10:38,764 - Ora dobbiamo prendere i... - Pomodori. 116 00:10:38,847 --> 00:10:41,558 Sì, ma cosa di pomodoro? 117 00:10:43,060 --> 00:10:46,146 - Salsa, corsia 5. - Bravo, prendiamola. 118 00:11:01,870 --> 00:11:04,957 - Hai trovato quella che vuoi? - Sì, questa. 119 00:11:07,251 --> 00:11:09,336 Che altro ci serve per gli spaghetti? 120 00:11:11,421 --> 00:11:14,091 Dai, lo sai. La mangi ogni settimana. 121 00:11:15,300 --> 00:11:16,969 Si ammorbidisce in acqua calda. 122 00:11:18,095 --> 00:11:19,012 Spinaci? 123 00:11:19,096 --> 00:11:22,766 Billy, la pasta. Gli spaghetti. 124 00:11:22,850 --> 00:11:24,643 Lo so, ma pensavo ne avessimo a casa. 125 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 No. Tieni, a te piacciono questi. 126 00:11:29,189 --> 00:11:30,274 Fai una foto. 127 00:11:35,779 --> 00:11:40,534 - Sta finendo il whiskey. - Sta sempre finendo. 128 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 Vuole un sacchetto? 129 00:11:47,040 --> 00:11:49,835 Sì, vorrei pagare il whisky separatamente. 130 00:11:49,918 --> 00:11:52,171 Mio figlio pagherà le altre cose. 131 00:12:24,620 --> 00:12:25,412 Mike. 132 00:12:26,663 --> 00:12:28,999 Scusi, oggi c'è meno personale. 133 00:12:32,294 --> 00:12:34,463 - Grazie, ci penso io. - 39,40. 134 00:12:34,546 --> 00:12:36,340 Come vuole pagare? 135 00:12:43,597 --> 00:12:44,348 Billy. 136 00:12:45,933 --> 00:12:48,852 C'è la fila. Come vuoi pagare? 137 00:12:52,648 --> 00:12:53,941 Coi contanti, Billy. 138 00:12:55,943 --> 00:12:57,819 Dove sono i 40 dollari? 139 00:13:00,572 --> 00:13:03,825 Billy, tirali fuori dalla tasca e dalli alla cassiera. 140 00:13:13,126 --> 00:13:16,088 Perché non fate una foto? Dura di più. 141 00:13:35,065 --> 00:13:35,774 Billy. 142 00:13:41,321 --> 00:13:42,781 Non avrei dovuto gridare. 143 00:13:45,868 --> 00:13:47,703 Ho detto che mi dispiace. 144 00:13:52,499 --> 00:13:54,459 Ma arriverà un giorno in cui... 145 00:13:56,211 --> 00:13:57,004 Ascoltami. 146 00:13:58,755 --> 00:14:01,008 Arriverà un giorno in cui non sarò più qui per te. 147 00:14:01,758 --> 00:14:05,929 Sto invecchiando e tu stai crescendo. 148 00:14:06,013 --> 00:14:08,265 Non potrai stare al centro per sempre. 149 00:14:10,142 --> 00:14:12,978 Voglio che tu... 150 00:14:16,190 --> 00:14:19,443 Devi mostrare più iniziativa. 151 00:14:20,694 --> 00:14:22,196 Per essere più indipendente. 152 00:14:24,740 --> 00:14:26,742 Indipendente vuol dire fare le cose... 153 00:14:26,825 --> 00:14:30,662 - Da solo, lo so. - Esatto. 154 00:14:31,997 --> 00:14:38,879 La prima cosa che devi fare è imparare a cucinare gli spaghetti. 155 00:14:40,923 --> 00:14:44,635 Non è difficile, lo faremo insieme, sarà divertente. 156 00:14:47,888 --> 00:14:48,514 Papà? 157 00:14:51,016 --> 00:14:52,851 Perché avevi una visita oggi? 158 00:14:54,478 --> 00:14:56,313 Niente. 159 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 Solo un controllo delle parti intime. 160 00:15:10,577 --> 00:15:13,080 Ehi, dove vai? 161 00:15:14,623 --> 00:15:17,042 - Vieni qui. - Oh Dio. 162 00:15:17,125 --> 00:15:18,168 Guarda. 163 00:15:21,255 --> 00:15:22,673 Guarda dentro il sacchetto. 164 00:15:23,590 --> 00:15:26,218 Memorizza come sono sistemate le cose. 165 00:15:27,344 --> 00:15:29,221 - Ok. - Ok. 166 00:15:33,809 --> 00:15:38,981 Ora rimettile nel sacchetto com'erano prima. 167 00:15:41,817 --> 00:15:42,776 Ok. 168 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Non devi girare tutte le etichette 169 00:16:03,005 --> 00:16:04,715 nella stessa direzione, 170 00:16:05,883 --> 00:16:08,427 ma per ora va bene così. 171 00:16:10,387 --> 00:16:11,471 Tienilo. 172 00:16:16,852 --> 00:16:22,357 Ok. Ora puoi mettere queste cose nel sacchetto? 173 00:16:27,070 --> 00:16:30,324 - Papà, va tutto bene? - Forza. 174 00:16:45,964 --> 00:16:52,638 Non puoi mettere le cose a casaccio nel sacchetto, 175 00:16:52,721 --> 00:16:55,933 perché finirai per schiacciare qualcosa, come il pane, ad esempio. 176 00:17:04,775 --> 00:17:06,568 Non sapevo fosse un test. 177 00:17:11,156 --> 00:17:12,406 Dai, non importa. 178 00:17:16,203 --> 00:17:17,412 Ora, 179 00:17:19,373 --> 00:17:21,124 guardami preparare la cena. 180 00:17:34,555 --> 00:17:35,138 Allora, 181 00:17:38,308 --> 00:17:42,980 io di solito faccio bollire l'acqua 182 00:17:43,063 --> 00:17:45,691 - mentre riscaldo il sugo. - Ok. 183 00:17:47,568 --> 00:17:49,236 Mescola tu. 184 00:17:51,238 --> 00:17:52,072 Ok. 185 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 Parla Oscar. 186 00:17:54,199 --> 00:17:56,869 Salve, sono Jason della Blue Mountain Medical. 187 00:18:03,000 --> 00:18:07,129 Ho delle domande sulla mia copertura sanitaria. 188 00:18:11,842 --> 00:18:14,303 Vorrei una seconda opinione. 189 00:18:16,930 --> 00:18:17,806 Papà? 190 00:18:19,099 --> 00:18:22,352 Con il suo attuale piano, può vedere solo il suo medico di base. 191 00:18:22,436 --> 00:18:24,396 Quindi non posso... 192 00:18:27,900 --> 00:18:32,029 - chiedere una seconda opinione? - Sì, dovrà farlo a sue spese. 193 00:18:33,280 --> 00:18:34,156 Papà? 194 00:18:34,239 --> 00:18:35,240 Senta... 195 00:18:35,324 --> 00:18:36,783 - Papà? - ...perché non viene qui 196 00:18:36,867 --> 00:18:39,703 e mi piego in avanti, così me la dà lei la seconda opinione? 197 00:18:39,786 --> 00:18:40,454 Papà? 198 00:18:41,205 --> 00:18:42,664 Oh cavolo. 199 00:18:42,748 --> 00:18:45,209 Non stavi mescolando abbastanza velocemente. 200 00:18:45,292 --> 00:18:49,630 - Non mi hai detto come fare! - Ok, lo faccio io. 201 00:18:55,844 --> 00:18:57,221 Stupido... 202 00:21:36,046 --> 00:21:37,214 Libertà! 203 00:21:40,259 --> 00:21:42,511 Accidenti. 204 00:21:53,188 --> 00:21:55,232 Come sei bello stasera. 205 00:21:55,315 --> 00:21:59,111 Ehi? 206 00:22:00,696 --> 00:22:02,823 Papà, mi aiuti? 207 00:22:06,743 --> 00:22:07,953 Papà? 208 00:22:09,413 --> 00:22:10,622 Ci sei? 209 00:22:15,794 --> 00:22:17,004 Accidenti. 210 00:22:36,106 --> 00:22:37,482 Papà? 211 00:23:07,679 --> 00:23:08,430 Billy? 212 00:23:20,943 --> 00:23:21,652 Billy? 213 00:23:33,372 --> 00:23:35,916 Che cosa fai sulla sedia di mio figlio? 214 00:23:35,999 --> 00:23:41,713 - Tuo papà sembra arrabbiato. - Ci penso io. È un bravo ragazzo. 215 00:23:41,797 --> 00:23:43,757 Senti, papà. 216 00:23:43,841 --> 00:23:47,594 Va tutto bene, ho perso l'equilibrio scendendo. 217 00:23:47,678 --> 00:23:51,098 E lui è un angelo. 218 00:23:51,181 --> 00:23:52,766 Mi ha sollevato da terra. 219 00:23:52,850 --> 00:23:55,811 Lo adoro, davvero. 220 00:23:55,894 --> 00:24:00,315 Sai che era un somme-qualcosa? 221 00:24:00,399 --> 00:24:04,570 - Sommelier, esperto di vini. - So cos'è un sommelier. 222 00:24:04,653 --> 00:24:09,533 Se ho domanda sui vitigni, sarai la prima persona che chiamerò. 223 00:24:09,616 --> 00:24:11,285 Ma scendi dalla sedia di mio figlio! 224 00:24:11,910 --> 00:24:13,453 - Attento. - Siete nel mio salotto. 225 00:24:13,537 --> 00:24:16,164 - È vero! - Scusa. 226 00:24:16,248 --> 00:24:18,250 - Mostragli rispetto. - Vieni. 227 00:24:18,333 --> 00:24:20,002 Sembri molto stanco. 228 00:24:20,085 --> 00:24:23,338 Ho un contorno occhi da prestarti. 229 00:24:25,966 --> 00:24:29,011 Va tutto bene, papà. 230 00:24:29,094 --> 00:24:31,096 - Notte, Frank! - Notte, sir William. 231 00:24:31,180 --> 00:24:35,809 Sei fantastico. Nessuno mi ha mai chiamato "sir". 232 00:24:35,893 --> 00:24:37,728 Ehi, vuoi il resto del tuo whiskey? 233 00:24:37,811 --> 00:24:39,688 - Tienilo. - Ok. 234 00:24:39,771 --> 00:24:40,981 Sei sbronzo. 235 00:24:41,064 --> 00:24:43,066 Anche tu lo sei, e allora? 236 00:24:43,150 --> 00:24:46,361 - Non sei abbastanza maturo per bere. - Sì, sono grande. 237 00:24:46,445 --> 00:24:49,573 - Ho detto maturo, non grande. - Sei ubriaco, faccio io. 238 00:24:49,656 --> 00:24:53,035 - Non ho bevuto oggi. - Ma se bevi ogni sera. 239 00:24:53,118 --> 00:24:54,578 - Dai... - Lo so io. 240 00:24:54,661 --> 00:24:56,288 - Sei ubriaco. - Non lo sono. 241 00:24:56,371 --> 00:24:58,957 Lo sei, voglio esserlo anche io! 242 00:24:59,124 --> 00:25:01,460 - Non mi stai aiutando. - Lasciami fare. 243 00:25:01,543 --> 00:25:02,628 Vieni qui! 244 00:25:08,050 --> 00:25:09,718 Merda. 245 00:25:09,801 --> 00:25:13,680 - Tutto bene? - No, sei ubriaco. 246 00:25:14,473 --> 00:25:15,349 Cosa? 247 00:25:15,432 --> 00:25:17,768 - Ubriaco o ubriacone? - Entrambe le cose. 248 00:25:18,769 --> 00:25:23,524 Ok, ho bevuto troppo. Ma anche tu, siamo pari. 249 00:25:23,607 --> 00:25:25,067 Per niente. 250 00:25:25,692 --> 00:25:27,528 Perché devi bere così tanto? 251 00:25:27,611 --> 00:25:31,865 - Sì, lo so. - No, non lo sai. 252 00:25:31,949 --> 00:25:34,576 Cos'è che non so? 253 00:25:35,577 --> 00:25:37,538 - Come essere un buon padre? - Sì! 254 00:25:39,039 --> 00:25:42,501 Ti ho dedicato gli ultimi 25 anni della mia vita, 255 00:25:42,584 --> 00:25:44,253 e ti ho raccattato dalla strada. 256 00:25:44,336 --> 00:25:46,755 - Avrei dovuto lasciarti lì! - Sì, infatti. 257 00:25:46,839 --> 00:25:49,049 Mi stavo divertendo con Frank. 258 00:25:49,132 --> 00:25:52,469 Mi spiace averti rovinato la festa. 259 00:25:52,553 --> 00:25:54,763 Vorrei averla io una vita sociale. 260 00:25:54,847 --> 00:25:58,809 Non cercare scuse. Se sei sbronzo e mi fai cadere, 261 00:25:58,892 --> 00:26:00,602 vuol dire che sei un irresponsabile. 262 00:26:01,603 --> 00:26:03,146 Beh, scusa tanto. 263 00:26:04,356 --> 00:26:07,067 E le altre quattro milioni di volte in cui ti ho sollevato 264 00:26:07,150 --> 00:26:08,610 e non ti ho fatto cadere? 265 00:26:08,694 --> 00:26:10,195 Non ho meriti per questo? 266 00:26:10,279 --> 00:26:13,991 - Vattene! Non mi serve il tuo aiuto. - Ok. 267 00:26:26,837 --> 00:26:28,046 Oddio. 268 00:26:31,091 --> 00:26:35,053 Dai, vieni. Forza. 269 00:26:36,597 --> 00:26:39,057 Forza. 270 00:26:44,188 --> 00:26:45,355 Ok. 271 00:26:45,439 --> 00:26:50,444 - Non mi serve il tuo aiuto. - Smettila, non fare l'insensibile. 272 00:26:51,278 --> 00:26:54,448 Cucino per te. Ti pulisco il culo. 273 00:26:54,531 --> 00:26:56,825 E questo è il ringraziamento? 274 00:26:56,909 --> 00:26:59,953 Sbaglio una volta e tutto il resto non conta? 275 00:27:00,037 --> 00:27:01,413 Voglio una casa mia. 276 00:27:02,247 --> 00:27:05,000 E chi la paga? 277 00:27:05,709 --> 00:27:09,338 - Chi ti solleva? - Mi compro l'imbracatura. 278 00:27:09,421 --> 00:27:14,134 Pensi che l'invalidità pagherà una casa e delle imbracature costose? 279 00:27:14,218 --> 00:27:16,136 No, devi lavorare! 280 00:27:16,803 --> 00:27:21,475 Il governo non è propenso a elargire sussidi ai casi disperati. 281 00:27:22,726 --> 00:27:24,269 Non sono un caso disperato. 282 00:27:31,652 --> 00:27:36,281 No, lo so. 283 00:27:45,749 --> 00:27:49,920 E allora, chiamerai i servizi sociali? 284 00:27:51,004 --> 00:27:53,257 Mi farai arrestare, mettere in galera? 285 00:27:54,758 --> 00:27:55,551 Forse. 286 00:27:56,426 --> 00:28:03,350 Allora dovrai davvero imparare a cucinare da solo e a pulire tutto. 287 00:28:09,189 --> 00:28:12,359 Ok, allora non li chiamo. 288 00:28:17,072 --> 00:28:17,865 Papà. 289 00:28:20,826 --> 00:28:22,202 Prendiamo l'imbracatura? 290 00:28:25,372 --> 00:28:26,164 Dai. 291 00:28:28,542 --> 00:28:34,173 Ti faccio cadere una volta e vuoi prendere un'imbracatura? 292 00:28:36,675 --> 00:28:38,177 Non sei così pesante. 293 00:28:39,011 --> 00:28:41,805 Inoltre, è l'unico esercizio fisico che faccio. 294 00:28:49,062 --> 00:28:56,111 Al centro, ci vogliono due ragazzi della metà dei tuoi anni per sollevarmi. 295 00:28:57,529 --> 00:29:04,161 Già, ma non hanno la forza di tua madre. 296 00:29:06,288 --> 00:29:07,497 Lei mi aiuta. 297 00:29:19,092 --> 00:29:22,930 Poi hai imparato a fischiare? 298 00:29:31,730 --> 00:29:32,564 Ci riuscirai. 299 00:29:55,796 --> 00:29:57,506 - Entri qui. - Ok. 300 00:29:59,967 --> 00:30:03,512 Non si preoccupi, di solito alla prima chemio non ci sono effetti collaterali. 301 00:30:03,595 --> 00:30:05,514 Ma se succedesse, ce lo dica. 302 00:30:05,597 --> 00:30:06,473 - Ok. - Ok? 303 00:30:16,984 --> 00:30:18,569 Bene, siamo pronti. 304 00:30:25,951 --> 00:30:27,703 PREVIDENZA SOCIALE 305 00:30:27,786 --> 00:30:28,620 DISOCCUPAZIONE 306 00:30:28,704 --> 00:30:30,330 Cerca un impiego per suo figlio? 307 00:30:30,414 --> 00:30:32,124 Anche formazione. 308 00:30:32,207 --> 00:30:36,753 Ok, Billy dovrà presentarsi prima per un test attitudinale. 309 00:30:36,837 --> 00:30:38,672 - Certo. - Ok. 310 00:30:44,178 --> 00:30:45,637 Quando potrebbe farlo? 311 00:30:50,309 --> 00:30:56,273 Il primo appuntamento che posso darle è l'8 agosto. 312 00:30:57,941 --> 00:30:59,610 Tra quattro mesi? 313 00:31:00,485 --> 00:31:03,030 Sono il caregiver principale di mio figlio. 314 00:31:03,113 --> 00:31:06,241 Se non fossi più in grado di prendermi cura di lui, 315 00:31:06,950 --> 00:31:09,244 c'è un modo per farlo salire nella lista? 316 00:31:09,328 --> 00:31:13,415 Sfortunatamente no. Scusi, devo rispondere. 317 00:31:13,498 --> 00:31:14,333 Pronto? 318 00:31:17,961 --> 00:31:21,256 Imbustare non è una cosa da principianti. 319 00:31:21,340 --> 00:31:24,426 Ci vuole preparazione, molta preparazione. 320 00:31:24,510 --> 00:31:28,597 Inizia con le scatole alte e crea un muro. 321 00:31:29,681 --> 00:31:32,518 Poi aggiungi gli articoli più pesanti. 322 00:31:32,601 --> 00:31:34,436 Saranno le fondamenta. 323 00:31:34,520 --> 00:31:38,482 Mai mettere il vetro vicino al vetro. 324 00:31:38,565 --> 00:31:42,653 Infine, aggiungi gli articoli più fragili, come il pane, 325 00:31:42,736 --> 00:31:47,574 le uova, i marshmallow e i funghi. 326 00:31:54,498 --> 00:31:57,960 - Ci trasferiamo? - No, imbustiamo. 327 00:31:58,043 --> 00:31:59,211 Ancora? 328 00:32:01,421 --> 00:32:06,009 - Vuoi che faccia l'imbustatore. - È un lavoro da commesso. 329 00:32:07,386 --> 00:32:10,973 L'Handy Market sta assumendo ed è proprio qui davanti. 330 00:32:13,267 --> 00:32:15,602 Inizi imbustando la spesa, 331 00:32:16,270 --> 00:32:17,688 poi un giorno il negozio è tuo. 332 00:32:18,647 --> 00:32:22,693 Potresti comprarti dei vestiti nuovi, una sedia nuova. 333 00:32:24,653 --> 00:32:25,863 Non vuoi? 334 00:32:30,075 --> 00:32:33,287 Sì, voglio. Devo. 335 00:32:34,830 --> 00:32:36,540 Ok, bene. 336 00:32:37,165 --> 00:32:43,172 Il lavoro non è tutto divertimento, è per questo che lo chiamano lavoro. 337 00:32:43,255 --> 00:32:46,216 Altrimenti si chiamerebbe hobby. 338 00:32:46,300 --> 00:32:48,844 E con gli hobby non si guadagna. 339 00:32:48,927 --> 00:32:51,221 Cominciamo. 340 00:32:51,305 --> 00:32:54,183 L'imbustamento prevede tre fasi. 341 00:32:54,266 --> 00:32:58,103 Uno, smistare e ordinare gli articoli. 342 00:32:58,187 --> 00:32:59,605 Due, imbustare. 343 00:33:00,230 --> 00:33:03,150 Tre, sistemare le buste nell'auto del cliente. 344 00:33:05,152 --> 00:33:10,240 - Ok. - Prendi questa busta e aprila. 345 00:33:10,908 --> 00:33:14,369 Mettila sulla sedia. È come giocare a Tetris. 346 00:33:14,453 --> 00:33:15,579 Tetris? 347 00:33:16,663 --> 00:33:19,833 Devi cominciare con gli articoli più pesanti. 348 00:33:20,584 --> 00:33:22,419 Ok, quali sono? 349 00:33:36,517 --> 00:33:39,520 Non devi scegliere quello perfetto. 350 00:33:39,603 --> 00:33:40,854 È questione di pratica. 351 00:33:48,403 --> 00:33:49,947 No, papà, faccio io. 352 00:34:00,290 --> 00:34:04,127 Ok, così va bene, sì. 353 00:34:04,211 --> 00:34:07,089 Un po' troppo vetro, ma va bene. 354 00:34:07,172 --> 00:34:10,050 Passiamo al prossimo sacchetto. 355 00:34:11,260 --> 00:34:15,264 Però ora usiamo la borsa del cliente. 356 00:34:16,598 --> 00:34:17,599 Ok? 357 00:34:40,998 --> 00:34:45,127 Ok, va bene. 358 00:34:45,210 --> 00:34:48,297 Senti, è vero che gli avocado 359 00:34:48,380 --> 00:34:52,551 sono più pesanti degli altri articoli. 360 00:34:52,634 --> 00:34:57,264 Però potrebbero essere schiacciati se sono maturi come questo. 361 00:34:57,347 --> 00:35:04,104 Devi mettere gli alimenti più morbidi, come la frutta, nella parte superiore, ok? 362 00:35:04,188 --> 00:35:08,483 - Capito. - Prendo altre cose. 363 00:35:12,738 --> 00:35:15,574 Questi sono gli articoli più importanti, 364 00:35:15,657 --> 00:35:19,953 perché tutti li compriamo e sono i più delicati. 365 00:35:20,037 --> 00:35:23,081 Quindi vanno messi sopra, ok? 366 00:35:24,416 --> 00:35:27,669 - Sempre. - Ok, ho capito. 367 00:35:36,220 --> 00:35:37,804 - Scusa, papà! - Dannazione. 368 00:35:39,306 --> 00:35:40,599 Accidenti. 369 00:35:41,475 --> 00:35:45,145 - Era pure buono questo. - Mi dispiace, papà. 370 00:35:45,938 --> 00:35:49,650 Ok, ho cambiato idea. L'alcol è l'articolo più importante. 371 00:35:51,068 --> 00:35:53,695 Forse dovremmo abbandonare quest'idea. 372 00:35:54,571 --> 00:35:56,240 Dovevi fare il commercialista. 373 00:36:00,536 --> 00:36:04,957 Non pensi sia in grado, vero? 374 00:36:08,544 --> 00:36:13,298 Certo che sì, voglio solo che ti tenga aperte tutte le opzioni. 375 00:36:49,835 --> 00:36:51,753 Cavolo. 376 00:37:02,472 --> 00:37:10,189 Ehi, forse dovremmo fare una piccola scommessa. 377 00:37:10,856 --> 00:37:15,694 - Una scommessa? - Non una scommessa, serve un premio. 378 00:37:17,821 --> 00:37:22,701 Se diventi bravo a imbustare, ti regalo una cena da Sizzlers. 379 00:37:23,744 --> 00:37:29,625 E se ti trovi un lavoro, facciamo qualcosa di davvero speciale. 380 00:37:29,708 --> 00:37:31,793 - Tipo? - Non lo so, cosa vorresti? 381 00:37:33,545 --> 00:37:35,923 - Un gatto. - Sei allergico ai gatti. 382 00:37:36,006 --> 00:37:37,049 Un cane. 383 00:37:37,132 --> 00:37:40,719 - Il proprietario non vuole. - Allora perché mi chiedi cosa voglio? 384 00:37:40,802 --> 00:37:42,971 Dai, dammi un'altra opzione. 385 00:37:43,889 --> 00:37:48,227 Che dici di smettere di bere? 386 00:37:49,728 --> 00:37:55,192 - Ma no, qualcosa per te. - Sarebbe per me. 387 00:37:55,275 --> 00:37:56,860 Non farmi sentire in colpa. 388 00:37:59,363 --> 00:38:01,365 Hai rovesciato la bottiglia apposta? 389 00:38:02,157 --> 00:38:03,992 No. 390 00:38:04,701 --> 00:38:08,205 Allora dammi un'idea, una cosa divertente. 391 00:38:09,623 --> 00:38:12,501 Che ne dici di una partita degli A’s? 392 00:38:12,584 --> 00:38:15,671 È piuttosto lontano, non lo so. 393 00:38:16,421 --> 00:38:17,798 Quakes? 394 00:38:17,881 --> 00:38:22,678 I Quakes, sì, potremmo organizzare. 395 00:38:22,761 --> 00:38:26,181 ma devi esercitarti, devi essere più veloce. 396 00:38:26,265 --> 00:38:29,434 Posso essere più veloce. Prendiamo anche i nachos? 397 00:38:30,269 --> 00:38:33,397 Certo, che partita sarebbe senza nachos? 398 00:38:33,480 --> 00:38:36,441 Forza, devi esercitarti. 399 00:38:43,365 --> 00:38:44,408 Attento alle uova. 400 00:38:46,618 --> 00:38:48,078 Bene. 401 00:38:58,255 --> 00:39:02,217 Ok, questa è la tripletta. Freddo, caldo e fragile. 402 00:39:02,301 --> 00:39:04,428 - Usi uno o due sacchetti? - Due! 403 00:39:04,511 --> 00:39:05,304 Ok, bravo! 404 00:39:15,606 --> 00:39:18,692 Aspetta, caldo e freddo separati. 405 00:39:21,612 --> 00:39:23,030 - Uova e pane. - Fragili. 406 00:39:23,113 --> 00:39:26,241 - Vanno sempre sopra. - Bene. 407 00:39:26,325 --> 00:39:28,202 Così, bravo. 408 00:39:29,661 --> 00:39:32,331 Tieni i prodotti chimici lontani dal cibo. 409 00:39:32,414 --> 00:39:34,917 Devi essere più veloce. 410 00:39:35,000 --> 00:39:37,753 Adesso aumentiamo il ritmo. Vai! 411 00:39:38,462 --> 00:39:40,631 Ricorda di sorridere sempre al cliente. 412 00:39:40,714 --> 00:39:42,090 Non fare commenti. 413 00:39:42,174 --> 00:39:46,261 Non mettere il vetro con altro vetro. Così va meglio. 414 00:39:46,345 --> 00:39:48,055 - Ancora uno. - Lo so. 415 00:39:48,138 --> 00:39:50,516 Ne serve ancora uno. Prima smisti e poi sistemi. 416 00:39:50,599 --> 00:39:52,643 Sì sì. 417 00:39:52,726 --> 00:39:54,228 Così. 418 00:39:55,395 --> 00:39:56,688 Aspetta, faccio io. 419 00:40:00,150 --> 00:40:01,401 Ok. 420 00:40:02,861 --> 00:40:05,030 - Bravissimo, Billy. - Questo, poi questo. 421 00:40:05,113 --> 00:40:07,449 - Billy. - Ci sono, papà. Grazie. 422 00:40:07,533 --> 00:40:11,828 Bene, stai diventando più veloce. Mister Velocità. Ottimo lavoro. 423 00:40:11,912 --> 00:40:12,996 Ti voglio bene anch'io. 424 00:40:13,080 --> 00:40:16,500 - E... sì! - Billy. 425 00:40:52,536 --> 00:40:53,370 Mi scusi. 426 00:40:54,621 --> 00:40:58,000 - Posso avere un modulo di candidatura? - Candidatura? 427 00:40:58,083 --> 00:41:00,961 Ho visto il cartello “Cercasi personale” all'ingresso. 428 00:41:01,044 --> 00:41:05,215 Sì, credo quello ci sia sempre. 429 00:41:06,592 --> 00:41:10,220 Ma posso chiedere a Tom, il proprietario. Gliene prendo uno. 430 00:41:10,304 --> 00:41:11,221 Grazie. 431 00:41:14,057 --> 00:41:15,893 - Vediamo se ne sono rimasti. - Capo. 432 00:41:15,976 --> 00:41:19,688 Un tizio chiede un modulo per candidarsi per un lavoro. 433 00:41:19,771 --> 00:41:22,316 Puoi andare nel mio ufficio a prenderne uno? 434 00:41:32,075 --> 00:41:34,828 Che stai facendo? 435 00:41:35,495 --> 00:41:39,249 Sistemo gli scaffali, ci facciamo il nostro market. 436 00:41:39,333 --> 00:41:41,251 Ci apriamo un negozio? 437 00:41:42,669 --> 00:41:45,464 Per questo volevi che imparassi a imbustare? 438 00:41:45,547 --> 00:41:48,842 Non proprio, questo è solo il campo di addestramento. 439 00:41:49,843 --> 00:41:52,137 Ha niente a che vedere con queste? 440 00:41:53,639 --> 00:41:55,599 No, quelle sono per... 441 00:41:57,726 --> 00:41:58,936 Non fare il ficcanaso. 442 00:41:59,561 --> 00:42:03,190 Pensavo fossero le mie medicine, ma c'è il tuo nome sopra. 443 00:42:03,982 --> 00:42:06,527 E non ho riconosciuto il medicinale, quindi l'ho cercato. 444 00:42:07,444 --> 00:42:08,195 E? 445 00:42:10,489 --> 00:42:15,202 - Capecita... - Capecitabina. 446 00:42:17,621 --> 00:42:18,247 Sì. 447 00:42:22,167 --> 00:42:23,168 Per curare il cancro. 448 00:42:25,003 --> 00:42:27,840 Sì, cancro al colon. 449 00:42:30,759 --> 00:42:33,637 Te lo avrei detto, ma pensavo sarei guarito. 450 00:42:34,555 --> 00:42:37,724 - Dovevi dirmelo, non sono un bambino. - Lo so. 451 00:42:39,685 --> 00:42:41,895 Anche io l'ho scoperto da poco. 452 00:42:48,569 --> 00:42:49,278 Ascoltami. 453 00:42:52,406 --> 00:42:55,284 Non sto dicendo che lascerò questa terra a breve, 454 00:42:56,034 --> 00:43:02,291 ma questo è un segnale per entrambi. 455 00:43:03,500 --> 00:43:07,379 Vuoi davvero restare al centro a giocare tutto il giorno? 456 00:43:22,936 --> 00:43:25,022 Surstro...? 457 00:43:26,607 --> 00:43:27,691 Surströmming. 458 00:43:30,110 --> 00:43:31,486 È pesce fermentato. 459 00:43:32,112 --> 00:43:35,532 Orribile, ma l'ho trovato sullo scaffale dei prodotti in saldo. 460 00:43:46,627 --> 00:43:49,129 Salve, vivo un paio di case più in là, 461 00:43:49,213 --> 00:43:52,841 e sto insegnando a mio figlio come mettere la spesa nei sacchetti. 462 00:43:54,301 --> 00:43:55,928 - Salve. - Salve. 463 00:43:56,011 --> 00:43:58,972 Salve, abito proprio di fronte. 464 00:43:59,056 --> 00:44:01,308 Sto insegnando a mio figlio a imbustare la spesa. 465 00:44:01,391 --> 00:44:04,645 Sto insegnando a mio figlio a imbustare la spesa. 466 00:44:04,728 --> 00:44:08,148 È una lunga storia, ma vorrei invitarla a venire nel nostro negozio. 467 00:44:08,232 --> 00:44:12,569 Stiamo allestendo una specie di minimarket nel nostro salotto. 468 00:44:12,653 --> 00:44:14,279 - Nel salotto? - Sì. 469 00:44:16,156 --> 00:44:17,783 Adoro il suo cagnolino. 470 00:44:17,866 --> 00:44:18,867 Non abbiamo cani. 471 00:44:20,327 --> 00:44:23,288 Aspetti, ma lei è quello che ha ribaltato la mia moto? 472 00:44:24,164 --> 00:44:26,124 Chi, io? No. 473 00:44:26,208 --> 00:44:28,669 Non lo so, ci penso. 474 00:44:28,752 --> 00:44:31,630 Ho già tutto qui, grazie. 475 00:44:31,713 --> 00:44:34,091 Mi servono solo dei clienti. 476 00:44:34,174 --> 00:44:36,051 Non mi serve niente, grazie. 477 00:44:41,723 --> 00:44:43,559 Sapevo che avevate un cane. 478 00:44:45,352 --> 00:44:46,270 Stronzi. 479 00:44:46,353 --> 00:44:48,021 - Domani? Per suo figlio? - Sì. 480 00:44:48,105 --> 00:44:49,314 Sì, Billy. 481 00:44:49,398 --> 00:44:52,985 Perché non va sul retro a prendere dei pompelmi per il suo negozio? 482 00:44:53,068 --> 00:44:55,279 - Fantastico, grazie. - Ci vediamo domani. 483 00:44:55,362 --> 00:44:56,822 - Ok. Grazie, Alfonso. - Ciao. 484 00:45:00,075 --> 00:45:00,784 Bene. 485 00:45:04,580 --> 00:45:06,582 Non hai niente di cui preoccuparti. 486 00:45:09,334 --> 00:45:14,298 È solo un'esercitazione, non abbiamo nulla da perdere. 487 00:45:21,054 --> 00:45:23,640 Guarda come sei elegante. 488 00:45:25,434 --> 00:45:26,560 Bene. 489 00:45:27,936 --> 00:45:29,771 I clienti arriveranno a breve. 490 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 MINIMARKET DI OSCAR 491 00:45:57,132 --> 00:45:58,050 Ok. 492 00:46:14,233 --> 00:46:15,442 Che cosa stupida. 493 00:46:47,850 --> 00:46:48,559 Sì? 494 00:46:50,519 --> 00:46:52,312 Non ho fatto cadere la sua moto. 495 00:46:53,605 --> 00:46:55,816 Non aveva detto che c'era un minimarket? 496 00:46:57,776 --> 00:47:02,906 Sì, per l'esercitazione. Venga. 497 00:47:04,157 --> 00:47:06,118 Billy, c'è un cliente! 498 00:47:17,754 --> 00:47:20,632 Prenda quello che le serve e mio figlio imbusterà tutto. 499 00:47:22,217 --> 00:47:24,011 Billy, c'è un cliente! 500 00:47:24,720 --> 00:47:25,554 Ok. 501 00:47:29,433 --> 00:47:31,018 Certo. 502 00:47:38,734 --> 00:47:39,943 Ottima scelta. 503 00:47:42,738 --> 00:47:45,032 Sì, quello io lo uso. 504 00:47:45,115 --> 00:47:47,075 Che cos'è? 505 00:47:47,159 --> 00:47:49,119 È surströmming. 506 00:47:50,037 --> 00:47:52,331 Penso sia svedese. 507 00:47:52,414 --> 00:47:54,666 Buonissimo. 508 00:47:56,335 --> 00:47:57,044 Grazie. 509 00:48:01,924 --> 00:48:03,217 - Ce l'avete fatta. - Salve. 510 00:48:03,300 --> 00:48:05,093 Entrate. 511 00:48:05,177 --> 00:48:06,595 - Ciao, Oscar. - Ciao! 512 00:48:08,138 --> 00:48:10,557 Ok, il minimarket di Oscar. 513 00:48:10,641 --> 00:48:13,185 Ma che eleganza. 514 00:48:13,268 --> 00:48:15,145 Dov'è il mio amico disordinato? 515 00:48:15,229 --> 00:48:17,397 Quello che non si pettina mai? 516 00:48:17,481 --> 00:48:20,150 - Ruby. - Molto professionale. 517 00:48:21,777 --> 00:48:22,736 Grazie. 518 00:48:22,819 --> 00:48:27,074 Abbiamo le verdure e la frutta che ho raccolto proprio stamattina. 519 00:48:28,075 --> 00:48:30,911 Vorrei che questo market avesse più prodotti biologici. 520 00:48:32,412 --> 00:48:33,413 Ruby. 521 00:48:34,206 --> 00:48:36,041 - Mi prendi quello? - Salve, Oscar. 522 00:48:36,124 --> 00:48:37,960 Alfonso, entra. 523 00:48:38,043 --> 00:48:39,628 Ma che carino! 524 00:48:42,548 --> 00:48:44,383 - Venite pure. - Verrò qui sempre. 525 00:48:44,466 --> 00:48:45,676 Bene. 526 00:48:53,183 --> 00:48:57,104 Fate pure, cibi surgelati. Molti prodotti freschi. 527 00:48:57,187 --> 00:48:59,273 - Sicuramente l'avocado. - Ok, sì. 528 00:48:59,356 --> 00:49:02,067 - Tanti prodotti biologici. - Ok. 529 00:49:02,150 --> 00:49:05,404 Date un'occhiata qui. Abbiamo verdure fresche. 530 00:49:05,487 --> 00:49:06,738 Ok. 531 00:49:08,240 --> 00:49:08,949 Bene. 532 00:49:09,950 --> 00:49:11,535 Siamo pronte per pagare. 533 00:49:18,417 --> 00:49:21,128 Ehi, va tutto bene? 534 00:49:22,880 --> 00:49:25,799 Non avere paura, sono solo amici. 535 00:49:26,675 --> 00:49:28,218 È per fare pratica. 536 00:49:31,388 --> 00:49:33,140 Ma tu ti sei preparato. 537 00:49:33,223 --> 00:49:34,892 No. 538 00:49:34,975 --> 00:49:37,853 E hai speso una fortuna. 539 00:49:37,936 --> 00:49:39,021 Ci siamo preparati. 540 00:49:40,355 --> 00:49:43,358 E se fai le cose per bene, 541 00:49:44,359 --> 00:49:48,280 la partita di baseball e i nachos si avvicinano. 542 00:49:56,663 --> 00:49:57,664 Ok. 543 00:49:58,874 --> 00:49:59,625 Sono pronto. 544 00:50:02,169 --> 00:50:06,548 - Benvenute al market di Oscar dove... - Il cliente è il numero uno. 545 00:50:07,549 --> 00:50:09,426 - Grazie. - Sacchetto di carta o plastica? 546 00:50:09,510 --> 00:50:13,138 - Abbiamo portato la nostra borsa. - Fregato, Billy. 547 00:50:14,431 --> 00:50:15,516 Ok. 548 00:50:19,394 --> 00:50:20,896 Scema. 549 00:50:20,979 --> 00:50:24,441 Ora il nostro ragazzo imbusterà al meglio i vostri articoli. 550 00:50:24,525 --> 00:50:25,317 Grazie. 551 00:50:42,876 --> 00:50:43,585 Ok. 552 00:50:51,260 --> 00:50:52,678 Ancora un paio. 553 00:50:54,930 --> 00:50:56,056 Ok. 554 00:50:56,682 --> 00:51:01,144 Pane e uova sempre sopra. 555 00:51:03,564 --> 00:51:06,817 Te la vedi con me se schiacci i miei avocado. 556 00:51:08,652 --> 00:51:09,945 No. 557 00:51:17,411 --> 00:51:18,704 - Ok. - Ok. 558 00:51:19,496 --> 00:51:21,456 Bene, mi pare ci sia tutto. 559 00:51:22,749 --> 00:51:26,336 Sono zero dollari. 560 00:51:26,420 --> 00:51:30,883 Ok, un prezzo che mi piace. Ma sei sicuro? Non è un problema. 561 00:51:32,050 --> 00:51:33,760 Ok, mille dollari. 562 00:51:33,844 --> 00:51:35,762 - Ora esageri. - Ok. 563 00:51:35,846 --> 00:51:38,515 - Vienimi incontro. - No, va bene così. 564 00:51:38,599 --> 00:51:39,933 Ok, grazie. 565 00:51:41,602 --> 00:51:43,937 Ottimo lavoro. 566 00:51:44,021 --> 00:51:46,565 Non ho mai visto nessuno imbustare così bene. 567 00:51:46,648 --> 00:51:48,150 - Bravo. - Grazie mille. 568 00:51:48,233 --> 00:51:52,112 - Grazie. - Mary Poppins. Che borsa capiente! 569 00:51:52,196 --> 00:51:57,242 - Mary Poppins, sì, col borsone. - Entri. 570 00:51:57,326 --> 00:52:00,704 Amico, sei fortissimo a imbustare. 571 00:52:04,750 --> 00:52:07,419 Ehi, noi andiamo. 572 00:52:07,503 --> 00:52:09,546 O vuoi che rimaniamo per rifarlo? 573 00:52:09,630 --> 00:52:11,965 No, va bene così. 574 00:52:12,049 --> 00:52:14,885 Ok, bel lavoro, Oscar. 575 00:52:16,470 --> 00:52:21,767 Stavo studiando per un compito. 576 00:52:21,850 --> 00:52:23,060 Dove sono... 577 00:52:24,937 --> 00:52:26,271 Dove sono i tuoi genitori? 578 00:52:27,231 --> 00:52:28,607 Minneapolis. 579 00:52:28,690 --> 00:52:32,319 Nostro padre non può prendersi cura di nessuno, figuriamoci di se stesso. 580 00:52:32,402 --> 00:52:35,197 Così ho portato Ruby qui a vivere con me. 581 00:52:35,280 --> 00:52:40,327 - Wow, è fortunata ad averti. - Sì, mi dà sui nervi. 582 00:52:40,410 --> 00:52:42,496 Ma siamo fortunate entrambe. 583 00:52:43,288 --> 00:52:45,499 - Sì. - Sì, allora poi... 584 00:52:48,085 --> 00:52:52,130 In tutti questi anni, ho pensato di aver cresciuto bene mio figlio. 585 00:52:52,214 --> 00:52:53,423 È così. 586 00:52:54,216 --> 00:52:56,885 No, l'ho tenuto al sicuro. 587 00:52:58,929 --> 00:53:01,181 È indietro rispetto a quelli della sua età. 588 00:53:05,227 --> 00:53:08,981 Non potremo essere sempre presenti per i nostri cari. 589 00:53:09,064 --> 00:53:12,651 A un certo punto, bisogna lasciarli andare. 590 00:53:14,778 --> 00:53:16,947 - Signor Oscar? - Ehi, Frank. 591 00:53:17,030 --> 00:53:18,907 Come va, Frank? Grazie per essere venuto. 592 00:53:18,991 --> 00:53:21,285 - Ma certo. - Ciao, Frank. 593 00:53:22,661 --> 00:53:26,665 Scusa, Tonya, ho un cliente. 594 00:53:26,748 --> 00:53:28,208 Ok. 595 00:53:30,919 --> 00:53:33,463 - Grazie ancora. - Figurati. 596 00:53:35,716 --> 00:53:37,467 Andiamo. 597 00:53:37,551 --> 00:53:40,137 Stavo dando delle dritte al mio amico. 598 00:53:41,388 --> 00:53:43,348 Sacchetto di carta o plastica? 599 00:53:43,432 --> 00:53:44,725 Sono felice siate qui. 600 00:53:44,808 --> 00:53:46,768 Salve! Prego. 601 00:53:46,852 --> 00:53:51,315 Curiosate, prego, entrate tutti. 602 00:53:53,400 --> 00:53:55,027 Preso! 603 00:53:55,110 --> 00:53:56,236 Billy. 604 00:53:57,696 --> 00:54:00,324 A tutti piacciono le patatine. 605 00:54:03,493 --> 00:54:06,330 Mio figlio vi imbusterà tutto. 606 00:54:06,413 --> 00:54:07,706 - Grazie. - Grazie davvero. 607 00:54:07,789 --> 00:54:09,583 - Salve. - Prego. 608 00:54:09,666 --> 00:54:11,960 Prendiamo un altro sacchetto. 609 00:54:12,044 --> 00:54:15,130 Abbiamo prodotti in scatola e molti prodotti freschi. 610 00:54:15,214 --> 00:54:17,424 Frank, va bene il sacchetto di plastica? 611 00:54:17,508 --> 00:54:18,509 - Sì. - Bene. 612 00:54:19,468 --> 00:54:20,844 Sei molto bravo. 613 00:54:20,928 --> 00:54:25,265 Ok, il prossimo. Lei ha tanta roba, ci vorranno due sacchetti. 614 00:54:25,349 --> 00:54:27,518 Ha trovato tutto? 615 00:54:27,601 --> 00:54:29,102 Ecco un sacchetto, Billy. 616 00:54:30,103 --> 00:54:31,730 Bravo. 617 00:55:01,260 --> 00:55:02,135 Salve, John. 618 00:55:04,012 --> 00:55:04,888 Mi chiamo Tom. 619 00:55:06,765 --> 00:55:10,060 Ma certo, volevo dire Tom. 620 00:55:13,188 --> 00:55:17,025 Volevo solo sapere se ha ricevuto la domanda di mio figlio Billy. 621 00:55:17,109 --> 00:55:18,944 L'abbiamo portata settimane fa. 622 00:55:19,611 --> 00:55:24,575 Ehi Mike, posso avere uno scanner? Questo è di nuovo fuori uso. 623 00:55:26,326 --> 00:55:28,203 Ha tempo per fargli un colloquio? 624 00:55:31,123 --> 00:55:33,417 È lei che ha lasciato tutti quei messaggi? 625 00:55:33,500 --> 00:55:34,668 Qualcuno, sì. 626 00:55:37,504 --> 00:55:40,757 Billy, lui è Tom, il manager. 627 00:55:40,841 --> 00:55:41,925 Salve, Tom il manager. 628 00:55:48,891 --> 00:55:51,643 Siete stati voi a creare scompiglio l'altro giorno? 629 00:55:51,727 --> 00:55:54,688 Scompiglio, noi? No. 630 00:55:59,151 --> 00:56:01,737 Oggi devo sistemare delle cose, 631 00:56:02,696 --> 00:56:06,074 ma leggerò il suo curriculum e vi farò sapere se si libera qualcosa. 632 00:56:07,284 --> 00:56:10,829 - Come fa di cognome? - Martin. Billy Martin. 633 00:56:12,122 --> 00:56:13,832 Darò un'occhiata alla sua domanda. 634 00:56:15,459 --> 00:56:20,422 È davvero bravo e sa dove si trova ogni cosa nel negozio. 635 00:56:21,840 --> 00:56:25,469 Provi a chiedere, qualsiasi cosa. 636 00:56:29,681 --> 00:56:32,559 Ok, il kimchi. 637 00:56:37,147 --> 00:56:38,273 Le sardine? 638 00:56:39,233 --> 00:56:41,818 No, dev'essere qualcosa che gli piace. 639 00:56:43,737 --> 00:56:45,364 - Patatine. - Corsia quattro. 640 00:56:46,198 --> 00:56:47,741 - Gelato. - Corsia due. 641 00:56:47,824 --> 00:56:51,203 - Vede? È bravo. - Sì. 642 00:56:51,286 --> 00:56:53,872 Questo è il nostro negozio preferito. 643 00:56:53,956 --> 00:56:56,542 Veniamo qui da anni. 644 00:56:56,625 --> 00:56:59,878 - Abitiamo in fondo all'isolato. - Bene. 645 00:56:59,962 --> 00:57:02,256 Grazie per vostro supporto. 646 00:57:04,091 --> 00:57:06,218 Ok, bene. 647 00:57:06,885 --> 00:57:07,469 Ok. 648 00:57:08,262 --> 00:57:11,014 Ok, arrivederci. 649 00:57:12,558 --> 00:57:13,350 Ehi. 650 00:57:15,727 --> 00:57:16,937 Grazie. 651 00:57:24,570 --> 00:57:25,737 Sveglia! 652 00:57:27,030 --> 00:57:29,741 Forza, se vuoi trovare lavoro, devi alzarti presto. 653 00:57:29,825 --> 00:57:33,370 - Ma nemmeno ce l'ho un lavoro. - Non importa. 654 00:57:33,996 --> 00:57:36,665 Facciamo pratica, così quando lo avrai, 655 00:57:37,457 --> 00:57:38,750 non arriverai mai tardi, 656 00:57:40,085 --> 00:57:45,674 perché se fai tardi non ti danno lo stipendio. 657 00:57:47,509 --> 00:57:51,847 Ora ho un appuntamento, ma poi torniamo al market 658 00:57:51,930 --> 00:57:54,474 a infastidire il manager, 659 00:57:54,558 --> 00:57:57,352 perché l'unica differenza tra te 660 00:57:57,436 --> 00:58:01,356 e un cretino che ha un lavoro è la perseveranza. 661 00:58:02,441 --> 00:58:05,110 Uno, due, tre, Gesù stai con me. 662 00:58:09,281 --> 00:58:10,741 Devi essere ostinato. 663 00:58:14,161 --> 00:58:15,621 Il porridge è sul tavolo. 664 00:58:21,585 --> 00:58:23,754 Salve, sono Oscar Martin 665 00:58:23,837 --> 00:58:27,966 e vorrei fare un tour della vostra struttura per mio figlio. 666 00:58:28,967 --> 00:58:30,677 Per favore, richiamatemi. 667 00:58:30,761 --> 00:58:33,931 Salve, vorrei fare un tour della struttura. 668 00:58:34,765 --> 00:58:37,518 Sì, grazie per avermi ricontattato. 669 00:58:37,601 --> 00:58:39,353 Certo, quanti anni ha suo figlio? 670 00:58:39,436 --> 00:58:40,437 Ha 25 anni. 671 00:58:40,521 --> 00:58:44,024 Mi spiace, questa struttura è per persone di età superiore ai 50 anni. 672 00:58:44,107 --> 00:58:45,234 Che stronzata. 673 00:58:47,277 --> 00:58:47,986 Mi scusi. 674 00:58:48,904 --> 00:58:50,405 Pronto, parla Oscar. 675 00:58:51,114 --> 00:58:54,243 Voleva informazioni sull'assistenza domiciliare per suo figlio. 676 00:58:54,326 --> 00:58:58,121 Sì, non riesco a trovare il prezzo. 677 00:58:58,205 --> 00:58:59,039 È un veterano? 678 00:59:00,165 --> 00:59:01,291 No. 679 00:59:01,375 --> 00:59:03,836 Allora sono 5200 dollari al mese. 680 00:59:03,919 --> 00:59:07,005 Ma con Medicaid, credo che si possano dedurre altri 1000. 681 00:59:07,089 --> 00:59:09,925 No, non posso permettermelo. 682 00:59:14,596 --> 00:59:15,597 Salve, Tom. 683 00:59:17,891 --> 00:59:20,394 Stiamo facendo acquisti 684 00:59:20,477 --> 00:59:22,062 nel nostro negozio preferito. 685 00:59:22,938 --> 00:59:23,730 Benissimo. 686 00:59:25,774 --> 00:59:28,110 Avete assunto qualcuno? 687 00:59:28,944 --> 00:59:31,738 No, abbiamo solo levato il cartello. 688 00:59:31,822 --> 00:59:34,157 Ce la caviamo bene con il personale attuale. 689 00:59:35,409 --> 00:59:38,453 Che ne dice di parlare con mio figlio Billy, per sicurezza. 690 00:59:38,537 --> 00:59:40,998 Ho detto che ce la caviamo bene. 691 00:59:41,081 --> 00:59:45,377 Sì, ma nel caso ci fosse bisogno, potrebbe metterlo alla prova. 692 00:59:45,460 --> 00:59:47,171 Sa imbustare benissimo. 693 00:59:48,005 --> 00:59:51,466 Ci sono molti altri negozi in città. 694 00:59:52,926 --> 00:59:58,682 Sì, ma sono negozi di alcolici, parrucchieri, carrozzerie. 695 01:00:00,142 --> 01:00:03,812 - Senta, signor... - Martin, ma mi chiami Oscar. 696 01:00:03,896 --> 01:00:09,359 Oscar, ho dato un'occhiata al curriculum di suo figlio e mi ha ricordato un post 697 01:00:09,443 --> 01:00:11,111 in cui era taggato il negozio. 698 01:00:15,073 --> 01:00:19,203 Cavolo, è davvero sfocato. Non riesco nemmeno a capire chi sia. 699 01:00:19,286 --> 01:00:21,205 Sono sicuro sia lei. 700 01:00:22,289 --> 01:00:24,917 Guardi quanti mi piace, è pubblicità gratuita. 701 01:00:25,000 --> 01:00:26,251 Non quella che voglio. 702 01:00:27,169 --> 01:00:31,757 E mi sono anche ricordato chi è lei. 703 01:00:34,676 --> 01:00:36,637 Ha pagato con assegni scoperti in passato. 704 01:00:37,596 --> 01:00:40,849 Chi usa più gli assegni? 705 01:00:41,600 --> 01:00:45,854 Aspetti, sì, ok, l'ho fatto per errore. 706 01:00:45,938 --> 01:00:48,982 - Ma è successo una sola volta. - Tre volte. 707 01:00:49,816 --> 01:00:51,443 Ma è successo sei anni fa. 708 01:00:52,027 --> 01:00:55,239 Quattro. Ho un negozio da gestire. Buona fortuna. 709 01:00:55,322 --> 01:00:58,116 Ma sono stato un cliente fedele da allora. 710 01:00:59,785 --> 01:01:00,994 Merda. 711 01:01:02,538 --> 01:01:03,914 Cos'è un assegno scoperto? 712 01:01:07,709 --> 01:01:11,755 Ho vissuto alcuni anni davvero difficili, se ricordi. 713 01:01:13,090 --> 01:01:18,554 E ho firmato alcuni assegni, ma non avevo i soldi in banca per pagare. 714 01:01:19,179 --> 01:01:21,348 Hai rubato? 715 01:01:22,558 --> 01:01:25,143 Sì, è stato stupido. 716 01:01:27,104 --> 01:01:28,981 Ho fatto tante cose stupide. 717 01:02:16,820 --> 01:02:19,031 L'Handy Market non ci chiamerà, vero? 718 01:02:19,740 --> 01:02:23,285 Se non lo fanno, si stanno perdendo un ottimo dipendente. 719 01:02:23,368 --> 01:02:27,789 Forse dovremmo provare in altri negozi. 720 01:02:27,873 --> 01:02:31,376 Sì, ma questo è vicino. 721 01:02:32,377 --> 01:02:35,797 Si inizia con poco e si acquisisce un po' di esperienza. 722 01:02:35,881 --> 01:02:39,301 Poi si va verso lavori più importanti. 723 01:02:45,641 --> 01:02:47,518 Ti chiameranno presto. 724 01:02:48,852 --> 01:02:57,236 E quando succederà, dovrai venderti come la persona migliore per quel lavoro. 725 01:02:58,904 --> 01:03:03,992 Devi dire che quello è il posto in cui hai sempre desiderato lavorare. 726 01:03:05,035 --> 01:03:08,580 Devi esagerare, devi fare il leccaculo. 727 01:03:10,791 --> 01:03:14,878 Ma soprattutto, devi essere te stesso. 728 01:03:17,464 --> 01:03:20,175 Il tuo sorriso illumina la stanza. 729 01:03:21,385 --> 01:03:24,012 Devi essere solo Billy. 730 01:03:25,722 --> 01:03:27,182 Sogni d'oro. 731 01:03:46,285 --> 01:03:52,082 Papà, forse dovremmo... Magari nemmeno arriva. 732 01:03:52,165 --> 01:03:54,293 Sii paziente, arriverà. 733 01:04:12,644 --> 01:04:18,025 Forse è meglio lasciar perdere. Tom ci odia. 734 01:04:18,108 --> 01:04:20,027 Non ci conosce nemmeno. 735 01:04:23,572 --> 01:04:26,283 Vuoi davvero già arrenderti? 736 01:04:27,784 --> 01:04:29,745 Ti ho cresciuto così? 737 01:04:47,262 --> 01:04:48,096 Buongiorno, Tom. 738 01:04:50,766 --> 01:04:52,392 Ho quasi avuto in infarto. 739 01:04:52,476 --> 01:04:54,978 Sono venuto a scusarmi. 740 01:04:58,857 --> 01:05:02,861 Non lasci che le mie scelte sbagliate influenzino le opportunità di un altro. 741 01:05:05,280 --> 01:05:08,075 Senta, come ho già detto, non credo che suo figlio... 742 01:05:08,158 --> 01:05:11,370 - Billy. - Che Billy sia adatto a questo posto. 743 01:05:11,453 --> 01:05:14,915 Le chiedo solo di fargli un colloquio. 744 01:05:14,998 --> 01:05:17,209 Lo metta alla prova. 745 01:05:18,085 --> 01:05:21,380 Sa quanti candidati competenti ho sulla scrivania in questo momento? 746 01:05:22,548 --> 01:05:25,926 Mi piacerebbe assumerne altri, ma non possiamo permettercelo. 747 01:05:27,219 --> 01:05:28,595 Stiamo affondando. 748 01:05:29,638 --> 01:05:33,183 Dobbiamo competere con le grandi catene e lo shopping online. 749 01:05:35,352 --> 01:05:37,729 Non dovrebbe solo imbustare. 750 01:05:37,813 --> 01:05:39,898 Dovrebbe anche aiutare i clienti fuori. 751 01:05:44,736 --> 01:05:49,575 Potrei mettere un cestino sulla sedia e potrebbe aiutare a portare la spesa. 752 01:05:49,658 --> 01:05:51,326 E a pulire i pavimenti? 753 01:05:51,410 --> 01:05:54,413 E impilare una pila alta un metro e mezzo di bibite? 754 01:05:55,831 --> 01:05:58,333 E se è più lento del 10% rispetto agli altri, 755 01:05:58,417 --> 01:06:00,043 posso pagarlo il 10% in meno? 756 01:06:00,127 --> 01:06:01,670 Non sarebbe più lento. 757 01:06:03,505 --> 01:06:11,513 E ci sono incentivi fiscali se si assume una persona con disabilità. 758 01:06:15,350 --> 01:06:17,561 I clienti sono tremendi qui, Oscar. 759 01:06:19,438 --> 01:06:22,566 Non saranno comprensivi con suo figlio quando ci sarà la fila. 760 01:06:22,649 --> 01:06:25,027 Sta di nuovo supponendo che sarà più lento. 761 01:06:25,652 --> 01:06:27,654 Devo aprire, buona fortuna. 762 01:06:27,738 --> 01:06:30,741 Io posso stare con lui nel periodo di formazione. 763 01:06:30,824 --> 01:06:32,826 Sarà una risorsa preziosa per il suo negozio. 764 01:06:35,370 --> 01:06:36,371 Merda. 765 01:06:47,174 --> 01:06:48,550 Dannazione. 766 01:06:50,802 --> 01:06:53,430 Può pensare quello che vuole di Billy, 767 01:06:53,514 --> 01:06:57,267 ma io vengo in questo negozio da 15 anni. 768 01:06:57,351 --> 01:07:00,437 Avrei potuto tranquillamente andare in una grande catena. 769 01:07:02,564 --> 01:07:05,567 Ok, ho pagato con degli assegni scoperti. 770 01:07:05,651 --> 01:07:07,736 A chi non è mai successo? Mi dispiace. 771 01:07:09,488 --> 01:07:14,618 Le chiedo solo di metterlo alla prova. 772 01:07:22,417 --> 01:07:23,085 Tenga. 773 01:07:24,878 --> 01:07:25,712 Cos'è? 774 01:07:26,922 --> 01:07:29,466 Sono 182 dollari per gli assegni scoperti. 775 01:07:40,352 --> 01:07:43,480 - Sono 200 questi. - Ci sono gli interessi. 776 01:07:49,778 --> 01:07:51,071 Lo porti qui. 777 01:07:53,448 --> 01:07:54,199 Come? 778 01:07:55,117 --> 01:07:56,577 Lo porti qui. 779 01:07:59,037 --> 01:08:01,915 - Davvero? Quando? - Adesso! 780 01:08:03,208 --> 01:08:05,961 - Il negozio apre tra 15 minuti. - Ok. 781 01:08:12,676 --> 01:08:15,637 - Sei pronto, figliolo? - Adesso? 782 01:08:18,557 --> 01:08:19,433 Buongiorno. 783 01:08:20,893 --> 01:08:23,437 Mike, facciamo una prova di imbustamento. 784 01:08:24,479 --> 01:08:28,817 Metti 15 articoli a caso nel carrello, per favore. 785 01:08:28,901 --> 01:08:29,902 Ok. 786 01:08:29,984 --> 01:08:34,113 Lo faccia anche lei. 787 01:08:34,198 --> 01:08:35,282 Io parlo con Billy. 788 01:08:36,325 --> 01:08:37,492 Ce la puoi fare. 789 01:08:40,621 --> 01:08:44,875 Allora, Billy, perché vuoi lavorare qui? 790 01:08:46,792 --> 01:08:49,587 Perché mi piace questo negozio 791 01:08:51,381 --> 01:08:53,258 ed è il preferito di mio padre. 792 01:08:54,676 --> 01:08:56,220 Ma è anche il tuo preferito? 793 01:08:58,721 --> 01:09:00,849 Sì, è il mio preferito. 794 01:09:00,933 --> 01:09:02,309 Come mai? 795 01:09:02,392 --> 01:09:04,728 Perché è vicino a casa mia 796 01:09:06,813 --> 01:09:09,399 e perché avete il mio gelato preferito. 797 01:09:16,448 --> 01:09:19,785 Billy, imbustare è un lavoro molto importante. 798 01:09:21,036 --> 01:09:24,581 Il commesso del negozio è l'ultima persona che il cliente vede. 799 01:09:25,332 --> 01:09:27,917 È l'ultima occasione per fare una buona impressione. 800 01:09:29,211 --> 01:09:31,505 Perché vuoi fare l'imbustatore? 801 01:09:33,215 --> 01:09:40,013 Perché mi piace imbustare e sistemare gli articoli è divertente, 802 01:09:40,096 --> 01:09:42,140 e sono anche bravo. 803 01:09:44,852 --> 01:09:48,689 I clienti possono essere scortesi, soprattutto quando vanno di fretta. 804 01:09:49,564 --> 01:09:50,649 Sarà divertente così? 805 01:09:56,572 --> 01:09:58,615 Le persone mi trattano male da sempre. 806 01:10:01,034 --> 01:10:01,952 Posso sopportarlo. 807 01:10:15,299 --> 01:10:16,675 Passiamo gli articoli. 808 01:11:08,727 --> 01:11:09,770 Che sacchetto vuole? 809 01:11:11,355 --> 01:11:11,980 Di carta. 810 01:12:39,151 --> 01:12:40,402 Bravo. 811 01:12:41,486 --> 01:12:43,447 È stato bello, possiamo rifarlo? 812 01:12:45,532 --> 01:12:48,493 No, dobbiamo aprire, 813 01:12:50,078 --> 01:12:52,706 ma ti chiamo quando avremo posti disponibili. 814 01:13:03,300 --> 01:13:08,013 Billy, purtroppo oggi... 815 01:13:11,517 --> 01:13:15,979 non abbiamo tempo per fare formazione. 816 01:13:16,063 --> 01:13:19,066 Perché non vieni domani, 817 01:13:19,149 --> 01:13:21,276 e vediamo se posso inserirti nella rotazione. 818 01:13:22,486 --> 01:13:23,779 Sul serio? 819 01:13:23,862 --> 01:13:26,490 Sì, possiamo tornare domani. Vero, Billy? 820 01:13:26,573 --> 01:13:29,117 Non è un'offerta di lavoro, avete capito? 821 01:13:29,201 --> 01:13:34,164 È solo un periodo di prova di qualche giorno, forse una settimana. 822 01:13:34,248 --> 01:13:36,416 - Va benissimo. - Grazie, Tom. 823 01:13:45,843 --> 01:13:50,389 Ok, ci vediamo allora. 824 01:13:50,472 --> 01:13:52,391 - Ok. - Sei il migliore. 825 01:14:04,069 --> 01:14:07,406 Mike, cosa guardi? Mettiamo a posto. 826 01:14:08,532 --> 01:14:10,993 Oh mio Dio, sei stato fantastico. 827 01:14:11,076 --> 01:14:14,621 Sì, forse. Secondo te gli sono piaciuto? 828 01:14:14,705 --> 01:14:16,623 Ma certo. 829 01:14:16,707 --> 01:14:19,960 Se così non fosse, gli darò un calcio nelle palle. 830 01:14:21,879 --> 01:14:26,717 Dovremmo andare a pranzo in un bel posto. 831 01:14:28,218 --> 01:14:30,971 - Da Sizzler? - Sì, ci stavo pensando. 832 01:14:32,556 --> 01:14:36,560 Ma forse dovremmo andare in un posto più elegante. 833 01:14:37,936 --> 01:14:38,937 Sushi. 834 01:14:39,813 --> 01:14:40,647 Sushi? 835 01:14:42,065 --> 01:14:46,069 Ok, sushi, però quello vero. 836 01:14:46,153 --> 01:14:48,530 Non quello del supermercato. 837 01:14:48,614 --> 01:14:51,033 SUSHI BONITO 838 01:14:53,619 --> 01:14:55,495 Sarà molto interessante. 839 01:14:56,914 --> 01:14:58,832 Sarà divertente. 840 01:14:58,916 --> 01:15:00,083 Non vedo forchette. 841 01:15:00,167 --> 01:15:03,045 - Ecco i roll Green Diablo. - Caspita. 842 01:15:03,128 --> 01:15:05,380 - Questi sono i Green Diablo? - Sì. 843 01:15:05,464 --> 01:15:06,381 Wow. 844 01:15:06,465 --> 01:15:10,844 Senti, non importa se otterrai o meno questo lavoro. 845 01:15:10,928 --> 01:15:13,639 Festeggiamo ogni singolo passo. 846 01:15:13,722 --> 01:15:15,140 - Ok, papà. - Va bene? 847 01:15:15,224 --> 01:15:16,433 Molto buono. 848 01:15:17,392 --> 01:15:18,268 Pomodoro. 849 01:15:20,812 --> 01:15:21,522 Sì? 850 01:15:22,231 --> 01:15:24,900 - Guardi, sto migliorando. - Ottimo lavoro. 851 01:15:24,983 --> 01:15:27,319 - Delizioso. - Mi fa piacere. 852 01:15:27,402 --> 01:15:28,779 Grazie mille. 853 01:15:29,988 --> 01:15:32,658 Accidenti, ha un intero pesce in bocca. 854 01:15:32,741 --> 01:15:34,243 Ma guarda. 855 01:15:34,326 --> 01:15:36,954 Ecco il roll Mayan Sun. 856 01:15:37,037 --> 01:15:37,621 Ottimo. 857 01:15:37,704 --> 01:15:38,664 - Un altro? - Sì. 858 01:15:38,747 --> 01:15:41,500 È proprio ciò che ti meriti. 859 01:15:41,583 --> 01:15:42,668 Grazie, papà. 860 01:15:43,919 --> 01:15:46,171 Ok, te lo stai mangiando intero. 861 01:15:51,885 --> 01:15:53,136 Grazie per essere venuti. 862 01:15:55,597 --> 01:15:57,808 - Ce la fai da solo? - Sì. 863 01:15:57,891 --> 01:15:59,893 Torno subito. 864 01:16:01,395 --> 01:16:03,188 Sacchetto di carta o plastica? 865 01:16:03,814 --> 01:16:07,150 Carta, per favore, se usi una sola busta, ci fai risparmiare un po'. 866 01:16:07,234 --> 01:16:08,110 Certo. 867 01:16:17,786 --> 01:16:20,873 Billy, le uova sopra. 868 01:16:21,832 --> 01:16:24,251 - Salve. - Che ci fai qui? 869 01:16:24,334 --> 01:16:27,379 Va tutto bene, stiamo solo facendo un po' di pratica qui. 870 01:16:29,006 --> 01:16:32,593 - Le posso parlare? - Sì. 871 01:16:37,222 --> 01:16:39,057 Deve lasciarlo fare. 872 01:16:39,141 --> 01:16:41,185 Anche lasciargli fare errori. 873 01:16:41,268 --> 01:16:44,354 E gli affiancherò un dipendente finché non avrà imparato. 874 01:16:44,438 --> 01:16:47,774 - Ok, grazie. - E smetta di ringraziarmi. 875 01:16:48,734 --> 01:16:52,404 Ci farebbe comodo un aiuto in più, ma solo part-time per ora. 876 01:16:52,487 --> 01:16:53,530 - Fantastico. - Ok. 877 01:16:55,282 --> 01:16:56,074 Aspetti. 878 01:16:57,075 --> 01:16:58,702 Gli sta offrendo un lavoro? 879 01:17:01,079 --> 01:17:04,374 - Oh mio Dio, grazie. - Ok. 880 01:17:04,458 --> 01:17:05,209 Grazie. 881 01:17:05,834 --> 01:17:07,544 - Ok. - Non la deluderà. 882 01:17:09,213 --> 01:17:13,550 - Torno tra due ore. - Tra qualche ora. 883 01:17:21,517 --> 01:17:23,227 Gira a destra su Sierra Avenue. 884 01:17:24,394 --> 01:17:26,063 È questa. 885 01:17:26,146 --> 01:17:28,565 Ha circa cinque anni. 886 01:17:29,691 --> 01:17:34,196 - Mi piace, la prendo. - Ok, bene. 887 01:17:42,579 --> 01:17:43,872 Grazie, Matt. 888 01:17:45,249 --> 01:17:46,166 Ciao, Bill. 889 01:17:48,460 --> 01:17:50,504 Mio figlio è un lavoratore. 890 01:17:50,587 --> 01:17:53,423 Sì, ho un vero lavoro! 891 01:17:53,507 --> 01:17:56,009 E proprio per questo 892 01:17:56,760 --> 01:17:58,804 ho pensato ti servisse un piccolo aiuto. 893 01:18:00,055 --> 01:18:02,266 - Sì? - Devo mostrarti una cosa. 894 01:18:02,349 --> 01:18:03,058 Sì? 895 01:18:08,480 --> 01:18:12,276 Eccola, che ne pensi? 896 01:18:24,329 --> 01:18:28,000 Wow, è mia? 897 01:18:28,083 --> 01:18:29,918 Era ora di averne una nuova. 898 01:18:30,836 --> 01:18:34,047 Ora posso venire qui da solo? 899 01:18:34,131 --> 01:18:34,965 Esatto. 900 01:18:35,799 --> 01:18:38,343 Premi in avanti e lateralmente. 901 01:18:39,595 --> 01:18:41,096 Ma guardati, hai già capito. 902 01:18:43,390 --> 01:18:46,435 - Che lusso. - Bravo. 903 01:18:50,772 --> 01:18:51,857 Ma guarda. 904 01:18:52,733 --> 01:18:53,859 Bravo. 905 01:18:56,153 --> 01:18:57,279 Ci sai andare bene. 906 01:18:58,989 --> 01:18:59,865 Grazie, papà. 907 01:19:09,291 --> 01:19:12,878 - Papà, non hai un bell'aspetto. - No, sto bene. 908 01:19:12,961 --> 01:19:17,090 Tu entra e fai vedere il nuovo bolide. 909 01:19:17,174 --> 01:19:18,133 Ok, papà. 910 01:19:19,468 --> 01:19:21,637 - Aspetta. - Sì. 911 01:19:25,557 --> 01:19:26,767 Mettiti dritto. 912 01:19:29,436 --> 01:19:31,021 Fatti cambiare oggi. 913 01:19:31,104 --> 01:19:32,564 Ok. 914 01:19:34,608 --> 01:19:37,361 Poi devi lavorare qualche ora, vero? 915 01:19:37,444 --> 01:19:38,570 Sì, alle 15:00. 916 01:19:56,380 --> 01:19:58,131 Dannazione. 917 01:20:11,937 --> 01:20:14,398 Oscar, devi fare una consegna a Ridge Gate. 918 01:20:14,481 --> 01:20:16,275 Non c'era in programma. 919 01:20:16,358 --> 01:20:19,027 Ora c'è. Dai, mancano due autisti oggi. 920 01:20:20,237 --> 01:20:22,114 Devo andare a prendere mio figlio. 921 01:20:35,878 --> 01:20:38,088 Accidenti, guarda che sedia. 922 01:20:39,256 --> 01:20:42,426 Ho pensato fosse il momento visto il mio nuovo lavoro. 923 01:20:42,509 --> 01:20:45,596 - È divertente il lavoro? - Sì, mi sento... 924 01:20:45,679 --> 01:20:48,515 Batteria quasi scarica. 925 01:20:48,599 --> 01:20:50,976 Scusate, torno subito. 926 01:20:51,059 --> 01:20:52,186 Ok, bello. 927 01:20:53,478 --> 01:20:59,318 Batteria quasi scarica. 928 01:21:08,744 --> 01:21:10,454 Qualcuno può aiutarmi? 929 01:21:12,497 --> 01:21:13,916 - Un secondo. - Nick? 930 01:21:15,209 --> 01:21:18,837 Devo andare. 931 01:21:20,088 --> 01:21:21,215 Nick? 932 01:21:41,235 --> 01:21:45,072 Scusa, mi hanno trattenuto al lavoro. 933 01:21:45,155 --> 01:21:48,951 - Faremo tardi. - Ok. 934 01:21:52,079 --> 01:21:56,124 Papà, mi devi cambiare. 935 01:21:56,208 --> 01:21:59,002 - Cosa? Non ti hanno cambiato? - No. 936 01:21:59,837 --> 01:22:00,462 Aspetta. 937 01:22:02,840 --> 01:22:06,218 - Non esiste. - Erano impegnati. 938 01:22:06,301 --> 01:22:07,928 - Papà, erano impegnati. - Ehi! 939 01:22:08,011 --> 01:22:10,430 Perché nessuno ha cambiato mio figlio? 940 01:22:10,514 --> 01:22:14,142 - Che intende? - Il panno è sudicio. 941 01:22:15,185 --> 01:22:17,229 Lo sapete che ha problemi di incontinenza. 942 01:22:17,312 --> 01:22:19,773 Billy, ti ho cambiato prima. L'hai rifatta? 943 01:22:19,857 --> 01:22:24,695 Oscar, stiamo facendo del nostro meglio con Billy e tutti gli altri. 944 01:22:25,612 --> 01:22:29,867 Ma Nick ha detto di essersene occupato e io gli credo. 945 01:22:29,950 --> 01:22:32,202 Papà, andiamo. 946 01:22:33,370 --> 01:22:36,665 Ho segnato il panno con un pennarello quando l'ho accompagnato. 947 01:22:36,748 --> 01:22:39,626 Indovina? Ce l'ha ancora. 948 01:22:40,836 --> 01:22:44,298 - Papà, basta. - Oscar, lo cambiamo subito. 949 01:22:44,381 --> 01:22:47,593 Forza, andiamo. 950 01:22:50,762 --> 01:22:52,639 Sono una manica di sfaticati. 951 01:22:54,016 --> 01:22:57,311 - Devi essere più assertivo. - Ero imbarazzato. 952 01:22:57,394 --> 01:22:59,062 Non c'è nulla di cui imbarazzarsi. 953 01:22:59,146 --> 01:23:00,689 Tutti vanno in bagno. 954 01:23:02,274 --> 01:23:04,359 Perché vai a a casa? Devo andare al lavoro. 955 01:23:04,443 --> 01:23:05,235 Dannazione. 956 01:23:11,116 --> 01:23:12,659 Ok, sollevati. 957 01:23:14,870 --> 01:23:16,496 Cavolo. 958 01:23:18,081 --> 01:23:21,376 - Che c'è? - I pantaloni sono sporchissimi. 959 01:23:27,549 --> 01:23:29,051 Torno subito. 960 01:23:39,061 --> 01:23:40,020 I pantaloni? 961 01:23:53,742 --> 01:23:54,952 Ecco i pantaloni. 962 01:23:56,286 --> 01:23:57,204 Quelli? 963 01:23:57,996 --> 01:23:59,581 Erano gli unici della tua taglia. 964 01:23:59,665 --> 01:24:02,209 Ti piaceranno, dai, sollevati. 965 01:24:05,045 --> 01:24:08,340 Tom, ho fatto tardi al lavoro. È colpa mia. 966 01:24:08,423 --> 01:24:10,968 Non tollero ritardi da parte dei miei dipendenti. 967 01:24:11,051 --> 01:24:12,135 Non succederà più. 968 01:24:13,178 --> 01:24:16,265 Bella sedia, e pantaloni ancora più belli. 969 01:24:16,348 --> 01:24:17,933 Sbrigati a timbrare il cartellino. 970 01:24:18,016 --> 01:24:20,727 - Non succederà più, Tom. - Sì, promesso. 971 01:24:36,159 --> 01:24:39,121 - Sbrigati. - Ehi, smettila. 972 01:24:42,916 --> 01:24:43,792 Ecco. 973 01:24:43,876 --> 01:24:46,545 Ha bisogno di aiuto con la spesa, signore? 974 01:24:46,628 --> 01:24:47,254 No, grazie. 975 01:24:47,337 --> 01:24:49,339 Grazie per aver fatto acquisti da noi. 976 01:24:51,550 --> 01:24:53,260 Perché è così lento? 977 01:24:56,638 --> 01:24:57,890 Ehi, tu. 978 01:25:00,642 --> 01:25:04,146 - Fuori. - Non ho pagato le barrette. 979 01:25:05,063 --> 01:25:08,525 Niente barrette per te. Non importunare i miei dipendenti. 980 01:25:08,609 --> 01:25:09,568 Fuori, forza. 981 01:25:16,116 --> 01:25:17,451 Busta di carta o plastica? 982 01:25:22,831 --> 01:25:25,876 HANDY MARKET 983 01:25:42,351 --> 01:25:43,435 Grazie mille. 984 01:26:13,715 --> 01:26:14,383 Papà. 985 01:26:16,093 --> 01:26:16,635 Papà. 986 01:26:18,262 --> 01:26:19,096 Sei sveglio? 987 01:26:20,514 --> 01:26:21,265 Sì. 988 01:26:23,642 --> 01:26:25,686 Mi stavo riposando. 989 01:26:29,982 --> 01:26:31,441 Ti ho fatto gli spaghetti. 990 01:26:37,865 --> 01:26:39,324 Mi hai preparato la cena? 991 01:26:40,158 --> 01:26:41,451 Sì. 992 01:26:52,171 --> 01:26:53,422 Ma sono buonissimi. 993 01:26:54,214 --> 01:26:55,382 Sei più bravo di me. 994 01:26:57,342 --> 01:26:59,219 Vuoi vedere cos'ho imparato? 995 01:26:59,303 --> 01:27:02,347 - Hai imparato a fischiare? - No, è troppo difficile. 996 01:28:01,823 --> 01:28:03,158 Ragazzo mio. 997 01:28:04,201 --> 01:28:05,911 Non male, vero? 998 01:28:06,870 --> 01:28:07,955 Fantastico. 999 01:28:09,915 --> 01:28:16,296 Anche io ho una sorpresa per te. È sul cuscino. 1000 01:28:23,136 --> 01:28:24,596 Il lavoratore. 1001 01:28:25,973 --> 01:28:27,349 Sono io. 1002 01:28:34,273 --> 01:28:35,065 Cosa? 1003 01:28:37,067 --> 01:28:38,902 La partita degli A's? 1004 01:28:38,986 --> 01:28:40,737 Sì, nel settore inferiore. 1005 01:28:45,826 --> 01:28:47,077 Quando andiamo? 1006 01:28:48,745 --> 01:28:49,788 Io no, tesoro. 1007 01:28:51,039 --> 01:28:53,584 Voglio che ci vada con Ruby. 1008 01:28:54,585 --> 01:28:55,335 Sì. 1009 01:28:56,962 --> 01:28:58,672 Vi divertirete tanto. 1010 01:28:59,298 --> 01:29:02,801 Sì, le piacerebbe. 1011 01:29:04,595 --> 01:29:05,971 Te lo meriti, figliolo. 1012 01:29:28,368 --> 01:29:31,413 Billy ama il baseball. 1013 01:29:32,623 --> 01:29:34,541 Odia il pollo. 1014 01:29:37,002 --> 01:29:38,962 Ama i gatti, 1015 01:29:40,631 --> 01:29:43,550 ma è allergico. 1016 01:29:48,180 --> 01:29:55,187 I medicinali che deve prendere sono... 1017 01:30:04,947 --> 01:30:05,864 Pronto? 1018 01:30:05,948 --> 01:30:09,159 Oscar, sono Tom dell'Handy Market. 1019 01:30:09,243 --> 01:30:11,328 Salve. Sta cercando Billy? 1020 01:30:12,246 --> 01:30:15,123 Preferisco parlare con lei. 1021 01:30:18,252 --> 01:30:20,337 Ho brutte notizie. 1022 01:30:26,510 --> 01:30:30,389 Gli piace lavorare, avere un lavoro. 1023 01:30:30,472 --> 01:30:33,559 Gli dà uno scopo. 1024 01:30:34,309 --> 01:30:35,394 Sì, lo capisco. 1025 01:30:36,770 --> 01:30:38,939 Abbiamo fatto tutto il possibile, ma... 1026 01:30:40,440 --> 01:30:45,571 Ad ogni modo, non ero sicuro se volesse dirglielo lei o...? 1027 01:30:46,864 --> 01:30:51,618 Senta, gli ho dato brutte notizie tutta la vita. 1028 01:30:52,995 --> 01:30:53,996 È adulto. 1029 01:30:55,789 --> 01:30:58,917 - Dovrà dirglielo lei. - Certo. 1030 01:31:14,474 --> 01:31:19,062 Ciao, ho lasciato caramelle allo zenzero e del tè verde vicino al lavandino. 1031 01:31:19,146 --> 01:31:22,858 - Fanno bene allo stomaco. - Grazie, stai attento. 1032 01:32:00,771 --> 01:32:01,855 Che merda, Billy. 1033 01:32:11,448 --> 01:32:14,326 Tom, che succede? 1034 01:32:14,409 --> 01:32:16,495 SVENDITA PER CHIUSURA NEGOZIO 1035 01:32:16,578 --> 01:32:20,290 - Il negozio chiude. - Chiude? 1036 01:32:21,875 --> 01:32:26,213 - Chiude per sempre? - Sì. 1037 01:32:29,341 --> 01:32:30,467 Mi dispiace, Billy. 1038 01:32:32,261 --> 01:32:35,639 Non volevo assumerti perché sapevo che questo giorno poteva arrivare. 1039 01:32:37,933 --> 01:32:40,185 Se vuoi andare a casa, vai pure. 1040 01:32:40,269 --> 01:32:43,272 Mi assicurerò che tu venga pagato per le prossime due settimane. 1041 01:32:44,439 --> 01:32:48,110 No, sono qui per aiutare. 1042 01:32:49,111 --> 01:32:52,072 Ok, vai alla corsia uno. 1043 01:33:04,543 --> 01:33:08,005 - Grazie mille. - Di niente. 1044 01:33:15,679 --> 01:33:18,891 Grazie per aver fatto acquisti da Handy Market. 1045 01:33:18,974 --> 01:33:21,101 Grazie per aver fatto acquisti da Handy Market. 1046 01:33:49,630 --> 01:33:53,467 Bill, non ti ho più sentito. Pensavo che fossi già andato via. 1047 01:33:54,718 --> 01:33:55,802 Chiamami. 1048 01:34:12,110 --> 01:34:15,697 Ciao, Bill, mi stavo iniziando a preoccupare. 1049 01:34:17,282 --> 01:34:19,660 Ti ho scritto e chiamato. 1050 01:34:22,329 --> 01:34:23,163 Ciao, papà. 1051 01:34:33,924 --> 01:34:35,342 Com'è andata? 1052 01:34:38,595 --> 01:34:40,264 Benissimo. 1053 01:34:43,016 --> 01:34:46,770 Cioè? Cos'è successo? 1054 01:34:48,397 --> 01:34:51,567 Quando sono arrivato al lavoro, ero scioccato. 1055 01:34:52,526 --> 01:34:55,779 Il mio capo ha detto che il negozio chiuderà, 1056 01:34:56,905 --> 01:34:59,116 e che saremmo stati licenziati. 1057 01:34:59,199 --> 01:35:03,287 Quindi dopo il lavoro mi sono messo a cercare un altro lavoro. 1058 01:35:12,963 --> 01:35:14,965 Da solo? 1059 01:35:15,048 --> 01:35:18,427 Sì, ho proseguito per cinque minuti e c'era un altro negozio. 1060 01:35:18,510 --> 01:35:20,137 Ho chiesto se stessero assumendo. 1061 01:35:22,014 --> 01:35:25,809 Mi hanno detto di no, ma di tornare più tardi. 1062 01:35:33,525 --> 01:35:37,738 Allora ho proseguito fino a un altro negozio grande. 1063 01:35:37,821 --> 01:35:41,742 - Quello biologico fighetto? - Sì, quello fighetto. 1064 01:35:43,869 --> 01:35:46,205 Ho chiesto a un commesso 1065 01:35:46,288 --> 01:35:50,709 di parlare con il manager, e una signora gentile, Sandy, è arrivata 1066 01:35:50,792 --> 01:35:55,172 e mi ha detto che cercavano un imbustatore e un magazziniere. 1067 01:35:55,255 --> 01:36:00,761 Le ho detto che ero un commesso all'Handy Market e di chiamare Tom. 1068 01:36:01,553 --> 01:36:02,971 E deve averlo fatto, 1069 01:36:04,181 --> 01:36:08,477 perché mi ha offerto un lavoro! 1070 01:36:08,560 --> 01:36:10,521 Hai trovato lavoro? 1071 01:36:10,604 --> 01:36:13,106 - Grandioso, grazie davvero. - Grazie. 1072 01:36:13,190 --> 01:36:14,191 Quando comincio? 1073 01:36:16,527 --> 01:36:20,989 Sarò un addetto alla clientela. 1074 01:36:21,073 --> 01:36:22,991 Addetto alla clientela. 1075 01:36:24,868 --> 01:36:28,539 Billy Samuel Martin, non ci credo! 1076 01:36:34,419 --> 01:36:39,842 Un giorno forse avrai un negozio tutto tuo, la Bodega di Billy. 1077 01:36:39,925 --> 01:36:44,054 La Bodega di Billy. Mi piace. 1078 01:36:45,472 --> 01:36:47,432 Venderò anche sedie a rotelle. 1079 01:36:47,516 --> 01:36:50,477 Potrai vendere ciò che vuoi. 1080 01:37:50,621 --> 01:37:52,748 - Ciao, Oscar. - Buongiorno. 1081 01:37:53,874 --> 01:37:58,462 - Grazie per essermi venuta a prendere. - Di niente, tu faresti lo stesso. 1082 01:38:03,217 --> 01:38:04,718 Ti piace il mio nuovo taglio? 1083 01:38:04,801 --> 01:38:08,764 Ho visto, pensavo fossi Pitbull. 1084 01:38:08,847 --> 01:38:11,934 Pitbull? Io pensavo The Rock. 1085 01:38:12,017 --> 01:38:14,811 Ok, ho capito dove vuoi andare a parare. 1086 01:38:18,607 --> 01:38:23,111 Ruby mi ha detto che il nuovo lavoro di Billy sta andando molto bene. 1087 01:38:23,195 --> 01:38:26,573 Sì, gli piace tantissimo. 1088 01:38:28,408 --> 01:38:30,285 Ama far parte di qualcosa di grande. 1089 01:38:32,746 --> 01:38:36,917 Mi racconta ogni piccolo dettaglio della sua giornata. 1090 01:38:37,000 --> 01:38:39,253 I colleghi lo adorano. 1091 01:38:39,336 --> 01:38:42,256 E alcuni clienti lo conoscono persino per nome. 1092 01:38:42,339 --> 01:38:44,550 Di già? Wow. 1093 01:38:45,843 --> 01:38:50,764 La prossima settimana inizierà la formazione nel reparto caffè. 1094 01:38:52,182 --> 01:38:53,934 Billy il barista. 1095 01:38:56,979 --> 01:38:57,980 Mio figlio. 1096 01:39:02,192 --> 01:39:03,193 Ti aiuto. 1097 01:39:05,445 --> 01:39:07,072 No, ce la faccio. 1098 01:39:07,155 --> 01:39:10,826 Sai che ogni giorno porto mia sorella su per una rampa di scale. 1099 01:39:10,909 --> 01:39:12,327 Ci penso io. 1100 01:39:17,583 --> 01:39:20,419 Hai già visto Billy in azione? 1101 01:39:20,502 --> 01:39:22,963 - Al nuovo lavoro? - Sì. 1102 01:39:23,046 --> 01:39:26,216 No, non esco molto. 1103 01:39:31,680 --> 01:39:34,141 Abbiamo un po' di tempo prima della chemio. 1104 01:39:34,224 --> 01:39:35,976 Facciamo una piccola deviazione. 1105 01:39:44,276 --> 01:39:45,068 Dai. 1106 01:40:15,390 --> 01:40:16,350 Tutto bene? 1107 01:40:19,228 --> 01:40:20,395 Sì. 1108 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 Stavo pensando. 1109 01:40:31,990 --> 01:40:39,206 Una volta pregavo che se fossi morto inaspettatamente... 1110 01:40:43,669 --> 01:40:45,462 il Signore avrebbe avuto pietà di me 1111 01:40:49,550 --> 01:40:51,051 e avrebbe preso anche Billy. 1112 01:40:56,723 --> 01:40:57,891 Ma ora... 1113 01:41:00,853 --> 01:41:02,646 non prego più per questo. 1114 01:41:10,988 --> 01:41:14,074 Mi dispiace, è un pensiero davvero cupo. 1115 01:41:14,157 --> 01:41:16,577 No, lo capisco perfettamente. 1116 01:41:18,078 --> 01:41:21,915 Ma hai ragione. Devi tenere lontani quei pensieri oscuri. 1117 01:41:29,673 --> 01:41:35,429 Non importa quanto diventi indipendente, lui avrà sempre bisogno di suo padre. 1118 01:41:47,191 --> 01:41:48,192 Possiamo andarcene. 1119 01:41:49,776 --> 01:41:50,819 Aspetta. 1120 01:41:58,577 --> 01:42:00,996 Ok, hai vinto. 1121 01:42:03,582 --> 01:42:05,459 Vado a dare un'occhiata. 1122 01:42:08,670 --> 01:42:10,714 No, non preoccuparti. 1123 01:42:12,508 --> 01:42:13,634 Vado da solo. 1124 01:42:15,052 --> 01:42:16,011 Ok. 1125 01:44:22,054 --> 01:44:22,638 Ok. 1126 01:44:23,764 --> 01:44:24,431 Sono pronto. 1127 01:45:15,440 --> 01:45:17,734 OAKLAND 1128 01:45:31,957 --> 01:45:32,958 Ok, andiamo. 1129 01:45:34,209 --> 01:45:34,960 Aspetta! 1130 01:45:46,597 --> 01:45:49,266 - Vuoi fare una gara? - No, tu mi batti, Ruby! 1131 01:46:02,196 --> 01:46:04,281 Forza Oakland! 1132 01:46:05,991 --> 01:46:07,451 Forza Oakland! 1133 01:46:08,785 --> 01:46:10,621 Forza Oakland! 1134 01:46:22,925 --> 01:46:24,635 Te li stai gustando quei nachos. 1135 01:46:53,288 --> 01:46:55,582 Che fico! 75176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.