All language subtitles for S01.E04.Gostiya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,790 --> 00:00:15,834 Ну как должны выглядеть психологи? Вот я себе так представлял. 2 00:00:15,859 --> 00:00:17,609 И было в ней, знаете, такое что-то… 3 00:00:18,122 --> 00:00:19,492 Ну как будто она может… 4 00:00:19,517 --> 00:00:21,185 И при этом глаза такие добрые... 5 00:00:21,210 --> 00:00:22,210 Добрые. 6 00:00:39,385 --> 00:00:41,492 Что-то я не поняла, ты чё такая спокойная-то, а? 7 00:00:42,425 --> 00:00:44,519 Ты чё такая спокойная? Бесит аж! 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,620 - Надо сдерживаться. - Палец сломала. 9 00:00:49,375 --> 00:00:51,417 Какое совпадение? Да? 10 00:00:51,710 --> 00:00:52,990 Специально? Да? 11 00:00:53,603 --> 00:00:56,310 Чтоб тебя пожалели и не ругали? Чтоб разговора не было? 12 00:00:57,090 --> 00:01:00,105 Я, может быть, не понимаю, и не умею каких-то вещей… 13 00:01:00,814 --> 00:01:03,227 Но я точно знаю, что хочу тебе только хорошего. 14 00:01:03,479 --> 00:01:05,322 Я тебе помогаю, а ты всё портишь. 15 00:01:05,416 --> 00:01:07,802 А адрес я твой записала, чтобы не забыть. 16 00:01:08,178 --> 00:01:09,800 Все эти люди… 17 00:01:09,825 --> 00:01:11,554 Я их записывала, чтобы… 18 00:01:11,897 --> 00:01:13,237 Чтобы написать рассказ. 19 00:01:13,262 --> 00:01:16,153 Слушай ты, чебурашка в перьях! Вот здесь вот сидишь! 20 00:01:16,178 --> 00:01:17,178 Поняла? 21 00:01:17,603 --> 00:01:18,791 Я не дура. 22 00:01:18,984 --> 00:01:20,714 Поняла меня? Я не дура. 23 00:01:21,021 --> 00:01:23,243 Хоть мне по сто раз на дню говорят, что я дура. 24 00:01:23,268 --> 00:01:26,098 - Я не говорила, что ты дура! - М, ещё б ты мне сказала. 25 00:01:28,205 --> 00:01:30,012 - Зачем ты с ним со… - Пошла на хер! 26 00:01:31,182 --> 00:01:33,329 Ну чё вы её щемите, женщина? 27 00:01:33,462 --> 00:01:35,103 Понять и простить, да? 28 00:01:35,203 --> 00:01:37,210 Всё-таки дочь, кровинушка, 29 00:01:37,461 --> 00:01:38,703 а похожи. 30 00:01:39,268 --> 00:01:40,522 Слушай сюда! 31 00:01:41,798 --> 00:01:43,611 Сейчас мы тебе твою тыкалку починим, 32 00:01:43,999 --> 00:01:46,618 и едем домой, шмотки соберёшь и завтра валишь от меня! 33 00:01:47,277 --> 00:01:48,542 Знаешь почему? 34 00:01:48,567 --> 00:01:50,215 Потому что это мой дом! 35 00:01:50,970 --> 00:01:52,523 У тебя должен быть свой дом! 36 00:01:53,091 --> 00:01:55,210 Всё, кончилась добрая, Зоенька! 37 00:01:56,004 --> 00:01:59,310 В Турцию улетела, кончилась! Тебе понятно? 38 00:02:06,375 --> 00:02:09,607 Председатель ПСЖ Самохин - вонючее чмо. 39 00:02:14,874 --> 00:02:16,615 Ты не от Самохина? 40 00:02:17,796 --> 00:02:19,316 Боюсь, что нет. 41 00:02:22,584 --> 00:02:25,098 А… чай, кофе, гражданин начальник? 42 00:02:25,400 --> 00:02:28,380 Может, аршинчик боярки? Сам настаивал. 43 00:02:28,904 --> 00:02:31,114 Да знаете, чай будет прям кстати. 44 00:02:32,385 --> 00:02:33,558 Прекрасно. 45 00:02:59,279 --> 00:03:02,214 Слушайте, а в эту штуку какие планеты можно увидеть? 46 00:03:02,401 --> 00:03:05,527 Можно увидеть солнце. Два раза. 47 00:03:05,961 --> 00:03:09,657 Первый раз одним глазом, а второй раз другим. 48 00:03:10,412 --> 00:03:12,334 Руки за голову, шкет. 49 00:03:13,068 --> 00:03:14,468 Повернулся. 50 00:03:15,388 --> 00:03:16,539 На колени. 51 00:03:17,099 --> 00:03:19,065 Я сказал на колени! 52 00:03:19,582 --> 00:03:21,415 Я за себя не ручаюсь! 53 00:03:21,488 --> 00:03:23,235 Ха-ха-ха! Думал… 54 00:03:24,715 --> 00:03:26,293 Думал, я тебе поверю? 55 00:03:26,318 --> 00:03:28,650 Ты на следователя даже не похож. 56 00:03:28,675 --> 00:03:33,728 Знаешь, сколько у меня таких журналюг за эти годы в гостях было? 57 00:03:33,753 --> 00:03:35,761 Константин Эдуардович, я действительно следователь. 58 00:03:36,121 --> 00:03:38,385 Единственное - у меня с собой нет пистолета. Это правда. 59 00:03:38,410 --> 00:03:40,850 Что… что, не выдали. Да? 60 00:03:41,487 --> 00:03:43,200 Да, оно в сейфе лежит. 61 00:03:44,002 --> 00:03:46,964 Знаете, самое главное оружие следователя, это ручка. Слышали такое? 62 00:03:46,989 --> 00:03:48,848 А ты мне зубы не заговаривай. 63 00:03:49,193 --> 00:03:51,394 Я тогда уже всё рассказал. 64 00:03:51,986 --> 00:03:53,933 Мне больше сказать нечего. 65 00:03:53,958 --> 00:03:55,239 Вы, самое главное, не волнуйтесь. 66 00:03:55,264 --> 00:03:57,211 - Константин Эдуардович. - Замолкни! 67 00:03:58,179 --> 00:03:59,614 Да лучше бы ты… 68 00:04:00,600 --> 00:04:01,887 Да лучше б ты… 69 00:04:02,707 --> 00:04:04,387 У отца в штанах высох. 70 00:04:06,089 --> 00:04:08,287 Может вы мне позволите, хотя бы сесть? 71 00:04:08,312 --> 00:04:10,110 А то как-то унизительно стоять в такой позе. 72 00:04:10,136 --> 00:04:11,506 А если вы меня убьёте, 73 00:04:11,607 --> 00:04:15,007 даже случайно, сотрудника при исполнении, это от двенадцати до пожизненного. 74 00:04:15,709 --> 00:04:18,213 Я на инсулине. 75 00:04:20,133 --> 00:04:21,846 Константин Эдуардович. 76 00:04:22,287 --> 00:04:23,934 Вам… п-помочь как-то? 77 00:04:24,595 --> 00:04:25,863 Конфету дать? 78 00:04:27,505 --> 00:04:30,422 Э! Давай-давай-давай там, это. Не копайся. 79 00:04:32,874 --> 00:04:36,095 А-то менты-то, они вот они у меня где. В телефончике менты. 80 00:04:38,584 --> 00:04:41,108 Ой, звонят. 81 00:04:42,417 --> 00:04:46,320 По твою душу звонят, из-за тебя, звездаболка. 82 00:04:48,932 --> 00:04:50,032 Ой. 83 00:04:56,993 --> 00:04:59,090 Картошечка вкусненькая была, а? 84 00:05:00,193 --> 00:05:02,979 А Зоя Сергеевна, между прочим, покупала картошечку, за свои денежки. 85 00:05:03,004 --> 00:05:04,813 А денежки закончились. 86 00:05:07,977 --> 00:05:10,908 Не устроилась на работу, Зоя Сергеевна, потому что пока. 87 00:05:12,089 --> 00:05:15,779 А кто-тенька здесь жил и ел, вкусненько питался. 88 00:05:19,701 --> 00:05:21,961 Как об стенку горохом, конечно … 89 00:05:24,313 --> 00:05:27,015 Я об этом куске барсучьего говна 90 00:05:29,563 --> 00:05:33,429 ничего не хочу слышать. 91 00:05:33,498 --> 00:05:36,478 Я вас очень хорошо понимаю, но у Никольского Михаила Юрьевича 92 00:05:36,578 --> 00:05:38,231 вы записаны, как друг «Костик». 93 00:05:38,977 --> 00:05:40,823 Никто у него больше не записан, как друг. 94 00:05:41,416 --> 00:05:43,602 Получается, вы единственный, кто хорошо его знал. 95 00:05:43,696 --> 00:05:45,096 Ну почему знал? 96 00:05:46,677 --> 00:05:48,817 У вас начало просыпаться критическое мышление? 97 00:05:49,190 --> 00:05:50,596 Его убили. 98 00:05:50,621 --> 00:05:51,851 Предположительно. 99 00:05:51,879 --> 00:05:53,499 Подозреваемая - его дочь. 100 00:05:53,834 --> 00:05:57,727 Есть справедливость на этом свете. 101 00:06:02,296 --> 00:06:03,902 Константин Эдуардович. 102 00:06:03,927 --> 00:06:05,571 Давайте, пока вы не окосели, 103 00:06:05,605 --> 00:06:09,711 вы мне расскажите о том, как Никольский связан с падением метеорита в две тысячи пятом году. 104 00:06:10,335 --> 00:06:13,726 Ну, во-первых, никакой это был не метеорит. 105 00:06:14,184 --> 00:06:18,014 Сначала думали комета, потом оказалась обычная ступень 106 00:06:18,906 --> 00:06:20,599 от ракеты «Носитель». 107 00:06:25,988 --> 00:06:28,501 Как Никольский 108 00:06:29,015 --> 00:06:30,741 и операция «Нептун» связаны? 109 00:06:30,766 --> 00:06:31,953 Очень просто. 110 00:06:32,507 --> 00:06:34,827 Мишка - вор. 111 00:06:35,281 --> 00:06:38,192 Восемнадцать лет назад. Двадцать пятого мая две тысячи пятого 112 00:06:38,485 --> 00:06:41,352 он украл у меня одну вещь. 113 00:06:41,500 --> 00:06:43,481 А наш начальничек, 114 00:06:43,506 --> 00:06:47,316 Белов Виктор Иванович, даже объяснить ничего толком не дал. 115 00:06:47,709 --> 00:06:51,511 Тоже, мурло двуличное. 116 00:06:51,577 --> 00:06:54,087 Так погодите, вы сказали «Нептун»? 117 00:06:54,338 --> 00:06:57,094 Ну, мы даём название 118 00:06:57,488 --> 00:07:00,272 объектам, которые 119 00:07:00,711 --> 00:07:02,338 заметили в космосе. 120 00:07:02,573 --> 00:07:05,313 Часто в честь планет, поэтому «Нептун». 121 00:07:05,415 --> 00:07:07,315 Так, а что он у вас украл? 122 00:07:08,093 --> 00:07:09,602 Я был ответственным 123 00:07:10,535 --> 00:07:12,802 за доставку с места падения 124 00:07:13,376 --> 00:07:15,129 некой вещи в Москву, 125 00:07:15,310 --> 00:07:19,406 которая смогла бы дать ответы на некоторые вопросы. 126 00:07:19,438 --> 00:07:21,418 Но эта вещь бесследно пропала. 127 00:07:21,443 --> 00:07:22,914 И я точно знаю, 128 00:07:23,404 --> 00:07:24,718 что её украл 129 00:07:25,653 --> 00:07:27,079 именно он. 130 00:07:27,133 --> 00:07:28,779 Так, ч-что именно? 131 00:07:29,780 --> 00:07:32,301 А вот этого, я тебе, шкет, сказать не могу. 132 00:07:33,285 --> 00:07:36,494 Двадцать пятое мая, две тысячи пятого года. - это день рождение его дочери. 133 00:07:37,139 --> 00:07:39,305 Мне показалось это странным совпадением, 134 00:07:39,362 --> 00:07:40,929 поэтому сейчас я с вами разговариваю. 135 00:07:41,416 --> 00:07:42,616 Дочь. 136 00:07:43,209 --> 00:07:46,217 Да ему бы никакая баба не дала. 137 00:07:46,577 --> 00:07:49,797 Хотя одна вроде дала. 138 00:07:50,287 --> 00:07:52,128 В отделе кадров работала. 139 00:07:53,410 --> 00:07:55,857 Зойка-Огонёк. 140 00:07:57,197 --> 00:07:58,711 Во такие… 141 00:07:59,784 --> 00:08:01,417 Да, не… 142 00:08:03,215 --> 00:08:06,017 Не может этого быть. 143 00:08:24,759 --> 00:08:26,014 Зоя. 144 00:08:26,521 --> 00:08:27,694 Отвали! 145 00:08:32,683 --> 00:08:34,871 Совсем берега что ли попутала? 146 00:08:34,896 --> 00:08:36,998 Я сейчас ментов вызову, поняла? 147 00:08:38,697 --> 00:08:39,830 Он написал. 148 00:08:47,584 --> 00:08:49,459 - Что делать? - Идти. 149 00:08:54,482 --> 00:08:56,902 - Чё, получается, я ему нравлюсь, да? - Угу. 150 00:08:59,672 --> 00:09:01,918 И биться сердце перестало! 151 00:09:07,609 --> 00:09:09,136 Ушла! 152 00:09:10,801 --> 00:09:12,992 Это же можно как-то исправить, я читала. 153 00:09:14,508 --> 00:09:15,615 Можно. 154 00:09:16,101 --> 00:09:18,748 Только это бабок стоит, а их у меня нету. 155 00:09:20,500 --> 00:09:22,702 Ушла, говорю! Выход там! 156 00:09:26,496 --> 00:09:27,691 Блин. 157 00:09:32,004 --> 00:09:33,538 Дорогой папа. 158 00:09:33,583 --> 00:09:36,792 Ты предупреждал меня, что мне нельзя выходить в ваш мир. 159 00:09:36,870 --> 00:09:38,757 Но ты не объяснил почему. 160 00:09:38,816 --> 00:09:41,769 Ты не говорил мне, что можно рассчитать всё что угодно, 161 00:09:41,794 --> 00:09:43,397 только не поступки людей. 162 00:09:43,472 --> 00:09:45,639 Почему они не хотят быть счастливыми? 163 00:09:45,771 --> 00:09:47,392 Почему они такие не логичные? 164 00:09:47,508 --> 00:09:49,095 Я обижена на тебя. 165 00:09:49,628 --> 00:09:50,889 Но я тебя… 166 00:10:04,498 --> 00:10:05,999 Ты завтра появишься? 167 00:10:06,796 --> 00:10:07,949 Как пойдёт. 168 00:10:07,974 --> 00:10:09,202 Понятно. 169 00:10:09,510 --> 00:10:10,977 Маме подарок купил? 170 00:10:11,242 --> 00:10:14,002 - Э-э-э. Ещё нет. Я заеду. - Ну так купи. 171 00:10:14,043 --> 00:10:15,490 - На. - Пап, ну я сам. 172 00:10:15,515 --> 00:10:16,966 - Ну… - Да хватит! На, держи. 173 00:10:16,991 --> 00:10:19,123 - Ладно. - Купи ей серёжки какие-нибудь или кулончик, 174 00:10:19,148 --> 00:10:20,456 - что-нибудь такое. Понял? - Хорошо. 175 00:10:20,480 --> 00:10:21,600 - Да. - И цветы, обязательно. 176 00:10:21,625 --> 00:10:23,396 - Да, благодарю. Пока, спасибо. - Всё. Давай. 177 00:10:23,421 --> 00:10:24,429 Давай. 178 00:11:05,893 --> 00:11:07,918 Мы стояли с Даней возле клуба, 179 00:11:07,998 --> 00:11:09,918 вдруг какая-то сумасшедшая подбегает, 180 00:11:09,992 --> 00:11:11,753 и начинает Даньке предъявлять. 181 00:11:12,125 --> 00:11:14,543 Кричала: «Козёл, скотина, убью». 182 00:11:15,794 --> 00:11:17,094 А потом ушла. 183 00:11:17,480 --> 00:11:21,430 Слушай, не переживай. Мы тебя ни в чем не подозреваем. 184 00:11:21,455 --> 00:11:22,455 Угу? 185 00:11:24,482 --> 00:11:26,222 Посмотри, пожалуйста, внимательно. 186 00:11:26,585 --> 00:11:27,912 Это она? 187 00:11:28,019 --> 00:11:30,193 Да я даже лица её не помню. 188 00:11:31,179 --> 00:11:32,780 На ней капюшон был. 189 00:11:32,805 --> 00:11:33,805 В худи. 190 00:11:33,887 --> 00:11:35,487 Ну ты посмотри внимательно. 191 00:11:36,270 --> 00:11:37,623 Постарайся вспомнить. 192 00:11:41,122 --> 00:11:42,429 Не знаю. 193 00:11:43,715 --> 00:11:45,422 Наверное. 194 00:11:49,473 --> 00:11:50,903 Заменили тебя. 195 00:11:53,283 --> 00:11:56,208 А что ты смотришь на меня, как кот в сапогах на Шрека? 196 00:11:56,616 --> 00:11:58,626 Ты неделю на работе не появлялась. 197 00:12:02,089 --> 00:12:03,751 И фартук сдай! 198 00:12:07,781 --> 00:12:10,809 Извините, вы не одолжите мне денег? 199 00:12:11,902 --> 00:12:13,898 Мне нужно семь тысяч пятьсот рублей. 200 00:12:20,620 --> 00:12:22,680 Слушай, да погоди ты. 201 00:12:22,874 --> 00:12:24,608 Хочешь, я ему в пиво плюну? 202 00:12:25,094 --> 00:12:26,194 Ну подожди. 203 00:12:28,483 --> 00:12:30,496 Мне теперь жить негде, ещё и это. 204 00:12:31,285 --> 00:12:33,611 Ну, хочешь у меня перекантуйся. 205 00:12:34,186 --> 00:12:35,981 Тань, мне ещё деньги нужны очень. 206 00:12:36,507 --> 00:12:37,895 Семь тысяч пятьсот. 207 00:12:38,194 --> 00:12:39,327 Сегодня. 208 00:12:42,863 --> 00:12:44,590 А опять так же больно будет? 209 00:12:44,897 --> 00:12:46,150 Не, не должно. 210 00:12:54,997 --> 00:12:56,972 Я такие по телевизору видела. 211 00:12:57,773 --> 00:12:59,104 - Дорогие. - Хм. 212 00:12:59,145 --> 00:13:01,405 Да это Дубровка от силы три косаря. 213 00:13:18,980 --> 00:13:20,528 Ну всё, я пошла. 214 00:13:21,362 --> 00:13:23,828 Бабосики покажите, что есть, я извиняюсь. 215 00:13:26,380 --> 00:13:28,288 Вы им получателя не указали. 216 00:13:28,995 --> 00:13:31,610 Если до востребования в Москву, то имя нужно. 217 00:13:32,006 --> 00:13:33,902 А…Зотова Ульяна Владимировна. 218 00:13:34,411 --> 00:13:36,797 Скажите, а вообще телеграмма сколько на почте лежит? 219 00:13:36,970 --> 00:13:38,434 Пока её не прочтут? 220 00:13:38,459 --> 00:13:40,014 До тридцати суток. 221 00:13:41,182 --> 00:13:43,535 С вас сто девяносто один рубль тридцать шесть копеек. 222 00:13:59,576 --> 00:14:00,616 Ой. 223 00:14:05,887 --> 00:14:07,521 Мне так не нравится! 224 00:14:12,479 --> 00:14:14,438 Мне так не нравится! 225 00:14:26,421 --> 00:14:28,101 Чё, закончили уже? 226 00:14:29,990 --> 00:14:31,350 Быстренько они. 227 00:14:58,190 --> 00:14:59,818 Зой, я нашла деньги. 228 00:15:00,385 --> 00:15:02,422 Починить зуб стоит семь тысяч пятьсот. 229 00:15:02,447 --> 00:15:05,499 Ну может чуть больше, тут вот, ещё останется. 230 00:15:05,524 --> 00:15:07,617 Пожалуйста, не отказывайся, пожалуйста. 231 00:15:22,112 --> 00:15:24,917 Я люблю дождь в нем можно спрятать слезы. 232 00:15:25,482 --> 00:15:28,096 Смотрю в зеркало и искренне не могу понять, 233 00:15:28,121 --> 00:15:31,505 откуда столько проблем у человека, который так безупречно красив. 234 00:15:32,800 --> 00:15:35,294 Я всегда буду твоим поводом напиться. 235 00:15:35,787 --> 00:15:38,467 Ресторан «Инжир» -лучший ресторан в городе. 236 00:15:49,094 --> 00:15:50,121 А? 237 00:15:51,075 --> 00:15:52,408 Чисто Верник, да? 238 00:15:52,974 --> 00:15:54,447 А теперь мы куда? 239 00:15:57,964 --> 00:15:59,417 Каждый по своим делам. 240 00:16:00,203 --> 00:16:01,710 Я на свидание, если чё. 241 00:16:02,082 --> 00:16:03,183 Как-то так. 242 00:16:03,589 --> 00:16:04,815 Ну да. 243 00:16:05,661 --> 00:16:07,801 Это… очень хорошо же. Да? 244 00:16:09,271 --> 00:16:10,404 Конечно, хорошо. 245 00:16:11,901 --> 00:16:13,614 Я тогда дома буду тебя ждать? 246 00:16:14,381 --> 00:16:16,821 Хочешь, приготовлю что-нибудь, картошку? 247 00:16:17,311 --> 00:16:20,711 А вечером мы будем танцевать и слушать «Ясный мой свет». 248 00:16:20,884 --> 00:16:22,117 Слушай сюда. 249 00:16:22,481 --> 00:16:25,241 Вот это было в счёт оплаты жилья. 250 00:16:26,794 --> 00:16:29,687 Спасибо, что рассчиталась, всё, претензий больше не имею. 251 00:16:30,623 --> 00:16:32,716 Всё, расход. 252 00:16:34,806 --> 00:16:35,992 Ой... 253 00:16:36,073 --> 00:16:38,173 Я взрослая женщина, мне отдых нужен. 254 00:16:38,487 --> 00:16:40,100 Нужно личное пространство. 255 00:16:42,268 --> 00:16:44,117 Слушай, отстань от меня! Как-то странно это! 256 00:16:44,142 --> 00:16:46,002 Мы чужие люди. Чё ты ко мне пристала? 257 00:16:46,089 --> 00:16:47,716 Всё, пожили вместе и хватит. 258 00:16:49,174 --> 00:16:52,220 Не надо на меня смотреть так, как будто я м-м… женщина-мудак какой-то. 259 00:16:52,318 --> 00:16:54,632 Ты мне не подруга, я вообще в прошлом веке родилась. 260 00:16:54,657 --> 00:16:56,071 В другой стране! 261 00:16:56,783 --> 00:16:59,407 Давай, нужно жить для себя. 262 00:17:02,583 --> 00:17:04,206 Хочешь совет по жизни? 263 00:17:06,392 --> 00:17:07,999 Надо быть честной с людьми. 264 00:17:09,002 --> 00:17:10,909 В том, что люди честность любят, 265 00:17:10,934 --> 00:17:12,165 а не вранье. 266 00:17:12,820 --> 00:17:14,920 И вообще врать - запрещено! 267 00:17:15,074 --> 00:17:16,514 Правило такое есть. 268 00:17:16,894 --> 00:17:19,500 Правила можно нарушать, люди иногда так делают. 269 00:17:20,279 --> 00:17:21,426 А! 270 00:17:21,806 --> 00:17:22,979 Ну всё, пока. 271 00:17:24,705 --> 00:17:26,298 Ответь мне на вопрос! 272 00:17:26,415 --> 00:17:27,875 У тебя были ещё дети? 273 00:17:30,792 --> 00:17:33,112 Это неправильно! Ты совершаешь ошибку! 274 00:17:41,086 --> 00:17:42,086 Ром. 275 00:17:45,697 --> 00:17:48,116 - Рома! - Да. 276 00:17:48,141 --> 00:17:50,194 Что там по жёсткому диску из дома Никольского? 277 00:17:50,301 --> 00:17:51,434 Ты кому-то показывал? 278 00:17:52,723 --> 00:17:55,282 Андрей Саныч, не сидится вам на теплом месте. 279 00:17:56,817 --> 00:17:58,984 Все починки обошёл, никто не берётся. 280 00:17:59,072 --> 00:18:02,112 Говорят повреждения не совместимые с жизнью данных. 281 00:18:02,292 --> 00:18:05,104 В Москву надо везти. Да и зачем вам оно? 282 00:18:07,207 --> 00:18:09,042 Так, ещё по делу Никольского. 283 00:18:09,409 --> 00:18:12,176 Вот по этому телефону надо дозвониться. 284 00:18:12,523 --> 00:18:13,925 Пока не берут. 285 00:18:14,417 --> 00:18:17,916 Андрей Саныч, а вам разве, получается, не сказали? 286 00:18:20,125 --> 00:18:21,627 В смысле меня отстраняете от дела? 287 00:18:21,652 --> 00:18:23,662 Мы поняли кого искать, опрашиваем свидетелей, 288 00:18:23,687 --> 00:18:25,510 создали фоторобот, надо в розыск подавать. 289 00:18:25,535 --> 00:18:26,623 Да подожди ты. 290 00:18:26,648 --> 00:18:31,209 Во-первых, я тебя не отстраняю, а просто передаю дело Симе. 291 00:18:31,234 --> 00:18:32,266 В смысле? 292 00:18:32,291 --> 00:18:33,717 В коромысле. 293 00:18:33,971 --> 00:18:39,297 Андрей, Сима считает, что твоя эта девица связана с делом Лисицина. 294 00:18:39,377 --> 00:18:41,786 Игорь Семёнович, вы должны оставить мне моё дело… 295 00:18:41,811 --> 00:18:43,876 Я тебе ничего не должен! 296 00:18:43,918 --> 00:18:45,542 Это ты мне должен! 297 00:18:45,584 --> 00:18:49,711 Ты что, забыл, как тебя, как щенка блохастого Симка к нам в дом привела? 298 00:18:49,811 --> 00:18:51,210 Забыл? 299 00:18:51,364 --> 00:18:52,434 Я тебе напомню. 300 00:18:52,459 --> 00:18:56,216 Это вот я тогда должен был, дурак старый, взять и пинком 301 00:18:56,321 --> 00:18:58,294 тебя под зад, чтоб ты летел 302 00:18:58,402 --> 00:18:59,674 и радовался! 303 00:18:59,699 --> 00:19:02,565 Всё, конец связи. Ты от дела Никольского отстранён! 304 00:19:02,590 --> 00:19:03,590 Всё. 305 00:19:04,935 --> 00:19:06,203 Вы говорили! 306 00:19:06,228 --> 00:19:08,617 - Говорили, что всё справедливо делаете! - Ром. 307 00:19:09,407 --> 00:19:10,494 Врун! 308 00:19:10,519 --> 00:19:13,367 - Ром, что происходит? - Мы просто в клуб забежали на пять минут и всё! 309 00:19:13,392 --> 00:19:14,588 Ром, заводи. Спокойно. 310 00:19:14,613 --> 00:19:16,814 - Андрюш, чё ты так волнуешься? - Я ни черта не понимаю. 311 00:19:16,839 --> 00:19:18,511 Причём тут сын Лисицына и моё дело? 312 00:19:18,536 --> 00:19:19,731 Я тебе всё расскажу. 313 00:19:19,756 --> 00:19:23,370 Если вкратце, то твои сбежавшие заходили в клуб той ночью, так? 314 00:19:23,691 --> 00:19:24,871 Так и что? 315 00:19:25,299 --> 00:19:27,547 И то, что одна из них вполне могла убить Даню. 316 00:19:27,572 --> 00:19:29,590 На камере видно, что какая-то девчонка его толкает. 317 00:19:29,615 --> 00:19:31,677 И по описанию она очень похожа на твою Марину. 318 00:19:32,062 --> 00:19:35,002 Там лица не видно, но я тебе потом дома всё расскажу, целую. 319 00:19:35,704 --> 00:19:37,950 Классно, что у нас теперь общее дело есть, да? 320 00:19:39,121 --> 00:19:40,121 Спасибо. 321 00:19:59,099 --> 00:20:01,160 Я извиняюсь, вам помочь как-то? 322 00:20:01,185 --> 00:20:02,604 Что-то случилось? 323 00:20:04,581 --> 00:20:06,409 Ладно, извините. Не моё дело. 324 00:20:06,504 --> 00:20:08,316 Я хотела с вами познакомиться. 325 00:20:08,702 --> 00:20:11,891 Я шла за вами от Цветного бульвара, а потом села тут ждать вас… 326 00:20:12,682 --> 00:20:16,188 Но потом вспомнила, что в моей жизни происходят грустные события и… 327 00:20:16,701 --> 00:20:18,125 Заплакала. 328 00:20:18,172 --> 00:20:20,925 Не сдержалась, а надо сдерживаться. 329 00:20:21,717 --> 00:20:23,100 Но я уже в порядке. 330 00:20:24,263 --> 00:20:25,283 Да... 331 00:20:25,717 --> 00:20:26,790 в полном. 332 00:20:28,490 --> 00:20:29,626 Познакомиться? 333 00:20:29,991 --> 00:20:31,078 Именно. 334 00:20:33,799 --> 00:20:35,513 Со мной так ещё не знакомились. 335 00:20:37,109 --> 00:20:38,922 Очень честно, очень. 336 00:20:41,402 --> 00:20:42,423 Антон. 337 00:20:42,983 --> 00:20:44,096 Лена. 338 00:20:45,409 --> 00:20:47,319 Так что я никакая не бизнесменша… 339 00:20:49,214 --> 00:20:52,421 Обычная тётка из Свиблово со своими проблемами. 340 00:20:53,231 --> 00:20:55,938 С мужем, который пытается квартиру отжать, и… 341 00:20:56,387 --> 00:20:58,447 Со всеми оставшимися пирогами. 342 00:20:59,584 --> 00:21:01,818 Вот. Так что… 343 00:21:04,524 --> 00:21:05,577 Зой. 344 00:21:07,178 --> 00:21:08,398 Ну, слушай… 345 00:21:10,006 --> 00:21:12,705 Тебе не кажется, что это, ну, не важно совсем? 346 00:21:12,730 --> 00:21:15,891 Тсс… как это. Обычным людям это всё важно. 347 00:21:16,391 --> 00:21:19,111 Вот у меня было свидание, и я… 348 00:21:20,459 --> 00:21:22,913 Села на свидании мимо стула, прямо на пол. 349 00:21:26,728 --> 00:21:28,409 Чё ты смеёшься? Ты знаешь, как стыдно было? 350 00:21:28,436 --> 00:21:31,496 У меня прям краснота сквозь тоналку просочилась. 351 00:21:32,531 --> 00:21:34,558 - И что, он так и не перезвонил же. - Ой. 352 00:21:34,583 --> 00:21:35,625 Значит важно. 353 00:21:36,692 --> 00:21:38,419 Ты знаешь, у меня тоже было свидание. 354 00:21:38,915 --> 00:21:40,104 Пришла женщина 355 00:21:40,608 --> 00:21:42,688 с двумя детьми и говорит: 356 00:21:42,713 --> 00:21:45,802 «Ты посиди с ними пока полчасика, а я отбегу». 357 00:21:47,602 --> 00:21:49,602 - В смысле? - В прямом. 358 00:21:53,095 --> 00:21:55,799 - С тобой тоже так бывает? - Так со всеми бывает, Зой. 359 00:21:55,824 --> 00:21:56,961 Ну чего ты. 360 00:21:57,807 --> 00:22:00,414 Кстати, по поводу твоей ситуации. 361 00:22:01,100 --> 00:22:04,126 Если что, у меня есть прям хороший грамотный юрист. 362 00:22:04,898 --> 00:22:06,978 Как раз по твоей истории, если надо, поможет. 363 00:22:07,616 --> 00:22:09,122 - Правда? - Да. 364 00:22:09,201 --> 00:22:10,434 Зуб даю, во. 365 00:22:14,589 --> 00:22:15,706 Вы одно учтите! 366 00:22:15,731 --> 00:22:20,488 Если меня попрут отсюда - это не факт, что ваша жизнь легче будет. 367 00:22:20,527 --> 00:22:23,790 Слово «план» о чем-нибудь говорит вашим… 368 00:22:24,780 --> 00:22:26,174 Головкам тупым. 369 00:22:26,407 --> 00:22:31,864 Учтите одно - если в следующем месяце мы план не натянем, полетят ваши головушки. 370 00:22:31,889 --> 00:22:33,101 И моя заодно. 371 00:22:33,126 --> 00:22:35,812 Серафима, что у нас там по делу Лисицына? 372 00:22:35,837 --> 00:22:36,837 Умер. 373 00:22:37,591 --> 00:22:39,047 Ты, слушай… 374 00:22:40,999 --> 00:22:42,506 Ну что? Ну вот! 375 00:22:42,531 --> 00:22:45,506 Ну хоть один подозреваемый в деле есть. 376 00:22:45,593 --> 00:22:47,564 В розыск, в розыск объявили? 377 00:22:47,589 --> 00:22:48,922 Да. Ещё утром. 378 00:22:48,947 --> 00:22:51,831 Паспорт у подозреваемой аннулирован. 379 00:22:51,856 --> 00:22:55,164 Занесён в базы, если засветится, то мы узнаем. 380 00:22:55,189 --> 00:22:58,194 В Москве все осведомлены и фоторобот составлен. 381 00:22:58,219 --> 00:23:00,399 Молодец, Серафима. Вот так вот надо! 382 00:23:00,439 --> 00:23:04,959 Учтите - если мы её в этом месяце не поймаем, меня с говном смешают! 383 00:23:05,695 --> 00:23:08,191 Твой… Ах ты… 384 00:23:08,997 --> 00:23:10,877 Сима, Сим. Сима! 385 00:23:12,219 --> 00:23:13,219 Андрей! 386 00:23:13,752 --> 00:23:15,398 Андрей, а в чём проблема? 387 00:23:15,891 --> 00:23:18,202 В ночь, когда убили Даню, был убит и Никольский. 388 00:23:18,227 --> 00:23:21,247 Она хотела сбежать из дома, ей нужны были денежные средства. 389 00:23:21,392 --> 00:23:25,567 А при Дане не нашли ни денег, ни телефона. Девушка на камере явно ему угрожает. 390 00:23:25,592 --> 00:23:28,705 А по показаниям Ульяны Зотовой, они были в клубе в тот вечер. 391 00:23:28,730 --> 00:23:30,411 Всё сходится. Чё тебя не устраивает? 392 00:23:30,436 --> 00:23:34,479 Симочка, меня не устраивает то, что ты, хлопаешь своими, безусловно, красивыми глазами, 393 00:23:34,504 --> 00:23:37,833 сейчас просто пытаешься взять и посадить человека, который этого не совершал. 394 00:23:37,921 --> 00:23:39,922 Андрей, ты меня достал! 395 00:23:39,947 --> 00:23:41,813 Откуда ты знаешь, что она не убивала? 396 00:23:41,838 --> 00:23:43,680 Ты сам говорил, что она чиканутая! 397 00:23:45,063 --> 00:23:47,573 Сбежала от отца, напала на Даню, 398 00:23:47,598 --> 00:23:49,346 обокрала его и уехала в Москву. 399 00:23:49,371 --> 00:23:51,994 - Может это её парень был, я не знаю! - Отец её ото всех скрывал, 400 00:23:52,019 --> 00:23:53,490 пока по непонятным мне причинам. 401 00:23:53,515 --> 00:23:56,516 И никакого парня быть не могло! Девочки находились в клубе от силы 5 минут. 402 00:23:56,541 --> 00:23:58,561 - Зотова это подтвердила. - Она может её покрывать! 403 00:23:58,586 --> 00:24:00,112 Она говорит правду. 404 00:24:00,169 --> 00:24:03,016 Блин, Андрей, откуда ты знаешь, правду или неправду?! 405 00:24:03,076 --> 00:24:05,808 - Всё сходится. - Сим, сходится, сходится. 406 00:24:05,881 --> 00:24:06,993 У тебя на бумаге. 407 00:24:07,018 --> 00:24:10,295 На бумаге, которую ты сейчас отдашь своему отцу, он погладит тебя по головушке 408 00:24:10,320 --> 00:24:13,808 и даст тебе главного следователя, потому что в жизни тебя больше ничего не волнует. 409 00:24:13,888 --> 00:24:16,274 Только одобрение отца. Вообще, зачем ты это делаешь? 410 00:24:16,299 --> 00:24:17,925 Что ты пытаешься доказать, а? 411 00:24:17,950 --> 00:24:19,631 Что не зря родилась? 412 00:24:31,375 --> 00:24:32,988 Дела появились, да, да. 413 00:24:34,607 --> 00:24:35,834 Спасибо, я твой должник. 414 00:24:44,392 --> 00:24:45,683 Растаяло почти. 415 00:24:46,088 --> 00:24:47,432 Что-то не хочется. 416 00:24:47,509 --> 00:24:48,916 Я отменил всю работу 417 00:24:49,471 --> 00:24:51,721 - и готов на всё. - Угу… 418 00:24:52,879 --> 00:24:56,599 И я придумал, чем удивить девушку, которая видела все мировые столицы. 419 00:25:01,893 --> 00:25:03,996 Борщ или бефстроганов с пюре? 420 00:25:04,791 --> 00:25:05,944 Борщ. 421 00:25:06,489 --> 00:25:07,588 Отличный выбор. 422 00:25:08,603 --> 00:25:09,716 Ну, 423 00:25:09,809 --> 00:25:12,636 рассказывай про себя, а то я ничего не знаю. 424 00:25:13,460 --> 00:25:16,033 Кроме того, что ты дочь какого-то богатого дядьки. 425 00:25:23,461 --> 00:25:24,898 Я люблю дождь 426 00:25:25,519 --> 00:25:27,285 в нём можно спрятать слёзы. 427 00:25:27,584 --> 00:25:29,493 Люблю подходить к зеркалу 428 00:25:29,591 --> 00:25:31,253 и искренне не могу понять, 429 00:25:31,588 --> 00:25:36,021 откуда столько проблем у человека, который так безупречно красив. 430 00:25:37,093 --> 00:25:38,333 И ещё... 431 00:25:41,512 --> 00:25:44,132 я всегда буду твоим поводом напиться. 432 00:25:45,595 --> 00:25:46,908 Извините. 433 00:25:48,467 --> 00:25:49,467 Класс. 434 00:25:50,796 --> 00:25:52,590 Обожаю чувство юмора у девушек. 435 00:25:53,419 --> 00:25:55,686 Ты тоже, да, терпеть не можешь эти статусы дурацкие? 436 00:25:55,783 --> 00:25:56,910 Угу. 437 00:26:00,287 --> 00:26:04,196 Общий адрес всей нашей цивилизации - планета Земля, 438 00:26:04,221 --> 00:26:06,016 Солнечная система. 439 00:26:08,674 --> 00:26:10,869 - Вообразите, на минутку, что вы летите - Классно, да? 440 00:26:10,894 --> 00:26:12,574 - В космическом корабле… - Я обожаю космос. 441 00:26:12,598 --> 00:26:14,905 Удаляетесь от Земли на миллиарды километров. 442 00:26:15,289 --> 00:26:16,823 Это Солнце. 443 00:26:23,379 --> 00:26:27,622 И первыми от него идут так называемые планеты земной группы. 444 00:26:27,647 --> 00:26:30,595 Меркурий, Венера, Земля и Марс 445 00:26:31,184 --> 00:26:33,897 - которые состоят в основном из силикатов и металлов. 446 00:26:36,177 --> 00:26:38,949 Далее мы пролетаем так называемые планеты-гиганты. 447 00:26:38,974 --> 00:26:41,990 - Юпитер и Сатурн. - Уфологи предупреждают: от нас что-то скрывают. 448 00:26:42,029 --> 00:26:44,697 Московский блекаут две тысячи пятого что это было. 449 00:26:44,881 --> 00:26:46,756 Они намного более массивны, 450 00:26:46,781 --> 00:26:51,601 чем планеты земной группы и состоят главным образом из водорода и гелия… 451 00:26:57,376 --> 00:27:02,302 А это Нептун последняя восьмая планета нашей системы. 452 00:27:02,694 --> 00:27:06,420 Планета названа в честь Нептуна - древнеримского бога морей. 453 00:27:06,812 --> 00:27:12,026 В атмосфере Нептуна бушуют самые сильные ветры среди планет Солнечной Системы. 454 00:27:12,113 --> 00:27:16,099 А времена года длятся около сорока земных лет каждое. 455 00:27:18,058 --> 00:27:20,699 Прикинь, у них лето сорок лет. 456 00:27:22,221 --> 00:27:23,261 Повезло. 457 00:27:23,286 --> 00:27:26,831 Однако со временем стало понятным, что в нашей галактике 458 00:27:26,911 --> 00:27:30,144 существует более сотни миллиарда других экзо-планет. 459 00:27:30,383 --> 00:27:32,072 Есть ли на них жизнь? 460 00:27:32,097 --> 00:27:36,813 Человечество с замиранием сердца ждёт новых удивительных открытий. 461 00:27:37,097 --> 00:27:40,791 В целом, меня совершенно не радует перспектива стать главой клиники. 462 00:27:41,024 --> 00:27:42,404 Я как-то… 463 00:27:42,429 --> 00:27:44,826 Больше другое что-то хотел бы. 464 00:27:46,208 --> 00:27:47,615 А чего бы ты хотел? 465 00:27:48,770 --> 00:27:50,190 Не знаю… 466 00:27:51,485 --> 00:27:52,972 Мне нравится диджеить. 467 00:27:53,518 --> 00:27:55,695 И что тебе мешает этим заниматься? 468 00:27:58,008 --> 00:27:59,272 Мой папенька. 469 00:27:59,297 --> 00:28:00,954 Кстати, чем твой занимается? 470 00:28:01,864 --> 00:28:03,111 Он банкир. 471 00:28:04,795 --> 00:28:06,008 Неплохо. 472 00:28:06,794 --> 00:28:08,221 А мой - царь вагин. 473 00:28:09,624 --> 00:28:11,284 Э… это как? 474 00:28:12,279 --> 00:28:13,859 Владелец родильни. 475 00:28:17,013 --> 00:28:18,421 Его все обожают… 476 00:28:20,284 --> 00:28:21,905 И думают, что это так. 477 00:28:22,880 --> 00:28:26,013 А на самом деле он сдал своего отца, 478 00:28:26,348 --> 00:28:28,508 ну то есть моего деда в дом престарелых. 479 00:28:28,989 --> 00:28:32,342 Ну, правда, в самый элитный. 480 00:28:32,773 --> 00:28:34,273 Э, как же там… 481 00:28:34,882 --> 00:28:38,489 «Проведите свой элегантный век в роскоши». 482 00:28:38,903 --> 00:28:40,023 Но блин… 483 00:28:40,688 --> 00:28:41,955 Я б так не сделал. 484 00:28:44,595 --> 00:28:45,982 Я пришла. 485 00:28:47,895 --> 00:28:49,062 Эта? 486 00:28:52,918 --> 00:28:56,512 Она вам вся принадлежит или только западное крыло? 487 00:28:58,597 --> 00:28:59,710 Прости. 488 00:29:00,591 --> 00:29:01,904 Всё понимаю. 489 00:29:02,398 --> 00:29:04,124 Сбежала от отцовского ига. 490 00:29:12,929 --> 00:29:14,609 Всё, пока. 491 00:29:17,003 --> 00:29:18,103 Пока. 492 00:29:20,826 --> 00:29:23,306 Пусть хозяйка сама за свою проводку платит. 493 00:29:23,596 --> 00:29:24,923 Я чё, негр? 494 00:29:25,090 --> 00:29:27,110 И так плачу до жопы за старьё. 495 00:29:31,603 --> 00:29:35,929 А я просто краску, слышь, куплю и зафигачу всё в розовый. 496 00:29:36,895 --> 00:29:38,415 Или в оранжевый. 497 00:29:38,468 --> 00:29:39,635 Какой лучше? 498 00:29:44,617 --> 00:29:45,818 Сосались? 499 00:29:46,724 --> 00:29:48,618 Если я тебя правильно понимаю, 500 00:29:49,100 --> 00:29:51,608 - то, думаю, что да. - Кайф. Ну чё. 501 00:29:52,079 --> 00:29:53,601 Ёкнуло сердечко? 502 00:29:53,760 --> 00:29:55,307 Поняла, чё такое «любимый»? 503 00:29:56,361 --> 00:29:57,900 Пошли погуляем, а? 504 00:29:58,697 --> 00:30:02,117 Тут на соседней улице барчик есть симпатичный. А, а? 505 00:30:03,103 --> 00:30:04,796 Ну давай, давай. 506 00:30:05,491 --> 00:30:07,691 Погода кайф, хоть и ветерок. 507 00:30:10,512 --> 00:30:12,015 Нет. Пора спать. 508 00:30:12,988 --> 00:30:14,121 Завтра на работу. 509 00:30:21,207 --> 00:30:24,992 Я ей говорю: «Я, наверное, лучше знаю, куда мне чё колоть, я не первый год замужем...». 510 00:30:25,383 --> 00:30:28,153 Катюнь, ну каждый раз, ну одно и то же. 511 00:30:28,239 --> 00:30:29,992 - Да, понаберут, а. - Спасибо. 512 00:30:30,029 --> 00:30:31,666 - Ну и она что? - Не надо мне доказывать, 513 00:30:31,691 --> 00:30:33,760 - что у меня идёт фул-фейс. - Благодарю. 514 00:30:33,785 --> 00:30:35,253 - Спасибо. - Ты что будешь? 515 00:30:37,594 --> 00:30:39,487 У тебя хороший вкус на рестораны. 516 00:30:39,694 --> 00:30:40,923 И аппетит. 517 00:30:42,602 --> 00:30:44,306 Этот ресторан лучший в городе. 518 00:30:45,000 --> 00:30:46,801 Слушай, а чем ты занимаешься? 519 00:30:47,500 --> 00:30:49,660 Если сбежала от своего богатого папеньки? 520 00:30:50,280 --> 00:30:52,517 - Просто живу. - Хорошо… 521 00:30:53,704 --> 00:30:55,311 А зарабатываешь ты чем? 522 00:30:55,438 --> 00:30:58,284 - Только не говори мне, что ты содержанка. - Почему? 523 00:30:59,261 --> 00:31:00,789 Потому что ты мне нравишься. 524 00:31:00,848 --> 00:31:02,823 Значит у тебя серьёзные намерения? 525 00:31:04,595 --> 00:31:06,999 Не знаю, шампань, не шампань… 526 00:31:07,024 --> 00:31:08,749 Короче, тёплое серебро. 527 00:31:09,785 --> 00:31:11,045 Вот такое. 528 00:31:11,185 --> 00:31:13,434 Нет, это не тёплое серебро. 529 00:31:15,386 --> 00:31:16,792 Это чё, моё платье? 530 00:31:16,873 --> 00:31:18,114 Чуть-чуть… 531 00:31:18,139 --> 00:31:19,468 Моё платье. 532 00:31:19,493 --> 00:31:21,881 Вот монограмма нашита. Эл и корона. 533 00:31:22,007 --> 00:31:23,545 Извините, мне кажется, ошиблись… 534 00:31:23,570 --> 00:31:25,182 - Ты! - Так… 535 00:31:25,221 --> 00:31:26,510 Как оно у тебя оказалось? 536 00:31:26,916 --> 00:31:28,292 Тут охрана есть? 537 00:31:28,320 --> 00:31:30,280 - Так, давайте немного успокоимся… - Эй, ты, стой! 538 00:31:30,304 --> 00:31:32,480 - Подождите, извините, господи! - Стой. 539 00:31:42,008 --> 00:31:43,129 Зоя. 540 00:31:44,646 --> 00:31:45,826 Сука… 541 00:31:46,550 --> 00:31:50,278 О-о-ой, ну никогда не пила дорогое вино и нечего начинать. 542 00:31:52,893 --> 00:31:54,724 Я поняла, что такое «любимый». 543 00:31:55,376 --> 00:31:57,422 Я поняла это, когда потеряла тебя. 544 00:31:59,494 --> 00:32:03,441 Это значит, что ты не можешь жить. Не можешь нормально существовать. Не можешь… 545 00:32:04,421 --> 00:32:06,491 Не можешь дышать без того, кого любишь. 546 00:32:09,201 --> 00:32:11,401 То есть получается, что… 547 00:32:12,372 --> 00:32:15,285 Чтобы понять, что был счастлив, нужно это счастье потерять. 548 00:32:16,184 --> 00:32:18,707 Это ужасно неправильно. Это ужасно нелогично. 549 00:32:19,314 --> 00:32:20,459 Но это так. 550 00:32:25,098 --> 00:32:27,398 Ты чё, на вокзале, что ли, ночевала? 551 00:32:27,450 --> 00:32:28,833 Где вещи? 552 00:32:36,193 --> 00:32:38,391 Щас. Щас сбегаю. 553 00:32:43,310 --> 00:32:45,767 Только не передумай меня впускать. 554 00:32:46,025 --> 00:32:47,025 Беги. 555 00:32:51,209 --> 00:32:52,928 Припорошённая. 556 00:32:58,456 --> 00:33:01,117 Короче, я его гороскоп посмотрела. 557 00:33:02,286 --> 00:33:03,519 Ну… 558 00:33:03,625 --> 00:33:05,302 Не без нюансов, конечно. 559 00:33:05,682 --> 00:33:07,190 Но мужчина лев 560 00:33:08,197 --> 00:33:10,434 это очень хорошо. 561 00:33:10,475 --> 00:33:12,424 Ну правда я весы, понимаешь? 562 00:33:16,792 --> 00:33:19,042 Семьдесят девять процентов совпадение. 563 00:33:19,067 --> 00:33:21,423 То есть достаточно разные… 564 00:33:21,635 --> 00:33:25,468 Ну, чтобы обратить друг на друга внимание, но достаточно похожие, 565 00:33:25,499 --> 00:33:27,341 чтобы продолжить знакомство. 566 00:33:29,090 --> 00:33:30,318 Я тебя понимаю. 567 00:33:33,253 --> 00:33:34,800 У меня тоже свидание было. 568 00:33:36,375 --> 00:33:37,708 Гонишь! 569 00:33:38,014 --> 00:33:40,449 А чё ты молчишь? Рассказывай, давай. 570 00:33:40,636 --> 00:33:43,684 Я тебе говорила, что ты сразу москвича найдёшь и дело в шляпе. 571 00:33:43,709 --> 00:33:44,792 Ну? 572 00:33:45,200 --> 00:33:46,283 Щас расскажешь. 573 00:33:47,383 --> 00:33:48,383 Чё ты боишься-то? 574 00:33:48,408 --> 00:33:51,993 Это курьер, лук принёс. Всегда заканчивается не вовремя… 575 00:33:58,932 --> 00:34:01,843 Если ты просто так, то не надо, Паш, уходи. 576 00:34:03,247 --> 00:34:05,834 - У меня отношения появились. - Очень рад за тебя. 577 00:34:06,178 --> 00:34:08,145 Что у тебя наконец-то появился хахаль. 578 00:34:08,188 --> 00:34:10,595 Говорят, для вашего женского здоровья это очень полезно. 579 00:34:10,925 --> 00:34:13,598 Но не это меня сейчас интересует. Не за этим я пришел. 580 00:34:13,889 --> 00:34:15,697 Так, а ты чё как к себе домой-то? 581 00:34:15,722 --> 00:34:18,100 - Своими по помытому. - А я к себе, Зой, 582 00:34:18,287 --> 00:34:21,214 к себе домой я, да, на ка. 583 00:34:21,786 --> 00:34:23,553 Держи. Держи-держи-держи. 584 00:34:23,806 --> 00:34:27,000 Подпиши это в двух экземплярах. Что дескать мирное там бла-бла… 585 00:34:27,156 --> 00:34:30,203 Вот это соглашение, претензий ты ко мне не имеешь. 586 00:34:30,322 --> 00:34:31,382 Давай. 587 00:34:31,741 --> 00:34:33,509 У меня такие проблемы, тебе и не снилось. 588 00:34:33,534 --> 00:34:36,417 Я вон, на раскладушке у Иванова, как студент. 589 00:34:36,723 --> 00:34:38,317 Я ничего подписывать не буду. 590 00:34:40,010 --> 00:34:41,385 У меня есть грамотный юрист. 591 00:34:41,410 --> 00:34:43,670 Он прям щас тебе в ответ прям пишет. Понятно? 592 00:34:43,900 --> 00:34:45,900 Зой, ну вот смотри. 593 00:34:46,371 --> 00:34:48,092 У меня в жизни сейчас чистый ад и Пакистан. 594 00:34:48,499 --> 00:34:50,919 Томка меня везде заблокировала. Мне жить негде. 595 00:34:51,312 --> 00:34:52,907 У меня на работе проблемы. 596 00:34:54,182 --> 00:34:55,255 Угу? 597 00:34:55,415 --> 00:34:57,263 Ещё психологичку, эту тварь найти надо. 598 00:34:57,301 --> 00:34:59,416 Засудить её хочу ко всем чертям, прикинь. 599 00:34:59,898 --> 00:35:02,005 Ха! Вот чё она меня слила. 600 00:35:03,063 --> 00:35:04,772 Лицензии надо за такое лишить. 601 00:35:05,209 --> 00:35:06,994 Я же её теперь звонками мучаю. 602 00:35:07,375 --> 00:35:10,101 Звоню ей на завтрак, обед и ужин. 603 00:35:10,294 --> 00:35:12,096 Я ничего не буду подписывать, слышь? 604 00:35:13,984 --> 00:35:15,717 Зой. Угу. 605 00:35:24,288 --> 00:35:25,876 Чего такое там? 606 00:35:28,120 --> 00:35:29,494 А ну-ка? 607 00:35:29,682 --> 00:35:30,735 Чего? 608 00:35:30,981 --> 00:35:32,501 Ну-ка стой здесь! 609 00:35:33,797 --> 00:35:35,084 Вот сука. 610 00:35:35,383 --> 00:35:36,819 Ну какая ж ты сука. 611 00:36:00,595 --> 00:36:03,903 Здравствуйте, Зоя. Я хотел с вами поговорить по поводу Михаила Никольского. 612 00:36:03,985 --> 00:36:05,998 На сколько мне известно - вы с ним знакомы. 613 00:36:06,126 --> 00:36:07,988 Перезвоните. Это срочно. 614 00:36:16,882 --> 00:36:18,905 Паспорт. Нет с собой. 615 00:36:19,712 --> 00:36:21,226 Без паспорта нельзя. 616 00:36:21,719 --> 00:36:23,405 Пожалуйста, я вас прошу. 617 00:36:24,812 --> 00:36:26,055 Нельзя? 618 00:36:27,926 --> 00:36:29,113 Подожди. 619 00:36:30,193 --> 00:36:31,619 Тут… 620 00:36:31,659 --> 00:36:32,878 Ладно. 621 00:36:33,806 --> 00:36:35,093 Умер твой отец. 622 00:36:44,996 --> 00:36:46,956 Ты это… сочувствую. 623 00:37:28,886 --> 00:37:32,316 Здравствуйте, Зоя. Я хотел с вами поговорить по поводу Михаила Никольского. 624 00:37:32,443 --> 00:37:34,490 Насколько мне известно - вы с ним знакомы. 625 00:37:34,515 --> 00:37:35,776 Перезвоните. Это срочно. 626 00:37:57,061 --> 00:37:58,061 Алло. 627 00:37:58,222 --> 00:37:59,222 Алло. 628 00:37:59,551 --> 00:38:01,511 Зоя? Алло? 59153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.