Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,790 --> 00:00:15,834
Ну как должны выглядеть психологи?
Вот я себе так представлял.
2
00:00:15,859 --> 00:00:17,609
И было в ней, знаете, такое что-то…
3
00:00:18,122 --> 00:00:19,492
Ну как будто она может…
4
00:00:19,517 --> 00:00:21,185
И при этом глаза такие добрые...
5
00:00:21,210 --> 00:00:22,210
Добрые.
6
00:00:39,385 --> 00:00:41,492
Что-то я не поняла,
ты чё такая спокойная-то, а?
7
00:00:42,425 --> 00:00:44,519
Ты чё такая спокойная?
Бесит аж!
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,620
- Надо сдерживаться.
- Палец сломала.
9
00:00:49,375 --> 00:00:51,417
Какое совпадение? Да?
10
00:00:51,710 --> 00:00:52,990
Специально? Да?
11
00:00:53,603 --> 00:00:56,310
Чтоб тебя пожалели и не ругали?
Чтоб разговора не было?
12
00:00:57,090 --> 00:01:00,105
Я, может быть, не понимаю,
и не умею каких-то вещей…
13
00:01:00,814 --> 00:01:03,227
Но я точно знаю, что хочу тебе только хорошего.
14
00:01:03,479 --> 00:01:05,322
Я тебе помогаю, а ты всё портишь.
15
00:01:05,416 --> 00:01:07,802
А адрес я твой записала,
чтобы не забыть.
16
00:01:08,178 --> 00:01:09,800
Все эти люди…
17
00:01:09,825 --> 00:01:11,554
Я их записывала, чтобы…
18
00:01:11,897 --> 00:01:13,237
Чтобы написать рассказ.
19
00:01:13,262 --> 00:01:16,153
Слушай ты, чебурашка в перьях!
Вот здесь вот сидишь!
20
00:01:16,178 --> 00:01:17,178
Поняла?
21
00:01:17,603 --> 00:01:18,791
Я не дура.
22
00:01:18,984 --> 00:01:20,714
Поняла меня? Я не дура.
23
00:01:21,021 --> 00:01:23,243
Хоть мне по сто раз на дню говорят, что я дура.
24
00:01:23,268 --> 00:01:26,098
- Я не говорила, что ты дура!
- М, ещё б ты мне сказала.
25
00:01:28,205 --> 00:01:30,012
- Зачем ты с ним со…
- Пошла на хер!
26
00:01:31,182 --> 00:01:33,329
Ну чё вы её щемите, женщина?
27
00:01:33,462 --> 00:01:35,103
Понять и простить, да?
28
00:01:35,203 --> 00:01:37,210
Всё-таки дочь, кровинушка,
29
00:01:37,461 --> 00:01:38,703
а похожи.
30
00:01:39,268 --> 00:01:40,522
Слушай сюда!
31
00:01:41,798 --> 00:01:43,611
Сейчас мы тебе твою тыкалку починим,
32
00:01:43,999 --> 00:01:46,618
и едем домой, шмотки соберёшь
и завтра валишь от меня!
33
00:01:47,277 --> 00:01:48,542
Знаешь почему?
34
00:01:48,567 --> 00:01:50,215
Потому что это мой дом!
35
00:01:50,970 --> 00:01:52,523
У тебя должен быть свой дом!
36
00:01:53,091 --> 00:01:55,210
Всё, кончилась добрая, Зоенька!
37
00:01:56,004 --> 00:01:59,310
В Турцию улетела, кончилась!
Тебе понятно?
38
00:02:06,375 --> 00:02:09,607
Председатель ПСЖ Самохин - вонючее чмо.
39
00:02:14,874 --> 00:02:16,615
Ты не от Самохина?
40
00:02:17,796 --> 00:02:19,316
Боюсь, что нет.
41
00:02:22,584 --> 00:02:25,098
А… чай, кофе, гражданин начальник?
42
00:02:25,400 --> 00:02:28,380
Может, аршинчик боярки? Сам настаивал.
43
00:02:28,904 --> 00:02:31,114
Да знаете, чай будет прям кстати.
44
00:02:32,385 --> 00:02:33,558
Прекрасно.
45
00:02:59,279 --> 00:03:02,214
Слушайте, а в эту штуку
какие планеты можно увидеть?
46
00:03:02,401 --> 00:03:05,527
Можно увидеть солнце. Два раза.
47
00:03:05,961 --> 00:03:09,657
Первый раз одним глазом,
а второй раз другим.
48
00:03:10,412 --> 00:03:12,334
Руки за голову, шкет.
49
00:03:13,068 --> 00:03:14,468
Повернулся.
50
00:03:15,388 --> 00:03:16,539
На колени.
51
00:03:17,099 --> 00:03:19,065
Я сказал на
колени!
52
00:03:19,582 --> 00:03:21,415
Я за себя не ручаюсь!
53
00:03:21,488 --> 00:03:23,235
Ха-ха-ха!
Думал…
54
00:03:24,715 --> 00:03:26,293
Думал, я тебе поверю?
55
00:03:26,318 --> 00:03:28,650
Ты на следователя даже не похож.
56
00:03:28,675 --> 00:03:33,728
Знаешь, сколько у меня таких
журналюг за эти годы в гостях было?
57
00:03:33,753 --> 00:03:35,761
Константин Эдуардович,
я действительно следователь.
58
00:03:36,121 --> 00:03:38,385
Единственное - у меня с собой нет пистолета.
Это правда.
59
00:03:38,410 --> 00:03:40,850
Что… что, не выдали. Да?
60
00:03:41,487 --> 00:03:43,200
Да, оно в сейфе лежит.
61
00:03:44,002 --> 00:03:46,964
Знаете, самое главное оружие следователя,
это ручка. Слышали такое?
62
00:03:46,989 --> 00:03:48,848
А ты мне зубы не заговаривай.
63
00:03:49,193 --> 00:03:51,394
Я тогда уже всё рассказал.
64
00:03:51,986 --> 00:03:53,933
Мне больше сказать нечего.
65
00:03:53,958 --> 00:03:55,239
Вы, самое главное,
не волнуйтесь.
66
00:03:55,264 --> 00:03:57,211
- Константин Эдуардович.
- Замолкни!
67
00:03:58,179 --> 00:03:59,614
Да лучше бы ты…
68
00:04:00,600 --> 00:04:01,887
Да лучше б ты…
69
00:04:02,707 --> 00:04:04,387
У отца в штанах высох.
70
00:04:06,089 --> 00:04:08,287
Может вы мне позволите, хотя бы сесть?
71
00:04:08,312 --> 00:04:10,110
А то как-то унизительно
стоять в такой позе.
72
00:04:10,136 --> 00:04:11,506
А если вы меня убьёте,
73
00:04:11,607 --> 00:04:15,007
даже случайно, сотрудника при исполнении,
это от двенадцати до пожизненного.
74
00:04:15,709 --> 00:04:18,213
Я на инсулине.
75
00:04:20,133 --> 00:04:21,846
Константин Эдуардович.
76
00:04:22,287 --> 00:04:23,934
Вам… п-помочь как-то?
77
00:04:24,595 --> 00:04:25,863
Конфету дать?
78
00:04:27,505 --> 00:04:30,422
Э! Давай-давай-давай там, это.
Не копайся.
79
00:04:32,874 --> 00:04:36,095
А-то менты-то, они вот они у меня где.
В телефончике менты.
80
00:04:38,584 --> 00:04:41,108
Ой, звонят.
81
00:04:42,417 --> 00:04:46,320
По твою душу звонят,
из-за тебя, звездаболка.
82
00:04:48,932 --> 00:04:50,032
Ой.
83
00:04:56,993 --> 00:04:59,090
Картошечка вкусненькая была, а?
84
00:05:00,193 --> 00:05:02,979
А Зоя Сергеевна, между прочим,
покупала картошечку, за свои денежки.
85
00:05:03,004 --> 00:05:04,813
А денежки закончились.
86
00:05:07,977 --> 00:05:10,908
Не устроилась на работу,
Зоя Сергеевна, потому что пока.
87
00:05:12,089 --> 00:05:15,779
А кто-тенька здесь жил и ел, вкусненько питался.
88
00:05:19,701 --> 00:05:21,961
Как об стенку горохом, конечно …
89
00:05:24,313 --> 00:05:27,015
Я об этом куске барсучьего говна
90
00:05:29,563 --> 00:05:33,429
ничего не хочу слышать.
91
00:05:33,498 --> 00:05:36,478
Я вас очень хорошо понимаю, но у Никольского
Михаила Юрьевича
92
00:05:36,578 --> 00:05:38,231
вы записаны, как друг «Костик».
93
00:05:38,977 --> 00:05:40,823
Никто у него больше не записан, как друг.
94
00:05:41,416 --> 00:05:43,602
Получается, вы единственный,
кто хорошо его знал.
95
00:05:43,696 --> 00:05:45,096
Ну почему знал?
96
00:05:46,677 --> 00:05:48,817
У вас начало просыпаться критическое мышление?
97
00:05:49,190 --> 00:05:50,596
Его убили.
98
00:05:50,621 --> 00:05:51,851
Предположительно.
99
00:05:51,879 --> 00:05:53,499
Подозреваемая - его дочь.
100
00:05:53,834 --> 00:05:57,727
Есть справедливость на этом свете.
101
00:06:02,296 --> 00:06:03,902
Константин Эдуардович.
102
00:06:03,927 --> 00:06:05,571
Давайте, пока вы не окосели,
103
00:06:05,605 --> 00:06:09,711
вы мне расскажите о том, как Никольский связан
с падением метеорита в две тысячи пятом году.
104
00:06:10,335 --> 00:06:13,726
Ну, во-первых, никакой это был не метеорит.
105
00:06:14,184 --> 00:06:18,014
Сначала думали комета, потом оказалась обычная
ступень
106
00:06:18,906 --> 00:06:20,599
от ракеты «Носитель».
107
00:06:25,988 --> 00:06:28,501
Как Никольский
108
00:06:29,015 --> 00:06:30,741
и операция «Нептун» связаны?
109
00:06:30,766 --> 00:06:31,953
Очень просто.
110
00:06:32,507 --> 00:06:34,827
Мишка - вор.
111
00:06:35,281 --> 00:06:38,192
Восемнадцать лет назад.
Двадцать пятого мая две тысячи пятого
112
00:06:38,485 --> 00:06:41,352
он украл у меня одну вещь.
113
00:06:41,500 --> 00:06:43,481
А наш начальничек,
114
00:06:43,506 --> 00:06:47,316
Белов Виктор Иванович,
даже объяснить ничего толком не дал.
115
00:06:47,709 --> 00:06:51,511
Тоже, мурло двуличное.
116
00:06:51,577 --> 00:06:54,087
Так погодите, вы сказали «Нептун»?
117
00:06:54,338 --> 00:06:57,094
Ну, мы даём название
118
00:06:57,488 --> 00:07:00,272
объектам, которые
119
00:07:00,711 --> 00:07:02,338
заметили в космосе.
120
00:07:02,573 --> 00:07:05,313
Часто в честь планет, поэтому «Нептун».
121
00:07:05,415 --> 00:07:07,315
Так, а что он у вас украл?
122
00:07:08,093 --> 00:07:09,602
Я был ответственным
123
00:07:10,535 --> 00:07:12,802
за доставку с места падения
124
00:07:13,376 --> 00:07:15,129
некой вещи в Москву,
125
00:07:15,310 --> 00:07:19,406
которая смогла бы дать ответы
на некоторые вопросы.
126
00:07:19,438 --> 00:07:21,418
Но эта вещь бесследно пропала.
127
00:07:21,443 --> 00:07:22,914
И я точно знаю,
128
00:07:23,404 --> 00:07:24,718
что её украл
129
00:07:25,653 --> 00:07:27,079
именно он.
130
00:07:27,133 --> 00:07:28,779
Так, ч-что именно?
131
00:07:29,780 --> 00:07:32,301
А вот этого, я тебе, шкет,
сказать не могу.
132
00:07:33,285 --> 00:07:36,494
Двадцать пятое мая, две тысячи пятого года.
- это день рождение его дочери.
133
00:07:37,139 --> 00:07:39,305
Мне показалось это странным совпадением,
134
00:07:39,362 --> 00:07:40,929
поэтому сейчас я с вами разговариваю.
135
00:07:41,416 --> 00:07:42,616
Дочь.
136
00:07:43,209 --> 00:07:46,217
Да ему бы никакая баба не дала.
137
00:07:46,577 --> 00:07:49,797
Хотя одна вроде дала.
138
00:07:50,287 --> 00:07:52,128
В отделе кадров работала.
139
00:07:53,410 --> 00:07:55,857
Зойка-Огонёк.
140
00:07:57,197 --> 00:07:58,711
Во такие…
141
00:07:59,784 --> 00:08:01,417
Да, не…
142
00:08:03,215 --> 00:08:06,017
Не может этого быть.
143
00:08:24,759 --> 00:08:26,014
Зоя.
144
00:08:26,521 --> 00:08:27,694
Отвали!
145
00:08:32,683 --> 00:08:34,871
Совсем берега что ли попутала?
146
00:08:34,896 --> 00:08:36,998
Я сейчас ментов вызову, поняла?
147
00:08:38,697 --> 00:08:39,830
Он написал.
148
00:08:47,584 --> 00:08:49,459
- Что делать?
- Идти.
149
00:08:54,482 --> 00:08:56,902
- Чё, получается, я ему нравлюсь, да?
- Угу.
150
00:08:59,672 --> 00:09:01,918
И биться сердце перестало!
151
00:09:07,609 --> 00:09:09,136
Ушла!
152
00:09:10,801 --> 00:09:12,992
Это же можно как-то исправить,
я читала.
153
00:09:14,508 --> 00:09:15,615
Можно.
154
00:09:16,101 --> 00:09:18,748
Только это бабок стоит, а их у меня нету.
155
00:09:20,500 --> 00:09:22,702
Ушла, говорю! Выход там!
156
00:09:26,496 --> 00:09:27,691
Блин.
157
00:09:32,004 --> 00:09:33,538
Дорогой папа.
158
00:09:33,583 --> 00:09:36,792
Ты предупреждал меня,
что мне нельзя выходить в ваш мир.
159
00:09:36,870 --> 00:09:38,757
Но ты не объяснил почему.
160
00:09:38,816 --> 00:09:41,769
Ты не говорил мне,
что можно рассчитать всё что угодно,
161
00:09:41,794 --> 00:09:43,397
только не поступки людей.
162
00:09:43,472 --> 00:09:45,639
Почему они не хотят быть счастливыми?
163
00:09:45,771 --> 00:09:47,392
Почему они такие не логичные?
164
00:09:47,508 --> 00:09:49,095
Я обижена на тебя.
165
00:09:49,628 --> 00:09:50,889
Но я тебя…
166
00:10:04,498 --> 00:10:05,999
Ты завтра появишься?
167
00:10:06,796 --> 00:10:07,949
Как пойдёт.
168
00:10:07,974 --> 00:10:09,202
Понятно.
169
00:10:09,510 --> 00:10:10,977
Маме подарок купил?
170
00:10:11,242 --> 00:10:14,002
- Э-э-э. Ещё нет. Я заеду.
- Ну так купи.
171
00:10:14,043 --> 00:10:15,490
- На.
- Пап, ну я сам.
172
00:10:15,515 --> 00:10:16,966
- Ну…
- Да хватит! На, держи.
173
00:10:16,991 --> 00:10:19,123
- Ладно.
- Купи ей серёжки какие-нибудь или кулончик,
174
00:10:19,148 --> 00:10:20,456
- что-нибудь такое. Понял?
- Хорошо.
175
00:10:20,480 --> 00:10:21,600
- Да.
- И цветы, обязательно.
176
00:10:21,625 --> 00:10:23,396
- Да, благодарю. Пока, спасибо.
- Всё. Давай.
177
00:10:23,421 --> 00:10:24,429
Давай.
178
00:11:05,893 --> 00:11:07,918
Мы стояли с Даней возле клуба,
179
00:11:07,998 --> 00:11:09,918
вдруг какая-то сумасшедшая подбегает,
180
00:11:09,992 --> 00:11:11,753
и начинает Даньке предъявлять.
181
00:11:12,125 --> 00:11:14,543
Кричала: «Козёл, скотина, убью».
182
00:11:15,794 --> 00:11:17,094
А потом ушла.
183
00:11:17,480 --> 00:11:21,430
Слушай, не переживай.
Мы тебя ни в чем не подозреваем.
184
00:11:21,455 --> 00:11:22,455
Угу?
185
00:11:24,482 --> 00:11:26,222
Посмотри, пожалуйста, внимательно.
186
00:11:26,585 --> 00:11:27,912
Это она?
187
00:11:28,019 --> 00:11:30,193
Да я даже лица её не помню.
188
00:11:31,179 --> 00:11:32,780
На ней капюшон был.
189
00:11:32,805 --> 00:11:33,805
В худи.
190
00:11:33,887 --> 00:11:35,487
Ну ты посмотри внимательно.
191
00:11:36,270 --> 00:11:37,623
Постарайся вспомнить.
192
00:11:41,122 --> 00:11:42,429
Не знаю.
193
00:11:43,715 --> 00:11:45,422
Наверное.
194
00:11:49,473 --> 00:11:50,903
Заменили тебя.
195
00:11:53,283 --> 00:11:56,208
А что ты смотришь на меня,
как кот в сапогах на Шрека?
196
00:11:56,616 --> 00:11:58,626
Ты неделю на работе не появлялась.
197
00:12:02,089 --> 00:12:03,751
И фартук сдай!
198
00:12:07,781 --> 00:12:10,809
Извините, вы не одолжите мне денег?
199
00:12:11,902 --> 00:12:13,898
Мне нужно семь тысяч пятьсот рублей.
200
00:12:20,620 --> 00:12:22,680
Слушай, да погоди ты.
201
00:12:22,874 --> 00:12:24,608
Хочешь, я ему в пиво плюну?
202
00:12:25,094 --> 00:12:26,194
Ну подожди.
203
00:12:28,483 --> 00:12:30,496
Мне теперь жить негде,
ещё и это.
204
00:12:31,285 --> 00:12:33,611
Ну, хочешь у меня перекантуйся.
205
00:12:34,186 --> 00:12:35,981
Тань, мне ещё деньги нужны очень.
206
00:12:36,507 --> 00:12:37,895
Семь тысяч пятьсот.
207
00:12:38,194 --> 00:12:39,327
Сегодня.
208
00:12:42,863 --> 00:12:44,590
А опять так же больно будет?
209
00:12:44,897 --> 00:12:46,150
Не, не должно.
210
00:12:54,997 --> 00:12:56,972
Я такие по телевизору видела.
211
00:12:57,773 --> 00:12:59,104
- Дорогие.
- Хм.
212
00:12:59,145 --> 00:13:01,405
Да это Дубровка
от силы три косаря.
213
00:13:18,980 --> 00:13:20,528
Ну всё, я пошла.
214
00:13:21,362 --> 00:13:23,828
Бабосики покажите,
что есть, я извиняюсь.
215
00:13:26,380 --> 00:13:28,288
Вы им получателя не указали.
216
00:13:28,995 --> 00:13:31,610
Если до востребования в Москву, то имя нужно.
217
00:13:32,006 --> 00:13:33,902
А…Зотова Ульяна Владимировна.
218
00:13:34,411 --> 00:13:36,797
Скажите, а вообще телеграмма
сколько на почте лежит?
219
00:13:36,970 --> 00:13:38,434
Пока её не прочтут?
220
00:13:38,459 --> 00:13:40,014
До тридцати суток.
221
00:13:41,182 --> 00:13:43,535
С вас сто девяносто один рубль
тридцать шесть копеек.
222
00:13:59,576 --> 00:14:00,616
Ой.
223
00:14:05,887 --> 00:14:07,521
Мне так не нравится!
224
00:14:12,479 --> 00:14:14,438
Мне так не нравится!
225
00:14:26,421 --> 00:14:28,101
Чё, закончили уже?
226
00:14:29,990 --> 00:14:31,350
Быстренько они.
227
00:14:58,190 --> 00:14:59,818
Зой, я нашла деньги.
228
00:15:00,385 --> 00:15:02,422
Починить зуб стоит семь тысяч пятьсот.
229
00:15:02,447 --> 00:15:05,499
Ну может чуть больше, тут вот, ещё останется.
230
00:15:05,524 --> 00:15:07,617
Пожалуйста, не отказывайся, пожалуйста.
231
00:15:22,112 --> 00:15:24,917
Я люблю дождь в нем можно спрятать слезы.
232
00:15:25,482 --> 00:15:28,096
Смотрю в зеркало и искренне не могу понять,
233
00:15:28,121 --> 00:15:31,505
откуда столько проблем у человека,
который так безупречно красив.
234
00:15:32,800 --> 00:15:35,294
Я всегда буду твоим поводом напиться.
235
00:15:35,787 --> 00:15:38,467
Ресторан «Инжир» -лучший ресторан в городе.
236
00:15:49,094 --> 00:15:50,121
А?
237
00:15:51,075 --> 00:15:52,408
Чисто Верник, да?
238
00:15:52,974 --> 00:15:54,447
А теперь мы куда?
239
00:15:57,964 --> 00:15:59,417
Каждый по своим делам.
240
00:16:00,203 --> 00:16:01,710
Я на свидание, если чё.
241
00:16:02,082 --> 00:16:03,183
Как-то так.
242
00:16:03,589 --> 00:16:04,815
Ну да.
243
00:16:05,661 --> 00:16:07,801
Это… очень хорошо же. Да?
244
00:16:09,271 --> 00:16:10,404
Конечно, хорошо.
245
00:16:11,901 --> 00:16:13,614
Я тогда дома буду тебя ждать?
246
00:16:14,381 --> 00:16:16,821
Хочешь, приготовлю что-нибудь, картошку?
247
00:16:17,311 --> 00:16:20,711
А вечером мы будем танцевать
и слушать «Ясный мой свет».
248
00:16:20,884 --> 00:16:22,117
Слушай сюда.
249
00:16:22,481 --> 00:16:25,241
Вот это было в счёт оплаты жилья.
250
00:16:26,794 --> 00:16:29,687
Спасибо, что рассчиталась,
всё, претензий больше не имею.
251
00:16:30,623 --> 00:16:32,716
Всё, расход.
252
00:16:34,806 --> 00:16:35,992
Ой...
253
00:16:36,073 --> 00:16:38,173
Я взрослая женщина, мне отдых нужен.
254
00:16:38,487 --> 00:16:40,100
Нужно личное пространство.
255
00:16:42,268 --> 00:16:44,117
Слушай, отстань от меня!
Как-то странно это!
256
00:16:44,142 --> 00:16:46,002
Мы чужие люди.
Чё ты ко мне пристала?
257
00:16:46,089 --> 00:16:47,716
Всё, пожили вместе и хватит.
258
00:16:49,174 --> 00:16:52,220
Не надо на меня смотреть так, как будто я м-м…
женщина-мудак какой-то.
259
00:16:52,318 --> 00:16:54,632
Ты мне не подруга,
я вообще в прошлом веке родилась.
260
00:16:54,657 --> 00:16:56,071
В другой стране!
261
00:16:56,783 --> 00:16:59,407
Давай, нужно жить для себя.
262
00:17:02,583 --> 00:17:04,206
Хочешь совет по жизни?
263
00:17:06,392 --> 00:17:07,999
Надо быть честной с людьми.
264
00:17:09,002 --> 00:17:10,909
В том, что люди честность любят,
265
00:17:10,934 --> 00:17:12,165
а не вранье.
266
00:17:12,820 --> 00:17:14,920
И вообще врать - запрещено!
267
00:17:15,074 --> 00:17:16,514
Правило такое есть.
268
00:17:16,894 --> 00:17:19,500
Правила можно нарушать, люди иногда так делают.
269
00:17:20,279 --> 00:17:21,426
А!
270
00:17:21,806 --> 00:17:22,979
Ну всё, пока.
271
00:17:24,705 --> 00:17:26,298
Ответь мне на вопрос!
272
00:17:26,415 --> 00:17:27,875
У тебя были ещё дети?
273
00:17:30,792 --> 00:17:33,112
Это неправильно!
Ты совершаешь ошибку!
274
00:17:41,086 --> 00:17:42,086
Ром.
275
00:17:45,697 --> 00:17:48,116
- Рома!
- Да.
276
00:17:48,141 --> 00:17:50,194
Что там по жёсткому диску из дома Никольского?
277
00:17:50,301 --> 00:17:51,434
Ты кому-то показывал?
278
00:17:52,723 --> 00:17:55,282
Андрей Саныч, не сидится вам на теплом месте.
279
00:17:56,817 --> 00:17:58,984
Все починки обошёл, никто не берётся.
280
00:17:59,072 --> 00:18:02,112
Говорят повреждения
не совместимые с жизнью данных.
281
00:18:02,292 --> 00:18:05,104
В Москву надо везти.
Да и зачем вам оно?
282
00:18:07,207 --> 00:18:09,042
Так, ещё по делу Никольского.
283
00:18:09,409 --> 00:18:12,176
Вот по этому телефону надо дозвониться.
284
00:18:12,523 --> 00:18:13,925
Пока не берут.
285
00:18:14,417 --> 00:18:17,916
Андрей Саныч, а вам разве,
получается, не сказали?
286
00:18:20,125 --> 00:18:21,627
В смысле меня отстраняете от дела?
287
00:18:21,652 --> 00:18:23,662
Мы поняли кого искать,
опрашиваем свидетелей,
288
00:18:23,687 --> 00:18:25,510
создали фоторобот, надо в розыск подавать.
289
00:18:25,535 --> 00:18:26,623
Да подожди ты.
290
00:18:26,648 --> 00:18:31,209
Во-первых, я тебя не отстраняю,
а просто передаю дело Симе.
291
00:18:31,234 --> 00:18:32,266
В смысле?
292
00:18:32,291 --> 00:18:33,717
В коромысле.
293
00:18:33,971 --> 00:18:39,297
Андрей, Сима считает,
что твоя эта девица связана с делом Лисицина.
294
00:18:39,377 --> 00:18:41,786
Игорь Семёнович, вы должны
оставить мне моё дело…
295
00:18:41,811 --> 00:18:43,876
Я тебе ничего не должен!
296
00:18:43,918 --> 00:18:45,542
Это ты мне должен!
297
00:18:45,584 --> 00:18:49,711
Ты что, забыл, как тебя, как щенка блохастого
Симка к нам в дом привела?
298
00:18:49,811 --> 00:18:51,210
Забыл?
299
00:18:51,364 --> 00:18:52,434
Я тебе напомню.
300
00:18:52,459 --> 00:18:56,216
Это вот я тогда должен был,
дурак старый, взять и пинком
301
00:18:56,321 --> 00:18:58,294
тебя под зад, чтоб ты летел
302
00:18:58,402 --> 00:18:59,674
и радовался!
303
00:18:59,699 --> 00:19:02,565
Всё, конец связи.
Ты от дела Никольского отстранён!
304
00:19:02,590 --> 00:19:03,590
Всё.
305
00:19:04,935 --> 00:19:06,203
Вы говорили!
306
00:19:06,228 --> 00:19:08,617
- Говорили, что всё справедливо делаете!
- Ром.
307
00:19:09,407 --> 00:19:10,494
Врун!
308
00:19:10,519 --> 00:19:13,367
- Ром, что происходит?
- Мы просто в клуб забежали на пять минут и всё!
309
00:19:13,392 --> 00:19:14,588
Ром, заводи. Спокойно.
310
00:19:14,613 --> 00:19:16,814
- Андрюш, чё ты так волнуешься?
- Я ни черта не понимаю.
311
00:19:16,839 --> 00:19:18,511
Причём тут сын Лисицына и моё дело?
312
00:19:18,536 --> 00:19:19,731
Я тебе всё расскажу.
313
00:19:19,756 --> 00:19:23,370
Если вкратце, то твои сбежавшие
заходили в клуб той ночью, так?
314
00:19:23,691 --> 00:19:24,871
Так и что?
315
00:19:25,299 --> 00:19:27,547
И то, что одна из них
вполне могла убить Даню.
316
00:19:27,572 --> 00:19:29,590
На камере видно,
что какая-то девчонка его толкает.
317
00:19:29,615 --> 00:19:31,677
И по описанию она очень похожа
на твою Марину.
318
00:19:32,062 --> 00:19:35,002
Там лица не видно, но я тебе потом
дома всё расскажу, целую.
319
00:19:35,704 --> 00:19:37,950
Классно, что у нас теперь общее дело есть, да?
320
00:19:39,121 --> 00:19:40,121
Спасибо.
321
00:19:59,099 --> 00:20:01,160
Я извиняюсь, вам помочь как-то?
322
00:20:01,185 --> 00:20:02,604
Что-то случилось?
323
00:20:04,581 --> 00:20:06,409
Ладно, извините. Не моё дело.
324
00:20:06,504 --> 00:20:08,316
Я хотела с вами познакомиться.
325
00:20:08,702 --> 00:20:11,891
Я шла за вами от Цветного бульвара,
а потом села тут ждать вас…
326
00:20:12,682 --> 00:20:16,188
Но потом вспомнила, что в моей жизни
происходят грустные события и…
327
00:20:16,701 --> 00:20:18,125
Заплакала.
328
00:20:18,172 --> 00:20:20,925
Не сдержалась, а надо сдерживаться.
329
00:20:21,717 --> 00:20:23,100
Но я уже в порядке.
330
00:20:24,263 --> 00:20:25,283
Да...
331
00:20:25,717 --> 00:20:26,790
в полном.
332
00:20:28,490 --> 00:20:29,626
Познакомиться?
333
00:20:29,991 --> 00:20:31,078
Именно.
334
00:20:33,799 --> 00:20:35,513
Со мной так ещё не знакомились.
335
00:20:37,109 --> 00:20:38,922
Очень честно, очень.
336
00:20:41,402 --> 00:20:42,423
Антон.
337
00:20:42,983 --> 00:20:44,096
Лена.
338
00:20:45,409 --> 00:20:47,319
Так что я никакая не бизнесменша…
339
00:20:49,214 --> 00:20:52,421
Обычная тётка из Свиблово со своими проблемами.
340
00:20:53,231 --> 00:20:55,938
С мужем, который пытается квартиру отжать, и…
341
00:20:56,387 --> 00:20:58,447
Со всеми оставшимися пирогами.
342
00:20:59,584 --> 00:21:01,818
Вот. Так что…
343
00:21:04,524 --> 00:21:05,577
Зой.
344
00:21:07,178 --> 00:21:08,398
Ну, слушай…
345
00:21:10,006 --> 00:21:12,705
Тебе не кажется, что это, ну, не важно совсем?
346
00:21:12,730 --> 00:21:15,891
Тсс… как это. Обычным людям это всё важно.
347
00:21:16,391 --> 00:21:19,111
Вот у меня было свидание, и я…
348
00:21:20,459 --> 00:21:22,913
Села на свидании мимо стула, прямо на пол.
349
00:21:26,728 --> 00:21:28,409
Чё ты смеёшься?
Ты знаешь, как стыдно было?
350
00:21:28,436 --> 00:21:31,496
У меня прям краснота сквозь тоналку просочилась.
351
00:21:32,531 --> 00:21:34,558
- И что, он так и не перезвонил же.
- Ой.
352
00:21:34,583 --> 00:21:35,625
Значит важно.
353
00:21:36,692 --> 00:21:38,419
Ты знаешь,
у меня тоже было свидание.
354
00:21:38,915 --> 00:21:40,104
Пришла женщина
355
00:21:40,608 --> 00:21:42,688
с двумя детьми и говорит:
356
00:21:42,713 --> 00:21:45,802
«Ты посиди с ними пока полчасика, а я отбегу».
357
00:21:47,602 --> 00:21:49,602
- В смысле?
- В прямом.
358
00:21:53,095 --> 00:21:55,799
- С тобой тоже так бывает?
- Так со всеми бывает, Зой.
359
00:21:55,824 --> 00:21:56,961
Ну чего ты.
360
00:21:57,807 --> 00:22:00,414
Кстати, по поводу твоей ситуации.
361
00:22:01,100 --> 00:22:04,126
Если что, у меня есть прям
хороший грамотный юрист.
362
00:22:04,898 --> 00:22:06,978
Как раз по твоей истории, если надо, поможет.
363
00:22:07,616 --> 00:22:09,122
- Правда?
- Да.
364
00:22:09,201 --> 00:22:10,434
Зуб даю, во.
365
00:22:14,589 --> 00:22:15,706
Вы одно учтите!
366
00:22:15,731 --> 00:22:20,488
Если меня попрут отсюда - это не факт,
что ваша жизнь легче будет.
367
00:22:20,527 --> 00:22:23,790
Слово «план» о чем-нибудь говорит вашим…
368
00:22:24,780 --> 00:22:26,174
Головкам тупым.
369
00:22:26,407 --> 00:22:31,864
Учтите одно - если в следующем месяце
мы план не натянем, полетят ваши головушки.
370
00:22:31,889 --> 00:22:33,101
И моя заодно.
371
00:22:33,126 --> 00:22:35,812
Серафима, что у нас там по делу Лисицына?
372
00:22:35,837 --> 00:22:36,837
Умер.
373
00:22:37,591 --> 00:22:39,047
Ты, слушай…
374
00:22:40,999 --> 00:22:42,506
Ну что? Ну вот!
375
00:22:42,531 --> 00:22:45,506
Ну хоть один подозреваемый
в деле есть.
376
00:22:45,593 --> 00:22:47,564
В розыск, в розыск объявили?
377
00:22:47,589 --> 00:22:48,922
Да. Ещё утром.
378
00:22:48,947 --> 00:22:51,831
Паспорт у подозреваемой аннулирован.
379
00:22:51,856 --> 00:22:55,164
Занесён в базы, если засветится, то мы узнаем.
380
00:22:55,189 --> 00:22:58,194
В Москве все осведомлены и фоторобот составлен.
381
00:22:58,219 --> 00:23:00,399
Молодец, Серафима. Вот так вот надо!
382
00:23:00,439 --> 00:23:04,959
Учтите - если мы её в этом месяце не поймаем,
меня с говном смешают!
383
00:23:05,695 --> 00:23:08,191
Твой… Ах ты…
384
00:23:08,997 --> 00:23:10,877
Сима, Сим. Сима!
385
00:23:12,219 --> 00:23:13,219
Андрей!
386
00:23:13,752 --> 00:23:15,398
Андрей, а в чём проблема?
387
00:23:15,891 --> 00:23:18,202
В ночь, когда убили Даню, был убит и Никольский.
388
00:23:18,227 --> 00:23:21,247
Она хотела сбежать из дома,
ей нужны были денежные средства.
389
00:23:21,392 --> 00:23:25,567
А при Дане не нашли ни денег, ни телефона.
Девушка на камере явно ему угрожает.
390
00:23:25,592 --> 00:23:28,705
А по показаниям Ульяны Зотовой,
они были в клубе в тот вечер.
391
00:23:28,730 --> 00:23:30,411
Всё сходится. Чё тебя не устраивает?
392
00:23:30,436 --> 00:23:34,479
Симочка, меня не устраивает то, что ты,
хлопаешь своими, безусловно, красивыми глазами,
393
00:23:34,504 --> 00:23:37,833
сейчас просто пытаешься взять
и посадить человека, который этого не совершал.
394
00:23:37,921 --> 00:23:39,922
Андрей, ты меня достал!
395
00:23:39,947 --> 00:23:41,813
Откуда ты знаешь, что она не убивала?
396
00:23:41,838 --> 00:23:43,680
Ты сам говорил, что она чиканутая!
397
00:23:45,063 --> 00:23:47,573
Сбежала от отца, напала на Даню,
398
00:23:47,598 --> 00:23:49,346
обокрала его и уехала в Москву.
399
00:23:49,371 --> 00:23:51,994
- Может это её парень был, я не знаю!
- Отец её ото всех скрывал,
400
00:23:52,019 --> 00:23:53,490
пока по непонятным мне причинам.
401
00:23:53,515 --> 00:23:56,516
И никакого парня быть не могло!
Девочки находились в клубе от силы 5 минут.
402
00:23:56,541 --> 00:23:58,561
- Зотова это подтвердила.
- Она может её покрывать!
403
00:23:58,586 --> 00:24:00,112
Она говорит правду.
404
00:24:00,169 --> 00:24:03,016
Блин, Андрей, откуда ты знаешь,
правду или неправду?!
405
00:24:03,076 --> 00:24:05,808
- Всё сходится.
- Сим, сходится, сходится.
406
00:24:05,881 --> 00:24:06,993
У тебя на бумаге.
407
00:24:07,018 --> 00:24:10,295
На бумаге, которую ты сейчас отдашь своему отцу,
он погладит тебя по головушке
408
00:24:10,320 --> 00:24:13,808
и даст тебе главного следователя, потому
что в жизни тебя больше ничего не волнует.
409
00:24:13,888 --> 00:24:16,274
Только одобрение отца.
Вообще, зачем ты это делаешь?
410
00:24:16,299 --> 00:24:17,925
Что ты пытаешься доказать, а?
411
00:24:17,950 --> 00:24:19,631
Что не зря родилась?
412
00:24:31,375 --> 00:24:32,988
Дела появились, да, да.
413
00:24:34,607 --> 00:24:35,834
Спасибо, я твой должник.
414
00:24:44,392 --> 00:24:45,683
Растаяло почти.
415
00:24:46,088 --> 00:24:47,432
Что-то не хочется.
416
00:24:47,509 --> 00:24:48,916
Я отменил всю работу
417
00:24:49,471 --> 00:24:51,721
- и готов на всё.
- Угу…
418
00:24:52,879 --> 00:24:56,599
И я придумал, чем удивить девушку,
которая видела все мировые столицы.
419
00:25:01,893 --> 00:25:03,996
Борщ или бефстроганов с пюре?
420
00:25:04,791 --> 00:25:05,944
Борщ.
421
00:25:06,489 --> 00:25:07,588
Отличный выбор.
422
00:25:08,603 --> 00:25:09,716
Ну,
423
00:25:09,809 --> 00:25:12,636
рассказывай про себя,
а то я ничего не знаю.
424
00:25:13,460 --> 00:25:16,033
Кроме того, что ты дочь
какого-то богатого дядьки.
425
00:25:23,461 --> 00:25:24,898
Я люблю дождь
426
00:25:25,519 --> 00:25:27,285
в нём можно спрятать слёзы.
427
00:25:27,584 --> 00:25:29,493
Люблю подходить к зеркалу
428
00:25:29,591 --> 00:25:31,253
и искренне не могу понять,
429
00:25:31,588 --> 00:25:36,021
откуда столько проблем у человека,
который так безупречно красив.
430
00:25:37,093 --> 00:25:38,333
И ещё...
431
00:25:41,512 --> 00:25:44,132
я всегда буду твоим поводом напиться.
432
00:25:45,595 --> 00:25:46,908
Извините.
433
00:25:48,467 --> 00:25:49,467
Класс.
434
00:25:50,796 --> 00:25:52,590
Обожаю чувство юмора у девушек.
435
00:25:53,419 --> 00:25:55,686
Ты тоже, да, терпеть не можешь
эти статусы дурацкие?
436
00:25:55,783 --> 00:25:56,910
Угу.
437
00:26:00,287 --> 00:26:04,196
Общий адрес всей нашей цивилизации
- планета Земля,
438
00:26:04,221 --> 00:26:06,016
Солнечная система.
439
00:26:08,674 --> 00:26:10,869
- Вообразите, на минутку, что вы летите
- Классно, да?
440
00:26:10,894 --> 00:26:12,574
- В космическом корабле…
- Я обожаю космос.
441
00:26:12,598 --> 00:26:14,905
Удаляетесь от Земли
на миллиарды километров.
442
00:26:15,289 --> 00:26:16,823
Это Солнце.
443
00:26:23,379 --> 00:26:27,622
И первыми от него идут так называемые
планеты земной группы.
444
00:26:27,647 --> 00:26:30,595
Меркурий, Венера, Земля и Марс
445
00:26:31,184 --> 00:26:33,897
- которые состоят в основном
из силикатов и металлов.
446
00:26:36,177 --> 00:26:38,949
Далее мы пролетаем так называемые
планеты-гиганты.
447
00:26:38,974 --> 00:26:41,990
- Юпитер и Сатурн.
- Уфологи предупреждают: от нас что-то скрывают.
448
00:26:42,029 --> 00:26:44,697
Московский блекаут
две тысячи пятого что это было.
449
00:26:44,881 --> 00:26:46,756
Они намного более массивны,
450
00:26:46,781 --> 00:26:51,601
чем планеты земной группы и состоят
главным образом из водорода и гелия…
451
00:26:57,376 --> 00:27:02,302
А это Нептун последняя
восьмая планета нашей системы.
452
00:27:02,694 --> 00:27:06,420
Планета названа в честь Нептуна
- древнеримского бога морей.
453
00:27:06,812 --> 00:27:12,026
В атмосфере Нептуна бушуют самые сильные
ветры среди планет Солнечной Системы.
454
00:27:12,113 --> 00:27:16,099
А времена года длятся около
сорока земных лет каждое.
455
00:27:18,058 --> 00:27:20,699
Прикинь, у них лето сорок лет.
456
00:27:22,221 --> 00:27:23,261
Повезло.
457
00:27:23,286 --> 00:27:26,831
Однако со временем стало понятным,
что в нашей галактике
458
00:27:26,911 --> 00:27:30,144
существует более сотни миллиарда
других экзо-планет.
459
00:27:30,383 --> 00:27:32,072
Есть ли на них жизнь?
460
00:27:32,097 --> 00:27:36,813
Человечество с замиранием сердца ждёт
новых удивительных открытий.
461
00:27:37,097 --> 00:27:40,791
В целом, меня совершенно не радует
перспектива стать главой клиники.
462
00:27:41,024 --> 00:27:42,404
Я как-то…
463
00:27:42,429 --> 00:27:44,826
Больше другое что-то хотел бы.
464
00:27:46,208 --> 00:27:47,615
А чего бы ты хотел?
465
00:27:48,770 --> 00:27:50,190
Не знаю…
466
00:27:51,485 --> 00:27:52,972
Мне нравится диджеить.
467
00:27:53,518 --> 00:27:55,695
И что тебе мешает этим заниматься?
468
00:27:58,008 --> 00:27:59,272
Мой папенька.
469
00:27:59,297 --> 00:28:00,954
Кстати, чем твой занимается?
470
00:28:01,864 --> 00:28:03,111
Он банкир.
471
00:28:04,795 --> 00:28:06,008
Неплохо.
472
00:28:06,794 --> 00:28:08,221
А мой - царь вагин.
473
00:28:09,624 --> 00:28:11,284
Э… это как?
474
00:28:12,279 --> 00:28:13,859
Владелец родильни.
475
00:28:17,013 --> 00:28:18,421
Его все обожают…
476
00:28:20,284 --> 00:28:21,905
И думают, что это так.
477
00:28:22,880 --> 00:28:26,013
А на самом деле он сдал своего отца,
478
00:28:26,348 --> 00:28:28,508
ну то есть моего деда в дом престарелых.
479
00:28:28,989 --> 00:28:32,342
Ну, правда, в самый элитный.
480
00:28:32,773 --> 00:28:34,273
Э, как же там…
481
00:28:34,882 --> 00:28:38,489
«Проведите свой элегантный век в роскоши».
482
00:28:38,903 --> 00:28:40,023
Но блин…
483
00:28:40,688 --> 00:28:41,955
Я б так не сделал.
484
00:28:44,595 --> 00:28:45,982
Я пришла.
485
00:28:47,895 --> 00:28:49,062
Эта?
486
00:28:52,918 --> 00:28:56,512
Она вам вся принадлежит
или только западное крыло?
487
00:28:58,597 --> 00:28:59,710
Прости.
488
00:29:00,591 --> 00:29:01,904
Всё понимаю.
489
00:29:02,398 --> 00:29:04,124
Сбежала от отцовского ига.
490
00:29:12,929 --> 00:29:14,609
Всё, пока.
491
00:29:17,003 --> 00:29:18,103
Пока.
492
00:29:20,826 --> 00:29:23,306
Пусть хозяйка сама за свою проводку платит.
493
00:29:23,596 --> 00:29:24,923
Я чё, негр?
494
00:29:25,090 --> 00:29:27,110
И так плачу до жопы за старьё.
495
00:29:31,603 --> 00:29:35,929
А я просто краску, слышь,
куплю и зафигачу всё в розовый.
496
00:29:36,895 --> 00:29:38,415
Или в оранжевый.
497
00:29:38,468 --> 00:29:39,635
Какой лучше?
498
00:29:44,617 --> 00:29:45,818
Сосались?
499
00:29:46,724 --> 00:29:48,618
Если я тебя правильно понимаю,
500
00:29:49,100 --> 00:29:51,608
- то, думаю, что да.
- Кайф. Ну чё.
501
00:29:52,079 --> 00:29:53,601
Ёкнуло сердечко?
502
00:29:53,760 --> 00:29:55,307
Поняла, чё такое «любимый»?
503
00:29:56,361 --> 00:29:57,900
Пошли погуляем, а?
504
00:29:58,697 --> 00:30:02,117
Тут на соседней улице
барчик есть симпатичный. А, а?
505
00:30:03,103 --> 00:30:04,796
Ну давай, давай.
506
00:30:05,491 --> 00:30:07,691
Погода кайф, хоть и ветерок.
507
00:30:10,512 --> 00:30:12,015
Нет. Пора спать.
508
00:30:12,988 --> 00:30:14,121
Завтра на работу.
509
00:30:21,207 --> 00:30:24,992
Я ей говорю: «Я, наверное, лучше знаю,
куда мне чё колоть, я не первый год замужем...».
510
00:30:25,383 --> 00:30:28,153
Катюнь, ну каждый раз, ну одно и то же.
511
00:30:28,239 --> 00:30:29,992
- Да, понаберут, а.
- Спасибо.
512
00:30:30,029 --> 00:30:31,666
- Ну и она что?
- Не надо мне доказывать,
513
00:30:31,691 --> 00:30:33,760
- что у меня идёт фул-фейс.
- Благодарю.
514
00:30:33,785 --> 00:30:35,253
- Спасибо.
- Ты что будешь?
515
00:30:37,594 --> 00:30:39,487
У тебя хороший вкус на рестораны.
516
00:30:39,694 --> 00:30:40,923
И аппетит.
517
00:30:42,602 --> 00:30:44,306
Этот ресторан лучший в городе.
518
00:30:45,000 --> 00:30:46,801
Слушай, а чем ты занимаешься?
519
00:30:47,500 --> 00:30:49,660
Если сбежала от своего богатого папеньки?
520
00:30:50,280 --> 00:30:52,517
- Просто живу.
- Хорошо…
521
00:30:53,704 --> 00:30:55,311
А зарабатываешь ты чем?
522
00:30:55,438 --> 00:30:58,284
- Только не говори мне, что ты содержанка.
- Почему?
523
00:30:59,261 --> 00:31:00,789
Потому что ты мне нравишься.
524
00:31:00,848 --> 00:31:02,823
Значит у тебя серьёзные намерения?
525
00:31:04,595 --> 00:31:06,999
Не знаю, шампань, не шампань…
526
00:31:07,024 --> 00:31:08,749
Короче, тёплое серебро.
527
00:31:09,785 --> 00:31:11,045
Вот такое.
528
00:31:11,185 --> 00:31:13,434
Нет, это не тёплое серебро.
529
00:31:15,386 --> 00:31:16,792
Это чё, моё платье?
530
00:31:16,873 --> 00:31:18,114
Чуть-чуть…
531
00:31:18,139 --> 00:31:19,468
Моё платье.
532
00:31:19,493 --> 00:31:21,881
Вот монограмма нашита.
Эл и корона.
533
00:31:22,007 --> 00:31:23,545
Извините, мне кажется, ошиблись…
534
00:31:23,570 --> 00:31:25,182
- Ты!
- Так…
535
00:31:25,221 --> 00:31:26,510
Как оно у тебя оказалось?
536
00:31:26,916 --> 00:31:28,292
Тут охрана есть?
537
00:31:28,320 --> 00:31:30,280
- Так, давайте немного успокоимся…
- Эй, ты, стой!
538
00:31:30,304 --> 00:31:32,480
- Подождите, извините, господи!
- Стой.
539
00:31:42,008 --> 00:31:43,129
Зоя.
540
00:31:44,646 --> 00:31:45,826
Сука…
541
00:31:46,550 --> 00:31:50,278
О-о-ой, ну никогда не пила дорогое
вино и нечего начинать.
542
00:31:52,893 --> 00:31:54,724
Я поняла, что такое «любимый».
543
00:31:55,376 --> 00:31:57,422
Я поняла это, когда потеряла тебя.
544
00:31:59,494 --> 00:32:03,441
Это значит, что ты не можешь жить.
Не можешь нормально существовать. Не можешь…
545
00:32:04,421 --> 00:32:06,491
Не можешь дышать без того, кого любишь.
546
00:32:09,201 --> 00:32:11,401
То есть получается, что…
547
00:32:12,372 --> 00:32:15,285
Чтобы понять, что был счастлив,
нужно это счастье потерять.
548
00:32:16,184 --> 00:32:18,707
Это ужасно неправильно.
Это ужасно нелогично.
549
00:32:19,314 --> 00:32:20,459
Но это так.
550
00:32:25,098 --> 00:32:27,398
Ты чё, на вокзале, что ли, ночевала?
551
00:32:27,450 --> 00:32:28,833
Где вещи?
552
00:32:36,193 --> 00:32:38,391
Щас. Щас сбегаю.
553
00:32:43,310 --> 00:32:45,767
Только не передумай меня впускать.
554
00:32:46,025 --> 00:32:47,025
Беги.
555
00:32:51,209 --> 00:32:52,928
Припорошённая.
556
00:32:58,456 --> 00:33:01,117
Короче, я его гороскоп посмотрела.
557
00:33:02,286 --> 00:33:03,519
Ну…
558
00:33:03,625 --> 00:33:05,302
Не без нюансов, конечно.
559
00:33:05,682 --> 00:33:07,190
Но мужчина лев
560
00:33:08,197 --> 00:33:10,434
это очень хорошо.
561
00:33:10,475 --> 00:33:12,424
Ну правда я весы, понимаешь?
562
00:33:16,792 --> 00:33:19,042
Семьдесят девять процентов совпадение.
563
00:33:19,067 --> 00:33:21,423
То есть достаточно разные…
564
00:33:21,635 --> 00:33:25,468
Ну, чтобы обратить друг на друга внимание,
но достаточно похожие,
565
00:33:25,499 --> 00:33:27,341
чтобы продолжить знакомство.
566
00:33:29,090 --> 00:33:30,318
Я тебя понимаю.
567
00:33:33,253 --> 00:33:34,800
У меня тоже свидание было.
568
00:33:36,375 --> 00:33:37,708
Гонишь!
569
00:33:38,014 --> 00:33:40,449
А чё ты молчишь? Рассказывай, давай.
570
00:33:40,636 --> 00:33:43,684
Я тебе говорила, что ты сразу москвича
найдёшь и дело в шляпе.
571
00:33:43,709 --> 00:33:44,792
Ну?
572
00:33:45,200 --> 00:33:46,283
Щас расскажешь.
573
00:33:47,383 --> 00:33:48,383
Чё ты боишься-то?
574
00:33:48,408 --> 00:33:51,993
Это курьер, лук принёс.
Всегда заканчивается не вовремя…
575
00:33:58,932 --> 00:34:01,843
Если ты просто так,
то не надо, Паш, уходи.
576
00:34:03,247 --> 00:34:05,834
- У меня отношения появились.
- Очень рад за тебя.
577
00:34:06,178 --> 00:34:08,145
Что у тебя наконец-то появился хахаль.
578
00:34:08,188 --> 00:34:10,595
Говорят, для вашего женского здоровья
это очень полезно.
579
00:34:10,925 --> 00:34:13,598
Но не это меня сейчас интересует.
Не за этим я пришел.
580
00:34:13,889 --> 00:34:15,697
Так, а ты чё как к себе домой-то?
581
00:34:15,722 --> 00:34:18,100
- Своими по помытому.
- А я к себе, Зой,
582
00:34:18,287 --> 00:34:21,214
к себе домой я, да, на ка.
583
00:34:21,786 --> 00:34:23,553
Держи. Держи-держи-держи.
584
00:34:23,806 --> 00:34:27,000
Подпиши это в двух экземплярах.
Что дескать мирное там бла-бла…
585
00:34:27,156 --> 00:34:30,203
Вот это соглашение,
претензий ты ко мне не имеешь.
586
00:34:30,322 --> 00:34:31,382
Давай.
587
00:34:31,741 --> 00:34:33,509
У меня такие проблемы,
тебе и не снилось.
588
00:34:33,534 --> 00:34:36,417
Я вон, на раскладушке у Иванова, как студент.
589
00:34:36,723 --> 00:34:38,317
Я ничего подписывать не буду.
590
00:34:40,010 --> 00:34:41,385
У меня есть грамотный юрист.
591
00:34:41,410 --> 00:34:43,670
Он прям щас тебе в ответ прям пишет. Понятно?
592
00:34:43,900 --> 00:34:45,900
Зой, ну вот смотри.
593
00:34:46,371 --> 00:34:48,092
У меня в жизни сейчас чистый ад и Пакистан.
594
00:34:48,499 --> 00:34:50,919
Томка меня везде заблокировала.
Мне жить негде.
595
00:34:51,312 --> 00:34:52,907
У меня на работе проблемы.
596
00:34:54,182 --> 00:34:55,255
Угу?
597
00:34:55,415 --> 00:34:57,263
Ещё психологичку,
эту тварь найти надо.
598
00:34:57,301 --> 00:34:59,416
Засудить её хочу ко всем чертям, прикинь.
599
00:34:59,898 --> 00:35:02,005
Ха! Вот чё она меня слила.
600
00:35:03,063 --> 00:35:04,772
Лицензии надо за такое лишить.
601
00:35:05,209 --> 00:35:06,994
Я же её теперь звонками мучаю.
602
00:35:07,375 --> 00:35:10,101
Звоню ей на завтрак, обед и ужин.
603
00:35:10,294 --> 00:35:12,096
Я ничего не буду подписывать, слышь?
604
00:35:13,984 --> 00:35:15,717
Зой. Угу.
605
00:35:24,288 --> 00:35:25,876
Чего такое там?
606
00:35:28,120 --> 00:35:29,494
А ну-ка?
607
00:35:29,682 --> 00:35:30,735
Чего?
608
00:35:30,981 --> 00:35:32,501
Ну-ка стой здесь!
609
00:35:33,797 --> 00:35:35,084
Вот сука.
610
00:35:35,383 --> 00:35:36,819
Ну какая ж ты сука.
611
00:36:00,595 --> 00:36:03,903
Здравствуйте, Зоя. Я хотел с вами
поговорить по поводу Михаила Никольского.
612
00:36:03,985 --> 00:36:05,998
На сколько мне известно - вы с ним знакомы.
613
00:36:06,126 --> 00:36:07,988
Перезвоните. Это срочно.
614
00:36:16,882 --> 00:36:18,905
Паспорт.
Нет с собой.
615
00:36:19,712 --> 00:36:21,226
Без паспорта нельзя.
616
00:36:21,719 --> 00:36:23,405
Пожалуйста, я вас прошу.
617
00:36:24,812 --> 00:36:26,055
Нельзя?
618
00:36:27,926 --> 00:36:29,113
Подожди.
619
00:36:30,193 --> 00:36:31,619
Тут…
620
00:36:31,659 --> 00:36:32,878
Ладно.
621
00:36:33,806 --> 00:36:35,093
Умер твой отец.
622
00:36:44,996 --> 00:36:46,956
Ты это… сочувствую.
623
00:37:28,886 --> 00:37:32,316
Здравствуйте, Зоя. Я хотел с вами
поговорить по поводу Михаила Никольского.
624
00:37:32,443 --> 00:37:34,490
Насколько мне известно - вы с ним знакомы.
625
00:37:34,515 --> 00:37:35,776
Перезвоните. Это срочно.
626
00:37:57,061 --> 00:37:58,061
Алло.
627
00:37:58,222 --> 00:37:59,222
Алло.
628
00:37:59,551 --> 00:38:01,511
Зоя? Алло?
59153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.