All language subtitles for S01.E01.Gostiya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,650 --> 00:00:14,930 Взгляд такой... 2 00:00:14,998 --> 00:00:17,807 Глаза, как у оленя. Смотрит - чистая такая. 3 00:00:17,831 --> 00:00:19,076 Ну, как кобра. 4 00:00:19,092 --> 00:00:20,818 Хорошенькая. Юная. 5 00:00:20,895 --> 00:00:21,895 Внезапно. 6 00:00:21,911 --> 00:00:23,011 Хм! 7 00:00:23,300 --> 00:00:24,528 Ее звали Людмила. 8 00:00:24,609 --> 00:00:25,611 Люда. 9 00:00:25,627 --> 00:00:26,727 Наталья. 10 00:00:27,426 --> 00:00:28,426 Лена. 11 00:00:28,442 --> 00:00:29,455 Таня. 12 00:00:29,471 --> 00:00:31,784 Ну, она просила называть себя Люсей. 13 00:00:31,800 --> 00:00:33,533 Я вообще в этом теперь не уверен. 14 00:00:33,703 --> 00:00:35,603 Ей же есть восемнадцать? 15 00:01:14,964 --> 00:01:18,034 Приветствую вас, мои дорогие орхоманы - любители. 16 00:01:18,050 --> 00:01:21,122 Вот посмотрите, как расцвела наша орхидеюшка. 17 00:01:21,219 --> 00:01:24,903 Вот тут, вот тут. А ведь есть же ещё и бутончики. 18 00:01:24,919 --> 00:01:26,468 Ну просто чудеса. 19 00:01:26,501 --> 00:01:30,063 А вот тут вот, у орхидеюшки появилась ветка. 20 00:01:30,079 --> 00:01:34,636 А вы хотите узнать секреты цветения моих пышных орхидей? 21 00:01:34,652 --> 00:01:38,547 И вот увидите, как она у меня расцветёт к весне. 22 00:01:38,888 --> 00:01:44,204 А вы хотите, чтобы все гости, приходящие к вам в дом, завидовали, 23 00:01:44,328 --> 00:01:49,604 восторгались вашими пышными, растущими цветениями, тогда делайте как я. 24 00:02:22,469 --> 00:02:23,469 Спасибо. 25 00:02:28,601 --> 00:02:31,647 Скажите, пожалуйста, «Снегири» скоро будут? 26 00:02:32,699 --> 00:02:34,569 - Через три. - Спасибо. 27 00:02:34,629 --> 00:02:38,006 Хотела на машине, а такие пробки. Всё стоит. 28 00:02:38,505 --> 00:02:41,111 Сын недавно там дом купил. 29 00:02:42,598 --> 00:02:44,811 Вот еду с внуками сидеть. 30 00:02:45,390 --> 00:02:46,710 А вы? 31 00:02:48,079 --> 00:02:49,369 Дача там тоже? 32 00:02:49,385 --> 00:02:50,518 Дом. 33 00:02:51,506 --> 00:02:54,899 Трёхэтажный, тоже вот недавно купили. 34 00:02:54,915 --> 00:02:56,479 Тоже дети купили? 35 00:02:57,004 --> 00:02:59,697 Дети это хорошо. Хоть поговорить есть с кем, да? 36 00:02:59,713 --> 00:03:02,819 Как люди одни живут, это ж совсем невозможно. 37 00:03:02,835 --> 00:03:07,015 Я своим уже наверно надоела. Постоянно к ним езжу... 38 00:03:12,018 --> 00:03:13,302 - Говно. - Так, тихо! 39 00:03:13,318 --> 00:03:16,369 Ещё раз так скажешь, я твоему мишке голову откручу. 40 00:03:16,385 --> 00:03:17,684 А! 41 00:03:19,459 --> 00:03:21,198 Вчера ещё вот тут была. 42 00:03:21,974 --> 00:03:24,413 - Вот тут лежала. - Коть, а что была-то? 43 00:03:24,600 --> 00:03:26,737 - Кто лежала? - Звёздочка на цепочке. 44 00:03:26,753 --> 00:03:28,918 Помнишь, я на ярмарке ее брала? Вот она была тут! 45 00:03:29,011 --> 00:03:31,218 Ну кинула куда-то опять, потом найдёшь. 46 00:03:31,234 --> 00:03:32,438 Что значит опять? 47 00:03:32,888 --> 00:03:34,488 Всё, я пошёл. 48 00:03:36,413 --> 00:03:37,520 Леночка. 49 00:03:38,087 --> 00:03:40,174 А вы ленточку к ножке стола привяжите, и скажите: 50 00:03:40,194 --> 00:03:42,593 «Домовой - домовой, поиграй и отдай». 51 00:03:43,711 --> 00:03:46,131 У меня так сестра, недавно, сковородку нашла. 52 00:03:46,414 --> 00:03:48,916 Я вас просила не называть меня Леночка. 53 00:03:49,010 --> 00:03:50,983 Я Елена Антоновна. 54 00:04:06,695 --> 00:04:10,889 Михал Юрьевич! А что это у нас дверь не заперта? 55 00:04:42,909 --> 00:04:44,023 Привет. 56 00:04:58,177 --> 00:04:59,724 Андрей Александрович, 57 00:05:01,295 --> 00:05:05,128 значит, смерть предположительно наступила от удара головой об пол. 58 00:05:05,286 --> 00:05:09,579 Падение с высоты, но характер позы говорит о том, что ещё был жив какое-то время. 59 00:05:09,810 --> 00:05:14,378 Несчастный случай, по всей видимости. День - два назад, навскидку. 60 00:05:15,400 --> 00:05:17,800 Да не брала я никакую вашу звёздочку. 61 00:05:17,820 --> 00:05:19,940 Посмотрите вон по камерам, они у вас везде понатыканы. 62 00:05:19,955 --> 00:05:20,955 И посмотрю. 63 00:05:21,020 --> 00:05:24,153 Если увижу, что взяли вы, обязательно сообщу в правоохранительные органы. 64 00:05:24,169 --> 00:05:25,876 А с чего вы взяли, что это я взяла? 65 00:05:26,109 --> 00:05:27,617 Может, вон, Фирузка, а? 66 00:05:29,617 --> 00:05:32,177 Вы знаете, что она вас обманывает, что она по-русски не понимает? 67 00:05:32,192 --> 00:05:33,701 Всё она прекрасно понимает. 68 00:05:33,793 --> 00:05:36,860 Фируза у нас давно работает, а вас я вижу вторую неделю. 69 00:05:36,906 --> 00:05:38,014 И знаете что? 70 00:05:38,094 --> 00:05:40,253 Мне не очень нравятся методы вашего воспитания. 71 00:05:40,269 --> 00:05:41,281 Всего доброго. 72 00:05:41,297 --> 00:05:43,831 Антонна, здесь пятёры не хватает. 73 00:05:43,995 --> 00:05:45,828 И нормальные у меня методы. 74 00:05:45,897 --> 00:05:48,210 Это он у вас расслабленный не по годам. 75 00:05:48,384 --> 00:05:51,113 Своих сначала заведи, потом разговаривай. 76 00:05:51,248 --> 00:05:52,500 Сейчас охрану вызову. 77 00:05:58,787 --> 00:06:00,526 - Это он? - Да вроде он. 78 00:06:00,542 --> 00:06:02,626 Говорят, подрабатывал репетиторством. 79 00:06:02,687 --> 00:06:05,703 Математика, там, всякая эта, физика. 80 00:06:07,922 --> 00:06:09,889 Никольский Михаил Юрьевич. 81 00:06:10,109 --> 00:06:12,709 1972 года рождения. 82 00:06:12,725 --> 00:06:14,998 Пятьдесят два года, проживал с дочкой. 83 00:06:15,291 --> 00:06:18,695 Уборщица, которая обнаружила труп, подтвердила. 84 00:06:19,597 --> 00:06:22,825 Присоедини к уликам. Вдруг что-то интересное записано. 85 00:06:31,596 --> 00:06:33,529 Зачем он туда лез, интересно? 86 00:06:34,014 --> 00:06:35,624 Да пёс его знает. 87 00:07:23,891 --> 00:07:25,919 Ёшкин - макарешкин… 88 00:07:33,004 --> 00:07:34,290 Спасибо. 89 00:07:39,002 --> 00:07:42,349 Из соплей они пакеты шьют что ли. 90 00:07:47,281 --> 00:07:48,603 Спасибо. 91 00:08:12,483 --> 00:08:16,203 У тебя че, может, случилось че? 92 00:08:16,499 --> 00:08:17,499 А? 93 00:08:22,536 --> 00:08:24,206 А главное, знаешь, что обидно? 94 00:08:25,900 --> 00:08:28,201 Что она мне в дочери годится. 95 00:08:29,121 --> 00:08:31,142 Писюха малолетняя и всё туда же. 96 00:08:33,090 --> 00:08:34,538 Ну ладно. 97 00:08:36,402 --> 00:08:40,796 Слушай, а давай нам, может, картошечки сварю. М? 98 00:08:42,108 --> 00:08:44,313 Ты же не ела? Ну, ничего. 99 00:08:44,893 --> 00:08:45,926 Угу. 100 00:08:47,291 --> 00:08:48,538 Сейчас. 101 00:08:48,890 --> 00:08:53,020 А, и телефоном то воспользуйся, родным там позвони. 102 00:08:53,294 --> 00:08:54,587 Да мне некому. 103 00:08:57,390 --> 00:09:00,905 Ну, нас у мамы пятеро. Она нас всех на себе тащит. 104 00:09:01,809 --> 00:09:05,594 Убирается в домах, а мы из Калуги. 105 00:09:07,001 --> 00:09:08,492 Да и у меня вообще с ней не очень. 106 00:09:08,508 --> 00:09:11,306 Она, наверное, даже не заметила, что я уехала. 107 00:09:12,006 --> 00:09:13,806 Даже радуется, скорее всего. 108 00:09:16,459 --> 00:09:18,278 Так, а ты че сюда-то приехала? 109 00:09:18,478 --> 00:09:19,478 Зачем? 110 00:09:20,581 --> 00:09:21,863 Жить жизнь. 111 00:09:23,901 --> 00:09:25,121 Че? 112 00:10:31,613 --> 00:10:33,802 Руки ей выдернуть и в жопу вставить. 113 00:10:34,180 --> 00:10:38,323 Эту Зиямутдинову Розу Борисовну. 114 00:10:38,370 --> 00:10:41,220 Вот как можно понять, сколько пачек покупать, а? Как? 115 00:10:47,282 --> 00:10:48,719 Три пачки. 116 00:10:48,813 --> 00:10:50,319 Это кто сказал-то? 117 00:10:51,016 --> 00:10:54,215 Ну, у вас в упаковке десять таблеток по 0,25, правильно? 118 00:10:54,603 --> 00:10:56,671 - Ну? - Пить нужно четыре раза в день. 119 00:10:56,687 --> 00:10:58,220 В течение семи дней. 120 00:10:58,381 --> 00:11:02,393 Четыре умножаем на ноль целых двадцать пять сотых получается один грамм, 121 00:11:02,915 --> 00:11:04,495 а за семь дней это сколько? 122 00:11:05,101 --> 00:11:06,508 Это семь грамм. 123 00:11:08,088 --> 00:11:10,321 Десять умножаем на ноль целых двадцать пять сотых, 124 00:11:10,337 --> 00:11:12,822 получается две целых пять десятых грамм на упаковку. 125 00:11:13,309 --> 00:11:14,621 Ну а нам нужно семь. 126 00:11:14,821 --> 00:11:17,695 Получается, мы просто делим семь на две целых пять десятых, 127 00:11:17,782 --> 00:11:20,102 и получаем две целых восемь десятых. 128 00:11:20,282 --> 00:11:23,091 Но потом просто округляем в большую сторону и получаем три. 129 00:11:23,591 --> 00:11:25,928 Просто делим, просто округляем… 130 00:11:31,993 --> 00:11:33,226 Сейчас. 131 00:11:41,093 --> 00:11:43,121 - Здравствуй, Зоя! - Ты что, пьяный что ли? 132 00:11:43,691 --> 00:11:45,910 Астрофизик по образованию. 133 00:11:46,514 --> 00:11:49,524 Им же работал до 2005-го года. 134 00:11:49,891 --> 00:11:51,818 Уволился с каким-то скандалом. 135 00:11:52,586 --> 00:11:54,813 Потом написал научную статью. 136 00:11:55,394 --> 00:11:58,414 Ее даже редактировал кто-то, последний раз два дня назад. 137 00:11:58,607 --> 00:12:01,207 Ну так, он и выглядит как двухдневный. 138 00:12:01,697 --> 00:12:04,409 А вот тут пишет, как получил премию. Лет двадцать назад. 139 00:12:04,509 --> 00:12:07,303 Китайская награда за достижения в астрономии. 140 00:12:07,800 --> 00:12:09,433 Выглядит как золотая медаль. 141 00:12:10,019 --> 00:12:12,085 Но в доме я ее нигде не заметил. 142 00:12:12,891 --> 00:12:13,984 Не нашли? 143 00:12:15,270 --> 00:12:17,091 Нет, на кражу не похоже. 144 00:12:17,107 --> 00:12:19,505 Нечего у него красть, жил как бомж ваш астроном. 145 00:12:20,698 --> 00:12:22,295 Едьте домой, чего вам тут. 146 00:12:22,785 --> 00:12:24,586 Явно бытовуха. Несчастный случай. 147 00:12:25,183 --> 00:12:27,310 - Думаете? - Шерше ля фам. 148 00:12:28,071 --> 00:12:32,121 Нет, ну можно, конечно, экспертизу провести, выяснить характер падения. 149 00:12:32,137 --> 00:12:34,181 Сам упал или выбили стремянку. 150 00:12:34,776 --> 00:12:37,812 Наш Семёныч вас с говном скушает, если вы ему это предложите. 151 00:12:37,883 --> 00:12:39,636 А вот ещё пишет. 152 00:12:40,103 --> 00:12:41,607 Наука, это моя жизнь. 153 00:12:41,623 --> 00:12:43,119 Но вообще-то, честно говоря, 154 00:12:43,193 --> 00:12:47,320 я хотел бы всё бросить и уехать, расписывать стены на пляже Копакабана. 155 00:12:47,460 --> 00:12:51,223 И, возможно, чем чёрт не шутит, работать там местным шерифом. 156 00:12:51,689 --> 00:12:53,602 Ну, так бы и я хотел. 157 00:12:56,593 --> 00:13:01,135 Ром, пробейте там ломбарды, на вопрос сдачи там каких-то наград. 158 00:13:01,194 --> 00:13:04,434 Если дочь была, и если, допустим, она сбежала, то деньги ей были бы нужны. 159 00:13:04,809 --> 00:13:06,389 Принято, Андрей Саныч. 160 00:13:07,976 --> 00:13:10,978 Что самое странное, что в доме нет ни одной фотографии дочери. 161 00:13:12,386 --> 00:13:13,759 Его есть, а ее нет. 162 00:13:15,492 --> 00:13:17,462 А мы с Томой поругались. 163 00:13:19,899 --> 00:13:23,536 Я думал она умная женщина, в университете припадает. А она... 164 00:13:25,811 --> 00:13:27,133 не даёт мне. 165 00:13:29,299 --> 00:13:31,494 То так не так, то это не туда. 166 00:13:31,818 --> 00:13:34,330 А я, я же мужчина. 167 00:13:37,383 --> 00:13:39,108 Ты мне это пришел сказать? 168 00:13:42,524 --> 00:13:44,884 А бывало, у тебя когда-нибудь такое, 169 00:13:45,283 --> 00:13:48,307 что, вот ты ты живёшь, живёшь, 170 00:13:48,701 --> 00:13:50,700 И уже полжизни прожила. 171 00:13:50,867 --> 00:13:53,214 Потом бац, поговорить не с кем. 172 00:13:53,315 --> 00:13:55,315 - Так попугая себе заведи. - О. 173 00:14:00,289 --> 00:14:01,584 Зой. 174 00:14:06,591 --> 00:14:09,225 Чем меньше женщину мы любит. 175 00:14:10,917 --> 00:14:13,700 Тем легче нравимся мы ей. 176 00:14:15,389 --> 00:14:17,607 И тем её сильнее губим. 177 00:14:18,593 --> 00:14:21,543 Ну, давай, давай мы сейчас с тобой 178 00:14:21,711 --> 00:14:24,098 обо всех и обо всём забудем 179 00:14:24,885 --> 00:14:27,883 и просто по-человечески, 180 00:14:30,897 --> 00:14:32,311 по-людски, 181 00:14:33,164 --> 00:14:35,214 от души потрахаемся. 182 00:14:38,326 --> 00:14:40,357 Да пошла ты, Зоя. 183 00:14:41,610 --> 00:14:43,397 Глупая, как бревно. 184 00:14:44,098 --> 00:14:46,508 Я, конечно, не хотел, чтоб вот так, но... 185 00:14:47,480 --> 00:14:49,608 нам с Томкой расширяться пора, 186 00:14:50,105 --> 00:14:53,552 А эта квартира куплена, как ты помнишь, на чьи деньги? 187 00:14:54,300 --> 00:14:57,232 На мои деньги куплена эта квартира, Зоя. 188 00:14:57,586 --> 00:14:59,796 Повестку в суд получишь почтой. 189 00:15:01,686 --> 00:15:03,086 Я уже адвоката нанял. 190 00:15:10,274 --> 00:15:11,884 У меня они вообще не растут! 191 00:15:11,985 --> 00:15:13,204 Без толку. 192 00:15:18,295 --> 00:15:20,507 Он плохой человек, зачем вы его впускаете? 193 00:15:21,507 --> 00:15:22,806 Слышь, ты... 194 00:15:26,096 --> 00:15:27,382 Он хоть и бывший, 195 00:15:28,202 --> 00:15:29,236 но муж. 196 00:15:31,134 --> 00:15:34,710 То есть, вы к нему хорошо относитесь? 197 00:15:36,499 --> 00:15:38,994 - Хорошо я к зарплате отношусь. - А... 198 00:15:41,310 --> 00:15:43,009 А он меня всё-таки… 199 00:15:46,915 --> 00:15:48,973 Мала ещё, не поймёшь. 200 00:15:50,079 --> 00:15:51,603 Мне уже восемнадцать. 201 00:15:57,290 --> 00:15:59,117 Почему так всегда со мной? 202 00:16:00,786 --> 00:16:03,598 Всю жизнь, вот такие как они-они вот меня... 203 00:16:05,882 --> 00:16:07,115 используют. 204 00:16:09,102 --> 00:16:13,513 Выбились из грязи в князи и думают, что вот так вот можно с живым человеком поступать. 205 00:16:15,485 --> 00:16:17,412 Вот была б моя воля, я бы знаешь с ним бы что? 206 00:16:17,428 --> 00:16:18,428 - Я бы… - Что? 207 00:16:28,972 --> 00:16:30,312 Баста, карапузики. 208 00:16:39,900 --> 00:16:42,309 А, знаешь, чё? М? 209 00:16:49,292 --> 00:16:53,996 Хочешь, у меня можешь остаться ночевать, всё равно же на ночь пойти некуда. 210 00:18:23,283 --> 00:18:26,405 Симка в комплекте шла, так что на меня оформлена. 211 00:18:28,688 --> 00:18:30,301 Ну че, гоу? 212 00:18:39,182 --> 00:18:40,182 Э, 213 00:18:41,902 --> 00:18:43,702 тебя что, папа Карло воспитывал что ли? 214 00:18:45,484 --> 00:18:47,598 Слушай, Калуга, совсем что ли деревня? 215 00:18:47,918 --> 00:18:49,091 Вроде нет. 216 00:18:50,201 --> 00:18:52,928 Ну вот, я свой номер тебе забила. 217 00:18:52,997 --> 00:18:53,997 Зоя. 218 00:18:54,215 --> 00:18:55,295 Найдёшь. 219 00:19:00,310 --> 00:19:03,004 На, это тебе на хостел какой-нибудь. 220 00:19:03,587 --> 00:19:05,200 Я думаю, на пару дней хватит. 221 00:19:06,022 --> 00:19:07,910 Ну или на обратный билет домой. 222 00:19:08,910 --> 00:19:11,817 В сумке бутерброды, я там, ну в общем, 223 00:19:12,800 --> 00:19:15,727 короче, если что, звони. Угу? Что-нибудь придумаем. 224 00:19:16,064 --> 00:19:17,596 Давай, метро там. 225 00:19:18,384 --> 00:19:20,272 Интернет у тебя в телефоне есть. 226 00:19:20,392 --> 00:19:21,499 Ну всё, 227 00:19:23,896 --> 00:19:26,783 мне самой работу нужно пойти искать. Пока! 228 00:19:42,876 --> 00:19:45,180 Ох, ешкин - макарешкин. 229 00:19:46,507 --> 00:19:49,108 Витась, ну у тебя всё равно здесь текучка, 230 00:19:49,468 --> 00:19:52,210 А ей подработка. Посмотри, какая хорошенькая девочка. 231 00:19:52,617 --> 00:19:54,111 Дочка моей знакомой. 232 00:19:54,190 --> 00:19:57,463 - Без санитарной книжки нельзя. - Да, сделаем мы тебе санитарную книжку. 233 00:19:57,719 --> 00:19:59,785 Думаешь, я не знаю, как у тебя здесь дела устроены? 234 00:19:59,832 --> 00:20:02,918 Сама у тебя два месяца без документов пахала. 235 00:20:05,285 --> 00:20:07,145 Я сейчас буду искать новую работу. 236 00:20:07,403 --> 00:20:10,290 Мне жиличка нужна, а ей будет хоть чем платить. 237 00:20:10,717 --> 00:20:13,491 Ну, пожалуйста, ну тебе выгодно и мне выгодно. 238 00:20:13,571 --> 00:20:15,418 Ну, ну помоги. 239 00:20:15,898 --> 00:20:17,425 Она умненькая. 240 00:20:19,193 --> 00:20:21,164 Тут и краник у вас, вы видели такое? 241 00:20:24,023 --> 00:20:26,332 Эй, новенькая, как тебя там? 242 00:20:37,606 --> 00:20:39,306 Правильно, начинать не стоит. 243 00:20:42,196 --> 00:20:43,609 Ниче - ниче, 244 00:20:44,282 --> 00:20:47,349 ещё немного поработаешь, потом мужика себе найдёшь. 245 00:20:48,021 --> 00:20:51,901 Я когда год назад с Барнаула приехала, тоже тыркалась везде, 246 00:20:52,534 --> 00:20:55,207 а потом познакомилась, жить к нему переехала. 247 00:20:57,388 --> 00:21:00,521 Правда он жадный оказался, вот всего пять тысяч оставит, 248 00:21:01,204 --> 00:21:02,811 а вкусно кушать любит. 249 00:21:02,827 --> 00:21:04,424 Фрэши и смузи ему подавай. 250 00:21:04,998 --> 00:21:07,305 А как мне его на пять тысяч фрэшами кормить было? 251 00:21:07,716 --> 00:21:08,943 Козёл, короче. 252 00:21:11,873 --> 00:21:13,906 А как ты с мужчинами знакомишься? 253 00:21:15,516 --> 00:21:17,004 Ну ты как с луны, мать. 254 00:21:17,203 --> 00:21:19,418 Подсаживаешься к нему и: 255 00:21:20,098 --> 00:21:21,745 «один тут отдыхаете?», 256 00:21:22,693 --> 00:21:27,113 «а не хотите продолжить вечер вместе? А то как-то холодно». 257 00:21:27,816 --> 00:21:30,103 Только мыться их заставляла до секса. 258 00:21:30,690 --> 00:21:32,599 Я ж себя не на помойке нашла. 259 00:21:33,670 --> 00:21:34,710 О! 260 00:21:35,189 --> 00:21:36,589 Смотри, что сейчас будет. 261 00:21:42,583 --> 00:21:43,892 Привет-привет! 262 00:21:45,416 --> 00:21:47,302 Хорошего дня, пацаны! 263 00:22:04,390 --> 00:22:08,031 Какая там в сраку экспертиза, Андрюша? 264 00:22:08,271 --> 00:22:12,189 Нету денег, ты понимаешь, что вот в канторе денег нету. 265 00:22:12,255 --> 00:22:17,454 Не хватало мне ещё, чтобы я за экспертизу падения со стремянки платил. 266 00:22:17,503 --> 00:22:18,503 С ума сойти. 267 00:22:18,522 --> 00:22:20,322 Игорь Семёныч, но на это нужно, 268 00:22:20,338 --> 00:22:23,188 нужно понять у него выбили из-под ног или он сам. 269 00:22:23,204 --> 00:22:24,964 - Потому что если он сам… - Да-да, правильно, 270 00:22:24,979 --> 00:22:26,573 вот -вот, если он сам. 271 00:22:26,595 --> 00:22:29,068 Но ты же можешь, когда хочешь. 272 00:22:29,391 --> 00:22:31,578 Ищи дочь. Она всё расскажет. 273 00:22:31,692 --> 00:22:34,821 И будет нам всем большое счастье и радость. 274 00:22:34,837 --> 00:22:37,313 Вот так. Ай, Андрюша... 275 00:22:39,900 --> 00:22:41,385 Слушай, э… 276 00:22:41,405 --> 00:22:44,806 Это, мне Симка сказала, у вас там беда какая-то с этим, 277 00:22:45,520 --> 00:22:46,664 с холодильником что ли. 278 00:22:46,680 --> 00:22:48,480 Игорь Семёныч, давайте с холодильником потом. 279 00:22:48,495 --> 00:22:50,555 Ну, извините ради бога, но, правда, дело интересное. 280 00:22:50,734 --> 00:22:53,344 - Ну? - Помните, как девочки убили отца и за что? 281 00:22:53,609 --> 00:22:55,748 Важно разобраться, ну, правда, сейчас это очень важно! 282 00:22:55,764 --> 00:22:57,418 Важно разобраться. 283 00:22:57,434 --> 00:22:58,946 Вот, я поэтому вам 284 00:22:59,814 --> 00:23:01,254 своих пацанов отправил. 285 00:23:01,270 --> 00:23:03,490 Они ребята опытные, разберутся. 286 00:23:04,296 --> 00:23:08,043 Скорее всего, там, ну, терморегулятор, компрессор полетел. 287 00:23:08,059 --> 00:23:11,216 А это, Андрюша, знакомое дело, геморрой. 288 00:23:11,694 --> 00:23:14,208 Проще я думаю, вон взять, да новый купить. 289 00:23:19,088 --> 00:23:21,628 Ну вот. Это мой СПА. 290 00:23:22,391 --> 00:23:25,125 Сейчас семь бассейнов проплывём и в сауну. 291 00:23:25,141 --> 00:23:27,695 Это у меня похудательная программа такая. 292 00:23:27,711 --> 00:23:29,995 Так сказать, жопасжигатель. 293 00:23:31,690 --> 00:23:34,344 Да, так бы я плавала каждый день! 294 00:23:34,452 --> 00:23:37,312 О, здрасти! Лариса Степановна, здрасти! 295 00:23:38,416 --> 00:23:40,510 Ну а что, может, у меня и будет когда-нибудь отпуск. 296 00:23:40,986 --> 00:23:43,873 Зато приеду на море, уже буду в форме. 297 00:23:49,201 --> 00:23:51,301 Господи, как я заманалась! 298 00:23:54,882 --> 00:23:56,922 Ой, Виталик, он хоть и мудак, 299 00:23:57,535 --> 00:23:59,302 но всё же какая никакая, а работа. 300 00:24:00,401 --> 00:24:02,114 Да и за комнату будешь мне платить. 301 00:24:02,789 --> 00:24:03,929 Пятнадцать тыш. 302 00:24:04,577 --> 00:24:08,503 Ну десять даже, если что. Хорошо? 303 00:24:11,700 --> 00:24:13,047 Эй, ты че? 304 00:24:16,891 --> 00:24:18,191 Очухивайся. 305 00:24:18,390 --> 00:24:19,624 Давай, давай, 306 00:24:20,584 --> 00:24:21,624 давай! 307 00:24:21,710 --> 00:24:23,219 Очухивайся, давай. 308 00:24:26,794 --> 00:24:29,636 Почему мне не сказала, что ты плавать-то не умеешь, дура! 309 00:24:31,801 --> 00:24:34,686 Я думала все и так умеют. 310 00:24:36,297 --> 00:24:38,511 Всё, живая. 311 00:24:39,194 --> 00:24:41,709 Живая, живая. Вставай, вставай. 312 00:24:46,114 --> 00:24:48,701 А это вам шестое, подарок от заведения. 313 00:24:52,078 --> 00:24:53,078 Спасибо. 314 00:24:54,409 --> 00:24:57,215 Ты хотя бы его во рту грей, заболеешь же. 315 00:24:58,497 --> 00:25:02,204 - И почему он так на меня посмотрел? - Понравилась ты ему. 316 00:25:04,399 --> 00:25:06,146 У тебя что парня никогда не было что ли? 317 00:25:06,532 --> 00:25:09,513 Такое ощущение что ты в институте благородных девиц училась. 318 00:25:11,599 --> 00:25:12,599 Не было. 319 00:25:14,385 --> 00:25:15,718 Ну, кто-нибудь нравился? 320 00:25:18,593 --> 00:25:22,465 Я вообще не очень понимаю, как люди понимают, что им кто-то нравится. 321 00:25:23,199 --> 00:25:26,801 Ну как женщины или как мужчины, это непонятное. 322 00:25:27,791 --> 00:25:29,384 Зато дружбу я понимаю. 323 00:25:30,676 --> 00:25:33,509 Делать добрые дела для подруг - это нормально. 324 00:25:33,693 --> 00:25:35,306 Это очень хорошо. 325 00:25:35,322 --> 00:25:36,677 Вот ты моя подруга. 326 00:25:36,799 --> 00:25:39,205 Ты делаешь мне хорошо, а значит и я тоже. 327 00:25:39,227 --> 00:25:41,207 Да ладно, я - подруга? 328 00:25:41,599 --> 00:25:42,799 Конечно. 329 00:25:45,106 --> 00:25:46,733 Тогда знаешь, что, подруга. 330 00:25:46,892 --> 00:25:51,094 Пойдём домой, я там курицу разморозила, она уже, наверное, потекла. 331 00:25:54,199 --> 00:25:56,490 Всё-таки, да. 332 00:25:59,105 --> 00:26:02,401 Ешкин - макарешкин, сметану забыла купить. 333 00:26:02,791 --> 00:26:04,218 Ну ладно фиг с ней. 334 00:26:06,094 --> 00:26:08,318 Нормально, да? Ты глаза-то разуй! 335 00:26:08,405 --> 00:26:09,722 Не заметил, бабуль. 336 00:26:10,277 --> 00:26:11,590 Че ты сказал? 337 00:26:12,077 --> 00:26:15,017 - Я тебе какая бабуля? - Магнитные бури что ли? 338 00:26:15,678 --> 00:26:16,818 Это что за хамло? 339 00:26:16,978 --> 00:26:19,498 Ты слышала, да? Он меня бабуля назвал. 340 00:26:19,799 --> 00:26:21,006 Нормально. 341 00:26:21,099 --> 00:26:23,506 Я сбегаю, сметаны возьму? 342 00:26:23,896 --> 00:26:25,596 - Я быстро. - Давай. 343 00:26:25,683 --> 00:26:27,623 Только нежирную, пятнадцать процентов. 344 00:26:55,928 --> 00:26:57,692 Один тут отдыхаете? 345 00:27:01,205 --> 00:27:03,524 Не хотите продолжить вечер вместе? 346 00:27:16,691 --> 00:27:18,697 Холодильник опять гудит. 347 00:27:20,211 --> 00:27:21,676 Я уснуть не могла. 348 00:27:22,512 --> 00:27:24,015 Потому что он гудит. 349 00:27:24,102 --> 00:27:25,304 Угу. 350 00:27:25,377 --> 00:27:29,019 Твой отец уже сообщил мне эту прекрасную новость. 351 00:27:29,670 --> 00:27:32,107 Но ты давай не обижайся, ты же его знаешь. 352 00:27:34,589 --> 00:27:36,309 Мне кажется, надо новый брать. 353 00:27:37,072 --> 00:27:40,344 И это, про экспертизу эту твою. 354 00:27:40,780 --> 00:27:43,406 Но это глупо же, никто разрешения тебе не даст. 355 00:27:43,594 --> 00:27:47,194 Да и то, что ты рассказал, ну упал человек, надо искать дочь, опрашивать. 356 00:27:47,381 --> 00:27:50,537 А не вот это вот, со стремянками возиться. Ну зачем это тебе? 357 00:27:53,893 --> 00:27:55,792 Отец живёт со взрослой дочерью. 358 00:27:55,808 --> 00:27:58,514 Соседи говорят, на вид лет восемнадцать. 359 00:27:58,700 --> 00:28:01,693 Живёт затворником, она пропадает, а его находят мёртвым. 360 00:28:02,400 --> 00:28:05,106 Если это она сделала, то какая была причина? 361 00:28:05,332 --> 00:28:06,910 Не знаю, может он ее… 362 00:28:10,396 --> 00:28:12,677 - Не знаю, короче. - Серафима Игоревна, 363 00:28:12,889 --> 00:28:16,280 - привёл, как заказывали. - Зачем сюда, сколько раз говорить. 364 00:28:16,400 --> 00:28:19,080 Веди в пятый, открой там окно, и ждите меня. 365 00:28:19,096 --> 00:28:20,096 Есть. 366 00:28:21,884 --> 00:28:23,724 Может быть всё, что угодно. 367 00:28:23,740 --> 00:28:25,790 Просто вспомни, чем это в прошлый раз закончилось. 368 00:28:26,584 --> 00:28:27,820 Вспомни. 369 00:28:28,881 --> 00:28:30,114 Не хочу. 370 00:28:32,527 --> 00:28:34,503 А что ты хочешь, Андрей? 371 00:28:34,597 --> 00:28:36,197 Реально, мне очень интересно. 372 00:28:36,213 --> 00:28:39,300 Ну, если честно, я хотел бы уехать на пляж Копакабана 373 00:28:39,493 --> 00:28:41,707 и расписывать стены в местном кафе. 374 00:28:41,802 --> 00:28:43,926 И, возможно, быть местным шерифом. 375 00:28:45,682 --> 00:28:47,506 - Понятно. - Ладно. 376 00:28:48,999 --> 00:28:50,107 Пойду. 377 00:29:00,096 --> 00:29:02,993 Я тебе клянусь! Лосины жёлтые, да. 378 00:29:03,307 --> 00:29:06,197 Каблучища вот такие, огроменные! Щас! 379 00:29:07,696 --> 00:29:10,802 А на плечи куртец фермовый. 380 00:29:10,876 --> 00:29:13,362 Я тогда, дружила с человеком из системы, 381 00:29:13,411 --> 00:29:15,651 бандюган, его звали Серега, 382 00:29:15,706 --> 00:29:18,204 прозвище было Такси. Но он умер давно, не важно. 383 00:29:19,906 --> 00:29:22,905 Прихожу я такая на дискотеку. 384 00:29:24,925 --> 00:29:28,276 Сумку на пол чпок. Это обязательно! 385 00:29:28,292 --> 00:29:29,692 Поняла? Слышь! А! 386 00:29:30,994 --> 00:29:34,025 Стоп, всё-всё-всё. И химку, химку! Обязательно, 387 00:29:34,132 --> 00:29:36,692 жамкаю, жамкаю, жамкаю, жамкаю, это обязательно! 388 00:29:36,708 --> 00:29:37,982 И пошли! 389 00:29:38,111 --> 00:29:41,401 "Ясный мой свет, ты напиши мне, 390 00:29:41,689 --> 00:29:45,145 слезою дождя на мокром окне." 391 00:29:45,425 --> 00:29:48,944 "Ясный мой свет, ты напиши мне 392 00:29:48,986 --> 00:29:52,310 весенним лучом на белой стене". 393 00:29:52,407 --> 00:29:55,100 - Мне очень смешно! - Чё? 394 00:29:55,378 --> 00:29:56,803 Смешно ей. 395 00:29:56,830 --> 00:29:59,370 Я тогда самая красивая на районе была. 396 00:29:59,386 --> 00:30:00,997 Слышь, чё, смешно ей. 397 00:30:02,076 --> 00:30:03,710 Ты и сейчас красивая. 398 00:30:04,312 --> 00:30:08,625 Я тогда в параллели с тремя парнями дружила. 399 00:30:09,007 --> 00:30:10,694 Ну один был официальный, 400 00:30:11,084 --> 00:30:12,711 второй хорошо шутил, 401 00:30:13,296 --> 00:30:17,305 а третий для шмоток фирмовых, царство ему небесное. 402 00:30:17,906 --> 00:30:19,685 Ну, а потом Пашку встретила, 403 00:30:20,295 --> 00:30:23,182 втюрилась в него до безумия, 404 00:30:23,913 --> 00:30:25,826 сразу выскочила замуж, дура. 405 00:30:25,901 --> 00:30:26,901 А потом? 406 00:30:28,000 --> 00:30:29,120 Че потом? 407 00:30:30,690 --> 00:30:34,426 Ну с другими парнями, в параллели дружила? 408 00:30:34,502 --> 00:30:36,919 Ну, допустим, дружила и что? 409 00:30:37,186 --> 00:30:40,414 А Пашка сам был не дурак, понимаешь, погулять. 410 00:30:40,795 --> 00:30:42,608 Ты лучше колбаски порежь ещё. 411 00:30:44,101 --> 00:30:45,218 Ага. 412 00:30:49,522 --> 00:30:51,809 Э-э-э, ты че, детдомовская что ли? 413 00:30:53,009 --> 00:30:54,923 Тебя что, резать, что ли не научили? 414 00:30:55,484 --> 00:30:57,404 Давай, двигай тазом. 415 00:30:58,608 --> 00:31:01,001 Смотри, учись, пока я живая. 416 00:31:02,285 --> 00:31:04,812 Если мой свет, так тооненько. 417 00:31:04,828 --> 00:31:09,296 Мне папа говорил, что я особенная, поэтому мне не нужно учиться готовить. 418 00:31:09,411 --> 00:31:11,228 Ты особенная? 419 00:31:11,514 --> 00:31:13,301 Чем же ты особенная-то, а? 420 00:31:14,601 --> 00:31:15,991 Не знаю. 421 00:31:16,192 --> 00:31:17,812 Видимо, он ошибался. 422 00:31:36,007 --> 00:31:37,811 О, господи, вы живы? 423 00:31:37,827 --> 00:31:40,215 - "- Не ударились? - Конечно, ударилась!" 424 00:31:40,295 --> 00:31:42,004 Это она специально с ним так, 425 00:31:42,035 --> 00:31:43,051 "Чёрт" 426 00:31:43,067 --> 00:31:44,604 - подстроила. - "Понимаете, я опаздываю на встречу!" 427 00:31:44,619 --> 00:31:46,120 - Понимаешь, да? - "у меня сделка, там многомиллиардное дело." 428 00:31:46,135 --> 00:31:46,932 Ага. 429 00:31:46,948 --> 00:31:48,669 - "Вы только что сбили человека." - Соврала. 430 00:31:48,684 --> 00:31:50,716 "Имейте совесть! Я не могу идти..." 431 00:31:50,732 --> 00:31:52,216 Хороший сериал. 432 00:31:53,277 --> 00:31:54,524 Про жизнь. 433 00:31:55,610 --> 00:31:57,935 "Пойдёмте, пойдёмте, я отвезу вас в больницу." 434 00:31:57,951 --> 00:31:59,711 - Это психолог короче. - "Было бы чудесно!" 435 00:31:59,727 --> 00:32:01,874 "Идёмте, идёмте, идёмте." 436 00:32:01,890 --> 00:32:03,216 Прикольно они одеваются. 437 00:32:03,264 --> 00:32:04,934 "Поднимайте, аккуратно." 438 00:32:04,996 --> 00:32:07,129 Я у них луки постоянно копирую. 439 00:32:08,714 --> 00:32:09,714 Угу. 440 00:32:13,001 --> 00:32:16,401 Зой, а что значит твоё имя? 441 00:32:16,417 --> 00:32:19,401 "Просто сейчас модно сидеть на диете и есть траву." 442 00:32:19,993 --> 00:32:21,006 Жизнь кажется. 443 00:32:21,022 --> 00:32:22,259 "Я не из этих, нет." 444 00:32:22,275 --> 00:32:23,829 Ну, или что-то такое. 445 00:32:26,524 --> 00:32:28,597 А Марина значит морская. 446 00:32:29,491 --> 00:32:31,671 Но я на море никогда - никогда не была. 447 00:32:31,796 --> 00:32:34,122 - Я тоже не была. - Да иди ты! 448 00:32:34,408 --> 00:32:35,701 Сама иди ты. 449 00:32:36,101 --> 00:32:38,101 Что такого-то? Не была на море. 450 00:32:38,820 --> 00:32:41,014 - Дорого это. - Да почему? 451 00:32:43,381 --> 00:32:44,614 По кочану. 452 00:32:52,082 --> 00:32:54,100 Чё ты такая костлявая-то? 453 00:32:54,904 --> 00:32:56,304 Откормить тебя надо. 454 00:33:34,897 --> 00:33:35,897 Ну, 455 00:33:36,677 --> 00:33:38,317 это же так здорово, 456 00:33:38,784 --> 00:33:40,491 когда ты можешь всё-всё, 457 00:33:41,189 --> 00:33:42,703 жить, как хочешь. 458 00:33:43,103 --> 00:33:45,384 - Кем угодно можно быть. - Знаешь че? 459 00:33:47,286 --> 00:33:49,419 - Давай ты у меня будешь жить? - Угу. 460 00:33:51,184 --> 00:33:54,298 Денег заработаешь, у меня комнату будешь снимать. 461 00:33:55,474 --> 00:33:57,328 - Окэ? - Окэ. 462 00:33:57,489 --> 00:33:59,028 Я тебе подешевше сдам. 463 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 Все. 464 00:34:02,496 --> 00:34:05,905 "А я вот стихи не очень. Одно из детства только помню." 465 00:34:06,637 --> 00:34:09,991 "Есть в районе нашем, девочка одна." 466 00:34:10,165 --> 00:34:13,212 "Помогает старшим. На людях скромна..." 467 00:34:13,806 --> 00:34:15,114 Я тоже его знаю. 468 00:34:15,130 --> 00:34:15,843 "А дальше не помню." 469 00:34:15,859 --> 00:34:17,533 На людях скромна. 470 00:34:17,821 --> 00:34:19,597 Вступится за слабых. 471 00:34:19,984 --> 00:34:21,795 Обличит лжеца. 472 00:34:22,102 --> 00:34:25,009 За любимых надо Биться до конца. 473 00:34:25,604 --> 00:34:27,411 Слово дать - несложно. 474 00:34:28,370 --> 00:34:30,602 Если дал - держи. 475 00:34:31,695 --> 00:34:33,508 Ведь иначе можно, 476 00:34:34,899 --> 00:34:36,705 жизнь прожить во лжи. 477 00:34:37,587 --> 00:34:39,219 Кончились уроки. 478 00:34:39,234 --> 00:34:40,906 Не идёт гулять. 479 00:34:40,995 --> 00:34:42,585 Дома будет к сроку, 480 00:34:42,819 --> 00:34:44,306 надо помогать. 481 00:34:44,699 --> 00:34:46,508 Двери маслом смажет. 482 00:34:46,695 --> 00:34:48,226 Принесёт шуруп. 483 00:34:48,386 --> 00:34:51,599 С лёгкостью покажет остров Итуруп. 484 00:34:57,184 --> 00:34:58,925 Перед сном читает 485 00:34:58,998 --> 00:35:00,525 книжку «Белый Бим». 486 00:35:00,787 --> 00:35:02,404 А во сне летает. 487 00:35:02,585 --> 00:35:04,143 В космос вместе с ним. 488 00:35:04,723 --> 00:35:06,494 Смотрит на планету. 489 00:35:06,906 --> 00:35:08,333 Через гермошлем. 490 00:35:08,885 --> 00:35:10,370 В Ашхабаде нету. 491 00:35:10,906 --> 00:35:12,334 Моря нет совсем. 492 00:35:18,319 --> 00:35:19,826 Помойтесь, пожалуйста. 493 00:35:22,391 --> 00:35:25,222 Вот бы нам однажды Реки развернуть. 494 00:35:25,238 --> 00:35:27,841 - А, ко мне не заглянешь? Приходи тоже. - Чтоб ребёнок каждый. 495 00:35:27,857 --> 00:35:29,362 В море мог нырнуть. 496 00:35:29,990 --> 00:35:31,410 Пионеры Крыма 497 00:35:31,729 --> 00:35:33,114 фото шлют в ответ. 498 00:35:33,589 --> 00:35:35,076 Девочке Марине 499 00:35:35,299 --> 00:35:36,926 наш морской привет. 500 00:35:37,403 --> 00:35:39,210 Утром, встав с рассветом, 501 00:35:39,566 --> 00:35:41,050 выглянет в окно. 502 00:35:41,393 --> 00:35:43,000 Пролетело лето. 503 00:35:43,105 --> 00:35:45,043 Ладно, всё равно! 504 00:35:45,584 --> 00:35:47,719 - Ведь для тех героев кто трудится. - Эй, новенькая, 505 00:35:47,734 --> 00:35:48,935 - впрок. - как тя там? 506 00:35:48,951 --> 00:35:50,579 На Нептуне строят 507 00:35:50,926 --> 00:35:52,430 звёздный городок. 508 00:35:52,900 --> 00:35:54,418 Там всё время лето. 509 00:35:54,878 --> 00:35:56,219 Маки у пруда. 510 00:35:57,187 --> 00:35:58,489 Сяду на ракету. 511 00:35:59,585 --> 00:36:01,014 Полечу туда. 512 00:36:02,685 --> 00:36:04,316 Буду жить в июне. 513 00:36:05,994 --> 00:36:07,528 Далеко от бед. 514 00:36:15,086 --> 00:36:17,400 Лето на Нептуне, 515 00:36:19,594 --> 00:36:21,400 длится сорок лет! 516 00:36:24,492 --> 00:36:26,019 Спи, давай. 517 00:36:37,593 --> 00:36:38,726 Господи. 518 00:36:42,395 --> 00:36:44,801 Нептун какой-то придумала, чиканушка то. 48501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.