Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,650 --> 00:00:14,930
Взгляд такой...
2
00:00:14,998 --> 00:00:17,807
Глаза, как у оленя.
Смотрит - чистая такая.
3
00:00:17,831 --> 00:00:19,076
Ну, как кобра.
4
00:00:19,092 --> 00:00:20,818
Хорошенькая. Юная.
5
00:00:20,895 --> 00:00:21,895
Внезапно.
6
00:00:21,911 --> 00:00:23,011
Хм!
7
00:00:23,300 --> 00:00:24,528
Ее звали Людмила.
8
00:00:24,609 --> 00:00:25,611
Люда.
9
00:00:25,627 --> 00:00:26,727
Наталья.
10
00:00:27,426 --> 00:00:28,426
Лена.
11
00:00:28,442 --> 00:00:29,455
Таня.
12
00:00:29,471 --> 00:00:31,784
Ну, она просила называть
себя Люсей.
13
00:00:31,800 --> 00:00:33,533
Я вообще в этом теперь не уверен.
14
00:00:33,703 --> 00:00:35,603
Ей же есть восемнадцать?
15
00:01:14,964 --> 00:01:18,034
Приветствую вас,
мои дорогие орхоманы - любители.
16
00:01:18,050 --> 00:01:21,122
Вот посмотрите, как расцвела наша орхидеюшка.
17
00:01:21,219 --> 00:01:24,903
Вот тут, вот тут.
А ведь есть же ещё и бутончики.
18
00:01:24,919 --> 00:01:26,468
Ну просто чудеса.
19
00:01:26,501 --> 00:01:30,063
А вот тут вот, у орхидеюшки появилась ветка.
20
00:01:30,079 --> 00:01:34,636
А вы хотите узнать секреты
цветения моих пышных орхидей?
21
00:01:34,652 --> 00:01:38,547
И вот увидите, как она у меня расцветёт
к весне.
22
00:01:38,888 --> 00:01:44,204
А вы хотите, чтобы все гости,
приходящие к вам в дом, завидовали,
23
00:01:44,328 --> 00:01:49,604
восторгались вашими пышными,
растущими цветениями, тогда делайте как я.
24
00:02:22,469 --> 00:02:23,469
Спасибо.
25
00:02:28,601 --> 00:02:31,647
Скажите, пожалуйста, «Снегири» скоро будут?
26
00:02:32,699 --> 00:02:34,569
- Через три.
- Спасибо.
27
00:02:34,629 --> 00:02:38,006
Хотела на машине, а такие пробки.
Всё стоит.
28
00:02:38,505 --> 00:02:41,111
Сын недавно там дом купил.
29
00:02:42,598 --> 00:02:44,811
Вот еду с внуками сидеть.
30
00:02:45,390 --> 00:02:46,710
А вы?
31
00:02:48,079 --> 00:02:49,369
Дача там тоже?
32
00:02:49,385 --> 00:02:50,518
Дом.
33
00:02:51,506 --> 00:02:54,899
Трёхэтажный, тоже вот недавно купили.
34
00:02:54,915 --> 00:02:56,479
Тоже дети купили?
35
00:02:57,004 --> 00:02:59,697
Дети это хорошо.
Хоть поговорить есть с кем, да?
36
00:02:59,713 --> 00:03:02,819
Как люди одни живут, это ж совсем невозможно.
37
00:03:02,835 --> 00:03:07,015
Я своим уже
наверно надоела. Постоянно к ним езжу...
38
00:03:12,018 --> 00:03:13,302
- Говно.
- Так, тихо!
39
00:03:13,318 --> 00:03:16,369
Ещё раз так скажешь,
я твоему мишке голову откручу.
40
00:03:16,385 --> 00:03:17,684
А!
41
00:03:19,459 --> 00:03:21,198
Вчера ещё вот тут была.
42
00:03:21,974 --> 00:03:24,413
- Вот тут лежала.
- Коть, а что была-то?
43
00:03:24,600 --> 00:03:26,737
- Кто лежала?
- Звёздочка на цепочке.
44
00:03:26,753 --> 00:03:28,918
Помнишь, я на ярмарке ее брала?
Вот она была тут!
45
00:03:29,011 --> 00:03:31,218
Ну кинула куда-то опять, потом найдёшь.
46
00:03:31,234 --> 00:03:32,438
Что значит опять?
47
00:03:32,888 --> 00:03:34,488
Всё, я пошёл.
48
00:03:36,413 --> 00:03:37,520
Леночка.
49
00:03:38,087 --> 00:03:40,174
А вы ленточку к ножке стола
привяжите, и скажите:
50
00:03:40,194 --> 00:03:42,593
«Домовой - домовой, поиграй и отдай».
51
00:03:43,711 --> 00:03:46,131
У меня так сестра, недавно, сковородку нашла.
52
00:03:46,414 --> 00:03:48,916
Я вас просила не называть меня Леночка.
53
00:03:49,010 --> 00:03:50,983
Я Елена Антоновна.
54
00:04:06,695 --> 00:04:10,889
Михал Юрьевич!
А что это у нас дверь не заперта?
55
00:04:42,909 --> 00:04:44,023
Привет.
56
00:04:58,177 --> 00:04:59,724
Андрей Александрович,
57
00:05:01,295 --> 00:05:05,128
значит, смерть предположительно наступила
от удара головой об пол.
58
00:05:05,286 --> 00:05:09,579
Падение с высоты, но характер позы говорит
о том, что ещё был жив какое-то время.
59
00:05:09,810 --> 00:05:14,378
Несчастный случай, по всей видимости.
День - два назад, навскидку.
60
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
Да не брала я никакую вашу звёздочку.
61
00:05:17,820 --> 00:05:19,940
Посмотрите вон по камерам,
они у вас везде понатыканы.
62
00:05:19,955 --> 00:05:20,955
И посмотрю.
63
00:05:21,020 --> 00:05:24,153
Если увижу, что взяли вы, обязательно
сообщу в правоохранительные органы.
64
00:05:24,169 --> 00:05:25,876
А с чего вы взяли, что это я взяла?
65
00:05:26,109 --> 00:05:27,617
Может, вон, Фирузка, а?
66
00:05:29,617 --> 00:05:32,177
Вы знаете, что она вас обманывает,
что она по-русски не понимает?
67
00:05:32,192 --> 00:05:33,701
Всё она прекрасно понимает.
68
00:05:33,793 --> 00:05:36,860
Фируза у нас давно работает,
а вас я вижу вторую неделю.
69
00:05:36,906 --> 00:05:38,014
И знаете что?
70
00:05:38,094 --> 00:05:40,253
Мне не очень нравятся методы
вашего воспитания.
71
00:05:40,269 --> 00:05:41,281
Всего доброго.
72
00:05:41,297 --> 00:05:43,831
Антонна, здесь пятёры не хватает.
73
00:05:43,995 --> 00:05:45,828
И нормальные у меня методы.
74
00:05:45,897 --> 00:05:48,210
Это он у вас расслабленный не по годам.
75
00:05:48,384 --> 00:05:51,113
Своих сначала заведи, потом разговаривай.
76
00:05:51,248 --> 00:05:52,500
Сейчас охрану вызову.
77
00:05:58,787 --> 00:06:00,526
- Это он?
- Да вроде он.
78
00:06:00,542 --> 00:06:02,626
Говорят, подрабатывал репетиторством.
79
00:06:02,687 --> 00:06:05,703
Математика, там, всякая эта, физика.
80
00:06:07,922 --> 00:06:09,889
Никольский Михаил Юрьевич.
81
00:06:10,109 --> 00:06:12,709
1972 года рождения.
82
00:06:12,725 --> 00:06:14,998
Пятьдесят два года, проживал с дочкой.
83
00:06:15,291 --> 00:06:18,695
Уборщица, которая обнаружила труп,
подтвердила.
84
00:06:19,597 --> 00:06:22,825
Присоедини к уликам.
Вдруг что-то интересное записано.
85
00:06:31,596 --> 00:06:33,529
Зачем он туда лез, интересно?
86
00:06:34,014 --> 00:06:35,624
Да пёс его знает.
87
00:07:23,891 --> 00:07:25,919
Ёшкин - макарешкин…
88
00:07:33,004 --> 00:07:34,290
Спасибо.
89
00:07:39,002 --> 00:07:42,349
Из соплей они пакеты шьют что ли.
90
00:07:47,281 --> 00:07:48,603
Спасибо.
91
00:08:12,483 --> 00:08:16,203
У тебя че, может, случилось че?
92
00:08:16,499 --> 00:08:17,499
А?
93
00:08:22,536 --> 00:08:24,206
А главное, знаешь, что обидно?
94
00:08:25,900 --> 00:08:28,201
Что она мне в дочери годится.
95
00:08:29,121 --> 00:08:31,142
Писюха малолетняя и всё туда же.
96
00:08:33,090 --> 00:08:34,538
Ну ладно.
97
00:08:36,402 --> 00:08:40,796
Слушай, а давай нам, может,
картошечки сварю. М?
98
00:08:42,108 --> 00:08:44,313
Ты же не ела? Ну, ничего.
99
00:08:44,893 --> 00:08:45,926
Угу.
100
00:08:47,291 --> 00:08:48,538
Сейчас.
101
00:08:48,890 --> 00:08:53,020
А, и телефоном то воспользуйся,
родным там позвони.
102
00:08:53,294 --> 00:08:54,587
Да мне некому.
103
00:08:57,390 --> 00:09:00,905
Ну, нас у мамы пятеро.
Она нас всех на себе тащит.
104
00:09:01,809 --> 00:09:05,594
Убирается в домах, а мы из Калуги.
105
00:09:07,001 --> 00:09:08,492
Да и у меня вообще с ней не очень.
106
00:09:08,508 --> 00:09:11,306
Она, наверное, даже не заметила, что я уехала.
107
00:09:12,006 --> 00:09:13,806
Даже радуется, скорее всего.
108
00:09:16,459 --> 00:09:18,278
Так, а ты че сюда-то приехала?
109
00:09:18,478 --> 00:09:19,478
Зачем?
110
00:09:20,581 --> 00:09:21,863
Жить жизнь.
111
00:09:23,901 --> 00:09:25,121
Че?
112
00:10:31,613 --> 00:10:33,802
Руки ей выдернуть и в жопу вставить.
113
00:10:34,180 --> 00:10:38,323
Эту Зиямутдинову Розу Борисовну.
114
00:10:38,370 --> 00:10:41,220
Вот как можно понять,
сколько пачек покупать, а? Как?
115
00:10:47,282 --> 00:10:48,719
Три пачки.
116
00:10:48,813 --> 00:10:50,319
Это кто сказал-то?
117
00:10:51,016 --> 00:10:54,215
Ну, у вас в упаковке десять таблеток
по 0,25, правильно?
118
00:10:54,603 --> 00:10:56,671
- Ну?
- Пить нужно четыре раза в день.
119
00:10:56,687 --> 00:10:58,220
В течение семи дней.
120
00:10:58,381 --> 00:11:02,393
Четыре умножаем на ноль целых
двадцать пять сотых получается один грамм,
121
00:11:02,915 --> 00:11:04,495
а за семь дней это сколько?
122
00:11:05,101 --> 00:11:06,508
Это семь грамм.
123
00:11:08,088 --> 00:11:10,321
Десять умножаем на ноль целых
двадцать пять сотых,
124
00:11:10,337 --> 00:11:12,822
получается две целых
пять десятых грамм на упаковку.
125
00:11:13,309 --> 00:11:14,621
Ну а нам нужно семь.
126
00:11:14,821 --> 00:11:17,695
Получается, мы просто делим
семь на две целых пять десятых,
127
00:11:17,782 --> 00:11:20,102
и получаем две целых восемь десятых.
128
00:11:20,282 --> 00:11:23,091
Но потом просто округляем
в большую сторону и получаем три.
129
00:11:23,591 --> 00:11:25,928
Просто делим, просто округляем…
130
00:11:31,993 --> 00:11:33,226
Сейчас.
131
00:11:41,093 --> 00:11:43,121
- Здравствуй, Зоя!
- Ты что, пьяный что ли?
132
00:11:43,691 --> 00:11:45,910
Астрофизик по образованию.
133
00:11:46,514 --> 00:11:49,524
Им же работал до 2005-го года.
134
00:11:49,891 --> 00:11:51,818
Уволился с каким-то скандалом.
135
00:11:52,586 --> 00:11:54,813
Потом написал научную статью.
136
00:11:55,394 --> 00:11:58,414
Ее даже редактировал кто-то,
последний раз два дня назад.
137
00:11:58,607 --> 00:12:01,207
Ну так, он и выглядит как двухдневный.
138
00:12:01,697 --> 00:12:04,409
А вот тут пишет, как получил премию.
Лет двадцать назад.
139
00:12:04,509 --> 00:12:07,303
Китайская награда за достижения в астрономии.
140
00:12:07,800 --> 00:12:09,433
Выглядит как золотая медаль.
141
00:12:10,019 --> 00:12:12,085
Но в доме я ее нигде не заметил.
142
00:12:12,891 --> 00:12:13,984
Не нашли?
143
00:12:15,270 --> 00:12:17,091
Нет, на кражу не похоже.
144
00:12:17,107 --> 00:12:19,505
Нечего у него красть,
жил как бомж ваш астроном.
145
00:12:20,698 --> 00:12:22,295
Едьте домой, чего вам тут.
146
00:12:22,785 --> 00:12:24,586
Явно бытовуха. Несчастный случай.
147
00:12:25,183 --> 00:12:27,310
- Думаете?
- Шерше ля фам.
148
00:12:28,071 --> 00:12:32,121
Нет, ну можно, конечно, экспертизу провести,
выяснить характер падения.
149
00:12:32,137 --> 00:12:34,181
Сам упал или выбили стремянку.
150
00:12:34,776 --> 00:12:37,812
Наш Семёныч вас с говном скушает,
если вы ему это предложите.
151
00:12:37,883 --> 00:12:39,636
А вот ещё пишет.
152
00:12:40,103 --> 00:12:41,607
Наука, это моя жизнь.
153
00:12:41,623 --> 00:12:43,119
Но вообще-то, честно говоря,
154
00:12:43,193 --> 00:12:47,320
я хотел бы всё бросить и уехать,
расписывать стены на пляже Копакабана.
155
00:12:47,460 --> 00:12:51,223
И, возможно, чем чёрт не шутит,
работать там местным шерифом.
156
00:12:51,689 --> 00:12:53,602
Ну, так бы и я хотел.
157
00:12:56,593 --> 00:13:01,135
Ром, пробейте там ломбарды,
на вопрос сдачи там каких-то наград.
158
00:13:01,194 --> 00:13:04,434
Если дочь была, и если, допустим,
она сбежала, то деньги ей были бы нужны.
159
00:13:04,809 --> 00:13:06,389
Принято, Андрей Саныч.
160
00:13:07,976 --> 00:13:10,978
Что самое странное, что в доме нет ни
одной фотографии дочери.
161
00:13:12,386 --> 00:13:13,759
Его есть, а ее нет.
162
00:13:15,492 --> 00:13:17,462
А мы с Томой поругались.
163
00:13:19,899 --> 00:13:23,536
Я думал она умная женщина,
в университете припадает. А она...
164
00:13:25,811 --> 00:13:27,133
не даёт мне.
165
00:13:29,299 --> 00:13:31,494
То так не так,
то это не туда.
166
00:13:31,818 --> 00:13:34,330
А я, я же мужчина.
167
00:13:37,383 --> 00:13:39,108
Ты мне это пришел сказать?
168
00:13:42,524 --> 00:13:44,884
А бывало, у тебя когда-нибудь такое,
169
00:13:45,283 --> 00:13:48,307
что, вот ты ты живёшь, живёшь,
170
00:13:48,701 --> 00:13:50,700
И уже полжизни прожила.
171
00:13:50,867 --> 00:13:53,214
Потом бац, поговорить не с кем.
172
00:13:53,315 --> 00:13:55,315
- Так попугая себе заведи.
- О.
173
00:14:00,289 --> 00:14:01,584
Зой.
174
00:14:06,591 --> 00:14:09,225
Чем меньше женщину мы любит.
175
00:14:10,917 --> 00:14:13,700
Тем легче нравимся мы ей.
176
00:14:15,389 --> 00:14:17,607
И тем её сильнее губим.
177
00:14:18,593 --> 00:14:21,543
Ну, давай, давай мы сейчас с тобой
178
00:14:21,711 --> 00:14:24,098
обо всех и обо всём забудем
179
00:14:24,885 --> 00:14:27,883
и просто по-человечески,
180
00:14:30,897 --> 00:14:32,311
по-людски,
181
00:14:33,164 --> 00:14:35,214
от души потрахаемся.
182
00:14:38,326 --> 00:14:40,357
Да пошла ты, Зоя.
183
00:14:41,610 --> 00:14:43,397
Глупая, как бревно.
184
00:14:44,098 --> 00:14:46,508
Я, конечно, не хотел, чтоб вот так, но...
185
00:14:47,480 --> 00:14:49,608
нам с Томкой расширяться пора,
186
00:14:50,105 --> 00:14:53,552
А эта квартира куплена,
как ты помнишь, на чьи деньги?
187
00:14:54,300 --> 00:14:57,232
На мои деньги куплена эта квартира, Зоя.
188
00:14:57,586 --> 00:14:59,796
Повестку в суд получишь почтой.
189
00:15:01,686 --> 00:15:03,086
Я уже адвоката нанял.
190
00:15:10,274 --> 00:15:11,884
У меня они вообще не растут!
191
00:15:11,985 --> 00:15:13,204
Без толку.
192
00:15:18,295 --> 00:15:20,507
Он плохой человек, зачем вы его впускаете?
193
00:15:21,507 --> 00:15:22,806
Слышь, ты...
194
00:15:26,096 --> 00:15:27,382
Он хоть и бывший,
195
00:15:28,202 --> 00:15:29,236
но муж.
196
00:15:31,134 --> 00:15:34,710
То есть, вы к нему хорошо относитесь?
197
00:15:36,499 --> 00:15:38,994
- Хорошо я к зарплате отношусь.
- А...
198
00:15:41,310 --> 00:15:43,009
А он меня всё-таки…
199
00:15:46,915 --> 00:15:48,973
Мала ещё, не поймёшь.
200
00:15:50,079 --> 00:15:51,603
Мне уже восемнадцать.
201
00:15:57,290 --> 00:15:59,117
Почему так всегда со мной?
202
00:16:00,786 --> 00:16:03,598
Всю жизнь, вот такие как они-они вот меня...
203
00:16:05,882 --> 00:16:07,115
используют.
204
00:16:09,102 --> 00:16:13,513
Выбились из грязи в князи и думают, что
вот так вот можно с живым человеком поступать.
205
00:16:15,485 --> 00:16:17,412
Вот была б моя воля,
я бы знаешь с ним бы что?
206
00:16:17,428 --> 00:16:18,428
- Я бы…
- Что?
207
00:16:28,972 --> 00:16:30,312
Баста, карапузики.
208
00:16:39,900 --> 00:16:42,309
А, знаешь, чё?
М?
209
00:16:49,292 --> 00:16:53,996
Хочешь, у меня можешь остаться ночевать,
всё равно же на ночь пойти некуда.
210
00:18:23,283 --> 00:18:26,405
Симка в комплекте шла,
так что на меня оформлена.
211
00:18:28,688 --> 00:18:30,301
Ну че, гоу?
212
00:18:39,182 --> 00:18:40,182
Э,
213
00:18:41,902 --> 00:18:43,702
тебя что, папа Карло воспитывал что ли?
214
00:18:45,484 --> 00:18:47,598
Слушай, Калуга, совсем что ли деревня?
215
00:18:47,918 --> 00:18:49,091
Вроде нет.
216
00:18:50,201 --> 00:18:52,928
Ну вот, я свой номер тебе забила.
217
00:18:52,997 --> 00:18:53,997
Зоя.
218
00:18:54,215 --> 00:18:55,295
Найдёшь.
219
00:19:00,310 --> 00:19:03,004
На, это тебе на хостел какой-нибудь.
220
00:19:03,587 --> 00:19:05,200
Я думаю, на пару дней хватит.
221
00:19:06,022 --> 00:19:07,910
Ну или на обратный билет домой.
222
00:19:08,910 --> 00:19:11,817
В сумке бутерброды, я там, ну в общем,
223
00:19:12,800 --> 00:19:15,727
короче, если что, звони.
Угу? Что-нибудь придумаем.
224
00:19:16,064 --> 00:19:17,596
Давай, метро там.
225
00:19:18,384 --> 00:19:20,272
Интернет у тебя в телефоне есть.
226
00:19:20,392 --> 00:19:21,499
Ну всё,
227
00:19:23,896 --> 00:19:26,783
мне самой работу нужно пойти искать. Пока!
228
00:19:42,876 --> 00:19:45,180
Ох, ешкин - макарешкин.
229
00:19:46,507 --> 00:19:49,108
Витась, ну у тебя всё равно здесь текучка,
230
00:19:49,468 --> 00:19:52,210
А ей подработка.
Посмотри, какая хорошенькая девочка.
231
00:19:52,617 --> 00:19:54,111
Дочка моей знакомой.
232
00:19:54,190 --> 00:19:57,463
- Без санитарной книжки нельзя.
- Да, сделаем мы тебе санитарную книжку.
233
00:19:57,719 --> 00:19:59,785
Думаешь, я не знаю,
как у тебя здесь дела устроены?
234
00:19:59,832 --> 00:20:02,918
Сама у тебя два месяца
без документов пахала.
235
00:20:05,285 --> 00:20:07,145
Я сейчас буду искать новую работу.
236
00:20:07,403 --> 00:20:10,290
Мне жиличка нужна,
а ей будет хоть чем платить.
237
00:20:10,717 --> 00:20:13,491
Ну, пожалуйста, ну тебе выгодно и мне выгодно.
238
00:20:13,571 --> 00:20:15,418
Ну, ну помоги.
239
00:20:15,898 --> 00:20:17,425
Она умненькая.
240
00:20:19,193 --> 00:20:21,164
Тут и краник у вас, вы видели такое?
241
00:20:24,023 --> 00:20:26,332
Эй, новенькая, как тебя там?
242
00:20:37,606 --> 00:20:39,306
Правильно, начинать не стоит.
243
00:20:42,196 --> 00:20:43,609
Ниче - ниче,
244
00:20:44,282 --> 00:20:47,349
ещё немного поработаешь,
потом мужика себе найдёшь.
245
00:20:48,021 --> 00:20:51,901
Я когда год назад с Барнаула приехала,
тоже тыркалась везде,
246
00:20:52,534 --> 00:20:55,207
а потом познакомилась,
жить к нему переехала.
247
00:20:57,388 --> 00:21:00,521
Правда он жадный оказался,
вот всего пять тысяч оставит,
248
00:21:01,204 --> 00:21:02,811
а вкусно кушать любит.
249
00:21:02,827 --> 00:21:04,424
Фрэши и смузи ему подавай.
250
00:21:04,998 --> 00:21:07,305
А как мне его на пять тысяч
фрэшами кормить было?
251
00:21:07,716 --> 00:21:08,943
Козёл, короче.
252
00:21:11,873 --> 00:21:13,906
А как ты с мужчинами знакомишься?
253
00:21:15,516 --> 00:21:17,004
Ну ты как с луны, мать.
254
00:21:17,203 --> 00:21:19,418
Подсаживаешься к нему и:
255
00:21:20,098 --> 00:21:21,745
«один тут отдыхаете?»,
256
00:21:22,693 --> 00:21:27,113
«а не хотите продолжить вечер вместе?
А то как-то холодно».
257
00:21:27,816 --> 00:21:30,103
Только мыться их заставляла до секса.
258
00:21:30,690 --> 00:21:32,599
Я ж себя не на помойке нашла.
259
00:21:33,670 --> 00:21:34,710
О!
260
00:21:35,189 --> 00:21:36,589
Смотри, что сейчас будет.
261
00:21:42,583 --> 00:21:43,892
Привет-привет!
262
00:21:45,416 --> 00:21:47,302
Хорошего дня, пацаны!
263
00:22:04,390 --> 00:22:08,031
Какая там в сраку экспертиза, Андрюша?
264
00:22:08,271 --> 00:22:12,189
Нету денег, ты понимаешь,
что вот в канторе денег нету.
265
00:22:12,255 --> 00:22:17,454
Не хватало мне ещё, чтобы я за экспертизу
падения со стремянки платил.
266
00:22:17,503 --> 00:22:18,503
С ума сойти.
267
00:22:18,522 --> 00:22:20,322
Игорь Семёныч, но на это нужно,
268
00:22:20,338 --> 00:22:23,188
нужно понять у него выбили
из-под ног или он сам.
269
00:22:23,204 --> 00:22:24,964
- Потому что если он сам…
- Да-да, правильно,
270
00:22:24,979 --> 00:22:26,573
вот -вот, если он сам.
271
00:22:26,595 --> 00:22:29,068
Но ты же можешь, когда хочешь.
272
00:22:29,391 --> 00:22:31,578
Ищи дочь. Она всё расскажет.
273
00:22:31,692 --> 00:22:34,821
И будет нам всем большое счастье и радость.
274
00:22:34,837 --> 00:22:37,313
Вот так. Ай, Андрюша...
275
00:22:39,900 --> 00:22:41,385
Слушай, э…
276
00:22:41,405 --> 00:22:44,806
Это, мне Симка сказала, у вас там
беда какая-то с этим,
277
00:22:45,520 --> 00:22:46,664
с холодильником что ли.
278
00:22:46,680 --> 00:22:48,480
Игорь Семёныч, давайте с холодильником потом.
279
00:22:48,495 --> 00:22:50,555
Ну, извините ради бога,
но, правда, дело интересное.
280
00:22:50,734 --> 00:22:53,344
- Ну?
- Помните, как девочки убили отца и за что?
281
00:22:53,609 --> 00:22:55,748
Важно разобраться, ну, правда,
сейчас это очень важно!
282
00:22:55,764 --> 00:22:57,418
Важно разобраться.
283
00:22:57,434 --> 00:22:58,946
Вот, я поэтому вам
284
00:22:59,814 --> 00:23:01,254
своих пацанов отправил.
285
00:23:01,270 --> 00:23:03,490
Они ребята опытные, разберутся.
286
00:23:04,296 --> 00:23:08,043
Скорее всего, там, ну, терморегулятор,
компрессор полетел.
287
00:23:08,059 --> 00:23:11,216
А это, Андрюша, знакомое дело, геморрой.
288
00:23:11,694 --> 00:23:14,208
Проще я думаю, вон взять,
да новый купить.
289
00:23:19,088 --> 00:23:21,628
Ну вот. Это мой СПА.
290
00:23:22,391 --> 00:23:25,125
Сейчас семь бассейнов проплывём и в сауну.
291
00:23:25,141 --> 00:23:27,695
Это у меня похудательная программа такая.
292
00:23:27,711 --> 00:23:29,995
Так сказать, жопасжигатель.
293
00:23:31,690 --> 00:23:34,344
Да, так бы я плавала каждый день!
294
00:23:34,452 --> 00:23:37,312
О, здрасти! Лариса Степановна, здрасти!
295
00:23:38,416 --> 00:23:40,510
Ну а что, может,
у меня и будет когда-нибудь отпуск.
296
00:23:40,986 --> 00:23:43,873
Зато приеду на море, уже буду в форме.
297
00:23:49,201 --> 00:23:51,301
Господи, как я заманалась!
298
00:23:54,882 --> 00:23:56,922
Ой, Виталик, он хоть и мудак,
299
00:23:57,535 --> 00:23:59,302
но всё же какая никакая, а работа.
300
00:24:00,401 --> 00:24:02,114
Да и за комнату будешь мне платить.
301
00:24:02,789 --> 00:24:03,929
Пятнадцать тыш.
302
00:24:04,577 --> 00:24:08,503
Ну десять даже, если что. Хорошо?
303
00:24:11,700 --> 00:24:13,047
Эй, ты че?
304
00:24:16,891 --> 00:24:18,191
Очухивайся.
305
00:24:18,390 --> 00:24:19,624
Давай, давай,
306
00:24:20,584 --> 00:24:21,624
давай!
307
00:24:21,710 --> 00:24:23,219
Очухивайся, давай.
308
00:24:26,794 --> 00:24:29,636
Почему мне не сказала,
что ты плавать-то не умеешь, дура!
309
00:24:31,801 --> 00:24:34,686
Я думала все и так умеют.
310
00:24:36,297 --> 00:24:38,511
Всё, живая.
311
00:24:39,194 --> 00:24:41,709
Живая, живая. Вставай, вставай.
312
00:24:46,114 --> 00:24:48,701
А это вам шестое,
подарок от заведения.
313
00:24:52,078 --> 00:24:53,078
Спасибо.
314
00:24:54,409 --> 00:24:57,215
Ты хотя бы его во рту грей, заболеешь же.
315
00:24:58,497 --> 00:25:02,204
- И почему он так на меня посмотрел?
- Понравилась ты ему.
316
00:25:04,399 --> 00:25:06,146
У тебя что парня никогда не было что ли?
317
00:25:06,532 --> 00:25:09,513
Такое ощущение что ты в институте
благородных девиц училась.
318
00:25:11,599 --> 00:25:12,599
Не было.
319
00:25:14,385 --> 00:25:15,718
Ну, кто-нибудь нравился?
320
00:25:18,593 --> 00:25:22,465
Я вообще не очень понимаю,
как люди понимают, что им кто-то нравится.
321
00:25:23,199 --> 00:25:26,801
Ну как женщины или как мужчины,
это непонятное.
322
00:25:27,791 --> 00:25:29,384
Зато дружбу я понимаю.
323
00:25:30,676 --> 00:25:33,509
Делать добрые дела для подруг - это нормально.
324
00:25:33,693 --> 00:25:35,306
Это очень хорошо.
325
00:25:35,322 --> 00:25:36,677
Вот ты моя подруга.
326
00:25:36,799 --> 00:25:39,205
Ты делаешь мне хорошо, а значит и я тоже.
327
00:25:39,227 --> 00:25:41,207
Да ладно, я - подруга?
328
00:25:41,599 --> 00:25:42,799
Конечно.
329
00:25:45,106 --> 00:25:46,733
Тогда знаешь, что, подруга.
330
00:25:46,892 --> 00:25:51,094
Пойдём домой, я там курицу разморозила,
она уже, наверное, потекла.
331
00:25:54,199 --> 00:25:56,490
Всё-таки, да.
332
00:25:59,105 --> 00:26:02,401
Ешкин - макарешкин, сметану забыла купить.
333
00:26:02,791 --> 00:26:04,218
Ну ладно фиг с ней.
334
00:26:06,094 --> 00:26:08,318
Нормально, да?
Ты глаза-то разуй!
335
00:26:08,405 --> 00:26:09,722
Не заметил, бабуль.
336
00:26:10,277 --> 00:26:11,590
Че ты сказал?
337
00:26:12,077 --> 00:26:15,017
- Я тебе какая бабуля?
- Магнитные бури что ли?
338
00:26:15,678 --> 00:26:16,818
Это что за хамло?
339
00:26:16,978 --> 00:26:19,498
Ты слышала, да?
Он меня бабуля назвал.
340
00:26:19,799 --> 00:26:21,006
Нормально.
341
00:26:21,099 --> 00:26:23,506
Я сбегаю,
сметаны возьму?
342
00:26:23,896 --> 00:26:25,596
- Я быстро.
- Давай.
343
00:26:25,683 --> 00:26:27,623
Только нежирную, пятнадцать процентов.
344
00:26:55,928 --> 00:26:57,692
Один тут отдыхаете?
345
00:27:01,205 --> 00:27:03,524
Не хотите продолжить вечер вместе?
346
00:27:16,691 --> 00:27:18,697
Холодильник опять гудит.
347
00:27:20,211 --> 00:27:21,676
Я уснуть не могла.
348
00:27:22,512 --> 00:27:24,015
Потому что он гудит.
349
00:27:24,102 --> 00:27:25,304
Угу.
350
00:27:25,377 --> 00:27:29,019
Твой отец уже сообщил
мне эту прекрасную новость.
351
00:27:29,670 --> 00:27:32,107
Но ты давай не обижайся,
ты же его знаешь.
352
00:27:34,589 --> 00:27:36,309
Мне кажется, надо новый брать.
353
00:27:37,072 --> 00:27:40,344
И это, про экспертизу эту твою.
354
00:27:40,780 --> 00:27:43,406
Но это глупо же,
никто разрешения тебе не даст.
355
00:27:43,594 --> 00:27:47,194
Да и то, что ты рассказал, ну упал человек,
надо искать дочь, опрашивать.
356
00:27:47,381 --> 00:27:50,537
А не вот это вот,
со стремянками возиться. Ну зачем это тебе?
357
00:27:53,893 --> 00:27:55,792
Отец живёт со взрослой дочерью.
358
00:27:55,808 --> 00:27:58,514
Соседи говорят, на вид лет восемнадцать.
359
00:27:58,700 --> 00:28:01,693
Живёт затворником,
она пропадает, а его находят мёртвым.
360
00:28:02,400 --> 00:28:05,106
Если это она сделала, то какая была причина?
361
00:28:05,332 --> 00:28:06,910
Не знаю, может он ее…
362
00:28:10,396 --> 00:28:12,677
- Не знаю, короче.
- Серафима Игоревна,
363
00:28:12,889 --> 00:28:16,280
- привёл, как заказывали.
- Зачем сюда, сколько раз говорить.
364
00:28:16,400 --> 00:28:19,080
Веди в пятый, открой там окно, и ждите меня.
365
00:28:19,096 --> 00:28:20,096
Есть.
366
00:28:21,884 --> 00:28:23,724
Может быть всё, что угодно.
367
00:28:23,740 --> 00:28:25,790
Просто вспомни,
чем это в прошлый раз закончилось.
368
00:28:26,584 --> 00:28:27,820
Вспомни.
369
00:28:28,881 --> 00:28:30,114
Не хочу.
370
00:28:32,527 --> 00:28:34,503
А что ты хочешь, Андрей?
371
00:28:34,597 --> 00:28:36,197
Реально, мне очень интересно.
372
00:28:36,213 --> 00:28:39,300
Ну, если честно, я хотел бы уехать на пляж
Копакабана
373
00:28:39,493 --> 00:28:41,707
и расписывать стены в местном кафе.
374
00:28:41,802 --> 00:28:43,926
И, возможно, быть местным шерифом.
375
00:28:45,682 --> 00:28:47,506
- Понятно.
- Ладно.
376
00:28:48,999 --> 00:28:50,107
Пойду.
377
00:29:00,096 --> 00:29:02,993
Я тебе клянусь! Лосины жёлтые, да.
378
00:29:03,307 --> 00:29:06,197
Каблучища вот такие, огроменные! Щас!
379
00:29:07,696 --> 00:29:10,802
А на плечи куртец фермовый.
380
00:29:10,876 --> 00:29:13,362
Я тогда, дружила с
человеком из системы,
381
00:29:13,411 --> 00:29:15,651
бандюган, его звали Серега,
382
00:29:15,706 --> 00:29:18,204
прозвище было Такси.
Но он умер давно, не важно.
383
00:29:19,906 --> 00:29:22,905
Прихожу я такая на дискотеку.
384
00:29:24,925 --> 00:29:28,276
Сумку на пол чпок.
Это обязательно!
385
00:29:28,292 --> 00:29:29,692
Поняла? Слышь! А!
386
00:29:30,994 --> 00:29:34,025
Стоп, всё-всё-всё. И химку, химку!
Обязательно,
387
00:29:34,132 --> 00:29:36,692
жамкаю, жамкаю, жамкаю,
жамкаю, это обязательно!
388
00:29:36,708 --> 00:29:37,982
И пошли!
389
00:29:38,111 --> 00:29:41,401
"Ясный мой свет, ты напиши мне,
390
00:29:41,689 --> 00:29:45,145
слезою дождя на мокром окне."
391
00:29:45,425 --> 00:29:48,944
"Ясный мой свет, ты напиши мне
392
00:29:48,986 --> 00:29:52,310
весенним лучом на белой стене".
393
00:29:52,407 --> 00:29:55,100
- Мне очень смешно!
- Чё?
394
00:29:55,378 --> 00:29:56,803
Смешно ей.
395
00:29:56,830 --> 00:29:59,370
Я тогда самая красивая на районе была.
396
00:29:59,386 --> 00:30:00,997
Слышь, чё, смешно ей.
397
00:30:02,076 --> 00:30:03,710
Ты и сейчас красивая.
398
00:30:04,312 --> 00:30:08,625
Я тогда в параллели с тремя парнями дружила.
399
00:30:09,007 --> 00:30:10,694
Ну один был официальный,
400
00:30:11,084 --> 00:30:12,711
второй хорошо шутил,
401
00:30:13,296 --> 00:30:17,305
а третий
для шмоток фирмовых, царство ему небесное.
402
00:30:17,906 --> 00:30:19,685
Ну, а потом Пашку встретила,
403
00:30:20,295 --> 00:30:23,182
втюрилась в него до безумия,
404
00:30:23,913 --> 00:30:25,826
сразу выскочила замуж, дура.
405
00:30:25,901 --> 00:30:26,901
А потом?
406
00:30:28,000 --> 00:30:29,120
Че потом?
407
00:30:30,690 --> 00:30:34,426
Ну с другими парнями, в параллели дружила?
408
00:30:34,502 --> 00:30:36,919
Ну, допустим, дружила и что?
409
00:30:37,186 --> 00:30:40,414
А Пашка сам был не дурак, понимаешь, погулять.
410
00:30:40,795 --> 00:30:42,608
Ты лучше колбаски порежь ещё.
411
00:30:44,101 --> 00:30:45,218
Ага.
412
00:30:49,522 --> 00:30:51,809
Э-э-э, ты че, детдомовская что ли?
413
00:30:53,009 --> 00:30:54,923
Тебя что, резать,
что ли не научили?
414
00:30:55,484 --> 00:30:57,404
Давай, двигай тазом.
415
00:30:58,608 --> 00:31:01,001
Смотри, учись, пока я живая.
416
00:31:02,285 --> 00:31:04,812
Если мой свет, так тооненько.
417
00:31:04,828 --> 00:31:09,296
Мне папа говорил, что я особенная,
поэтому мне не нужно учиться готовить.
418
00:31:09,411 --> 00:31:11,228
Ты особенная?
419
00:31:11,514 --> 00:31:13,301
Чем же ты особенная-то, а?
420
00:31:14,601 --> 00:31:15,991
Не знаю.
421
00:31:16,192 --> 00:31:17,812
Видимо, он ошибался.
422
00:31:36,007 --> 00:31:37,811
О, господи, вы живы?
423
00:31:37,827 --> 00:31:40,215
- "- Не ударились?
- Конечно, ударилась!"
424
00:31:40,295 --> 00:31:42,004
Это она специально с ним так,
425
00:31:42,035 --> 00:31:43,051
"Чёрт"
426
00:31:43,067 --> 00:31:44,604
- подстроила.
- "Понимаете, я опаздываю на встречу!"
427
00:31:44,619 --> 00:31:46,120
- Понимаешь, да?
- "у меня сделка, там многомиллиардное дело."
428
00:31:46,135 --> 00:31:46,932
Ага.
429
00:31:46,948 --> 00:31:48,669
- "Вы только что сбили человека."
- Соврала.
430
00:31:48,684 --> 00:31:50,716
"Имейте совесть! Я не могу идти..."
431
00:31:50,732 --> 00:31:52,216
Хороший сериал.
432
00:31:53,277 --> 00:31:54,524
Про жизнь.
433
00:31:55,610 --> 00:31:57,935
"Пойдёмте, пойдёмте, я отвезу вас в больницу."
434
00:31:57,951 --> 00:31:59,711
- Это психолог короче.
- "Было бы чудесно!"
435
00:31:59,727 --> 00:32:01,874
"Идёмте, идёмте, идёмте."
436
00:32:01,890 --> 00:32:03,216
Прикольно они одеваются.
437
00:32:03,264 --> 00:32:04,934
"Поднимайте, аккуратно."
438
00:32:04,996 --> 00:32:07,129
Я у них луки постоянно копирую.
439
00:32:08,714 --> 00:32:09,714
Угу.
440
00:32:13,001 --> 00:32:16,401
Зой, а что значит твоё имя?
441
00:32:16,417 --> 00:32:19,401
"Просто сейчас модно сидеть
на диете и есть траву."
442
00:32:19,993 --> 00:32:21,006
Жизнь кажется.
443
00:32:21,022 --> 00:32:22,259
"Я не из этих, нет."
444
00:32:22,275 --> 00:32:23,829
Ну, или что-то такое.
445
00:32:26,524 --> 00:32:28,597
А Марина значит морская.
446
00:32:29,491 --> 00:32:31,671
Но я на море никогда - никогда не была.
447
00:32:31,796 --> 00:32:34,122
- Я тоже не была.
- Да иди ты!
448
00:32:34,408 --> 00:32:35,701
Сама иди ты.
449
00:32:36,101 --> 00:32:38,101
Что такого-то?
Не была на море.
450
00:32:38,820 --> 00:32:41,014
- Дорого это.
- Да почему?
451
00:32:43,381 --> 00:32:44,614
По кочану.
452
00:32:52,082 --> 00:32:54,100
Чё ты такая костлявая-то?
453
00:32:54,904 --> 00:32:56,304
Откормить тебя надо.
454
00:33:34,897 --> 00:33:35,897
Ну,
455
00:33:36,677 --> 00:33:38,317
это же так здорово,
456
00:33:38,784 --> 00:33:40,491
когда ты можешь всё-всё,
457
00:33:41,189 --> 00:33:42,703
жить, как хочешь.
458
00:33:43,103 --> 00:33:45,384
- Кем угодно можно быть.
- Знаешь че?
459
00:33:47,286 --> 00:33:49,419
- Давай ты у меня будешь жить?
- Угу.
460
00:33:51,184 --> 00:33:54,298
Денег заработаешь,
у меня комнату будешь снимать.
461
00:33:55,474 --> 00:33:57,328
- Окэ?
- Окэ.
462
00:33:57,489 --> 00:33:59,028
Я тебе подешевше сдам.
463
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
Все.
464
00:34:02,496 --> 00:34:05,905
"А я вот стихи не очень.
Одно из детства только помню."
465
00:34:06,637 --> 00:34:09,991
"Есть в районе нашем, девочка одна."
466
00:34:10,165 --> 00:34:13,212
"Помогает старшим. На людях скромна..."
467
00:34:13,806 --> 00:34:15,114
Я тоже его знаю.
468
00:34:15,130 --> 00:34:15,843
"А дальше не помню."
469
00:34:15,859 --> 00:34:17,533
На людях скромна.
470
00:34:17,821 --> 00:34:19,597
Вступится за слабых.
471
00:34:19,984 --> 00:34:21,795
Обличит лжеца.
472
00:34:22,102 --> 00:34:25,009
За любимых надо
Биться до конца.
473
00:34:25,604 --> 00:34:27,411
Слово дать - несложно.
474
00:34:28,370 --> 00:34:30,602
Если дал - держи.
475
00:34:31,695 --> 00:34:33,508
Ведь иначе можно,
476
00:34:34,899 --> 00:34:36,705
жизнь прожить во лжи.
477
00:34:37,587 --> 00:34:39,219
Кончились уроки.
478
00:34:39,234 --> 00:34:40,906
Не идёт гулять.
479
00:34:40,995 --> 00:34:42,585
Дома будет к сроку,
480
00:34:42,819 --> 00:34:44,306
надо помогать.
481
00:34:44,699 --> 00:34:46,508
Двери маслом смажет.
482
00:34:46,695 --> 00:34:48,226
Принесёт шуруп.
483
00:34:48,386 --> 00:34:51,599
С лёгкостью покажет остров Итуруп.
484
00:34:57,184 --> 00:34:58,925
Перед сном читает
485
00:34:58,998 --> 00:35:00,525
книжку «Белый Бим».
486
00:35:00,787 --> 00:35:02,404
А во сне летает.
487
00:35:02,585 --> 00:35:04,143
В космос вместе с ним.
488
00:35:04,723 --> 00:35:06,494
Смотрит на планету.
489
00:35:06,906 --> 00:35:08,333
Через гермошлем.
490
00:35:08,885 --> 00:35:10,370
В Ашхабаде нету.
491
00:35:10,906 --> 00:35:12,334
Моря нет совсем.
492
00:35:18,319 --> 00:35:19,826
Помойтесь, пожалуйста.
493
00:35:22,391 --> 00:35:25,222
Вот бы нам однажды
Реки развернуть.
494
00:35:25,238 --> 00:35:27,841
- А, ко мне не заглянешь? Приходи тоже.
- Чтоб ребёнок каждый.
495
00:35:27,857 --> 00:35:29,362
В море мог нырнуть.
496
00:35:29,990 --> 00:35:31,410
Пионеры Крыма
497
00:35:31,729 --> 00:35:33,114
фото шлют в ответ.
498
00:35:33,589 --> 00:35:35,076
Девочке Марине
499
00:35:35,299 --> 00:35:36,926
наш морской привет.
500
00:35:37,403 --> 00:35:39,210
Утром, встав с рассветом,
501
00:35:39,566 --> 00:35:41,050
выглянет в окно.
502
00:35:41,393 --> 00:35:43,000
Пролетело лето.
503
00:35:43,105 --> 00:35:45,043
Ладно, всё равно!
504
00:35:45,584 --> 00:35:47,719
- Ведь для тех героев кто трудится.
- Эй, новенькая,
505
00:35:47,734 --> 00:35:48,935
- впрок.
- как тя там?
506
00:35:48,951 --> 00:35:50,579
На Нептуне строят
507
00:35:50,926 --> 00:35:52,430
звёздный городок.
508
00:35:52,900 --> 00:35:54,418
Там всё время лето.
509
00:35:54,878 --> 00:35:56,219
Маки у пруда.
510
00:35:57,187 --> 00:35:58,489
Сяду на ракету.
511
00:35:59,585 --> 00:36:01,014
Полечу туда.
512
00:36:02,685 --> 00:36:04,316
Буду жить в июне.
513
00:36:05,994 --> 00:36:07,528
Далеко от бед.
514
00:36:15,086 --> 00:36:17,400
Лето на Нептуне,
515
00:36:19,594 --> 00:36:21,400
длится сорок лет!
516
00:36:24,492 --> 00:36:26,019
Спи, давай.
517
00:36:37,593 --> 00:36:38,726
Господи.
518
00:36:42,395 --> 00:36:44,801
Нептун какой-то придумала, чиканушка то.
48501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.