All language subtitles for Rick and Morty S01E06 Rick Potion 9 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,340 you 2 00:00:31,920 --> 00:00:35,160 Principal Vagina here. Don't let the name fool you. I'm very much in charge. 3 00:00:35,320 --> 00:00:38,400 Reminding you that tonight is our annual flu season dance. 4 00:00:38,700 --> 00:00:42,000 I don't know how many times I have to say this, but if you have the flu, stay 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,760 home. The flu season dance is about awareness, not celebration. 6 00:00:46,180 --> 00:00:47,980 You don't bring dead babies to Passover. 7 00:00:48,200 --> 00:00:49,440 Okay, here we go. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,680 Hey, Jessica. 9 00:00:53,140 --> 00:00:55,800 What's up, Morty? What are you doing? 10 00:00:56,340 --> 00:00:59,800 Wait, wait. Were you about to talk to her? 11 00:01:00,020 --> 00:01:04,230 Well, I mean... I was thinking about it. Dude, stay in your league. 12 00:01:04,470 --> 00:01:05,910 Look at how hot she is. 13 00:01:06,110 --> 00:01:09,110 You don't see me going to a bigger school in a wealthier district and 14 00:01:09,110 --> 00:01:10,110 their prettiest girl. 15 00:01:10,290 --> 00:01:11,490 Gee, thanks, Brad. 16 00:01:11,750 --> 00:01:15,470 I throw balls far. You want good words? Date a languager. 17 00:01:16,590 --> 00:01:20,190 Try not to worry about it, Morty. You're a good kid. And there's not a premium 18 00:01:20,190 --> 00:01:23,550 on that right now, but you'll be getting girls sometime after Brad's out of 19 00:01:23,550 --> 00:01:26,270 shape. You're missing the point, Dad. I don't want girls. 20 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 I want Jessica. 21 00:01:28,020 --> 00:01:33,060 Ah, well, I remember feeling that way about a young lady named your mom. 22 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 And that's not an urban diss. 23 00:01:35,210 --> 00:01:38,750 Your mom was my Jessica. I remember the first time I saw her. I thought... I 24 00:01:38,750 --> 00:01:41,370 should get her pregnant, and then she'll have to marry me. I beg your pardon, 25 00:01:41,490 --> 00:01:42,488 Rick. 26 00:01:42,490 --> 00:01:45,650 Inappropriate. Sorry, please proceed with your story about banging my 27 00:01:45,650 --> 00:01:48,710 in high school. I'm not sure you want to take romantic advice from this guy, 28 00:01:48,830 --> 00:01:50,670 Morty. His marriage is hanging from a thread. 29 00:01:50,930 --> 00:01:52,910 My marriage is fine, thank you. 30 00:01:53,110 --> 00:01:56,390 Jerry, it's your house. Whatever you say it is is how it is, but I think a blind 31 00:01:56,390 --> 00:01:59,750 man could see that Beth is looking for the door. I barely have a reason to 32 00:01:59,830 --> 00:02:02,830 and even I notice. Come on, Rick. Don't talk about my parents like that. 33 00:02:03,130 --> 00:02:06,610 Listen, Morty, I hate to break it to you, but what people call love is just a 34 00:02:06,610 --> 00:02:10,310 chemical reaction that compels animals to breed. It hits hard, Morty, then it 35 00:02:10,310 --> 00:02:13,290 slowly fades, leaving you stranded in a failing marriage. 36 00:02:13,550 --> 00:02:17,150 I did it. Your parents are going to do it. Break the cycle, Morty. Rise above. 37 00:02:17,410 --> 00:02:18,430 Focus on science. 38 00:02:20,870 --> 00:02:23,290 All right, well, I'm going to go get dressed for the dance. 39 00:02:23,650 --> 00:02:26,290 Yeah, I'm just going to check on your mom. 40 00:02:30,090 --> 00:02:31,950 Morty, hand me that screwdriver, huh? 41 00:02:32,350 --> 00:02:35,610 I'm almost finished making my ionic defibrillizer, Morty. It's gonna be 42 00:02:35,790 --> 00:02:36,749 Hey, listen, Rick. 43 00:02:36,750 --> 00:02:40,050 You know how you said that, you know, love is a chemical and all that stuff 44 00:02:40,050 --> 00:02:43,890 earlier? Well, I was thinking, you know, could you make some sort of chemical 45 00:02:43,890 --> 00:02:47,730 thing happen inside of Jessica's mind? You know, so where she falls in love 46 00:02:47,730 --> 00:02:50,610 me and all that sort of thing? You know, like, maybe make some sort of love 47 00:02:50,610 --> 00:02:54,070 potion or something? Morty, that's such a poor use of my time. It's beneath me. 48 00:02:54,310 --> 00:02:55,310 Hand me the screwdriver. 49 00:02:55,470 --> 00:02:56,069 You know what? 50 00:02:56,070 --> 00:02:57,890 No, Rick, I'm not gonna hand you the screwdriver. 51 00:02:58,610 --> 00:03:00,470 I'm not gonna hand you anything ever again, Rick. 52 00:03:00,830 --> 00:03:02,890 I'm always helping you with this and that and the other thing. 53 00:03:03,790 --> 00:03:05,250 What about me, Rick? 54 00:03:05,890 --> 00:03:08,330 Why can't you just help me once for once? 55 00:03:09,530 --> 00:03:13,050 You're growing up fast, Morty. You're growing into a real big thorn straight 56 00:03:13,050 --> 00:03:14,049 into my ass. 57 00:03:14,050 --> 00:03:17,990 Listen, this is called oxytocin. I extracted it from a bull. You know what 58 00:03:17,990 --> 00:03:21,930 bull is, Morty? You know what a bull is? It's a rodent that mates for life, 59 00:03:22,050 --> 00:03:26,070 Morty. This is a chemical released in the mammal brain that makes it fall in 60 00:03:26,070 --> 00:03:28,930 love. All right, Morty, I just got to combine it with some of your DNA. 61 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Oh, well, okay. 62 00:03:30,670 --> 00:03:34,290 A hair, Morty. I need one of your hairs. This isn't Game of Thrones. 63 00:03:34,530 --> 00:03:35,530 Ow! 64 00:03:35,670 --> 00:03:38,890 All right, Morty. Whoever you smear this stuff on will fall in love with you. 65 00:03:38,930 --> 00:03:40,090 And only you. Forever. 66 00:03:40,410 --> 00:03:42,010 Are you happy now, Morty? Heck yeah! 67 00:03:42,270 --> 00:03:43,450 Thank you, Grandpa Rick. 68 00:03:44,030 --> 00:03:48,450 Hey, there's no dangers or anything or side effects, right? What am I, a hack? 69 00:03:48,610 --> 00:03:50,530 Go nuts, Morty. It's foolproof. 70 00:03:53,230 --> 00:03:54,450 Unless she has the flu. 71 00:03:57,110 --> 00:03:59,230 Beth? Do you still love me? 72 00:03:59,470 --> 00:04:00,990 Ugh, what kind of question is that? 73 00:04:01,450 --> 00:04:02,750 Uh, yes or no kind. 74 00:04:03,190 --> 00:04:05,890 Jerry, do you want homeless people to have homes? 75 00:04:06,330 --> 00:04:07,950 Yes. Are you going to build them? 76 00:04:08,410 --> 00:04:10,450 No. Then what good was the yes? 77 00:04:10,750 --> 00:04:13,730 Wait, is loving me the house or the homeless people? 78 00:04:13,950 --> 00:04:15,390 Loving you is work, Jerry. 79 00:04:15,970 --> 00:04:18,589 Hard work. Like building a homeless shelter. 80 00:04:18,790 --> 00:04:22,570 Nobody wants to say no to doing it, but some people put the work in. So what do 81 00:04:22,570 --> 00:04:27,150 you say? Do you see me working here? Does this conversation seem tedious to 82 00:04:27,530 --> 00:04:30,530 Sort of. Then I obviously sort of love you, don't I? 83 00:04:30,750 --> 00:04:32,530 So stop asking, and maybe I'll love you more. 84 00:04:32,850 --> 00:04:34,870 Crap. They need me at the horse hospital. 85 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 This late? 86 00:04:36,410 --> 00:04:40,310 The racetrack had a starlight derby. There was a seven -horse collision, and 87 00:04:40,310 --> 00:04:41,310 Davin's there alone. 88 00:04:42,790 --> 00:04:43,790 Davin. 89 00:04:44,170 --> 00:04:45,170 Davin. 90 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 Davin. 91 00:04:47,610 --> 00:04:48,610 Davin. 92 00:04:48,890 --> 00:04:50,450 Davin. Davin. 93 00:04:50,970 --> 00:04:51,970 Davin. 94 00:04:52,540 --> 00:04:55,960 Yo, you gotta be aware. Aware about the flu. Up in the air. 95 00:04:56,260 --> 00:04:58,440 I'm gonna give me a shot. Make the flu go away. 96 00:04:58,660 --> 00:05:00,500 Flu -hating rapper just rapping away. 97 00:05:01,100 --> 00:05:02,920 Yo, yo, flu -hating rapper. 98 00:05:03,200 --> 00:05:04,520 It's the flu -hating rapper. 99 00:05:04,760 --> 00:05:05,759 Hey there, Jessica. 100 00:05:05,760 --> 00:05:07,060 Oh, whoopsie. 101 00:05:08,100 --> 00:05:10,040 Oh, my God. 102 00:05:10,760 --> 00:05:13,600 Morty, you look really nice tonight. 103 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 Wow, thanks. 104 00:05:15,360 --> 00:05:18,360 I love you, Morty. I love you so much it burns. 105 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 Oh, man. 106 00:05:20,200 --> 00:05:21,780 I love you too, Jessica. 107 00:05:22,580 --> 00:05:25,700 Is this punk bothering you, Jessica? Leave him alone, jerk. 108 00:05:25,980 --> 00:05:27,160 I'm in love with him. 109 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 He's more man than you will ever be. 110 00:05:29,860 --> 00:05:30,779 That's true. 111 00:05:30,780 --> 00:05:32,280 It's about flu awareness. 112 00:05:32,560 --> 00:05:34,580 Gotta be aware of the flu in the internet. 113 00:05:34,880 --> 00:05:36,660 Yo, I'm a flu -hate rapper. 114 00:05:37,420 --> 00:05:38,960 Oh, man, Morty. 115 00:05:39,580 --> 00:05:40,700 I'm really sorry. 116 00:05:41,180 --> 00:05:45,500 Oh, well, no problem, Brad. There's something special about you, Morty. 117 00:05:45,700 --> 00:05:46,700 Something special? 118 00:05:46,980 --> 00:05:48,160 Whoa, take it easy. 119 00:05:48,380 --> 00:05:51,770 Get your hands off of him. I'm trying to be with my man. 120 00:05:52,010 --> 00:05:52,829 That's enough, Bradley. 121 00:05:52,830 --> 00:05:56,150 We don't want you injuring your ball -throwing arm. Oh, Principal Ventana. 122 00:05:56,390 --> 00:05:57,430 Leave me, Morty. 123 00:05:57,790 --> 00:05:59,430 Never. Uh, sure. 124 00:05:59,690 --> 00:06:03,870 I mean, of course not. What do you think that was all about? 125 00:06:04,110 --> 00:06:06,350 Who cares? Just hold me. Let me go! 126 00:06:06,610 --> 00:06:07,690 I love you, boy! 127 00:06:18,640 --> 00:06:21,600 He's gonna be alone with that guy all night. Yeah, Dad, digging around the 128 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 insides of horses. 129 00:06:22,660 --> 00:06:24,120 It's not a very romantic setting. 130 00:06:24,360 --> 00:06:27,000 Well, Summer, there's always the possibility that she made the whole work 131 00:06:27,000 --> 00:06:31,480 up. Maybe Davin's digging around in her insides. Grandpa, so gross. You're 132 00:06:31,480 --> 00:06:36,220 talking about my mom. Well, she's my daughter, Summer. I outrank you. Or 133 00:06:36,220 --> 00:06:38,360 means nothing, in which case, don't play that card. 134 00:06:38,600 --> 00:06:39,880 She's not responding to my text. 135 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 Careful, Dad. 136 00:06:41,360 --> 00:06:42,680 Jealousy turns women off. 137 00:06:42,900 --> 00:06:44,200 Well, isn't that convenient? 138 00:06:44,420 --> 00:06:45,920 Not for the men they cheat on, no. 139 00:06:46,520 --> 00:06:47,600 Okay, I'm... 140 00:06:47,980 --> 00:06:49,720 Going to go out for some ice cream. 141 00:06:50,120 --> 00:06:54,780 And maybe stop by the hospital to support my wife with my confidence. 142 00:06:56,140 --> 00:06:58,220 God, Grandpa, you're such a dick. 143 00:06:58,540 --> 00:07:01,760 I'm sorry, Summer. Your opinion means very little to me. How come you're not 144 00:07:01,760 --> 00:07:05,140 this stupid dance everyone loves so much? Screw that. I don't want to get 145 00:07:05,220 --> 00:07:06,219 It's flu season. 146 00:07:06,220 --> 00:07:08,120 It is? Yeah. Uh -oh. 147 00:07:14,460 --> 00:07:16,100 Please, just let this work out. 148 00:07:17,290 --> 00:07:21,770 Do it, Morty. Do it. Rip my clothes off and mate with me for life. 149 00:07:22,470 --> 00:07:25,650 Um, can we maybe go somewhere more private? 150 00:07:25,930 --> 00:07:27,810 Jessica, get a hold of yourself. 151 00:07:29,590 --> 00:07:36,430 You deserve to carry Morty's jean. I love Morty. And I hope Morty loves me. 152 00:07:36,950 --> 00:07:41,870 I'd like to wrap my arms around him and feel him inside me. 153 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 Oh, crap. 154 00:07:50,380 --> 00:07:52,600 get you out of here. You're not going to believe this because it usually never 155 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 happens, but I made a mistake. 156 00:07:54,320 --> 00:07:56,000 Come on, Morty. 157 00:07:56,680 --> 00:07:59,440 We got to get out of here. Come on, Morty. Are you okay? 158 00:07:59,680 --> 00:08:00,539 I'm fine. 159 00:08:00,540 --> 00:08:01,299 Oh, good. 160 00:08:01,300 --> 00:08:03,820 If anything ever happened to you, I would kill myself. 161 00:08:04,220 --> 00:08:05,620 I love you bad, Momo. 162 00:08:10,160 --> 00:08:12,580 Morty, the principal and I have discussed it and... 163 00:08:20,590 --> 00:08:22,330 I gave you that serum that Jessica had the flu. 164 00:08:22,670 --> 00:08:26,730 That might have been valuable information for me, Morty. What the hell 165 00:08:26,730 --> 00:08:30,810 on, Rick? What does it look like? The serum is piggybacking on the virus. It's 166 00:08:30,810 --> 00:08:32,850 gone airborne, Morty. Oh, crap. 167 00:08:33,230 --> 00:08:35,530 What are we going to do, Rick? It's going to be fine, Morty. Relax. 168 00:08:35,789 --> 00:08:38,490 I whipped up an antidote. It's based on Praying Mantis DNA. 169 00:08:39,200 --> 00:08:42,020 You know, praying mantises are the exact opposite of bulls, Morty. I mean, they 170 00:08:42,020 --> 00:08:45,300 mate once and then they, you know, decapitate the partner. I mean, it's a 171 00:08:45,300 --> 00:08:49,140 ritual. It's really gruesome and totally opposite. There's no love at all. 172 00:08:49,400 --> 00:08:53,280 I basically mixed this with a more contagious flu virus. It should 173 00:08:53,280 --> 00:08:56,140 the whole thing, Morty. It'll all be over very shortly. 174 00:08:56,980 --> 00:08:57,980 Morty! Morty! 175 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Morty! 176 00:08:59,680 --> 00:09:04,220 By the way, Morty, I know you didn't ask her anything, but I'm not interested in 177 00:09:04,220 --> 00:09:07,200 having sex with you. These serums, they don't work on anybody related to you 178 00:09:07,200 --> 00:09:08,200 genetically. 179 00:09:08,420 --> 00:09:09,420 Morty! 180 00:09:23,500 --> 00:09:27,100 Sometimes science is more art than science, Morty. A lot of people don't 181 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 that. 182 00:09:35,980 --> 00:09:37,680 Come on, are you kidding me? 183 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Hello? 184 00:09:39,420 --> 00:09:40,420 Morty! 185 00:09:40,820 --> 00:09:43,260 You're not Morty! Bring us Morty! 186 00:09:52,940 --> 00:09:57,040 Nobody's killing me until after I catch my wife with another man. 187 00:09:57,680 --> 00:10:01,060 I had sex with Billy. But you were already pregnant. 188 00:10:01,300 --> 00:10:05,060 Yeah, so what's the worst that could happen? We interrupt pregnant baby with 189 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 breaking news. 190 00:10:06,180 --> 00:10:07,180 Oh, come on. 191 00:10:07,500 --> 00:10:10,500 This just in. Morty Smith's whereabouts are still unknown. 192 00:10:10,860 --> 00:10:14,460 What the hell? The only thing that is known is how cute he is. 193 00:10:14,970 --> 00:10:19,510 I love him so much. I want to make love to him and then eat his head. 194 00:10:19,790 --> 00:10:23,050 I love him more than you do, Harold. You wish, you stupid bitch! 195 00:10:23,430 --> 00:10:24,269 Morty's mine! 196 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Morty's mine! 197 00:10:55,180 --> 00:10:56,180 how fast that spread. 198 00:10:56,200 --> 00:10:57,340 I've really outdone myself. 199 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Outdone yourself? 200 00:10:58,820 --> 00:11:01,440 Are you kidding me, Rick? This is not okay. 201 00:11:01,840 --> 00:11:04,920 Not only do they all want to have sex with me, but, you know, now they want to 202 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 eat me afterwards. 203 00:11:06,040 --> 00:11:07,060 Yeah, I don't know what I was thinking. 204 00:11:07,440 --> 00:11:08,880 Mantises are the opposite of holes? 205 00:11:09,180 --> 00:11:12,420 I mean, obviously DNA's a little more complicated than that. You know what, 206 00:11:12,460 --> 00:11:15,740 though, Morty? This right here is going to do the trick, baby. It's koala mixed 207 00:11:15,740 --> 00:11:18,740 with rattlesnake, chimpanzee, cactus, shark. 208 00:11:19,130 --> 00:11:23,270 Golden retriever and just a smidge of dinosaur should add up to normal 209 00:11:23,630 --> 00:11:27,230 That doesn't make any sense, Rick. How does that add up to normal humanity? 210 00:11:27,590 --> 00:11:29,010 What, Morty, you want me to show you my math? 211 00:11:29,210 --> 00:11:32,270 I'm sorry. Are you the scientist or are you the kid that wanted to get laid? 212 00:11:35,570 --> 00:11:39,490 I'm glad we saved all those horses, but I'm almost sorry we're finished. 213 00:11:39,750 --> 00:11:40,890 Yes, it's satisfying work. 214 00:11:42,290 --> 00:11:47,370 It's more than the work. I love being in that sterilized room, sealed off from 215 00:11:47,370 --> 00:11:48,269 the world. 216 00:11:48,270 --> 00:11:51,130 It's the only time I can really think and feel. 217 00:11:52,050 --> 00:11:53,990 What are you doing? 218 00:11:54,210 --> 00:11:55,810 I'm playing African Dream Pop. 219 00:11:56,110 --> 00:11:58,230 What do you do after a long night? 220 00:12:00,030 --> 00:12:02,690 Oh, I better get going. 221 00:12:03,150 --> 00:12:05,010 Jerry's been texting some pretty high -maintenance stuff. 222 00:12:05,290 --> 00:12:07,070 Beth. What is it, Devin? 223 00:12:07,290 --> 00:12:14,010 Just once, I'd like to know... what it was like to give your son 224 00:12:14,010 --> 00:12:14,969 a bath. 225 00:12:14,970 --> 00:12:17,270 What? What does Morty... 226 00:12:17,640 --> 00:12:24,320 Skin smell like... How soft... How soft are his privates? Let 227 00:12:24,320 --> 00:12:25,680 go of me, Davin! 228 00:12:31,740 --> 00:12:34,400 Take me to Morty. 229 00:12:35,320 --> 00:12:39,040 You're not Morty. No, I'm Mr. 230 00:12:39,260 --> 00:12:40,820 Crowbar. And this? 231 00:12:41,260 --> 00:12:44,320 is my friend, who is also a crowbar. 232 00:12:44,620 --> 00:12:45,880 That's stupid. 233 00:12:49,500 --> 00:12:52,120 Yeah? Well, look, we're being smart, gotcha. 234 00:12:52,340 --> 00:12:53,860 Jerry, thank God. 235 00:12:54,340 --> 00:12:58,140 God? God's turning people into insect monsters, Beth. 236 00:12:58,540 --> 00:13:01,520 I'm the one beating them to death. Thank me. 237 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 Thank you, Jerry. 238 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 Thank you. 239 00:13:09,040 --> 00:13:12,560 Take a good look down there, Morty, and soak it in because, you know, once I 240 00:13:12,560 --> 00:13:15,300 pull this lever, it's all back to normal. Just do it already? 241 00:13:15,620 --> 00:13:17,320 Well, technically, Morty, there's no rush. 242 00:13:17,560 --> 00:13:19,960 I mean, you know, once it's fixed, it's done. It's fixed. 243 00:13:20,360 --> 00:13:24,920 You know, we could just enjoy it for a little bit. I mean, look at how crazy it 244 00:13:24,920 --> 00:13:28,180 is. I mean, Morty, when's the next time you're going to see something like this? 245 00:13:28,220 --> 00:13:29,240 I mean, soak it in. 246 00:13:29,500 --> 00:13:32,240 You know, it's pretty neat. It's pretty interesting. That's it, Rick. I'm 247 00:13:32,240 --> 00:13:33,119 pulling the lever. 248 00:13:33,120 --> 00:13:34,120 Hold it! 249 00:13:39,900 --> 00:13:43,080 Well, what do we have here, Morty? Looks like I was right and you were wrong, 250 00:13:43,160 --> 00:13:46,320 huh? I bet you feel pretty stupid right about now, huh? 251 00:13:46,800 --> 00:13:50,060 I bet you feel like the world's smallest man that you were doubting me about 252 00:13:50,060 --> 00:13:52,160 this whole thing, Morty. Oh, Rick, something's not right. 253 00:13:52,920 --> 00:13:53,940 Yeah, you. 254 00:13:54,180 --> 00:13:55,420 You're not right. Ever. 255 00:13:55,720 --> 00:13:57,060 No! Look, you idiot! 256 00:14:24,240 --> 00:14:28,080 Be the best day of your life. You get to be the mayor of I told you town. 257 00:15:01,040 --> 00:15:05,840 I wish that shotgun was my penis. If it were, you could call me Ernest 258 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 Hemingway. I don't get it and I don't need to. 259 00:15:09,520 --> 00:15:10,520 Mom! 260 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 Dad! Summer! Summer! 261 00:15:16,080 --> 00:15:17,600 Where's Morty? I don't know. 262 00:15:17,940 --> 00:15:21,520 Do you think Grandpa Rick had something to do with this? It's not fair to assume 263 00:15:21,520 --> 00:15:26,240 that, Summer. Oh, not fair? Give me a break. He is a selfish, irresponsible 264 00:15:26,240 --> 00:15:27,380 and he left my mother. 265 00:15:27,640 --> 00:15:30,220 A real man stands by his woman. 266 00:15:37,980 --> 00:15:42,420 Boy, Morty, I really Cronenberg'd the world up, didn't I? You got a whole 267 00:15:42,420 --> 00:15:45,960 of Cronenbergs walking around down there, Morty. At least they're not in 268 00:15:45,960 --> 00:15:48,060 with you anymore, though. It's a huge step in the right direction. 269 00:15:48,360 --> 00:15:50,320 Oh, my God. It's a living nightmare. 270 00:15:50,860 --> 00:15:53,100 How could you be so irresponsible, Rick? 271 00:15:53,340 --> 00:15:54,340 Me, irresponsible? 272 00:15:54,760 --> 00:15:58,000 All I wanted you to do was hand me a screwdriver, Morty. You're the one who 273 00:15:58,000 --> 00:16:03,890 wanted me to... buckle down and make you up a roofie juice serum so you can 274 00:16:03,890 --> 00:16:09,290 roofie that poor girl at your school. I mean, are you kidding me, Morty? You're 275 00:16:09,290 --> 00:16:10,850 going to try to take the high road on this one? 276 00:16:11,470 --> 00:16:15,810 You're a little creep, Morty. You're just a little creepy creep person. 277 00:16:16,010 --> 00:16:16,689 All right, fine. 278 00:16:16,690 --> 00:16:19,370 I should have just listened to you when you refused to make the serum. I'm 279 00:16:19,370 --> 00:16:21,870 willing to accept my part of the blame for this, Rick, but I'll tell you 280 00:16:21,870 --> 00:16:22,809 something. You know what? 281 00:16:22,810 --> 00:16:24,310 You've got to accept your part of the blame. 282 00:16:33,650 --> 00:16:38,110 All right, all right, Morty. We are in a pretty deep hole here, but I do have 283 00:16:38,110 --> 00:16:41,710 one emergency solution that I can use that'll kind of put everything back to 284 00:16:41,710 --> 00:16:43,050 normal, relatively speaking. 285 00:16:43,330 --> 00:16:45,330 Here, Morty, put this on while I do a little bit of scouting. 286 00:16:59,880 --> 00:17:03,140 Well, Rick, I've got to say, you really pulled the rabbit out of your hat this 287 00:17:03,140 --> 00:17:06,700 time. I mean, I really thought that the whole place was going to be messed up 288 00:17:06,700 --> 00:17:11,380 for good, but here you did it. You figured out that crazy solution like you 289 00:17:11,380 --> 00:17:12,059 always do. 290 00:17:12,060 --> 00:17:13,760 Whew, that's some great luck. 291 00:17:13,980 --> 00:17:17,720 Come on, Morty, luck had nothing to do with it. I'm great. That's the real 292 00:17:17,720 --> 00:17:18,720 reason. 293 00:17:19,560 --> 00:17:22,880 Now, Morty, what do you say, buddy? Will you hand me a screwdriver so I can 294 00:17:22,880 --> 00:17:25,619 finish my ionic defibrillizer? Sure thing, Rick. 295 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Here's a screwdriver. 296 00:17:27,220 --> 00:17:28,980 All right, Morty, thank you very much. 297 00:17:29,420 --> 00:17:30,700 We got one screw turn. 298 00:17:30,960 --> 00:17:32,700 And two screw turns. 299 00:17:33,860 --> 00:17:40,720 And... All right, Morty, here we are. Oh, 300 00:17:40,740 --> 00:17:42,400 my God, Rick. Is that us? 301 00:17:43,000 --> 00:17:43,939 We're dead. 302 00:17:43,940 --> 00:17:46,800 What is going on, Rick? I'm freaking out. Calm down, Morty. 303 00:17:47,020 --> 00:17:48,320 Look at me. Calm down, Morty. 304 00:17:48,600 --> 00:17:50,980 You got to calm yourself, Morty. 305 00:17:51,300 --> 00:17:52,480 Morty, calm down, Morty. 306 00:17:52,800 --> 00:17:56,140 Morty, you got to calm down, Morty. Morty, will you listen to me, Morty? 307 00:17:56,480 --> 00:17:58,020 Shut up and listen to me. 308 00:17:58,320 --> 00:17:59,309 It's fine. 309 00:17:59,310 --> 00:18:00,189 Everything is fine. 310 00:18:00,190 --> 00:18:03,770 There's an infinite number of realities, Morty. And in a few dozen of those, I 311 00:18:03,770 --> 00:18:06,730 got lucky and turned everything back to normal. I just had to find one of those 312 00:18:06,730 --> 00:18:10,430 realities in which we also happen to both die around this time. Now we can 313 00:18:10,430 --> 00:18:13,730 slip into the place of our dead selves in this reality, and everything will be 314 00:18:13,730 --> 00:18:17,010 fine. We're not skipping a beat, Morty. Now help me with these bodies. 315 00:18:17,210 --> 00:18:18,109 This is insane. 316 00:18:18,110 --> 00:18:21,530 Look, Morty, I'll grab myself. You grab yourself, okay? I mean, that seems fair 317 00:18:21,530 --> 00:18:23,950 to me. I mean, that seems like a fair way to divvy it up. Rick! 318 00:18:24,410 --> 00:18:25,830 What about the reality we left behind? 319 00:18:26,190 --> 00:18:29,430 What about the reality where Hitler cured cancer, Morty? The answer is don't 320 00:18:29,430 --> 00:18:32,670 think about it. It's not like we can do this every week anyways. We get three or 321 00:18:32,670 --> 00:18:33,670 four more of these tops. 322 00:18:33,950 --> 00:18:36,610 Now pick up your dead self and come on. Haste makes waste. 323 00:18:37,290 --> 00:18:40,870 I don't suppose you'd consider this detail, but obviously if I hadn't 324 00:18:40,870 --> 00:18:44,410 as much as I did, we'd be these guys right now. So again, you're welcome. 325 00:19:00,140 --> 00:19:06,440 Down there look on 326 00:20:22,640 --> 00:20:24,160 You know the thing about a shark? 327 00:20:24,940 --> 00:20:26,520 He's got lifeless eyes. 328 00:20:27,240 --> 00:20:29,300 Black eyes like a doll's eyes. 329 00:20:29,520 --> 00:20:34,180 When he comes at ya, he doesn't seem to be living until he bites ya. And then 330 00:20:34,180 --> 00:20:38,920 the blood and the red water... You ever wonder what happened to Rick and Morty? 331 00:20:39,420 --> 00:20:45,420 Sometimes. But I'm ashamed to admit, now that they're gone, I'm finally happy. 332 00:20:49,350 --> 00:20:52,610 We are Cronenberg Morty, the reality where everyone in the world got 333 00:20:52,610 --> 00:20:56,310 Cronenberg'd. We'll fit right in, Cronenberg Morty. It'll be like we never 334 00:20:56,310 --> 00:20:59,610 left Cronenberg World. Yeah, Cronenberg Rick. But, you know, I'm going to miss 335 00:20:59,610 --> 00:21:03,130 Cronenberg World because everyone was Cronenberg'd all along like us from the 336 00:21:03,130 --> 00:21:06,370 beginning, you know? I mean, I wish we hadn't genetically ruined Cronenberg 337 00:21:06,370 --> 00:21:09,630 World beyond repair like we did, you know, and turned everyone into regular 338 00:21:09,630 --> 00:21:11,690 normal people just walking around. 339 00:21:11,930 --> 00:21:14,590 Don't you worry about that sort of thing, Cronenberg Morty. 340 00:21:14,850 --> 00:21:16,390 Let's go make ourselves at home, huh? 27327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.