All language subtitles for Perfect.Match.2023.S04E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:15,432 DIA 3 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,644 Prontos pra ver a primeira pessoa solteira? 3 00:00:20,270 --> 00:00:21,563 - Sim. - Vão vir já? 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,898 - Vamos ver. - Pronta como nunca. 5 00:00:29,070 --> 00:00:30,989 Eu sempre consigo o que quero. 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,033 Eu faço: "Uni-duni-tê." 7 00:00:35,285 --> 00:00:37,954 PAPA MACHO 8 00:00:38,538 --> 00:00:40,248 É isso mesmo. 9 00:00:40,331 --> 00:00:42,000 É irresistível pra cacete. 10 00:00:42,083 --> 00:00:43,960 BRINCANDO COM FOGO 11 00:00:48,256 --> 00:00:49,299 Oi! 12 00:00:49,924 --> 00:00:54,220 Não terei problema em ficar na casa. É fácil sacar qual é a dos homens. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,264 E tenho um par de peitos novos. 14 00:00:56,347 --> 00:00:58,266 Puta merda. 15 00:00:58,349 --> 00:01:00,185 Dei um upgrade pro 46. 16 00:01:04,105 --> 00:01:06,232 - É amiga dela. - Minha melhor amiga! 17 00:01:06,316 --> 00:01:07,192 Oba! 18 00:01:07,776 --> 00:01:08,902 Ai, meu Deus! 19 00:01:08,985 --> 00:01:10,361 Que fofa. 20 00:01:11,821 --> 00:01:15,450 Estou feliz que a Kayla está aqui. Não consigo me conter. 21 00:01:15,533 --> 00:01:16,618 É minha melhor amiga. 22 00:01:16,701 --> 00:01:18,536 Eu a conheci através de amigos, 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,039 e acho que seremos mais fortes juntas. 24 00:01:21,956 --> 00:01:24,042 Estou até com lágrimas nos olhos. 25 00:01:25,001 --> 00:01:26,044 Kayla! 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,380 - Oi! - Você está incrível. 27 00:01:29,464 --> 00:01:31,424 Gostei do que está rolando. 28 00:01:31,508 --> 00:01:33,093 Gostei do cenário. 29 00:01:33,802 --> 00:01:35,345 Nossa, Kayla é um arraso. 30 00:01:35,929 --> 00:01:39,891 Ela tem uma presença que não consigo explicar em palavras. 31 00:01:40,517 --> 00:01:42,393 Estou sem palavras, de verdade. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,231 - Kayla. - Prazer. 33 00:01:46,314 --> 00:01:47,440 Prazer. Chris. 34 00:01:47,524 --> 00:01:49,484 - Como se chama? - Prazer. Kayla. 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,737 A Kayla é linda e maravilhosa, 36 00:01:52,821 --> 00:01:56,282 e é uma ameaça pros outros casais, com certeza. 37 00:01:56,366 --> 00:01:59,077 - Bem-vinda à casa, Kayla. - Obrigada. 38 00:01:59,577 --> 00:02:02,413 Estão prontos pra mais uma pessoa solteira? 39 00:02:02,497 --> 00:02:03,540 - Sim. - Vamos lá. 40 00:02:03,623 --> 00:02:04,541 Vamos ver. 41 00:02:06,668 --> 00:02:08,461 - Estou nervosa. - Eu também. 42 00:02:09,879 --> 00:02:11,798 - Olá! - Oi! 43 00:02:15,844 --> 00:02:17,929 O CROCODILO DAVE 44 00:02:18,012 --> 00:02:18,972 Ele é enorme! 45 00:02:19,055 --> 00:02:20,223 Ei, galera! 46 00:02:20,849 --> 00:02:22,767 Não sou muito bom de paquera, 47 00:02:22,851 --> 00:02:25,979 mas ter 1,98m e esse sotaque ajuda. 48 00:02:26,062 --> 00:02:27,689 Tenho algo grande que você não vê. 49 00:02:28,731 --> 00:02:30,817 Tenho um coração enorme. 50 00:02:32,443 --> 00:02:34,404 20% de papo, 80% de altura. 51 00:02:35,155 --> 00:02:37,407 - Que puta lugar. - Ele é britânico. 52 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 *NÃO É BRITÂNICO 53 00:02:39,909 --> 00:02:42,328 Vim me divertir e conhecer gente bonita. 54 00:02:42,412 --> 00:02:44,873 E meu cachorro precisa de uma mãe. 55 00:02:46,082 --> 00:02:47,834 - Tudo bem? - Kayla, prazer. 56 00:02:47,917 --> 00:02:50,044 - Oi. Sou Alison. - Dave. Oi, Alison. 57 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Nossa, esse homem é enorme. 58 00:02:51,963 --> 00:02:56,759 Ele tem muita energia. A energia dele também é grande. 59 00:02:56,843 --> 00:02:58,052 Dá pra sentir… 60 00:02:58,136 --> 00:02:59,554 O que quero dizer? 61 00:02:59,637 --> 00:03:01,306 Vou sentar com as moças. 62 00:03:01,848 --> 00:03:03,183 - Sim. - Vou sentar aqui. 63 00:03:03,266 --> 00:03:04,976 Beleza? Posso me espremer aqui? 64 00:03:05,476 --> 00:03:07,770 Adorei que se sentou ao lado das duas. 65 00:03:07,854 --> 00:03:08,855 - Sim. - Incrível. 66 00:03:08,938 --> 00:03:10,690 - Viemos pra isso, né? - É. 67 00:03:11,399 --> 00:03:12,483 É. 68 00:03:12,567 --> 00:03:14,903 O Dave é basicamente um gigante. 69 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 Não é um problema pra mim, 70 00:03:16,696 --> 00:03:20,074 mas com o Sr. Girafa de Dois Metros, 71 00:03:20,158 --> 00:03:21,451 posso me dar mal. 72 00:03:21,534 --> 00:03:24,412 - Sou do CPV Austrália. - Casamento à Primeira Vista. 73 00:03:24,495 --> 00:03:25,955 - Caramba! - Qual é sua idade? 74 00:03:26,039 --> 00:03:27,373 - 37. - Certo. 75 00:03:27,457 --> 00:03:31,127 - Não sou mais a mais velha. - Respeitem o idoso. 76 00:03:31,211 --> 00:03:32,712 Muito obrigado. 77 00:03:34,088 --> 00:03:36,841 Certo, pessoal, temos nossos dois solteiros, 78 00:03:37,425 --> 00:03:41,304 mas… tem mais um. 79 00:03:41,387 --> 00:03:42,347 Ah, tem mais um. 80 00:03:44,098 --> 00:03:45,850 Vamos trazer três pessoas? 81 00:03:45,934 --> 00:03:50,521 Não vou sair da casa, então a matemática não está batendo. 82 00:03:50,605 --> 00:03:52,190 Beleza, vamos lá. 83 00:03:52,815 --> 00:03:54,275 Animem-se. 84 00:03:56,319 --> 00:03:57,403 Abram a porta. 85 00:03:59,322 --> 00:04:00,698 SR. ROUBA SUA PIRIGUETE 86 00:04:00,782 --> 00:04:04,160 Antes me chamavam de RSP, que é Sr. Rouba Sua Piriguete. 87 00:04:04,244 --> 00:04:07,872 Mas vamos deixar RSM: Sr. Rouba Sua Mina. Com todo o respeito. 88 00:04:10,458 --> 00:04:13,544 Sou extremamente competitivo. Sempre joguei basquete. 89 00:04:14,420 --> 00:04:16,923 Mas sei flertar. Vou ficar com quem quiser. 90 00:04:17,590 --> 00:04:18,841 - Oi! - Oi. 91 00:04:18,925 --> 00:04:19,801 E aí? Sou o Jimmy. 92 00:04:19,884 --> 00:04:21,386 Eu gosto de bunda. 93 00:04:21,469 --> 00:04:25,265 Meu match perfeito é alta, tem lábios carnudos, cintura fina, 94 00:04:25,348 --> 00:04:27,183 tipo a mãe de Os Incríveis. 95 00:04:27,267 --> 00:04:29,644 Um corpo incrível. Nem sei o que dizer. 96 00:04:31,145 --> 00:04:32,522 - Oi, Jimmy. - Kayla. 97 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 - Prazer. - Prazer. 98 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 - Como se chama? - Alison. 99 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 O Jimmy é uma graça. 100 00:04:37,986 --> 00:04:41,239 Parece meu crush de quando eu tinha 15 anos. 101 00:04:41,322 --> 00:04:43,491 Estou animada pra falar com ele. 102 00:04:43,574 --> 00:04:46,869 - De qual programa é? - Nenhum. Sou de Chicago. 103 00:04:46,953 --> 00:04:49,163 Jesus Cristo, dá um tempo, cara. 104 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 - A altura desses caras. - Pois é, né? 105 00:04:51,624 --> 00:04:52,917 Oi, Jimmy. 106 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 Não gostei. 107 00:04:54,168 --> 00:04:56,254 Não dá pra ter dois Jimmys, sabe? 108 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 Jimbo, James, sei lá o quê. 109 00:04:58,965 --> 00:05:01,509 Ele não é Jimmy. Só eu vou ficar nesta casa. 110 00:05:01,592 --> 00:05:03,011 Também me chamo Jimmy. 111 00:05:03,094 --> 00:05:04,345 Jimbo! E aí, cara? 112 00:05:04,429 --> 00:05:05,722 Não vou embora. 113 00:05:06,264 --> 00:05:07,390 Alguém tem que ir. 114 00:05:09,392 --> 00:05:12,228 MATCH PERFEITO 115 00:05:17,066 --> 00:05:18,735 As garotas são umas gatas. 116 00:05:19,319 --> 00:05:20,403 Não são nada mal. 117 00:05:20,486 --> 00:05:23,364 Isso é interessante. Vamos ver o que acontece. 118 00:05:23,448 --> 00:05:26,451 Três novos solteiros na casa e vão passar a noite. 119 00:05:26,534 --> 00:05:30,288 É disso que precisávamos pra ver quem gosta de quem. 120 00:05:30,371 --> 00:05:31,664 Está ficando tenso. 121 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Está enrolado. 122 00:05:32,957 --> 00:05:34,375 Com quem você está? 123 00:05:34,459 --> 00:05:37,628 Estou com a garota de vermelho, Alison. 124 00:05:37,712 --> 00:05:38,963 A pequenininha. 125 00:05:39,630 --> 00:05:41,591 - Bem-vinda. Prazer. - Oi! 126 00:05:41,674 --> 00:05:44,552 Estou feliz que te trouxe. Foi legal. Nick disse: 127 00:05:44,635 --> 00:05:46,763 "Mais solteiros, mas sem encontros." 128 00:05:46,846 --> 00:05:49,932 - Mudou a dinâmica toda. - Mas vai rolar encontro? 129 00:05:50,016 --> 00:05:52,810 - Escolhemos com quem vamos. - Não vamos dar match hoje. 130 00:05:52,894 --> 00:05:56,022 Eles têm o poder de escolher com quem querem sair. 131 00:05:56,105 --> 00:05:57,982 Alguém te chamou a atenção? 132 00:05:58,566 --> 00:06:00,568 O de short preto florido. 133 00:06:01,819 --> 00:06:03,321 - O Chris. - Chris! 134 00:06:03,404 --> 00:06:04,739 Com quem deu match? 135 00:06:04,822 --> 00:06:05,782 - Comigo. - É. 136 00:06:07,116 --> 00:06:08,618 Foi mal. Ele é uma graça. 137 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 Conheci o Demari. 138 00:06:14,916 --> 00:06:15,792 Ele é gato. 139 00:06:15,875 --> 00:06:16,959 É. 140 00:06:17,043 --> 00:06:18,461 Estou com o Demari. 141 00:06:18,544 --> 00:06:19,837 Não brinca. 142 00:06:20,713 --> 00:06:22,173 Garota, por favor. 143 00:06:22,256 --> 00:06:24,425 Trazer a Kayla foi estratégico. 144 00:06:24,509 --> 00:06:27,970 Queríamos agitar as coisas, mas não vou dividir o Demari. 145 00:06:29,347 --> 00:06:31,557 Alison disse que são melhores amigas. 146 00:06:31,641 --> 00:06:33,559 - E eu: "Beleza." - Mora em LA? 147 00:06:33,643 --> 00:06:34,560 Sim, eu moro. 148 00:06:34,644 --> 00:06:36,020 Como vai com seu match? 149 00:06:36,104 --> 00:06:38,564 Eu ainda estou aberto, mas… 150 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Ainda não casou? 151 00:06:39,690 --> 00:06:41,317 Ainda não. 152 00:06:41,401 --> 00:06:43,361 Conheço a Kayla do Brincando com Fogo. 153 00:06:43,444 --> 00:06:46,989 Temos amigos em comum e conheço alguns ex dela. 154 00:06:47,073 --> 00:06:49,325 Já estivemos nos mesmos lugares. 155 00:06:49,409 --> 00:06:51,285 Mas eu sempre tive namorado. 156 00:06:51,369 --> 00:06:53,162 Eles foram pra outro lugar. 157 00:06:53,704 --> 00:06:55,790 A Kayla é muito bonita. 158 00:06:55,873 --> 00:06:59,001 É difícil não ficar olhando pra ela. Sério mesmo. 159 00:06:59,085 --> 00:07:00,044 Qual é seu tipo? 160 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 Alto, moreno, 161 00:07:01,629 --> 00:07:04,257 que se cuida, musculoso, bonito. 162 00:07:04,340 --> 00:07:06,384 Mas, os caras não se esforçam. 163 00:07:06,467 --> 00:07:07,885 Gosto de persistência, 164 00:07:07,969 --> 00:07:10,596 tipo: "Eu te quero e te quero agora. 165 00:07:10,680 --> 00:07:11,806 Nem sei por quê." 166 00:07:11,889 --> 00:07:14,684 Não vai atrás de alguém sem saber por quê. 167 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 É. 168 00:07:15,685 --> 00:07:17,311 Não pode facilitar tanto. 169 00:07:17,395 --> 00:07:18,479 É, tá bom. 170 00:07:19,063 --> 00:07:20,898 Tem que ralar… Não você. 171 00:07:22,900 --> 00:07:26,237 - Gostei do seu humor. - Valeu. Também gostei do seu. 172 00:07:27,071 --> 00:07:28,448 - Onde mora? - Em LA. 173 00:07:28,531 --> 00:07:31,075 - Ah, tá. - Mudei pra lá há um ano. 174 00:07:31,159 --> 00:07:33,077 - De onde é? - De Indianápolis. 175 00:07:33,161 --> 00:07:34,078 Que aleatório. 176 00:07:35,371 --> 00:07:36,664 Nossa. 177 00:07:39,208 --> 00:07:40,835 Sabia que foi uma alfinetada. 178 00:07:40,918 --> 00:07:43,921 Kayla é mais que uma amiga. É minha irmã. 179 00:07:44,005 --> 00:07:46,215 Sempre vou apoiar minha amiga Kayla. 180 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 Dito isso, ainda estou interessada no Demari. 181 00:07:49,677 --> 00:07:51,804 - Quero conversar mais. - Vamos conversar. 182 00:07:51,888 --> 00:07:53,848 Todos sabem por que estamos aqui. 183 00:07:53,931 --> 00:07:56,809 Pra achar meu match perfeito, não o delas. 184 00:07:56,893 --> 00:07:58,853 Então vou ter que me arriscar. 185 00:07:58,936 --> 00:08:00,521 Como você e o Yamen estão? 186 00:08:00,605 --> 00:08:02,648 Estou muito interessada nele. 187 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 A gente conversa sobre tudo, 188 00:08:05,943 --> 00:08:07,403 e eu valorizo isso. 189 00:08:07,487 --> 00:08:08,321 Sim, é legal. 190 00:08:08,404 --> 00:08:11,282 Mas quero conversar mais com você. 191 00:08:11,365 --> 00:08:12,909 - É? - Estou interessada em você. 192 00:08:12,992 --> 00:08:13,868 É. 193 00:08:13,951 --> 00:08:17,497 Mas sinto que vocês estão firmes. 194 00:08:18,206 --> 00:08:19,999 Estamos abertos, sabe? 195 00:08:20,082 --> 00:08:21,584 Cadê… 196 00:08:21,667 --> 00:08:23,878 - Está com o D. - Ela está com o D. 197 00:08:23,961 --> 00:08:25,546 Não gostei nada disso. 198 00:08:25,630 --> 00:08:26,756 Vou lá chamá-la. 199 00:08:26,839 --> 00:08:28,633 - Não. - Por quê? 200 00:08:28,716 --> 00:08:31,969 Parece que todas estão interessadas no Demari. 201 00:08:32,553 --> 00:08:34,138 Saiam pra lá, por favor. 202 00:08:34,222 --> 00:08:35,348 Oi, gato. 203 00:08:35,431 --> 00:08:37,225 - Oi, gente. - Querem te roubar. 204 00:08:38,226 --> 00:08:40,102 Ah, você vai… Tá, vem cá. 205 00:08:40,186 --> 00:08:42,730 - É uma boa hora? Não pode forçá-la. - Verdade. 206 00:08:42,813 --> 00:08:44,190 Não podemos forçá-los. 207 00:08:44,273 --> 00:08:45,608 A gente não sabe. 208 00:08:45,691 --> 00:08:48,653 - É, foi mal. - Acho que vamos embora. 209 00:08:50,196 --> 00:08:52,907 No meio da sua fala, que absurdo. 210 00:08:52,990 --> 00:08:55,201 Na boa, vamos separá-los. É, valeu. 211 00:08:55,826 --> 00:08:59,413 Vamos interromper. Acho que vocês deviam conversar. 212 00:08:59,497 --> 00:09:00,414 Tudo bem? 213 00:09:00,498 --> 00:09:02,792 - Quero terminar o que estava dizendo. - Termina. 214 00:09:02,875 --> 00:09:04,377 - Sim. - Procuram a gente? 215 00:09:04,460 --> 00:09:06,128 - Claro. - Com certeza. 216 00:09:06,212 --> 00:09:09,257 A meia-volta foi ridícula. 217 00:09:09,757 --> 00:09:11,968 Fomos rejeitados? Fomos rejeitados. 218 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 Que absurdo. 219 00:09:13,719 --> 00:09:16,180 - Alison e Demari estão conversando? - Sim. 220 00:09:16,264 --> 00:09:19,141 - De onde você é? - Minha mãe é porto-riquenha. 221 00:09:20,518 --> 00:09:21,394 É. 222 00:09:22,270 --> 00:09:24,355 Temos uma irmandade aqui. 223 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Quero que ela se encaixe, claro. 224 00:09:26,440 --> 00:09:31,612 Mas a Kayla é o tipo do Chris, e isso me deixa desconfortável. 225 00:09:31,696 --> 00:09:37,118 Não gosto da ideia de que alguém pode roubar meu homem. 226 00:09:37,201 --> 00:09:38,661 - Posso dizer uma coisa? - Sim. 227 00:09:38,744 --> 00:09:41,455 Você me chamou a atenção quando entrei. 228 00:09:42,582 --> 00:09:43,958 - Obrigado. - De nada. 229 00:09:44,041 --> 00:09:46,627 É engraçado, minha ex era porto-riquenha. 230 00:09:47,712 --> 00:09:48,713 Pois é. 231 00:09:49,213 --> 00:09:51,591 Como foi em Brincando com Fogo? 232 00:09:51,674 --> 00:09:54,802 Foi legal. Namorei um cara de lá por dois anos e meio. 233 00:09:54,885 --> 00:09:56,679 Do programa? Que legal. 234 00:09:57,430 --> 00:10:00,808 Pra mim, namorar várias pessoas, a cultura do sexo casual… 235 00:10:00,891 --> 00:10:03,603 - Não é comigo. - Não curto. 236 00:10:03,686 --> 00:10:07,857 - Se é que me entende. - Total. Levo relacionamentos a sério. 237 00:10:07,940 --> 00:10:10,026 Sei exatamente o que quer dizer. 238 00:10:10,109 --> 00:10:13,237 - Sério? - Se me apaixonar por você, é isso. 239 00:10:13,321 --> 00:10:14,280 É. 240 00:10:14,363 --> 00:10:16,574 Estou curtindo o Chris. De verdade. 241 00:10:16,657 --> 00:10:19,160 Ele parece ser muito maduro, 242 00:10:19,243 --> 00:10:22,747 e quero um homem confiante, gato, adulto e sexy. 243 00:10:22,830 --> 00:10:27,209 Meus dois ex eram "pegadores" que mudaram por mim. 244 00:10:27,293 --> 00:10:29,837 Quero alguém que já venha mudado. 245 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 Como está sua conexão? 246 00:10:33,132 --> 00:10:37,219 Fui abençoado com uma parceira com quem posso ser honesto e confiar. 247 00:10:37,303 --> 00:10:39,096 A gente se comunica bem. 248 00:10:39,680 --> 00:10:40,848 É ela ali? 249 00:10:41,432 --> 00:10:43,809 - Sim. - Ela está falando com o novato. 250 00:10:43,893 --> 00:10:45,227 - É australiano? - Sou. 251 00:10:45,311 --> 00:10:47,730 - Vem. Senta aqui. - Nossa. Obrigada. 252 00:10:47,813 --> 00:10:50,024 - Seus olhos são lindos. - Os seus também. 253 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 Os seus são bem verde-avelã. 254 00:10:53,986 --> 00:10:55,071 Ah, lá vem. 255 00:10:55,154 --> 00:10:57,698 MEDIDOR DE JOGO PAQUERA - ALTURA 256 00:11:00,618 --> 00:11:01,911 Toma, otários. 257 00:11:01,994 --> 00:11:04,246 - Vamos pegar outra bebida? - Vamos. 258 00:11:04,330 --> 00:11:06,624 - Foi um ótimo papo. - Concordo. 259 00:11:07,583 --> 00:11:11,212 O cara é sete centímetros mais alto que eu, é bombado, 260 00:11:11,295 --> 00:11:14,382 e estou sentindo a pressão no meu relacionamento. 261 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 Certo, já volto. 262 00:11:16,550 --> 00:11:19,387 O Chris fica saindo e treinando bíceps no quarto. 263 00:11:19,470 --> 00:11:20,304 - Sério? - Sim. 264 00:11:20,388 --> 00:11:21,722 Ele está fazendo isso? 265 00:11:21,806 --> 00:11:23,224 Que ridículo. 266 00:11:32,024 --> 00:11:33,734 Cadê os halteres? 267 00:11:33,818 --> 00:11:36,278 Vou começar a levantar uma cadeira. 268 00:11:36,862 --> 00:11:38,698 Me dá um desses suportes. 269 00:11:46,664 --> 00:11:48,332 É seu 2º reality de namoro? 270 00:11:48,416 --> 00:11:52,169 - É, minha 2ª atividade paralela. - É uma boa definição. 271 00:11:52,253 --> 00:11:55,631 Eu disse "atividade paralela" e me olharam estranho. 272 00:11:55,715 --> 00:11:57,299 Comigo, pode falar. 273 00:11:57,383 --> 00:11:59,885 - Eu te apoio. - Vou falar alto pra você. 274 00:11:59,969 --> 00:12:00,970 É. 275 00:12:01,595 --> 00:12:04,390 Acho que eu e o Chris temos uma ótima conexão, 276 00:12:04,473 --> 00:12:07,935 mas estou meio nervosa com a Kayla na casa 277 00:12:08,018 --> 00:12:10,855 e acho que estaria dando um tiro no pé 278 00:12:10,938 --> 00:12:12,773 se eu me comprometesse agora. 279 00:12:12,857 --> 00:12:14,358 Quero falar com todos. 280 00:12:14,442 --> 00:12:18,154 Dave e Jimmy S fazem muito o meu tipo, 281 00:12:18,237 --> 00:12:22,116 então estou decidida a ir a um desses encontros. 282 00:12:22,199 --> 00:12:23,492 O Chris é seu tipo? 283 00:12:23,576 --> 00:12:25,453 - Meu tipo padrão… - É. 284 00:12:25,536 --> 00:12:27,788 …é você, eu acho. 285 00:12:27,872 --> 00:12:29,957 - Mackenzie, para. - Gosto de tatuagens. 286 00:12:30,916 --> 00:12:33,627 - Não fica se achando. - Por isso, está corada? 287 00:12:33,711 --> 00:12:36,380 Sempre fico corada e estou queimada de sol. 288 00:12:36,464 --> 00:12:37,423 Caramba! 289 00:12:37,506 --> 00:12:39,133 Parece um caranguejo. 290 00:12:39,216 --> 00:12:41,469 Nossa. Só está piorando. 291 00:12:41,552 --> 00:12:43,596 - Você devia andar assim. - Para! 292 00:12:43,679 --> 00:12:47,141 O engraçado é que estava conversando e vi um caranguejo. 293 00:12:47,224 --> 00:12:48,809 Vamos tirar uma selfie. 294 00:12:50,019 --> 00:12:51,270 - Gêmeos. - Desculpa. 295 00:12:51,353 --> 00:12:52,772 Até mais, Chris. 296 00:12:52,855 --> 00:12:54,398 Estou brincando. 297 00:12:54,982 --> 00:12:56,692 Depois de Casamento à Primeira Vista, 298 00:12:56,776 --> 00:13:02,323 parei de namorar porque estava me redescobrindo. 299 00:13:02,406 --> 00:13:05,242 Sou muito emotivo e demonstro o que sinto. 300 00:13:05,326 --> 00:13:07,369 Passar por aquilo foi difícil. 301 00:13:07,453 --> 00:13:10,831 Não posso trazer alguém pro meu mundo enquanto tento me encontrar nele. 302 00:13:10,915 --> 00:13:15,169 Estou num momento em que estou aberto a conhecer alguém e tê-la na minha vida. 303 00:13:15,252 --> 00:13:17,588 - Dave. - Quer conversar, Ally? 304 00:13:17,671 --> 00:13:18,589 Sim, vamos lá. 305 00:13:19,089 --> 00:13:21,550 - Quer conversar? - Quer conversar? 306 00:13:21,634 --> 00:13:22,676 Sim, vamos. 307 00:13:22,760 --> 00:13:25,679 Sou romântico e faz tempo que não sinto amor, 308 00:13:25,763 --> 00:13:28,015 mas quero compartilhar minha vida. 309 00:13:28,098 --> 00:13:31,977 Gosto de cafuné, e meus amigos não fazem isso. 310 00:13:32,561 --> 00:13:33,813 O que você faz? 311 00:13:33,896 --> 00:13:36,357 Sou astróloga. É meu trabalho. 312 00:13:36,857 --> 00:13:38,400 - Tipo, as estrelas. - Sei. 313 00:13:38,484 --> 00:13:41,445 - Conheço o lance da lua cheia. - É? 314 00:13:41,529 --> 00:13:43,572 Minha mãe curte. Ela é enfermeira. 315 00:13:43,656 --> 00:13:48,077 Então, quando é lua cheia, ela diz: "Vai ser cagado." E é mesmo. 316 00:13:48,160 --> 00:13:50,120 Sempre nota. Astrologia é louca. 317 00:13:50,204 --> 00:13:52,289 Por que o governo não usa mais? 318 00:13:54,416 --> 00:13:57,795 Não sei. Acho que está meio cheio aqui agora. 319 00:13:57,878 --> 00:14:00,381 - Qual seu filme favorito? - Diário de uma Paixão. 320 00:14:01,507 --> 00:14:02,591 - Sério? - Sim. 321 00:14:02,675 --> 00:14:04,051 Meu nome é Ally, então… 322 00:14:04,134 --> 00:14:06,804 Sim, vou te escrever 365 cartas, 323 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 se me deixar, 324 00:14:08,138 --> 00:14:10,182 e construir uma varanda pra você. 325 00:14:10,266 --> 00:14:11,308 - Sério? - Sim. 326 00:14:12,184 --> 00:14:14,562 - Quer saber o que eu quero? - Fala. 327 00:14:14,645 --> 00:14:16,480 Vou virar a Allie rapidinho. 328 00:14:16,564 --> 00:14:19,608 Quero um quintal pros meus gatos. 329 00:14:20,150 --> 00:14:22,653 - Coisas legais pra gatos. Eu faço. - Do lado de fora. 330 00:14:22,736 --> 00:14:24,405 - É a coisa mais fácil. - Vou chorar. 331 00:14:24,488 --> 00:14:26,240 - O que mais quer? - Meu Deus. 332 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 Vou chorar. 333 00:14:28,200 --> 00:14:30,828 O Dave é muito verdadeiro. 334 00:14:30,911 --> 00:14:34,290 Ele é charmoso e é uma graça com aquele sotaque. 335 00:14:34,874 --> 00:14:37,501 - É o pôr do sol na parede? - É, sim! Vamos. 336 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 Queria ver o pôr do sol hoje. 337 00:14:39,378 --> 00:14:42,006 Acho que estou meio caidinha. 338 00:14:43,257 --> 00:14:46,051 - Você é uma graça. Gostei do papo. - Valeu. Você que é. 339 00:14:46,135 --> 00:14:47,386 Gostei muito também. 340 00:14:47,970 --> 00:14:48,929 Olha só. 341 00:14:49,805 --> 00:14:50,764 Posso te beijar? 342 00:14:50,848 --> 00:14:51,724 Tá bom. 343 00:14:58,564 --> 00:14:59,523 Jimmy, não olha. 344 00:15:08,532 --> 00:15:10,075 Agora está provocando. 345 00:15:11,744 --> 00:15:14,371 O Jimmy não. Não estou acenando: "Oi, Jimmy." 346 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 É. 347 00:15:17,207 --> 00:15:20,002 - Interessante. - Sei lá. Frustrante. Caramba. 348 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 Não quero o bafo dele nela. 349 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 Fica de boa, Dave. 350 00:15:26,175 --> 00:15:27,468 - Acenei. - Pra ele? 351 00:15:27,551 --> 00:15:30,054 Para, vou chorar. Estou me sentindo mal. 352 00:15:30,137 --> 00:15:33,557 Achei que a Ally e eu tínhamos uma coisa legal. 353 00:15:33,641 --> 00:15:34,850 Parece que não. 354 00:15:34,934 --> 00:15:36,727 Estou muito puto. 355 00:15:37,311 --> 00:15:39,647 A coisa aqui muda muito rápido. 356 00:15:39,730 --> 00:15:41,482 - Vamos beber? - Sim. 357 00:15:41,565 --> 00:15:45,152 O Dave não é nada tímido, 358 00:15:45,235 --> 00:15:47,613 e o Chris está se dando bem com a Kayla. 359 00:15:47,696 --> 00:15:50,950 Então não vou apostar tudo num cara só. 360 00:15:51,033 --> 00:15:52,242 Qual é seu nome? 361 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 - Mackenzie. - Sou o Jimmy. 362 00:15:53,994 --> 00:15:56,497 - Prazer. - Prazer. Você é de Chicago? 363 00:15:56,580 --> 00:15:59,124 Sou de Elk Grove, subúrbio de Chicago. 364 00:15:59,208 --> 00:16:01,043 - Legal. - Moro na cidade agora. 365 00:16:01,126 --> 00:16:02,836 - E você? - Sério? Detroit. 366 00:16:02,920 --> 00:16:04,421 - Show. - É. 367 00:16:04,505 --> 00:16:07,341 - Adoro Detroit. - Acho que somos os únicos… 368 00:16:07,424 --> 00:16:10,219 Com novos solteiros, as mulheres estão no comando. 369 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 Então tem mais homens aqui, 370 00:16:12,262 --> 00:16:14,807 e é meio que um alívio. 371 00:16:14,890 --> 00:16:18,185 Estou muito interessada no Jimmy. 372 00:16:18,268 --> 00:16:20,604 Adoro um cara mais alto. 373 00:16:20,688 --> 00:16:22,147 Ele tem tatuagens. 374 00:16:22,231 --> 00:16:25,401 Ele tem o maior borogodó que já vi num cara. 375 00:16:25,484 --> 00:16:27,444 - Sou difícil. - Para, isso é… 376 00:16:27,528 --> 00:16:28,862 Está molhado. 377 00:16:28,946 --> 00:16:30,364 Por que viemos pra cá? 378 00:16:30,447 --> 00:16:33,242 É difícil mesmo. Surtou porque estava molhado. 379 00:16:33,325 --> 00:16:35,953 Não quero ficar com bunda de brejo. 380 00:16:36,036 --> 00:16:37,454 O que foi? 381 00:16:37,997 --> 00:16:40,040 "Bunda de brejo" é bom. 382 00:16:40,124 --> 00:16:41,625 Todas aqui são lindas. 383 00:16:41,709 --> 00:16:44,878 Todas têm um padrão básico de beleza. 384 00:16:44,962 --> 00:16:46,213 Uma vez entendido, 385 00:16:46,296 --> 00:16:48,465 é ver a personalidade de cada uma. 386 00:16:48,549 --> 00:16:53,345 Pode complementar a minha? Não querendo me gabar, mas leio mentes. 387 00:16:53,429 --> 00:16:56,098 Sei o que está pensando mesmo antes de dizer. 388 00:16:56,181 --> 00:16:58,517 Chicago e Detroit são parecidas, né? 389 00:16:58,600 --> 00:17:01,979 - Temos nossa pizza. - As pizzas de vocês, não importa… 390 00:17:02,062 --> 00:17:05,899 Os cantos das pizzas de Detroit, aquela… 391 00:17:05,983 --> 00:17:07,609 - É louco. - É muito bom. 392 00:17:07,693 --> 00:17:10,029 Muito bom. 393 00:17:10,112 --> 00:17:12,740 Você lembra pessoas que conheço no dia a dia. 394 00:17:12,823 --> 00:17:16,160 - Do Meio-Oeste? - Sinto que posso relaxar com você. 395 00:17:16,243 --> 00:17:17,870 Sim. Não, adoro isso. 396 00:17:17,953 --> 00:17:19,580 Me fala das suas tatuagens. 397 00:17:19,663 --> 00:17:22,166 Ah, não. Quero saber das suas também. 398 00:17:22,249 --> 00:17:25,878 Esta, eu estava na faculdade. Foi a minha segunda tatuagem. 399 00:17:25,961 --> 00:17:26,962 É uma rosa? 400 00:17:27,046 --> 00:17:28,005 - É. - Bum. 401 00:17:28,922 --> 00:17:30,340 - Rosa. - Fala sério. 402 00:17:30,424 --> 00:17:33,761 Acho que o Jimmy e eu nos divertiríamos num encontro. 403 00:17:33,844 --> 00:17:35,471 A conversa fluiu. 404 00:17:35,554 --> 00:17:36,847 Ele me fez rir. 405 00:17:36,930 --> 00:17:41,977 Acho que eu o fiz rir, e ele é muito gato. 406 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 Estou completamente molhada agora. 407 00:17:44,897 --> 00:17:46,774 Meu Deus, não posso dizer isso. 408 00:17:47,357 --> 00:17:48,984 - É uma margarida? - Sim! 409 00:17:49,068 --> 00:17:50,402 - Está em algum lugar. - Não. 410 00:17:50,486 --> 00:17:52,571 Aqui atrás. Bum. Quatro margaridas. 411 00:17:52,654 --> 00:17:54,031 - Meu Deus. - É. 412 00:17:54,114 --> 00:17:58,077 Mas acho que todas as mulheres da casa estão interessadas nele. 413 00:17:58,160 --> 00:18:00,454 Não sei como não estariam. 414 00:18:03,540 --> 00:18:05,250 Como estão as conversas? 415 00:18:05,334 --> 00:18:06,418 Bem. 416 00:18:06,502 --> 00:18:09,505 - Conhecemos as pessoas rápido aqui. - Você acha? 417 00:18:09,588 --> 00:18:12,216 Acho que aqui é tipo… Você gosta de vinho? 418 00:18:12,299 --> 00:18:13,634 - Sim. - Vamos falar disso? 419 00:18:13,717 --> 00:18:16,637 Sabe quando você faz degustação de vinho? 420 00:18:16,720 --> 00:18:19,264 Não sabe o que gosta até saber do que não gosta. 421 00:18:19,348 --> 00:18:22,684 - Sei o que eu não quero. - E o que é? 422 00:18:22,768 --> 00:18:24,061 Aquela merda tóxica, 423 00:18:24,144 --> 00:18:27,689 mas tem algo excitante no sexo tóxico. Não vou mentir. 424 00:18:27,773 --> 00:18:30,609 - Sexo de término? Adoro. - Sexo de ódio? Meu prazer secreto. 425 00:18:30,692 --> 00:18:32,361 Me irritou. Tipo, é isso. 426 00:18:32,444 --> 00:18:34,321 A Natalie é linda. 427 00:18:34,404 --> 00:18:39,034 Ela tem uma pele oliva, meio cor de amendoim, que adoro. 428 00:18:39,118 --> 00:18:40,119 Ah, é. 429 00:18:40,202 --> 00:18:41,537 Adoro queijo. 430 00:18:41,620 --> 00:18:44,039 - Oi, não conversamos ainda. - Oi, Nat. Não. 431 00:18:44,123 --> 00:18:45,415 - Dave? - Vamos conversar? 432 00:18:45,499 --> 00:18:47,918 Sua beleza me intimida. Quer conversar? 433 00:18:48,001 --> 00:18:49,545 - Sim. - Quer queijo? 434 00:18:49,628 --> 00:18:51,004 Vai lá, então. 435 00:18:51,088 --> 00:18:52,005 Caramba. 436 00:18:52,089 --> 00:18:55,092 Achei que tínhamos nos entrosado, mas acho que não. 437 00:18:55,175 --> 00:18:56,218 Essa doeu. 438 00:18:56,301 --> 00:18:58,262 - Vamos ali. - Não é romântico. 439 00:18:58,345 --> 00:19:01,014 - Quer romance? - Vamos naquelas ali. 440 00:19:01,098 --> 00:19:04,977 Dei match com o Nick, e talvez ele seja meu match perfeito, 441 00:19:05,060 --> 00:19:09,189 porque ele é muito leve e melhora qualquer situação. 442 00:19:09,273 --> 00:19:12,901 Mas sou apaixonada por um sotaque australiano, 443 00:19:12,985 --> 00:19:17,156 então estou animada com a ideia de sair com ele amanhã. 444 00:19:17,239 --> 00:19:19,324 Se eu me interessar por ele, 445 00:19:19,408 --> 00:19:20,826 isso vai me dar clareza. 446 00:19:20,909 --> 00:19:24,329 Nunca fui à Austrália, mas é um dos lugares 447 00:19:24,413 --> 00:19:26,081 que quero muito conhecer. 448 00:19:26,165 --> 00:19:27,499 - Adivinha? - O quê? 449 00:19:27,583 --> 00:19:29,793 Tenho casa lá. Pode ir quando quiser. 450 00:19:30,419 --> 00:19:33,046 - Tenho cachorro. Gosta de cachorro? - Gosto. 451 00:19:33,130 --> 00:19:34,339 Sou pai de cachorro. 452 00:19:35,883 --> 00:19:37,342 - Sou pai. - Tem 37 anos. 453 00:19:37,426 --> 00:19:40,554 Nunca saí com ninguém com mais de 32 anos. 454 00:19:40,637 --> 00:19:41,597 Agora saiu. 455 00:19:41,680 --> 00:19:42,598 Ah, é? 456 00:19:42,681 --> 00:19:46,727 - É um encontro, Dave? Tá bom. - É. Tá ficando sério rápido demais. 457 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 - Tem olhos lindos. - Obrigada. Você também. 458 00:19:49,104 --> 00:19:51,273 - E cílios longos. - É. 459 00:19:51,356 --> 00:19:53,358 Você é muito… Para. 460 00:19:53,942 --> 00:19:56,445 - Está me intimidando. - Como assim? 461 00:19:56,528 --> 00:19:59,698 Não sei. Você é bonita. É a que mais faz meu tipo. 462 00:19:59,781 --> 00:20:00,741 - Sério? - É. 463 00:20:00,824 --> 00:20:03,327 - É lindo. - Eu sei. É deslumbrante. 464 00:20:03,410 --> 00:20:06,872 Nem parece real porque está atrás das nuvens. 465 00:20:09,208 --> 00:20:11,251 Quero te beijar. Vou te beijar. 466 00:20:17,341 --> 00:20:19,676 Está me zoando? É assim que acontece? 467 00:20:21,094 --> 00:20:22,054 Que loucura. 468 00:20:22,137 --> 00:20:24,431 Vai ter reviravolta por aqui. 469 00:20:24,514 --> 00:20:26,433 - Mal posso esperar! - Caramba. 470 00:20:26,516 --> 00:20:28,060 Estou orgulhosa da gente. 471 00:20:30,354 --> 00:20:33,357 - Foi do nada. - Você hidrata os lábios? São macios. 472 00:20:33,440 --> 00:20:35,067 Eu hidrato. 473 00:20:35,150 --> 00:20:37,527 - Vou deixar assim. - Vai deixar assim? 474 00:20:38,028 --> 00:20:41,949 Um homem sexy, alto e carismático me beijou. 475 00:20:42,032 --> 00:20:44,326 Não ia dizer não. Vou mais é beijá-lo. 476 00:20:44,409 --> 00:20:46,620 - Uau. Primeiro beijo. - Segundo. 477 00:20:47,537 --> 00:20:49,248 Mas foi muito bom. 478 00:20:49,748 --> 00:20:51,250 Você me surpreendeu. 479 00:20:51,333 --> 00:20:54,044 - Sempre me dizem isso. - Sério? 480 00:20:54,127 --> 00:20:58,423 O Dave tem muitas tatuagens e não é bem meu estilo, 481 00:20:58,507 --> 00:21:00,676 mas tem algo que me atrai nele. 482 00:21:00,759 --> 00:21:03,679 Quem não gosta de um ursão fofinho? 483 00:21:07,099 --> 00:21:08,433 Vou pegar uma bebida. 484 00:21:09,559 --> 00:21:11,812 É um jogo muito louco. 485 00:21:12,479 --> 00:21:13,313 Uau. 486 00:21:14,064 --> 00:21:15,190 Meu pai amado. 487 00:21:17,025 --> 00:21:21,154 O Dave é atrevido. Deve ter beijado todas as garotas da casa. 488 00:21:21,238 --> 00:21:22,155 Como se sente? 489 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 Confu… Bem. 490 00:21:24,616 --> 00:21:27,494 Não sei… Não, mas confusa e bem. 491 00:21:27,577 --> 00:21:31,498 Mas o Dave definitivamente causou boa impressão. 492 00:21:31,999 --> 00:21:34,543 - Me viu beijando? - Tivemos um contratempo. Quem? 493 00:21:36,003 --> 00:21:37,129 O tatuado. 494 00:21:37,754 --> 00:21:39,673 O tatuado. Vi. 495 00:21:39,756 --> 00:21:42,259 Te vi fazer assim e achei que estava bravo. 496 00:21:43,427 --> 00:21:47,180 Ele é fofo e engraçado, gostei dele. Mas tem uns 40 anos. 497 00:21:47,973 --> 00:21:50,559 - É. - Mas aí, penso: "É esse o ponto? 498 00:21:50,642 --> 00:21:56,189 Fico com alguém com tatuagens no pescoço? É isso que o universo quer me ensinar?" 499 00:21:57,149 --> 00:21:58,567 Tipo, sabe… 500 00:21:59,192 --> 00:22:00,360 De quem você gosta? 501 00:22:00,444 --> 00:22:02,112 Eu gosto de você. 502 00:22:02,195 --> 00:22:04,031 Sou péssima em me decidir. 503 00:22:04,114 --> 00:22:06,575 Tenho a lua em Libra e sou indecisa. 504 00:22:06,658 --> 00:22:09,328 É difícil, porque quer conhecer os solteiros, 505 00:22:09,411 --> 00:22:11,079 quer conhecer seu match. 506 00:22:11,163 --> 00:22:13,999 Ao mesmo tempo, estou gostando do Jimmy, 507 00:22:14,082 --> 00:22:16,918 e dá pra ver que ele gosta de mim. 508 00:22:17,461 --> 00:22:18,295 Eu não sei. 509 00:22:18,920 --> 00:22:19,921 Lua em Libra. 510 00:22:20,005 --> 00:22:22,382 Quer menina ou menino? Eu quero menina. 511 00:22:23,383 --> 00:22:27,763 - Primeiro, menino. Depois, duas meninas. - Mas vão ter aula de piano e dança. 512 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 Vão pra Broadway. Serei uma mãe de palco. 513 00:22:30,640 --> 00:22:31,808 - Tudo bem? - Tá. 514 00:22:31,892 --> 00:22:34,061 Tem que ser mais aberta pra deixar… 515 00:22:34,144 --> 00:22:35,812 - Tenho que ser mais aberta? - Sim. 516 00:22:36,772 --> 00:22:39,566 Quer um menino pra poder dizer: 517 00:22:39,649 --> 00:22:42,069 "Aqui está sua… arminha de brinquedo." 518 00:22:42,736 --> 00:22:43,653 Quer dizer… 519 00:22:44,237 --> 00:22:46,740 Quero que esteja aberta a diferentes pontos de vista. 520 00:22:46,823 --> 00:22:50,202 - Não quer seu filho na Broadway? - Não necessariamente. 521 00:22:50,285 --> 00:22:53,413 Se tiver um filho que vá pra Broadway, 522 00:22:53,497 --> 00:22:55,791 deveria ficar muito orgulhoso. 523 00:22:56,375 --> 00:22:57,542 É incrível. 524 00:22:57,626 --> 00:22:58,960 - Seria incrível. - Tá. 525 00:22:59,044 --> 00:23:00,754 Quero que meu filho seja feliz. 526 00:23:00,837 --> 00:23:03,465 Eu também, mas ele será mais feliz no palco. 527 00:23:06,176 --> 00:23:08,553 Se gostar de esportes, ótimo. Pode praticar. 528 00:23:08,637 --> 00:23:10,097 - É. - Mas não futebol. 529 00:23:10,180 --> 00:23:13,517 Pode bater a cabeça. Há uma doença que OJ Simpson tinha. 530 00:23:13,600 --> 00:23:15,018 Só dá pra testar quando morre. 531 00:23:15,102 --> 00:23:16,478 Sabe o que quero dizer? 532 00:23:16,561 --> 00:23:18,855 - ETC. - É, sabe o que quero dizer. 533 00:23:18,939 --> 00:23:21,691 - Joguei muito no colégio. - Acha que tem isso? 534 00:23:22,651 --> 00:23:24,694 Acho que Ally e eu temos algo bom. 535 00:23:24,778 --> 00:23:28,448 Não quero me afastar dela, mas estou bravo com o lance do Dave. 536 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 Vem cá, cara. 537 00:23:31,076 --> 00:23:32,411 O tatuado me beijou. 538 00:23:35,122 --> 00:23:36,456 Vem cá. Vamos conversar. 539 00:23:36,540 --> 00:23:41,002 O Yamen e eu estamos bem sintonizados. 540 00:23:41,086 --> 00:23:43,004 Quero saber a opinião dele. 541 00:23:43,088 --> 00:23:47,092 Sei que ele é um cara legal, e é bom ter um amigo aqui. 542 00:23:47,175 --> 00:23:48,427 Foi um papo legal. 543 00:23:48,510 --> 00:23:51,888 Ele é um doce, mas, ao mesmo tempo, uma bomba. 544 00:23:51,972 --> 00:23:55,434 Ele entrou na casa pra botar fogo no parquinho. 545 00:23:55,517 --> 00:23:58,603 A gente estava conversando, e ele veio e me beijou. 546 00:23:58,687 --> 00:24:00,897 - Foi um beijo bom? - Foi. 547 00:24:00,981 --> 00:24:04,025 - Caramba, se foi bom… - Adoro um cara grande. 548 00:24:04,109 --> 00:24:07,404 Mas estava mais a fim do Jimmy. Então, sei lá… 549 00:24:07,487 --> 00:24:09,239 Também estou com o Nick. 550 00:24:09,322 --> 00:24:12,409 - Por isso amo nossa relação. - Podemos ser honestos. 551 00:24:12,492 --> 00:24:16,830 Posso ser totalmente honesta sobre o que está acontecendo comigo. 552 00:24:17,664 --> 00:24:21,877 A Natalie é muito gata e legal, e ela é fofa e alto-astral. 553 00:24:21,960 --> 00:24:23,628 A gente se dá bem, 554 00:24:23,712 --> 00:24:25,213 mas a lógica do jogo é 555 00:24:25,297 --> 00:24:28,175 que nenhum relacionamento é completamente sólido. 556 00:24:28,258 --> 00:24:31,052 Todo mundo está disponível, inclusive meu match, 557 00:24:31,136 --> 00:24:33,472 mas tem que manter a calma sob pressão. 558 00:24:33,555 --> 00:24:35,015 Quero ser transparente. 559 00:24:35,098 --> 00:24:37,893 Estávamos sentados. Ele me surpreendeu e me beijou. 560 00:24:37,976 --> 00:24:38,935 Tá, beleza. 561 00:24:39,436 --> 00:24:43,565 Ele parece ser um cara agressivo e grandão da Austrália. 562 00:24:43,648 --> 00:24:44,649 Não sei. 563 00:24:44,733 --> 00:24:46,818 - Prefiro que seja honesta. - E sou. 564 00:24:46,902 --> 00:24:49,863 Nem que seja pra dizer: "O papo com ele foi demais. 565 00:24:49,946 --> 00:24:51,698 Quero ver no que vai dar." 566 00:24:51,781 --> 00:24:53,074 É só me falar, 567 00:24:53,158 --> 00:24:57,037 e não vou sair dizendo: "Ele tem pau pequeno." 568 00:24:58,955 --> 00:24:59,789 Eu não… 569 00:24:59,873 --> 00:25:02,876 É a primeira coisa que ia sair falando? 570 00:25:02,959 --> 00:25:03,793 Não, sei lá. 571 00:25:03,877 --> 00:25:07,130 Gosto muito de você, mas não sei se você gosta de mim. 572 00:25:07,214 --> 00:25:08,089 Gosto de você. 573 00:25:08,173 --> 00:25:12,260 A outra única garota que me atrai aqui é a Alison. 574 00:25:12,344 --> 00:25:14,721 Vou falar com ela em algum momento. 575 00:25:14,804 --> 00:25:15,639 É. 576 00:25:15,722 --> 00:25:18,433 Não a conheço tão bem, mas acho que gosto dela. 577 00:25:19,017 --> 00:25:21,269 - Ainda quero falar com você. - Podemos conversar? 578 00:25:21,353 --> 00:25:22,187 Sim. 579 00:25:22,687 --> 00:25:23,897 Não falei com a Alison. 580 00:25:23,980 --> 00:25:26,274 Não é justo não dar uma chance a ela, 581 00:25:26,358 --> 00:25:28,985 mas minhas duas últimas ex eram baixinhas, 582 00:25:29,069 --> 00:25:30,570 então estou evitando. 583 00:25:30,654 --> 00:25:32,280 Estou sendo sincero. 584 00:25:32,364 --> 00:25:34,533 Quando te vi, fiquei apavorado, 585 00:25:34,616 --> 00:25:37,494 porque, infelizmente, sou atraído por baixinhas. 586 00:25:37,577 --> 00:25:39,287 - Bom pra mim. - Tenho medo delas. 587 00:25:39,371 --> 00:25:41,039 Então não é bom pra mim. 588 00:25:41,122 --> 00:25:44,459 Qual é a sua? Não sei nada sobre você. 589 00:25:44,543 --> 00:25:48,755 Sou mais pro superficial. Não levo nada a sério, sou despreocupado. 590 00:25:48,838 --> 00:25:50,382 - Mostro amor pela música. - Certo. 591 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Eu também. Amo R&B. Faço pop R&B. 592 00:25:52,926 --> 00:25:53,885 Não brinca. 593 00:25:53,969 --> 00:25:55,387 Quero te ouvir cantar. 594 00:25:55,470 --> 00:25:57,973 Sem pressão, mas gosta de música romântica? 595 00:25:58,056 --> 00:26:01,601 Ultimamente, estou numa fase mais ousada. 596 00:26:01,685 --> 00:26:03,937 Minha última música é sobre sexo. 597 00:26:04,020 --> 00:26:04,854 Que sexy. 598 00:26:04,938 --> 00:26:08,316 Fisicamente, a Alison é meu tipo. 599 00:26:08,400 --> 00:26:12,112 Ela é pequena, mas tem bunda, e preciso disso. Não vou mentir. 600 00:26:12,195 --> 00:26:16,658 Quero sair com alguém com quem eu possa conversar e que eu tenha a ver, 601 00:26:16,741 --> 00:26:18,702 mas também preciso me divertir. 602 00:26:18,785 --> 00:26:21,871 Ela tem… a combinação perfeita pra me divertir. 603 00:26:24,874 --> 00:26:27,043 Estou curtindo nossa conversa. 604 00:26:27,127 --> 00:26:28,712 - De verdade. - Valeu. Eu também. 605 00:26:28,795 --> 00:26:30,839 Poderia falar com você por horas. 606 00:26:30,922 --> 00:26:33,174 - E não dormir. - O melhor fica pro final. 607 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 Prontos pro jogo do coco? 608 00:26:39,514 --> 00:26:40,724 Vamos jogar strip poker. 609 00:26:40,807 --> 00:26:42,892 - Mas não sento com você. - Já estou sem cueca. 610 00:26:44,352 --> 00:26:47,939 - O que vamos jogar? - Este jogo se chama Beijo de Coco. 611 00:26:48,523 --> 00:26:52,402 Escolham um parceiro que não seja seu match. 612 00:26:52,986 --> 00:26:55,238 - Beleza! - E aí? 613 00:26:55,322 --> 00:26:58,199 Vão começar com um coco na parte inferior 614 00:26:58,283 --> 00:27:01,077 e vão subindo o coco pelo corpo. 615 00:27:01,161 --> 00:27:06,458 Para ganhar, o coco deve ficar entre a sua boca e a do seu parceiro. 616 00:27:06,541 --> 00:27:09,919 Podemos ver como é pra termos uma ideia de como funciona? 617 00:27:10,003 --> 00:27:12,297 Tá bom. Yamen, nós vamos primeiro. 618 00:27:14,174 --> 00:27:16,259 - Vem aqui, cara. - Com calma, por favor. 619 00:27:16,343 --> 00:27:17,969 Não precisa mostrar. 620 00:27:18,678 --> 00:27:19,512 Se virem. 621 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 Pronto? E vamos subindo. 622 00:27:21,681 --> 00:27:23,016 Sobe. Espera, desce. 623 00:27:23,099 --> 00:27:26,728 Escolhi o Yamen porque não gosto que meus homens fiquem muito à vontade. 624 00:27:26,811 --> 00:27:29,814 Pra saberem que não podem vacilar. 625 00:27:29,898 --> 00:27:32,651 - Isso! Está subindo. - Está subindo! 626 00:27:33,276 --> 00:27:34,444 É encrenqueira? 627 00:27:34,986 --> 00:27:36,237 Eu, encrenqueira? 628 00:27:36,863 --> 00:27:39,407 Não sou encrenqueira, não. Eu não. 629 00:27:41,201 --> 00:27:43,203 Vamos ver. É, sou encrenqueira. 630 00:27:43,286 --> 00:27:45,955 Beleza, entenderam? Foi… 631 00:27:46,039 --> 00:27:48,875 A Marissa está jogando. Flertando com o Yamen. 632 00:27:48,958 --> 00:27:51,503 Acho que ela está fazendo isso pra causar. 633 00:27:52,253 --> 00:27:53,213 Se é o que quer. 634 00:27:53,296 --> 00:27:54,631 Vamos fazer dupla? 635 00:27:54,714 --> 00:27:55,840 Segura o coco… 636 00:27:55,924 --> 00:27:57,759 Claro, eu topo. 637 00:27:57,842 --> 00:28:00,470 Não vou ficar com ciúme, mas vou dar o troco. 638 00:28:00,553 --> 00:28:02,764 Começamos na sua virilha ou na minha? 639 00:28:02,847 --> 00:28:04,808 Na minha. É um pouco mais alta. 640 00:28:04,891 --> 00:28:07,644 - Acho que temos um obstáculo aqui. - Aqui? 641 00:28:08,812 --> 00:28:10,397 - Qual a estratégia? - Fala você. 642 00:28:10,480 --> 00:28:11,981 Não pode usar as mãos. 643 00:28:12,065 --> 00:28:15,235 Quem chegar primeiro tem que se beijar. É a regra. 644 00:28:15,318 --> 00:28:16,403 Certo, prontos? 645 00:28:16,486 --> 00:28:18,488 - Não deixa ninguém trapacear. - Já! 646 00:28:18,571 --> 00:28:19,406 Já! 647 00:28:20,740 --> 00:28:23,410 - Não é fácil. - Espera, não tá bom. 648 00:28:23,493 --> 00:28:27,580 - Espera. Não mexe. - Mas tem que pegar com as duas mãos. 649 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 Não preciso transar com alguém pra saber 650 00:28:30,333 --> 00:28:33,878 se a coisa vai ser boa, e eu e o Demari… 651 00:28:34,504 --> 00:28:35,338 nota 10. 652 00:28:35,422 --> 00:28:37,173 Aperta os peitos. 653 00:28:37,674 --> 00:28:38,675 Sem as mãos! 654 00:28:38,758 --> 00:28:40,051 - Aperta! - Não é fácil! 655 00:28:40,635 --> 00:28:41,886 Conseguimos. 656 00:28:41,970 --> 00:28:44,305 Não é meu estilo ficar me esfregando, 657 00:28:44,389 --> 00:28:48,184 mas estou com um leve receio de que Dave leve Ally pra sair. 658 00:28:48,268 --> 00:28:51,020 Estou pressionado, então quero um plano B. 659 00:28:51,604 --> 00:28:53,732 Nossa! Ally e Dave estão quase lá! 660 00:28:53,815 --> 00:28:55,400 Ally e Dave! 661 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 - Ganharam? - Temos vencedores! 662 00:28:58,737 --> 00:29:00,321 Dave e Ally! 663 00:29:02,991 --> 00:29:03,825 Ganhamos! 664 00:29:04,409 --> 00:29:06,119 Não acredito. Que nojo. 665 00:29:06,911 --> 00:29:09,664 Troquem de parceiro e façam de novo. 666 00:29:09,748 --> 00:29:12,959 - Vou com você. Vamos. - Não quero. Estou queimada. 667 00:29:13,042 --> 00:29:14,586 Levanta! Não senta. 668 00:29:14,669 --> 00:29:15,503 Já sentei. 669 00:29:15,587 --> 00:29:19,215 Já beijei algumas garotas, mas tem um lance com a Mackenzie. 670 00:29:19,299 --> 00:29:21,676 Fiquei curioso pra conhecê-la, 671 00:29:21,760 --> 00:29:23,553 mas não sei o que ela pensa. 672 00:29:23,636 --> 00:29:24,804 Quer ser minha parceira? 673 00:29:24,888 --> 00:29:28,266 - Claro. Não sou boa, mas vou tentar. - Nem eu. Sou péssimo. 674 00:29:28,349 --> 00:29:29,559 - Quer ir? - Claro. 675 00:29:29,642 --> 00:29:31,436 - Vocês estão juntos? - Sim. 676 00:29:31,519 --> 00:29:33,521 - Estão juntos? - Em qual umbigo? 677 00:29:33,605 --> 00:29:35,273 - É a parte de baixo dela. - Ótimo. 678 00:29:35,356 --> 00:29:36,733 Certo, prontos? 679 00:29:36,816 --> 00:29:37,734 Já! 680 00:29:38,234 --> 00:29:40,028 - Tive uma ideia. Pronta? - Tá. 681 00:29:40,111 --> 00:29:41,321 Vai! Conserta! 682 00:29:42,530 --> 00:29:43,448 Consegui. 683 00:29:47,410 --> 00:29:49,662 Estou com um pouco de ciúme. 684 00:29:49,746 --> 00:29:52,165 Não quero olhar para o Chris e a Kayla. 685 00:29:52,248 --> 00:29:54,125 Quando você provoca alguém, 686 00:29:54,209 --> 00:29:56,544 ou a pessoa morde a isca, ou não. 687 00:29:56,628 --> 00:29:58,338 Então, vamos ver. 688 00:30:00,256 --> 00:30:02,675 - Preciso de peitos. - Rola o coco em mim. 689 00:30:02,759 --> 00:30:04,469 Ainda estou na da Natalie, 690 00:30:04,552 --> 00:30:08,097 mas a Alison é uma baixinha espevitada. 691 00:30:08,181 --> 00:30:12,352 É uma loirinha muito gata, o tipo que sempre me atrai. 692 00:30:13,186 --> 00:30:14,854 Temos um vencedor! 693 00:30:16,147 --> 00:30:18,024 Estamos quase. 694 00:30:19,651 --> 00:30:20,568 Boa! 695 00:30:21,194 --> 00:30:22,737 Ganhei! 696 00:30:22,821 --> 00:30:25,281 - Eles ganharam. - Faltou pouco. 697 00:30:25,365 --> 00:30:26,908 Beijo consensual, se quiserem. 698 00:30:26,991 --> 00:30:29,244 - Beijo consensual. - Beijo consensual. 699 00:30:32,997 --> 00:30:35,416 Que babado! Gostei deles juntos. 700 00:30:36,042 --> 00:30:38,837 - É isso aí, cara! - Ganhamos! 701 00:30:38,920 --> 00:30:40,880 O beijo foi ótimo. Meu coração disparou. 702 00:30:40,964 --> 00:30:43,883 Ela vai desmaiar? Não vai. Não tenho certeza. 703 00:30:43,967 --> 00:30:45,969 Gostei de vocês juntos. 704 00:30:46,052 --> 00:30:47,428 - Sério? - Barbie e Ken. 705 00:30:47,512 --> 00:30:48,805 - Sim. - Sim. 706 00:30:48,888 --> 00:30:50,807 Acho que o interesse é mútuo. 707 00:30:50,890 --> 00:30:52,725 Seria loucura se não fosse. 708 00:30:52,809 --> 00:30:54,102 Estou confiante. 709 00:30:54,185 --> 00:30:55,520 Qual é seu tipo? 710 00:30:55,603 --> 00:30:58,064 - Eu… - Garotas loiras. 711 00:30:58,147 --> 00:30:59,607 É, sinceramente. 712 00:30:59,691 --> 00:31:00,817 Eu moro em Miami. 713 00:31:00,900 --> 00:31:04,445 - Tem muitas baixinhas bronzeadas… - Muitas loiras baixinhas. 714 00:31:04,529 --> 00:31:08,283 Eu adoraria conhecer alguém. Tenho me sentido sozinho. 715 00:31:08,366 --> 00:31:10,034 Tem se sentido sozinho? 716 00:31:10,618 --> 00:31:12,412 Ponto positivo. Adorei. 717 00:31:13,830 --> 00:31:17,125 Acho que te fizeram alguma bruxaria. 718 00:31:17,208 --> 00:31:19,752 - Beleza, aceito. - Posso te beijar de novo? 719 00:31:19,836 --> 00:31:20,670 Pode. 720 00:31:21,880 --> 00:31:23,131 Puta merda. 721 00:31:24,465 --> 00:31:26,885 - Eles estão se beijando. - Puta merda. É. 722 00:31:26,968 --> 00:31:29,304 Fiquei olhando de canto de olho. 723 00:31:32,181 --> 00:31:35,476 E pensei: "Ele está beijando ela? Está beijando ela!" 724 00:31:35,560 --> 00:31:37,812 VISÃO LATERAL DO YAMEN 725 00:31:38,521 --> 00:31:39,689 Que porra é essa? 726 00:31:40,273 --> 00:31:41,107 Essa doeu, 727 00:31:41,190 --> 00:31:45,862 mas não sei se eu era a primeira escolha da Alison. 728 00:31:45,945 --> 00:31:49,490 Ainda estava disposto a tentar descobrir e ver. 729 00:31:49,574 --> 00:31:51,951 Agora estou pensando. Ela está interessada em mim? 730 00:31:52,035 --> 00:31:52,869 Não sei. 731 00:31:52,952 --> 00:31:54,829 Talvez eu deva mudar. 732 00:31:54,913 --> 00:31:56,623 Com os novos solteiros, 733 00:31:56,706 --> 00:31:58,875 os casais estão menos estáveis. 734 00:31:58,958 --> 00:32:01,252 Vamos agitar as coisas? Com certeza. 735 00:32:01,336 --> 00:32:02,295 Boa noite. 736 00:32:03,004 --> 00:32:04,255 Boa noite. 737 00:32:04,339 --> 00:32:06,341 Quer ser perturbado ou não? 738 00:32:06,424 --> 00:32:07,550 Não, não perturbe. 739 00:32:11,346 --> 00:32:13,139 Você é importante pra mim. 740 00:32:13,723 --> 00:32:16,935 Nosso relacionamento é tão incrível. 741 00:32:18,728 --> 00:32:20,939 - É nossa primeira briga? - Não. 742 00:32:21,022 --> 00:32:23,983 Aproveitamos o dia. Foi interessante. 743 00:32:24,067 --> 00:32:27,403 - Rolou alguma coisa? Alguma química? - Estou com sono. 744 00:32:27,487 --> 00:32:29,155 Não rolou nada com o Nick? 745 00:32:29,739 --> 00:32:32,367 Estou falando sério, estou caindo de sono. 746 00:32:32,450 --> 00:32:35,995 Ah, tá. 747 00:32:36,621 --> 00:32:38,039 QUARTO DOS SOLTEIROS 748 00:32:38,623 --> 00:32:40,792 - Quem você beijou? - Quem beijei? 749 00:32:40,875 --> 00:32:42,168 - É - Não beijei ninguém. 750 00:32:42,251 --> 00:32:44,212 Hoje à noite, eu fui com tudo. 751 00:32:44,295 --> 00:32:48,758 Estou em uma missão pra encontrar um par perfeito e um date. 752 00:32:48,841 --> 00:32:51,135 Metade dos casais está bravo comigo. 753 00:32:51,219 --> 00:32:54,681 Na boa, estou bem entediado com alguns desses casais, 754 00:32:54,764 --> 00:32:56,432 mas está rolando uma tensão. 755 00:32:56,516 --> 00:33:00,269 Quero ficar perto de você, mas também quero ficar na minha. 756 00:33:01,521 --> 00:33:04,148 - Está bravo comigo? - Sim, estou. 757 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 Gosto muito do Jimmy. 758 00:33:05,692 --> 00:33:08,111 Ele é um amor, megacavalheiro 759 00:33:08,194 --> 00:33:10,822 e supercompreensivo. 760 00:33:10,905 --> 00:33:14,951 Mas quero estar aberta pra essa experiência. 761 00:33:15,034 --> 00:33:18,788 Senão, como saber se é meu match perfeito se não experimentar? 762 00:33:18,871 --> 00:33:21,582 Não vou te beijar por 24 horas. 763 00:33:22,166 --> 00:33:23,126 O quê? 764 00:33:23,209 --> 00:33:24,043 Sério? 765 00:33:24,127 --> 00:33:25,128 É, desculpa. 766 00:33:25,211 --> 00:33:27,255 Eu quero, mas não consigo. 767 00:33:27,338 --> 00:33:28,840 Mas vai me abraçar? 768 00:33:28,923 --> 00:33:29,841 Sim. 769 00:33:31,801 --> 00:33:32,719 Que fofo. 770 00:33:44,814 --> 00:33:46,941 DIA 4 771 00:33:48,026 --> 00:33:49,944 Meu corpo está tão quente. 772 00:33:50,028 --> 00:33:52,071 - Não te vi levantar. - Não consegui dormir. 773 00:33:52,155 --> 00:33:55,074 - Pensando que gosto do Dave? Brincadeira. - Não é legal. 774 00:33:55,158 --> 00:33:56,284 Bom dia. 775 00:33:56,367 --> 00:33:57,243 Bom dia. 776 00:33:57,326 --> 00:34:00,038 Estamos nos aprontando. Kayla tem um encontro. 777 00:34:00,121 --> 00:34:02,290 - Sabe com quem? - Vou escolher. 778 00:34:02,373 --> 00:34:05,001 Será que vou a um encontro? Vamos descobrir. 779 00:34:05,084 --> 00:34:07,837 - Espero que sim. - Eu também. Seria legal. 780 00:34:18,181 --> 00:34:20,683 - Já viu Burlesque? Tipo Moulin Rouge? - É meu favorito. 781 00:34:20,767 --> 00:34:22,852 - Sério? Adoro esse filme. - É, adoro demais. 782 00:34:22,935 --> 00:34:25,688 O nome da Christina Aguilera no filme é Allison. 783 00:34:25,772 --> 00:34:30,401 Não te ouvi cantar, mas imagino que você alcance essas notas. 784 00:34:30,485 --> 00:34:31,903 - Obrigada. - Você canta? 785 00:34:34,530 --> 00:34:36,491 Estou mais pro Drake. 786 00:34:36,574 --> 00:34:38,576 - Então você é afinado. - Sim. 787 00:34:38,659 --> 00:34:40,995 Sou afinada. Gosto de tudo, mas amo country. 788 00:34:41,079 --> 00:34:43,039 - Ama country? - É. 789 00:34:43,539 --> 00:34:44,874 Cara, country não dá. 790 00:34:44,957 --> 00:34:46,542 - E jazz? - Não. 791 00:34:46,626 --> 00:34:48,628 É a parte que mais gosto da música. 792 00:34:48,711 --> 00:34:52,006 - Nossa, vamos discordar. - Não somos mais compatíveis. 793 00:34:52,090 --> 00:34:54,050 Vamos desmanchar o match. 794 00:34:56,094 --> 00:34:57,595 E aí, pessoal? 795 00:34:58,262 --> 00:34:59,972 - E aí, Nick? - Oi, Nick. 796 00:35:00,056 --> 00:35:02,308 - Quem é o cara? - É o Nick Lachey. 797 00:35:02,391 --> 00:35:03,309 O apresentador. 798 00:35:03,392 --> 00:35:06,020 Por que não se levantam e vêm até o jardim? 799 00:35:06,604 --> 00:35:08,648 Ele chegou cheio de estilo. 800 00:35:08,731 --> 00:35:11,234 E aí? 801 00:35:11,734 --> 00:35:13,277 Tem uma cara conhecida. 802 00:35:13,361 --> 00:35:14,904 Minha mãe curte esse cara. 803 00:35:14,987 --> 00:35:16,906 Sinceramente, eu me daria melhor 804 00:35:16,989 --> 00:35:19,784 com a mulherada num bar que o Nick Lachey. 805 00:35:22,328 --> 00:35:25,331 Ele é gente fina, entendo que é um cara respeitado… 806 00:35:25,414 --> 00:35:26,541 VOZ DE ANJO CASADO 807 00:35:26,624 --> 00:35:29,001 …mas não vai roubar a minha garota. 808 00:35:29,085 --> 00:35:32,088 - E aí? Como vocês estão? - Feliz de estar aqui. 809 00:35:32,171 --> 00:35:35,299 Os novos solteiros têm uma decisão importante. 810 00:35:35,383 --> 00:35:37,468 Jimmy, antes de nos dar um nome, 811 00:35:37,552 --> 00:35:40,263 diga por que essa pessoa te atraiu. 812 00:35:40,346 --> 00:35:41,889 Por que passar mais tempo com ela? 813 00:35:41,973 --> 00:35:45,059 Tem um nível de atração entre quase todo mundo aqui. 814 00:35:45,143 --> 00:35:48,813 Quando isso fica em segundo plano, você quer conhecer alguém, 815 00:35:48,896 --> 00:35:51,440 e a pessoa que vou convidar pro encontro, 816 00:35:51,524 --> 00:35:56,863 provavelmente foi quem eu tive menos dificuldade em conversar. 817 00:35:56,946 --> 00:36:00,241 Então, se estiver bem pra você, vou convidar a Alison. 818 00:36:00,324 --> 00:36:01,325 Sim. 819 00:36:02,034 --> 00:36:04,412 - Alison, você topa? - Valeu. Foi fofo. 820 00:36:06,205 --> 00:36:07,206 Yamen, como se sente? 821 00:36:07,290 --> 00:36:10,209 Não sei se rolou uma conexão, mas divirta-se. 822 00:36:10,293 --> 00:36:11,586 - Obrigada. - Valeu. 823 00:36:11,669 --> 00:36:12,879 É. 824 00:36:13,504 --> 00:36:18,342 Eu queria muito ficar com a Alison hoje. 825 00:36:19,010 --> 00:36:21,679 Mas o Sr. Rouba Sua Garota entrou em ação. 826 00:36:21,762 --> 00:36:23,931 Maravilha. A coisa está empolgante. 827 00:36:24,015 --> 00:36:26,475 Internamente, eu estou surtando 828 00:36:26,559 --> 00:36:30,229 porque dei um tiro no pé com a Natalie. 829 00:36:30,313 --> 00:36:33,608 Pra ser sincero, não bolei um plano pra isso. 830 00:36:34,817 --> 00:36:36,319 Certo, Kayla. 831 00:36:36,402 --> 00:36:40,323 Vou escolher esse cara porque ele é inteligente, intelectual, 832 00:36:40,406 --> 00:36:42,074 supermaduro 833 00:36:42,158 --> 00:36:43,951 e tem um papo interessante. 834 00:36:44,535 --> 00:36:45,745 Então… 835 00:36:46,704 --> 00:36:49,207 queria escolher o Chris pro encontro. 836 00:36:51,709 --> 00:36:53,794 Inteligente e intelectual. Gostei. 837 00:36:54,295 --> 00:36:57,590 Não gostei de a Kayla ter escolhido meu match. 838 00:36:57,673 --> 00:36:59,508 Estou sentindo a pressão. 839 00:36:59,592 --> 00:37:01,093 Está me dando medo. 840 00:37:01,177 --> 00:37:03,846 - Vai ser legal. Estou animado. - Eu também. 841 00:37:04,430 --> 00:37:05,264 Dave. 842 00:37:05,348 --> 00:37:08,559 Essa pessoa se esforçou comigo, então retribuir isso 843 00:37:08,643 --> 00:37:12,772 é um porto seguro, e dá pra ver o quanto é genuína e carinhosa. 844 00:37:12,855 --> 00:37:14,649 Eu estou bem confiante. 845 00:37:14,732 --> 00:37:16,817 Eu me senti bem com essa pessoa. 846 00:37:17,401 --> 00:37:19,946 Dave e eu ficamos próximos assim. 847 00:37:20,029 --> 00:37:22,406 Tivemos boas conversas nas últimas 24 horas. 848 00:37:22,490 --> 00:37:24,116 Isso é importante pra mim. 849 00:37:24,200 --> 00:37:26,994 Quem é a garota misteriosa que vai convidar? 850 00:37:29,872 --> 00:37:31,249 Adoraria ser escolhida. 851 00:37:31,999 --> 00:37:32,875 Dã. 852 00:37:32,959 --> 00:37:33,960 Então… 853 00:37:34,043 --> 00:37:36,545 gostaria de convidar a Mackenzie. 854 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 Ei, legal. 855 00:37:38,172 --> 00:37:39,882 Mackenzie. A garota perfeita. 856 00:37:41,884 --> 00:37:45,221 Nossa. Foi um alívio. Quero continuar na casa. 857 00:37:45,304 --> 00:37:47,431 Vim achar meu match perfeito, 858 00:37:47,515 --> 00:37:50,226 então vou explorar essa conexão com certeza. 859 00:37:50,309 --> 00:37:51,852 Valeu. Foi muito gentil. 860 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 Um casal está sendo desfeito. 861 00:37:53,771 --> 00:37:55,523 Mackenzie, como se sente? 862 00:37:55,606 --> 00:37:59,318 A gente sempre concordou em um ponto, 863 00:37:59,402 --> 00:38:02,822 que é se respeitar e manter a comunicação. 864 00:38:02,905 --> 00:38:05,866 O mesmo aqui. Estou animado. Vamos ver o que rola. 865 00:38:05,950 --> 00:38:08,244 O encontro não significa dar match. 866 00:38:08,327 --> 00:38:09,537 Não deveria me preocupar. 867 00:38:09,620 --> 00:38:13,332 Em último caso, ela volta e vê se minha confiança está à altura. 868 00:38:13,416 --> 00:38:15,251 A comparação é o único jeito 869 00:38:15,334 --> 00:38:18,254 de saber se está com seu match perfeito. 870 00:38:18,337 --> 00:38:20,047 É preciso reunir informação 871 00:38:20,131 --> 00:38:24,010 pra, quando for a hora, vocês poderem tomar a melhor decisão. 872 00:38:24,093 --> 00:38:27,388 Mais tarde, vocês todos terão que dar match. 873 00:38:27,471 --> 00:38:31,392 Quem ficar sem match até o fim da noite 874 00:38:31,976 --> 00:38:34,061 terá que deixar a casa sozinho. 875 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 Preparem-se pros encontros. Até mais tarde. 876 00:38:39,525 --> 00:38:42,153 Vamos. Eu ta ajudo. Vamos. 877 00:38:42,236 --> 00:38:45,906 Não me preocupa nada a Alison ir ao encontro hoje. 878 00:38:45,990 --> 00:38:47,199 Até mais tarde. 879 00:38:47,283 --> 00:38:48,284 - Tchau. - Tchau. 880 00:38:48,367 --> 00:38:49,577 - Até. - Sim, senhor. 881 00:38:49,660 --> 00:38:51,579 - É. - Foi mal. 882 00:38:52,163 --> 00:38:54,040 - É. - É, Chris. 883 00:38:54,123 --> 00:38:57,293 Com a Alison fora daqui, o Yae pode agir. 884 00:38:57,376 --> 00:38:59,295 Estou tão animada. 885 00:38:59,378 --> 00:39:01,088 Sobramos, os três perdedores. 886 00:39:01,172 --> 00:39:02,006 Ei. 887 00:39:02,089 --> 00:39:03,591 Estava falando de você. 888 00:39:03,674 --> 00:39:05,009 Fale por você, valeu. 889 00:39:11,515 --> 00:39:14,393 O que vamos fazer aqui? Tem uns potinhos. 890 00:39:14,477 --> 00:39:16,520 - Que legal. - Que legal. 891 00:39:16,604 --> 00:39:18,356 - Pintura. - Uau. 892 00:39:18,939 --> 00:39:20,900 Vamos usar o corpo pra pintar. 893 00:39:20,983 --> 00:39:23,235 - Acho que sim. - Devia tirar a camisa. 894 00:39:23,319 --> 00:39:25,363 É. Vamos usar as extremidades. 895 00:39:25,446 --> 00:39:26,572 - Beleza. - Tá bom. 896 00:39:27,990 --> 00:39:31,619 Esse encontro é o momento mais importante desde que cheguei. 897 00:39:32,203 --> 00:39:34,538 - Vamos pôr minha bunda? - Acho que sim. 898 00:39:35,664 --> 00:39:37,833 Temos só até esta noite pra decidir 899 00:39:37,917 --> 00:39:40,878 se vamos ficar juntos ou trocar de parceiro. 900 00:39:40,961 --> 00:39:43,130 E as duas mãos na sua bunda assim? 901 00:39:43,214 --> 00:39:44,382 Tá bom. 902 00:39:45,341 --> 00:39:46,342 Isso é legal. 903 00:39:51,430 --> 00:39:54,600 Nossa. Que incrível. Vamos entrar no bananal. 904 00:39:54,683 --> 00:39:55,935 Algo vai pular. 905 00:39:56,018 --> 00:39:58,270 Vai ser um macaco ou um macaco com uma banana. 906 00:39:58,354 --> 00:39:59,855 - Tudo bem. - Tá. 907 00:39:59,939 --> 00:40:00,856 Oi, pessoal. 908 00:40:00,940 --> 00:40:02,108 Isto é pra vocês. 909 00:40:02,191 --> 00:40:05,611 - Vamos colher bananas. - Bananas de pijamas. Somos nós. 910 00:40:05,694 --> 00:40:06,570 Tá bom. 911 00:40:06,654 --> 00:40:09,782 A Mackenzie tem uma coisa que eu quero desvendar. 912 00:40:09,865 --> 00:40:11,784 Quero que o encontro corra bem, 913 00:40:11,867 --> 00:40:14,245 pois as garotas na casa devem estar bravas. 914 00:40:14,787 --> 00:40:16,372 Você é tão alto. 915 00:40:16,455 --> 00:40:19,917 Voei 36 horas pra chegar aqui. Não vou embora agora. 916 00:40:21,043 --> 00:40:22,211 Bom trabalho. 917 00:40:28,759 --> 00:40:30,344 É um mercado local? 918 00:40:30,428 --> 00:40:32,888 - Quero entrar. - Parece um brechó. 919 00:40:32,972 --> 00:40:34,765 - Que fofo. - Curte garimpar? 920 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 - Adoro garimpar. - Sou desses. 921 00:40:36,934 --> 00:40:37,935 A Alison é linda. 922 00:40:38,018 --> 00:40:40,938 Ela é linda, mas a escolha não foi fácil no início 923 00:40:41,021 --> 00:40:43,441 porque eu pensei que ia ser a Mackenzie. 924 00:40:43,524 --> 00:40:45,651 Somos ambos do Meio-Oeste. 925 00:40:45,734 --> 00:40:47,027 Mas, ontem à noite, 926 00:40:47,111 --> 00:40:49,947 conversei com a Alison por último, e fluiu. 927 00:40:50,030 --> 00:40:51,240 Rolou um clima. 928 00:40:51,824 --> 00:40:53,951 - São bananas? - São. 929 00:40:54,034 --> 00:40:55,744 - O que é isso? - Gosto das pequenas. 930 00:40:55,828 --> 00:40:57,204 Rambutão ou lichia. 931 00:40:57,288 --> 00:40:58,956 Curti o "rombutão". 932 00:40:59,039 --> 00:41:00,624 Não, como se chama? 933 00:41:01,459 --> 00:41:02,460 Ramba… 934 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 Jimmy e eu temos muita coisa em comum. 935 00:41:05,546 --> 00:41:09,049 Somos brincalhões, não levamos as coisas muito a sério. 936 00:41:09,133 --> 00:41:11,635 - É um abacate. - Quer apertar? 937 00:41:11,719 --> 00:41:13,929 - Quero apertar você, mas… - Que bom. 938 00:41:14,013 --> 00:41:15,764 - Quer comer? - Vamos lá. 939 00:41:15,848 --> 00:41:17,975 Mas também estou curtindo o Nick. 940 00:41:18,058 --> 00:41:20,227 A gente se beijou. 941 00:41:20,311 --> 00:41:24,773 Ele me dá frio na barriga, mas, se meu encontro for legal, vai saber? 942 00:41:24,857 --> 00:41:28,402 Gostei de falar com você ontem e te achei muito gato. 943 00:41:28,486 --> 00:41:29,320 Valeu. 944 00:41:29,403 --> 00:41:31,155 Mas quero saber mais de você. 945 00:41:31,238 --> 00:41:33,574 Quero saber mais da sua vida. 946 00:41:34,992 --> 00:41:36,160 De onde você é? 947 00:41:36,243 --> 00:41:41,957 Venho de uma família unida e amorosa do subúrbio de Chicago, 948 00:41:42,041 --> 00:41:44,793 centrada no amor incondicional. 949 00:41:44,877 --> 00:41:46,879 Muito do que sou se deve a eles. 950 00:41:46,962 --> 00:41:47,838 Sei lá. 951 00:41:50,174 --> 00:41:53,260 - Fiquei perdido no seu olhar. - Também gosto do seu. 952 00:41:53,344 --> 00:41:56,805 Seus olhos são azuis, mas castanhos no centro e meio verdes. 953 00:41:56,889 --> 00:41:58,557 Acho que tem heterocromia. 954 00:41:58,641 --> 00:42:01,101 Isso existe? Não sei o que é, mas é legal. 955 00:42:01,185 --> 00:42:03,395 - Heterocromia… - Olhos de várias cores. 956 00:42:04,188 --> 00:42:06,190 - Legal. - É bem bonito. 957 00:42:07,983 --> 00:42:10,027 - Gracias. - Quero saber de você. 958 00:42:10,110 --> 00:42:14,240 Meus pais foram casados até meus 12 anos, depois se divorciaram. 959 00:42:14,823 --> 00:42:16,575 Nunca tive esse exemplo. 960 00:42:17,159 --> 00:42:18,869 Então sou cautelosa 961 00:42:18,953 --> 00:42:21,455 ao começar qualquer coisa séria com alguém, 962 00:42:21,539 --> 00:42:23,290 pois me dá bastante medo. 963 00:42:23,374 --> 00:42:25,543 O que preciso em um relacionamento, 964 00:42:25,626 --> 00:42:29,255 ou, sei lá, o que quero, é… uma vida. 965 00:42:29,338 --> 00:42:31,715 - É. Unidade. - Quando digo meio a meio. 966 00:42:31,799 --> 00:42:34,426 Eu me dou 70, você 30. Você se dá 30, eu 70. 967 00:42:34,510 --> 00:42:36,637 - Mas somos um. - Eu sei. Adoro isso. 968 00:42:37,388 --> 00:42:38,514 Sou romântico. 969 00:42:38,597 --> 00:42:41,517 Demonstro o que sinto, e o encontro foi perfeito. 970 00:42:41,600 --> 00:42:44,186 O papo foi ótimo, e ela é muito linda. 971 00:42:44,270 --> 00:42:47,064 Mas é assim que nos estrepamos. Não me magoe. 972 00:42:47,147 --> 00:42:49,233 O que ainda não sei sobre você? 973 00:42:49,316 --> 00:42:52,278 Tenho uma memória incrível. 974 00:42:52,361 --> 00:42:54,780 - Legal. - Tipo muito boa mesmo. 975 00:42:55,990 --> 00:42:57,366 Eu me lembro de tudo 976 00:42:57,950 --> 00:43:00,244 e também sou meio vidente. 977 00:43:00,828 --> 00:43:03,539 Ninguém mente pra mim, detecto mentiras. 978 00:43:03,622 --> 00:43:07,543 - Menti pra você esse tempo todo. - Não mentiu. Não é verdade. 979 00:43:16,969 --> 00:43:21,223 Isso é interessante porque conheço a personalidade da Alison. 980 00:43:21,307 --> 00:43:23,726 Tipo, ela é bacana, um amor. 981 00:43:23,809 --> 00:43:26,979 E não sei se o Jimmy é o tipo dela, mas posso estar enganado. 982 00:43:27,062 --> 00:43:31,859 Posso ter entendido mal. A Alison foi meio… fria comigo hoje. 983 00:43:31,942 --> 00:43:33,444 - Sério? - Viajei? 984 00:43:33,527 --> 00:43:36,947 O Nick deve estar achando o mesmo. Deve estar preocupado. 985 00:43:37,031 --> 00:43:39,950 - Quer que ele ache isso? - Não. Eu só… 986 00:43:41,076 --> 00:43:42,620 Com a Alison no encontro, 987 00:43:42,703 --> 00:43:47,291 estou aberto a conhecer gente nova, mas alguém que goste, não só por conhecer. 988 00:43:47,374 --> 00:43:51,962 As mulheres da casa estão tentando garantir o lugar delas. 989 00:43:52,046 --> 00:43:55,424 E tem a Natalie, que eu já sou amigo, né? 990 00:43:55,507 --> 00:43:59,136 Mas ainda não sei como chegar nela. 991 00:43:59,219 --> 00:44:04,475 E a Kayla é amiga da Alison, então estou meio perdido nessa. 992 00:44:05,059 --> 00:44:08,270 A coisa está ficando embolada na casa. 993 00:44:08,354 --> 00:44:11,023 Tem carne fresca. A coisa está embolada. 994 00:44:11,523 --> 00:44:14,109 Acham que a Mackenzie vai voltar animada ou… 995 00:44:14,193 --> 00:44:15,027 - Sim. - Sim. 996 00:44:15,110 --> 00:44:16,779 - Vai ser legal? - Ela gostou dele. 997 00:44:21,784 --> 00:44:24,703 - Quer tentar? - Até onde tenho que subir? 998 00:44:27,373 --> 00:44:28,707 Que doido. 999 00:44:28,791 --> 00:44:32,378 Eu e o Chris temos uma boa conexão, mas a Kayla é linda. 1000 00:44:32,461 --> 00:44:34,797 Ela é extrovertida e segura de si. 1001 00:44:34,880 --> 00:44:36,924 Se ele se der bem com ela, 1002 00:44:37,007 --> 00:44:39,093 eu posso ser eliminada. 1003 00:44:39,176 --> 00:44:42,513 Então o encontro com o Dave é muito importante. 1004 00:44:43,097 --> 00:44:45,808 Um cantinho pra fazerem banana split. 1005 00:44:45,891 --> 00:44:46,725 Que legal. 1006 00:44:46,809 --> 00:44:49,395 - Você sabe fazer? - Eu sei. 1007 00:44:49,478 --> 00:44:51,980 Trabalhei numa sorveteria na adolescência. 1008 00:44:52,064 --> 00:44:53,899 - Sério? A sua… - Quer que faça… 1009 00:44:53,982 --> 00:44:55,150 Pode fazer pra mim. 1010 00:44:55,234 --> 00:44:57,528 Espero que me entrose com ele, 1011 00:44:57,611 --> 00:45:01,740 mas o Dave é bem-humorado, engraçado, um cara leve. 1012 00:45:01,824 --> 00:45:03,450 - Não vai ser difícil. - É. 1013 00:45:03,534 --> 00:45:05,703 No geral, estou otimista. 1014 00:45:06,203 --> 00:45:08,497 As bananas estão me deixando suado. 1015 00:45:09,915 --> 00:45:11,041 - Quer ajuda? - Sim. 1016 00:45:11,125 --> 00:45:14,503 Estava nervoso antes? Porque eu estava bem nervosa. 1017 00:45:14,586 --> 00:45:15,838 Com o encontro? 1018 00:45:15,921 --> 00:45:17,339 - É. - Eu não estava. 1019 00:45:17,423 --> 00:45:18,757 - Empolgante. - É. 1020 00:45:18,841 --> 00:45:21,844 - Sobre a Ally… - É. 1021 00:45:21,927 --> 00:45:24,221 - O que está pensando? - Não sei. 1022 00:45:24,304 --> 00:45:29,935 O lance com a Ally é que ela foi autêntica logo de cara. 1023 00:45:30,477 --> 00:45:32,771 Ela é meio doidinha e foi engraçado. 1024 00:45:32,855 --> 00:45:34,523 Foi fácil. 1025 00:45:35,107 --> 00:45:38,193 Com você, precisa de um pouco mais de tempo pra isso. 1026 00:45:39,695 --> 00:45:41,655 É nisso que fiquei pensando. 1027 00:45:41,739 --> 00:45:43,657 Vou ser a primeira a admitir 1028 00:45:43,741 --> 00:45:46,744 que demoro um pouco mais pra me abrir, com certeza. 1029 00:45:47,244 --> 00:45:49,329 Quero alguém que seja autêntica, 1030 00:45:49,413 --> 00:45:52,332 e será que você vai chegar nesse ponto? 1031 00:45:55,085 --> 00:45:56,420 É. Eu não sei. 1032 00:45:57,254 --> 00:46:01,592 Não esperava que o encontro fosse tão sério. 1033 00:46:01,675 --> 00:46:03,927 Está meio esquisito. 1034 00:46:04,011 --> 00:46:06,764 Não sei se Chris está se dando bem com a Kayla, 1035 00:46:06,847 --> 00:46:10,350 mas espero que o Chris e eu possamos dar match de novo. 1036 00:46:11,393 --> 00:46:13,562 Agora a coisa está ficando séria. 1037 00:46:13,645 --> 00:46:15,898 - É. - E aí que vê quem as pessoas são. 1038 00:46:15,981 --> 00:46:16,899 Ai, caramba. 1039 00:46:23,530 --> 00:46:26,408 - No meio? - A bunda tem que ficar no meio. 1040 00:46:26,492 --> 00:46:27,367 Tá bom. 1041 00:46:30,496 --> 00:46:32,748 Caramba, estou escorregando. 1042 00:46:32,831 --> 00:46:34,249 Espera. Pronto? Me ajuda. 1043 00:46:34,333 --> 00:46:35,167 Sim. 1044 00:46:36,126 --> 00:46:38,378 Quero muito me divertir com a Kayla. 1045 00:46:38,462 --> 00:46:42,007 Gosto da Mackenzie, mas acho que ela gosta do Dave, 1046 00:46:42,090 --> 00:46:45,302 então vai ser o maior teste pra nós dois. 1047 00:46:45,385 --> 00:46:48,263 Marcando o início da nossa jornada. 1048 00:46:48,347 --> 00:46:50,098 - Foi assim que começou. - É. 1049 00:46:50,182 --> 00:46:51,725 Com o encontro de hoje, 1050 00:46:51,809 --> 00:46:55,521 acho que precisamos explorar nossa atração física 1051 00:46:55,604 --> 00:46:57,773 longe dos olhares indiscretos. 1052 00:46:57,856 --> 00:47:00,818 Não ligo se o Chris já tem um match. 1053 00:47:00,901 --> 00:47:03,779 Não estão namorando, nem casados. Não é sério. 1054 00:47:03,862 --> 00:47:04,905 Fiquei orgulhoso. 1055 00:47:04,988 --> 00:47:07,032 Acabamos. Ficou legal. 1056 00:47:07,115 --> 00:47:10,828 Foi só nosso primeiro encontro e temos uma lembrança pra levar. 1057 00:47:10,911 --> 00:47:13,831 Diria que sou seu tipo habitual? 1058 00:47:14,331 --> 00:47:17,709 Adoro mulheres porto-riquenhas e adoro olhos. Então, sim. 1059 00:47:17,793 --> 00:47:20,546 Os deuses do Match Perfeito te abençoaram. 1060 00:47:20,629 --> 00:47:21,463 Pois é. 1061 00:47:22,172 --> 00:47:24,091 O que acha que vai rolar hoje? 1062 00:47:24,174 --> 00:47:28,387 Vamos voltar e falar com todo mundo. Quero que a gente se divirta. 1063 00:47:28,470 --> 00:47:31,265 Que bom que pensa assim. 1064 00:47:31,348 --> 00:47:34,560 Estou curtindo cada momento ao seu lado, 1065 00:47:35,143 --> 00:47:37,271 mas também não quero que pense 1066 00:47:37,354 --> 00:47:39,565 que meu match não está dando certo. 1067 00:47:40,440 --> 00:47:42,818 Não estou invadindo o espaço de ninguém. 1068 00:47:42,901 --> 00:47:46,822 Encontro é encontro. Não estou muito preocupada. 1069 00:47:46,905 --> 00:47:48,156 Foi muito divertido. 1070 00:47:48,240 --> 00:47:51,159 Os homens não são criaturas muito complexas. 1071 00:47:51,243 --> 00:47:52,661 Obrigado por me trazer aqui. 1072 00:47:52,744 --> 00:47:55,539 Não queria trazer mais ninguém. Você é lindo. 1073 00:47:55,622 --> 00:47:57,624 - Obrigado. - De nada. 1074 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 Vou ficar nesta casa hoje à noite. 1075 00:48:07,801 --> 00:48:09,344 Vai ser divertido. 1076 00:48:15,642 --> 00:48:18,186 Temos joanetes. Chamo de joanetezinhas. 1077 00:48:18,270 --> 00:48:19,646 Eu era patinadora. 1078 00:48:19,730 --> 00:48:24,902 Você tem que usar dois números menores que o seu pé. É insano. 1079 00:48:24,985 --> 00:48:28,155 - Foi assim que apareceram. - Chamo a minha de Becky. 1080 00:48:28,238 --> 00:48:29,948 - Becky, a joanete. - Becky… 1081 00:48:30,741 --> 00:48:32,200 Gostei do rosa. 1082 00:48:32,701 --> 00:48:33,827 O que acharam? 1083 00:48:33,911 --> 00:48:35,120 - É… - É muito clara? 1084 00:48:35,203 --> 00:48:36,997 - Não. - Não, ficou boa. 1085 00:48:37,080 --> 00:48:38,081 Ficou muito boa. 1086 00:48:38,165 --> 00:48:41,084 - Estão fantasiados de Páscoa. - Valeu. É mesmo. 1087 00:48:41,168 --> 00:48:42,753 Nossa fantasia de Páscoa. 1088 00:48:42,836 --> 00:48:44,379 Está investindo nela. 1089 00:48:47,549 --> 00:48:48,926 Fala, bonitão! 1090 00:48:49,009 --> 00:48:50,177 Ei, tiozinho! 1091 00:48:50,761 --> 00:48:52,095 Está lindo. Adorei. 1092 00:48:52,179 --> 00:48:56,600 Estou com um visual de tiozão. 1093 00:48:59,770 --> 00:49:02,189 - É uma prancha de surf? - Que doido. 1094 00:49:02,272 --> 00:49:03,357 - Oi! - E aí? 1095 00:49:03,440 --> 00:49:04,816 Entrou com uma prancha. 1096 00:49:04,900 --> 00:49:07,319 - Uau! - Estão de mãos dadas. 1097 00:49:07,402 --> 00:49:08,862 É um bom sinal. 1098 00:49:08,946 --> 00:49:10,822 Ficam tão lindos juntos! 1099 00:49:10,906 --> 00:49:12,658 É! Perfeito. 1100 00:49:12,741 --> 00:49:16,870 Chris e Kayla parecem ter se entrosado. Consegui o que queria. 1101 00:49:16,954 --> 00:49:20,540 Desde que fique longe do Demari, estou feliz. 1102 00:49:20,624 --> 00:49:22,000 Trouxemos uma criação. 1103 00:49:22,084 --> 00:49:24,586 O que é isso, cara? Vocês fizeram isso. 1104 00:49:24,670 --> 00:49:27,130 Beleza, só cuidado que ainda está úmido. 1105 00:49:27,214 --> 00:49:29,758 Era pra gente pintar com o corpo. 1106 00:49:29,841 --> 00:49:31,134 - Sério? - É. 1107 00:49:31,218 --> 00:49:32,678 - Que legal. - É minha bunda. 1108 00:49:32,761 --> 00:49:34,262 Ali é o peitoral dele. 1109 00:49:34,846 --> 00:49:35,722 Espera, sério? 1110 00:49:35,806 --> 00:49:37,391 - Não acredito. - É minha bunda. 1111 00:49:37,474 --> 00:49:41,144 Tem panturrilha, peitoral. Achamos que ia ficar bom, mas não. 1112 00:49:41,228 --> 00:49:43,021 - Aqui é a bunda? - É. 1113 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 Você está comportado. 1114 00:49:45,607 --> 00:49:47,609 Foi melhor do que esperava. 1115 00:49:47,693 --> 00:49:50,904 Foi legal, na praia, com visual de rochas em frente. 1116 00:49:50,988 --> 00:49:52,656 - Que fofos. - Somos os primeiros? 1117 00:49:52,739 --> 00:49:54,825 Sim, são os primeiros a voltar. 1118 00:49:54,908 --> 00:49:57,577 Eu e a Kayla nos divertimos e rolou um beijo. 1119 00:49:57,661 --> 00:50:00,038 E vou dizer, a atração está forte. 1120 00:50:00,122 --> 00:50:04,126 Mas não sei se quero dividir com a casa como foi nosso encontro. 1121 00:50:04,209 --> 00:50:07,045 Quero saber do encontro da Mackenzie e do Dave. 1122 00:50:07,129 --> 00:50:09,423 Não vou dar match pra matar o tempo. 1123 00:50:09,506 --> 00:50:11,174 Tem outro casal chegando! 1124 00:50:11,758 --> 00:50:13,635 - Boa! - É! 1125 00:50:13,719 --> 00:50:15,804 Jimbo! 1126 00:50:15,887 --> 00:50:17,806 Estão de mãos dadas. Bom sinal! 1127 00:50:17,889 --> 00:50:18,807 Oi, gente! 1128 00:50:18,890 --> 00:50:19,891 E aí, pessoal? 1129 00:50:19,975 --> 00:50:20,934 E aí, galera? 1130 00:50:21,018 --> 00:50:22,144 Olá! 1131 00:50:22,227 --> 00:50:24,563 Foi tão legal. Como foi o de vocês? 1132 00:50:25,564 --> 00:50:27,524 É uma droga que Jimmy a convidou. 1133 00:50:27,607 --> 00:50:31,194 Eu fiquei com ela a noite anterior inteira. 1134 00:50:31,278 --> 00:50:34,114 Tenho umas questões de maturidade emocional 1135 00:50:34,197 --> 00:50:35,532 que preciso resolver, 1136 00:50:35,615 --> 00:50:40,120 mas não tem nada menos atraente num cara 1137 00:50:40,203 --> 00:50:41,455 do que o desespero. 1138 00:50:41,538 --> 00:50:44,249 - Estão todos sorrindo. - Não, foi legal mesmo. 1139 00:50:44,332 --> 00:50:45,625 O que fizeram? Valeu! 1140 00:50:45,709 --> 00:50:48,336 - E aí? - Fomos catar lixo. Como assim? 1141 00:50:48,420 --> 00:50:49,421 Fomos a um mercado. 1142 00:50:49,504 --> 00:50:54,217 Parece que Alison e Jimmy Sotos tiveram um ótimo encontro. 1143 00:50:54,301 --> 00:50:56,970 Nessa altura, o tempo está acabando. 1144 00:50:57,054 --> 00:51:00,891 Quem não tiver match vai pra casa esta noite. 1145 00:51:00,974 --> 00:51:04,519 A gente deu uma volta num mercado local muito fofo. 1146 00:51:04,603 --> 00:51:05,979 Olha o que compramos. 1147 00:51:06,063 --> 00:51:08,148 Brinquedos de piscina. 1148 00:51:08,231 --> 00:51:10,692 - Assim está ajudando. - Sacou? 1149 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Com certeza! 1150 00:51:11,985 --> 00:51:14,654 - Câmera lenta na água. - Irado. 1151 00:51:14,738 --> 00:51:15,906 Gosto muito dele. 1152 00:51:15,989 --> 00:51:17,532 - Não rolou beijo. - Sério? 1153 00:51:17,616 --> 00:51:19,159 Mas estou empolgada. 1154 00:51:19,242 --> 00:51:23,538 Jimmy me dá frio na barriga, mas sei que está falando com outras garotas. 1155 00:51:23,622 --> 00:51:26,249 Não tenho certeza do que sinto pelo Yamen. 1156 00:51:26,333 --> 00:51:28,543 Não acho que tenha química 1157 00:51:28,627 --> 00:51:32,130 do jeito que preciso que tenha, mas minha conexão com o Nick 1158 00:51:32,214 --> 00:51:33,632 me surpreendeu. 1159 00:51:33,715 --> 00:51:35,634 Adoro um homem sarcástico. 1160 00:51:35,717 --> 00:51:39,471 Adoro humor e provocação. E a companhia dele é divertida. 1161 00:51:40,180 --> 00:51:41,973 Quem quer banana da selva? 1162 00:51:43,058 --> 00:51:45,769 Eles trouxeram umas bananonas. 1163 00:51:45,852 --> 00:51:47,479 Parece um vibrador. O quê? 1164 00:51:49,022 --> 00:51:50,649 Pegamos bananas do pé. 1165 00:51:51,274 --> 00:51:53,693 É banana-da-terra. São diferentes. 1166 00:51:53,777 --> 00:51:57,906 Parece que o Dave e a Mackenzie estavam sorrindo e se divertindo. 1167 00:51:57,989 --> 00:52:01,159 Tenho um lado ciumento e possessivo, 1168 00:52:01,243 --> 00:52:03,078 pois sou a melhor opção. 1169 00:52:03,161 --> 00:52:04,996 Ai, meu Deus! 1170 00:52:05,080 --> 00:52:07,124 Fomos pro mato e colhemos isto. 1171 00:52:07,207 --> 00:52:08,708 - Oi. - Você está linda. 1172 00:52:08,792 --> 00:52:10,127 Obrigada. Você também. 1173 00:52:10,210 --> 00:52:14,172 Tivemos que usar um facão pra cortar do pé. 1174 00:52:15,048 --> 00:52:15,924 É. 1175 00:52:16,007 --> 00:52:18,468 - Vão pegar uma bebida. Já nos vemos. - Ei. 1176 00:52:18,552 --> 00:52:21,054 Agora temos uma bola. Vai ser irado. 1177 00:52:21,138 --> 00:52:23,557 É. Garotos e bolas, isso não é bom. 1178 00:52:24,224 --> 00:52:26,601 Por que esse cheiro de gambá? Sentiu? 1179 00:52:27,561 --> 00:52:28,687 Eu senti. 1180 00:52:29,229 --> 00:52:30,230 Certo, então… 1181 00:52:30,313 --> 00:52:32,941 Kayla, quero saber tudo sobre seu dia. 1182 00:52:33,525 --> 00:52:38,071 Não quero te magoar, mas foi muito legal. 1183 00:52:39,281 --> 00:52:42,826 Não foi o que eu esperava, mas, se fosse pra rolar, tudo bem. 1184 00:52:43,618 --> 00:52:46,830 Nosso papo foi o melhor que tive entre todos os caras. 1185 00:52:47,747 --> 00:52:50,417 Tem um entrosamento bacana entre a gente. 1186 00:52:50,500 --> 00:52:51,459 Se beijaram? 1187 00:52:52,544 --> 00:52:53,670 Sim, nos beijamos. 1188 00:52:53,753 --> 00:52:55,881 Nosso primeiro beijo foi no mar. 1189 00:53:02,220 --> 00:53:03,555 Vocês se beijaram? 1190 00:53:03,638 --> 00:53:04,556 Não. 1191 00:53:07,517 --> 00:53:08,727 Esta noite, 1192 00:53:08,810 --> 00:53:13,023 estou quase surtando e pensando demais. 1193 00:53:13,607 --> 00:53:14,649 Ai, meu Deus. 1194 00:53:15,150 --> 00:53:18,653 Porque meu encontro com o Dave foi meio esquisito. 1195 00:53:18,737 --> 00:53:22,949 Ele também estava interessado na Natalie e na Ally. 1196 00:53:23,742 --> 00:53:24,576 Oi. 1197 00:53:24,659 --> 00:53:27,204 - Oi. - Ah, você. 1198 00:53:27,787 --> 00:53:28,622 Perfeito. 1199 00:53:28,705 --> 00:53:31,082 Se eu não der match hoje, vou pra casa. 1200 00:54:09,204 --> 00:54:11,122 Legendas: Mônica Guiselini 81878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.