Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,551
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
What a shitty rotation.
3
00:01:26,294 --> 00:01:27,796
Dr. Silva hates me.
4
00:01:28,588 --> 00:01:30,048
You always say that.
5
00:01:30,173 --> 00:01:31,800
Easy for you to say.
6
00:01:32,091 --> 00:01:35,094
He adores you and your cute
little Mexican accent.
7
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
You're crazy.
8
00:01:37,055 --> 00:01:39,098
Hey, Alex. Yeah, I'm on my break.
9
00:01:41,142 --> 00:01:42,769
Sure, I've got a few minutes. What's up?
10
00:01:43,186 --> 00:01:44,437
Are you in your scrubs?
11
00:01:45,188 --> 00:01:46,272
Yes.
12
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
And nothing else?
13
00:01:48,483 --> 00:01:49,484
Nothing else.
14
00:01:49,984 --> 00:01:52,445
You must be driving your coworkers crazy.
15
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
Jealous?
16
00:01:55,198 --> 00:01:56,198
I'm turned on.
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,327
I wish you were here.
18
00:02:00,787 --> 00:02:02,288
I need you here.
19
00:02:06,126 --> 00:02:07,126
For what?
20
00:02:07,627 --> 00:02:08,627
Guess.
21
00:02:09,129 --> 00:02:10,129
I don't know.
22
00:02:10,338 --> 00:02:11,338
You tell me.
23
00:02:11,798 --> 00:02:13,550
To take your scrubs off.
24
00:02:16,219 --> 00:02:17,219
And what else?
25
00:02:19,472 --> 00:02:22,350
...the missing wife
of candidate Alberto Torres.
26
00:02:23,226 --> 00:02:26,563
Let's go to Tatiana Rodriguez,
who's at the scene.
27
00:02:28,731 --> 00:02:29,731
Alex?
28
00:02:30,233 --> 00:02:31,233
Sorry.
29
00:02:31,484 --> 00:02:33,153
I don't want to be responsible
30
00:02:33,236 --> 00:02:35,697
for distracting a nurse
when there are lives at stake.
31
00:02:36,239 --> 00:02:37,239
Besides...
32
00:02:38,992 --> 00:02:40,243
I'd hate to ruin the surprise.
33
00:02:41,411 --> 00:02:42,662
You're so bad!
34
00:02:43,246 --> 00:02:44,664
...a serial killer...
35
00:02:44,747 --> 00:02:46,124
See you home at 7:00?
36
00:02:47,167 --> 00:02:48,334
Make it 6:30.
37
00:02:52,755 --> 00:02:55,008
...meticulously working
to determine what happened.
38
00:02:55,174 --> 00:02:57,427
Though police have yet to confirm,
39
00:02:57,510 --> 00:03:02,140
speculation is that the body
found inside this cabin
40
00:03:02,223 --> 00:03:04,434
could be that of Beatriz Prats,
41
00:03:04,684 --> 00:03:06,728
the wife of Social Democrat politician
42
00:03:06,853 --> 00:03:09,898
and candidate for mayor
of Madrid, Alberto Torres.
43
00:03:10,189 --> 00:03:11,691
She's been missing for two months now
44
00:03:11,774 --> 00:03:13,974
after disappearing one afternoon
after leaving her home.
45
00:03:16,362 --> 00:03:19,616
DO NOT CROSS POLICE LINE
46
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
Talk about putting someone
up against the ropes.
47
00:03:34,547 --> 00:03:36,007
Who found her?
48
00:03:36,883 --> 00:03:38,259
The landlord found her.
49
00:03:39,427 --> 00:03:40,470
It took so long
50
00:03:40,553 --> 00:03:42,393
because the highway
was closed due to flooding.
51
00:03:44,432 --> 00:03:45,475
Fucking unbelievable.
52
00:03:46,226 --> 00:03:48,394
Two months looking everywhere for her
53
00:03:48,728 --> 00:03:50,528
and she turns up 20 kilometers
from her house.
54
00:03:50,813 --> 00:03:51,813
Incredible.
55
00:03:52,232 --> 00:03:53,107
That's exactly how long Forensics believes
56
00:03:53,233 --> 00:03:54,442
she's been dead, two months.
57
00:03:54,567 --> 00:03:56,247
The same amount of time
she's been missing.
58
00:03:56,736 --> 00:03:59,030
Cause of death?
-You see her, Ramirez.
59
00:03:59,739 --> 00:04:01,579
We won't know anything
until after the autopsy.
60
00:04:01,783 --> 00:04:05,245
I hate cases involving important
or famous people.
61
00:04:06,746 --> 00:04:08,665
You're getting old, Velasco.
62
00:04:09,457 --> 00:04:11,209
Don't bust my balls.
-I'll take that.
63
00:04:33,773 --> 00:04:35,358
Hi.
-Hi.
64
00:04:36,276 --> 00:04:37,860
Honey, it smells awful in here.
65
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
When are you going to quit smoking?
66
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
About five seconds ago?
67
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
How was your day?
68
00:04:45,368 --> 00:04:46,369
Fine.
69
00:04:46,786 --> 00:04:48,538
Come tell me all about it.
70
00:04:48,788 --> 00:04:49,872
I have to shower.
71
00:04:54,502 --> 00:04:56,546
You're going out?
-Yes.
72
00:04:57,130 --> 00:04:59,632
I'm going to see Alex.
I'll be home a little late.
73
00:05:01,884 --> 00:05:03,011
Goddamn it.
74
00:05:03,511 --> 00:05:06,014
I hate that you say
Goddamn it all the time.
75
00:05:06,347 --> 00:05:10,059
Let me see.
-Goddamn it, Goddamn it, Goddamn it.
76
00:05:11,561 --> 00:05:13,980
You're so cute and sweet when you get mad.
77
00:05:15,481 --> 00:05:18,401
Hey, are you two going out for dinner?
78
00:05:18,818 --> 00:05:20,320
I don't know. Why do you ask?
79
00:05:20,987 --> 00:05:21,988
No reason.
80
00:05:25,908 --> 00:05:26,908
What's wrong?
81
00:05:28,536 --> 00:05:29,536
Nothing.
82
00:05:29,996 --> 00:05:31,516
Well, I wanted to spend time with you,
83
00:05:31,581 --> 00:05:33,041
but it doesn't matter.
84
00:05:36,669 --> 00:05:38,338
Want me to cancel and stay home with you?
85
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
No, it's OK.
86
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
You sure?
87
00:05:42,592 --> 00:05:43,592
Go have fun.
88
00:05:45,136 --> 00:05:46,846
Look, I'll have coffee with Alex
89
00:05:47,013 --> 00:05:48,490
and I'll be back by 10:00 for dinner.
90
00:05:48,514 --> 00:05:49,954
We'll talk and all that. Sound good?
91
00:05:50,349 --> 00:05:51,349
All right.
92
00:05:51,851 --> 00:05:52,852
I love you very much.
93
00:05:54,353 --> 00:05:55,688
I'm going to shower.
-Um-hum.
94
00:07:37,498 --> 00:07:38,958
What's up, jerk?
95
00:07:39,542 --> 00:07:40,542
Jerk?
96
00:07:41,169 --> 00:07:44,255
But you love me. And you love
my phone calls even more.
97
00:07:44,338 --> 00:07:45,882
OK, OK. What's up?
98
00:07:46,674 --> 00:07:47,717
Haven't you heard?
99
00:07:47,967 --> 00:07:49,051
No. Heard what?
100
00:07:49,469 --> 00:07:52,638
Heard what? What planet are you living on?
101
00:07:52,847 --> 00:07:53,723
Don't you watch the news?
102
00:07:53,806 --> 00:07:56,476
I've been a little busy. What happened?
103
00:07:56,976 --> 00:08:00,146
If I have to tell you,
I'd rather see your face when I do.
104
00:08:00,313 --> 00:08:02,033
Humberto, just tell me.
-All right, fine.
105
00:08:02,148 --> 00:08:04,734
Let's meet at the bar
we went to for your birthday.
106
00:08:04,817 --> 00:08:06,652
OK, OK. Hey, Eli won't be there, right?
107
00:08:07,570 --> 00:08:09,322
Humberto?
108
00:08:26,672 --> 00:08:27,672
Alberto.
109
00:08:28,174 --> 00:08:29,342
I'm so sorry.
110
00:08:44,690 --> 00:08:46,067
I never could've imagined this.
111
00:08:46,859 --> 00:08:47,899
What do you want me to do?
112
00:08:53,199 --> 00:08:54,951
We should prepare something for the press.
113
00:08:55,034 --> 00:08:56,702
Jesus, Gabriel, wait a minute.
114
00:08:56,786 --> 00:08:58,037
I know, but...
115
00:09:01,874 --> 00:09:02,917
What about them?
116
00:09:05,878 --> 00:09:07,255
They can wait.
117
00:09:08,381 --> 00:09:09,799
But they never do.
118
00:09:10,633 --> 00:09:12,134
The first thing they do is speculate.
119
00:09:13,052 --> 00:09:14,732
And if we don't give them something quick,
120
00:09:14,762 --> 00:09:17,056
they'll come up with their own answers,
121
00:09:17,723 --> 00:09:19,843
which will be whatever
twisted version sells the most.
122
00:09:29,902 --> 00:09:32,071
I'm asking you to be
very careful with all this.
123
00:09:32,405 --> 00:09:34,115
Having both the press and politicians
124
00:09:34,240 --> 00:09:36,409
breathing down your neck
is the worst scenario
125
00:09:36,576 --> 00:09:38,176
under which to conduct an investigation.
126
00:09:38,286 --> 00:09:40,121
One other thing. I don't want any leaks.
127
00:09:40,413 --> 00:09:42,748
If anything gets out,
I'll cut your balls off.
128
00:09:42,832 --> 00:09:43,958
I don't have balls.
129
00:09:46,586 --> 00:09:49,130
We need to be clear
on how information gets out
130
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
and on who's responsible.
131
00:09:50,923 --> 00:09:51,966
Don't talk to anybody,
132
00:09:52,091 --> 00:09:53,426
don't share anything with anyone,
133
00:09:53,593 --> 00:09:56,053
and don't make any speculations
outside of my office,
134
00:09:56,137 --> 00:09:57,138
is that clear?
-Um-hum.
135
00:09:57,263 --> 00:09:58,097
Good.
136
00:09:58,180 --> 00:10:00,182
The interrogation
will be the first hurdle.
137
00:10:00,266 --> 00:10:02,935
What are you trying to say?
-Come on, Captain.
138
00:10:03,185 --> 00:10:06,314
OK, but as discreetly as possible.
-And what does that mean?
139
00:10:06,439 --> 00:10:08,858
I don't want 30 reporters
outside the police station
140
00:10:08,941 --> 00:10:10,192
every time Torres shows up.
141
00:10:10,318 --> 00:10:11,193
Do your jobs
142
00:10:11,277 --> 00:10:14,697
and question him at as discreet
a location as possible.
143
00:10:14,947 --> 00:10:17,742
He's a suspect.
I'd say it must be right now.
144
00:10:17,825 --> 00:10:20,703
And if we're following protocol,
he's the prime suspect.
145
00:10:20,953 --> 00:10:22,413
No shit, Urrutia!
146
00:10:22,496 --> 00:10:24,999
I know he's the prime suspect,
but I'm certain
147
00:10:25,124 --> 00:10:28,294
that you're very clear
on what I just said, right?
148
00:10:34,634 --> 00:10:35,968
What's so funny?
149
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
Are we done?
150
00:10:49,357 --> 00:10:50,357
What do we know?
151
00:10:50,650 --> 00:10:51,692
Are there any leads?
152
00:10:52,234 --> 00:10:54,153
No. It's too early to know anything.
153
00:10:54,862 --> 00:10:56,906
Inspector Urrutia will be
the lead investigator.
154
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
She's an outstanding cop,
155
00:10:58,324 --> 00:11:00,493
a psychologist in addition
to being a criminologist.
156
00:11:00,660 --> 00:11:02,620
I can assure you that she's the best.
157
00:11:03,162 --> 00:11:05,623
Thank you.
-We should address the press.
158
00:11:07,917 --> 00:11:10,044
Is there anything I shouldn't say?
159
00:11:10,878 --> 00:11:13,255
No, give whatever statement
you think is best.
160
00:11:13,881 --> 00:11:15,508
One important detail, though.
161
00:11:16,175 --> 00:11:17,510
You'll have to be questioned.
162
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
Of course.
163
00:11:19,762 --> 00:11:22,098
Do you have anywhere discreet
you'd like to do that
164
00:11:22,223 --> 00:11:23,641
so as to avoid the press?
165
00:11:25,017 --> 00:11:26,852
I'm at your disposal, Captain.
166
00:11:27,061 --> 00:11:28,562
You're the professionals.
167
00:11:28,687 --> 00:11:30,523
Just tell me when and where
and I'll be there.
168
00:11:32,108 --> 00:11:34,527
It's my duty to give you
any information I can.
169
00:11:35,778 --> 00:11:38,906
I have nothing to hide, Captain.
-I wasn't implying that.
170
00:11:39,031 --> 00:11:41,242
It's just a matter of discretion.
171
00:11:41,367 --> 00:11:44,203
Like I said, you're in charge.
172
00:11:52,545 --> 00:11:54,797
I understand that Torres
is the prime suspect.
173
00:11:55,714 --> 00:11:56,714
He's the husband.
174
00:11:57,883 --> 00:11:58,883
Right.
175
00:12:02,054 --> 00:12:04,932
Mr. Torres, can you answer
a few questions?
176
00:12:08,394 --> 00:12:10,229
Mr. Torres, are you considered a suspect?
177
00:12:10,312 --> 00:12:12,565
Will the police be questioning you?
178
00:12:33,252 --> 00:12:35,629
I've got everything ready
for the exhibition.
179
00:12:45,556 --> 00:12:46,556
His name was Ali.
180
00:12:46,932 --> 00:12:48,100
He was 18.
181
00:12:48,809 --> 00:12:51,604
I was really moved by
the dignity with which he died.
182
00:12:53,105 --> 00:12:56,150
Not everybody knows how to die like that.
183
00:12:58,319 --> 00:12:59,653
Why so much death?
184
00:13:01,113 --> 00:13:03,407
I believe there are only
two instances in life
185
00:13:03,491 --> 00:13:04,742
when we're truly authentic:
186
00:13:06,285 --> 00:13:08,162
when we're sleeping and when we die.
187
00:13:10,289 --> 00:13:12,833
You die, you get cold,
you get a death certificate,
188
00:13:12,958 --> 00:13:13,958
and that's that.
189
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Look at these.
190
00:13:26,013 --> 00:13:27,681
These aren't much your style, are they?
191
00:13:32,311 --> 00:13:33,311
Is that Eli?
192
00:13:34,605 --> 00:13:37,775
Combative even as a child.
193
00:13:39,151 --> 00:13:40,653
That was the first time I saw her.
194
00:13:42,154 --> 00:13:43,656
Her mother had just died.
195
00:13:46,492 --> 00:13:48,252
She must be very grateful
that you found her.
196
00:13:49,870 --> 00:13:52,498
If you were trying to impress me, you did.
197
00:13:52,998 --> 00:13:54,875
I'm so glad because that was my intention.
198
00:13:57,836 --> 00:13:58,921
How's her internship going?
199
00:14:00,214 --> 00:14:01,214
Can you believe it?
200
00:14:01,840 --> 00:14:04,093
I risk my life trying
to save her from misery
201
00:14:04,176 --> 00:14:06,220
and she turns out to be
interested in politics.
202
00:14:06,845 --> 00:14:07,845
Kids.
203
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
Is that me?
204
00:14:20,359 --> 00:14:21,986
I wanted to surprise you...
205
00:14:22,945 --> 00:14:24,905
and get your permission to show it.
206
00:14:28,284 --> 00:14:29,284
Yeah?
207
00:14:30,536 --> 00:14:31,536
OK.
208
00:14:34,373 --> 00:14:35,708
Do you really have to go?
209
00:14:35,916 --> 00:14:38,085
Yeah, I'm having dinner with Natalia.
210
00:14:38,210 --> 00:14:39,930
I feel like I've been
neglecting her lately.
211
00:14:41,213 --> 00:14:42,213
I'm leaving.
212
00:14:42,381 --> 00:14:43,381
I'm going to change.
213
00:14:43,424 --> 00:14:45,217
OK. See you tomorrow.
214
00:14:45,926 --> 00:14:48,137
I'm going to be late.
You know I'd love to stay.
215
00:14:48,220 --> 00:14:50,890
No, don't worry about it.
I want you to stay too.
216
00:14:51,557 --> 00:14:54,143
Go ahead and leave.
-I'm leaving.
217
00:14:54,727 --> 00:14:56,770
Then go.
-Stop.
218
00:14:57,730 --> 00:14:59,773
Come on.
-I'm not going to make it.
219
00:15:00,065 --> 00:15:01,150
I have to change.
220
00:15:01,483 --> 00:15:03,277
Just a little longer.
-Stop it.
221
00:15:03,402 --> 00:15:04,862
OK, five minutes.
222
00:15:56,789 --> 00:15:57,789
Whiskey.
223
00:16:19,645 --> 00:16:20,645
I'll take another.
224
00:16:40,582 --> 00:16:41,583
Hey.
225
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
Look who's here.
226
00:16:49,049 --> 00:16:50,849
What's the matter?
Why are you being this way?
227
00:17:04,356 --> 00:17:05,858
This is really awkward.
228
00:17:06,442 --> 00:17:07,442
It's kind of...
229
00:17:08,694 --> 00:17:09,737
pathetic.
230
00:17:09,903 --> 00:17:11,864
I'm the pathetic one?
-All right, all right.
231
00:17:12,072 --> 00:17:13,365
That's enough.
232
00:17:13,866 --> 00:17:16,786
I don't know what the fuck is going on
or if you're ever going to tell me,
233
00:17:17,286 --> 00:17:20,039
but this is more important
than any issues you two have.
234
00:17:21,373 --> 00:17:23,493
It's all they're talking about
at the party's offices.
235
00:17:25,627 --> 00:17:27,212
I just saw it on my phone.
236
00:17:29,214 --> 00:17:31,258
I've had all day to absorb it.
237
00:17:32,217 --> 00:17:33,635
I can't believe she's dead.
238
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
Is that why you didn't come to work?
239
00:17:36,221 --> 00:17:38,307
No, I happened to be off today.
240
00:17:39,558 --> 00:17:40,558
Have you seen Torres?
241
00:17:41,560 --> 00:17:42,644
His wife was murdered.
242
00:17:42,895 --> 00:17:44,695
I think he's entitled
to a couple of days off.
243
00:17:45,314 --> 00:17:46,634
Who would do something like that?
244
00:19:41,180 --> 00:19:43,340
Did you take pictures of me
while I was sleeping again?
245
00:19:50,189 --> 00:19:51,565
It's my daughter. Eli.
246
00:20:12,377 --> 00:20:13,377
Yes, honey?
247
00:20:13,420 --> 00:20:14,630
How are you, Dad?
248
00:20:14,880 --> 00:20:16,381
You heard about Beatriz Prats, right?
249
00:20:16,632 --> 00:20:18,091
Yeah, I heard.
250
00:20:18,425 --> 00:20:21,053
How are you? How are things over there?
251
00:20:21,220 --> 00:20:22,660
Have you gone to party headquarters?
252
00:20:22,721 --> 00:20:24,806
No, I didn't want to.
I heard it's crazy over there.
253
00:20:25,432 --> 00:20:27,893
I'm at a caf� with Humberto.
I'll be home later.
254
00:20:28,393 --> 00:20:30,771
OK, great. Bye.
255
00:20:30,896 --> 00:20:31,896
Bye, Dad.
256
00:21:49,891 --> 00:21:50,891
Are you OK?
257
00:21:51,351 --> 00:21:53,562
Yeah, don't worry about it.
258
00:21:55,731 --> 00:21:58,108
I have to go.
I'm having dinner with my mom.
259
00:21:58,317 --> 00:22:00,402
Damn, and here I wanted
a girls' night out.
260
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
I'm leaving soon too.
261
00:22:07,826 --> 00:22:09,328
Is it always going to be like this?
262
00:22:10,329 --> 00:22:11,747
I don't think so. It's up to you.
263
00:22:12,164 --> 00:22:13,164
It's up to me?
264
00:22:13,999 --> 00:22:16,501
Well, then we'll talk tomorrow.
265
00:22:24,426 --> 00:22:25,761
She seemed a bit nervous, huh?
266
00:22:26,178 --> 00:22:28,513
Yeah, obviously because
something's going on here.
267
00:22:29,014 --> 00:22:31,014
Will you finally tell me
what's up between you two?
268
00:22:32,184 --> 00:22:34,144
Let it go. And I have to go.
269
00:22:35,729 --> 00:22:36,729
Bye.
270
00:24:27,132 --> 00:24:28,132
Allah is the greatest!
271
00:24:28,633 --> 00:24:29,801
Allah is the greatest!
272
00:24:36,349 --> 00:24:37,349
Freeze!
273
00:24:37,684 --> 00:24:39,144
Freeze, freeze!
274
00:24:40,145 --> 00:24:42,189
Drop the detonator. Come on!
275
00:24:43,565 --> 00:24:44,565
Drop the detonator!
276
00:25:09,591 --> 00:25:10,675
Dad, what was that?
277
00:25:15,096 --> 00:25:17,015
Shit! Don't go anywhere.
278
00:25:32,197 --> 00:25:33,531
Hello.
-Are you OK?
279
00:25:34,115 --> 00:25:35,367
Yeah, why?
280
00:25:35,492 --> 00:25:37,012
Haven't you heard about the explosion?
281
00:25:38,787 --> 00:25:39,787
What explosion?
282
00:25:40,205 --> 00:25:41,539
There was an explosion in Callao.
283
00:25:41,748 --> 00:25:42,868
Have you heard from Natalia?
284
00:25:43,375 --> 00:25:45,710
No, not at all. I'll call her right now.
285
00:25:45,794 --> 00:25:47,045
Are you home?
-Yeah.
286
00:25:47,128 --> 00:25:48,588
Don't worry about me. I'm fine.
287
00:25:49,631 --> 00:25:51,508
OK, we'll talk later. Bye.
288
00:26:43,018 --> 00:26:44,018
My God!
289
00:26:47,772 --> 00:26:48,772
Stay with me.
290
00:26:58,158 --> 00:26:59,451
Wake up.
291
00:27:00,452 --> 00:27:01,453
Wake up!
292
00:27:04,456 --> 00:27:06,624
Can you hear me?
293
00:27:58,676 --> 00:28:03,056
MEXICO 3 YEARS EARLIER
294
00:28:05,058 --> 00:28:08,561
The information you gave us
has all been verified.
295
00:28:09,062 --> 00:28:13,233
You two leave the country tomorrow
safe and sound, but, until then,
296
00:28:14,067 --> 00:28:15,652
everything has to be just like before.
297
00:28:15,777 --> 00:28:16,861
Just another normal day.
298
00:28:17,070 --> 00:28:18,696
Don't change any of your routines
299
00:28:18,780 --> 00:28:20,490
and don't tell anyone anything.
300
00:28:22,033 --> 00:28:23,993
And don't tell anyone you're going away,
301
00:28:24,077 --> 00:28:26,579
not even your daughter, you understand?
302
00:28:30,083 --> 00:28:31,543
We'll make sure you're not followed.
303
00:28:33,086 --> 00:28:34,295
Can we leave today?
304
00:28:36,589 --> 00:28:39,551
We have to capture Sanchez first.
305
00:28:40,135 --> 00:28:43,430
We can't trust anyone yet
or get you out of the country.
306
00:28:43,555 --> 00:28:47,267
We're going to have discreet surveillance
on your house, OK?
307
00:28:49,978 --> 00:28:52,564
All right, it's time to go back.
308
00:28:53,398 --> 00:28:55,275
In your car you'll find shopping bags
309
00:28:55,400 --> 00:28:56,568
filled with items.
310
00:28:59,112 --> 00:29:00,112
Thank you.
311
00:29:10,415 --> 00:29:11,415
Joe.
312
00:29:44,657 --> 00:29:45,657
Amalia?
313
00:29:47,660 --> 00:29:48,661
Amalia?
314
00:29:51,581 --> 00:29:52,581
Amalia...
315
00:29:53,833 --> 00:29:54,833
Amalia?
316
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
Amalia, honey?
317
00:29:58,338 --> 00:30:00,632
Your dad's coming for you,
and you're not ready?
318
00:30:03,968 --> 00:30:05,136
Are you listening to me?
319
00:30:05,303 --> 00:30:07,305
What, Mom? What do you want?
320
00:30:07,388 --> 00:30:08,988
Your father will be here in ten minutes.
321
00:30:09,057 --> 00:30:10,642
You know how he gets when you're late.
322
00:30:10,767 --> 00:30:12,352
Let him get however he wants.
323
00:30:15,355 --> 00:30:17,857
Amalia, please.
324
00:30:18,483 --> 00:30:19,901
I told you I'm not going.
325
00:30:19,984 --> 00:30:21,694
It's not an option. You have to go.
326
00:30:22,362 --> 00:30:23,602
Don't make it more complicated.
327
00:30:24,364 --> 00:30:26,866
You're the one who got together
with him, not me.
328
00:30:27,408 --> 00:30:30,036
If you love him so much,
why don't you go with him?
329
00:30:33,331 --> 00:30:35,875
Amalia, listen to me.
330
00:30:36,251 --> 00:30:38,002
Your father wants to take custody from me.
331
00:30:38,253 --> 00:30:41,172
If you don't go, he'll say it's
because I'm not letting you.
332
00:30:41,339 --> 00:30:43,508
No, please.
333
00:30:48,012 --> 00:30:49,180
Is this for real?
334
00:31:00,191 --> 00:31:01,025
We're here, miss.
335
00:31:01,192 --> 00:31:03,027
OK, Charlie. I'll be right there.
336
00:31:03,528 --> 00:31:04,529
Let me just change.
337
00:31:05,196 --> 00:31:07,198
Thanks.
-I'll see you in the car.
338
00:31:34,058 --> 00:31:35,059
Hi, sweetie.
339
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
Hi.
340
00:31:39,397 --> 00:31:40,398
Hi, honey.
341
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
My daughter.
342
00:31:49,616 --> 00:31:50,616
Where were we?
343
00:32:21,272 --> 00:32:22,315
What do you want?
344
00:32:22,815 --> 00:32:27,445
Nothing, I just called to say hi
and see how you're doing.
345
00:32:28,196 --> 00:32:29,989
Yeah, sure. What the hell do you want?
346
00:32:30,365 --> 00:32:33,868
You know I like to make sure
my two gals are doing fine.
347
00:32:33,952 --> 00:32:35,495
We're not your property.
348
00:32:35,787 --> 00:32:38,039
Take it easy. Don't get mad.
349
00:32:38,456 --> 00:32:39,666
It's just a figure of speech.
350
00:32:41,125 --> 00:32:43,169
But what I hope is more than clear
351
00:32:43,795 --> 00:32:45,505
is that I'm still quite fond of you.
352
00:32:46,172 --> 00:32:48,007
I'd hate to find out
you were risking it all
353
00:32:48,132 --> 00:32:49,172
by doing something stupid.
354
00:32:49,926 --> 00:32:54,013
I know you want to see our
beautiful daughter grow up.
355
00:32:54,347 --> 00:32:56,182
I'm certain you'd want that.
356
00:32:56,849 --> 00:32:58,226
That's why I'm so concerned
357
00:32:58,309 --> 00:33:00,353
about the new friends you've been making.
358
00:33:01,980 --> 00:33:06,150
That gringo you met with today
is a bad influence on you.
359
00:33:07,318 --> 00:33:08,945
Meet with him again and I promise you
360
00:33:09,028 --> 00:33:10,238
things will end badly for you.
361
00:33:10,989 --> 00:33:13,616
Worse yet, you'll never see
what you love most again.
362
00:33:13,700 --> 00:33:16,661
Why can't you leave us alone?
Son of a bitch!
363
00:33:29,007 --> 00:33:30,007
Want some?
364
00:33:30,049 --> 00:33:31,049
No.
365
00:33:32,093 --> 00:33:33,970
The two women are inside the house.
366
00:33:34,178 --> 00:33:35,823
Await further instructions
until we escort them
367
00:33:35,847 --> 00:33:36,847
to the airport.
368
00:33:46,524 --> 00:33:47,524
Did you hear that?
369
00:33:48,735 --> 00:33:50,111
No. What?
370
00:33:53,906 --> 00:33:55,116
What's wrong with you, Mom?
371
00:33:55,366 --> 00:33:59,454
Just relax. Take a pill or drink tea
or something.
372
00:34:07,170 --> 00:34:08,796
PETE
373
00:34:10,923 --> 00:34:11,923
Yes?
374
00:34:26,439 --> 00:34:27,439
Amalia!
375
00:34:27,940 --> 00:34:28,941
Hey, what are you doing?
376
00:34:29,067 --> 00:34:30,067
Please listen carefully.
377
00:34:30,234 --> 00:34:31,277
Don't be scared,
378
00:34:31,611 --> 00:34:33,851
but it's very important that
you do everything I ask you.
379
00:34:34,155 --> 00:34:35,155
You're scaring me.
380
00:34:35,448 --> 00:34:36,448
We have to go.
381
00:34:36,616 --> 00:34:37,617
What? Why?
382
00:34:38,034 --> 00:34:40,114
I can't explain right now.
Put your shoes on quickly.
383
00:34:41,162 --> 00:34:42,802
Here's your bag. I packed the essentials.
384
00:34:43,915 --> 00:34:45,666
What happened? What'd you do?
-Nothing.
385
00:34:45,750 --> 00:34:47,335
Then why are we leaving like this?
386
00:34:47,418 --> 00:34:48,628
Who are we running from?
387
00:34:49,170 --> 00:34:50,046
Your father.
388
00:34:50,171 --> 00:34:51,171
My father?
389
00:34:51,297 --> 00:34:52,297
But why? What did...
390
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
Let's go, Goddamn it! I can't explain now.
391
00:34:56,594 --> 00:34:57,970
Leave that here! Let's go!
392
00:35:13,111 --> 00:35:14,946
What do we do, Mom?
393
00:35:16,280 --> 00:35:17,782
Josefa's! Let's go!
394
00:35:27,208 --> 00:35:28,626
Josefa, open the door!
395
00:35:28,709 --> 00:35:30,670
Open, please!
396
00:35:30,795 --> 00:35:32,355
What's going on?
-I'll explain later!
397
00:35:33,131 --> 00:35:33,965
Thank you.
398
00:35:34,132 --> 00:35:37,218
Why are they after us, Mom? Who are they?
399
00:35:42,974 --> 00:35:44,892
What's going on?
-They're after us.
400
00:35:44,976 --> 00:35:46,144
Who? And why?
401
00:35:49,105 --> 00:35:50,982
I can't explain, but we need to hide.
402
00:35:51,107 --> 00:35:53,151
Please help us.
-Go on, I'll handle it.
403
00:35:53,234 --> 00:35:54,234
Thank you.
404
00:36:03,327 --> 00:36:04,327
What are you doing?
405
00:36:10,835 --> 00:36:11,835
We're working on it.
406
00:36:13,129 --> 00:36:14,213
Don't worry, boss.
407
00:36:15,173 --> 00:36:16,453
Nothing will happen to the girl.
408
00:36:28,144 --> 00:36:29,144
Mom!
409
00:36:30,730 --> 00:36:31,730
Mom!
410
00:36:32,190 --> 00:36:35,234
Get in! Watch out! Get in!
411
00:36:40,031 --> 00:36:41,175
Mom, he's coming! Do something!
412
00:36:41,199 --> 00:36:42,199
Put your seatbelt on!
413
00:36:49,624 --> 00:36:50,624
Are you OK?
414
00:36:51,209 --> 00:36:52,209
Mom!
415
00:37:02,220 --> 00:37:03,596
It's OK, it's OK!
416
00:37:05,056 --> 00:37:07,475
Mom, what's going on?
417
00:37:07,558 --> 00:37:08,809
Sweetie, listen to me...
418
00:37:08,893 --> 00:37:10,728
Amalia! Listen to me!
419
00:37:10,811 --> 00:37:12,730
Mom!
-Calm down.
420
00:37:13,564 --> 00:37:14,607
I'm sorry, honey.
421
00:37:14,732 --> 00:37:16,901
I'm scared, Mom.
422
00:37:21,739 --> 00:37:23,616
Calm down, calm down.
423
00:37:30,915 --> 00:37:34,335
In other news,
businessman Alejandro Sanchez
424
00:37:34,418 --> 00:37:37,922
died just a few hours ago
in a car accident
425
00:37:38,214 --> 00:37:41,050
while fleeing government and DEA agents.
426
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
The businessman was about to be arrested
427
00:37:43,594 --> 00:37:46,597
for his ties to organized crime
in this country.
428
00:37:46,973 --> 00:37:49,517
The incident has shocked
the business community.
429
00:37:49,767 --> 00:37:51,769
Alejandro Sanchez
reportedly died instantly...
430
00:37:51,936 --> 00:37:52,812
Is this real?
431
00:37:52,937 --> 00:37:54,522
...when the vehicle he was in...
432
00:37:54,605 --> 00:37:55,439
Yeah.
433
00:37:55,606 --> 00:37:59,652
...crashed into
a retaining wall as it fled authorities.
434
00:37:59,819 --> 00:38:00,921
This is the report on his death.
435
00:38:00,945 --> 00:38:04,282
....the vehicle immediately caught fire.
436
00:38:15,835 --> 00:38:17,628
So then we don't have to leave anymore.
437
00:38:20,965 --> 00:38:24,802
Just because he's dead
doesn't mean you're safe here.
438
00:38:26,262 --> 00:38:30,641
And like you said, your husband
has contacts everywhere.
439
00:38:37,481 --> 00:38:38,691
Let's go, Mom.
440
00:38:41,319 --> 00:38:42,486
From now on,
441
00:38:45,281 --> 00:38:47,116
your daughter's name is Natalia,
442
00:38:48,284 --> 00:38:49,660
and you'll be Monica.
443
00:38:50,911 --> 00:38:52,496
It's very important
444
00:38:53,414 --> 00:38:57,001
that you call each other that
all the time.
445
00:38:57,335 --> 00:38:58,336
Even in private.
446
00:39:04,592 --> 00:39:06,302
Your flight's in a few hours.
447
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
Your tickets.
448
00:39:15,770 --> 00:39:16,770
Your signature.
449
00:39:58,771 --> 00:40:02,066
Honey, don't worry,
everything will be all right. I swear.
450
00:40:42,648 --> 00:40:45,776
"DOZENS WOUNDED
IN TERRORIST ATTACK IN MADRID"
451
00:40:56,287 --> 00:40:57,496
No fucking way.
452
00:41:07,631 --> 00:41:09,508
Someone call a doctor!
453
00:41:10,134 --> 00:41:11,802
Natalia?
-Mom, are you OK?
454
00:41:12,136 --> 00:41:13,512
Yes, I'm fine.
455
00:41:14,138 --> 00:41:15,890
I just saw what happened in Callao.
456
00:41:16,307 --> 00:41:17,808
And since Alex lives right there...
457
00:41:19,518 --> 00:41:21,061
Are you sure you're OK?
458
00:41:22,313 --> 00:41:26,317
I'm right where it happened, but I'm fine.
459
00:41:27,485 --> 00:41:29,245
You're kidding me.
I can't believe this, Mom.
460
00:41:29,487 --> 00:41:33,073
Natalia, listen to me. Go home, OK?
461
00:41:33,824 --> 00:41:34,825
Stay there.
462
00:41:35,075 --> 00:41:36,452
I have to go to the hospital.
463
00:41:37,203 --> 00:41:38,704
They need me there.
464
00:41:38,871 --> 00:41:40,664
Yeah, don't worry.
465
00:41:40,998 --> 00:41:41,998
Mom...
466
00:41:42,583 --> 00:41:43,583
I love you very much.
467
00:41:45,544 --> 00:41:47,087
I love you too, honey.
468
00:41:47,880 --> 00:41:48,880
Bye, sweetie.
469
00:41:49,381 --> 00:41:50,381
Bye.
470
00:41:59,308 --> 00:42:00,726
Natalia, are you OK?
-Yes.
471
00:42:02,019 --> 00:42:03,729
You heard, right?
-Yes.
472
00:42:04,480 --> 00:42:06,357
I just spoke to my mom.
473
00:42:07,024 --> 00:42:08,526
This is really fucked up.
474
00:42:09,527 --> 00:42:11,070
Have you heard from Eli?
475
00:42:11,195 --> 00:42:12,738
Yeah, don't worry. She's home.
476
00:42:12,863 --> 00:42:13,697
Where are you?
477
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
I can't get this crap open.
I'll call you back.
478
00:42:29,046 --> 00:42:30,548
SETTINGS
479
00:42:30,631 --> 00:42:32,633
LOCATION
480
00:42:48,774 --> 00:42:51,777
Natalia, sweetie, I'm home.
Call me back, please.
481
00:42:51,902 --> 00:42:53,779
You're not answering and I'm worried.
482
00:42:53,904 --> 00:42:54,905
Kisses.
483
00:42:56,240 --> 00:42:57,283
ON THE NEXT EPISODE
484
00:42:57,408 --> 00:42:58,617
Hi, Monica. How are you?
485
00:42:58,784 --> 00:43:00,554
I don't know where Natalia is.
I can't find her.
486
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
Have you seen her?
487
00:43:02,246 --> 00:43:03,747
Not since yesterday afternoon.
488
00:43:03,914 --> 00:43:07,001
Did she seem strange?
-It's probably nothing,
489
00:43:07,084 --> 00:43:08,669
but she fought with Eli the other day.
490
00:43:08,752 --> 00:43:10,629
Natalia, why'd you leave?
491
00:43:10,838 --> 00:43:12,548
You can have him if you want him.
492
00:43:12,631 --> 00:43:13,924
Just come home, damn it.
493
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
If this gets out, his career is over.
494
00:43:16,427 --> 00:43:17,553
Are you Alex Molina?
495
00:43:17,845 --> 00:43:18,721
Have we met?
496
00:43:18,804 --> 00:43:20,073
You're the photographer of death.
497
00:43:20,097 --> 00:43:22,725
Do you know any reason why
Beatriz would be at that cabin?
498
00:43:22,808 --> 00:43:26,437
In time, relationships begin to cool off.
499
00:43:26,604 --> 00:43:29,440
And during this time,
which you describe so well,
500
00:43:29,565 --> 00:43:32,109
was there any physical
or psychological abuse?
501
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
Was it you?
502
00:43:34,111 --> 00:43:35,487
Were you the one who saved me?
503
00:43:36,322 --> 00:43:38,157
I was there. I was luckier.
504
00:43:38,407 --> 00:43:39,700
There was a bombing, remember?
505
00:43:41,702 --> 00:43:42,702
What's your name?
506
00:43:43,287 --> 00:43:44,287
Monica.
507
00:43:47,287 --> 00:43:51,287
Preuzeto sa www.titlovi.com
35332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.