Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,359 --> 00:00:59,670
2
00:00:59,680 --> 00:03:50,110
3
00:03:50,120 --> 00:04:10,789
4
00:04:10,799 --> 00:05:31,830
5
00:05:31,840 --> 00:05:35,350
ش نکنید
6
00:05:35,360 --> 00:05:37,150
بس کنید
7
00:05:37,150 --> 00:05:37,160
بس کنید
8
00:05:37,160 --> 00:05:39,710
بس کنید
نگهدارید
9
00:05:39,710 --> 00:05:39,720
نگهدارید
10
00:05:39,720 --> 00:05:43,189
نگهدارید
مسلمان مقصر از این
11
00:05:43,189 --> 00:05:43,199
مسلمان مقصر از این
12
00:05:43,199 --> 00:05:48,990
مسلمان مقصر از این
خون یکدیگرید چه میکنید جهات
13
00:05:49,000 --> 00:05:53,710
نگفتید
14
00:05:53,720 --> 00:05:57,510
آشوب را کنید وگرنه سخم موران
15
00:05:57,510 --> 00:05:57,520
آشوب را کنید وگرنه سخم موران
16
00:05:57,520 --> 00:06:00,150
آشوب را کنید وگرنه سخم موران
جان سالم به در نمیبریم.
17
00:06:00,150 --> 00:06:00,160
جان سالم به در نمیبریم.
18
00:06:00,160 --> 00:06:02,430
جان سالم به در نمیبریم.
گفتم
19
00:06:02,430 --> 00:06:02,440
گفتم
20
00:06:02,440 --> 00:06:07,350
گفتم
بکشین بیخبران فاسد را برگردید
21
00:06:07,350 --> 00:06:07,360
بکشین بیخبران فاسد را برگردید
22
00:06:07,360 --> 00:06:17,550
بکشین بیخبران فاسد را برگردید
به خانههایتان برگردید
23
00:06:17,560 --> 00:06:21,189
دست بردارید
24
00:06:21,199 --> 00:06:30,589
دست بردارید
25
00:06:30,599 --> 00:06:34,870
بی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر
26
00:06:34,870 --> 00:06:34,880
بی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر
27
00:06:34,880 --> 00:06:39,150
بی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر
که از دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
28
00:06:39,150 --> 00:06:39,160
که از دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
29
00:06:39,160 --> 00:06:43,629
که از دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
گفتند یافت مینشود جستهایم ما
30
00:06:43,629 --> 00:06:43,639
گفتند یافت مینشود جستهایم ما
31
00:06:43,639 --> 00:06:48,629
گفتند یافت مینشود جستهایم ما
گفت آنکه یافت مینشود آن آرزوست
32
00:06:48,629 --> 00:06:48,639
گفت آنکه یافت مینشود آن آرزوست
33
00:06:48,639 --> 00:06:52,390
گفت آنکه یافت مینشود آن آرزوست
هی آشنایان دیروز و امروز
34
00:06:52,400 --> 00:06:55,990
امشب هیچکدامتان را نمیشناسم.
35
00:06:55,990 --> 00:06:56,000
امشب هیچکدامتان را نمیشناسم.
36
00:06:56,000 --> 00:06:59,270
امشب هیچکدامتان را نمیشناسم.
گیرم که گروهی معاند و خسم خونی حضرت شمس
37
00:06:59,270 --> 00:06:59,280
گیرم که گروهی معاند و خسم خونی حضرت شمس
38
00:06:59,280 --> 00:07:02,950
گیرم که گروهی معاند و خسم خونی حضرت شمس
و گروهی موافق آن یارگانه ما. امشب و
39
00:07:02,950 --> 00:07:02,960
و گروهی موافق آن یارگانه ما. امشب و
40
00:07:02,960 --> 00:07:06,150
و گروهی موافق آن یارگانه ما. امشب و
اینجا برادر بردر چونان میتازد که گویی
41
00:07:06,150 --> 00:07:06,160
اینجا برادر بردر چونان میتازد که گویی
42
00:07:06,160 --> 00:07:09,070
اینجا برادر بردر چونان میتازد که گویی
بر مغلان
43
00:07:09,070 --> 00:07:09,080
بر مغلان
44
00:07:09,080 --> 00:07:11,629
بر مغلان
که والله اگر در مسافه با مغل چنین
45
00:07:11,629 --> 00:07:11,639
که والله اگر در مسافه با مغل چنین
46
00:07:11,639 --> 00:07:14,950
که والله اگر در مسافه با مغل چنین
بیپروا بودیم امروز دیگر جز افسانهای از
47
00:07:14,950 --> 00:07:14,960
بیپروا بودیم امروز دیگر جز افسانهای از
48
00:07:14,960 --> 00:07:18,710
بیپروا بودیم امروز دیگر جز افسانهای از
ایشان باقی نمانده بود. یار نازنین من شمس
49
00:07:18,710 --> 00:07:18,720
ایشان باقی نمانده بود. یار نازنین من شمس
50
00:07:18,720 --> 00:07:23,029
ایشان باقی نمانده بود. یار نازنین من شمس
تبریزی امشب مفقود شده
51
00:07:23,029 --> 00:07:23,039
تبریزی امشب مفقود شده
52
00:07:23,039 --> 00:07:26,589
تبریزی امشب مفقود شده
حوالت آنان که تشنه خونش بودند و یحتمل به
53
00:07:26,589 --> 00:07:26,599
حوالت آنان که تشنه خونش بودند و یحتمل به
54
00:07:26,599 --> 00:07:28,830
حوالت آنان که تشنه خونش بودند و یحتمل به
او آسیب رساندهاند با خدای رحمان و
55
00:07:28,830 --> 00:07:28,840
او آسیب رساندهاند با خدای رحمان و
56
00:07:28,840 --> 00:07:31,230
او آسیب رساندهاند با خدای رحمان و
رحیمنان
57
00:07:31,230 --> 00:07:31,240
رحیمنان
58
00:07:31,240 --> 00:07:34,070
رحیمنان
که به او علاقهمند بودند بدانند
59
00:07:34,070 --> 00:07:34,080
که به او علاقهمند بودند بدانند
60
00:07:34,080 --> 00:07:40,710
که به او علاقهمند بودند بدانند
که پیام حضرت شمس جز محبت و عشق نبود
61
00:07:40,720 --> 00:07:43,309
به خانههایتان برگردید
62
00:07:43,309 --> 00:07:43,319
به خانههایتان برگردید
63
00:07:43,319 --> 00:07:46,430
به خانههایتان برگردید
به مأموران دولت مهلت دهید تا گرف از این
64
00:07:46,430 --> 00:07:46,440
به مأموران دولت مهلت دهید تا گرف از این
65
00:07:46,440 --> 00:07:54,110
به مأموران دولت مهلت دهید تا گرف از این
راز بکشایند که چه بر سر شمس آمده
66
00:07:54,120 --> 00:07:57,270
شما نیز مکلفید بر دادرسی
67
00:07:57,270 --> 00:07:57,280
شما نیز مکلفید بر دادرسی
68
00:07:57,280 --> 00:07:59,990
شما نیز مکلفید بر دادرسی
که مبادا خون عزیز و مکرمی بر زمین ریخته
69
00:07:59,990 --> 00:08:00,000
که مبادا خون عزیز و مکرمی بر زمین ریخته
70
00:08:00,000 --> 00:08:08,309
که مبادا خون عزیز و مکرمی بر زمین ریخته
شده باشد
71
00:08:08,319 --> 00:08:12,629
آن بوا را رها کن مردی
72
00:08:12,629 --> 00:08:12,639
آن بوا را رها کن مردی
73
00:08:12,639 --> 00:08:34,550
آن بوا را رها کن مردی
بر
74
00:08:34,560 --> 00:09:21,550
دنیا
75
00:09:21,560 --> 00:09:24,269
یقین میدانید علاوه بر مردم عادی امروز
76
00:09:24,269 --> 00:09:24,279
یقین میدانید علاوه بر مردم عادی امروز
77
00:09:24,279 --> 00:09:27,150
یقین میدانید علاوه بر مردم عادی امروز
چند از مشایخ حکومتی نیز پای منبر معزهتان
78
00:09:27,150 --> 00:09:27,160
چند از مشایخ حکومتی نیز پای منبر معزهتان
79
00:09:27,160 --> 00:09:28,389
چند از مشایخ حکومتی نیز پای منبر معزهتان
حاضرند
80
00:09:28,389 --> 00:09:28,399
حاضرند
81
00:09:28,399 --> 00:09:31,550
حاضرند
معلوم است پدرتان امروز شهره خاص و عام
82
00:09:31,550 --> 00:09:31,560
معلوم است پدرتان امروز شهره خاص و عام
83
00:09:31,560 --> 00:09:31,790
معلوم است پدرتان امروز شهره خاص و عام
است
84
00:09:31,790 --> 00:09:31,800
است
85
00:09:31,800 --> 00:09:35,230
است
به دوش کشیدن بار این موقعیت مدتهاست که
86
00:09:35,230 --> 00:09:35,240
به دوش کشیدن بار این موقعیت مدتهاست که
87
00:09:35,240 --> 00:09:41,750
به دوش کشیدن بار این موقعیت مدتهاست که
طاقتم را تاخده
88
00:09:41,760 --> 00:09:45,030
ناشکر شکری برازنده شما نیست سرورم امروز
89
00:09:45,030 --> 00:09:45,040
ناشکر شکری برازنده شما نیست سرورم امروز
90
00:09:45,040 --> 00:09:48,389
ناشکر شکری برازنده شما نیست سرورم امروز
شما هرچه در ارادهتان باشد دارید مقام
91
00:09:48,389 --> 00:09:48,399
شما هرچه در ارادهتان باشد دارید مقام
92
00:09:48,399 --> 00:09:52,310
شما هرچه در ارادهتان باشد دارید مقام
اعتبار احترام آیا کسی هست که هوای غونیه
93
00:09:52,310 --> 00:09:52,320
اعتبار احترام آیا کسی هست که هوای غونیه
94
00:09:52,320 --> 00:09:54,790
اعتبار احترام آیا کسی هست که هوای غونیه
را در سینه کشیده باشد و حکم شما را به
95
00:09:54,790 --> 00:09:54,800
را در سینه کشیده باشد و حکم شما را به
96
00:09:54,800 --> 00:09:56,310
را در سینه کشیده باشد و حکم شما را به
جان و دل نپذیرد
97
00:09:56,310 --> 00:09:56,320
جان و دل نپذیرد
98
00:09:56,320 --> 00:09:59,030
جان و دل نپذیرد
همین محاسبات کاسبکارانه است که کلافهم
99
00:09:59,030 --> 00:09:59,040
همین محاسبات کاسبکارانه است که کلافهم
100
00:09:59,040 --> 00:10:02,630
همین محاسبات کاسبکارانه است که کلافهم
میکند دیگر نه حوصله وضع و خطابه برای
101
00:10:02,630 --> 00:10:02,640
میکند دیگر نه حوصله وضع و خطابه برای
102
00:10:02,640 --> 00:10:04,910
میکند دیگر نه حوصله وضع و خطابه برای
مردم را دارم
103
00:10:04,910 --> 00:10:04,920
مردم را دارم
104
00:10:04,920 --> 00:10:08,949
مردم را دارم
نه رغبتی برای درس دادن به طلبهها
105
00:10:08,949 --> 00:10:08,959
نه رغبتی برای درس دادن به طلبهها
106
00:10:08,959 --> 00:10:12,910
نه رغبتی برای درس دادن به طلبهها
انگار که قفلی بر وجودم خورده که کلیدش را
107
00:10:12,910 --> 00:10:12,920
انگار که قفلی بر وجودم خورده که کلیدش را
108
00:10:12,920 --> 00:10:15,550
انگار که قفلی بر وجودم خورده که کلیدش را
نمییاب.
109
00:10:15,550 --> 00:10:15,560
نمییاب.
110
00:10:15,560 --> 00:10:17,990
نمییاب.
روزی روزگاری
111
00:10:17,990 --> 00:10:18,000
روزی روزگاری
112
00:10:18,000 --> 00:10:22,069
روزی روزگاری
حضرت سلیمان نبی بر تخت نشسته بود.
113
00:10:22,069 --> 00:10:22,079
حضرت سلیمان نبی بر تخت نشسته بود.
114
00:10:22,079 --> 00:10:25,350
حضرت سلیمان نبی بر تخت نشسته بود.
آفتاب شدیدی بر او میتاب. مرغان در هوا
115
00:10:25,350 --> 00:10:25,360
آفتاب شدیدی بر او میتاب. مرغان در هوا
116
00:10:25,360 --> 00:10:28,509
آفتاب شدیدی بر او میتاب. مرغان در هوا
به پرواز درآمدند و بر تخت او سایه
117
00:10:28,509 --> 00:10:28,519
به پرواز درآمدند و بر تخت او سایه
118
00:10:28,519 --> 00:10:30,230
به پرواز درآمدند و بر تخت او سایه
گستردند.
119
00:10:30,230 --> 00:10:30,240
گستردند.
120
00:10:30,240 --> 00:10:36,389
گستردند.
مبادا آفتاب او را آزرده سازد.
121
00:10:36,399 --> 00:10:40,750
ناگاه اندیشهای خلاف شکر نعمت از خاطر
122
00:10:40,750 --> 00:10:40,760
ناگاه اندیشهای خلاف شکر نعمت از خاطر
123
00:10:40,760 --> 00:10:44,870
ناگاه اندیشهای خلاف شکر نعمت از خاطر
سلیمان گذشت.
124
00:10:44,880 --> 00:10:47,629
تاج بر سرش کج شد.
125
00:10:47,629 --> 00:10:47,639
تاج بر سرش کج شد.
126
00:10:47,639 --> 00:10:51,750
تاج بر سرش کج شد.
هرچه تاج راست میکرد دوباره کج میشد.
127
00:10:51,750 --> 00:10:51,760
هرچه تاج راست میکرد دوباره کج میشد.
128
00:10:51,760 --> 00:10:55,910
هرچه تاج راست میکرد دوباره کج میشد.
گفت ای تاج راست شو
129
00:10:55,910 --> 00:10:55,920
گفت ای تاج راست شو
130
00:10:55,920 --> 00:11:01,910
گفت ای تاج راست شو
تاج به سخن درآمد که ای سلیمان تو راست شو
131
00:11:01,910 --> 00:11:01,920
تاج به سخن درآمد که ای سلیمان تو راست شو
132
00:11:01,920 --> 00:11:04,750
تاج به سخن درآمد که ای سلیمان تو راست شو
عزیز من
133
00:11:04,750 --> 00:11:04,760
عزیز من
134
00:11:04,760 --> 00:11:08,710
عزیز من
تاج تو ذوق توست چون ذوق از وجود تو برفت
135
00:11:08,710 --> 00:11:08,720
تاج تو ذوق توست چون ذوق از وجود تو برفت
136
00:11:08,720 --> 00:11:26,110
تاج تو ذوق توست چون ذوق از وجود تو برفت
و افسرده شدی لاجرم تاج تو نیز کج
137
00:11:26,120 --> 00:11:41,310
عللام
138
00:11:41,320 --> 00:11:46,470
سلام علیک
139
00:11:46,480 --> 00:11:49,550
سلام علیکم
140
00:11:49,550 --> 00:11:49,560
سلام علیکم
141
00:11:49,560 --> 00:11:52,150
سلام علیکم
یا الله برادر یا سلام علیک
142
00:11:52,150 --> 00:11:52,160
یا الله برادر یا سلام علیک
143
00:11:52,160 --> 00:11:56,069
یا الله برادر یا سلام علیک
ای صراف بزرگ عالم معنا که گویی پاسخ هر
144
00:11:56,069 --> 00:11:56,079
ای صراف بزرگ عالم معنا که گویی پاسخ هر
145
00:11:56,079 --> 00:12:00,829
ای صراف بزرگ عالم معنا که گویی پاسخ هر
سؤال را دربان داری
146
00:12:00,839 --> 00:12:03,870
قدری صبر کن از تو پرسشی دارم
147
00:12:03,870 --> 00:12:03,880
قدری صبر کن از تو پرسشی دارم
148
00:12:03,880 --> 00:12:05,670
قدری صبر کن از تو پرسشی دارم
اینجا چه جایی پرسش است درویش
149
00:12:05,670 --> 00:12:05,680
اینجا چه جایی پرسش است درویش
150
00:12:05,680 --> 00:12:07,310
اینجا چه جایی پرسش است درویش
حسامدین
151
00:12:07,310 --> 00:12:07,320
حسامدین
152
00:12:07,320 --> 00:12:11,150
حسامدین
بگو بدانم محمد صلوات الله علیه برتر بود
153
00:12:11,150 --> 00:12:11,160
بگو بدانم محمد صلوات الله علیه برتر بود
154
00:12:11,160 --> 00:12:18,629
بگو بدانم محمد صلوات الله علیه برتر بود
یا با یزید بستامی
155
00:12:18,639 --> 00:12:21,150
نبی اکرم سر حلقه انبیاست با یزید را با
156
00:12:21,150 --> 00:12:21,160
نبی اکرم سر حلقه انبیاست با یزید را با
157
00:12:21,160 --> 00:12:23,230
نبی اکرم سر حلقه انبیاست با یزید را با
او چه نسبت است؟
158
00:12:23,230 --> 00:12:23,240
او چه نسبت است؟
159
00:12:23,240 --> 00:12:26,189
او چه نسبت است؟
نازلترین مرتبه انبیا از رفیعترین مرتبه
160
00:12:26,189 --> 00:12:26,199
نازلترین مرتبه انبیا از رفیعترین مرتبه
161
00:12:26,199 --> 00:12:27,750
نازلترین مرتبه انبیا از رفیعترین مرتبه
اولیا بالاتر است.
162
00:12:27,750 --> 00:12:27,760
اولیا بالاتر است.
163
00:12:27,760 --> 00:12:30,790
اولیا بالاتر است.
پس از چه رویی محمد صلوات الله علیه فرمود
164
00:12:30,790 --> 00:12:30,800
پس از چه رویی محمد صلوات الله علیه فرمود
165
00:12:30,800 --> 00:12:34,350
پس از چه رویی محمد صلوات الله علیه فرمود
من خدای تعالی را به قدر کفایت نشناختم.
166
00:12:34,350 --> 00:12:34,360
من خدای تعالی را به قدر کفایت نشناختم.
167
00:12:34,360 --> 00:12:37,949
من خدای تعالی را به قدر کفایت نشناختم.
اما با یزید بسامی گفتخ خود را میستایم
168
00:12:37,949 --> 00:12:37,959
اما با یزید بسامی گفتخ خود را میستایم
169
00:12:37,959 --> 00:12:41,069
اما با یزید بسامی گفتخ خود را میستایم
از آنجایی که خدای تعالی را به قدر کفایت
170
00:12:41,069 --> 00:12:41,079
از آنجایی که خدای تعالی را به قدر کفایت
171
00:12:41,079 --> 00:12:44,189
از آنجایی که خدای تعالی را به قدر کفایت
شناختم.
172
00:12:44,199 --> 00:12:46,750
آیزید چون به اقیانوس رسید تشنگیش با
173
00:12:46,750 --> 00:12:46,760
آیزید چون به اقیانوس رسید تشنگیش با
174
00:12:46,760 --> 00:12:50,189
آیزید چون به اقیانوس رسید تشنگیش با
نوشیدن قطرهای فرو نشست. چون سیراب شد
175
00:12:50,189 --> 00:12:50,199
نوشیدن قطرهای فرو نشست. چون سیراب شد
176
00:12:50,199 --> 00:12:53,150
نوشیدن قطرهای فرو نشست. چون سیراب شد
نگاهی به دورتر نیفکند اما تشنگی حضرت
177
00:12:53,150 --> 00:12:53,160
نگاهی به دورتر نیفکند اما تشنگی حضرت
178
00:12:53,160 --> 00:12:55,670
نگاهی به دورتر نیفکند اما تشنگی حضرت
رسول بیپایان بود هرچه بیشتر مینوشید
179
00:12:55,670 --> 00:12:55,680
رسول بیپایان بود هرچه بیشتر مینوشید
180
00:12:55,680 --> 00:12:58,790
رسول بیپایان بود هرچه بیشتر مینوشید
تشنهتر میشد هرچه پیشتر میرفت ژرفا و
181
00:12:58,790 --> 00:12:58,800
تشنهتر میشد هرچه پیشتر میرفت ژرفا و
182
00:12:58,800 --> 00:13:01,389
تشنهتر میشد هرچه پیشتر میرفت ژرفا و
بیکرانگی اقیانوس را بیشتر میدید و در
183
00:13:01,389 --> 00:13:01,399
بیکرانگی اقیانوس را بیشتر میدید و در
184
00:13:01,399 --> 00:13:04,350
بیکرانگی اقیانوس را بیشتر میدید و در
برابر عظمت و قدرت و حکمت پروردگار
185
00:13:04,350 --> 00:13:04,360
برابر عظمت و قدرت و حکمت پروردگار
186
00:13:04,360 --> 00:13:07,030
برابر عظمت و قدرت و حکمت پروردگار
خاکارتر میشد
187
00:13:07,030 --> 00:13:07,040
خاکارتر میشد
188
00:13:07,040 --> 00:13:13,790
خاکارتر میشد
حال تو جلالدین محمد باعث بزرگ قونی
189
00:13:13,800 --> 00:14:16,030
ظرف وجود تو چند เฮ
190
00:14:16,040 --> 00:14:52,790
الله
191
00:14:52,800 --> 00:14:56,990
در چه حالی درویش
192
00:14:57,000 --> 00:15:00,910
به اونیه که درآمدم
193
00:15:00,920 --> 00:15:06,189
با خود گفتم مرا با عوام کاری نیست
194
00:15:06,189 --> 00:15:06,199
با خود گفتم مرا با عوام کاری نیست
195
00:15:06,199 --> 00:15:08,749
با خود گفتم مرا با عوام کاری نیست
مرید نمیگیرم
196
00:15:08,749 --> 00:15:08,759
مرید نمیگیرم
197
00:15:08,759 --> 00:15:11,910
مرید نمیگیرم
شیخ میگیرم
198
00:15:11,910 --> 00:15:11,920
شیخ میگیرم
199
00:15:11,920 --> 00:15:16,790
شیخ میگیرم
آن کسان که راهنمای عالمن
200
00:15:16,800 --> 00:15:20,430
انگشت ایشان مینهم.
201
00:15:20,430 --> 00:15:20,440
انگشت ایشان مینهم.
202
00:15:20,440 --> 00:15:24,110
انگشت ایشان مینهم.
ایشان را مؤخذه میکنم. نهبار.
203
00:15:24,110 --> 00:15:24,120
ایشان را مؤخذه میکنم. نهبار.
204
00:15:24,120 --> 00:15:28,309
ایشان را مؤخذه میکنم. نهبار.
ازین میگوید.
205
00:15:28,319 --> 00:15:31,509
شاگردان منتظرن پدر جان.
206
00:15:31,509 --> 00:15:31,519
شاگردان منتظرن پدر جان.
207
00:15:31,519 --> 00:15:35,590
شاگردان منتظرن پدر جان.
ارستو روح و نفس را از صورت و کالبد منفصل
208
00:15:35,590 --> 00:15:35,600
ارستو روح و نفس را از صورت و کالبد منفصل
209
00:15:35,600 --> 00:15:37,829
ارستو روح و نفس را از صورت و کالبد منفصل
نمیدانم.
210
00:15:37,829 --> 00:15:37,839
نمیدانم.
211
00:15:37,839 --> 00:15:40,829
نمیدانم.
لذا در تبعین حیات پس از مرگ با مشکل
212
00:15:40,829 --> 00:15:40,839
لذا در تبعین حیات پس از مرگ با مشکل
213
00:15:40,839 --> 00:15:45,590
لذا در تبعین حیات پس از مرگ با مشکل
مواجه میشود. چرا که بنابر مفروضات وی با
214
00:15:45,590 --> 00:15:45,600
مواجه میشود. چرا که بنابر مفروضات وی با
215
00:15:45,600 --> 00:15:48,670
مواجه میشود. چرا که بنابر مفروضات وی با
از بین رفتن بدن روح نیز باید از بین
216
00:15:48,670 --> 00:15:48,680
از بین رفتن بدن روح نیز باید از بین
217
00:15:48,680 --> 00:15:52,749
از بین رفتن بدن روح نیز باید از بین
برود. البته امام محمد غزالی علیهرحمه این
218
00:15:52,749 --> 00:15:52,759
برود. البته امام محمد غزالی علیهرحمه این
219
00:15:52,759 --> 00:15:54,230
برود. البته امام محمد غزالی علیهرحمه این
اندیشه را باطل میداند.
220
00:15:54,230 --> 00:15:54,240
اندیشه را باطل میداند.
221
00:15:54,240 --> 00:15:58,829
اندیشه را باطل میداند.
یا الله
222
00:15:58,839 --> 00:16:02,790
چه جایی اعتنا دارد؟ اینکه در جهان پس از
223
00:16:02,790 --> 00:16:02,800
چه جایی اعتنا دارد؟ اینکه در جهان پس از
224
00:16:02,800 --> 00:16:10,309
چه جایی اعتنا دارد؟ اینکه در جهان پس از
مرگ معراج بشر جسمانی باشد یا روحانی؟
225
00:16:10,319 --> 00:16:14,910
در حالی که تکلیف و معنای زندگی همین جهان
226
00:16:14,910 --> 00:16:14,920
در حالی که تکلیف و معنای زندگی همین جهان
227
00:16:14,920 --> 00:16:18,870
در حالی که تکلیف و معنای زندگی همین جهان
بر بسیاری از عقلا و فضلا و صاحبان علم و
228
00:16:18,870 --> 00:16:18,880
بر بسیاری از عقلا و فضلا و صاحبان علم و
229
00:16:18,880 --> 00:16:20,430
بر بسیاری از عقلا و فضلا و صاحبان علم و
معرفت
230
00:16:20,430 --> 00:16:20,440
معرفت
231
00:16:20,440 --> 00:16:24,910
معرفت
کماکان پوشیده است از ظواهر احوالت پیداست
232
00:16:24,910 --> 00:16:24,920
کماکان پوشیده است از ظواهر احوالت پیداست
233
00:16:24,920 --> 00:16:30,790
کماکان پوشیده است از ظواهر احوالت پیداست
معجون حکیم چندان شفابخش نبوده است
234
00:16:30,800 --> 00:16:45,110
نمکین رو تا حکیم که باشد حضرت مولانا
235
00:16:45,120 --> 00:16:47,110
از روی اینها درس میدهی؟
236
00:16:47,110 --> 00:16:47,120
از روی اینها درس میدهی؟
237
00:16:47,120 --> 00:16:52,829
از روی اینها درس میدهی؟
با اجازه حضرت عالی و تفسیرشان میکنم.
238
00:16:52,829 --> 00:16:52,839
با اجازه حضرت عالی و تفسیرشان میکنم.
239
00:16:52,839 --> 00:16:55,910
با اجازه حضرت عالی و تفسیرشان میکنم.
تعاف
240
00:16:55,920 --> 00:16:56,790
این چیست؟
241
00:16:56,790 --> 00:16:56,800
این چیست؟
242
00:16:56,800 --> 00:17:02,389
این چیست؟
هرچی هست به کارتون نمیآید درش.
243
00:17:02,399 --> 00:17:06,669
پس چه سود اگر به کار نمیآید؟
244
00:17:06,669 --> 00:17:06,679
پس چه سود اگر به کار نمیآید؟
245
00:17:06,679 --> 00:17:08,750
پس چه سود اگر به کار نمیآید؟
چه میکنی من
246
00:17:08,750 --> 00:17:08,760
چه میکنی من
247
00:17:08,760 --> 00:17:11,029
چه میکنی من
و این رو به من بده
248
00:17:11,029 --> 00:17:11,039
و این رو به من بده
249
00:17:11,039 --> 00:17:13,949
و این رو به من بده
آن کتاب کتاب معارف مرحوم سلطانماست پدر
250
00:17:13,949 --> 00:17:13,959
آن کتاب کتاب معارف مرحوم سلطانماست پدر
251
00:17:13,959 --> 00:17:15,110
آن کتاب کتاب معارف مرحوم سلطانماست پدر
جناب مولانا
252
00:17:15,110 --> 00:17:15,120
جناب مولانا
253
00:17:15,120 --> 00:17:19,189
جناب مولانا
من میدونم این نیز به کار بیاید
254
00:17:19,189 --> 00:17:19,199
من میدونم این نیز به کار بیاید
255
00:17:19,199 --> 00:17:19,949
من میدونم این نیز به کار بیاید
چی کردی مرد
256
00:17:19,949 --> 00:17:19,959
چی کردی مرد
257
00:17:19,959 --> 00:17:25,309
چی کردی مرد
دیوانه شدی درویش
258
00:17:25,319 --> 00:18:05,070
پرسیدم دیوانه شدی
259
00:18:05,080 --> 00:18:16,950
این چی شگردی بود
260
00:18:16,960 --> 00:18:19,630
قال اگر در طلبی
261
00:18:19,630 --> 00:18:19,640
قال اگر در طلبی
262
00:18:19,640 --> 00:18:25,909
قال اگر در طلبی
با من بیام
263
00:18:25,919 --> 00:18:30,870
این سحر و جادوست
264
00:18:30,880 --> 00:18:34,830
تو ساحری
265
00:18:34,840 --> 00:18:37,630
ساحر نیستم
266
00:18:37,630 --> 00:18:37,640
ساحر نیستم
267
00:18:37,640 --> 00:18:41,549
ساحر نیستم
نامم محمد از تو زادگاهم تبریز
268
00:18:41,549 --> 00:18:41,559
نامم محمد از تو زادگاهم تبریز
269
00:18:41,559 --> 00:18:51,270
نامم محمد از تو زادگاهم تبریز
شمس تبریزی هم میخواند
270
00:18:51,280 --> 00:18:53,310
کیسی تو؟
271
00:18:53,310 --> 00:18:53,320
کیسی تو؟
272
00:18:53,320 --> 00:18:58,350
کیسی تو؟
میزبان بیزد و منت درویش غریب
273
00:18:58,360 --> 00:19:01,950
ریا نکن افی گمان میکنی که پناه درویشم
274
00:19:01,950 --> 00:19:01,960
ریا نکن افی گمان میکنی که پناه درویشم
275
00:19:01,960 --> 00:19:04,909
ریا نکن افی گمان میکنی که پناه درویشم
باشی بر اعتبار تو میافزاید
276
00:19:04,909 --> 00:19:04,919
باشی بر اعتبار تو میافزاید
277
00:19:04,919 --> 00:19:09,470
باشی بر اعتبار تو میافزاید
چون این اعتباری برای من پشیزی نمیرزد
278
00:19:09,470 --> 00:19:09,480
چون این اعتباری برای من پشیزی نمیرزد
279
00:19:09,480 --> 00:19:13,390
چون این اعتباری برای من پشیزی نمیرزد
میمان تلخ زبانی چون تو آنور هست
280
00:19:13,390 --> 00:19:13,400
میمان تلخ زبانی چون تو آنور هست
281
00:19:13,400 --> 00:19:17,149
میمان تلخ زبانی چون تو آنور هست
نگفتی
282
00:19:17,159 --> 00:19:21,950
کیستی تو
283
00:19:21,960 --> 00:19:26,270
جلال جلدالدین محمد بلخی فرزند سلطانما از
284
00:19:26,270 --> 00:19:26,280
جلال جلدالدین محمد بلخی فرزند سلطانما از
285
00:19:26,280 --> 00:19:26,789
جلال جلدالدین محمد بلخی فرزند سلطانما از
خاندان
286
00:19:26,789 --> 00:19:26,799
خاندان
287
00:19:26,799 --> 00:19:31,350
خاندان
از پدر و خاندانت پرسیدم
288
00:19:31,360 --> 00:19:47,750
خودت کیستی
289
00:19:47,760 --> 00:19:50,990
جناب اسکندرو شمس تبریزی تگ ورود به گونیه
290
00:19:50,990 --> 00:19:51,000
جناب اسکندرو شمس تبریزی تگ ورود به گونیه
291
00:19:51,000 --> 00:19:53,390
جناب اسکندرو شمس تبریزی تگ ورود به گونیه
در کاروانسرای برای شکرفروشان حجرهای
292
00:19:53,390 --> 00:19:53,400
در کاروانسرای برای شکرفروشان حجرهای
293
00:19:53,400 --> 00:19:57,510
در کاروانسرای برای شکرفروشان حجرهای
اجاره کرده. مأمورین ما با جستجو و تفس در
294
00:19:57,510 --> 00:19:57,520
اجاره کرده. مأمورین ما با جستجو و تفس در
295
00:19:57,520 --> 00:20:00,029
اجاره کرده. مأمورین ما با جستجو و تفس در
اطراف چاه کارمانسرا ردی از خون پیدا
296
00:20:00,029 --> 00:20:00,039
اطراف چاه کارمانسرا ردی از خون پیدا
297
00:20:00,039 --> 00:20:00,510
اطراف چاه کارمانسرا ردی از خون پیدا
کردند.
298
00:20:00,510 --> 00:20:00,520
کردند.
299
00:20:00,520 --> 00:20:03,029
کردند.
کسی را به درون چاه بفرستید وارثی کند
300
00:20:03,029 --> 00:20:03,039
کسی را به درون چاه بفرستید وارثی کند
301
00:20:03,039 --> 00:20:05,230
کسی را به درون چاه بفرستید وارثی کند
این فقط از عهده مغنی و چاهکن برمی
302
00:20:05,230 --> 00:20:05,240
این فقط از عهده مغنی و چاهکن برمی
303
00:20:05,240 --> 00:20:07,630
این فقط از عهده مغنی و چاهکن برمی
فکر میکنی کشتن شمس از عهده چه کسی برمی؟
304
00:20:07,630 --> 00:20:07,640
فکر میکنی کشتن شمس از عهده چه کسی برمی؟
305
00:20:07,640 --> 00:20:10,630
فکر میکنی کشتن شمس از عهده چه کسی برمی؟
آمی و منبری درغونیه از اهل مسجد تا اهالی
306
00:20:10,630 --> 00:20:10,640
آمی و منبری درغونیه از اهل مسجد تا اهالی
307
00:20:10,640 --> 00:20:13,950
آمی و منبری درغونیه از اهل مسجد تا اهالی
میکده به خون شمس تشنه معرکه دیشب هم
308
00:20:13,950 --> 00:20:13,960
میکده به خون شمس تشنه معرکه دیشب هم
309
00:20:13,960 --> 00:20:17,470
میکده به خون شمس تشنه معرکه دیشب هم
نمیشه دیدید که جماعت ابله چه کرد؟ از
310
00:20:17,470 --> 00:20:17,480
نمیشه دیدید که جماعت ابله چه کرد؟ از
311
00:20:17,480 --> 00:20:19,950
نمیشه دیدید که جماعت ابله چه کرد؟ از
همین فردا تکتک این جماعت را احضار کن پیش
312
00:20:19,950 --> 00:20:19,960
همین فردا تکتک این جماعت را احضار کن پیش
313
00:20:19,960 --> 00:20:22,990
همین فردا تکتک این جماعت را احضار کن پیش
از همه نزدیکان مولانا یک شاهکن هم پیدا
314
00:20:22,990 --> 00:20:23,000
از همه نزدیکان مولانا یک شاهکن هم پیدا
315
00:20:23,000 --> 00:20:27,110
از همه نزدیکان مولانا یک شاهکن هم پیدا
کنین
316
00:20:27,120 --> 00:20:32,750
دین را آزاد کنید
317
00:20:32,760 --> 00:20:41,190
را آزاد کنید
318
00:20:41,200 --> 00:20:48,310
گمان نمیکردم اینقدر طرفدار داشته باشیم
319
00:20:48,320 --> 00:20:52,630
بلند شو به ایشان بگو بروند پیکارشان
320
00:20:52,630 --> 00:20:52,640
بلند شو به ایشان بگو بروند پیکارشان
321
00:20:52,640 --> 00:20:55,789
بلند شو به ایشان بگو بروند پیکارشان
البته اگر کاری داشته باشند
322
00:20:55,789 --> 00:20:55,799
البته اگر کاری داشته باشند
323
00:20:55,799 --> 00:20:58,230
البته اگر کاری داشته باشند
چرا باید شما راسود خیال کنم
324
00:20:58,230 --> 00:20:58,240
چرا باید شما راسود خیال کنم
325
00:20:58,240 --> 00:21:02,310
چرا باید شما راسود خیال کنم
نکنی کار خودت سختتر میشود
326
00:21:02,310 --> 00:21:02,320
نکنی کار خودت سختتر میشود
327
00:21:02,320 --> 00:21:05,310
نکنی کار خودت سختتر میشود
شاید به عکس خاطرتان که مشبش باشد ناگذیر
328
00:21:05,310 --> 00:21:05,320
شاید به عکس خاطرتان که مشبش باشد ناگذیر
329
00:21:05,320 --> 00:21:09,549
شاید به عکس خاطرتان که مشبش باشد ناگذیر
زودتر رهاییم کنید
330
00:21:09,559 --> 00:21:12,669
گزارشات بسیار داریم
331
00:21:12,669 --> 00:21:12,679
گزارشات بسیار داریم
332
00:21:12,679 --> 00:21:17,870
گزارشات بسیار داریم
که بارها از آرزوی مرگ شمس سخن گفته بودی
333
00:21:17,870 --> 00:21:17,880
که بارها از آرزوی مرگ شمس سخن گفته بودی
334
00:21:17,880 --> 00:21:20,149
که بارها از آرزوی مرگ شمس سخن گفته بودی
حتی یکی دو بار به صراحت او را تهدید به
335
00:21:20,149 --> 00:21:20,159
حتی یکی دو بار به صراحت او را تهدید به
336
00:21:20,159 --> 00:21:20,710
حتی یکی دو بار به صراحت او را تهدید به
مرگ کردی
337
00:21:20,710 --> 00:21:20,720
مرگ کردی
338
00:21:20,720 --> 00:21:23,870
مرگ کردی
برای کل شهر جاسوس گذاشتهاید
339
00:21:23,870 --> 00:21:23,880
برای کل شهر جاسوس گذاشتهاید
340
00:21:23,880 --> 00:21:26,549
برای کل شهر جاسوس گذاشتهاید
آنها که در روز روشن در میان جمع و جماعت
341
00:21:26,549 --> 00:21:26,559
آنها که در روز روشن در میان جمع و جماعت
342
00:21:26,559 --> 00:21:30,390
آنها که در روز روشن در میان جمع و جماعت
تهدید مرا دیده بودند اگر کور نبوده باشند
343
00:21:30,390 --> 00:21:30,400
تهدید مرا دیده بودند اگر کور نبوده باشند
344
00:21:30,400 --> 00:21:33,070
تهدید مرا دیده بودند اگر کور نبوده باشند
باید در شب قطر قاتلین شمس را هم دیده
345
00:21:33,070 --> 00:21:33,080
باید در شب قطر قاتلین شمس را هم دیده
346
00:21:33,080 --> 00:21:33,630
باید در شب قطر قاتلین شمس را هم دیده
باشند.
347
00:21:33,630 --> 00:21:33,640
باشند.
348
00:21:33,640 --> 00:21:36,230
باشند.
چرا قاتلین؟
349
00:21:36,230 --> 00:21:36,240
چرا قاتلین؟
350
00:21:36,240 --> 00:21:39,110
چرا قاتلین؟
از کجا میدانی قتل شمس کار یک نفر نبوده
351
00:21:39,110 --> 00:21:39,120
از کجا میدانی قتل شمس کار یک نفر نبوده
352
00:21:39,120 --> 00:21:43,510
از کجا میدانی قتل شمس کار یک نفر نبوده
است؟
353
00:21:43,520 --> 00:21:46,230
چه کسی به اندازه تو میخواست سر شمس گوش
354
00:21:46,230 --> 00:21:46,240
چه کسی به اندازه تو میخواست سر شمس گوش
355
00:21:46,240 --> 00:21:49,390
چه کسی به اندازه تو میخواست سر شمس گوش
تا گوش بریده شود؟
356
00:21:49,390 --> 00:21:49,400
تا گوش بریده شود؟
357
00:21:49,400 --> 00:21:53,149
تا گوش بریده شود؟
از آرزو تا عمل راهیست دراز و دور. پنهان
358
00:21:53,149 --> 00:21:53,159
از آرزو تا عمل راهیست دراز و دور. پنهان
359
00:21:53,159 --> 00:21:55,950
از آرزو تا عمل راهیست دراز و دور. پنهان
نمیکنم گاه آرزو میکردم سر به تن شمس
360
00:21:55,950 --> 00:21:55,960
نمیکنم گاه آرزو میکردم سر به تن شمس
361
00:21:55,960 --> 00:22:00,830
نمیکنم گاه آرزو میکردم سر به تن شمس
نباشم چون حیثیت پدرم راسه
362
00:22:00,830 --> 00:22:00,840
نباشم چون حیثیت پدرم راسه
363
00:22:00,840 --> 00:22:04,029
نباشم چون حیثیت پدرم راسه
هر سؤالی درباره حضرت مولانا دارید؟
364
00:22:04,029 --> 00:22:04,039
هر سؤالی درباره حضرت مولانا دارید؟
365
00:22:04,039 --> 00:22:06,350
هر سؤالی درباره حضرت مولانا دارید؟
حسامالدین اینجاست.
366
00:22:06,350 --> 00:22:06,360
حسامالدین اینجاست.
367
00:22:06,360 --> 00:22:08,710
حسامالدین اینجاست.
برادرم سلطان ولد هم هست چون این دو
368
00:22:08,710 --> 00:22:08,720
برادرم سلطان ولد هم هست چون این دو
369
00:22:08,720 --> 00:22:11,669
برادرم سلطان ولد هم هست چون این دو
نگهبانان دخمهای هستند که ساحر درویش در
370
00:22:11,669 --> 00:22:11,679
نگهبانان دخمهای هستند که ساحر درویش در
371
00:22:11,679 --> 00:22:12,990
نگهبانان دخمهای هستند که ساحر درویش در
آن پدرم را سحر کرده
372
00:22:12,990 --> 00:22:13,000
آن پدرم را سحر کرده
373
00:22:13,000 --> 00:22:15,750
آن پدرم را سحر کرده
به هیچ دلیل و خبری ما را منتظر گذاشتید
374
00:22:15,750 --> 00:22:15,760
به هیچ دلیل و خبری ما را منتظر گذاشتید
375
00:22:15,760 --> 00:22:18,110
به هیچ دلیل و خبری ما را منتظر گذاشتید
عدهای از طلاب پس از تعطیلی درس و مدرسه
376
00:22:18,110 --> 00:22:18,120
عدهای از طلاب پس از تعطیلی درس و مدرسه
377
00:22:18,120 --> 00:22:20,909
عدهای از طلاب پس از تعطیلی درس و مدرسه
به خانه برگشتن جماعتی از هفت کو و هفت
378
00:22:20,909 --> 00:22:20,919
به خانه برگشتن جماعتی از هفت کو و هفت
379
00:22:20,919 --> 00:22:23,190
به خانه برگشتن جماعتی از هفت کو و هفت
دریا گذشته از خو یا قفقاز و شیراز به
380
00:22:23,190 --> 00:22:23,200
دریا گذشته از خو یا قفقاز و شیراز به
381
00:22:23,200 --> 00:22:27,269
دریا گذشته از خو یا قفقاز و شیراز به
غونی آمدن در محضر استاد باشند
382
00:22:27,269 --> 00:22:27,279
غونی آمدن در محضر استاد باشند
383
00:22:27,279 --> 00:22:30,909
غونی آمدن در محضر استاد باشند
اگر یقین دارید که آن درویش مولانا را سحب
384
00:22:30,909 --> 00:22:30,919
اگر یقین دارید که آن درویش مولانا را سحب
385
00:22:30,919 --> 00:22:35,870
اگر یقین دارید که آن درویش مولانا را سحب
و افزون کرده همین الان خونش را مباه کنید
386
00:22:35,870 --> 00:22:35,880
و افزون کرده همین الان خونش را مباه کنید
387
00:22:35,880 --> 00:22:37,470
و افزون کرده همین الان خونش را مباه کنید
ما او را میکشیم
388
00:22:37,470 --> 00:22:37,480
ما او را میکشیم
389
00:22:37,480 --> 00:22:38,870
ما او را میکشیم
میکشیم میکشیم
390
00:22:38,870 --> 00:22:38,880
میکشیم میکشیم
391
00:22:38,880 --> 00:22:41,669
میکشیم میکشیم
آرام باشید برادران آرام باشید آرام
392
00:22:41,669 --> 00:22:41,679
آرام باشید برادران آرام باشید آرام
393
00:22:41,679 --> 00:22:43,630
آرام باشید برادران آرام باشید آرام
میکشیم میکشیم
394
00:22:43,630 --> 00:22:43,640
میکشیم میکشیم
395
00:22:43,640 --> 00:22:47,310
میکشیم میکشیم
آرام باشید برادران آرام باشید آرامش
396
00:22:47,310 --> 00:22:47,320
آرام باشید برادران آرام باشید آرامش
397
00:22:47,320 --> 00:22:52,230
آرام باشید برادران آرام باشید آرامش
نه من نه سلطان ولد نه صلاحالدین
398
00:22:52,230 --> 00:22:52,240
نه من نه سلطان ولد نه صلاحالدین
399
00:22:52,240 --> 00:22:55,029
نه من نه سلطان ولد نه صلاحالدین
نه بانو کراخاتون در این ۴۰ روز حضرت
400
00:22:55,029 --> 00:22:55,039
نه بانو کراخاتون در این ۴۰ روز حضرت
401
00:22:55,039 --> 00:22:58,110
نه بانو کراخاتون در این ۴۰ روز حضرت
مولانا را ندیدهایم او به اختیار خود به
402
00:22:58,110 --> 00:22:58,120
مولانا را ندیدهایم او به اختیار خود به
403
00:22:58,120 --> 00:23:01,350
مولانا را ندیدهایم او به اختیار خود به
کنج و عزلت رفته و با مهمان خود به مباحسه
404
00:23:01,350 --> 00:23:01,360
کنج و عزلت رفته و با مهمان خود به مباحسه
405
00:23:01,360 --> 00:23:02,350
کنج و عزلت رفته و با مهمان خود به مباحسه
نشسته همین
406
00:23:02,350 --> 00:23:02,360
نشسته همین
407
00:23:02,360 --> 00:23:04,470
نشسته همین
چطور ندیدهای
408
00:23:04,470 --> 00:23:04,480
چطور ندیدهای
409
00:23:04,480 --> 00:23:07,110
چطور ندیدهای
تو که در کتابخانه گفتی پدرم دستور فروش
410
00:23:07,110 --> 00:23:07,120
تو که در کتابخانه گفتی پدرم دستور فروش
411
00:23:07,120 --> 00:23:08,470
تو که در کتابخانه گفتی پدرم دستور فروش
کتابها را به تو داده؟
412
00:23:08,470 --> 00:23:08,480
کتابها را به تو داده؟
413
00:23:08,480 --> 00:23:11,549
کتابها را به تو داده؟
ندیدم ولی شنیدم.
414
00:23:11,549 --> 00:23:11,559
ندیدم ولی شنیدم.
415
00:23:11,559 --> 00:23:14,669
ندیدم ولی شنیدم.
برادران به گفتهها و شنیدهها توجه
416
00:23:14,669 --> 00:23:14,679
برادران به گفتهها و شنیدهها توجه
417
00:23:14,679 --> 00:23:17,789
برادران به گفتهها و شنیدهها توجه
نکنید. هیچ سحر و افسونی در کار نیست.
418
00:23:17,789 --> 00:23:17,799
نکنید. هیچ سحر و افسونی در کار نیست.
419
00:23:17,799 --> 00:23:21,029
نکنید. هیچ سحر و افسونی در کار نیست.
ببینید همین جا در حضورتان سوگند میخورم.
420
00:23:21,029 --> 00:23:21,039
ببینید همین جا در حضورتان سوگند میخورم.
421
00:23:21,039 --> 00:23:23,710
ببینید همین جا در حضورتان سوگند میخورم.
با آنکه میهمان حبیب خداست و پدرم را عزیز
422
00:23:23,710 --> 00:23:23,720
با آنکه میهمان حبیب خداست و پدرم را عزیز
423
00:23:23,720 --> 00:23:25,950
با آنکه میهمان حبیب خداست و پدرم را عزیز
میدارم.
424
00:23:25,950 --> 00:23:25,960
میدارم.
425
00:23:25,960 --> 00:23:28,549
میدارم.
اگر تا شب بیرون نشوند سقف را بر سرشان
426
00:23:28,549 --> 00:23:28,559
اگر تا شب بیرون نشوند سقف را بر سرشان
427
00:23:28,559 --> 00:23:31,990
اگر تا شب بیرون نشوند سقف را بر سرشان
پرو میریزم و آن درویش ساحر را میکشم.
428
00:23:31,990 --> 00:23:32,000
پرو میریزم و آن درویش ساحر را میکشم.
429
00:23:32,000 --> 00:23:40,750
پرو میریزم و آن درویش ساحر را میکشم.
میخوشی میخواشی میخواشی میخواشی
430
00:23:40,760 --> 00:23:45,510
دیگر نه آفتاب از این داختر میشود
431
00:23:45,510 --> 00:23:45,520
دیگر نه آفتاب از این داختر میشود
432
00:23:45,520 --> 00:23:48,110
دیگر نه آفتاب از این داختر میشود
نه غلام از این روسیهتر
433
00:23:48,110 --> 00:23:48,120
نه غلام از این روسیهتر
434
00:23:48,120 --> 00:23:50,990
نه غلام از این روسیهتر
بفرمایید تا حرفش به میان آمد هلاکزده از
435
00:23:50,990 --> 00:23:51,000
بفرمایید تا حرفش به میان آمد هلاکزده از
436
00:23:51,000 --> 00:23:54,590
بفرمایید تا حرفش به میان آمد هلاکزده از
در وارد شد آن هم با چخم و روی ترشی
437
00:23:54,590 --> 00:23:54,600
در وارد شد آن هم با چخم و روی ترشی
438
00:23:54,600 --> 00:23:56,750
در وارد شد آن هم با چخم و روی ترشی
سلام بر همگی شب شما خوش
439
00:23:56,750 --> 00:23:56,760
سلام بر همگی شب شما خوش
440
00:23:56,760 --> 00:23:58,070
سلام بر همگی شب شما خوش
سلام برادر
441
00:23:58,070 --> 00:23:58,080
سلام برادر
442
00:23:58,080 --> 00:23:58,990
سلام برادر
سلام علادین
443
00:23:58,990 --> 00:23:59,000
سلام علادین
444
00:23:59,000 --> 00:24:01,430
سلام علادین
سلام بر تو علاالدین کجا بودی داشتیم
445
00:24:01,430 --> 00:24:01,440
سلام بر تو علاالدین کجا بودی داشتیم
446
00:24:01,440 --> 00:24:02,750
سلام بر تو علاالدین کجا بودی داشتیم
غیبتت را میکردیم
447
00:24:02,750 --> 00:24:02,760
غیبتت را میکردیم
448
00:24:02,760 --> 00:24:05,070
غیبتت را میکردیم
اینکه اینگونه اینجا بس نشستهاید پیداست
449
00:24:05,070 --> 00:24:05,080
اینکه اینگونه اینجا بس نشستهاید پیداست
450
00:24:05,080 --> 00:24:07,590
اینکه اینگونه اینجا بس نشستهاید پیداست
هنوز پدرم از گفتگو به آنجا دوید
451
00:24:07,590 --> 00:24:07,600
هنوز پدرم از گفتگو به آنجا دوید
452
00:24:07,600 --> 00:24:10,230
هنوز پدرم از گفتگو به آنجا دوید
جناب حسامین برایمان گفت چه تصمیمی داری
453
00:24:10,230 --> 00:24:10,240
جناب حسامین برایمان گفت چه تصمیمی داری
454
00:24:10,240 --> 00:24:13,789
جناب حسامین برایمان گفت چه تصمیمی داری
آن دو در اتاق به گفتگو مشغولند و تو پدرت
455
00:24:13,789 --> 00:24:13,799
آن دو در اتاق به گفتگو مشغولند و تو پدرت
456
00:24:13,799 --> 00:24:17,310
آن دو در اتاق به گفتگو مشغولند و تو پدرت
را میشناسی تا اراده نکند بیرون نمیشد
457
00:24:17,310 --> 00:24:17,320
را میشناسی تا اراده نکند بیرون نمیشد
458
00:24:17,320 --> 00:24:19,750
را میشناسی تا اراده نکند بیرون نمیشد
شما اراده میکردی از زخمه آن ساحر بیرون
459
00:24:19,750 --> 00:24:19,760
شما اراده میکردی از زخمه آن ساحر بیرون
460
00:24:19,760 --> 00:24:23,750
شما اراده میکردی از زخمه آن ساحر بیرون
میشد
461
00:24:23,760 --> 00:24:28,310
علائدین
462
00:24:28,320 --> 00:24:30,710
حال من هم کم از احوال تو نیست برای این
463
00:24:30,710 --> 00:24:30,720
حال من هم کم از احوال تو نیست برای این
464
00:24:30,720 --> 00:24:33,830
حال من هم کم از احوال تو نیست برای این
قائله باید ختم شود. فرزندان و یاران و
465
00:24:33,830 --> 00:24:33,840
قائله باید ختم شود. فرزندان و یاران و
466
00:24:33,840 --> 00:24:36,630
قائله باید ختم شود. فرزندان و یاران و
شاگردانش به کنار. ۴۰ شبانه روز از شما
467
00:24:36,630 --> 00:24:36,640
شاگردانش به کنار. ۴۰ شبانه روز از شما
468
00:24:36,640 --> 00:24:39,710
شاگردانش به کنار. ۴۰ شبانه روز از شما
همسر محبوبش هم سراغی نگرفته. من این
469
00:24:39,710 --> 00:24:39,720
همسر محبوبش هم سراغی نگرفته. من این
470
00:24:39,720 --> 00:24:43,470
همسر محبوبش هم سراغی نگرفته. من این
قائله را امشب ختم میکنم جناب زرکوب. با
471
00:24:43,470 --> 00:24:43,480
قائله را امشب ختم میکنم جناب زرکوب. با
472
00:24:43,480 --> 00:24:54,549
قائله را امشب ختم میکنم جناب زرکوب. با
اجازه.
473
00:24:54,559 --> 00:25:01,750
چرا مضطربی علادین؟
474
00:25:01,760 --> 00:25:03,950
پس همه اهل خانه را به اینجا کشاندی؟
475
00:25:03,950 --> 00:25:03,960
پس همه اهل خانه را به اینجا کشاندی؟
476
00:25:03,960 --> 00:25:06,190
پس همه اهل خانه را به اینجا کشاندی؟
به اهل خانه گفته بودم علایالدین حرمت
477
00:25:06,190 --> 00:25:06,200
به اهل خانه گفته بودم علایالدین حرمت
478
00:25:06,200 --> 00:25:09,669
به اهل خانه گفته بودم علایالدین حرمت
خلوت مولانا را نمیشکند. نکند اشتباه
479
00:25:09,669 --> 00:25:09,679
خلوت مولانا را نمیشکند. نکند اشتباه
480
00:25:09,679 --> 00:25:10,190
خلوت مولانا را نمیشکند. نکند اشتباه
کردم.
481
00:25:10,190 --> 00:25:10,200
کردم.
482
00:25:10,200 --> 00:25:12,510
کردم.
باید به مدرسه میامدی و با چشم خودت
483
00:25:12,510 --> 00:25:12,520
باید به مدرسه میامدی و با چشم خودت
484
00:25:12,520 --> 00:25:14,029
باید به مدرسه میامدی و با چشم خودت
میدیدی که چه شده است.
485
00:25:14,029 --> 00:25:14,039
میدیدی که چه شده است.
486
00:25:14,039 --> 00:25:17,430
میدیدی که چه شده است.
فرض کن حضرت مولانا به حج مشرف شدند یا به
487
00:25:17,430 --> 00:25:17,440
فرض کن حضرت مولانا به حج مشرف شدند یا به
488
00:25:17,440 --> 00:25:20,510
فرض کن حضرت مولانا به حج مشرف شدند یا به
مناظرهای در دمشق و حلب رفته بودند. در
489
00:25:20,510 --> 00:25:20,520
مناظرهای در دمشق و حلب رفته بودند. در
490
00:25:20,520 --> 00:25:22,230
مناظرهای در دمشق و حلب رفته بودند. در
آن صورت طلبهها چه میکردند؟
491
00:25:22,230 --> 00:25:22,240
آن صورت طلبهها چه میکردند؟
492
00:25:22,240 --> 00:25:24,510
آن صورت طلبهها چه میکردند؟
ولی حال که اینجاست.
493
00:25:24,510 --> 00:25:24,520
ولی حال که اینجاست.
494
00:25:24,520 --> 00:25:27,549
ولی حال که اینجاست.
در غونیه فرض کن تا قیام قیامت نخواست از
495
00:25:27,549 --> 00:25:27,559
در غونیه فرض کن تا قیام قیامت نخواست از
496
00:25:27,559 --> 00:25:29,990
در غونیه فرض کن تا قیام قیامت نخواست از
آن اتاق بیرون شود آن وقت چه میکنی؟
497
00:25:29,990 --> 00:25:30,000
آن اتاق بیرون شود آن وقت چه میکنی؟
498
00:25:30,000 --> 00:25:33,310
آن اتاق بیرون شود آن وقت چه میکنی؟
آن وقت به حرمت وجودشون تا قیام قیامت
499
00:25:33,310 --> 00:25:33,320
آن وقت به حرمت وجودشون تا قیام قیامت
500
00:25:33,320 --> 00:25:36,669
آن وقت به حرمت وجودشون تا قیام قیامت
منتظر میمانی.
501
00:25:36,669 --> 00:25:36,679
منتظر میمانی.
502
00:25:36,679 --> 00:25:40,789
منتظر میمانی.
پس تو برایم از وقتی بگو که در سایه خلوت
503
00:25:40,789 --> 00:25:40,799
پس تو برایم از وقتی بگو که در سایه خلوت
504
00:25:40,799 --> 00:25:42,750
پس تو برایم از وقتی بگو که در سایه خلوت
ایشان بودیم.
505
00:25:42,750 --> 00:25:42,760
ایشان بودیم.
506
00:25:42,760 --> 00:25:43,950
ایشان بودیم.
چه شنیدی؟
507
00:25:43,950 --> 00:25:43,960
چه شنیدی؟
508
00:25:43,960 --> 00:25:48,230
چه شنیدی؟
تو جایی که گوشم یاری کرد
509
00:25:48,230 --> 00:25:48,240
تو جایی که گوشم یاری کرد
510
00:25:48,240 --> 00:25:50,510
تو جایی که گوشم یاری کرد
سکوت تنها چیزیست که شنیدم.
511
00:25:50,510 --> 00:25:50,520
سکوت تنها چیزیست که شنیدم.
512
00:25:50,520 --> 00:25:56,630
سکوت تنها چیزیست که شنیدم.
شنیدم سخت دلباختهش بودی.
513
00:25:56,640 --> 00:26:00,350
شمس ۳ ماه بعد از آمدن به خونی ناپدید شد.
514
00:26:00,350 --> 00:26:00,360
شمس ۳ ماه بعد از آمدن به خونی ناپدید شد.
515
00:26:00,360 --> 00:26:02,389
شمس ۳ ماه بعد از آمدن به خونی ناپدید شد.
این چه ربطی به کیمیا خاتون دارد؟
516
00:26:02,389 --> 00:26:02,399
این چه ربطی به کیمیا خاتون دارد؟
517
00:26:02,399 --> 00:26:05,310
این چه ربطی به کیمیا خاتون دارد؟
او فهمیده بود که در خونیه جایگاهی ندارد.
518
00:26:05,310 --> 00:26:05,320
او فهمیده بود که در خونیه جایگاهی ندارد.
519
00:26:05,320 --> 00:26:08,230
او فهمیده بود که در خونیه جایگاهی ندارد.
چرا جای چه کسی را تنگ کرده بود؟
520
00:26:08,230 --> 00:26:08,240
چرا جای چه کسی را تنگ کرده بود؟
521
00:26:08,240 --> 00:26:10,830
چرا جای چه کسی را تنگ کرده بود؟
این لقمه برای دهانش بیش از اندازه بزرگ
522
00:26:10,830 --> 00:26:10,840
این لقمه برای دهانش بیش از اندازه بزرگ
523
00:26:10,840 --> 00:26:28,389
این لقمه برای دهانش بیش از اندازه بزرگ
بود.
524
00:26:28,399 --> 00:26:34,590
تو میدانستی پدر
525
00:26:34,600 --> 00:26:39,149
و با اینکه میدانستی کار خودتو کردی.
526
00:26:39,149 --> 00:26:39,159
و با اینکه میدانستی کار خودتو کردی.
527
00:26:39,159 --> 00:26:43,149
و با اینکه میدانستی کار خودتو کردی.
دوباره که چون کوه آتشفشان شده
528
00:26:43,149 --> 00:26:43,159
دوباره که چون کوه آتشفشان شده
529
00:26:43,159 --> 00:26:46,669
دوباره که چون کوه آتشفشان شده
آتشفشان فوران نکرده است
530
00:26:46,669 --> 00:26:46,679
آتشفشان فوران نکرده است
531
00:26:46,679 --> 00:26:49,470
آتشفشان فوران نکرده است
فوران کند جادوگر و ساحری در امان نخواهد
532
00:26:49,470 --> 00:26:49,480
فوران کند جادوگر و ساحری در امان نخواهد
533
00:26:49,480 --> 00:26:51,750
فوران کند جادوگر و ساحری در امان نخواهد
ماند
534
00:26:51,750 --> 00:26:51,760
ماند
535
00:26:51,760 --> 00:26:55,269
ماند
هیچ ساحری
536
00:26:55,279 --> 00:27:00,549
پدر جان میدانستی که من دوستش دارم
537
00:27:00,549 --> 00:27:00,559
پدر جان میدانستی که من دوستش دارم
538
00:27:00,559 --> 00:27:05,470
پدر جان میدانستی که من دوستش دارم
بله میدانستم
539
00:27:05,480 --> 00:27:09,110
باید مخالفت کنی من از احساسات تو باخبر
540
00:27:09,110 --> 00:27:09,120
باید مخالفت کنی من از احساسات تو باخبر
541
00:27:09,120 --> 00:27:11,590
باید مخالفت کنی من از احساسات تو باخبر
بودم.
542
00:27:11,590 --> 00:27:11,600
بودم.
543
00:27:11,600 --> 00:27:14,149
بودم.
وقتی جناب شمس کیمیا خاتون را خواستگاری
544
00:27:14,149 --> 00:27:14,159
وقتی جناب شمس کیمیا خاتون را خواستگاری
545
00:27:14,159 --> 00:27:20,110
وقتی جناب شمس کیمیا خاتون را خواستگاری
کرد گفتم پاسخ من در گروخ کیمیاست.
546
00:27:20,110 --> 00:27:20,120
کرد گفتم پاسخ من در گروخ کیمیاست.
547
00:27:20,120 --> 00:27:23,190
کرد گفتم پاسخ من در گروخ کیمیاست.
به کیمیا خاتون هم گفتم مخیر است بین قبول
548
00:27:23,190 --> 00:27:23,200
به کیمیا خاتون هم گفتم مخیر است بین قبول
549
00:27:23,200 --> 00:27:25,990
به کیمیا خاتون هم گفتم مخیر است بین قبول
درخواست او
550
00:27:25,990 --> 00:27:26,000
درخواست او
551
00:27:26,000 --> 00:27:28,310
درخواست او
یا درخواست تو.
552
00:27:28,310 --> 00:27:28,320
یا درخواست تو.
553
00:27:28,320 --> 00:27:31,230
یا درخواست تو.
گلایههایت را به جان خریدارم.
554
00:27:31,230 --> 00:27:31,240
گلایههایت را به جان خریدارم.
555
00:27:31,240 --> 00:27:33,909
گلایههایت را به جان خریدارم.
چقدر از رفعت منزلتی که نزد همسرت داری
556
00:27:33,909 --> 00:27:33,919
چقدر از رفعت منزلتی که نزد همسرت داری
557
00:27:33,919 --> 00:27:36,950
چقدر از رفعت منزلتی که نزد همسرت داری
بیخبری.
558
00:27:36,960 --> 00:27:40,350
کافیست یک کلمه بگوییندم
559
00:27:40,350 --> 00:27:40,360
کافیست یک کلمه بگوییندم
560
00:27:40,360 --> 00:27:43,870
کافیست یک کلمه بگوییندم
تا رفیق من هم تکلیفش معلوم شود.
561
00:27:43,870 --> 00:27:43,880
تا رفیق من هم تکلیفش معلوم شود.
562
00:27:43,880 --> 00:27:47,310
تا رفیق من هم تکلیفش معلوم شود.
اما اگر از من میپرسی بهتر است اول نظر
563
00:27:47,310 --> 00:27:47,320
اما اگر از من میپرسی بهتر است اول نظر
564
00:27:47,320 --> 00:27:53,909
اما اگر از من میپرسی بهتر است اول نظر
کیمیای خاتون را جویا شوی.
565
00:27:53,919 --> 00:28:01,430
محبوب من
566
00:28:01,440 --> 00:28:04,389
کییا
567
00:28:04,389 --> 00:28:04,399
کییا
568
00:28:04,399 --> 00:28:07,310
کییا
وقت بخیر حضرت مولانا سلام مادر
569
00:28:07,310 --> 00:28:07,320
وقت بخیر حضرت مولانا سلام مادر
570
00:28:07,320 --> 00:28:08,590
وقت بخیر حضرت مولانا سلام مادر
در چه حالهای
571
00:28:08,590 --> 00:28:08,600
در چه حالهای
572
00:28:08,600 --> 00:28:10,789
در چه حالهای
من خوبم
573
00:28:10,789 --> 00:28:10,799
من خوبم
574
00:28:10,799 --> 00:28:14,430
من خوبم
اما به گمانم به عدد روزهای حضور جناب شمس
575
00:28:14,430 --> 00:28:14,440
اما به گمانم به عدد روزهای حضور جناب شمس
576
00:28:14,440 --> 00:28:16,549
اما به گمانم به عدد روزهای حضور جناب شمس
درغونی از تعداد کتابهای شما هم در
577
00:28:16,549 --> 00:28:16,559
درغونی از تعداد کتابهای شما هم در
578
00:28:16,559 --> 00:28:19,070
درغونی از تعداد کتابهای شما هم در
کتابخانه کاسته شده است. خبر نداری کی
579
00:28:19,070 --> 00:28:19,080
کتابخانه کاسته شده است. خبر نداری کی
580
00:28:19,080 --> 00:28:22,029
کتابخانه کاسته شده است. خبر نداری کی
میااتون؟ خیال دارم مابقی اینها را هم از
581
00:28:22,029 --> 00:28:22,039
میااتون؟ خیال دارم مابقی اینها را هم از
582
00:28:22,039 --> 00:28:23,990
میااتون؟ خیال دارم مابقی اینها را هم از
شر خودم خلاص کنم.
583
00:28:23,990 --> 00:28:24,000
شر خودم خلاص کنم.
584
00:28:24,000 --> 00:28:26,630
شر خودم خلاص کنم.
نه این رو نگویید.
585
00:28:26,630 --> 00:28:26,640
نه این رو نگویید.
586
00:28:26,640 --> 00:28:28,909
نه این رو نگویید.
یادت میآید که غیر از تو هیچکدام از
587
00:28:28,909 --> 00:28:28,919
یادت میآید که غیر از تو هیچکدام از
588
00:28:28,919 --> 00:28:33,590
یادت میآید که غیر از تو هیچکدام از
بچهها اجازه ورود به اینجا را نداشتن.
589
00:28:33,600 --> 00:28:35,509
تنها وقتی شما رو عصبانی دیدم که
590
00:28:35,509 --> 00:28:35,519
تنها وقتی شما رو عصبانی دیدم که
591
00:28:35,519 --> 00:28:37,870
تنها وقتی شما رو عصبانی دیدم که
علاءالدین پنهانی برای برداشتن نسخهای از
592
00:28:37,870 --> 00:28:37,880
علاءالدین پنهانی برای برداشتن نسخهای از
593
00:28:37,880 --> 00:28:39,710
علاءالدین پنهانی برای برداشتن نسخهای از
شاهنامه آمده بود.
594
00:28:39,710 --> 00:28:39,720
شاهنامه آمده بود.
595
00:28:39,720 --> 00:28:43,269
شاهنامه آمده بود.
حق با شمس بود. من کتابهایم را بیشتر از
596
00:28:43,269 --> 00:28:43,279
حق با شمس بود. من کتابهایم را بیشتر از
597
00:28:43,279 --> 00:28:45,950
حق با شمس بود. من کتابهایم را بیشتر از
آدمها دوست داشتم.
598
00:28:45,950 --> 00:28:45,960
آدمها دوست داشتم.
599
00:28:45,960 --> 00:28:48,230
آدمها دوست داشتم.
کتابها زندانی کتابخانه بودند و من
600
00:28:48,230 --> 00:28:48,240
کتابها زندانی کتابخانه بودند و من
601
00:28:48,240 --> 00:28:50,070
کتابها زندانی کتابخانه بودند و من
زندانی کتابهام.
602
00:28:50,070 --> 00:28:50,080
زندانی کتابهام.
603
00:28:50,080 --> 00:28:52,470
زندانی کتابهام.
من که همیشه آرزویم بوده زندانی چنین
604
00:28:52,470 --> 00:28:52,480
من که همیشه آرزویم بوده زندانی چنین
605
00:28:52,480 --> 00:28:57,070
من که همیشه آرزویم بوده زندانی چنین
زندانی باشم. با اجازه شما من میروم ه و
606
00:28:57,070 --> 00:28:57,080
زندانی باشم. با اجازه شما من میروم ه و
607
00:28:57,080 --> 00:29:00,630
زندانی باشم. با اجازه شما من میروم ه و
این شاهنامه فردوسی را هم میبرم تا
608
00:29:00,630 --> 00:29:00,640
این شاهنامه فردوسی را هم میبرم تا
609
00:29:00,640 --> 00:29:13,110
این شاهنامه فردوسی را هم میبرم تا
بخوانم.
610
00:29:13,120 --> 00:29:15,070
کی میاون؟
611
00:29:15,070 --> 00:29:15,080
کی میاون؟
612
00:29:15,080 --> 00:29:25,430
کی میاون؟
جناب شمس تو رو از من خواستگاری کرده.
613
00:29:25,440 --> 00:29:27,389
اگر حالت مساعد نیست میتوانیم بعداً
614
00:29:27,389 --> 00:29:27,399
اگر حالت مساعد نیست میتوانیم بعداً
615
00:29:27,399 --> 00:29:29,870
اگر حالت مساعد نیست میتوانیم بعداً
دربارش صحبت کنیم.
616
00:29:29,870 --> 00:29:29,880
دربارش صحبت کنیم.
617
00:29:29,880 --> 00:29:31,590
دربارش صحبت کنیم.
نه نیازی نیست.
618
00:29:31,590 --> 00:29:31,600
نه نیازی نیست.
619
00:29:31,600 --> 00:29:33,750
نه نیازی نیست.
با این حال و احوالتون نمیدانم ادامش را
620
00:29:33,750 --> 00:29:33,760
با این حال و احوالتون نمیدانم ادامش را
621
00:29:33,760 --> 00:29:35,190
با این حال و احوالتون نمیدانم ادامش را
بگویم یا نه.
622
00:29:35,190 --> 00:29:35,200
بگویم یا نه.
623
00:29:35,200 --> 00:29:38,950
بگویم یا نه.
هرچه هست بفرمایید.
624
00:29:38,960 --> 00:29:42,149
از طرف دیگر
625
00:29:42,149 --> 00:29:42,159
از طرف دیگر
626
00:29:42,159 --> 00:29:46,070
از طرف دیگر
علاءدین سختخواهان توست.
627
00:29:46,080 --> 00:29:50,110
لابد خودت میدانی
628
00:29:50,120 --> 00:29:52,950
انتخاب با توست
629
00:29:52,950 --> 00:29:52,960
انتخاب با توست
630
00:29:52,960 --> 00:29:56,190
انتخاب با توست
هر نظری داشته باشی نظر من همان است. تشکر
631
00:29:56,190 --> 00:29:56,200
هر نظری داشته باشی نظر من همان است. تشکر
632
00:29:56,200 --> 00:29:58,269
هر نظری داشته باشی نظر من همان است. تشکر
میکنم.
633
00:29:58,269 --> 00:29:58,279
میکنم.
634
00:29:58,279 --> 00:30:00,789
میکنم.
حالا تا این پیسوز نفست را نبریده برو
635
00:30:00,789 --> 00:30:00,799
حالا تا این پیسوز نفست را نبریده برو
636
00:30:00,799 --> 00:30:09,590
حالا تا این پیسوز نفست را نبریده برو
استراحت کن. مرا از تصمیمت باخبر کن.
637
00:30:09,600 --> 00:30:11,269
باورم نیست پدر.
638
00:30:11,269 --> 00:30:11,279
باورم نیست پدر.
639
00:30:11,279 --> 00:30:12,230
باورم نیست پدر.
علادین
640
00:30:12,230 --> 00:30:12,240
علادین
641
00:30:12,240 --> 00:30:13,669
علادین
باورم نیست.
642
00:30:13,669 --> 00:30:13,679
باورم نیست.
643
00:30:13,679 --> 00:30:16,549
باورم نیست.
شن.
644
00:30:16,549 --> 00:30:16,559
شن.
645
00:30:16,559 --> 00:30:20,389
شن.
پدرم بیمان داشت که جادوگر ترکش کند. باید
646
00:30:20,389 --> 00:30:20,399
پدرم بیمان داشت که جادوگر ترکش کند. باید
647
00:30:20,399 --> 00:30:23,630
پدرم بیمان داشت که جادوگر ترکش کند. باید
پایوندش میکرد. بهایش را پرداخت. اما به
648
00:30:23,630 --> 00:30:23,640
پایوندش میکرد. بهایش را پرداخت. اما به
649
00:30:23,640 --> 00:30:28,070
پایوندش میکرد. بهایش را پرداخت. اما به
قیمتی که برای من سخت گذاف بود
650
00:30:28,070 --> 00:30:28,080
قیمتی که برای من سخت گذاف بود
651
00:30:28,080 --> 00:30:28,470
قیمتی که برای من سخت گذاف بود
من
652
00:30:28,470 --> 00:30:28,480
من
653
00:30:28,480 --> 00:30:37,269
من
کیمیا
654
00:30:37,279 --> 00:30:39,789
تو از علاقهای که از نوجوانی به تو دارم
655
00:30:39,789 --> 00:30:39,799
تو از علاقهای که از نوجوانی به تو دارم
656
00:30:39,799 --> 00:30:42,269
تو از علاقهای که از نوجوانی به تو دارم
باخبری
657
00:30:42,269 --> 00:30:42,279
باخبری
658
00:30:42,279 --> 00:30:45,070
باخبری
اما شاید بیخبری که همین چند روز پیش تو
659
00:30:45,070 --> 00:30:45,080
اما شاید بیخبری که همین چند روز پیش تو
660
00:30:45,080 --> 00:30:48,909
اما شاید بیخبری که همین چند روز پیش تو
رو از پدر خواستگاری کردم
661
00:30:48,909 --> 00:30:48,919
رو از پدر خواستگاری کردم
662
00:30:48,919 --> 00:30:51,549
رو از پدر خواستگاری کردم
به من کمی مهلت بده
663
00:30:51,549 --> 00:30:51,559
به من کمی مهلت بده
664
00:30:51,559 --> 00:30:55,590
به من کمی مهلت بده
باید فکر کنم
665
00:30:55,600 --> 00:30:58,470
باشد.
666
00:30:58,470 --> 00:30:58,480
باشد.
667
00:30:58,480 --> 00:31:02,070
باشد.
پذیرفتن درخواست من جای فکر کردن دارد.
668
00:31:02,070 --> 00:31:02,080
پذیرفتن درخواست من جای فکر کردن دارد.
669
00:31:02,080 --> 00:31:06,789
پذیرفتن درخواست من جای فکر کردن دارد.
درست است. اما رد درخواست آن جادوگر پیر
670
00:31:06,789 --> 00:31:06,799
درست است. اما رد درخواست آن جادوگر پیر
671
00:31:06,799 --> 00:31:09,029
درست است. اما رد درخواست آن جادوگر پیر
چطور؟
672
00:31:09,029 --> 00:31:09,039
چطور؟
673
00:31:09,039 --> 00:31:12,990
چطور؟
آن هم جای فکر کردن
674
00:31:12,990 --> 00:31:13,000
آن هم جای فکر کردن
675
00:31:13,000 --> 00:31:22,590
آن هم جای فکر کردن
گفتم که باید بیشتر فکر کنم.
676
00:31:22,600 --> 00:31:24,590
کیمیا
677
00:31:24,590 --> 00:31:24,600
کیمیا
678
00:31:24,600 --> 00:31:28,389
کیمیا
شمس دو کس را از من گرفت پدرم را و کیمیا
679
00:31:28,389 --> 00:31:28,399
شمس دو کس را از من گرفت پدرم را و کیمیا
680
00:31:28,399 --> 00:31:32,389
شمس دو کس را از من گرفت پدرم را و کیمیا
خاتون یگانه عشق زندگانی پدرم را رس رسوای
681
00:31:32,389 --> 00:31:32,399
خاتون یگانه عشق زندگانی پدرم را رس رسوای
682
00:31:32,399 --> 00:31:37,549
خاتون یگانه عشق زندگانی پدرم را رس رسوای
شهر کرد و مرا رسوای عالم و با کیمیا
683
00:31:37,549 --> 00:31:37,559
شهر کرد و مرا رسوای عالم و با کیمیا
684
00:31:37,559 --> 00:31:40,629
شهر کرد و مرا رسوای عالم و با کیمیا
همه قصب ستمی روا داشت آرزویم بود او را
685
00:31:40,629 --> 00:31:40,639
همه قصب ستمی روا داشت آرزویم بود او را
686
00:31:40,639 --> 00:31:45,029
همه قصب ستمی روا داشت آرزویم بود او را
بکشن
687
00:31:45,039 --> 00:31:49,389
به حکم شریعت قتل مرتد گناه که ندارد هیچ
688
00:31:49,389 --> 00:31:49,399
به حکم شریعت قتل مرتد گناه که ندارد هیچ
689
00:31:49,399 --> 00:31:52,230
به حکم شریعت قتل مرتد گناه که ندارد هیچ
بلکه ثواب دارد.
690
00:31:52,230 --> 00:31:52,240
بلکه ثواب دارد.
691
00:31:52,240 --> 00:31:57,070
بلکه ثواب دارد.
از منظر ابن عربی زن مظهر جمال و جلال
692
00:31:57,070 --> 00:31:57,080
از منظر ابن عربی زن مظهر جمال و جلال
693
00:31:57,080 --> 00:31:59,590
از منظر ابن عربی زن مظهر جمال و جلال
الهیست.
694
00:31:59,590 --> 00:31:59,600
الهیست.
695
00:31:59,600 --> 00:32:03,750
الهیست.
آینهای که مرد خود را در آن میبینه
696
00:32:03,750 --> 00:32:03,760
آینهای که مرد خود را در آن میبینه
697
00:32:03,760 --> 00:32:05,950
آینهای که مرد خود را در آن میبینه
به او عشق میورزد
698
00:32:05,950 --> 00:32:05,960
به او عشق میورزد
699
00:32:05,960 --> 00:32:08,830
به او عشق میورزد
پس به حق عشق میورزد
700
00:32:08,830 --> 00:32:08,840
پس به حق عشق میورزد
701
00:32:08,840 --> 00:32:14,590
پس به حق عشق میورزد
و این عشق مستوجب وصل اوست به مبدع هستی.
702
00:32:14,600 --> 00:32:20,430
چون پرندهای سبک پال در اوج آسمانا
703
00:32:20,430 --> 00:32:20,440
چون پرندهای سبک پال در اوج آسمانا
704
00:32:20,440 --> 00:32:24,350
چون پرندهای سبک پال در اوج آسمانا
حضرت حق به عتر وجود زن کمال را به زندگی
705
00:32:24,350 --> 00:32:24,360
حضرت حق به عتر وجود زن کمال را به زندگی
706
00:32:24,360 --> 00:32:26,950
حضرت حق به عتر وجود زن کمال را به زندگی
هدیه کرد
707
00:32:26,950 --> 00:32:26,960
هدیه کرد
708
00:32:26,960 --> 00:32:28,710
هدیه کرد
بله
709
00:32:28,710 --> 00:32:28,720
بله
710
00:32:28,720 --> 00:32:33,750
بله
نجاتی شود آدمی را از دریای سیاه
711
00:32:33,750 --> 00:32:33,760
نجاتی شود آدمی را از دریای سیاه
712
00:32:33,760 --> 00:32:37,230
نجاتی شود آدمی را از دریای سیاه
جهل و بیمهری
713
00:32:37,230 --> 00:32:37,240
جهل و بیمهری
714
00:32:37,240 --> 00:32:43,029
جهل و بیمهری
آنگاه که سر درونم هویدا شد
715
00:32:43,039 --> 00:32:45,509
از او
716
00:32:45,509 --> 00:32:45,519
از او
717
00:32:45,519 --> 00:32:49,870
از او
به یاری او به سوی او آمدم
718
00:32:49,870 --> 00:32:49,880
به یاری او به سوی او آمدم
719
00:32:49,880 --> 00:32:54,549
به یاری او به سوی او آمدم
نسیم شوق من برا او وزید
720
00:32:54,549 --> 00:32:54,559
نسیم شوق من برا او وزید
721
00:32:54,559 --> 00:32:58,350
نسیم شوق من برا او وزید
ریا غربت را پشت سر نهادم
722
00:32:58,350 --> 00:32:58,360
ریا غربت را پشت سر نهادم
723
00:32:58,360 --> 00:33:02,710
ریا غربت را پشت سر نهادم
او را که از دور میشناختم از نزدیک
724
00:33:02,710 --> 00:33:02,720
او را که از دور میشناختم از نزدیک
725
00:33:02,720 --> 00:33:07,909
او را که از دور میشناختم از نزدیک
آشکا را دیدم
726
00:33:07,919 --> 00:33:13,350
گفت ای آنکه دلم تا که تو را
727
00:33:13,360 --> 00:33:17,190
نشان تیر محبتت شد
728
00:33:17,190 --> 00:33:17,200
نشان تیر محبتت شد
729
00:33:17,200 --> 00:33:20,870
نشان تیر محبتت شد
پس تو انس من
730
00:33:20,870 --> 00:33:20,880
پس تو انس من
731
00:33:20,880 --> 00:33:23,070
پس تو انس من
مهر من
732
00:33:23,070 --> 00:33:23,080
مهر من
733
00:33:23,080 --> 00:33:26,110
مهر من
روان من
734
00:33:26,110 --> 00:33:26,120
روان من
735
00:33:26,120 --> 00:33:28,669
روان من
و در عشق
736
00:33:28,669 --> 00:33:28,679
و در عشق
737
00:33:28,679 --> 00:33:32,629
و در عشق
نتیجه و ذخیره جانم
738
00:33:32,629 --> 00:33:32,639
نتیجه و ذخیره جانم
739
00:33:32,639 --> 00:33:36,629
نتیجه و ذخیره جانم
خداوندا این عقد را خوشمن و مبارک بگردان
740
00:33:36,629 --> 00:33:36,639
خداوندا این عقد را خوشمن و مبارک بگردان
741
00:33:36,639 --> 00:33:37,110
خداوندا این عقد را خوشمن و مبارک بگردان
آمین
742
00:33:37,110 --> 00:33:37,120
آمین
743
00:33:37,120 --> 00:33:41,350
آمین
به محبت و مودت بین ایشان دوام عطا فرما
744
00:33:41,350 --> 00:33:41,360
به محبت و مودت بین ایشان دوام عطا فرما
745
00:33:41,360 --> 00:33:42,710
به محبت و مودت بین ایشان دوام عطا فرما
آمین
746
00:33:42,710 --> 00:33:42,720
آمین
747
00:33:42,720 --> 00:33:46,909
آمین
نفرت فتنه و دوری را از ایشان دور نگه
748
00:33:46,909 --> 00:33:46,919
نفرت فتنه و دوری را از ایشان دور نگه
749
00:33:46,919 --> 00:33:48,070
نفرت فتنه و دوری را از ایشان دور نگه
آمین
750
00:33:48,070 --> 00:33:48,080
آمین
751
00:33:48,080 --> 00:33:51,950
آمین
خداوندا مودتی از جنس مودت بین حضرت آدم و
752
00:33:51,950 --> 00:33:51,960
خداوندا مودتی از جنس مودت بین حضرت آدم و
753
00:33:51,960 --> 00:33:56,149
خداوندا مودتی از جنس مودت بین حضرت آدم و
حضرت حوا حضرت محمد صلی الله علیه و سلم و
754
00:33:56,149 --> 00:33:56,159
حضرت حوا حضرت محمد صلی الله علیه و سلم و
755
00:33:56,159 --> 00:34:09,750
حضرت حوا حضرت محمد صلی الله علیه و سلم و
حضرت خدیجه حضرت علی رضی الله عنه
756
00:34:09,760 --> 00:34:26,829
ا
757
00:34:26,839 --> 00:34:29,629
بت من
758
00:34:29,629 --> 00:34:29,639
بت من
759
00:34:29,639 --> 00:34:34,470
بت من
ز در آمد
760
00:34:34,480 --> 00:34:42,750
به مبارکی و شادی
761
00:34:42,760 --> 00:34:44,829
به مراد
762
00:34:44,829 --> 00:34:44,839
به مراد
763
00:34:44,839 --> 00:34:50,310
به مراد
دل رسیده
764
00:34:50,320 --> 00:34:59,510
به جهان بیرادی
765
00:34:59,520 --> 00:35:05,310
دین را آزاد کنید بی استید
766
00:35:05,320 --> 00:35:07,589
آزاد
767
00:35:07,589 --> 00:35:07,599
آزاد
768
00:35:07,599 --> 00:35:37,109
آزاد
قربان مسئله عاجلی پیش آمده.
769
00:35:37,119 --> 00:35:39,990
قربان صورت متلاشی شده مانع شناسایی هویت
770
00:35:39,990 --> 00:35:40,000
قربان صورت متلاشی شده مانع شناسایی هویت
771
00:35:40,000 --> 00:35:43,230
قربان صورت متلاشی شده مانع شناسایی هویت
جسد است اما ردا و کیسه پول همراه جسد به
772
00:35:43,230 --> 00:35:43,240
جسد است اما ردا و کیسه پول همراه جسد به
773
00:35:43,240 --> 00:35:46,270
جسد است اما ردا و کیسه پول همراه جسد به
گواهی نزدیکان جناب مولانا به شمس تبریزی
774
00:35:46,270 --> 00:35:46,280
گواهی نزدیکان جناب مولانا به شمس تبریزی
775
00:35:46,280 --> 00:35:49,470
گواهی نزدیکان جناب مولانا به شمس تبریزی
تعلق داشته یحتمل جسد هم پیکر آن درویش
776
00:35:49,470 --> 00:35:49,480
تعلق داشته یحتمل جسد هم پیکر آن درویش
777
00:35:49,480 --> 00:35:52,790
تعلق داشته یحتمل جسد هم پیکر آن درویش
بینواست است کمان میکنی چون از فقه و
778
00:35:52,790 --> 00:35:52,800
بینواست است کمان میکنی چون از فقه و
779
00:35:52,800 --> 00:35:55,349
بینواست است کمان میکنی چون از فقه و
اصول و احادیث و علوم دینی بسیار میدانی
780
00:35:55,349 --> 00:35:55,359
اصول و احادیث و علوم دینی بسیار میدانی
781
00:35:55,359 --> 00:35:58,710
اصول و احادیث و علوم دینی بسیار میدانی
یا شهرت و اعتباری بیش از دیگران داری از
782
00:35:58,710 --> 00:35:58,720
یا شهرت و اعتباری بیش از دیگران داری از
783
00:35:58,720 --> 00:36:01,589
یا شهرت و اعتباری بیش از دیگران داری از
بندگان محبوب خدایی
784
00:36:01,589 --> 00:36:01,599
بندگان محبوب خدایی
785
00:36:01,599 --> 00:36:04,270
بندگان محبوب خدایی
به غونی آمدهای تا عیار دانش و بینش مرا
786
00:36:04,270 --> 00:36:04,280
به غونی آمدهای تا عیار دانش و بینش مرا
787
00:36:04,280 --> 00:36:06,109
به غونی آمدهای تا عیار دانش و بینش مرا
بسنجی
788
00:36:06,109 --> 00:36:06,119
بسنجی
789
00:36:06,119 --> 00:36:09,990
بسنجی
در این که سرآمد دانشی حرفی نیست اما
790
00:36:09,990 --> 00:36:10,000
در این که سرآمد دانشی حرفی نیست اما
791
00:36:10,000 --> 00:36:12,190
در این که سرآمد دانشی حرفی نیست اما
نشانی از بینش در تو نمیبینم
792
00:36:12,190 --> 00:36:12,200
نشانی از بینش در تو نمیبینم
793
00:36:12,200 --> 00:36:15,230
نشانی از بینش در تو نمیبینم
لفازی میکنی درویش توفیری میان این دو
794
00:36:15,230 --> 00:36:15,240
لفازی میکنی درویش توفیری میان این دو
795
00:36:15,240 --> 00:36:15,790
لفازی میکنی درویش توفیری میان این دو
نیست
796
00:36:15,790 --> 00:36:15,800
نیست
797
00:36:15,800 --> 00:36:18,950
نیست
میان دین تکلیف و دین عشق چرا توفیر بسیار
798
00:36:18,950 --> 00:36:18,960
میان دین تکلیف و دین عشق چرا توفیر بسیار
799
00:36:18,960 --> 00:36:21,950
میان دین تکلیف و دین عشق چرا توفیر بسیار
است بسیار دینفروشان
800
00:36:21,950 --> 00:36:21,960
است بسیار دینفروشان
801
00:36:21,960 --> 00:36:24,510
است بسیار دینفروشان
فرقی نمیکند از کدام مرام مسلک آیین یا
802
00:36:24,510 --> 00:36:24,520
فرقی نمیکند از کدام مرام مسلک آیین یا
803
00:36:24,520 --> 00:36:28,390
فرقی نمیکند از کدام مرام مسلک آیین یا
عقیده اما بسیارن دینفروشانی که با بهر
804
00:36:28,390 --> 00:36:28,400
عقیده اما بسیارن دینفروشانی که با بهر
805
00:36:28,400 --> 00:36:31,109
عقیده اما بسیارن دینفروشانی که با بهر
جستن از احساسات پاک مردم مهربان کوچه و
806
00:36:31,109 --> 00:36:31,119
جستن از احساسات پاک مردم مهربان کوچه و
807
00:36:31,119 --> 00:36:34,349
جستن از احساسات پاک مردم مهربان کوچه و
بازار دین خدا را وسیله پیشبرد منویات
808
00:36:34,349 --> 00:36:34,359
بازار دین خدا را وسیله پیشبرد منویات
809
00:36:34,359 --> 00:36:37,390
بازار دین خدا را وسیله پیشبرد منویات
نفسانی خویش میکنند.
810
00:36:37,390 --> 00:36:37,400
نفسانی خویش میکنند.
811
00:36:37,400 --> 00:36:41,430
نفسانی خویش میکنند.
من اول با فقیهان نمینشستم.
812
00:36:41,430 --> 00:36:41,440
من اول با فقیهان نمینشستم.
813
00:36:41,440 --> 00:36:43,750
من اول با فقیهان نمینشستم.
با درویشان مینشستم.
814
00:36:43,750 --> 00:36:43,760
با درویشان مینشستم.
815
00:36:43,760 --> 00:36:47,190
با درویشان مینشستم.
اما چون یافتم بیشتر آنان تنها لاف درویشی
816
00:36:47,190 --> 00:36:47,200
اما چون یافتم بیشتر آنان تنها لاف درویشی
817
00:36:47,200 --> 00:36:49,870
اما چون یافتم بیشتر آنان تنها لاف درویشی
میزنند رغبت بیشتر به مجالست با فقها
818
00:36:49,870 --> 00:36:49,880
میزنند رغبت بیشتر به مجالست با فقها
819
00:36:49,880 --> 00:36:52,790
میزنند رغبت بیشتر به مجالست با فقها
پیدا کردم اما در میان آنان نیز بسیار
820
00:36:52,790 --> 00:36:52,800
پیدا کردم اما در میان آنان نیز بسیار
821
00:36:52,800 --> 00:36:56,109
پیدا کردم اما در میان آنان نیز بسیار
کسان دیدم تباه شده از شهوت نیل به جاه و
822
00:36:56,109 --> 00:36:56,119
کسان دیدم تباه شده از شهوت نیل به جاه و
823
00:36:56,119 --> 00:36:59,230
کسان دیدم تباه شده از شهوت نیل به جاه و
جلال
824
00:36:59,240 --> 00:37:03,109
جاه و جلال را چه کسی سزاست جز پروردگار
825
00:37:03,109 --> 00:37:03,119
جاه و جلال را چه کسی سزاست جز پروردگار
826
00:37:03,119 --> 00:37:05,550
جاه و جلال را چه کسی سزاست جز پروردگار
یکتا
827
00:37:05,550 --> 00:37:05,560
یکتا
828
00:37:05,560 --> 00:37:09,390
یکتا
آن مدعی آ معرفت دینی کسب علم و دانش
829
00:37:09,390 --> 00:37:09,400
آن مدعی آ معرفت دینی کسب علم و دانش
830
00:37:09,400 --> 00:37:12,910
آن مدعی آ معرفت دینی کسب علم و دانش
میکنید به جهت تحصیل لقمه دنیوی ریسما
831
00:37:12,910 --> 00:37:12,920
میکنید به جهت تحصیل لقمه دنیوی ریسما
832
00:37:12,920 --> 00:37:17,190
میکنید به جهت تحصیل لقمه دنیوی ریسما
اسمان ایمان از بهر نجات است. نجات از چاه
833
00:37:17,190 --> 00:37:17,200
اسمان ایمان از بهر نجات است. نجات از چاه
834
00:37:17,200 --> 00:37:21,069
اسمان ایمان از بهر نجات است. نجات از چاه
جهل و غفلت نه سقوط در چاهی عمیقتر از
835
00:37:21,069 --> 00:37:21,079
جهل و غفلت نه سقوط در چاهی عمیقتر از
836
00:37:21,079 --> 00:37:24,230
جهل و غفلت نه سقوط در چاهی عمیقتر از
تکبر و تعصب و نخبت و آنکه هر را موافق بر
837
00:37:24,230 --> 00:37:24,240
تکبر و تعصب و نخبت و آنکه هر را موافق بر
838
00:37:24,240 --> 00:37:27,510
تکبر و تعصب و نخبت و آنکه هر را موافق بر
آرا و اندیشهها و عقاید خویش نیافتی او
839
00:37:27,510 --> 00:37:27,520
آرا و اندیشهها و عقاید خویش نیافتی او
840
00:37:27,520 --> 00:37:32,829
آرا و اندیشهها و عقاید خویش نیافتی او
را نف کنی و گمراه بخوانی.
841
00:37:32,829 --> 00:37:32,839
را نف کنی و گمراه بخوانی.
842
00:37:32,839 --> 00:37:37,349
را نف کنی و گمراه بخوانی.
ما را خدا در خواب خرقه داد. نه آن خرقه
843
00:37:37,349 --> 00:37:37,359
ما را خدا در خواب خرقه داد. نه آن خرقه
844
00:37:37,359 --> 00:37:39,670
ما را خدا در خواب خرقه داد. نه آن خرقه
که بعد از دو روز بدرد و ژنده شود و در
845
00:37:39,670 --> 00:37:39,680
که بعد از دو روز بدرد و ژنده شود و در
846
00:37:39,680 --> 00:37:43,150
که بعد از دو روز بدرد و ژنده شود و در
تونها افتد و بدان استنجا کنند. الخرقه
847
00:37:43,150 --> 00:37:43,160
تونها افتد و بدان استنجا کنند. الخرقه
848
00:37:43,160 --> 00:37:45,109
تونها افتد و بدان استنجا کنند. الخرقه
صحبت
849
00:37:45,109 --> 00:37:45,119
صحبت
850
00:37:45,119 --> 00:37:48,910
صحبت
صحبتی که نه در فهم کنجد صحبتی که آن را
851
00:37:48,910 --> 00:37:48,920
صحبتی که نه در فهم کنجد صحبتی که آن را
852
00:37:48,920 --> 00:37:54,470
صحبتی که نه در فهم کنجد صحبتی که آن را
دی و امروز و فردا نیست
853
00:37:54,480 --> 00:38:16,470
عشق را بادی و امروز و فردا
854
00:38:16,480 --> 00:38:27,510
ح
855
00:38:27,520 --> 00:38:30,150
شمس تبریز
856
00:38:30,150 --> 00:38:30,160
شمس تبریز
857
00:38:30,160 --> 00:38:34,589
شمس تبریز
تو را عشق شناسد نخرد
858
00:38:34,589 --> 00:38:34,599
تو را عشق شناسد نخرد
859
00:38:34,599 --> 00:38:38,990
تو را عشق شناسد نخرد
مرد نیکو دیگر است و عاشق دیگر
860
00:38:38,990 --> 00:38:39,000
مرد نیکو دیگر است و عاشق دیگر
861
00:38:39,000 --> 00:38:40,670
مرد نیکو دیگر است و عاشق دیگر
پدرجان
862
00:38:40,670 --> 00:38:40,680
پدرجان
863
00:38:40,680 --> 00:38:43,390
پدرجان
دایر جانم میگه توی آسمان هر آدمی یک
864
00:38:43,390 --> 00:38:43,400
دایر جانم میگه توی آسمان هر آدمی یک
865
00:38:43,400 --> 00:38:46,990
دایر جانم میگه توی آسمان هر آدمی یک
ستاره داره که وقتی آدم بمیره ستارهشم
866
00:38:46,990 --> 00:38:47,000
ستاره داره که وقتی آدم بمیره ستارهشم
867
00:38:47,000 --> 00:38:48,190
ستاره داره که وقتی آدم بمیره ستارهشم
باهاش میمیره
868
00:38:48,190 --> 00:38:48,200
باهاش میمیره
869
00:38:48,200 --> 00:38:50,910
باهاش میمیره
این فقط یه افسانه است جلاللالدین و مثل
870
00:38:50,910 --> 00:38:50,920
این فقط یه افسانه است جلاللالدین و مثل
871
00:38:50,920 --> 00:38:53,150
این فقط یه افسانه است جلاللالدین و مثل
بسیاری از افسانهها ریشه درون داره که
872
00:38:53,150 --> 00:38:53,160
بسیاری از افسانهها ریشه درون داره که
873
00:38:53,160 --> 00:38:56,790
بسیاری از افسانهها ریشه درون داره که
بشر به مرگ زیاد فکر میکنه شما به مرگ
874
00:38:56,790 --> 00:38:56,800
بشر به مرگ زیاد فکر میکنه شما به مرگ
875
00:38:56,800 --> 00:38:59,030
بشر به مرگ زیاد فکر میکنه شما به مرگ
فکر نمیکنی؟
876
00:38:59,030 --> 00:38:59,040
فکر نمیکنی؟
877
00:38:59,040 --> 00:39:02,390
فکر نمیکنی؟
البته که فکر میکنم و هرچه بیشتر به اون
878
00:39:02,390 --> 00:39:02,400
البته که فکر میکنم و هرچه بیشتر به اون
879
00:39:02,400 --> 00:39:04,470
البته که فکر میکنم و هرچه بیشتر به اون
میاندیشم
880
00:39:04,470 --> 00:39:04,480
میاندیشم
881
00:39:04,480 --> 00:39:08,630
میاندیشم
میپندرم آدمیان همگی خوابن و با مرگه که
882
00:39:08,630 --> 00:39:08,640
میپندرم آدمیان همگی خوابن و با مرگه که
883
00:39:08,640 --> 00:39:12,910
میپندرم آدمیان همگی خوابن و با مرگه که
تازه آرام آرام از خواب بیدار میشن.
884
00:39:12,910 --> 00:39:12,920
تازه آرام آرام از خواب بیدار میشن.
885
00:39:12,920 --> 00:39:16,990
تازه آرام آرام از خواب بیدار میشن.
یعنی میشه وقتی که انسان میمیره یه بار
886
00:39:16,990 --> 00:39:17,000
یعنی میشه وقتی که انسان میمیره یه بار
887
00:39:17,000 --> 00:39:20,630
یعنی میشه وقتی که انسان میمیره یه بار
دیگه به این دنیا بیاد بیدار بشه ببینه که
888
00:39:20,630 --> 00:39:20,640
دیگه به این دنیا بیاد بیدار بشه ببینه که
889
00:39:20,640 --> 00:39:24,589
دیگه به این دنیا بیاد بیدار بشه ببینه که
پیش پدرشه پیش مادر خانوادهشه یعنی
890
00:39:24,589 --> 00:39:24,599
پیش پدرشه پیش مادر خانوادهشه یعنی
891
00:39:24,599 --> 00:39:29,670
پیش پدرشه پیش مادر خانوادهشه یعنی
اینجوری بیدار شه
892
00:39:29,680 --> 00:39:33,990
یه نوع دیگه هم بیدار شدن داریم جلالدین
893
00:39:33,990 --> 00:39:34,000
یه نوع دیگه هم بیدار شدن داریم جلالدین
894
00:39:34,000 --> 00:39:36,589
یه نوع دیگه هم بیدار شدن داریم جلالدین
که موقع بالا رفتن از نردبان زندگی پیش
895
00:39:36,589 --> 00:39:36,599
که موقع بالا رفتن از نردبان زندگی پیش
896
00:39:36,599 --> 00:39:38,109
که موقع بالا رفتن از نردبان زندگی پیش
میاد
897
00:39:38,109 --> 00:39:38,119
میاد
898
00:39:38,119 --> 00:39:40,550
میاد
یه وقتایی تو بالا رفتن از نردبان زندگی
899
00:39:40,550 --> 00:39:40,560
یه وقتایی تو بالا رفتن از نردبان زندگی
900
00:39:40,560 --> 00:39:43,470
یه وقتایی تو بالا رفتن از نردبان زندگی
به پله لقی میرسی که به اندازه کافی محکم
901
00:39:43,470 --> 00:39:43,480
به پله لقی میرسی که به اندازه کافی محکم
902
00:39:43,480 --> 00:39:48,030
به پله لقی میرسی که به اندازه کافی محکم
نیست. نه اونقدر لغ که از نردبان پایین
903
00:39:48,030 --> 00:39:48,040
نیست. نه اونقدر لغ که از نردبان پایین
904
00:39:48,040 --> 00:39:51,630
نیست. نه اونقدر لغ که از نردبان پایین
بیفتی و نه اونقدر محکم که بتونی با
905
00:39:51,630 --> 00:39:51,640
بیفتی و نه اونقدر محکم که بتونی با
906
00:39:51,640 --> 00:39:54,670
بیفتی و نه اونقدر محکم که بتونی با
اطمینان از اون بالا بری. یهو از خواب
907
00:39:54,670 --> 00:39:54,680
اطمینان از اون بالا بری. یهو از خواب
908
00:39:54,680 --> 00:39:57,750
اطمینان از اون بالا بری. یهو از خواب
میپری. اونجاست که آدم تو برزخ انتخاب
909
00:39:57,750 --> 00:39:57,760
میپری. اونجاست که آدم تو برزخ انتخاب
910
00:39:57,760 --> 00:40:02,150
میپری. اونجاست که آدم تو برزخ انتخاب
میمونه. اما نباید بترسی. وقتش که برسه
911
00:40:02,150 --> 00:40:02,160
میمونه. اما نباید بترسی. وقتش که برسه
912
00:40:02,160 --> 00:40:05,349
میمونه. اما نباید بترسی. وقتش که برسه
خداوند در گذر از این راه ناهموار برای
913
00:40:05,349 --> 00:40:05,359
خداوند در گذر از این راه ناهموار برای
914
00:40:05,359 --> 00:40:08,150
خداوند در گذر از این راه ناهموار برای
بنده نازنینش یاور عزیزی میفرسته که
915
00:40:08,150 --> 00:40:08,160
بنده نازنینش یاور عزیزی میفرسته که
916
00:40:08,160 --> 00:40:14,750
بنده نازنینش یاور عزیزی میفرسته که
دستشو بگیره.
917
00:40:14,760 --> 00:40:17,150
باید تلاش کنیم تا هرچه زودتر راز معمای
918
00:40:17,150 --> 00:40:17,160
باید تلاش کنیم تا هرچه زودتر راز معمای
919
00:40:17,160 --> 00:40:19,349
باید تلاش کنیم تا هرچه زودتر راز معمای
قتل این درویش تبریزی را برملا کنیم.
920
00:40:19,349 --> 00:40:19,359
قتل این درویش تبریزی را برملا کنیم.
921
00:40:19,359 --> 00:40:21,790
قتل این درویش تبریزی را برملا کنیم.
مطمئن باشید قربان. من و دیگر افراد از
922
00:40:21,790 --> 00:40:21,800
مطمئن باشید قربان. من و دیگر افراد از
923
00:40:21,800 --> 00:40:24,750
مطمئن باشید قربان. من و دیگر افراد از
هیچ تلاشی دریق نمیکنیم.
924
00:40:24,750 --> 00:40:24,760
هیچ تلاشی دریق نمیکنیم.
925
00:40:24,760 --> 00:40:27,390
هیچ تلاشی دریق نمیکنیم.
لازم باشد برای یافتن رد و نشانی باید شدت
926
00:40:27,390 --> 00:40:27,400
لازم باشد برای یافتن رد و نشانی باید شدت
927
00:40:27,400 --> 00:40:29,109
لازم باشد برای یافتن رد و نشانی باید شدت
عمل بیشتری نشان دهیم.
928
00:40:29,109 --> 00:40:29,119
عمل بیشتری نشان دهیم.
929
00:40:29,119 --> 00:40:31,190
عمل بیشتری نشان دهیم.
همین طوره قربان. حسامالدین چلوی
930
00:40:31,190 --> 00:40:31,200
همین طوره قربان. حسامالدین چلوی
931
00:40:31,200 --> 00:40:34,030
همین طوره قربان. حسامالدین چلوی
صلاحالدین زردپور و سلطان وولد پسر دوم
932
00:40:34,030 --> 00:40:34,040
صلاحالدین زردپور و سلطان وولد پسر دوم
933
00:40:34,040 --> 00:40:36,589
صلاحالدین زردپور و سلطان وولد پسر دوم
مولانا تصدیق نمودند که جسد متعلق به شمس
934
00:40:36,589 --> 00:40:36,599
مولانا تصدیق نمودند که جسد متعلق به شمس
935
00:40:36,599 --> 00:40:39,630
مولانا تصدیق نمودند که جسد متعلق به شمس
است لکن جناب مولانا هنوز تردید دارند
936
00:40:39,630 --> 00:40:39,640
است لکن جناب مولانا هنوز تردید دارند
937
00:40:39,640 --> 00:40:45,589
است لکن جناب مولانا هنوز تردید دارند
که اینطور چه جای شبهه وقتی که س تن را
938
00:40:45,589 --> 00:40:45,599
که اینطور چه جای شبهه وقتی که س تن را
939
00:40:45,599 --> 00:40:53,510
که اینطور چه جای شبهه وقتی که س تن را
تأیید کردهاند
940
00:40:53,520 --> 00:40:56,630
همانطور که جنازه را بی سر و صدا از شاه
941
00:40:56,630 --> 00:40:56,640
همانطور که جنازه را بی سر و صدا از شاه
942
00:40:56,640 --> 00:40:59,270
همانطور که جنازه را بی سر و صدا از شاه
بیرون کشیدی
943
00:40:59,270 --> 00:40:59,280
بیرون کشیدی
944
00:40:59,280 --> 00:41:03,430
بیرون کشیدی
باید بیسر و صدا هم زیر خاک دفنش کنی.
945
00:41:03,430 --> 00:41:03,440
باید بیسر و صدا هم زیر خاک دفنش کنی.
946
00:41:03,440 --> 00:41:06,589
باید بیسر و صدا هم زیر خاک دفنش کنی.
اینجا غونیه است. خوی و تبریز نیست که
947
00:41:06,589 --> 00:41:06,599
اینجا غونیه است. خوی و تبریز نیست که
948
00:41:06,599 --> 00:41:10,030
اینجا غونیه است. خوی و تبریز نیست که
رجالها نتوانند شهر را با شوب و بلوا
949
00:41:10,030 --> 00:41:10,040
رجالها نتوانند شهر را با شوب و بلوا
950
00:41:10,040 --> 00:41:12,990
رجالها نتوانند شهر را با شوب و بلوا
بکشانند و فاتحه ما را بخوانند.
951
00:41:12,990 --> 00:41:13,000
بکشانند و فاتحه ما را بخوانند.
952
00:41:13,000 --> 00:41:16,430
بکشانند و فاتحه ما را بخوانند.
اما سرورم با فرمان حضرت سلطان چه کنیم؟
953
00:41:16,430 --> 00:41:16,440
اما سرورم با فرمان حضرت سلطان چه کنیم؟
954
00:41:16,440 --> 00:41:19,109
اما سرورم با فرمان حضرت سلطان چه کنیم؟
مگر حضرت سلطان نفرمودند جنازه این درویش
955
00:41:19,109 --> 00:41:19,119
مگر حضرت سلطان نفرمودند جنازه این درویش
956
00:41:19,119 --> 00:41:21,510
مگر حضرت سلطان نفرمودند جنازه این درویش
به حرمت جناب مولانا باید با احترام به
957
00:41:21,510 --> 00:41:21,520
به حرمت جناب مولانا باید با احترام به
958
00:41:21,520 --> 00:41:22,870
به حرمت جناب مولانا باید با احترام به
خاک سپرده شود.
959
00:41:22,870 --> 00:41:22,880
خاک سپرده شود.
960
00:41:22,880 --> 00:41:26,670
خاک سپرده شود.
سلطان هر فرمانی که بدهد با جان و در روی
961
00:41:26,670 --> 00:41:26,680
سلطان هر فرمانی که بدهد با جان و در روی
962
00:41:26,680 --> 00:41:30,589
سلطان هر فرمانی که بدهد با جان و در روی
سرمان جایی میدهیم. اما
963
00:41:30,589 --> 00:41:30,599
سرمان جایی میدهیم. اما
964
00:41:30,599 --> 00:41:33,069
سرمان جایی میدهیم. اما
فراموش نکن
965
00:41:33,069 --> 00:41:33,079
فراموش نکن
966
00:41:33,079 --> 00:41:36,150
فراموش نکن
ایشان سلطانیست که
967
00:41:36,150 --> 00:41:36,160
ایشان سلطانیست که
968
00:41:36,160 --> 00:41:40,910
ایشان سلطانیست که
۱۲ سال دارد و در وجود مبارک و محترم
969
00:41:40,910 --> 00:41:40,920
۱۲ سال دارد و در وجود مبارک و محترم
970
00:41:40,920 --> 00:41:45,030
۱۲ سال دارد و در وجود مبارک و محترم
ایشان عواطف و احساسات خام است و بر قوه
971
00:41:45,030 --> 00:41:45,040
ایشان عواطف و احساسات خام است و بر قوه
972
00:41:45,040 --> 00:41:48,349
ایشان عواطف و احساسات خام است و بر قوه
عقل یک حاکم نابالغ غلبه دارد. ببین واقع
973
00:41:48,349 --> 00:41:48,359
عقل یک حاکم نابالغ غلبه دارد. ببین واقع
974
00:41:48,359 --> 00:41:52,270
عقل یک حاکم نابالغ غلبه دارد. ببین واقع
امر این است فرزندم مولانا جلالدین تحت
975
00:41:52,270 --> 00:41:52,280
امر این است فرزندم مولانا جلالدین تحت
976
00:41:52,280 --> 00:41:55,870
امر این است فرزندم مولانا جلالدین تحت
تأثیر همین شمس تبریزی در دین خدا
977
00:41:55,870 --> 00:41:55,880
تأثیر همین شمس تبریزی در دین خدا
978
00:41:55,880 --> 00:41:59,790
تأثیر همین شمس تبریزی در دین خدا
بدعتگذاری کرده است. آن دو دست در دست هم
979
00:41:59,790 --> 00:41:59,800
بدعتگذاری کرده است. آن دو دست در دست هم
980
00:41:59,800 --> 00:42:02,750
بدعتگذاری کرده است. آن دو دست در دست هم
خیلی عظیمی از مردم غونیه را به گمراهی و
981
00:42:02,750 --> 00:42:02,760
خیلی عظیمی از مردم غونیه را به گمراهی و
982
00:42:02,760 --> 00:42:05,790
خیلی عظیمی از مردم غونیه را به گمراهی و
تباهی کشاندهاند. چه خجالتی بالاتر از
983
00:42:05,790 --> 00:42:05,800
تباهی کشاندهاند. چه خجالتی بالاتر از
984
00:42:05,800 --> 00:42:08,790
تباهی کشاندهاند. چه خجالتی بالاتر از
اینکه جوانان پرشور را از مسجد به خانقا
985
00:42:08,790 --> 00:42:08,800
اینکه جوانان پرشور را از مسجد به خانقا
986
00:42:08,800 --> 00:42:13,349
اینکه جوانان پرشور را از مسجد به خانقا
کشانده و به جای عبادت خداوند رحمان رحیم
987
00:42:13,349 --> 00:42:13,359
کشانده و به جای عبادت خداوند رحمان رحیم
988
00:42:13,359 --> 00:42:17,069
کشانده و به جای عبادت خداوند رحمان رحیم
به پاکوبی و رقص واداشته و از راه هدایت
989
00:42:17,069 --> 00:42:17,079
به پاکوبی و رقص واداشته و از راه هدایت
990
00:42:17,079 --> 00:42:19,270
به پاکوبی و رقص واداشته و از راه هدایت
خارج ساخته.
991
00:42:19,270 --> 00:42:19,280
خارج ساخته.
992
00:42:19,280 --> 00:42:22,069
خارج ساخته.
خدا میداند چه فسادها که پنهانی مرتکب
993
00:42:22,069 --> 00:42:22,079
خدا میداند چه فسادها که پنهانی مرتکب
994
00:42:22,079 --> 00:42:26,349
خدا میداند چه فسادها که پنهانی مرتکب
نشدن در اشعارش تبلیغ شرابخواری میکند از
995
00:42:26,349 --> 00:42:26,359
نشدن در اشعارش تبلیغ شرابخواری میکند از
996
00:42:26,359 --> 00:42:29,670
نشدن در اشعارش تبلیغ شرابخواری میکند از
عشق چنان حرف میزند که گویی ترویج
997
00:42:29,670 --> 00:42:29,680
عشق چنان حرف میزند که گویی ترویج
998
00:42:29,680 --> 00:42:31,990
عشق چنان حرف میزند که گویی ترویج
حرزگیست.
999
00:42:31,990 --> 00:42:32,000
حرزگیست.
1000
00:42:32,000 --> 00:42:33,910
حرزگیست.
بعد چه شد؟
1001
00:42:33,910 --> 00:42:33,920
بعد چه شد؟
1002
00:42:33,920 --> 00:42:37,710
بعد چه شد؟
همان که شهر دادم پدرم به دنبال جناب شمس
1003
00:42:37,710 --> 00:42:37,720
همان که شهر دادم پدرم به دنبال جناب شمس
1004
00:42:37,720 --> 00:42:37,990
همان که شهر دادم پدرم به دنبال جناب شمس
رفت
1005
00:42:37,990 --> 00:42:38,000
رفت
1006
00:42:38,000 --> 00:42:41,549
رفت
کجا؟ سلام علیکملام علیکلام
1007
00:42:41,549 --> 00:42:41,559
کجا؟ سلام علیکملام علیکلام
1008
00:42:41,559 --> 00:42:45,109
کجا؟ سلام علیکملام علیکلام
به به شیخ جلالدین
1009
00:42:45,109 --> 00:42:45,119
به به شیخ جلالدین
1010
00:42:45,119 --> 00:42:47,470
به به شیخ جلالدین
علیکم السلام
1011
00:42:47,470 --> 00:42:47,480
علیکم السلام
1012
00:42:47,480 --> 00:42:51,750
علیکم السلام
نگرانتان شده بودیم چندیست ما را از زیارت
1013
00:42:51,750 --> 00:42:51,760
نگرانتان شده بودیم چندیست ما را از زیارت
1014
00:42:51,760 --> 00:42:55,750
نگرانتان شده بودیم چندیست ما را از زیارت
خود محروم کرده بودید بفرمایید
1015
00:42:55,750 --> 00:42:55,760
خود محروم کرده بودید بفرمایید
1016
00:42:55,760 --> 00:42:59,549
خود محروم کرده بودید بفرمایید
در کنار قاضیالقضات جلوس کنید
1017
00:42:59,549 --> 00:42:59,559
در کنار قاضیالقضات جلوس کنید
1018
00:42:59,559 --> 00:43:01,630
در کنار قاضیالقضات جلوس کنید
ترجیح میدم همان در زیل مجلس بنش
1019
00:43:01,630 --> 00:43:01,640
ترجیح میدم همان در زیل مجلس بنش
1020
00:43:01,640 --> 00:43:05,230
ترجیح میدم همان در زیل مجلس بنش
حضرت مولانا جای علما
1021
00:43:05,230 --> 00:43:05,240
حضرت مولانا جای علما
1022
00:43:05,240 --> 00:43:08,190
حضرت مولانا جای علما
صدر مجلس است به جهت علمشان
1023
00:43:08,190 --> 00:43:08,200
صدر مجلس است به جهت علمشان
1024
00:43:08,200 --> 00:43:11,670
صدر مجلس است به جهت علمشان
حتی اگر به جای جامعه فقاهت خرقه درویشی
1025
00:43:11,670 --> 00:43:11,680
حتی اگر به جای جامعه فقاهت خرقه درویشی
1026
00:43:11,680 --> 00:43:14,150
حتی اگر به جای جامعه فقاهت خرقه درویشی
به تن کرده باش. بله صدر مجلس جای علماست
1027
00:43:14,150 --> 00:43:14,160
به تن کرده باش. بله صدر مجلس جای علماست
1028
00:43:14,160 --> 00:43:16,030
به تن کرده باش. بله صدر مجلس جای علماست
جناب صدعظم
1029
00:43:16,030 --> 00:43:16,040
جناب صدعظم
1030
00:43:16,040 --> 00:43:19,190
جناب صدعظم
اما صدر عارفان کنج خانه است و صدر عاشقان
1031
00:43:19,190 --> 00:43:19,200
اما صدر عارفان کنج خانه است و صدر عاشقان
1032
00:43:19,200 --> 00:43:32,349
اما صدر عارفان کنج خانه است و صدر عاشقان
کنار یار
1033
00:43:32,359 --> 00:43:35,030
بفرمایید
1034
00:43:35,030 --> 00:43:35,040
بفرمایید
1035
00:43:35,040 --> 00:43:38,150
بفرمایید
بفرمایید
1036
00:43:38,160 --> 00:43:41,309
تا امروز گمانم بر این بود آنچه در باب
1037
00:43:41,309 --> 00:43:41,319
تا امروز گمانم بر این بود آنچه در باب
1038
00:43:41,319 --> 00:43:44,150
تا امروز گمانم بر این بود آنچه در باب
خلوت حضرت مولانا با میهمان غریبهاش
1039
00:43:44,150 --> 00:43:44,160
خلوت حضرت مولانا با میهمان غریبهاش
1040
00:43:44,160 --> 00:43:48,990
خلوت حضرت مولانا با میهمان غریبهاش
میبافند ترهات است و شایعات عوامناس
1041
00:43:48,990 --> 00:43:49,000
میبافند ترهات است و شایعات عوامناس
1042
00:43:49,000 --> 00:43:53,510
میبافند ترهات است و شایعات عوامناس
لیکن حال میبینم که حضرت مولانا خود نیست
1043
00:43:53,510 --> 00:43:53,520
لیکن حال میبینم که حضرت مولانا خود نیست
1044
00:43:53,520 --> 00:43:57,390
لیکن حال میبینم که حضرت مولانا خود نیست
چون عوام بودن یار و دلدار تازه را تصدیق
1045
00:43:57,390 --> 00:43:57,400
چون عوام بودن یار و دلدار تازه را تصدیق
1046
00:43:57,400 --> 00:44:00,750
چون عوام بودن یار و دلدار تازه را تصدیق
میکنند.
1047
00:44:00,760 --> 00:44:02,870
پس بفرمایید
1048
00:44:02,870 --> 00:44:02,880
پس بفرمایید
1049
00:44:02,880 --> 00:44:06,790
پس بفرمایید
تکلیف اهل و عیال چه میشود؟ تکالیف شرعیه
1050
00:44:06,790 --> 00:44:06,800
تکلیف اهل و عیال چه میشود؟ تکالیف شرعیه
1051
00:44:06,800 --> 00:44:13,069
تکلیف اهل و عیال چه میشود؟ تکالیف شرعیه
حق و نسا رو چه میکنید؟
1052
00:44:13,079 --> 00:44:16,670
گمانم ایشان به جهت تغییر ذائقه مجلس مزاح
1053
00:44:16,670 --> 00:44:16,680
گمانم ایشان به جهت تغییر ذائقه مجلس مزاح
1054
00:44:16,680 --> 00:44:19,190
گمانم ایشان به جهت تغییر ذائقه مجلس مزاح
و مطایبه میکنم.
1055
00:44:19,190 --> 00:44:19,200
و مطایبه میکنم.
1056
00:44:19,200 --> 00:44:24,030
و مطایبه میکنم.
چه جای مطایبه است؟ گمان من برام بود در
1057
00:44:24,030 --> 00:44:24,040
چه جای مطایبه است؟ گمان من برام بود در
1058
00:44:24,040 --> 00:44:28,470
چه جای مطایبه است؟ گمان من برام بود در
جشن مدرسه قرآنی صحبتها همه از قرآن باشد
1059
00:44:28,470 --> 00:44:28,480
جشن مدرسه قرآنی صحبتها همه از قرآن باشد
1060
00:44:28,480 --> 00:44:33,950
جشن مدرسه قرآنی صحبتها همه از قرآن باشد
یا چون قاضی القضات شهر در ملح حکد
1061
00:44:33,950 --> 00:44:33,960
یا چون قاضی القضات شهر در ملح حکد
1062
00:44:33,960 --> 00:44:38,710
یا چون قاضی القضات شهر در ملح حکد
اندکی سنجیدهتر سخن بگوید.
1063
00:44:38,710 --> 00:44:38,720
اندکی سنجیدهتر سخن بگوید.
1064
00:44:38,720 --> 00:44:41,549
اندکی سنجیدهتر سخن بگوید.
اهمیتی ندارد آرام باشید
1065
00:44:41,549 --> 00:44:41,559
اهمیتی ندارد آرام باشید
1066
00:44:41,559 --> 00:44:47,510
اهمیتی ندارد آرام باشید
این درویش نوریق شما کیست حضرت مولانا
1067
00:44:47,510 --> 00:44:47,520
این درویش نوریق شما کیست حضرت مولانا
1068
00:44:47,520 --> 00:44:51,710
این درویش نوریق شما کیست حضرت مولانا
کسی که با وقاحت جرأت عصائ ادب به شخصیت
1069
00:44:51,710 --> 00:44:51,720
کسی که با وقاحت جرأت عصائ ادب به شخصیت
1070
00:44:51,720 --> 00:44:54,750
کسی که با وقاحت جرأت عصائ ادب به شخصیت
مقدس مقامات دینی این شهر را به خود
1071
00:44:54,750 --> 00:44:54,760
مقدس مقامات دینی این شهر را به خود
1072
00:44:54,760 --> 00:44:58,030
مقدس مقامات دینی این شهر را به خود
میدهد از عذاب خدا نمیترسد
1073
00:44:58,030 --> 00:44:58,040
میدهد از عذاب خدا نمیترسد
1074
00:44:58,040 --> 00:45:00,630
میدهد از عذاب خدا نمیترسد
از خدایی که عشق و محبت مطلق است چرا باید
1075
00:45:00,630 --> 00:45:00,640
از خدایی که عشق و محبت مطلق است چرا باید
1076
00:45:00,640 --> 00:45:04,030
از خدایی که عشق و محبت مطلق است چرا باید
ترسید از آن قاضی باید ترسید که بینیاز
1077
00:45:04,030 --> 00:45:04,040
ترسید از آن قاضی باید ترسید که بینیاز
1078
00:45:04,040 --> 00:45:08,710
ترسید از آن قاضی باید ترسید که بینیاز
به شاهد عادل بیطرف حکم به فسق میکند.
1079
00:45:08,710 --> 00:45:08,720
به شاهد عادل بیطرف حکم به فسق میکند.
1080
00:45:08,720 --> 00:45:10,630
به شاهد عادل بیطرف حکم به فسق میکند.
خوب شد خواجه صنایی بمرد و به عهد و
1081
00:45:10,630 --> 00:45:10,640
خوب شد خواجه صنایی بمرد و به عهد و
1082
00:45:10,640 --> 00:45:13,230
خوب شد خواجه صنایی بمرد و به عهد و
روزگار تو نرسید که لاجرم او را تنها به
1083
00:45:13,230 --> 00:45:13,240
روزگار تو نرسید که لاجرم او را تنها به
1084
00:45:13,240 --> 00:45:16,990
روزگار تو نرسید که لاجرم او را تنها به
خاطر سرودن یک بیت فاسق میخواندی آنگاه
1085
00:45:16,990 --> 00:45:17,000
خاطر سرودن یک بیت فاسق میخواندی آنگاه
1086
00:45:17,000 --> 00:45:20,430
خاطر سرودن یک بیت فاسق میخواندی آنگاه
که گفت ای صنایی گر نیابی یار
1087
00:45:20,430 --> 00:45:20,440
که گفت ای صنایی گر نیابی یار
1088
00:45:20,440 --> 00:45:23,829
که گفت ای صنایی گر نیابی یار
یار خویش باش
1089
00:45:23,829 --> 00:45:23,839
یار خویش باش
1090
00:45:23,839 --> 00:45:27,150
یار خویش باش
در جهان هر مرد و کاری
1091
00:45:27,150 --> 00:45:27,160
در جهان هر مرد و کاری
1092
00:45:27,160 --> 00:45:31,589
در جهان هر مرد و کاری
مرد کار خویش باش حال نصیحتت میکنم قاضی
1093
00:45:31,589 --> 00:45:31,599
مرد کار خویش باش حال نصیحتت میکنم قاضی
1094
00:45:31,599 --> 00:45:37,670
مرد کار خویش باش حال نصیحتت میکنم قاضی
بنشین و از روی احکام فقه ۱۰۰ بار بنویس
1095
00:45:37,670 --> 00:45:37,680
بنشین و از روی احکام فقه ۱۰۰ بار بنویس
1096
00:45:37,680 --> 00:45:41,750
بنشین و از روی احکام فقه ۱۰۰ بار بنویس
حال که تقدیر خود سر فتنه را بریده است
1097
00:45:41,750 --> 00:45:41,760
حال که تقدیر خود سر فتنه را بریده است
1098
00:45:41,760 --> 00:45:44,950
حال که تقدیر خود سر فتنه را بریده است
باید همت کنید و دم این فتنه را هم قطع
1099
00:45:44,950 --> 00:45:44,960
باید همت کنید و دم این فتنه را هم قطع
1100
00:45:44,960 --> 00:45:49,549
باید همت کنید و دم این فتنه را هم قطع
کنید. یعنی میفرمایید
1101
00:45:49,549 --> 00:45:49,559
کنید. یعنی میفرمایید
1102
00:45:49,559 --> 00:45:50,670
کنید. یعنی میفرمایید
مولانا روان
1103
00:45:50,670 --> 00:45:50,680
مولانا روان
1104
00:45:50,680 --> 00:45:54,510
مولانا روان
نه نه هرگز
1105
00:45:54,510 --> 00:45:54,520
نه نه هرگز
1106
00:45:54,520 --> 00:45:56,870
نه نه هرگز
قتل این مردک
1107
00:45:56,870 --> 00:45:56,880
قتل این مردک
1108
00:45:56,880 --> 00:46:00,829
قتل این مردک
گرفتاری ما را زیاد میکند. از او شهید
1109
00:46:00,829 --> 00:46:00,839
گرفتاری ما را زیاد میکند. از او شهید
1110
00:46:00,839 --> 00:46:04,390
گرفتاری ما را زیاد میکند. از او شهید
میسازد.
1111
00:46:04,400 --> 00:46:06,910
افسانه میشود.
1112
00:46:06,910 --> 00:46:06,920
افسانه میشود.
1113
00:46:06,920 --> 00:46:11,430
افسانه میشود.
باید کاری کرد که او بیآبروی کوششه و
1114
00:46:11,430 --> 00:46:11,440
باید کاری کرد که او بیآبروی کوششه و
1115
00:46:11,440 --> 00:46:13,549
باید کاری کرد که او بیآبروی کوششه و
بازار شود
1116
00:46:13,549 --> 00:46:13,559
بازار شود
1117
00:46:13,559 --> 00:46:18,349
بازار شود
و تو باید کاری کنی که هیچ شبههای در این
1118
00:46:18,349 --> 00:46:18,359
و تو باید کاری کنی که هیچ شبههای در این
1119
00:46:18,359 --> 00:46:22,750
و تو باید کاری کنی که هیچ شبههای در این
ماجرا پیش نیاید. باید به همه ثابت کنی که
1120
00:46:22,750 --> 00:46:22,760
ماجرا پیش نیاید. باید به همه ثابت کنی که
1121
00:46:22,760 --> 00:46:25,910
ماجرا پیش نیاید. باید به همه ثابت کنی که
او مرتد و فاسده است و از دین خارج شده
1122
00:46:25,910 --> 00:46:25,920
او مرتد و فاسده است و از دین خارج شده
1123
00:46:25,920 --> 00:46:29,349
او مرتد و فاسده است و از دین خارج شده
است. خونش مباه است بر هر مسلمانی که او
1124
00:46:29,349 --> 00:46:29,359
است. خونش مباه است بر هر مسلمانی که او
1125
00:46:29,359 --> 00:46:32,750
است. خونش مباه است بر هر مسلمانی که او
را دیده یا ندیده باشد.
1126
00:46:32,750 --> 00:46:32,760
را دیده یا ندیده باشد.
1127
00:46:32,760 --> 00:46:36,510
را دیده یا ندیده باشد.
کسانی را بیاب از مرد و زن از هر فرقه و
1128
00:46:36,510 --> 00:46:36,520
کسانی را بیاب از مرد و زن از هر فرقه و
1129
00:46:36,520 --> 00:46:40,430
کسانی را بیاب از مرد و زن از هر فرقه و
جماعت که بر انحراف اخلاقی او و آن شمس
1130
00:46:40,430 --> 00:46:40,440
جماعت که بر انحراف اخلاقی او و آن شمس
1131
00:46:40,440 --> 00:46:43,309
جماعت که بر انحراف اخلاقی او و آن شمس
ملعون شهادت و گواهیدهاند
1132
00:46:43,309 --> 00:46:43,319
ملعون شهادت و گواهیدهاند
1133
00:46:43,319 --> 00:46:46,349
ملعون شهادت و گواهیدهاند
آنگونه که گویی از مادر مرتد زایده
1134
00:46:46,349 --> 00:46:46,359
آنگونه که گویی از مادر مرتد زایده
1135
00:46:46,359 --> 00:46:50,390
آنگونه که گویی از مادر مرتد زایده
شدهاند و آن وقت است که نظر سلطان جوان
1136
00:46:50,390 --> 00:46:50,400
شدهاند و آن وقت است که نظر سلطان جوان
1137
00:46:50,400 --> 00:46:55,109
شدهاند و آن وقت است که نظر سلطان جوان
ما از او برگردد و از پی آن مولانا باید
1138
00:46:55,109 --> 00:46:55,119
ما از او برگردد و از پی آن مولانا باید
1139
00:46:55,119 --> 00:47:04,750
ما از او برگردد و از پی آن مولانا باید
خودش جلو پلاسش را جمع کند و برود
1140
00:47:04,760 --> 00:47:14,549
نگه دار
1141
00:47:14,559 --> 00:47:15,670
همینجا بمان تا برگردی
1142
00:47:15,670 --> 00:47:15,680
همینجا بمان تا برگردی
1143
00:47:15,680 --> 00:47:24,510
همینجا بمان تا برگردی
چش
1144
00:47:24,520 --> 00:47:27,150
از من چه میش
1145
00:47:27,150 --> 00:47:27,160
از من چه میش
1146
00:47:27,160 --> 00:47:32,549
از من چه میش
ساکن جان من آخر به کجا رفتی
1147
00:47:32,549 --> 00:47:32,559
ساکن جان من آخر به کجا رفتی
1148
00:47:32,559 --> 00:47:35,150
ساکن جان من آخر به کجا رفتی
خانه نهان گشتی
1149
00:47:35,150 --> 00:47:35,160
خانه نهان گشتی
1150
00:47:35,160 --> 00:47:37,910
خانه نهان گشتی
یا سوی هوا رفتی
1151
00:47:37,910 --> 00:47:37,920
یا سوی هوا رفتی
1152
00:47:37,920 --> 00:47:43,349
یا سوی هوا رفتی
چون عهد دلم دیدی از عهد بگردیدی
1153
00:47:43,349 --> 00:47:43,359
چون عهد دلم دیدی از عهد بگردیدی
1154
00:47:43,359 --> 00:47:45,829
چون عهد دلم دیدی از عهد بگردیدی
چون مرغ بپرییدی
1155
00:47:45,829 --> 00:47:45,839
چون مرغ بپرییدی
1156
00:47:45,839 --> 00:47:47,670
چون مرغ بپرییدی
ای دوست
1157
00:47:47,670 --> 00:47:47,680
ای دوست
1158
00:47:47,680 --> 00:47:53,109
ای دوست
کجا رفتی
1159
00:47:53,119 --> 00:47:57,109
در روح نظر کردی
1160
00:47:57,109 --> 00:47:57,119
در روح نظر کردی
1161
00:47:57,119 --> 00:48:00,670
در روح نظر کردی
چون روح سفر کردی
1162
00:48:00,670 --> 00:48:00,680
چون روح سفر کردی
1163
00:48:00,680 --> 00:48:03,710
چون روح سفر کردی
و از خلق حضر کردی
1164
00:48:03,710 --> 00:48:03,720
و از خلق حضر کردی
1165
00:48:03,720 --> 00:48:06,710
و از خلق حضر کردی
و از خلق جدا رفتی
1166
00:48:06,710 --> 00:48:06,720
و از خلق جدا رفتی
1167
00:48:06,720 --> 00:48:12,109
و از خلق جدا رفتی
رفتی تو بدین زودی تو باد سبا بودی
1168
00:48:12,109 --> 00:48:12,119
رفتی تو بدین زودی تو باد سبا بودی
1169
00:48:12,119 --> 00:48:18,190
رفتی تو بدین زودی تو باد سبا بودی
ماننده بوی گل باد سوا رفتی
1170
00:48:18,190 --> 00:48:18,200
ماننده بوی گل باد سوا رفتی
1171
00:48:18,200 --> 00:48:21,190
ماننده بوی گل باد سوا رفتی
ای باد سوا بودی
1172
00:48:21,190 --> 00:48:21,200
ای باد سوا بودی
1173
00:48:21,200 --> 00:48:24,950
ای باد سوا بودی
ای مرغ هوا بودی
1174
00:48:24,950 --> 00:48:24,960
ای مرغ هوا بودی
1175
00:48:24,960 --> 00:48:27,270
ای مرغ هوا بودی
از نور خدا بودی سلام علیکم
1176
00:48:27,270 --> 00:48:27,280
از نور خدا بودی سلام علیکم
1177
00:48:27,280 --> 00:48:30,710
از نور خدا بودی سلام علیکم
در نور خدا علیکم
1178
00:48:30,710 --> 00:48:30,720
در نور خدا علیکم
1179
00:48:30,720 --> 00:48:36,950
در نور خدا علیکم
ای خواجه این خانه چون شم در این خانه
1180
00:48:36,950 --> 00:48:36,960
ای خواجه این خانه چون شم در این خانه
1181
00:48:36,960 --> 00:48:40,270
ای خواجه این خانه چون شم در این خانه
از ننگ چنین خانه
1182
00:48:40,270 --> 00:48:40,280
از ننگ چنین خانه
1183
00:48:40,280 --> 00:48:46,470
از ننگ چنین خانه
بر سقف سما رفت
1184
00:48:46,480 --> 00:48:54,150
خسته نشدید این همه را از پی من آمدید
1185
00:48:54,160 --> 00:49:00,710
در این بیوقتی شب
1186
00:49:00,720 --> 00:49:05,670
اینجا در محله فقیران از پی چه میگردید؟
1187
00:49:05,670 --> 00:49:05,680
اینجا در محله فقیران از پی چه میگردید؟
1188
00:49:05,680 --> 00:49:08,870
اینجا در محله فقیران از پی چه میگردید؟
دوست دارد یاری ناشفتگی
1189
00:49:08,870 --> 00:49:08,880
دوست دارد یاری ناشفتگی
1190
00:49:08,880 --> 00:49:13,309
دوست دارد یاری ناشفتگی
کوشش بیهوده بهس خفتگی
1191
00:49:13,309 --> 00:49:13,319
کوشش بیهوده بهس خفتگی
1192
00:49:13,319 --> 00:49:16,750
کوشش بیهوده بهس خفتگی
شمس بعضی شبها
1193
00:49:16,750 --> 00:49:16,760
شمس بعضی شبها
1194
00:49:16,760 --> 00:49:19,510
شمس بعضی شبها
با ساکنان این محلههایی فراموش شده آمد و
1195
00:49:19,510 --> 00:49:19,520
با ساکنان این محلههایی فراموش شده آمد و
1196
00:49:19,520 --> 00:49:20,549
با ساکنان این محلههایی فراموش شده آمد و
رفت میکرد.
1197
00:49:20,549 --> 00:49:20,559
رفت میکرد.
1198
00:49:20,559 --> 00:49:23,030
رفت میکرد.
چرا برای شناسایی شمس به غسالخانه
1199
00:49:23,030 --> 00:49:23,040
چرا برای شناسایی شمس به غسالخانه
1200
00:49:23,040 --> 00:49:25,870
چرا برای شناسایی شمس به غسالخانه
نمیآیید؟ سلطاند و حسامالدین هم به
1201
00:49:25,870 --> 00:49:25,880
نمیآیید؟ سلطاند و حسامالدین هم به
1202
00:49:25,880 --> 00:49:29,510
نمیآیید؟ سلطاند و حسامالدین هم به
اندازه شما شمس را میشناختند.
1203
00:49:29,510 --> 00:49:29,520
اندازه شما شمس را میشناختند.
1204
00:49:29,520 --> 00:49:33,270
اندازه شما شمس را میشناختند.
به جای جستجوی شمس قاتل شمس را بیابید
1205
00:49:33,270 --> 00:49:33,280
به جای جستجوی شمس قاتل شمس را بیابید
1206
00:49:33,280 --> 00:49:34,870
به جای جستجوی شمس قاتل شمس را بیابید
بهتر نیست.
1207
00:49:34,870 --> 00:49:34,880
بهتر نیست.
1208
00:49:34,880 --> 00:49:37,789
بهتر نیست.
این کار که بر عهده شماست
1209
00:49:37,789 --> 00:49:37,799
این کار که بر عهده شماست
1210
00:49:37,799 --> 00:49:40,549
این کار که بر عهده شماست
و میبینم با تعقیب من بسیار در انجام آن
1211
00:49:40,549 --> 00:49:40,559
و میبینم با تعقیب من بسیار در انجام آن
1212
00:49:40,559 --> 00:49:41,470
و میبینم با تعقیب من بسیار در انجام آن
دلیرید.
1213
00:49:41,470 --> 00:49:41,480
دلیرید.
1214
00:49:41,480 --> 00:49:46,190
دلیرید.
شاید قاتل از نزدیکان شما باشد.
1215
00:49:46,190 --> 00:49:46,200
شاید قاتل از نزدیکان شما باشد.
1216
00:49:46,200 --> 00:49:51,789
شاید قاتل از نزدیکان شما باشد.
خیلی نزدیک. حقیقت عاقبت آشکار میشود.
1217
00:49:51,789 --> 00:49:51,799
خیلی نزدیک. حقیقت عاقبت آشکار میشود.
1218
00:49:51,799 --> 00:49:55,109
خیلی نزدیک. حقیقت عاقبت آشکار میشود.
اما باور نمیکند دل من مرگ شمس رو.
1219
00:49:55,109 --> 00:49:55,119
اما باور نمیکند دل من مرگ شمس رو.
1220
00:49:55,119 --> 00:49:59,349
اما باور نمیکند دل من مرگ شمس رو.
بیشتر علما و فقهای غونیه شمس را مرتد و
1221
00:49:59,349 --> 00:49:59,359
بیشتر علما و فقهای غونیه شمس را مرتد و
1222
00:49:59,359 --> 00:50:02,150
بیشتر علما و فقهای غونیه شمس را مرتد و
گمراه میدانستند
1223
00:50:02,150 --> 00:50:02,160
گمراه میدانستند
1224
00:50:02,160 --> 00:50:05,030
گمراه میدانستند
و حتی به جنابعالی هم به سبب همنشینی با
1225
00:50:05,030 --> 00:50:05,040
و حتی به جنابعالی هم به سبب همنشینی با
1226
00:50:05,040 --> 00:50:09,309
و حتی به جنابعالی هم به سبب همنشینی با
او اتهام بدعت در دین و خروج از خط شریعت
1227
00:50:09,309 --> 00:50:09,319
او اتهام بدعت در دین و خروج از خط شریعت
1228
00:50:09,319 --> 00:50:13,470
او اتهام بدعت در دین و خروج از خط شریعت
میزنند.
1229
00:50:13,480 --> 00:50:16,630
رأی شما در این باره چیست؟
1230
00:50:16,630 --> 00:50:16,640
رأی شما در این باره چیست؟
1231
00:50:16,640 --> 00:50:20,109
رأی شما در این باره چیست؟
من یکی نظامیام.
1232
00:50:20,109 --> 00:50:20,119
من یکی نظامیام.
1233
00:50:20,119 --> 00:50:22,990
من یکی نظامیام.
در خصوص جنگ و میدان نبرد و شیوههای رزم
1234
00:50:22,990 --> 00:50:23,000
در خصوص جنگ و میدان نبرد و شیوههای رزم
1235
00:50:23,000 --> 00:50:26,190
در خصوص جنگ و میدان نبرد و شیوههای رزم
هرچه میخواهید بپرسید. اما در امور دینی
1236
00:50:26,190 --> 00:50:26,200
هرچه میخواهید بپرسید. اما در امور دینی
1237
00:50:26,200 --> 00:50:30,030
هرچه میخواهید بپرسید. اما در امور دینی
و معرفتی بیش از عوام نمیفهما.
1238
00:50:30,030 --> 00:50:30,040
و معرفتی بیش از عوام نمیفهما.
1239
00:50:30,040 --> 00:50:33,829
و معرفتی بیش از عوام نمیفهما.
گمان میکنم من و شما از برخی جهات سرنوشت
1240
00:50:33,829 --> 00:50:33,839
گمان میکنم من و شما از برخی جهات سرنوشت
1241
00:50:33,839 --> 00:50:38,430
گمان میکنم من و شما از برخی جهات سرنوشت
مشابهی داریم.
1242
00:50:38,440 --> 00:50:41,510
چطور
1243
00:50:41,520 --> 00:50:45,069
شمس را بیاب خواهی فهمید
1244
00:50:45,069 --> 00:50:45,079
شمس را بیاب خواهی فهمید
1245
00:50:45,079 --> 00:50:48,910
شمس را بیاب خواهی فهمید
و خدا میداند اگر چنین کنی چه پاداش
1246
00:50:48,910 --> 00:50:48,920
و خدا میداند اگر چنین کنی چه پاداش
1247
00:50:48,920 --> 00:50:53,470
و خدا میداند اگر چنین کنی چه پاداش
اخروی که در انتظارت خواهد بود طوری که
1248
00:50:53,470 --> 00:50:53,480
اخروی که در انتظارت خواهد بود طوری که
1249
00:50:53,480 --> 00:50:56,710
اخروی که در انتظارت خواهد بود طوری که
اولیا بر پاداشت قبطه بخورند
1250
00:50:56,710 --> 00:50:56,720
اولیا بر پاداشت قبطه بخورند
1251
00:50:56,720 --> 00:51:00,589
اولیا بر پاداشت قبطه بخورند
البته میدانم سیلی رقد از حلواسی
1252
00:51:00,589 --> 00:51:00,599
البته میدانم سیلی رقد از حلواسی
1253
00:51:00,599 --> 00:51:45,750
البته میدانم سیلی رقد از حلواسی
شیرینتر
1254
00:51:45,760 --> 00:52:12,789
А
1255
00:52:12,799 --> 00:52:21,470
د
1256
00:52:21,480 --> 00:52:23,589
قربان مأمورانی که برای کسب اطلاعات
1257
00:52:23,589 --> 00:52:23,599
قربان مأمورانی که برای کسب اطلاعات
1258
00:52:23,599 --> 00:52:25,670
قربان مأمورانی که برای کسب اطلاعات
فرستاده بودم سیاه مسی را گرفتند که در
1259
00:52:25,670 --> 00:52:25,680
فرستاده بودم سیاه مسی را گرفتند که در
1260
00:52:25,680 --> 00:52:27,750
فرستاده بودم سیاه مسی را گرفتند که در
میخانه در باب جسدی که از شاه بیرون
1261
00:52:27,750 --> 00:52:27,760
میخانه در باب جسدی که از شاه بیرون
1262
00:52:27,760 --> 00:52:31,069
میخانه در باب جسدی که از شاه بیرون
کشیدیم لاف زیادی میزده گویا ادعا کرده
1263
00:52:31,069 --> 00:52:31,079
کشیدیم لاف زیادی میزده گویا ادعا کرده
1264
00:52:31,079 --> 00:52:50,390
کشیدیم لاف زیادی میزده گویا ادعا کرده
جنازه متعلق به شمس ترزی نیست.
1265
00:52:50,400 --> 00:52:55,270
مرا به اشتباه آوردند. قربان.
1266
00:52:55,270 --> 00:52:55,280
مرا به اشتباه آوردند. قربان.
1267
00:52:55,280 --> 00:53:00,750
مرا به اشتباه آوردند. قربان.
من بیگناهم.
1268
00:53:00,760 --> 00:53:03,870
چه میکنید؟ چه میکنید
1269
00:53:03,870 --> 00:53:03,880
چه میکنید؟ چه میکنید
1270
00:53:03,880 --> 00:53:06,430
چه میکنید؟ چه میکنید
چه میکنید
1271
00:53:06,430 --> 00:53:06,440
چه میکنید
1272
00:53:06,440 --> 00:53:17,230
چه میکنید
ولم کنید ولم کنید
1273
00:53:17,240 --> 00:53:20,430
وقتی چرخهاش رو به حرکت کنند ریزترین
1274
00:53:20,430 --> 00:53:20,440
وقتی چرخهاش رو به حرکت کنند ریزترین
1275
00:53:20,440 --> 00:53:24,950
وقتی چرخهاش رو به حرکت کنند ریزترین
استخوانت هم تکه تکه میشود
1276
00:53:24,960 --> 00:53:27,589
و در حالی که هنوز زبانت میجنبد جان به
1277
00:53:27,589 --> 00:53:27,599
و در حالی که هنوز زبانت میجنبد جان به
1278
00:53:27,599 --> 00:53:29,230
و در حالی که هنوز زبانت میجنبد جان به
لبت میرسد
1279
00:53:29,230 --> 00:53:29,240
لبت میرسد
1280
00:53:29,240 --> 00:53:31,230
لبت میرسد
سردار
1281
00:53:31,230 --> 00:53:31,240
سردار
1282
00:53:31,240 --> 00:53:36,270
سردار
بچرخانید
1283
00:53:36,280 --> 00:53:41,630
اعتراف میکنی میخواهی دوشقه شوی
1284
00:53:41,640 --> 00:53:43,910
حرف میزنم حرف میزنم
1285
00:53:43,910 --> 00:53:43,920
حرف میزنم حرف میزنم
1286
00:53:43,920 --> 00:53:46,030
حرف میزنم حرف میزنم
کافیست
1287
00:53:46,030 --> 00:53:46,040
کافیست
1288
00:53:46,040 --> 00:53:47,230
کافیست
کرده نیست
1289
00:53:47,230 --> 00:53:47,240
کرده نیست
1290
00:53:47,240 --> 00:53:50,470
کرده نیست
را که دادیم صاف میشویم
1291
00:53:50,470 --> 00:53:50,480
را که دادیم صاف میشویم
1292
00:53:50,480 --> 00:53:54,750
را که دادیم صاف میشویم
قلاً هم گفتم من که سود بدهی نزدم حالا هم
1293
00:53:54,750 --> 00:53:54,760
قلاً هم گفتم من که سود بدهی نزدم حالا هم
1294
00:53:54,760 --> 00:53:55,870
قلاً هم گفتم من که سود بدهی نزدم حالا هم
این کار نمیکنم
1295
00:53:55,870 --> 00:53:55,880
این کار نمیکنم
1296
00:53:55,880 --> 00:53:58,990
این کار نمیکنم
خدا از تو راضی باشه پس از اینکه طلبم را
1297
00:53:58,990 --> 00:53:59,000
خدا از تو راضی باشه پس از اینکه طلبم را
1298
00:53:59,000 --> 00:54:03,270
خدا از تو راضی باشه پس از اینکه طلبم را
نداره ولی باید ممنونم باشم
1299
00:54:03,270 --> 00:54:03,280
نداره ولی باید ممنونم باشم
1300
00:54:03,280 --> 00:54:08,829
نداره ولی باید ممنونم باشم
نکن تو آدم باشه همت بگ
1301
00:54:08,829 --> 00:54:08,839
نکن تو آدم باشه همت بگ
1302
00:54:08,839 --> 00:54:13,030
نکن تو آدم باشه همت بگ
من که طلبکارم هنوز با تو رفیقم رفاق تو
1303
00:54:13,030 --> 00:54:13,040
من که طلبکارم هنوز با تو رفیقم رفاق تو
1304
00:54:13,040 --> 00:54:15,510
من که طلبکارم هنوز با تو رفیقم رفاق تو
عشقم به سلامتی رفاق
1305
00:54:15,510 --> 00:54:15,520
عشقم به سلامتی رفاق
1306
00:54:15,520 --> 00:54:23,390
عشقم به سلامتی رفاق
به سلامتی رفیق
1307
00:54:23,400 --> 00:54:51,910
هستی بدم بگم
1308
00:54:51,920 --> 00:54:55,589
А
1309
00:54:55,599 --> 00:54:59,030
Ah! Ah!
1310
00:54:59,030 --> 00:54:59,040
Ah! Ah!
1311
00:54:59,040 --> 00:55:21,710
Ah! Ah!
Ah!
1312
00:55:21,720 --> 00:55:23,670
مثل استاد دوست نبودن
1313
00:55:23,670 --> 00:55:23,680
مثل استاد دوست نبودن
1314
00:55:23,680 --> 00:55:27,829
مثل استاد دوست نبودن
ردایش از آن تو اما سکهها زن مان
1315
00:55:27,829 --> 00:55:27,839
ردایش از آن تو اما سکهها زن مان
1316
00:55:27,839 --> 00:55:29,150
ردایش از آن تو اما سکهها زن مان
حس میکنید
1317
00:55:29,150 --> 00:55:29,160
حس میکنید
1318
00:55:29,160 --> 00:55:33,390
حس میکنید
طلبم رو برمیدارم مابقی نصف نست
1319
00:55:33,390 --> 00:55:33,400
طلبم رو برمیدارم مابقی نصف نست
1320
00:55:33,400 --> 00:55:37,230
طلبم رو برمیدارم مابقی نصف نست
فلش کن میگویم فلش کن ببینم
1321
00:55:37,230 --> 00:55:37,240
فلش کن میگویم فلش کن ببینم
1322
00:55:37,240 --> 00:55:39,309
فلش کن میگویم فلش کن ببینم
برو هم
1323
00:55:39,309 --> 00:55:39,319
برو هم
1324
00:55:39,319 --> 00:55:41,510
برو هم
هرچه مستی امشب را من دادم
1325
00:55:41,510 --> 00:55:41,520
هرچه مستی امشب را من دادم
1326
00:55:41,520 --> 00:55:43,029
هرچه مستی امشب را من دادم
شب کن شب کن
1327
00:55:43,029 --> 00:55:43,039
شب کن شب کن
1328
00:55:43,039 --> 00:55:46,789
شب کن شب کن
کیسه زنا خودم پیدا کردم
1329
00:55:46,789 --> 00:55:46,799
کیسه زنا خودم پیدا کردم
1330
00:55:46,799 --> 00:55:48,069
کیسه زنا خودم پیدا کردم
صبر کن
1331
00:55:48,069 --> 00:55:48,079
صبر کن
1332
00:55:48,079 --> 00:55:49,589
صبر کن
گم شو عوضی
1333
00:55:49,589 --> 00:55:49,599
گم شو عوضی
1334
00:55:49,599 --> 00:55:52,470
گم شو عوضی
قرار امشب رو من گذاشت
1335
00:55:52,470 --> 00:55:52,480
قرار امشب رو من گذاشت
1336
00:55:52,480 --> 00:55:55,190
قرار امشب رو من گذاشت
سهمم رو بده
1337
00:55:55,190 --> 00:55:55,200
سهمم رو بده
1338
00:55:55,200 --> 00:56:00,670
سهمم رو بده
ببینم بده من این دو سکه بابت بدهیت مانده
1339
00:56:00,670 --> 00:56:00,680
ببینم بده من این دو سکه بابت بدهیت مانده
1340
00:56:00,680 --> 00:56:05,710
ببینم بده من این دو سکه بابت بدهیت مانده
د تای دیگه یکی از آن من یکی هم مال تو که
1341
00:56:05,710 --> 00:56:05,720
د تای دیگه یکی از آن من یکی هم مال تو که
1342
00:56:05,720 --> 00:56:08,190
د تای دیگه یکی از آن من یکی هم مال تو که
فکر نکنی ارسلان
1343
00:56:08,190 --> 00:56:08,200
فکر نکنی ارسلان
1344
00:56:08,200 --> 00:56:09,950
فکر نکنی ارسلان
مثل تو نامرد است
1345
00:56:09,950 --> 00:56:09,960
مثل تو نامرد است
1346
00:56:09,960 --> 00:56:12,990
مثل تو نامرد است
نام توی [ __ ] بیستان که معلوم نیست
1347
00:56:12,990 --> 00:56:13,000
نام توی [ __ ] بیستان که معلوم نیست
1348
00:56:13,000 --> 00:56:16,150
نام توی [ __ ] بیستان که معلوم نیست
مادرت با خوابیده که تو را پسندش
1349
00:56:16,150 --> 00:56:16,160
مادرت با خوابیده که تو را پسندش
1350
00:56:16,160 --> 00:56:21,950
مادرت با خوابیده که تو را پسندش
عوضی به مادر من میگویی زناکار
1351
00:56:21,960 --> 00:56:23,549
میکشمت
1352
00:56:23,549 --> 00:56:23,559
میکشمت
1353
00:56:23,559 --> 00:56:25,630
میکشمت
میکشم
1354
00:56:25,630 --> 00:56:25,640
میکشم
1355
00:56:25,640 --> 00:56:34,829
میکشم
احمد بگین
1356
00:56:34,839 --> 00:56:36,510
رای
1357
00:56:36,510 --> 00:56:36,520
رای
1358
00:56:36,520 --> 00:56:39,230
رای
آزاد آزاد
1359
00:56:39,230 --> 00:56:39,240
آزاد آزاد
1360
00:56:39,240 --> 00:56:42,430
آزاد آزاد
آزادش کنید
1361
00:56:42,430 --> 00:56:42,440
آزادش کنید
1362
00:56:42,440 --> 00:56:48,950
آزادش کنید
آزادش کنید
1363
00:56:48,960 --> 00:56:52,910
آزاد
1364
00:56:52,920 --> 00:56:56,109
اینجا چه میخواهید حرف حسابتان چیست
1365
00:56:56,109 --> 00:56:56,119
اینجا چه میخواهید حرف حسابتان چیست
1366
00:56:56,119 --> 00:57:00,190
اینجا چه میخواهید حرف حسابتان چیست
ای ملت ای جماعت کلاغای غونیه خبر تازهای
1367
00:57:00,190 --> 00:57:00,200
ای ملت ای جماعت کلاغای غونیه خبر تازهای
1368
00:57:00,200 --> 00:57:03,390
ای ملت ای جماعت کلاغای غونیه خبر تازهای
آوردند جسد پیدا شده در چاه کاربانسرای
1369
00:57:03,390 --> 00:57:03,400
آوردند جسد پیدا شده در چاه کاربانسرای
1370
00:57:03,400 --> 00:57:07,589
آوردند جسد پیدا شده در چاه کاربانسرای
شکرفروشان همان درویش مرتد و گمراه نبوده
1371
00:57:07,589 --> 00:57:07,599
شکرفروشان همان درویش مرتد و گمراه نبوده
1372
00:57:07,599 --> 00:57:10,109
شکرفروشان همان درویش مرتد و گمراه نبوده
عاملین احضار و بازجویی از جناب علاالدین
1373
00:57:10,109 --> 00:57:10,119
عاملین احضار و بازجویی از جناب علاالدین
1374
00:57:10,119 --> 00:57:13,630
عاملین احضار و بازجویی از جناب علاالدین
محمد باید رسماً عذرخواهی کنن عذخواهی
1375
00:57:13,630 --> 00:57:13,640
محمد باید رسماً عذرخواهی کنن عذخواهی
1376
00:57:13,640 --> 00:57:15,789
محمد باید رسماً عذرخواهی کنن عذخواهی
عخواهی
1377
00:57:15,789 --> 00:57:15,799
عخواهی
1378
00:57:15,799 --> 00:57:16,589
عخواهی
باید
1379
00:57:16,589 --> 00:57:16,599
باید
1380
00:57:16,599 --> 00:57:20,710
باید
حق و کلا خبرچین غونی است بر ما مسلم شده
1381
00:57:20,710 --> 00:57:20,720
حق و کلا خبرچین غونی است بر ما مسلم شده
1382
00:57:20,720 --> 00:57:24,190
حق و کلا خبرچین غونی است بر ما مسلم شده
که جنازه یافته شده متعلق به شمس تبریزی
1383
00:57:24,190 --> 00:57:24,200
که جنازه یافته شده متعلق به شمس تبریزی
1384
00:57:24,200 --> 00:57:27,990
که جنازه یافته شده متعلق به شمس تبریزی
نیست اما
1385
00:57:28,000 --> 00:57:32,990
ساکت شوید سخن ایشان هنوز تمام نشده
1386
00:57:32,990 --> 00:57:33,000
ساکت شوید سخن ایشان هنوز تمام نشده
1387
00:57:33,000 --> 00:57:37,150
ساکت شوید سخن ایشان هنوز تمام نشده
اما بنا به اظهارات متقن و دقیق متهم
1388
00:57:37,150 --> 00:57:37,160
اما بنا به اظهارات متقن و دقیق متهم
1389
00:57:37,160 --> 00:57:39,069
اما بنا به اظهارات متقن و دقیق متهم
زندانی
1390
00:57:39,069 --> 00:57:39,079
زندانی
1391
00:57:39,079 --> 00:57:42,270
زندانی
اقدام به قتل آن درویش توسط چند ناشناس
1392
00:57:42,270 --> 00:57:42,280
اقدام به قتل آن درویش توسط چند ناشناس
1393
00:57:42,280 --> 00:57:46,230
اقدام به قتل آن درویش توسط چند ناشناس
مهاجم صحت دارد پس تا زمانی که نشانی از
1394
00:57:46,230 --> 00:57:46,240
مهاجم صحت دارد پس تا زمانی که نشانی از
1395
00:57:46,240 --> 00:57:49,670
مهاجم صحت دارد پس تا زمانی که نشانی از
مرده یا زنده شمس تبریزی و شناسایی
1396
00:57:49,670 --> 00:57:49,680
مرده یا زنده شمس تبریزی و شناسایی
1397
00:57:49,680 --> 00:57:54,390
مرده یا زنده شمس تبریزی و شناسایی
مهاجمان و انگیزه آنها یافت نشده
1398
00:57:54,390 --> 00:57:54,400
مهاجمان و انگیزه آنها یافت نشده
1399
00:57:54,400 --> 00:57:57,309
مهاجمان و انگیزه آنها یافت نشده
احضار شدگان از جمله جناب علاءالدین محمد
1400
00:57:57,309 --> 00:57:57,319
احضار شدگان از جمله جناب علاءالدین محمد
1401
00:57:57,319 --> 00:58:02,150
احضار شدگان از جمله جناب علاءالدین محمد
در مضان اتهامند پس هیچ کدام حق خروج از
1402
00:58:02,150 --> 00:58:02,160
در مضان اتهامند پس هیچ کدام حق خروج از
1403
00:58:02,160 --> 00:58:07,990
در مضان اتهامند پس هیچ کدام حق خروج از
شهر را ندارند
1404
00:58:08,000 --> 00:58:16,510
بیرونشون کنید
1405
00:58:16,520 --> 00:58:19,829
جلو نیاید خانه بروید
1406
00:58:19,829 --> 00:58:19,839
جلو نیاید خانه بروید
1407
00:58:19,839 --> 00:58:38,670
جلو نیاید خانه بروید
باید آزاد بشه
1408
00:58:38,680 --> 00:58:59,190
О,
1409
00:58:59,200 --> 00:59:01,910
مریم
1410
00:59:01,910 --> 00:59:01,920
مریم
1411
00:59:01,920 --> 00:59:05,950
مریم
مدتش دنبالت میگردم بالاخره با پای خودت
1412
00:59:05,950 --> 00:59:05,960
مدتش دنبالت میگردم بالاخره با پای خودت
1413
00:59:05,960 --> 00:59:08,750
مدتش دنبالت میگردم بالاخره با پای خودت
آمدی
1414
00:59:08,750 --> 00:59:08,760
آمدی
1415
00:59:08,760 --> 00:59:49,270
آمدی
ش
1416
00:59:49,280 --> 00:59:52,910
داری لکنه از دست من که گلی زیر
1417
00:59:52,910 --> 00:59:52,920
داری لکنه از دست من که گلی زیر
1418
00:59:52,920 --> 00:59:54,990
داری لکنه از دست من که گلی زیر
خیالیست که با آن خانه برگردم
1419
00:59:54,990 --> 00:59:55,000
خیالیست که با آن خانه برگردم
1420
00:59:55,000 --> 00:59:58,750
خیالیست که با آن خانه برگردم
نگران نباش برت نمیگردانم چون این دستمال
1421
00:59:58,750 --> 00:59:58,760
نگران نباش برت نمیگردانم چون این دستمال
1422
00:59:58,760 --> 01:00:02,349
نگران نباش برت نمیگردانم چون این دستمال
حیض به درد ایات نمیخواهد
1423
01:00:02,349 --> 01:00:02,359
حیض به درد ایات نمیخواهد
1424
01:00:02,359 --> 01:00:03,630
حیض به درد ایات نمیخواهد
میکشم
1425
01:00:03,630 --> 01:00:03,640
میکشم
1426
01:00:03,640 --> 01:00:32,910
میکشم
А
1427
01:00:32,920 --> 01:01:02,670
А
1428
01:01:02,680 --> 01:01:05,309
О!
1429
01:01:05,309 --> 01:01:05,319
О!
1430
01:01:05,319 --> 01:01:30,829
О!
О!
1431
01:01:30,839 --> 01:02:10,269
ا
1432
01:02:10,279 --> 01:02:21,430
تو کیستی
1433
01:02:21,440 --> 01:02:25,670
آبا
1434
01:02:25,680 --> 01:02:27,670
آبا
1435
01:02:27,670 --> 01:02:27,680
آبا
1436
01:02:27,680 --> 01:02:28,789
آبا
آبا
1437
01:02:28,789 --> 01:02:28,799
آبا
1438
01:02:28,799 --> 01:02:31,349
آبا
درود بر سردار
1439
01:02:31,349 --> 01:02:31,359
درود بر سردار
1440
01:02:31,359 --> 01:02:47,230
درود بر سردار
درود بر سردار اسکندر
1441
01:02:47,240 --> 01:02:49,150
اسکندر
1442
01:02:49,150 --> 01:02:49,160
اسکندر
1443
01:02:49,160 --> 01:03:26,549
اسکندر
اسکندر
1444
01:03:26,559 --> 01:03:32,670
نباید این کارو میکردیم.
1445
01:03:32,680 --> 01:03:38,510
یعنی پشیمانی
1446
01:03:38,520 --> 01:03:43,510
با اینکه میدانی چقدر دوستت دارم.
1447
01:03:43,520 --> 01:04:06,390
نه پشیمان نباش.
1448
01:04:06,400 --> 01:04:12,390
برای راضی کردنشان راهی پیدا میکنم.
1449
01:04:12,400 --> 01:04:20,870
اینها برای توست.
1450
01:04:20,880 --> 01:04:23,910
یک تکهش را حالا به تو هدیه میکنم.
1451
01:04:23,910 --> 01:04:23,920
یک تکهش را حالا به تو هدیه میکنم.
1452
01:04:23,920 --> 01:04:26,630
یک تکهش را حالا به تو هدیه میکنم.
میخواهی پسر جوانم را با خود به میدان
1453
01:04:26,630 --> 01:04:26,640
میخواهی پسر جوانم را با خود به میدان
1454
01:04:26,640 --> 01:04:28,390
میخواهی پسر جوانم را با خود به میدان
جنگ ببری. این چه کاریست؟
1455
01:04:28,390 --> 01:04:28,400
جنگ ببری. این چه کاریست؟
1456
01:04:28,400 --> 01:04:31,309
جنگ ببری. این چه کاریست؟
اسکندر اگر بخواهد به مقامات بالای حکومتی
1457
01:04:31,309 --> 01:04:31,319
اسکندر اگر بخواهد به مقامات بالای حکومتی
1458
01:04:31,319 --> 01:04:35,549
اسکندر اگر بخواهد به مقامات بالای حکومتی
برسد باید در میدان جنگ آب دیده شود. جنگ؟
1459
01:04:35,549 --> 01:04:35,559
برسد باید در میدان جنگ آب دیده شود. جنگ؟
1460
01:04:35,559 --> 01:04:40,069
برسد باید در میدان جنگ آب دیده شود. جنگ؟
از یک جوان خام جوانمردی پخته خواهد ساخت.
1461
01:04:40,069 --> 01:04:40,079
از یک جوان خام جوانمردی پخته خواهد ساخت.
1462
01:04:40,079 --> 01:04:42,910
از یک جوان خام جوانمردی پخته خواهد ساخت.
ولی ببخشید پدر جان مأموریت قیصریه چه
1463
01:04:42,910 --> 01:04:42,920
ولی ببخشید پدر جان مأموریت قیصریه چه
1464
01:04:42,920 --> 01:04:43,630
ولی ببخشید پدر جان مأموریت قیصریه چه
میشود؟
1465
01:04:43,630 --> 01:04:43,640
میشود؟
1466
01:04:43,640 --> 01:04:47,190
میشود؟
لغوش کردم. موافقت سلطان را برای آمدنت به
1467
01:04:47,190 --> 01:04:47,200
لغوش کردم. موافقت سلطان را برای آمدنت به
1468
01:04:47,200 --> 01:04:54,589
لغوش کردم. موافقت سلطان را برای آمدنت به
کوسه داغ گرفتم آن هم به عنوان افسر ارشب
1469
01:04:54,599 --> 01:05:04,789
تو چرا دست میکنی کنیزگ چه میخوایی
1470
01:05:04,799 --> 01:05:08,990
ببینم بین تو و این کنیز خوشگل خبریست
1471
01:05:08,990 --> 01:05:09,000
ببینم بین تو و این کنیز خوشگل خبریست
1472
01:05:09,000 --> 01:05:09,710
ببینم بین تو و این کنیز خوشگل خبریست
اسکند
1473
01:05:09,710 --> 01:05:09,720
اسکند
1474
01:05:09,720 --> 01:05:12,470
اسکند
آ چه میگویی اون که قواره تن عزیز من
1475
01:05:12,470 --> 01:05:12,480
آ چه میگویی اون که قواره تن عزیز من
1476
01:05:12,480 --> 01:05:12,870
آ چه میگویی اون که قواره تن عزیز من
نیست
1477
01:05:12,870 --> 01:05:12,880
نیست
1478
01:05:12,880 --> 01:05:15,069
نیست
اتفاقاً پی فرصتی بودم در این باب صحبت
1479
01:05:15,069 --> 01:05:15,079
اتفاقاً پی فرصتی بودم در این باب صحبت
1480
01:05:15,079 --> 01:05:15,990
اتفاقاً پی فرصتی بودم در این باب صحبت
کنیم.
1481
01:05:15,990 --> 01:05:16,000
کنیم.
1482
01:05:16,000 --> 01:05:21,390
کنیم.
چه صحبتی؟
1483
01:05:21,400 --> 01:05:24,069
با اجازه شما
1484
01:05:24,069 --> 01:05:24,079
با اجازه شما
1485
01:05:24,079 --> 01:05:31,269
با اجازه شما
قصد دارم با مریم ازدواج کنم.
1486
01:05:31,279 --> 01:05:34,190
تازگیها خیلی شوخ شدی.
1487
01:05:34,190 --> 01:05:34,200
تازگیها خیلی شوخ شدی.
1488
01:05:34,200 --> 01:05:46,190
تازگیها خیلی شوخ شدی.
شوخی نمیکنم.
1489
01:05:46,200 --> 01:05:50,190
پسر سردار احمد سلجوقی میخواهد با کنیزکی
1490
01:05:50,190 --> 01:05:50,200
پسر سردار احمد سلجوقی میخواهد با کنیزکی
1491
01:05:50,200 --> 01:05:52,750
پسر سردار احمد سلجوقی میخواهد با کنیزکی
مسیحی ازدواج کند.
1492
01:05:52,750 --> 01:05:52,760
مسیحی ازدواج کند.
1493
01:05:52,760 --> 01:05:55,150
مسیحی ازدواج کند.
اب
1494
01:05:55,150 --> 01:05:55,160
اب
1495
01:05:55,160 --> 01:05:58,589
اب
یعنی تا این حد سقوط کردهای؟
1496
01:05:58,589 --> 01:05:58,599
یعنی تا این حد سقوط کردهای؟
1497
01:05:58,599 --> 01:06:01,150
یعنی تا این حد سقوط کردهای؟
میبینی بانو؟
1498
01:06:01,150 --> 01:06:01,160
میبینی بانو؟
1499
01:06:01,160 --> 01:06:05,109
میبینی بانو؟
دوای درد چنین آدم دلباختهای فقط حضور در
1500
01:06:05,109 --> 01:06:05,119
دوای درد چنین آدم دلباختهای فقط حضور در
1501
01:06:05,119 --> 01:06:08,390
دوای درد چنین آدم دلباختهای فقط حضور در
میدان جنگ است. درد و رنج و بوی گند سقوط
1502
01:06:08,390 --> 01:06:08,400
میدان جنگ است. درد و رنج و بوی گند سقوط
1503
01:06:08,400 --> 01:06:11,870
میدان جنگ است. درد و رنج و بوی گند سقوط
در چاه موال برای سردار جنگ دیدهای چون
1504
01:06:11,870 --> 01:06:11,880
در چاه موال برای سردار جنگ دیدهای چون
1505
01:06:11,880 --> 01:06:18,510
در چاه موال برای سردار جنگ دیدهای چون
تو دیر یا زود خوب شدنیست فراموش میکنی
1506
01:06:18,510 --> 01:06:18,520
تو دیر یا زود خوب شدنیست فراموش میکنی
1507
01:06:18,520 --> 01:06:23,150
تو دیر یا زود خوب شدنیست فراموش میکنی
اما زخم و جراحت سقوط من
1508
01:06:23,150 --> 01:06:23,160
اما زخم و جراحت سقوط من
1509
01:06:23,160 --> 01:06:27,510
اما زخم و جراحت سقوط من
در گنداب عمیق عرضی که خانوادهت برا درونش
1510
01:06:27,510 --> 01:06:27,520
در گنداب عمیق عرضی که خانوادهت برا درونش
1511
01:06:27,520 --> 01:06:37,190
در گنداب عمیق عرضی که خانوادهت برا درونش
فرو کرد هرگز التیام نمیاد
1512
01:06:37,200 --> 01:06:41,549
مریم بلند شو وسایلت را جمع کن باید بروی
1513
01:06:41,549 --> 01:06:41,559
مریم بلند شو وسایلت را جمع کن باید بروی
1514
01:06:41,559 --> 01:06:42,430
مریم بلند شو وسایلت را جمع کن باید بروی
کجا
1515
01:06:42,430 --> 01:06:42,440
کجا
1516
01:06:42,440 --> 01:06:48,829
کجا
تو را فروختم باید با ارباب جدیدت بروی
1517
01:06:48,839 --> 01:07:15,549
معطل نکن بیرون منتظرم
1518
01:07:15,559 --> 01:07:16,990
خال من آقا
1519
01:07:16,990 --> 01:07:17,000
خال من آقا
1520
01:07:17,000 --> 01:07:21,069
خال من آقا
به به دست پر آمدی
1521
01:07:21,069 --> 01:07:21,079
به به دست پر آمدی
1522
01:07:21,079 --> 01:07:24,470
به به دست پر آمدی
چه آوردهای
1523
01:07:24,470 --> 01:07:24,480
چه آوردهای
1524
01:07:24,480 --> 01:07:33,150
چه آوردهای
بگذار ببینمش
1525
01:07:33,160 --> 01:07:38,269
آفتیست به جان مردها
1526
01:07:38,279 --> 01:07:56,150
جمیله ببرش به حجره خودم
1527
01:07:56,160 --> 01:07:57,990
آیا
1528
01:07:57,990 --> 01:07:58,000
آیا
1529
01:07:58,000 --> 01:08:01,750
آیا
خی
1530
01:08:01,760 --> 01:08:04,230
آ
1531
01:08:04,230 --> 01:08:04,240
آ
1532
01:08:04,240 --> 01:08:09,670
آ
نه ولم کن به من دست نزن رهایم کن ولم کن
1533
01:08:09,670 --> 01:08:09,680
نه ولم کن به من دست نزن رهایم کن ولم کن
1534
01:08:09,680 --> 01:08:11,069
نه ولم کن به من دست نزن رهایم کن ولم کن
آشغال
1535
01:08:11,069 --> 01:08:11,079
آشغال
1536
01:08:11,079 --> 01:08:14,630
آشغال
نه رهایم کن رات میکنم
1537
01:08:14,630 --> 01:08:14,640
نه رهایم کن رات میکنم
1538
01:08:14,640 --> 01:08:26,950
نه رهایم کن رات میکنم
چرا به خدا اعتماداز
1539
01:08:26,960 --> 01:08:32,630
پدر و مادرم گفتم تو را آزاد کردم
1540
01:08:32,640 --> 01:08:35,430
و تو به اختیار خود رفتی بی آنکه رد و
1541
01:08:35,430 --> 01:08:35,440
و تو به اختیار خود رفتی بی آنکه رد و
1542
01:08:35,440 --> 01:08:38,309
و تو به اختیار خود رفتی بی آنکه رد و
نشانی بگذاری
1543
01:08:38,309 --> 01:08:38,319
نشانی بگذاری
1544
01:08:38,319 --> 01:08:41,070
نشانی بگذاری
من سالها در آن گودالم
1545
01:08:41,070 --> 01:08:41,080
من سالها در آن گودالم
1546
01:08:41,080 --> 01:08:46,470
من سالها در آن گودالم
با بوی گنده زنان عرض شدم
1547
01:08:46,480 --> 01:08:52,550
اگر مولانا و شمس کمک نکرده بودند
1548
01:08:52,560 --> 01:08:54,110
همونجا میپوسیدم
1549
01:08:54,110 --> 01:08:54,120
همونجا میپوسیدم
1550
01:08:54,120 --> 01:08:57,709
همونجا میپوسیدم
یا عیسازی یا عیسیر کمکم کنین کمکم کنین
1551
01:08:57,709 --> 01:08:57,719
یا عیسازی یا عیسیر کمکم کنین کمکم کنین
1552
01:08:57,719 --> 01:09:02,709
یا عیسازی یا عیسیر کمکم کنین کمکم کنین
نژم بدین نجاتم بدین پدر مقدس پدر پدر پدر
1553
01:09:02,709 --> 01:09:02,719
نژم بدین نجاتم بدین پدر مقدس پدر پدر پدر
1554
01:09:02,719 --> 01:09:05,189
نژم بدین نجاتم بدین پدر مقدس پدر پدر پدر
آرام باش دخترم این چه بلواییست که راه
1555
01:09:05,189 --> 01:09:05,199
آرام باش دخترم این چه بلواییست که راه
1556
01:09:05,199 --> 01:09:07,269
آرام باش دخترم این چه بلواییست که راه
انداختهاید
1557
01:09:07,269 --> 01:09:07,279
انداختهاید
1558
01:09:07,279 --> 01:09:09,630
انداختهاید
تو دخالت نکن پدر
1559
01:09:09,630 --> 01:09:09,640
تو دخالت نکن پدر
1560
01:09:09,640 --> 01:09:10,870
تو دخالت نکن پدر
این فاحشه
1561
01:09:10,870 --> 01:09:10,880
این فاحشه
1562
01:09:10,880 --> 01:09:11,510
این فاحشه
نترس دختر
1563
01:09:11,510 --> 01:09:11,520
نترس دختر
1564
01:09:11,520 --> 01:09:14,910
نترس دختر
در خرید من است کلی پول دادهم که
1565
01:09:14,910 --> 01:09:14,920
در خرید من است کلی پول دادهم که
1566
01:09:14,920 --> 01:09:18,030
در خرید من است کلی پول دادهم که
مشتریهایم لذتش را ببرن
1567
01:09:18,030 --> 01:09:18,040
مشتریهایم لذتش را ببرن
1568
01:09:18,040 --> 01:09:21,709
مشتریهایم لذتش را ببرن
پس چرا معطله نمیگذارم او را ببرید
1569
01:09:21,709 --> 01:09:21,719
پس چرا معطله نمیگذارم او را ببرید
1570
01:09:21,719 --> 01:09:25,229
پس چرا معطله نمیگذارم او را ببرید
پس چرا که چه میخواهید من نمیخوایم
1571
01:09:25,229 --> 01:09:25,239
پس چرا که چه میخواهید من نمیخوایم
1572
01:09:25,239 --> 01:09:28,950
پس چرا که چه میخواهید من نمیخوایم
فجور برگردم من آزادم رهایم
1573
01:09:28,950 --> 01:09:28,960
فجور برگردم من آزادم رهایم
1574
01:09:28,960 --> 01:09:33,590
فجور برگردم من آزادم رهایم
آزادی ها غلط کردی که آزادی
1575
01:09:33,590 --> 01:09:33,600
آزادی ها غلط کردی که آزادی
1576
01:09:33,600 --> 01:09:36,950
آزادی ها غلط کردی که آزادی
گوش کن برده [ __ ] مادر نزاییدان که
1577
01:09:36,950 --> 01:09:36,960
گوش کن برده [ __ ] مادر نزاییدان که
1578
01:09:36,960 --> 01:09:38,870
گوش کن برده [ __ ] مادر نزاییدان که
بخواد سر ایاط شیره به ما
1579
01:09:38,870 --> 01:09:38,880
بخواد سر ایاط شیره به ما
1580
01:09:38,880 --> 01:09:40,950
بخواد سر ایاط شیره به ما
های
1581
01:09:40,950 --> 01:09:40,960
های
1582
01:09:40,960 --> 01:09:50,669
های
از کدام شیره حرف میزنی؟
1583
01:09:50,679 --> 01:09:52,229
چه زرت پرت کردی؟
1584
01:09:52,229 --> 01:09:52,239
چه زرت پرت کردی؟
1585
01:09:52,239 --> 01:09:54,350
چه زرت پرت کردی؟
آن شیره که به سر آدمی میمالند اگر از
1586
01:09:54,350 --> 01:09:54,360
آن شیره که به سر آدمی میمالند اگر از
1587
01:09:54,360 --> 01:09:57,790
آن شیره که به سر آدمی میمالند اگر از
جانب حضرت عشق باشد و مایع آن رحم و مروت
1588
01:09:57,790 --> 01:09:57,800
جانب حضرت عشق باشد و مایع آن رحم و مروت
1589
01:09:57,800 --> 01:10:00,149
جانب حضرت عشق باشد و مایع آن رحم و مروت
و شفقت
1590
01:10:00,149 --> 01:10:00,159
و شفقت
1591
01:10:00,159 --> 01:10:05,350
و شفقت
که والله شکرین شیرهایست.
1592
01:10:05,360 --> 01:10:07,830
این اواطیل را به گوشه چون خودت الاغی
1593
01:10:07,830 --> 01:10:07,840
این اواطیل را به گوشه چون خودت الاغی
1594
01:10:07,840 --> 01:10:11,990
این اواطیل را به گوشه چون خودت الاغی
بخوان اگرم مشتری این سلیطه زیبارویی محل
1595
01:10:11,990 --> 01:10:12,000
بخوان اگرم مشتری این سلیطه زیبارویی محل
1596
01:10:12,000 --> 01:10:15,590
بخوان اگرم مشتری این سلیطه زیبارویی محل
کسب مرا همه مردان غونیه بلدن فقط باید
1597
01:10:15,590 --> 01:10:15,600
کسب مرا همه مردان غونیه بلدن فقط باید
1598
01:10:15,600 --> 01:10:19,350
کسب مرا همه مردان غونیه بلدن فقط باید
سیمضر فراوانی در چنته داشته باشی [ __ ]
1599
01:10:19,350 --> 01:10:19,360
سیمضر فراوانی در چنته داشته باشی [ __ ]
1600
01:10:19,360 --> 01:10:23,030
سیمضر فراوانی در چنته داشته باشی [ __ ]
کنی یازو نمیشناسم
1601
01:10:23,030 --> 01:10:23,040
کنی یازو نمیشناسم
1602
01:10:23,040 --> 01:10:23,510
کنی یازو نمیشناسم
به
1603
01:10:23,510 --> 01:10:23,520
به
1604
01:10:23,520 --> 01:10:25,709
به
هر خارمگسی به خودش اجازه میداد در این
1605
01:10:25,709 --> 01:10:25,719
هر خارمگسی به خودش اجازه میداد در این
1606
01:10:25,719 --> 01:10:27,110
هر خارمگسی به خودش اجازه میداد در این
بازار معرکه بگیره
1607
01:10:27,110 --> 01:10:27,120
بازار معرکه بگیره
1608
01:10:27,120 --> 01:10:44,630
بازار معرکه بگیره
دست از او بکشید
1609
01:10:44,640 --> 01:10:51,270
سر به تنت زیادی کرده درویز
1610
01:10:51,280 --> 01:11:14,910
Oh.
1611
01:11:14,920 --> 01:11:18,350
برگشته انتقام سالها رو از من بگیری.
1612
01:11:18,350 --> 01:11:18,360
برگشته انتقام سالها رو از من بگیری.
1613
01:11:18,360 --> 01:11:21,590
برگشته انتقام سالها رو از من بگیری.
مولانا مرو به خانهش برد.
1614
01:11:21,590 --> 01:11:21,600
مولانا مرو به خانهش برد.
1615
01:11:21,600 --> 01:11:25,070
مولانا مرو به خانهش برد.
من و کیمیا خاتون همدم شدیم ندیمش شدم
1616
01:11:25,070 --> 01:11:25,080
من و کیمیا خاتون همدم شدیم ندیمش شدم
1617
01:11:25,080 --> 01:11:27,790
من و کیمیا خاتون همدم شدیم ندیمش شدم
اکنون از حقایقی مطلعم که امیر قرارگاه
1618
01:11:27,790 --> 01:11:27,800
اکنون از حقایقی مطلعم که امیر قرارگاه
1619
01:11:27,800 --> 01:11:36,990
اکنون از حقایقی مطلعم که امیر قرارگاه
غونیه باید بداند
1620
01:11:37,000 --> 01:11:39,430
چند بار به او گفتم بهتر است امروز بیرون
1621
01:11:39,430 --> 01:11:39,440
چند بار به او گفتم بهتر است امروز بیرون
1622
01:11:39,440 --> 01:11:40,390
چند بار به او گفتم بهتر است امروز بیرون
نر
1623
01:11:40,390 --> 01:11:40,400
نر
1624
01:11:40,400 --> 01:11:43,629
نر
کاریست که شده مریم
1625
01:11:43,629 --> 01:11:43,639
کاریست که شده مریم
1626
01:11:43,639 --> 01:11:46,430
کاریست که شده مریم
مریم
1627
01:11:46,430 --> 01:11:46,440
مریم
1628
01:11:46,440 --> 01:11:50,270
مریم
چه شده حالش خوب نیست مراقبش باش من بروم
1629
01:11:50,270 --> 01:11:50,280
چه شده حالش خوب نیست مراقبش باش من بروم
1630
01:11:50,280 --> 01:11:51,790
چه شده حالش خوب نیست مراقبش باش من بروم
حکیم خبر
1631
01:11:51,790 --> 01:11:51,800
حکیم خبر
1632
01:11:51,800 --> 01:11:52,470
حکیم خبر
شمس کجا
1633
01:11:52,470 --> 01:11:52,480
شمس کجا
1634
01:11:52,480 --> 01:11:54,750
شمس کجا
بالا در اتاق است وقتی آمد از غیبت شما
1635
01:11:54,750 --> 01:11:54,760
بالا در اتاق است وقتی آمد از غیبت شما
1636
01:11:54,760 --> 01:11:56,070
بالا در اتاق است وقتی آمد از غیبت شما
سخت بیقرار شد
1637
01:11:56,070 --> 01:11:56,080
سخت بیقرار شد
1638
01:11:56,080 --> 01:11:58,270
سخت بیقرار شد
ای داد
1639
01:11:58,270 --> 01:11:58,280
ای داد
1640
01:11:58,280 --> 01:12:22,590
ای داد
بفرمایید
1641
01:12:22,600 --> 01:12:29,590
چیزی خواستید صدایهم کنید پشت در میمانم.
1642
01:12:29,600 --> 01:12:32,950
عزیز دلم
1643
01:12:32,950 --> 01:12:32,960
عزیز دلم
1644
01:12:32,960 --> 01:12:38,110
عزیز دلم
شنیدم نگران شدهای
1645
01:12:38,120 --> 01:12:41,510
ببخش که تنهایت گذاشتم
1646
01:12:41,510 --> 01:12:41,520
ببخش که تنهایت گذاشتم
1647
01:12:41,520 --> 01:12:44,629
ببخش که تنهایت گذاشتم
میگویند زن بی اذن شوهر اجازه خروج از
1648
01:12:44,629 --> 01:12:44,639
میگویند زن بی اذن شوهر اجازه خروج از
1649
01:12:44,639 --> 01:12:47,830
میگویند زن بی اذن شوهر اجازه خروج از
خانه را ندارد نکند از این بابت مکدر
1650
01:12:47,830 --> 01:12:47,840
خانه را ندارد نکند از این بابت مکدر
1651
01:12:47,840 --> 01:12:52,189
خانه را ندارد نکند از این بابت مکدر
شدهای
1652
01:12:52,199 --> 01:12:54,310
شمس
1653
01:12:54,310 --> 01:12:54,320
شمس
1654
01:12:54,320 --> 01:12:56,950
شمس
حتی از خیالم نمیگذرد در زمره مردانی
1655
01:12:56,950 --> 01:12:56,960
حتی از خیالم نمیگذرد در زمره مردانی
1656
01:12:56,960 --> 01:13:04,390
حتی از خیالم نمیگذرد در زمره مردانی
باشه که پاین را در سن زنجیر میخواند.
1657
01:13:04,400 --> 01:13:09,149
او تنها در زمره مردانیست که
1658
01:13:09,149 --> 01:13:09,159
او تنها در زمره مردانیست که
1659
01:13:09,159 --> 01:13:11,510
او تنها در زمره مردانیست که
دوست میدارد.
1660
01:13:11,510 --> 01:13:11,520
دوست میدارد.
1661
01:13:11,520 --> 01:13:16,870
دوست میدارد.
همسرشانتر دل دارد بادر میام.
1662
01:13:16,880 --> 01:13:19,870
وقتی بیرون از خانه بودی
1663
01:13:19,870 --> 01:13:19,880
وقتی بیرون از خانه بودی
1664
01:13:19,880 --> 01:13:22,629
وقتی بیرون از خانه بودی
مادرم خواست برای سؤال کرد فوت پدرم به
1665
01:13:22,629 --> 01:13:22,639
مادرم خواست برای سؤال کرد فوت پدرم به
1666
01:13:22,639 --> 01:13:35,110
مادرم خواست برای سؤال کرد فوت پدرم به
مزارش برود.
1667
01:13:35,120 --> 01:13:40,229
کجای دلم اینچنینوا گرفتی کیمیا
1668
01:13:40,229 --> 01:13:40,239
کجای دلم اینچنینوا گرفتی کیمیا
1669
01:13:40,239 --> 01:13:46,070
کجای دلم اینچنینوا گرفتی کیمیا
که اینگونه بیتاب و بیتوانم از دوری تو
1670
01:13:46,080 --> 01:13:48,189
که تا به حال
1671
01:13:48,189 --> 01:13:48,199
که تا به حال
1672
01:13:48,199 --> 01:13:52,830
که تا به حال
خود را بدین حال ندیده بودم
1673
01:13:52,840 --> 01:13:56,229
از سحرگاه دریای دلم در جوش
1674
01:13:56,229 --> 01:13:56,239
از سحرگاه دریای دلم در جوش
1675
01:13:56,239 --> 01:13:59,709
از سحرگاه دریای دلم در جوش
شور خروش است.
1676
01:13:59,709 --> 01:13:59,719
شور خروش است.
1677
01:13:59,719 --> 01:14:04,590
شور خروش است.
کیمیاکم
1678
01:14:04,600 --> 01:14:16,229
از بیماری تو
1679
01:14:16,239 --> 01:14:19,750
نرو شمس
1680
01:14:19,760 --> 01:14:23,709
باید برای تو حکیم میآورم.
1681
01:14:23,719 --> 01:14:44,070
بیا کنارم
1682
01:14:44,080 --> 01:14:46,430
قرارمان بود
1683
01:14:46,430 --> 01:14:46,440
قرارمان بود
1684
01:14:46,440 --> 01:14:48,629
قرارمان بود
هر روز خدا
1685
01:14:48,629 --> 01:14:48,639
هر روز خدا
1686
01:14:48,639 --> 01:14:55,629
هر روز خدا
هدیهای برایم داشته باشی.
1687
01:14:55,639 --> 01:14:59,870
یک حکایت
1688
01:14:59,880 --> 01:15:02,669
یک غزل
1689
01:15:02,669 --> 01:15:02,679
یک غزل
1690
01:15:02,679 --> 01:15:05,830
یک غزل
یا شعر
1691
01:15:05,830 --> 01:15:05,840
یا شعر
1692
01:15:05,840 --> 01:15:08,910
یا شعر
کی میاد خاتون
1693
01:15:08,910 --> 01:15:08,920
کی میاد خاتون
1694
01:15:08,920 --> 01:15:15,030
کی میاد خاتون
از مال دنیا چیزی ندارم که مهرتان کنم
1695
01:15:15,040 --> 01:15:21,470
مری هم همین شعر باشد
1696
01:15:21,480 --> 01:15:23,950
و حکمتی که
1697
01:15:23,950 --> 01:15:23,960
و حکمتی که
1698
01:15:23,960 --> 01:15:29,350
و حکمتی که
هر بامدادی و شامگاه به من خواهید آموخت
1699
01:15:29,350 --> 01:15:29,360
هر بامدادی و شامگاه به من خواهید آموخت
1700
01:15:29,360 --> 01:15:31,390
هر بامدادی و شامگاه به من خواهید آموخت
از همانها که به ناپدری هم تعلیم
1701
01:15:31,390 --> 01:15:31,400
از همانها که به ناپدری هم تعلیم
1702
01:15:31,400 --> 01:15:32,590
از همانها که به ناپدری هم تعلیم
میکنید.
1703
01:15:32,590 --> 01:15:32,600
میکنید.
1704
01:15:32,600 --> 01:15:36,149
میکنید.
کسی راس خود را به در مسجد رساند و از
1705
01:15:36,149 --> 01:15:36,159
کسی راس خود را به در مسجد رساند و از
1706
01:15:36,159 --> 01:15:41,870
کسی راس خود را به در مسجد رساند و از
مردی پرسید آیا وقت نماز گذشته است
1707
01:15:41,870 --> 01:15:41,880
مردی پرسید آیا وقت نماز گذشته است
1708
01:15:41,880 --> 01:15:46,110
مردی پرسید آیا وقت نماز گذشته است
پاسخ شنید دیر آمدی.
1709
01:15:46,120 --> 01:15:49,709
آه کشید
1710
01:15:49,719 --> 01:15:52,270
مرد به او گفت
1711
01:15:52,270 --> 01:15:52,280
مرد به او گفت
1712
01:15:52,280 --> 01:15:56,270
مرد به او گفت
نماز همه عمرم برای تو
1713
01:15:56,270 --> 01:15:56,280
نماز همه عمرم برای تو
1714
01:15:56,280 --> 01:16:03,790
نماز همه عمرم برای تو
آن آه را به من بده
1715
01:16:03,800 --> 01:16:08,030
قربان برای تو تمام شد کیمیا دیدی با من
1716
01:16:08,030 --> 01:16:08,040
قربان برای تو تمام شد کیمیا دیدی با من
1717
01:16:08,040 --> 01:16:11,149
قربان برای تو تمام شد کیمیا دیدی با من
چه کردی
1718
01:16:11,149 --> 01:16:11,159
چه کردی
1719
01:16:11,159 --> 01:16:15,350
چه کردی
این چه آتشی بود بر خرم دل شمس
1720
01:16:15,350 --> 01:16:15,360
این چه آتشی بود بر خرم دل شمس
1721
01:16:15,360 --> 01:16:44,350
این چه آتشی بود بر خرم دل شمس
حال چه کنم
1722
01:16:44,360 --> 01:16:55,709
يا
1723
01:16:55,719 --> 01:17:11,070
يا
1724
01:17:11,080 --> 01:17:35,229
لا
1725
01:17:35,239 --> 01:17:50,870
ا
1726
01:17:50,880 --> 01:18:42,310
که
1727
01:18:42,320 --> 01:18:45,550
از ملت عشق باش
1728
01:18:45,550 --> 01:18:45,560
از ملت عشق باش
1729
01:18:45,560 --> 01:18:49,510
از ملت عشق باش
زیرا خداوند پیشاد هر سرزمین دیگری
1730
01:18:49,510 --> 01:18:49,520
زیرا خداوند پیشاد هر سرزمین دیگری
1731
01:18:49,520 --> 01:18:57,149
زیرا خداوند پیشاد هر سرزمین دیگری
با مردمان ای ملت حشر و نشر دار
1732
01:18:57,159 --> 01:19:00,750
اما تو چه کردی با کینه و نفرت به ملت جنگ
1733
01:19:00,750 --> 01:19:00,760
اما تو چه کردی با کینه و نفرت به ملت جنگ
1734
01:19:00,760 --> 01:19:04,229
اما تو چه کردی با کینه و نفرت به ملت جنگ
پیوستی و ملت عشق رو ترک کردی
1735
01:19:04,229 --> 01:19:04,239
پیوستی و ملت عشق رو ترک کردی
1736
01:19:04,239 --> 01:19:06,709
پیوستی و ملت عشق رو ترک کردی
در دنیای فساد و تباهی برای زنده ماندن
1737
01:19:06,709 --> 01:19:06,719
در دنیای فساد و تباهی برای زنده ماندن
1738
01:19:06,719 --> 01:19:09,149
در دنیای فساد و تباهی برای زنده ماندن
فقط یک قانون هست
1739
01:19:09,149 --> 01:19:09,159
فقط یک قانون هست
1740
01:19:09,159 --> 01:19:11,550
فقط یک قانون هست
قبل از اینکه نابودت کنن باید نابودشان
1741
01:19:11,550 --> 01:19:11,560
قبل از اینکه نابودت کنن باید نابودشان
1742
01:19:11,560 --> 01:19:11,950
قبل از اینکه نابودت کنن باید نابودشان
کنی
1743
01:19:11,950 --> 01:19:11,960
کنی
1744
01:19:11,960 --> 01:19:15,590
کنی
و تو برای نابودی من
1745
01:19:15,590 --> 01:19:15,600
و تو برای نابودی من
1746
01:19:15,600 --> 01:19:23,669
و تو برای نابودی من
از روح و روانم شروع کردی
1747
01:19:23,679 --> 01:19:27,270
من بودم که باید نابود میشدم.
1748
01:19:27,270 --> 01:19:27,280
من بودم که باید نابود میشدم.
1749
01:19:27,280 --> 01:19:30,270
من بودم که باید نابود میشدم.
آماده مکافات عملم هستم.
1750
01:19:30,270 --> 01:19:30,280
آماده مکافات عملم هستم.
1751
01:19:30,280 --> 01:19:33,189
آماده مکافات عملم هستم.
بگیر. خلاص کن.
1752
01:19:33,189 --> 01:19:33,199
بگیر. خلاص کن.
1753
01:19:33,199 --> 01:19:36,390
بگیر. خلاص کن.
اگر قصد انتقام داشتم تو رو در همین گندا
1754
01:19:36,390 --> 01:19:36,400
اگر قصد انتقام داشتم تو رو در همین گندا
1755
01:19:36,400 --> 01:19:38,629
اگر قصد انتقام داشتم تو رو در همین گندا
به کثافت دفن میکردم.
1756
01:19:38,629 --> 01:19:38,639
به کثافت دفن میکردم.
1757
01:19:38,639 --> 01:19:40,149
به کثافت دفن میکردم.
انتقامت را بگیر.
1758
01:19:40,149 --> 01:19:40,159
انتقامت را بگیر.
1759
01:19:40,159 --> 01:21:12,910
انتقامت را بگیر.
ولی من فکر بهتری در سر دارم.
1760
01:21:12,920 --> 01:21:29,229
Ай! شمسالدین محمد تبریزی
1761
01:21:29,239 --> 01:21:33,550
وصف هوش و ذکاوت تو
1762
01:21:33,550 --> 01:21:33,560
وصف هوش و ذکاوت تو
1763
01:21:33,560 --> 01:21:38,229
وصف هوش و ذکاوت تو
پیش از این از زبان مریم خاتون شنیدم
1764
01:21:38,229 --> 01:21:38,239
پیش از این از زبان مریم خاتون شنیدم
1765
01:21:38,239 --> 01:21:44,229
پیش از این از زبان مریم خاتون شنیدم
و هم از بیمهری و بیوفایی تو
1766
01:21:44,239 --> 01:21:46,030
پس
1767
01:21:46,030 --> 01:21:46,040
پس
1768
01:21:46,040 --> 01:21:48,750
پس
آن همه لاائلات درباره زخمی شدن و مرگت
1769
01:21:48,750 --> 01:21:48,760
آن همه لاائلات درباره زخمی شدن و مرگت
1770
01:21:48,760 --> 01:21:50,709
آن همه لاائلات درباره زخمی شدن و مرگت
دروغ بود.
1771
01:21:50,709 --> 01:21:50,719
دروغ بود.
1772
01:21:50,719 --> 01:21:54,149
دروغ بود.
هر زخم خون ریز که راه جرم منجر به مرگ
1773
01:21:54,149 --> 01:21:54,159
هر زخم خون ریز که راه جرم منجر به مرگ
1774
01:21:54,159 --> 01:21:56,790
هر زخم خون ریز که راه جرم منجر به مرگ
نمیشود.
1775
01:21:56,790 --> 01:21:56,800
نمیشود.
1776
01:21:56,800 --> 01:21:59,070
نمیشود.
خود شما نیز زخمی برداشتید.
1777
01:21:59,070 --> 01:21:59,080
خود شما نیز زخمی برداشتید.
1778
01:21:59,080 --> 01:22:00,950
خود شما نیز زخمی برداشتید.
مغل به کسی رحم ندارد.
1779
01:22:00,950 --> 01:22:00,960
مغل به کسی رحم ندارد.
1780
01:22:00,960 --> 01:22:04,270
مغل به کسی رحم ندارد.
پیکار با مغل سخت است و خونبار.
1781
01:22:04,270 --> 01:22:04,280
پیکار با مغل سخت است و خونبار.
1782
01:22:04,280 --> 01:22:07,390
پیکار با مغل سخت است و خونبار.
پیکار درون اما
1783
01:22:07,390 --> 01:22:07,400
پیکار درون اما
1784
01:22:07,400 --> 01:22:11,390
پیکار درون اما
سختتر از تخنبارتر.
1785
01:22:11,400 --> 01:22:14,669
زخمهای آن هرگز التیام نمیآوریم.
1786
01:22:14,669 --> 01:22:14,679
زخمهای آن هرگز التیام نمیآوریم.
1787
01:22:14,679 --> 01:22:19,990
زخمهای آن هرگز التیام نمیآوریم.
زخم درون تنها به خویشتن آدمی منحصر است.
1788
01:22:19,990 --> 01:22:20,000
زخم درون تنها به خویشتن آدمی منحصر است.
1789
01:22:20,000 --> 01:22:22,709
زخم درون تنها به خویشتن آدمی منحصر است.
اما شایعه قتل شما جماعتی را سراسیمه کرده
1790
01:22:22,709 --> 01:22:22,719
اما شایعه قتل شما جماعتی را سراسیمه کرده
1791
01:22:22,719 --> 01:22:25,910
اما شایعه قتل شما جماعتی را سراسیمه کرده
و شهری را به آشوب و بلوا کشیده.
1792
01:22:25,910 --> 01:22:25,920
و شهری را به آشوب و بلوا کشیده.
1793
01:22:25,920 --> 01:22:27,910
و شهری را به آشوب و بلوا کشیده.
پس نیکان است که از مقایسه آن دو چشم
1794
01:22:27,910 --> 01:22:27,920
پس نیکان است که از مقایسه آن دو چشم
1795
01:22:27,920 --> 01:22:29,229
پس نیکان است که از مقایسه آن دو چشم
بپوشیم.
1796
01:22:29,229 --> 01:22:29,239
بپوشیم.
1797
01:22:29,239 --> 01:22:32,830
بپوشیم.
تو خود در قوهای آشوب شهر به دنبال
1798
01:22:32,830 --> 01:22:32,840
تو خود در قوهای آشوب شهر به دنبال
1799
01:22:32,840 --> 01:22:35,830
تو خود در قوهای آشوب شهر به دنبال
زخمهای خونچکان درونت به اینجا آمدی.
1800
01:22:35,830 --> 01:22:35,840
زخمهای خونچکان درونت به اینجا آمدی.
1801
01:22:35,840 --> 01:22:39,310
زخمهای خونچکان درونت به اینجا آمدی.
نیامدی؟ بهره هرچه آمده باشم اکنون
1802
01:22:39,310 --> 01:22:39,320
نیامدی؟ بهره هرچه آمده باشم اکنون
1803
01:22:39,320 --> 01:22:43,030
نیامدی؟ بهره هرچه آمده باشم اکنون
میتوانم تو را به جرم
1804
01:22:43,030 --> 01:22:43,040
میتوانم تو را به جرم
1805
01:22:43,040 --> 01:22:47,149
میتوانم تو را به جرم
ارتداد یا پنهان داشتن حقیقت دستگیر کنم و
1806
01:22:47,149 --> 01:22:47,159
ارتداد یا پنهان داشتن حقیقت دستگیر کنم و
1807
01:22:47,159 --> 01:22:49,470
ارتداد یا پنهان داشتن حقیقت دستگیر کنم و
کدبسته به محضر غازل وضات ببرم.
1808
01:22:49,470 --> 01:22:49,480
کدبسته به محضر غازل وضات ببرم.
1809
01:22:49,480 --> 01:22:51,750
کدبسته به محضر غازل وضات ببرم.
به اقتضای دلت به اینجا آمدی نه به فرمان
1810
01:22:51,750 --> 01:22:51,760
به اقتضای دلت به اینجا آمدی نه به فرمان
1811
01:22:51,760 --> 01:22:55,030
به اقتضای دلت به اینجا آمدی نه به فرمان
عقل. پس چنین نمیکنی.
1812
01:22:55,030 --> 01:22:55,040
عقل. پس چنین نمیکنی.
1813
01:22:55,040 --> 01:22:57,709
عقل. پس چنین نمیکنی.
جلالدین را به یاد من میآورد. او نیز در
1814
01:22:57,709 --> 01:22:57,719
جلالدین را به یاد من میآورد. او نیز در
1815
01:22:57,719 --> 01:23:00,030
جلالدین را به یاد من میآورد. او نیز در
مواجهه اول درشتگویی میکرد.
1816
01:23:00,030 --> 01:23:00,040
مواجهه اول درشتگویی میکرد.
1817
01:23:00,040 --> 01:23:03,030
مواجهه اول درشتگویی میکرد.
لفازی میکنی درویش. توفیری میان این دو
1818
01:23:03,030 --> 01:23:03,040
لفازی میکنی درویش. توفیری میان این دو
1819
01:23:03,040 --> 01:23:03,550
لفازی میکنی درویش. توفیری میان این دو
نیست.
1820
01:23:03,550 --> 01:23:03,560
نیست.
1821
01:23:03,560 --> 01:23:06,149
نیست.
میان دین تکلیف و دین عشق. چرا؟ توفیر
1822
01:23:06,149 --> 01:23:06,159
میان دین تکلیف و دین عشق. چرا؟ توفیر
1823
01:23:06,159 --> 01:23:08,350
میان دین تکلیف و دین عشق. چرا؟ توفیر
بسیار است
1824
01:23:08,350 --> 01:23:08,360
بسیار است
1825
01:23:08,360 --> 01:23:11,030
بسیار است
اما تو جلالدین
1826
01:23:11,030 --> 01:23:11,040
اما تو جلالدین
1827
01:23:11,040 --> 01:23:13,149
اما تو جلالدین
کوری
1828
01:23:13,149 --> 01:23:13,159
کوری
1829
01:23:13,159 --> 01:23:13,870
کوری
نمیبینی
1830
01:23:13,870 --> 01:23:13,880
نمیبینی
1831
01:23:13,880 --> 01:23:15,470
نمیبینی
مراقب باش چه میگویی
1832
01:23:15,470 --> 01:23:15,480
مراقب باش چه میگویی
1833
01:23:15,480 --> 01:23:25,430
مراقب باش چه میگویی
نباشم چه خواهد شد
1834
01:23:25,440 --> 01:23:30,149
خاموشی بلبلک چهچخ زن خون
1835
01:23:30,149 --> 01:23:30,159
خاموشی بلبلک چهچخ زن خون
1836
01:23:30,159 --> 01:23:33,629
خاموشی بلبلک چهچخ زن خون
مدب میزبانی را رعایت میکنه
1837
01:23:33,629 --> 01:23:33,639
مدب میزبانی را رعایت میکنه
1838
01:23:33,639 --> 01:23:37,030
مدب میزبانی را رعایت میکنه
در برابر میهمانی که از ادب بوبی نبرده
1839
01:23:37,030 --> 01:23:37,040
در برابر میهمانی که از ادب بوبی نبرده
1840
01:23:37,040 --> 01:23:40,030
در برابر میهمانی که از ادب بوبی نبرده
ادب عشق یا تکلیف
1841
01:23:40,030 --> 01:23:40,040
ادب عشق یا تکلیف
1842
01:23:40,040 --> 01:23:44,110
ادب عشق یا تکلیف
مدام لفازی میکنیم بنای زندگی همه ما بر
1843
01:23:44,110 --> 01:23:44,120
مدام لفازی میکنیم بنای زندگی همه ما بر
1844
01:23:44,120 --> 01:23:50,990
مدام لفازی میکنیم بنای زندگی همه ما بر
تکلیف است
1845
01:23:51,000 --> 01:23:53,229
به من جلالدین
1846
01:23:53,229 --> 01:23:53,239
به من جلالدین
1847
01:23:53,239 --> 01:23:57,189
به من جلالدین
مولانا باب همنشینی با یار غارش
1848
01:23:57,189 --> 01:23:57,199
مولانا باب همنشینی با یار غارش
1849
01:23:57,199 --> 01:24:01,629
مولانا باب همنشینی با یار غارش
هم از حکومت و جمعه عالمان دینی گسهست
1850
01:24:01,629 --> 01:24:01,639
هم از حکومت و جمعه عالمان دینی گسهست
1851
01:24:01,639 --> 01:24:05,430
هم از حکومت و جمعه عالمان دینی گسهست
هم از اهل و عیال از خانواده و شاگ گردانش
1852
01:24:05,430 --> 01:24:05,440
هم از اهل و عیال از خانواده و شاگ گردانش
1853
01:24:05,440 --> 01:24:07,350
هم از اهل و عیال از خانواده و شاگ گردانش
دور شد.
1854
01:24:07,350 --> 01:24:07,360
دور شد.
1855
01:24:07,360 --> 01:24:11,229
دور شد.
او سجاد نشین باوقاری بود
1856
01:24:11,229 --> 01:24:11,239
او سجاد نشین باوقاری بود
1857
01:24:11,239 --> 01:24:14,709
او سجاد نشین باوقاری بود
که تو بازیچه کوی کودکانش کردی.
1858
01:24:14,709 --> 01:24:14,719
که تو بازیچه کوی کودکانش کردی.
1859
01:24:14,719 --> 01:24:18,550
که تو بازیچه کوی کودکانش کردی.
چه چیز این جهان بدون تابوان ممکن است؟ در
1860
01:24:18,550 --> 01:24:18,560
چه چیز این جهان بدون تابوان ممکن است؟ در
1861
01:24:18,560 --> 01:24:21,950
چه چیز این جهان بدون تابوان ممکن است؟ در
راه حق ابراهیم وار باید آماده بود برای
1862
01:24:21,950 --> 01:24:21,960
راه حق ابراهیم وار باید آماده بود برای
1863
01:24:21,960 --> 01:24:25,350
راه حق ابراهیم وار باید آماده بود برای
قربان کردن اسماعیل.
1864
01:24:25,350 --> 01:24:25,360
قربان کردن اسماعیل.
1865
01:24:25,360 --> 01:24:29,070
قربان کردن اسماعیل.
مولانا تمام قونیه را به دنبال تو گشته.
1866
01:24:29,070 --> 01:24:29,080
مولانا تمام قونیه را به دنبال تو گشته.
1867
01:24:29,080 --> 01:24:31,550
مولانا تمام قونیه را به دنبال تو گشته.
کوچه به کوچه.
1868
01:24:31,550 --> 01:24:31,560
کوچه به کوچه.
1869
01:24:31,560 --> 01:24:35,470
کوچه به کوچه.
شمس تبریزی را همه مرده میپندارند جز او.
1870
01:24:35,470 --> 01:24:35,480
شمس تبریزی را همه مرده میپندارند جز او.
1871
01:24:35,480 --> 01:24:38,189
شمس تبریزی را همه مرده میپندارند جز او.
کرم ابریشم بینیاز از پیله شد چون پروانه
1872
01:24:38,189 --> 01:24:38,199
کرم ابریشم بینیاز از پیله شد چون پروانه
1873
01:24:38,199 --> 01:24:40,510
کرم ابریشم بینیاز از پیله شد چون پروانه
گشت.
1874
01:24:40,510 --> 01:24:40,520
گشت.
1875
01:24:40,520 --> 01:24:45,669
گشت.
آل این دیار روشن به نور وجود مولاناست.
1876
01:24:45,669 --> 01:24:45,679
آل این دیار روشن به نور وجود مولاناست.
1877
01:24:45,679 --> 01:24:50,430
آل این دیار روشن به نور وجود مولاناست.
بونیه را دعا آفتاب نشاهیم. آمدم
1878
01:24:50,430 --> 01:24:50,440
بونیه را دعا آفتاب نشاهیم. آمدم
1879
01:24:50,440 --> 01:24:53,070
بونیه را دعا آفتاب نشاهیم. آمدم
آینهای بودم تا جلالدین آفتاب درون خویش
1880
01:24:53,070 --> 01:24:53,080
آینهای بودم تا جلالدین آفتاب درون خویش
1881
01:24:53,080 --> 01:24:56,030
آینهای بودم تا جلالدین آفتاب درون خویش
را در من ببیند.
1882
01:24:56,030 --> 01:24:56,040
را در من ببیند.
1883
01:24:56,040 --> 01:24:59,229
را در من ببیند.
حال او همان است که باید
1884
01:24:59,229 --> 01:24:59,239
حال او همان است که باید
1885
01:24:59,239 --> 01:25:00,750
حال او همان است که باید
حتی بیش از این.
1886
01:25:00,750 --> 01:25:00,760
حتی بیش از این.
1887
01:25:00,760 --> 01:25:03,910
حتی بیش از این.
اکنون برای چه مرا به اینجا کشوندی؟
1888
01:25:03,910 --> 01:25:03,920
اکنون برای چه مرا به اینجا کشوندی؟
1889
01:25:03,920 --> 01:25:25,550
اکنون برای چه مرا به اینجا کشوندی؟
Heی
1890
01:25:25,560 --> 01:25:27,149
برای شما
1891
01:25:27,149 --> 01:25:27,159
برای شما
1892
01:25:27,159 --> 01:25:29,990
برای شما
که تنها سلام م را به گاه زنده بودنم به
1893
01:25:29,990 --> 01:25:30,000
که تنها سلام م را به گاه زنده بودنم به
1894
01:25:30,000 --> 01:25:32,310
که تنها سلام م را به گاه زنده بودنم به
او برسانید
1895
01:25:32,310 --> 01:25:32,320
او برسانید
1896
01:25:32,320 --> 01:25:35,070
او برسانید
وگرنه او خود نی نیز نیک میداند دیگر به
1897
01:25:35,070 --> 01:25:35,080
وگرنه او خود نی نیز نیک میداند دیگر به
1898
01:25:35,080 --> 01:25:38,149
وگرنه او خود نی نیز نیک میداند دیگر به
شمس تبریزی نیازی ندارد.
1899
01:25:38,149 --> 01:25:38,159
شمس تبریزی نیازی ندارد.
1900
01:25:38,159 --> 01:25:41,229
شمس تبریزی نیازی ندارد.
سربلند هرازمون
1901
01:25:41,229 --> 01:25:41,239
سربلند هرازمون
1902
01:25:41,239 --> 01:25:44,709
سربلند هرازمون
بیمدعا و پاک باخته. اما شمس که
1903
01:25:44,709 --> 01:25:44,719
بیمدعا و پاک باخته. اما شمس که
1904
01:25:44,719 --> 01:25:47,910
بیمدعا و پاک باخته. اما شمس که
میپنداشت استادی بینیاز است. در آزمون
1905
01:25:47,910 --> 01:25:47,920
میپنداشت استادی بینیاز است. در آزمون
1906
01:25:47,920 --> 01:25:50,109
میپنداشت استادی بینیاز است. در آزمون
عشق دخترکی
1907
01:25:50,109 --> 01:25:50,119
عشق دخترکی
1908
01:25:50,119 --> 01:25:53,149
عشق دخترکی
به شاگردی رفت و حکمت آموز صورتی از عشق
1909
01:25:53,149 --> 01:25:53,159
به شاگردی رفت و حکمت آموز صورتی از عشق
1910
01:25:53,159 --> 01:25:54,750
به شاگردی رفت و حکمت آموز صورتی از عشق
شد.
1911
01:25:54,750 --> 01:25:54,760
شد.
1912
01:25:54,760 --> 01:25:58,390
شد.
تا به امروز برکار خویش ندیدم.
1913
01:25:58,390 --> 01:25:58,400
تا به امروز برکار خویش ندیدم.
1914
01:25:58,400 --> 01:26:01,950
تا به امروز برکار خویش ندیدم.
گذری کوتاه از زندگی او
1915
01:26:01,950 --> 01:26:01,960
گذری کوتاه از زندگی او
1916
01:26:01,960 --> 01:26:05,030
گذری کوتاه از زندگی او
کوتاه.
1917
01:26:05,040 --> 01:26:08,790
آنها به اندازه یک.
1918
01:26:08,790 --> 01:26:08,800
آنها به اندازه یک.
1919
01:26:08,800 --> 01:26:19,750
آنها به اندازه یک.
من هم هدیهای برای شما دارم.
1920
01:26:19,760 --> 01:26:23,310
زیباترین هدیه را در این زندگی
1921
01:26:23,310 --> 01:26:23,320
زیباترین هدیه را در این زندگی
1922
01:26:23,320 --> 01:26:26,149
زیباترین هدیه را در این زندگی
از دستان زیبای
1923
01:26:26,149 --> 01:26:26,159
از دستان زیبای
1924
01:26:26,159 --> 01:26:32,750
از دستان زیبای
کیمیاون گرفتم.
1925
01:26:32,760 --> 01:26:37,510
پیشکش ببر برای حضرت مولانا
1926
01:26:37,520 --> 01:26:40,590
چرا که حال او عشق را بهتر از من
1927
01:26:40,590 --> 01:26:40,600
چرا که حال او عشق را بهتر از من
1928
01:26:40,600 --> 01:26:50,030
چرا که حال او عشق را بهتر از من
میشناسد.
1929
01:26:50,040 --> 01:26:53,229
هرچه بخواهید به تو خواهم داد. اسکندگ فقط
1930
01:26:53,229 --> 01:26:53,239
هرچه بخواهید به تو خواهم داد. اسکندگ فقط
1931
01:26:53,239 --> 01:26:58,470
هرچه بخواهید به تو خواهم داد. اسکندگ فقط
بگو آیا صحیح و سالم است؟
1932
01:26:58,480 --> 01:27:02,310
زخمتانش اذیتش میکند اما زخم دلش
1933
01:27:02,310 --> 01:27:02,320
زخمتانش اذیتش میکند اما زخم دلش
1934
01:27:02,320 --> 01:27:06,030
زخمتانش اذیتش میکند اما زخم دلش
خونریزتر نیست.
1935
01:27:06,030 --> 01:27:06,040
خونریزتر نیست.
1936
01:27:06,040 --> 01:27:14,910
خونریزتر نیست.
کی میاات
1937
01:27:14,920 --> 01:27:19,350
گفت کجا میرود؟ آگزیرم از ترک قونیداغ
1938
01:27:19,350 --> 01:27:19,360
گفت کجا میرود؟ آگزیرم از ترک قونیداغ
1939
01:27:19,360 --> 01:27:21,189
گفت کجا میرود؟ آگزیرم از ترک قونیداغ
این فراغ
1940
01:27:21,189 --> 01:27:21,199
این فراغ
1941
01:27:21,199 --> 01:27:23,229
این فراغ
الاصل
1942
01:27:23,229 --> 01:27:23,239
الاصل
1943
01:27:23,239 --> 01:27:26,990
الاصل
ان الانسان لفیخص زمان سر سازگاری با عاشق
1944
01:27:26,990 --> 01:27:27,000
ان الانسان لفیخص زمان سر سازگاری با عاشق
1945
01:27:27,000 --> 01:27:30,470
ان الانسان لفیخص زمان سر سازگاری با عاشق
ندارد با معشوق
1946
01:27:30,470 --> 01:27:30,480
ندارد با معشوق
1947
01:27:30,480 --> 01:27:34,390
ندارد با معشوق
اما بر حضرت حق نمیچربند
1948
01:27:34,390 --> 01:27:34,400
اما بر حضرت حق نمیچربند
1949
01:27:34,400 --> 01:27:38,629
اما بر حضرت حق نمیچربند
حالا حداقل خیالم راحت است با ترک قونیه
1950
01:27:38,629 --> 01:27:38,639
حالا حداقل خیالم راحت است با ترک قونیه
1951
01:27:38,639 --> 01:27:49,790
حالا حداقل خیالم راحت است با ترک قونیه
دشمنانش آسیبی به او نمیرساند
1952
01:27:49,800 --> 01:27:54,350
اگران کهه
1953
01:27:54,360 --> 01:28:00,390
کسی از من چیزی نخواهد شنید
1954
01:28:00,400 --> 01:28:05,109
فقط به شرطی که
1955
01:28:05,119 --> 01:28:09,950
به من بگویید در خانه صلاحالدین زرکوب
1956
01:28:09,950 --> 01:28:09,960
به من بگویید در خانه صلاحالدین زرکوب
1957
01:28:09,960 --> 01:28:12,550
به من بگویید در خانه صلاحالدین زرکوب
در آن ۴۰ روز
1958
01:28:12,550 --> 01:28:12,560
در آن ۴۰ روز
1959
01:28:12,560 --> 01:28:19,229
در آن ۴۰ روز
بین شما و شمس در مباحث چه گذشت؟
1960
01:28:19,239 --> 01:28:24,590
چه شد که آن شیخالاسلام فقیه دیروز
1961
01:28:24,600 --> 01:28:30,070
بدل به شاعر و عارف امروز این شد؟
1962
01:28:30,070 --> 01:28:30,080
بدل به شاعر و عارف امروز این شد؟
1963
01:28:30,080 --> 01:28:33,750
بدل به شاعر و عارف امروز این شد؟
کنجکاوم بدانم.
1964
01:28:33,750 --> 01:28:33,760
کنجکاوم بدانم.
1965
01:28:33,760 --> 01:28:35,550
کنجکاوم بدانم.
از من چی میخواهی؟
1966
01:28:35,550 --> 01:28:35,560
از من چی میخواهی؟
1967
01:28:35,560 --> 01:28:39,229
از من چی میخواهی؟
تو مفتی و فقیه. امام جماعت، استاد علوم
1968
01:28:39,229 --> 01:28:39,239
تو مفتی و فقیه. امام جماعت، استاد علوم
1969
01:28:39,239 --> 01:28:42,070
تو مفتی و فقیه. امام جماعت، استاد علوم
دینی، با طرفداران و شاگردانی بیشمار
1970
01:28:42,070 --> 01:28:42,080
دینی، با طرفداران و شاگردانی بیشمار
1971
01:28:42,080 --> 01:28:45,229
دینی، با طرفداران و شاگردانی بیشمار
اینها تو را سنگین کرده. بندهست برگش
1972
01:28:45,229 --> 01:28:45,239
اینها تو را سنگین کرده. بندهست برگش
1973
01:28:45,239 --> 01:28:48,030
اینها تو را سنگین کرده. بندهست برگش
بودن تو. هرچقدر کتاب خواندی موعزه کردی
1974
01:28:48,030 --> 01:28:48,040
بودن تو. هرچقدر کتاب خواندی موعزه کردی
1975
01:28:48,040 --> 01:29:03,390
بودن تو. هرچقدر کتاب خواندی موعزه کردی
به چل نشستی بس است موقوف پرخوری موقوف
1976
01:29:03,400 --> 01:29:06,510
اینها این ننبوه خلایق
1977
01:29:06,510 --> 01:29:06,520
اینها این ننبوه خلایق
1978
01:29:06,520 --> 01:29:12,149
اینها این ننبوه خلایق
زندگی به عادت و تکلیف میکنند یا به عشق
1979
01:29:12,149 --> 01:29:12,159
زندگی به عادت و تکلیف میکنند یا به عشق
1980
01:29:12,159 --> 01:29:13,790
زندگی به عادت و تکلیف میکنند یا به عشق
تکرار
1981
01:29:13,790 --> 01:29:13,800
تکرار
1982
01:29:13,800 --> 01:29:16,790
تکرار
تکرار تکرار و پوسیدن در زندان عادتهای
1983
01:29:16,790 --> 01:29:16,800
تکرار تکرار و پوسیدن در زندان عادتهای
1984
01:29:16,800 --> 01:29:21,669
تکرار تکرار و پوسیدن در زندان عادتهای
خرد و کلانی که به توارس و تقلید و تکلیف
1985
01:29:21,669 --> 01:29:21,679
خرد و کلانی که به توارس و تقلید و تکلیف
1986
01:29:21,679 --> 01:29:24,470
خرد و کلانی که به توارس و تقلید و تکلیف
در بندشان هستیم.
1987
01:29:24,470 --> 01:29:24,480
در بندشان هستیم.
1988
01:29:24,480 --> 01:29:27,390
در بندشان هستیم.
من بیشتر سالهای رفته عمرم را در طلب خیر
1989
01:29:27,390 --> 01:29:27,400
من بیشتر سالهای رفته عمرم را در طلب خیر
1990
01:29:27,400 --> 01:29:29,830
من بیشتر سالهای رفته عمرم را در طلب خیر
و حقیقت گذراندم
1991
01:29:29,830 --> 01:29:29,840
و حقیقت گذراندم
1992
01:29:29,840 --> 01:29:32,229
و حقیقت گذراندم
و حالا تو هرچه را که هستم ثمره عادات
1993
01:29:32,229 --> 01:29:32,239
و حالا تو هرچه را که هستم ثمره عادات
1994
01:29:32,239 --> 01:29:36,950
و حالا تو هرچه را که هستم ثمره عادات
پوسیده میدانی بیانصاف.
1995
01:29:36,960 --> 01:29:42,310
داد مرد جهان تو را کوچک کرده
1996
01:29:42,310 --> 01:29:42,320
داد مرد جهان تو را کوچک کرده
1997
01:29:42,320 --> 01:29:46,669
داد مرد جهان تو را کوچک کرده
دین و دانش عادت زده اجتماع عادت زده چه
1998
01:29:46,669 --> 01:29:46,679
دین و دانش عادت زده اجتماع عادت زده چه
1999
01:29:46,679 --> 01:29:48,390
دین و دانش عادت زده اجتماع عادت زده چه
حاصل
2000
01:29:48,390 --> 01:29:48,400
حاصل
2001
01:29:48,400 --> 01:29:52,109
حاصل
چه حاصل جز غفلت و حجاب و ستمی که بر
2002
01:29:52,109 --> 01:29:52,119
چه حاصل جز غفلت و حجاب و ستمی که بر
2003
01:29:52,119 --> 01:29:54,430
چه حاصل جز غفلت و حجاب و ستمی که بر
انسان میرو
2004
01:29:54,430 --> 01:29:54,440
انسان میرو
2005
01:29:54,440 --> 01:30:20,350
انسان میرو
با من بیا Ja.
2006
01:30:20,360 --> 01:30:28,990
چه میکنیم در میشه؟
2007
01:30:29,000 --> 01:30:35,390
بینوا صاحبان این پیکهها
2008
01:30:35,400 --> 01:30:37,910
طریقان و عروسانی که بوسه زدن بر این لحب
2009
01:30:37,910 --> 01:30:37,920
طریقان و عروسانی که بوسه زدن بر این لحب
2010
01:30:37,920 --> 01:30:41,070
طریقان و عروسانی که بوسه زدن بر این لحب
مهر و عشق
2011
01:30:41,070 --> 01:30:41,080
مهر و عشق
2012
01:30:41,080 --> 01:30:44,229
مهر و عشق
بینوا کودکان و پیرانی که به وقت ودا
2013
01:30:44,229 --> 01:30:44,239
بینوا کودکان و پیرانی که به وقت ودا
2014
01:30:44,239 --> 01:30:51,149
بینوا کودکان و پیرانی که به وقت ودا
پدران و فرزندان خویش را در آغوش گرفتن
2015
01:30:51,159 --> 01:30:53,189
این خونریزیاها چه ربطی به کسانی ی جن من
2016
01:30:53,189 --> 01:30:53,199
این خونریزیاها چه ربطی به کسانی ی جن من
2017
01:30:53,199 --> 01:30:56,629
این خونریزیاها چه ربطی به کسانی ی جن من
دارد من در مدرسه و بر منبر جز از احسان و
2018
01:30:56,629 --> 01:30:56,639
دارد من در مدرسه و بر منبر جز از احسان و
2019
01:30:56,639 --> 01:30:58,030
دارد من در مدرسه و بر منبر جز از احسان و
مروت نگفتم
2020
01:30:58,030 --> 01:30:58,040
مروت نگفتم
2021
01:30:58,040 --> 01:31:01,109
مروت نگفتم
احسان و مروت تنها برای مردم غونیه و نه
2022
01:31:01,109 --> 01:31:01,119
احسان و مروت تنها برای مردم غونیه و نه
2023
01:31:01,119 --> 01:31:04,430
احسان و مروت تنها برای مردم غونیه و نه
همه ساکنان جهان
2024
01:31:04,430 --> 01:31:04,440
همه ساکنان جهان
2025
01:31:04,440 --> 01:31:06,790
همه ساکنان جهان
انسانی که تنها به عادت رعایت دیگران را
2026
01:31:06,790 --> 01:31:06,800
انسانی که تنها به عادت رعایت دیگران را
2027
01:31:06,800 --> 01:31:09,669
انسانی که تنها به عادت رعایت دیگران را
تکلیف میداند دست بالا دوستدار همکشان
2028
01:31:09,669 --> 01:31:09,679
تکلیف میداند دست بالا دوستدار همکشان
2029
01:31:09,679 --> 01:31:12,030
تکلیف میداند دست بالا دوستدار همکشان
خویش است و لاغیر
2030
01:31:12,030 --> 01:31:12,040
خویش است و لاغیر
2031
01:31:12,040 --> 01:31:15,390
خویش است و لاغیر
انسان عاشقم ما دوستدار همه مخلوقات
2032
01:31:15,390 --> 01:31:15,400
انسان عاشقم ما دوستدار همه مخلوقات
2033
01:31:15,400 --> 01:31:17,870
انسان عاشقم ما دوستدار همه مخلوقات
جهانست
2034
01:31:17,870 --> 01:31:17,880
جهانست
2035
01:31:17,880 --> 01:31:20,030
جهانست
زیرا یقین دارد خداوند یگانه در انحصار
2036
01:31:20,030 --> 01:31:20,040
زیرا یقین دارد خداوند یگانه در انحصار
2037
01:31:20,040 --> 01:31:24,550
زیرا یقین دارد خداوند یگانه در انحصار
هیچ قوم و قبیله و آیینی نمیگنج
2038
01:31:24,560 --> 01:31:27,350
سر درآغاز این فجایع جلالدین قلبهای ما
2039
01:31:27,350 --> 01:31:27,360
سر درآغاز این فجایع جلالدین قلبهای ما
2040
01:31:27,360 --> 01:31:34,470
سر درآغاز این فجایع جلالدین قلبهای ما
است که مبدل به میادین جنگ میشه
2041
01:31:34,480 --> 01:31:36,750
مبسی خودپسند و ویرانگر که انوار خویش را
2042
01:31:36,750 --> 01:31:36,760
مبسی خودپسند و ویرانگر که انوار خویش را
2043
01:31:36,760 --> 01:31:42,070
مبسی خودپسند و ویرانگر که انوار خویش را
برتر از دیگران میدانم زور خدای یکتا
2044
01:31:42,070 --> 01:31:42,080
برتر از دیگران میدانم زور خدای یکتا
2045
01:31:42,080 --> 01:31:45,390
برتر از دیگران میدانم زور خدای یکتا
از اینکه در مثنوی بزرگی هستی
2046
01:31:45,390 --> 01:31:45,400
از اینکه در مثنوی بزرگی هستی
2047
01:31:45,400 --> 01:31:51,270
از اینکه در مثنوی بزرگی هستی
آدمی مگر چیست جز ذره غباری به حرص وغلق
2048
01:31:51,270 --> 01:31:51,280
آدمی مگر چیست جز ذره غباری به حرص وغلق
2049
01:31:51,280 --> 01:31:54,950
آدمی مگر چیست جز ذره غباری به حرص وغلق
ما عشق
2050
01:31:54,960 --> 01:31:57,830
همه کائنات را در دل خود دارد.
2051
01:31:57,830 --> 01:31:57,840
همه کائنات را در دل خود دارد.
2052
01:31:57,840 --> 01:32:01,669
همه کائنات را در دل خود دارد.
خداوند زیبایی و عشق مطلق است. رحمتاً
2053
01:32:01,669 --> 01:32:01,679
خداوند زیبایی و عشق مطلق است. رحمتاً
2054
01:32:01,679 --> 01:32:03,709
خداوند زیبایی و عشق مطلق است. رحمتاً
للعالمین.
2055
01:32:03,709 --> 01:32:03,719
للعالمین.
2056
01:32:03,719 --> 01:32:08,350
للعالمین.
ما آدمیان در ظاهر به خداوند مؤمنیم
2057
01:32:08,350 --> 01:32:08,360
ما آدمیان در ظاهر به خداوند مؤمنیم
2058
01:32:08,360 --> 01:32:11,070
ما آدمیان در ظاهر به خداوند مؤمنیم
اما همه از یکدیگر میترسیم
2059
01:32:11,070 --> 01:32:11,080
اما همه از یکدیگر میترسیم
2060
01:32:11,080 --> 01:32:15,229
اما همه از یکدیگر میترسیم
و غافلیم از اینکه ریشه بسیاری از مرزها،
2061
01:32:15,229 --> 01:32:15,239
و غافلیم از اینکه ریشه بسیاری از مرزها،
2062
01:32:15,239 --> 01:32:17,910
و غافلیم از اینکه ریشه بسیاری از مرزها،
فاصلهها و جنگها
2063
01:32:17,910 --> 01:32:17,920
فاصلهها و جنگها
2064
01:32:17,920 --> 01:32:22,030
فاصلهها و جنگها
در ترس آدمیان از یکدیگر نفته است.
2065
01:32:22,030 --> 01:32:22,040
در ترس آدمیان از یکدیگر نفته است.
2066
01:32:22,040 --> 01:32:25,950
در ترس آدمیان از یکدیگر نفته است.
غافلیم از اینکه تحنایت
2067
01:32:25,950 --> 01:32:25,960
غافلیم از اینکه تحنایت
2068
01:32:25,960 --> 01:32:34,870
غافلیم از اینکه تحنایت
است.
2069
01:32:34,880 --> 01:32:39,030
خداوند برای انسانها عشق به یکدیگر است
2070
01:32:39,030 --> 01:32:39,040
خداوند برای انسانها عشق به یکدیگر است
2071
01:32:39,040 --> 01:32:55,669
خداوند برای انسانها عشق به یکدیگر است
نه ترس از یکدیگر.
2072
01:32:55,679 --> 01:33:26,350
А
2073
01:33:26,360 --> 01:33:30,070
نگفتی جلالدین
2074
01:33:30,070 --> 01:33:30,080
نگفتی جلالدین
2075
01:33:30,080 --> 01:33:32,229
نگفتی جلالدین
کیستی تو؟
2076
01:33:32,229 --> 01:33:32,239
کیستی تو؟
2077
01:33:32,239 --> 01:33:34,070
کیستی تو؟
هیچکی نیست.
2078
01:33:34,070 --> 01:33:34,080
هیچکی نیست.
2079
01:33:34,080 --> 01:33:37,229
هیچکی نیست.
خوش اشتی میکنی.
2080
01:33:37,229 --> 01:33:37,239
خوش اشتی میکنی.
2081
01:33:37,239 --> 01:33:40,790
خوش اشتی میکنی.
مقام هیچکس مرتبه بلندیست. پس من هیچکسم
2082
01:33:40,790 --> 01:33:40,800
مقام هیچکس مرتبه بلندیست. پس من هیچکسم
2083
01:33:40,800 --> 01:33:44,709
مقام هیچکس مرتبه بلندیست. پس من هیچکسم
نیستم.
2084
01:33:44,719 --> 01:33:46,229
نصیحت دیگری نداری.
2085
01:33:46,229 --> 01:33:46,239
نصیحت دیگری نداری.
2086
01:33:46,239 --> 01:33:48,709
نصیحت دیگری نداری.
آسانترین کار نصیحت دیگران است
2087
01:33:48,709 --> 01:33:48,719
آسانترین کار نصیحت دیگران است
2088
01:33:48,719 --> 01:33:50,149
آسانترین کار نصیحت دیگران است
و دشوارترین
2089
01:33:50,149 --> 01:33:50,159
و دشوارترین
2090
01:33:50,159 --> 01:33:52,390
و دشوارترین
اینکه آدمی خود را بشناسد.
2091
01:33:52,390 --> 01:33:52,400
اینکه آدمی خود را بشناسد.
2092
01:33:52,400 --> 01:33:54,390
اینکه آدمی خود را بشناسد.
تو خود را شناختهای؟
2093
01:33:54,390 --> 01:33:54,400
تو خود را شناختهای؟
2094
01:33:54,400 --> 01:33:58,590
تو خود را شناختهای؟
جز برای این به این جهان نیامدم.
2095
01:33:58,590 --> 01:33:58,600
جز برای این به این جهان نیامدم.
2096
01:33:58,600 --> 01:34:01,709
جز برای این به این جهان نیامدم.
ما حسیم.
2097
01:34:01,709 --> 01:34:01,719
ما حسیم.
2098
01:34:01,719 --> 01:34:04,310
ما حسیم.
همونقدر که بفهمم با خود که به صلح و وحدت
2099
01:34:04,310 --> 01:34:04,320
همونقدر که بفهمم با خود که به صلح و وحدت
2100
01:34:04,320 --> 01:34:08,510
همونقدر که بفهمم با خود که به صلح و وحدت
رسیدی با همه جهان به صلح و وحدت و یگانه
2101
01:34:08,510 --> 01:34:08,520
رسیدی با همه جهان به صلح و وحدت و یگانه
2102
01:34:08,520 --> 01:34:11,550
رسیدی با همه جهان به صلح و وحدت و یگانه
خواهی رسید.
2103
01:34:11,550 --> 01:34:11,560
خواهی رسید.
2104
01:34:11,560 --> 01:34:14,310
خواهی رسید.
فهم اینها بدون دانش و عقلی که منکر آنی
2105
01:34:14,310 --> 01:34:14,320
فهم اینها بدون دانش و عقلی که منکر آنی
2106
01:34:14,320 --> 01:34:16,189
فهم اینها بدون دانش و عقلی که منکر آنی
محال است.
2107
01:34:16,189 --> 01:34:16,199
محال است.
2108
01:34:16,199 --> 01:34:18,910
محال است.
چه سود از دانش و عقلی که سرمست نباشد از
2109
01:34:18,910 --> 01:34:18,920
چه سود از دانش و عقلی که سرمست نباشد از
2110
01:34:18,920 --> 01:34:20,470
چه سود از دانش و عقلی که سرمست نباشد از
عشق
2111
01:34:20,470 --> 01:34:20,480
عشق
2112
01:34:20,480 --> 01:34:25,390
عشق
عشق
2113
01:34:25,400 --> 01:34:28,149
آرام و قرار مرا به هم ریختی شمس تبریزی
2114
01:34:28,149 --> 01:34:28,159
آرام و قرار مرا به هم ریختی شمس تبریزی
2115
01:34:28,159 --> 01:34:30,390
آرام و قرار مرا به هم ریختی شمس تبریزی
برای این جهان بر بیراریست
2116
01:34:30,390 --> 01:34:30,400
برای این جهان بر بیراریست
2117
01:34:30,400 --> 01:34:33,629
برای این جهان بر بیراریست
چندی باید خلوت گزینم و خاموشی اختیار کنم
2118
01:34:33,629 --> 01:34:33,639
چندی باید خلوت گزینم و خاموشی اختیار کنم
2119
01:34:33,639 --> 01:34:37,310
چندی باید خلوت گزینم و خاموشی اختیار کنم
خاموشی فضیلت بزرگیست
2120
01:34:37,310 --> 01:34:37,320
خاموشی فضیلت بزرگیست
2121
01:34:37,320 --> 01:34:40,870
خاموشی فضیلت بزرگیست
اما تو دوباره به سخن خواهی آمد
2122
01:34:40,870 --> 01:34:40,880
اما تو دوباره به سخن خواهی آمد
2123
01:34:40,880 --> 01:34:43,350
اما تو دوباره به سخن خواهی آمد
تا دیروز چون طوتی شکر شکن غونیه تنها
2124
01:34:43,350 --> 01:34:43,360
تا دیروز چون طوتی شکر شکن غونیه تنها
2125
01:34:43,360 --> 01:34:47,189
تا دیروز چون طوتی شکر شکن غونیه تنها
محفوظات خود را واگویه میکردی اما
2126
01:34:47,189 --> 01:34:47,199
محفوظات خود را واگویه میکردی اما
2127
01:34:47,199 --> 01:34:49,109
محفوظات خود را واگویه میکردی اما
دیر نمیپاید
2128
01:34:49,109 --> 01:34:49,119
دیر نمیپاید
2129
01:34:49,119 --> 01:34:52,149
دیر نمیپاید
دوباره سخن خواهی گفت
2130
01:34:52,149 --> 01:34:52,159
دوباره سخن خواهی گفت
2131
01:34:52,159 --> 01:34:54,430
دوباره سخن خواهی گفت
این بار
2132
01:34:54,430 --> 01:34:54,440
این بار
2133
01:34:54,440 --> 01:34:57,350
این بار
از دل و جان
2134
01:34:57,350 --> 01:34:57,360
از دل و جان
2135
01:34:57,360 --> 01:34:59,390
از دل و جان
خدای شمس
2136
01:34:59,390 --> 01:34:59,400
خدای شمس
2137
01:34:59,400 --> 01:35:03,229
خدای شمس
نگاه مرا شکرین کرد جهان را به عشق
2138
01:35:03,229 --> 01:35:03,239
نگاه مرا شکرین کرد جهان را به عشق
2139
01:35:03,239 --> 01:35:09,629
نگاه مرا شکرین کرد جهان را به عشق
شکرستان دیدم و او را شکرفروش
2140
01:35:09,639 --> 01:35:15,550
چه شکرفروش دارم که به من شکر شد
2141
01:35:15,550 --> 01:35:15,560
چه شکرفروش دارم که به من شکر شد
2142
01:35:15,560 --> 01:35:18,629
چه شکرفروش دارم که به من شکر شد
که نگفت عذر روزی
2143
01:35:18,629 --> 01:35:18,639
که نگفت عذر روزی
2144
01:35:18,639 --> 01:35:21,950
که نگفت عذر روزی
که برو شک ندارم
2145
01:35:21,950 --> 01:35:21,960
که برو شک ندارم
2146
01:35:21,960 --> 01:35:27,149
که برو شک ندارم
اجازه میفرمایید قربان
2147
01:35:27,159 --> 01:35:30,709
گزارش مختومه شدن پرونده قتل شمس حاضر است
2148
01:35:30,709 --> 01:35:30,719
گزارش مختومه شدن پرونده قتل شمس حاضر است
2149
01:35:30,719 --> 01:35:33,030
گزارش مختومه شدن پرونده قتل شمس حاضر است
قاضی القضات عجله دارند چند نوبت پک
2150
01:35:33,030 --> 01:35:33,040
قاضی القضات عجله دارند چند نوبت پک
2151
01:35:33,040 --> 01:35:58,590
قاضی القضات عجله دارند چند نوبت پک
فرستادند
2152
01:35:58,600 --> 01:36:02,470
چیز این جهان بدون تاوان ممکن است
2153
01:36:02,470 --> 01:36:02,480
چیز این جهان بدون تاوان ممکن است
2154
01:36:02,480 --> 01:36:03,950
چیز این جهان بدون تاوان ممکن است
در راه
2155
01:36:03,950 --> 01:36:03,960
در راه
2156
01:36:03,960 --> 01:36:06,390
در راه
ابراهیم وار باید آماده قربان کردن
2157
01:36:06,390 --> 01:36:06,400
ابراهیم وار باید آماده قربان کردن
2158
01:36:06,400 --> 01:36:24,470
ابراهیم وار باید آماده قربان کردن
اسماعیل
2159
01:36:24,480 --> 01:36:33,470
Ja.
2160
01:36:33,480 --> 01:36:57,910
يا
2161
01:36:57,920 --> 01:37:39,030
เฮ
2162
01:37:39,040 --> 01:38:16,189
ا
2163
01:38:16,199 --> 01:38:29,030
يا
2164
01:38:29,040 --> 01:38:55,750
يا
2165
01:38:55,760 --> 01:39:25,550
เฮ
2166
01:39:25,560 --> 01:39:47,830
هي
2167
01:39:47,840 --> 01:39:55,709
ه
2168
01:39:55,719 --> 01:40:29,270
й هي เیت
2169
01:40:29,280 --> 01:40:37,950
تو
2170
01:40:37,960 --> 01:40:52,350
ایا
2171
01:40:52,360 --> 01:41:30,790
เฮ
2172
01:41:30,800 --> 01:41:33,800
يا237416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.