All language subtitles for In.The.Grey.2026.1080p.TS.H264-OnlyFlix.mk-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:18,300 When billions get stolen, they are the pros who steal it back. ~ A covert team of elite operatives are living in the shadows. When a ruthless despot steals a billion-dollar fortune, they're sent to take it back๏ฟฝan impossible heist that erupts into a deadly game of strategy, deception and survival. 2 00:01:04,480 --> 00:01:05,880 Almost done, Bronco. 3 00:01:08,320 --> 00:01:09,740 Gucci, here we come. 4 00:01:12,180 --> 00:01:13,580 Rachel, stay in the car. 5 00:01:14,120 --> 00:01:14,420 Stay down. 6 00:01:14,580 --> 00:01:15,580 Marino, fun! 7 00:01:15,900 --> 00:01:16,200 Let's go! 8 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Skye, help me. 9 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 Got it. 10 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Gucci, how long? 11 00:01:19,900 --> 00:01:20,780 We need one more minute. 12 00:01:20,920 --> 00:01:22,100 We don't even have a minute. 13 00:01:22,300 --> 00:01:23,900 Move, goose, hurry, stop. 14 00:01:24,160 --> 00:01:25,280 You will be. 15 00:01:25,281 --> 00:01:26,960 Shut up, get out of there. 16 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 Everyone is out! 17 00:01:35,400 --> 00:01:37,540 My name is Rachel Wilde. 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,520 I am a special type of lawyer. 19 00:01:42,540 --> 00:01:45,346 My job is to track and chase them those who hide their own 20 00:01:45,347 --> 00:01:48,680 is smuggled through legal loopholes and shell companies. 21 00:01:51,440 --> 00:01:54,720 I work between the moral and the immoral. 22 00:01:57,180 --> 00:01:59,180 The legal and the illegal. 23 00:02:00,720 --> 00:02:02,420 The black and the white. 24 00:02:03,760 --> 00:02:06,360 I work in gray. 25 00:02:17,650 --> 00:02:18,170 Hello? 26 00:02:18,410 --> 00:02:19,790 Hey, Bobby, I have some news. 27 00:02:20,030 --> 00:02:21,030 Braxton. 28 00:02:21,290 --> 00:02:22,290 Hello, Bobby. 29 00:02:22,390 --> 00:02:23,390 No, I'm lost. 30 00:02:24,910 --> 00:02:27,230 The man on the phone taught me everything. 31 00:02:27,250 --> 00:02:28,270 All I know. 32 00:02:28,470 --> 00:02:28,810 Hey, driver. 33 00:02:29,170 --> 00:02:30,330 Can you find me a signal? 34 00:02:30,470 --> 00:02:31,470 Of course. 35 00:02:38,930 --> 00:02:41,130 Do you want to go and stretch your legs? 36 00:02:42,590 --> 00:02:43,590 All right. 37 00:02:48,590 --> 00:02:49,870 Can I give you a minute, boss? 38 00:02:50,350 --> 00:02:51,350 Thank you, John. 39 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 Bobby, are you there? 40 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Braxton, what do you have? 41 00:03:00,760 --> 00:03:01,760 I got a date. 42 00:03:02,400 --> 00:03:02,680 With whom? 43 00:03:03,420 --> 00:03:04,420 Salazar. 44 00:03:05,040 --> 00:03:06,216 You have a date with Salazar? 45 00:03:06,240 --> 00:03:07,240 That's not all I have. 46 00:03:07,655 --> 00:03:08,775 Where is this going, Braxton? 47 00:03:09,600 --> 00:03:10,880 Where would you like this to go? 48 00:03:11,980 --> 00:03:14,700 Don't tease me, how much? 49 00:03:15,160 --> 00:03:22,680 Full debt plus arrest It's impossible, I don't believe you, I have influence, I do 50 00:03:22,681 --> 00:03:26,320 I got the contract, I got the documents and I got the signature. After this, I owe you. 51 00:03:26,540 --> 00:03:34,540 Nothing Done Yes Also, I will we take you back to the hotel How do you do it 52 00:03:35,240 --> 00:03:40,480 Braxman, if you pull this off, you'll get them all five percent. where are you 53 00:03:40,700 --> 00:03:44,260 Run around Salazar Island, I will be in New York tonight. 54 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 No problems? 55 00:03:45,620 --> 00:03:47,320 I took yours with me for safety. 56 00:03:47,920 --> 00:03:50,580 You are on his island, and you have only one security man. 57 00:03:51,020 --> 00:03:52,800 Just let me worry about it. 58 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 I'll show you. 59 00:03:54,760 --> 00:03:55,760 Oh, Jesus. 60 00:03:55,880 --> 00:03:56,180 Braxton? 61 00:03:56,440 --> 00:03:57,440 Jebiga. 62 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 What's going on? 63 00:04:02,940 --> 00:04:03,940 do you hear me 64 00:04:04,940 --> 00:04:05,980 Braxton, what's going on? 65 00:04:10,980 --> 00:04:11,980 Braxton, are you there? 66 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 do you hear me 67 00:04:28,150 --> 00:04:32,190 The advantage of this job is that when you win, you win big. 68 00:04:33,770 --> 00:04:38,650 The downside is that when you lose, you end up in a hole in the ground. 69 00:04:47,680 --> 00:04:50,640 Mr. Salazar, the contract is void. 70 00:04:50,940 --> 00:04:51,940 Good. 71 00:04:52,140 --> 00:04:55,120 If Gosling's Spence thinks you are they return the billion dollars, 72 00:04:55,560 --> 00:04:56,960 They can go fuck themselves. 73 00:04:57,900 --> 00:05:02,110 And if they send someone else to try, we will take care of him. 74 00:05:05,220 --> 00:05:10,740 My clients are asset managers, basically sophisticated bankers. 75 00:05:11,640 --> 00:05:15,400 They make money by lending money, and when they make mistakes, they 76 00:05:15,401 --> 00:05:19,140 makes deals with people like Ruxton or people like me. 77 00:05:20,070 --> 00:05:24,761 If the first mouse becomes clumsy, then the second mouse gets the cheese. 78 00:05:26,635 --> 00:05:28,115 It's in obstacle control. 79 00:05:28,380 --> 00:05:29,380 Please. 80 00:05:29,880 --> 00:05:31,120 I should have called Bobby. 81 00:05:31,225 --> 00:05:32,465 He's like, sorry, Mrs. Sheen. 82 00:05:32,580 --> 00:05:33,080 Have we made an appointment? 83 00:05:33,600 --> 00:05:36,360 Well, considering what happened to him to Braxton, I think we are now. 84 00:05:36,760 --> 00:05:37,580 I don't have time now. 85 00:05:37,780 --> 00:05:38,800 Oh yes yes you do. 86 00:05:39,500 --> 00:05:40,700 I'm here to make you money. 87 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 I will call you back. 88 00:05:45,440 --> 00:05:46,060 Thank you, ladies. 89 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Two minutes. 90 00:05:47,640 --> 00:05:49,320 And don't throw crap into this one direction. 91 00:05:50,720 --> 00:05:54,160 Why didn't you tell him what they were up to? lets in? 92 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 No one knew what they were getting into? 93 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Anyway, what does that have to do with you? 94 00:05:58,710 --> 00:05:59,740 I liked Braxton. 95 00:06:00,790 --> 00:06:03,680 But I didn't like the hand grenade what she handed it to him. 96 00:06:05,360 --> 00:06:07,842 Manny Salazar, he is not the very one you borrow. 97 00:06:07,843 --> 00:06:11,081 A billion dollars and expect to see them back. 98 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 You're not thorough, Bobby. 99 00:06:12,580 --> 00:06:14,180 What did I say about littering? 100 00:06:14,310 --> 00:06:17,020 I'm just here to give you an opportunity to get your money back. 101 00:06:17,465 --> 00:06:18,616 Think you can take it back? 102 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 You know I can. 103 00:06:20,200 --> 00:06:21,840 Oh, but I know you're too expensive. 104 00:06:22,180 --> 00:06:25,322 Wouldn't Spencer Goldstein preferred to see his money? 105 00:06:25,323 --> 00:06:27,900 Back and stop putting bodies in the ground? 106 00:06:27,960 --> 00:06:28,360 Carefully. 107 00:06:28,900 --> 00:06:29,900 You are beautiful. 108 00:06:30,030 --> 00:06:33,040 And funny, almost smart, but you're not so smart 109 00:06:33,260 --> 00:06:36,144 Hire someone else, then , you repeat the same thing. 110 00:06:36,145 --> 00:06:39,600 The mistake you made with Braxton and got the same result. 111 00:06:41,370 --> 00:06:42,370 Under what conditions? 112 00:06:42,630 --> 00:06:45,820 Contract standards, you get the opportunity for denial, the arms of Spencer Goldstein 113 00:06:45,821 --> 00:06:49,540 stay clean, and you'll pay me only if I return the entire debt. 114 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 How much? 115 00:06:51,400 --> 00:06:51,920 20%. 116 00:06:52,220 --> 00:06:53,520 I can finish this in five. 117 00:06:53,780 --> 00:06:54,780 From whom? 118 00:06:56,080 --> 00:06:59,220 You kill people for five, and yet you remain unavailable. 119 00:06:59,570 --> 00:07:00,960 You know, I really don't like you. 120 00:07:01,650 --> 00:07:03,600 You will save a dollar and lose a hundred. 121 00:07:03,820 --> 00:07:04,880 You're a fucking bore. 122 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 Of course I'm an annoying problem. 123 00:07:09,085 --> 00:07:12,480 I can do it that by seven and a half percent. 124 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Ten percent. 125 00:07:14,140 --> 00:07:15,140 And ten million in advance. 126 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 I don't believe you. 127 00:07:17,520 --> 00:07:20,540 And, well, you need skin in the game. 128 00:07:23,760 --> 00:07:25,360 I can make it work. 129 00:07:27,620 --> 00:07:28,620 That was easy. 130 00:07:29,820 --> 00:07:31,520 You don't have to call the boss first? 131 00:07:34,820 --> 00:07:37,934 I don't have to go upstairs. Impressive. Every time 132 00:07:37,958 --> 00:07:41,580 when I come to visit. You are the renter of the floor. 133 00:07:42,005 --> 00:07:48,860 However, you need a bigger office, I love you, Bobby, fuck you, Rachel 134 00:07:53,980 --> 00:07:57,414 asset managers, I tell you, they own it 135 00:07:57,438 --> 00:08:00,260 a lot. I have a manager of means, who 136 00:08:00,261 --> 00:08:05,800 manage my money. That's because, despite what you look like 137 00:08:06,680 --> 00:08:07,840 you can still think. 138 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 But just a small picture. 139 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 That's why it is. 140 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 I have a manager. 141 00:08:13,900 --> 00:08:14,900 I have my money. 142 00:08:18,780 --> 00:08:23,220 What do you think they do with it? 143 00:08:23,940 --> 00:08:25,060 I know what they do with it. 144 00:08:26,480 --> 00:08:27,621 They make me more money. 145 00:08:27,645 --> 00:08:30,045 They make you more money because they own everything. 146 00:08:30,620 --> 00:08:31,320 I am satisfied with that. 147 00:08:31,570 --> 00:08:33,056 It wouldn't be if you knew what they were planning . 148 00:08:33,080 --> 00:08:34,340 They are out of control. 149 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 They run everything. 150 00:08:35,700 --> 00:08:39,140 The news, the views, the weapons, the wars. 151 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 There is no conspiracy. 152 00:08:40,640 --> 00:08:41,640 This is good for me. 153 00:08:41,800 --> 00:08:42,800 I'm bad for you. 154 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 You need to jump. 155 00:08:44,860 --> 00:08:45,860 The world is born. 156 00:08:46,620 --> 00:08:48,400 I worked with Sid and Bronco so much long. 157 00:08:49,100 --> 00:08:51,940 They are the only two on which I trust them to keep me alive. 158 00:08:52,640 --> 00:08:56,540 Salazar is a chameleon, hiding behind hundreds of different aliases. 159 00:08:57,125 --> 00:08:59,060 Last month, he was named McIntyre. 160 00:08:59,360 --> 00:09:00,740 The month before that, Rodriguez. 161 00:09:01,480 --> 00:09:03,060 To catch Salazar cornered, you have to turn around. 162 00:09:03,080 --> 00:09:04,920 Attack it legally and illegally. 163 00:09:05,480 --> 00:09:07,240 Half of my team deals with the former. 164 00:09:07,800 --> 00:09:08,916 The other half of the latter. 165 00:09:08,940 --> 00:09:09,940 All evening? 166 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Platter. 167 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Gentlemen? 168 00:09:13,960 --> 00:09:14,960 Mom. 169 00:09:15,720 --> 00:09:20,140 Bronco manages a team specialized in extraction, intimidation and sabotage. 170 00:09:20,820 --> 00:09:23,232 And Sidney's band specializes in corruption, 171 00:09:23,256 --> 00:09:25,160 bribery and secret surveillance. 172 00:09:25,580 --> 00:09:29,440 Well, Salazar? 173 00:09:30,420 --> 00:09:33,060 Manny Salazar is rare and so are you. 174 00:09:33,820 --> 00:09:36,180 Roxton discovered some of the its hidden acids. 175 00:09:36,540 --> 00:09:39,240 Then Salazar buried those acids, along with Braxton. 176 00:09:39,540 --> 00:09:40,540 So how do we squeeze it? 177 00:09:41,160 --> 00:09:42,460 We bring it to the table. 178 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 How do we do that? 179 00:09:44,480 --> 00:09:47,540 Pinzor movement, a combination of practical and procedurally. 180 00:09:48,380 --> 00:09:50,860 Sidney, you are going to Saudi Arabia. 181 00:09:51,520 --> 00:09:53,900 You, Bronco, are coming with me. 182 00:09:54,940 --> 00:09:58,120 First, I have to meet the infamous Salazar's lawyer. 183 00:09:58,720 --> 00:10:01,500 I can do this just hidden in a trojan horse. 184 00:10:02,700 --> 00:10:05,940 I'm so sorry to keep you waiting, Mrs. Wilde. 185 00:10:06,180 --> 00:10:09,060 I hope mine staff took care of you. 186 00:10:09,420 --> 00:10:11,140 I'm fine, Mr. Harwitz. 187 00:10:11,800 --> 00:10:16,360 So we had the opportunity to we will consider your proposal. 188 00:10:16,740 --> 00:10:22,620 And I see you have quite a substantial one capital you may need help with. 189 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 I'm sorry. 190 00:10:29,165 --> 00:10:30,250 Are you too? 191 00:10:31,030 --> 00:10:32,030 I don't care. 192 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 Yes, indeed. 193 00:10:37,750 --> 00:10:40,960 I am particularly interested Mr. Salazar's portfolio. 194 00:10:44,460 --> 00:10:46,380 This is private information. 195 00:10:46,600 --> 00:10:48,040 I'm sorry sir, do you mind? 196 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 It is very valuable. 197 00:10:52,050 --> 00:10:55,400 Why do I have a feeling that another agenda going on here? 198 00:10:56,300 --> 00:10:57,400 Would you like to hear it? 199 00:10:57,600 --> 00:10:59,080 No, it's another meeting. 200 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 We are done here. 201 00:11:01,980 --> 00:11:04,480 Can you call Gary? in my office please? 202 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 There is a situation here. 203 00:11:06,620 --> 00:11:08,000 I assure you that you would love to listen. 204 00:11:08,001 --> 00:11:11,520 The alternative is, very expensive. 205 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 Well, I'm not buying what you're selling. 206 00:11:13,640 --> 00:11:14,740 Gary! 207 00:11:14,880 --> 00:11:15,406 Gary! 208 00:11:22,510 --> 00:11:24,270 Mr. Horowitz, do you? is there any problem? 209 00:11:24,475 --> 00:11:26,115 Get them out of my office right now. 210 00:11:26,440 --> 00:11:27,080 Ma'am? 211 00:11:27,440 --> 00:11:27,840 Sir? 212 00:11:28,180 --> 00:11:30,641 If you want to you're following... Wait. 213 00:11:31,540 --> 00:11:33,740 There are two versions of how this narration takes place. 214 00:11:34,140 --> 00:11:36,776 Version one, Gary is waiting patiently and quietly at the door 215 00:11:36,777 --> 00:11:39,160 in the next 30 seconds while we finish our work. 216 00:11:39,520 --> 00:11:42,240 Then we leave peacefully and orderly . 217 00:11:43,245 --> 00:11:47,700 Version two, Gary steps forward into an irresponsible undertaking and he would waste it 218 00:11:47,701 --> 00:11:52,100 For the next six hours I chase him off the walls. I know which version Gary would prefer. 219 00:11:57,590 --> 00:11:59,930 You've got Gary, Gary 220 00:12:04,970 --> 00:12:09,740 Gary, you might be better off just doing it a few steps back 221 00:12:13,700 --> 00:12:15,966 I'm here because of the debt which Salazar owes to 222 00:12:15,990 --> 00:12:18,540 Spencer Goldstein. How his lawyer, i'm beautiful. 223 00:12:18,541 --> 00:12:20,169 I'm sure that you know where all his are 224 00:12:20,193 --> 00:12:22,021 intermediary corporations or fictitious companies. 225 00:12:23,180 --> 00:12:25,097 This is an opportunity for you to cooperate with 226 00:12:25,098 --> 00:12:27,901 me so we can find more friendly agreement. 227 00:12:29,900 --> 00:12:31,300 I think it's time for you to go. 228 00:12:31,880 --> 00:12:33,287 Well, if I can't run it this conversation with 229 00:12:33,288 --> 00:12:35,580 you, I guess you will I have it with Salazar himself. 230 00:12:36,640 --> 00:12:39,780 Do not enter the water which you can't swim. 231 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Also. 232 00:12:42,780 --> 00:12:46,640 And if you get into any trouble, call me. 233 00:12:47,860 --> 00:12:50,820 I am known to be very efficient. 234 00:12:53,100 --> 00:12:54,820 Rachel, Wilde, that's my number. 235 00:12:55,540 --> 00:12:56,876 You can call me anytime. 236 00:12:56,900 --> 00:12:58,380 Have a wonderful day, Mr. Horowitz. 237 00:12:59,060 --> 00:13:00,060 Thanks, Gary. 238 00:13:05,800 --> 00:13:07,160 Are we clear on the plan? 239 00:13:09,020 --> 00:13:11,460 First stage, procedural and practical. 240 00:13:12,580 --> 00:13:15,071 Bronco and Baker will travel to Salazar's island on 241 00:13:15,072 --> 00:13:17,980 commercial flight while everything still safe to do so. 242 00:13:18,320 --> 00:13:21,640 They should start sabotage in Salazar's interest and to set up a base of... 243 00:13:21,660 --> 00:13:24,291 month before finally yes I arrive at a meeting 244 00:13:24,315 --> 00:13:26,700 while sin flies for Saudi Arabia 245 00:13:26,701 --> 00:13:28,935 to start his own process of corruption, his 246 00:13:28,959 --> 00:13:31,560 anonymous phone call will notify Saudi Arabia 247 00:13:32,120 --> 00:13:36,286 The authorities Hotel Salazar and Jetta received approval 248 00:13:36,310 --> 00:13:40,120 for the construction of 130 000 square meters but 249 00:13:40,121 --> 00:13:43,569 The real plan shows that it is building 150,000 250 00:13:43,593 --> 00:13:47,040 square meters, hello, tip will allow 251 00:13:47,041 --> 00:13:49,760 The Ministry knows that he is violating it the building permit. 252 00:13:51,520 --> 00:13:52,000 That will do the job. 253 00:13:52,340 --> 00:13:54,739 The Saudis will understand this seriously and they will close 254 00:13:54,740 --> 00:13:57,120 the construction while the documentation is being reorganized. 255 00:13:57,121 --> 00:13:58,361 They are building the building. 256 00:13:59,200 --> 00:14:00,320 They are closing us down. 257 00:14:00,640 --> 00:14:01,240 Wait, please. 258 00:14:01,620 --> 00:14:03,848 Our rights will be yes we answer by phone 259 00:14:03,872 --> 00:14:05,820 calls, and he will cut off their wings. 260 00:14:06,120 --> 00:14:08,549 Why do I have the supervisor at our construction site in Saudi Arabia? 261 00:14:08,550 --> 00:14:13,440 Saying we are closed due to size discrepancy? 262 00:14:13,660 --> 00:14:17,760 He will be punished somewhere around $4 million a week. 263 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 Someone. 264 00:14:19,340 --> 00:14:20,540 He's messing with us. 265 00:14:20,960 --> 00:14:21,660 It's that woman. 266 00:14:21,940 --> 00:14:23,460 I bet it's that damn woman. 267 00:14:23,940 --> 00:14:26,020 Well, he's busy putting out that fire. 268 00:14:27,120 --> 00:14:29,760 Sidney will be in the second phase of his campaign against corruption. 269 00:14:30,800 --> 00:14:33,000 There is a forensic skill to bribery. 270 00:14:33,400 --> 00:14:36,360 And Sid is the best surgeon ever I had the pleasure of seeing it. 271 00:14:36,620 --> 00:14:40,540 Corrupting someone is also right and the wrong course of action. 272 00:14:41,280 --> 00:14:45,340 And what exactly is wrong with putting 25 thousands in one's pocket? 273 00:14:45,540 --> 00:14:48,384 I think as long as you do it elegantly, but you 274 00:14:48,385 --> 00:14:50,625 It can't just be like that. She will be 25 a thousand like one's hand. 275 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 It doesn't work. 276 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 What you need is lube, alibi. 277 00:14:55,560 --> 00:14:59,120 Something to make me feel positive about the transaction. 278 00:15:02,140 --> 00:15:03,140 Whoops, Dave. 279 00:15:13,340 --> 00:15:16,120 I'm so sorry, it's completely my fault. 280 00:15:18,400 --> 00:15:20,500 God, there are only pictures. 281 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 Oh, you don't know that. 282 00:15:22,160 --> 00:15:25,360 There are sensors, there are chassis rail, and are you ok? 283 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 I'm fine. 284 00:15:28,540 --> 00:15:31,320 It can take up to two days to whiplash appeared. 285 00:15:32,820 --> 00:15:34,040 My friend is a doctor. 286 00:15:35,340 --> 00:15:36,340 Come out and have a look. 287 00:15:37,380 --> 00:15:38,700 Stand on one leg, please. 288 00:15:39,120 --> 00:15:40,120 Close your eyes. 289 00:15:43,320 --> 00:15:44,660 I don't like the look of it. 290 00:15:45,260 --> 00:15:46,260 Oh, my dear. 291 00:15:46,360 --> 00:15:47,840 You will need to see a physical therapist. 292 00:15:47,880 --> 00:15:49,416 Don't worry, we'll take care of it. 293 00:15:49,440 --> 00:15:52,189 Inside the envelope is a message from the doctor 294 00:15:52,190 --> 00:15:55,540 that will tell you exactly how to fully recover. 295 00:15:56,100 --> 00:15:59,000 And remember, it can to last six weeks. 296 00:16:00,580 --> 00:16:05,420 That port supervisor is under old fashioned money magic. 297 00:16:06,020 --> 00:16:10,008 As a perfect alibi, clear how-to instructions 298 00:16:10,032 --> 00:16:14,020 earn a salary for one year in six weeks. 299 00:16:14,400 --> 00:16:15,640 All I need is a thumbs up. 300 00:16:16,125 --> 00:16:18,100 First, he's on the hook. 301 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 Two, and you'll spit out your Coke. 302 00:16:28,910 --> 00:16:30,070 You're in luck, Gucci. 303 00:16:30,410 --> 00:16:32,730 Now the supervisor of the port can only slightly. 304 00:16:32,750 --> 00:16:34,470 Why isn't it satirically tax exempt. 305 00:16:34,610 --> 00:16:35,710 But the steel is seized. 306 00:16:36,910 --> 00:16:38,430 Paper materials do not match. 307 00:16:38,470 --> 00:16:40,170 What do you mean arrested? 308 00:16:40,750 --> 00:16:42,270 Forget it unlimited. 309 00:16:43,510 --> 00:16:46,830 That damn woman locked him up our steel. 310 00:16:47,070 --> 00:16:49,905 By now, Horowitz would it should have gotten worse 311 00:16:49,929 --> 00:16:53,170 use because they are they use 20,000 tons of steel. 312 00:16:53,171 --> 00:16:55,998 Stuck in limbo and leaves 2,000 construction workers 313 00:16:55,999 --> 00:16:58,550 with nothing to do but to sunbathe with full pay. 314 00:16:59,010 --> 00:17:02,610 Fines and delays will cost them approx 5 million dollars a week. 315 00:17:02,750 --> 00:17:04,630 Now it's burning in Saudi Arabia. 316 00:17:05,750 --> 00:17:06,870 Let's get him off balance. 317 00:17:07,370 --> 00:17:08,850 Light another fire on this side. 318 00:17:09,250 --> 00:17:12,130 Next we need to attack his business on his Spanish island. 319 00:17:12,470 --> 00:17:13,470 And what about Ulrich? 320 00:17:13,770 --> 00:17:16,010 It's literally on Salazar's doorstep. 321 00:17:16,590 --> 00:17:18,650 What do you think that do Bronco and Baker? 322 00:17:20,150 --> 00:17:21,150 Avivet? 323 00:17:22,210 --> 00:17:24,570 Bronco, my partner is, Baker. 324 00:17:25,250 --> 00:17:27,250 You're obviously the man to find everything. 325 00:17:27,550 --> 00:17:28,590 Can you help us? 326 00:17:28,710 --> 00:17:30,310 I can't get to what you want. 327 00:17:30,710 --> 00:17:32,510 The first thing we safety helmets are required. 328 00:17:35,390 --> 00:17:37,530 Tomorrow's delivery is explosion prevention. 329 00:17:38,050 --> 00:17:39,266 We can level it that before he got there. 330 00:17:39,290 --> 00:17:40,410 No, that's too clumsy. 331 00:17:41,550 --> 00:17:44,770 It is more difficult to deal with a mouse in the house and gorilla in the villa. 332 00:17:45,930 --> 00:17:49,050 If they can't see the problem, they can't even solve it. 333 00:17:50,710 --> 00:17:51,710 Forensic sabotage. 334 00:17:52,430 --> 00:17:55,410 I want them to get lost in the weeds for months. 335 00:17:56,310 --> 00:17:59,038 Oil platform with capacity of 200,000 tons will now 336 00:17:59,062 --> 00:18:01,790 be declared unnecessary via a Trojan mouse. 337 00:18:02,310 --> 00:18:05,670 The 25-gram superfuse, Joeckel and Hein. 338 00:18:05,790 --> 00:18:07,150 Yes, that is our end, sir. 339 00:18:07,930 --> 00:18:10,608 Now all you have to do is yes given to safety inspectors 340 00:18:10,632 --> 00:18:12,951 a little nudge in the right direction. 341 00:18:13,050 --> 00:18:15,610 Once they find out, the platforms have fail safe. 342 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 What, what will it be? 343 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 It's slow. 344 00:18:20,650 --> 00:18:25,050 It doesn't drill, it doesn't move, but Salazar leaking half a million dollars a day. 345 00:18:26,510 --> 00:18:29,510 He will now be aware that they are faces a very significant challenge. 346 00:18:30,790 --> 00:18:35,470 Please take care of Spencer Goldstein, and you assured me that 347 00:18:35,471 --> 00:18:42,790 the problem was dead and buried, and yet somehow I'm not paying three fucking million dollars 348 00:18:42,791 --> 00:18:45,569 damn week for damn an oil platform which 349 00:18:45,593 --> 00:18:48,370 it produces none damn oil so what about me 350 00:18:48,371 --> 00:18:53,726 i want to know who is A, who specifically does this to me? 351 00:18:53,727 --> 00:18:56,751 And B, what the hell what are you doing about it, William? 352 00:18:57,970 --> 00:18:59,130 It's a woman 353 00:19:03,410 --> 00:19:05,590 with an extremely capable team. 354 00:19:06,630 --> 00:19:09,350 They are cunning, they are smart and efficient. 355 00:19:09,990 --> 00:19:13,170 I fear they will continue to be a very big problem. 356 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 Here, William, 357 00:19:36,820 --> 00:19:40,800 Will they continue to be a problem if are they no longer alive? 358 00:19:41,740 --> 00:19:42,740 Yes. 359 00:19:44,500 --> 00:19:45,900 She is already insured against that. 360 00:19:46,570 --> 00:19:49,243 Cut off her head and there will be 20 subscribed 361 00:19:49,267 --> 00:19:52,260 lawyers waiting to keep this job. 362 00:19:52,261 --> 00:19:57,440 Alive and I'm afraid that if that happens, it can to be in a mess that will be impossible 363 00:20:03,370 --> 00:20:09,620 to get out of what is zero buy so it already costs you about 28 million dollars 364 00:20:09,621 --> 00:20:12,800 per month, so I think I would it was much cheaper if you could 365 00:20:12,801 --> 00:20:17,040 Make a deal, you know you offer her For how much? 366 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 We can hedge this for... 367 00:20:23,510 --> 00:20:24,510 Three hundred million? 368 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 Three 369 00:20:29,670 --> 00:20:30,860 a hundred million dollars? 370 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 Mm-hmm. 371 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Of my money? 372 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 About that. 373 00:20:34,810 --> 00:20:36,060 Think you're sweating now? 374 00:20:36,660 --> 00:20:38,180 I can make you sweat, William. 375 00:20:38,800 --> 00:20:40,220 She can only find so much. 376 00:20:41,320 --> 00:20:44,415 And all really juicy things are still controlled by 377 00:20:44,416 --> 00:20:47,020 Wolfgang, and no chances are she'll ever find it. 378 00:20:47,400 --> 00:20:49,120 Beautiful is synonymous with stupid. 379 00:20:49,610 --> 00:20:53,860 And stupid is a synonym for naive, and naive is what I want you to think I am. 380 00:20:54,300 --> 00:20:56,739 During our inaugural meeting, Bronco 381 00:20:56,763 --> 00:20:59,201 put a bug in the prize for Lawyer of the Week. 382 00:20:59,400 --> 00:21:01,940 Um, does it bother you that it's very valuable? 383 00:21:02,270 --> 00:21:06,960 We know who Wolfgang is because Horowitz very kindly told us exactly who he was. 384 00:21:07,200 --> 00:21:08,980 He turned out to be an accountant. 385 00:21:09,800 --> 00:21:14,560 Wolfgang Clowes, BA in German Arab at Harvard, who orchestrated the whole thing 386 00:21:14,561 --> 00:21:17,020 financial empire from his fortress in Jeddah. 387 00:21:17,021 --> 00:21:19,760 Why is Wolfgang so important to Salazar? 388 00:21:20,080 --> 00:21:22,120 He is a specialist in hiding his money. 389 00:21:22,580 --> 00:21:26,580 He transferred it between countries and buried under layers of shell companies, 390 00:21:26,980 --> 00:21:29,300 so it is impossible to find out who is the owner. 391 00:21:29,500 --> 00:21:33,360 If you can't find the money on Salazar, you can't repay the debt. 392 00:21:33,920 --> 00:21:36,157 We need to plug those in names to those companies 393 00:21:36,158 --> 00:21:38,960 to unravel the administrative opaque soup of Sadazar. 394 00:21:39,220 --> 00:21:41,008 But if we can access the computer on 395 00:21:41,032 --> 00:21:43,100 Wolfgang, we can find where he buried the bodies, 396 00:21:43,400 --> 00:21:45,120 and Rachel can prove it that he owns the companies. 397 00:21:45,121 --> 00:21:48,394 He recently invited a few publications that stroke the ego in their own 398 00:21:48,395 --> 00:21:53,440 home to tell us how much is fantastic, rich and interesting. 399 00:21:54,620 --> 00:21:59,160 The pictures revealed his love for esoteric 50 sculptures, while 400 00:21:59,161 --> 00:22:02,380 the interview left the paper his deep love for Batman. 401 00:22:02,790 --> 00:22:04,100 Did you receive my gifts? 402 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 I see them now. 403 00:22:05,860 --> 00:22:07,220 Open exhibition A. 404 00:22:08,980 --> 00:22:10,660 Oh, lots of dice. 405 00:22:10,840 --> 00:22:11,380 Correct. 406 00:22:11,720 --> 00:22:15,100 He got an invitation to his party as potential investor for you to catch. 407 00:22:15,120 --> 00:22:16,640 You have to win his attention. 408 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 Excuse me, sir. 409 00:22:18,280 --> 00:22:18,640 What is that? 410 00:22:18,820 --> 00:22:21,980 There is a guest at the end of the table where what am i who hasn't lost a match yet. 411 00:22:22,100 --> 00:22:23,100 Why are you telling me? 412 00:22:23,180 --> 00:22:25,260 Because every time will win, refuses the money. 413 00:22:25,480 --> 00:22:28,900 What is more attractive to a financier than a man who refuses money. 414 00:22:29,320 --> 00:22:30,040 How much has he won? 415 00:22:30,240 --> 00:22:31,720 That's over 200,000, sir. 416 00:22:32,280 --> 00:22:35,000 Once you get his attention, you will he looks at me very suspiciously. 417 00:22:35,160 --> 00:22:38,560 So I'll have to convince him that I don't have one no hidden agenda. 418 00:22:39,180 --> 00:22:41,121 Of course, as a host and quite paranoid, he is 419 00:22:41,122 --> 00:22:43,260 I'm going to assume that I am a deceiver, and he is the mark. 420 00:22:43,380 --> 00:22:44,800 So he will challenge me. 421 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 Can you? 422 00:22:46,460 --> 00:22:47,460 Please. 423 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 What do you say? 424 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 $5,000 for a point? 425 00:22:51,780 --> 00:22:52,780 Of course. 426 00:22:54,420 --> 00:22:57,340 Using the charged cubes, you will I continue my winning streak. 427 00:22:57,760 --> 00:22:59,440 At the same time, I will refuse payment. 428 00:23:00,480 --> 00:23:02,100 He will insist on paying me. 429 00:23:02,540 --> 00:23:04,660 I am trying to pay off my debts. 430 00:23:05,020 --> 00:23:06,620 But this is where I make my final move. 431 00:23:06,820 --> 00:23:09,860 You can repay me so you will give me a rematch. 432 00:23:10,500 --> 00:23:12,540 But with the gentleman's bet, I only for 10 dollars. 433 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 You will lose. 434 00:23:14,400 --> 00:23:17,100 And as a token, if you have payment, you will offer him a gift. 435 00:23:17,840 --> 00:23:19,940 It just so happens that that gift is statue. 436 00:23:20,320 --> 00:23:20,780 He wishes. 437 00:23:21,240 --> 00:23:22,740 Open exhibition B. 438 00:23:24,920 --> 00:23:27,060 Ben rushes the Trojan rat. 439 00:23:28,360 --> 00:23:30,920 Looks like luck is on my side. 440 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 Well played. 441 00:23:34,180 --> 00:23:37,220 Pretty embarrassing, but I don't wear one kind of money. 442 00:23:37,740 --> 00:23:40,320 If you let me, I will post something in the post. 443 00:23:41,070 --> 00:23:44,920 People are not suspicious of those who give, but to those who take. 444 00:23:45,120 --> 00:23:48,360 Sir, a present has arrived from mr Kirschli. 445 00:23:48,600 --> 00:23:52,419 Wolfgang's office is Faraday a cage, an impenetrable firewall 446 00:23:52,420 --> 00:23:55,500 preventing anyone or of something to access its data. 447 00:23:55,940 --> 00:24:00,420 Once inside the cage though and about 3 meters from his computer, 448 00:24:00,880 --> 00:24:01,880 we are in his world. 449 00:24:02,260 --> 00:24:05,760 Our statue is a bug, a camera and a storm attack device. 450 00:24:06,140 --> 00:24:07,986 We can start to them we give names to the companies and 451 00:24:08,010 --> 00:24:09,856 to intertwine it his financial wealth. 452 00:24:09,880 --> 00:24:11,900 Bob is your uncle, Fanny Jean. 453 00:24:12,300 --> 00:24:12,520 We entered. 454 00:24:12,900 --> 00:24:14,480 Now I'm in Wolfgang's world. 455 00:24:14,600 --> 00:24:15,060 We can begin. 456 00:24:15,120 --> 00:24:16,480 To peel the onion. 457 00:24:17,540 --> 00:24:20,780 After I have legal support to release another part of his hidden assets. 458 00:24:21,040 --> 00:24:23,160 Oh, Wolfgang, I've got you now. 459 00:24:23,280 --> 00:24:25,640 This will accelerate the desire to achieve agreement. 460 00:24:25,740 --> 00:24:29,460 The court grants the petition international seizure orders. 461 00:24:29,820 --> 00:24:31,040 Objection, Your Honor. 462 00:24:31,500 --> 00:24:31,980 Abolished. 463 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 Thank you, Your Honor. 464 00:24:36,820 --> 00:24:38,040 She is a monster. 465 00:24:38,500 --> 00:24:41,229 However, to get the unpleasant deal that 466 00:24:41,230 --> 00:24:43,701 I want to, I'll have to I looked Salazar in the eyes. 467 00:24:43,820 --> 00:24:44,820 Hello? 468 00:24:45,300 --> 00:24:45,620 Hello? 469 00:24:45,621 --> 00:24:48,740 Oh, Mr. Horowitz, I'm so glad that I hear you. 470 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 All right, honey. 471 00:24:51,760 --> 00:24:53,420 200, that's it. 472 00:24:53,680 --> 00:24:56,960 Has anyone ever told you that do you have a wonderful timbre of voice? 473 00:24:58,070 --> 00:24:59,150 I'm trying to set it up. 474 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 That's ridiculous. 475 00:25:00,820 --> 00:25:01,820 200 is ridiculous. 476 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 I got it. 477 00:25:03,780 --> 00:25:06,472 From the 1950s hit film ๏ฟฝ African Queen" in which he stars 478 00:25:06,496 --> 00:25:08,880 Katharine Hepburn and Humphrey Bogart. 479 00:25:09,260 --> 00:25:11,200 You sound just like Katharine Hepburn. 480 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 All right. 481 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 300. 482 00:25:16,280 --> 00:25:17,740 I want to sit down with Salazar. 483 00:25:18,050 --> 00:25:20,730 Because I can't talk with you, I want to talk to him. 484 00:25:21,360 --> 00:25:22,360 What? 485 00:25:22,460 --> 00:25:22,920 Fuck it. 486 00:25:23,160 --> 00:25:23,860 Fuck it. 487 00:25:24,060 --> 00:25:25,060 Fuck it. 488 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 Salam al-aa-com. 489 00:25:27,870 --> 00:25:30,740 Salazar is still unaware of that, but will agree to a meeting. 490 00:25:31,380 --> 00:25:32,780 It will happen on the island. 491 00:25:32,980 --> 00:25:34,836 It is the only place where that will feel safe. 492 00:25:34,860 --> 00:25:36,220 It's just a matter of when. 493 00:25:36,580 --> 00:25:38,746 But there are still many time for you and your boys 494 00:25:38,747 --> 00:25:41,060 They put infrastructure in place and prepare for the worst. 495 00:25:41,560 --> 00:25:42,560 Bronco. 496 00:25:42,700 --> 00:25:44,280 I'm sure you've smelled it around. 497 00:25:45,040 --> 00:25:46,256 How do we feel about that? 498 00:25:46,280 --> 00:25:47,600 I think we feel good. 499 00:25:48,060 --> 00:25:49,060 All right. 500 00:25:49,200 --> 00:25:50,480 Better buy more boots then. 501 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 Second stage. 502 00:25:57,400 --> 00:25:58,500 Planning and preparation. 503 00:26:05,840 --> 00:26:06,940 Mr. Beauregard. 504 00:26:08,120 --> 00:26:09,720 Buenos Aires, Captain Sensible. 505 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Put the cook. 506 00:26:11,360 --> 00:26:12,360 It is silk. 507 00:26:12,840 --> 00:26:13,880 Like my sheets. 508 00:26:15,180 --> 00:26:15,680 It's closed. 509 00:26:15,980 --> 00:26:18,840 My insurance policy will it should consist of a full team. 510 00:26:19,000 --> 00:26:19,200 Baker. 511 00:26:19,860 --> 00:26:22,600 Baker will be in charge of explosives and ammunition. 512 00:26:23,420 --> 00:26:26,000 Marino is the driver in charge of land transport. 513 00:26:26,940 --> 00:26:30,040 Dan is in charge of aviation and cynicism. 514 00:26:30,580 --> 00:26:31,580 This is Gucci. 515 00:26:31,740 --> 00:26:33,060 She is in charge of technology. 516 00:26:35,380 --> 00:26:37,440 I just told you it was made of silk. 517 00:26:38,460 --> 00:26:40,479 Their main agenda it will be to expel me 518 00:26:40,503 --> 00:26:42,380 from the island and if i have to leave. 519 00:26:42,381 --> 00:26:47,520 They will soon need a chest full of toys, native ambulance 40,000 on the clock 520 00:26:49,740 --> 00:26:53,427 full tank with funny gas and four quite 521 00:26:53,451 --> 00:26:57,740 new boots, the bakery Dorca D'Abra, welcome her 522 00:26:57,741 --> 00:27:00,765 Habea o la Chicos, he it was very clever 523 00:27:00,789 --> 00:27:04,280 boy did she get it all shopping list two 524 00:27:04,281 --> 00:27:07,962 canoes four ores two emergency outboard motorcycles 525 00:27:07,986 --> 00:27:12,120 cases since the end of 2010 year, upgraded with ls 3 v8 526 00:27:12,770 --> 00:27:17,820 3 KTM 450, 125 egg scooter and fresh milk. 527 00:27:18,070 --> 00:27:22,580 Two Polaris razors with 190 hp and more torque. 528 00:27:23,575 --> 00:27:24,575 And Teddy for fishing. 529 00:27:25,200 --> 00:27:27,080 We have a whole set of knives and forks. 530 00:27:27,620 --> 00:27:29,940 We got your touch reach for the long range slot. 531 00:27:30,160 --> 00:27:32,280 Noise makers, clouds, curtains. 532 00:27:32,760 --> 00:27:35,053 We have 9s and 45s. Avec! 533 00:27:35,193 --> 00:27:36,280 Hush puppies. 534 00:27:36,380 --> 00:27:38,500 OCJAR with grenade launcher 203. 535 00:27:39,120 --> 00:27:41,460 New brown boomstick with butt plugs of 40 mil. 536 00:27:41,461 --> 00:27:44,180 Best Charlie G Country Cigars -air". 537 00:27:44,540 --> 00:27:48,640 And finally, 24 ice-cold cervas. 538 00:27:49,380 --> 00:27:50,420 Please drink responsibly. 539 00:27:50,940 --> 00:27:53,520 Okay, ladies, don't get too excited our accommodation. 540 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 It's not Savoy. 541 00:27:55,040 --> 00:27:57,660 We are hidden in the most remote part of Salazar Island. 542 00:27:58,040 --> 00:28:00,817 We chose this safe house because of its proximity to all 543 00:28:00,818 --> 00:28:03,740 three extraction points and its historic tunnels. 544 00:28:04,180 --> 00:28:05,900 Do you have to? take Rachel out discreetly? 545 00:28:06,100 --> 00:28:09,597 Rachel will be in only one of two places, 546 00:28:09,598 --> 00:28:12,561 or here at the villa or at Salazar's hotel. 547 00:28:13,100 --> 00:28:16,180 He lives in the penthouse suite, where they will meet. 548 00:28:17,020 --> 00:28:18,477 If you work become exciting, ya 549 00:28:18,501 --> 00:28:20,492 we bring out the sadness, ya we assess the threat. 550 00:28:20,493 --> 00:28:23,600 Level, put her back in the villa and remove it from the island. 551 00:28:24,140 --> 00:28:25,240 Three draw points. 552 00:28:25,700 --> 00:28:27,448 If we have to move her Rachel from the hotel, 553 00:28:27,472 --> 00:28:29,100 we will choose the path Eastern evacuation. 554 00:28:29,300 --> 00:28:31,268 We will drive the SUVs through the city, through 555 00:28:31,292 --> 00:28:33,080 storm drains, to two waiting ribs. 556 00:28:33,360 --> 00:28:35,284 If you have to we get him out of the villa, we go 557 00:28:35,285 --> 00:28:37,180 from the airport of north of the island. 558 00:28:37,440 --> 00:28:40,900 Planes and helicopters Zara, they don't go because Salazar controls the sky. 559 00:28:41,020 --> 00:28:42,300 That's why we came here by boat. 560 00:28:42,860 --> 00:28:44,280 Two gyrocopters are waiting for us. 561 00:28:44,600 --> 00:28:45,756 They will continue to be discovered. 562 00:28:45,780 --> 00:28:47,780 The western evacuation is our last refuge. 563 00:28:48,100 --> 00:28:49,920 There is no other way to be away from the island. 564 00:28:50,540 --> 00:28:53,240 Each route has its own challenges, but we have to get to them 565 00:28:53,241 --> 00:28:55,720 these points that is as quickly and efficiently as possible. 566 00:28:56,460 --> 00:28:58,106 We will be ready for any eventuality and will 567 00:28:58,130 --> 00:28:59,776 we train until we do achieve the desired. 568 00:28:59,800 --> 00:29:02,820 But this is Salazar's island. 569 00:29:03,320 --> 00:29:08,380 The police are on the payroll, and so is he relatively experienced private army. 570 00:29:08,720 --> 00:29:09,080 How much? 571 00:29:09,480 --> 00:29:10,520 Best guess, 50. 572 00:29:10,760 --> 00:29:11,760 What is that other account? 573 00:29:11,920 --> 00:29:13,848 Considering his activities, he finds 574 00:29:13,872 --> 00:29:15,800 some comfort in that which has a small militia. 575 00:29:16,100 --> 00:29:17,340 The police station is a problem. 576 00:29:17,880 --> 00:29:20,236 If someone ends up inside, we need to know how do we get it out. 577 00:29:20,260 --> 00:29:20,880 Where do you want to start? 578 00:29:21,280 --> 00:29:22,842 Well, first I will we destroy your roads and then 579 00:29:22,843 --> 00:29:25,041 we look around the hotel and the police station. 580 00:29:25,160 --> 00:29:25,660 We will part ways. 581 00:29:26,060 --> 00:29:28,262 Cucci, Dunn and Baker, you have destroyed the North 582 00:29:28,263 --> 00:29:30,663 Evacuation point and log of flight time to land. 583 00:29:30,780 --> 00:29:33,660 Bronco, Marino, and yours truly. 584 00:29:34,640 --> 00:29:37,240 We will destroy the fastest room of Salazar's pet house. 585 00:29:37,760 --> 00:29:39,820 Through the city, towards the east point Evak. 586 00:29:43,120 --> 00:29:46,800 Hey, Captain Sensible, can you slow down a bit? 587 00:29:46,820 --> 00:29:48,140 It's starting to make me nervous. 588 00:29:50,000 --> 00:29:53,280 Time really stands still when I am with you. 589 00:29:53,860 --> 00:29:55,940 So what are you so grumpy about, plan the route. 590 00:29:58,830 --> 00:30:02,090 If we're not careful, your father will hide from us. 591 00:30:04,430 --> 00:30:05,510 I feel good. 592 00:30:06,870 --> 00:30:08,550 Let me tell you dead on not to spend everything at once. 593 00:30:12,510 --> 00:30:14,110 Are you thinking what I'm thinking? 594 00:30:15,130 --> 00:30:17,170 That two wheels are better than four. 595 00:30:18,270 --> 00:30:21,326 All right, my dears, we will go through it all road to the eastern evacuation point. 596 00:30:21,350 --> 00:30:22,863 If you have to let's take it out, mom will be 597 00:30:22,887 --> 00:30:24,770 transported to the back of the bike. 598 00:30:30,150 --> 00:30:31,450 We have a police car out front. 599 00:30:31,970 --> 00:30:34,166 And once they get into the ass and see if they will fight back. 600 00:30:34,190 --> 00:30:34,750 You live with me. 601 00:30:34,751 --> 00:30:35,870 Good man, Maria. 602 00:30:36,290 --> 00:30:37,730 Try not to end up in jail. 603 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 Get Hell! 604 00:30:44,870 --> 00:30:46,470 Go to the rain gutters. 605 00:30:46,830 --> 00:30:48,390 See if they have the stomach to follow them. 606 00:30:50,030 --> 00:30:51,030 This is too easy. 607 00:31:11,330 --> 00:31:12,330 Yes, thank you. 608 00:31:26,920 --> 00:31:28,548 Let's see if the he likes this dog 609 00:31:28,572 --> 00:31:30,560 the idea to drop 6 meters to the rainwater drain. 610 00:31:35,220 --> 00:31:36,220 So 611 00:32:05,840 --> 00:32:07,160 Will a boat pick us up from here? 612 00:32:07,540 --> 00:32:08,540 That's the idea. 613 00:32:09,000 --> 00:32:12,116 But the bikes won't work if you should last as long as incapacitated. 614 00:32:12,140 --> 00:32:14,161 For that, we will leave it let the ambulance pass us by 615 00:32:14,162 --> 00:32:16,481 city and ATV to took us down the rain drain. 616 00:32:16,840 --> 00:32:18,040 Then we take them down for tearing. 617 00:32:19,120 --> 00:32:20,760 Okay, so we move on to the next route. 618 00:32:21,260 --> 00:32:24,380 North Evac is directly viewed through wind farm outside the desert. 619 00:32:24,381 --> 00:32:27,718 That's our primary point about extraction because our gyrocopters 620 00:32:27,719 --> 00:32:30,340 are the fastest way to you take Rachel off the altar. 621 00:32:30,580 --> 00:32:32,658 Just to put them on these in operation and to them 622 00:32:32,682 --> 00:32:34,760 put on the runway for no more than three minutes. 623 00:32:35,280 --> 00:32:37,940 The only way to do it is by practicing. 624 00:32:50,860 --> 00:32:53,300 It takes 24 minutes to reach the mainland. 625 00:32:54,220 --> 00:32:55,220 25 minutes. 626 00:32:55,740 --> 00:32:56,440 Can anything be faster? 627 00:32:56,680 --> 00:32:56,940 I'll take it. 628 00:32:56,941 --> 00:32:57,941 Much faster. 629 00:32:58,000 --> 00:32:58,620 How long from the hotel? 630 00:32:59,020 --> 00:33:00,580 Cut it down to nine and a half minutes. 631 00:33:00,800 --> 00:33:02,080 Cut it down to eight and a half. 632 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 That is not possible. 633 00:33:03,600 --> 00:33:03,900 You're right. 634 00:33:04,160 --> 00:33:05,240 Six and a half is possible. 635 00:33:05,660 --> 00:33:06,520 Here's how we're going to do it. 636 00:33:06,660 --> 00:33:07,816 I'll pick Rachel up from the hotel. 637 00:33:07,840 --> 00:33:10,400 These must be outside the shed and in air for three minutes. 638 00:33:10,740 --> 00:33:13,220 You two pilot and take us and Rachel with you. 639 00:33:13,600 --> 00:33:16,320 If this doesn't work, we go to the Western one deck. 640 00:33:17,140 --> 00:33:19,869 That means back to the villa, through 641 00:33:19,870 --> 00:33:23,180 tunnel, on bicycles until it is easier on foot. 642 00:33:23,181 --> 00:33:25,220 Then there is an obstacle. 643 00:33:25,820 --> 00:33:28,822 The advantage of the obstacle is that no one can follow her 644 00:33:28,823 --> 00:33:32,560 us, but the downside on the hurdle is... 645 00:33:34,680 --> 00:33:35,800 That's the straightest line? 646 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 Fuck the devils. 647 00:33:39,200 --> 00:33:40,400 I'm sure I have a problem. 648 00:33:40,960 --> 00:33:43,391 Point A, the villa is two and half a mile that way, period 649 00:33:43,416 --> 00:33:45,936 B, the Western evacuation point is seven and a half miles on that side. 650 00:33:46,280 --> 00:33:47,520 This is the straightest line. 651 00:33:50,520 --> 00:33:56,020 Now I am aware that there is in front of you gorge 300 feet deep, passable. 652 00:33:56,120 --> 00:34:00,340 But luckily, Baker and I we thought a lot about this, 653 00:34:00,840 --> 00:34:03,946 and we found that if you give yourself enough 654 00:34:03,947 --> 00:34:08,480 runway, increase speed and wave your hands like this, 655 00:34:13,100 --> 00:34:15,400 should remove the protruding part from the landing. 656 00:34:17,470 --> 00:34:20,640 Alternatively, there is another option for the less adventurous. 657 00:34:20,641 --> 00:34:22,641 It's called a zip line, let's do it again 658 00:35:02,120 --> 00:35:03,120 What happened next? 659 00:35:03,640 --> 00:35:04,360 I can do better. 660 00:35:04,620 --> 00:35:04,960 Come on. 661 00:35:05,560 --> 00:35:05,740 Rooster on the cock. 662 00:35:06,240 --> 00:35:06,480 No! 663 00:35:06,680 --> 00:35:07,680 No one is better. 664 00:35:16,250 --> 00:35:17,510 Four feet left. 665 00:35:20,290 --> 00:35:21,290 All to the left. 666 00:35:42,540 --> 00:35:43,540 Do it again. 667 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 Four minutes. 668 00:35:47,840 --> 00:35:48,920 That's about your set. 669 00:35:49,100 --> 00:35:50,100 Come on again. 670 00:36:04,830 --> 00:36:05,830 Two, one. 671 00:36:20,460 --> 00:36:22,785 Attention, see if the evacuation the North of England fail and we are 672 00:36:22,786 --> 00:36:26,061 chasing vehicles, we lead them in banana pie. 673 00:36:26,180 --> 00:36:28,060 W1 the vehicle and two bicycles. 674 00:36:28,061 --> 00:36:31,300 The bikes will peel and the ram horn will be playing behind the Biscuits. 675 00:36:34,500 --> 00:36:36,100 You will dig a hole in the floor. 676 00:36:36,840 --> 00:36:37,840 A question. 677 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 What do we dig with? 678 00:36:40,100 --> 00:36:41,100 With your finger. 679 00:36:41,900 --> 00:36:43,100 Or you can use an excavator. 680 00:36:45,200 --> 00:36:47,720 Place the guard on crankshaft 20 yards to starboard. 681 00:36:48,020 --> 00:36:50,580 Dusty trap doors for nipping at enemy traffic. 682 00:36:52,700 --> 00:36:53,800 We drive through. 683 00:36:54,460 --> 00:36:56,000 I'll pop up and activate. 684 00:36:58,300 --> 00:37:00,750 We will lose at least one in the hole and then whatever 685 00:37:00,751 --> 00:37:02,991 left the hose off with help on both bikes. 686 00:37:03,660 --> 00:37:05,900 I'll take mom and continue towards the Western evacuation. 687 00:37:06,420 --> 00:37:07,780 Did the picture clear things up? 688 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Crystal, Chris. 689 00:37:13,900 --> 00:37:15,730 The only time the reach will be vulnerable 690 00:37:15,731 --> 00:37:17,531 is in transit between the hotel and the villa. 691 00:37:17,720 --> 00:37:21,000 If he insists on stopping for ice cream, we won't be able to stop her. 692 00:37:21,820 --> 00:37:25,420 So, Gucci, you raised the drone and all others, invisible but useful. 693 00:37:26,250 --> 00:37:28,036 We don't want them to know about the whole thing team. 694 00:37:28,060 --> 00:37:31,360 And if they come to the butchery, I love it to lose their fucking teeth. 695 00:37:32,540 --> 00:37:33,820 We know the evacuation points. 696 00:37:34,340 --> 00:37:35,340 Speed is our priority. 697 00:37:35,780 --> 00:37:38,540 But since there are three new routes, because it's uncharted territory, 698 00:37:39,060 --> 00:37:41,481 because it's his island, and because we are out 699 00:37:41,482 --> 00:37:44,141 number 10 to 1, will let's keep practicing. 700 00:37:44,320 --> 00:37:46,540 And by exercise, he means taking every a bottle. 701 00:37:47,600 --> 00:37:48,600 Take every peak. 702 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 Leave each wheel. 703 00:37:51,580 --> 00:37:52,580 Click on each brand. 704 00:37:53,160 --> 00:37:56,960 And steal every inch while they all roots not be ours. 705 00:37:58,060 --> 00:38:00,660 We need to be one step ahead of Salazar. 706 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 We need to know his movements. 707 00:38:02,580 --> 00:38:04,180 We need to hear his conversations. 708 00:38:04,460 --> 00:38:06,600 We need ears in the penthouse suite. 709 00:38:06,900 --> 00:38:09,780 We can only do this before he knew we were on his island. 710 00:38:10,280 --> 00:38:12,080 Don will check the access roads. 711 00:38:12,520 --> 00:38:14,920 Moreno and Baker will check them out the back exits of the hotel. 712 00:38:15,600 --> 00:38:17,400 Sidney and I will casually walk into the lobby. 713 00:38:17,800 --> 00:38:21,000 Bronco will have a heart attack to distracted the hotel manager. 714 00:38:21,400 --> 00:38:23,640 Then she will kindly donates his skeleton key. 715 00:38:24,400 --> 00:38:25,580 Then the Bronco will recover. 716 00:38:26,020 --> 00:38:27,220 And then Sid will inform her. 717 00:38:27,221 --> 00:38:28,221 Slow blood sugar. 718 00:38:28,800 --> 00:38:29,600 I just need a treat again. 719 00:38:29,820 --> 00:38:32,456 And then my husband and I will head over towards the penthouse suite. 720 00:38:32,480 --> 00:38:33,980 As Gucci reached the cameras. 721 00:38:34,220 --> 00:38:35,220 Cameras are stupid. 722 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 Shh 723 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 You know evil. 724 00:38:59,550 --> 00:39:00,550 Insert it. 725 00:39:02,030 --> 00:39:03,230 I think I know what I'm doing. 726 00:39:16,420 --> 00:39:17,420 Three exits. 727 00:39:18,120 --> 00:39:19,160 The door we entered through. 728 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 Fire exit. 729 00:39:20,960 --> 00:39:22,400 Or over the neck breaking edge. 730 00:39:23,180 --> 00:39:23,960 Anything relevant. 731 00:39:24,080 --> 00:39:26,878 It is said there, or if Salazar lost patience, we 732 00:39:26,879 --> 00:39:29,820 We need to find out about it to get Rachel off the island. 733 00:39:30,200 --> 00:39:32,740 If they open fire, we fire back we don't miss. 734 00:39:33,140 --> 00:39:36,720 If and when the Salazar police force they show up, we'll make them pay. 735 00:39:38,200 --> 00:39:39,676 How exactly do you want to deal with it? 736 00:39:39,700 --> 00:39:40,820 You will handle it. 737 00:39:41,260 --> 00:39:44,020 You will plan to eliminate the killers of the engine from their cars. 738 00:39:49,320 --> 00:39:51,783 If someone ends up on that station, we need to know 739 00:39:51,807 --> 00:39:54,060 how do we get it out from their cars. 740 00:39:54,061 --> 00:39:55,576 If someone ends up at that station, station. 741 00:39:55,600 --> 00:39:57,920 And if I remember correctly, it's your turn to do the tour. 742 00:40:01,690 --> 00:40:02,690 Your boys are here. 743 00:40:04,740 --> 00:40:05,900 They look very athletic. 744 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 It's just one night. 745 00:40:09,460 --> 00:40:11,220 Don't overdo it because you are prone to it. 746 00:40:13,700 --> 00:40:15,720 And remember, I love you. 747 00:40:20,470 --> 00:40:21,470 Wait for me. 748 00:40:23,490 --> 00:40:24,490 One more thing. 749 00:40:25,290 --> 00:40:26,290 Pssss. 750 00:40:27,150 --> 00:40:28,150 Is 11. 751 00:40:29,070 --> 00:40:30,070 But I don't write. 752 00:40:30,450 --> 00:40:31,470 No, not the sombrero. 753 00:40:33,990 --> 00:40:34,990 Oh, hey! 754 00:40:35,530 --> 00:40:36,530 Hey! 755 00:40:39,750 --> 00:40:47,670 And we are ready. 756 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 Is it time? 757 00:40:49,410 --> 00:40:50,610 Now you need to get out of here. 758 00:40:51,090 --> 00:40:53,346 Did you find me a place where will i be able to stay nice? 759 00:40:53,370 --> 00:40:54,470 Oh, it's a marble palace. 760 00:40:55,410 --> 00:40:57,630 Bed sheets for the day before and gold dusters. 761 00:40:58,050 --> 00:40:59,050 Oh, liar. 762 00:40:59,220 --> 00:41:01,670 Whatever you sleep in is much more often. 763 00:41:01,690 --> 00:41:03,570 Than where the city will sleep for one night. 764 00:41:04,590 --> 00:41:07,950 Currently pissing on the boots of a policeman. 765 00:41:16,230 --> 00:41:17,830 Getting what you need for Wolfgang? 766 00:41:18,470 --> 00:41:19,470 It's coming. 767 00:41:19,990 --> 00:41:21,550 I just have one more thing to do. 768 00:41:21,870 --> 00:41:22,870 I will be staying soon. 769 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 They are ready. 770 00:41:29,980 --> 00:41:31,100 Let's take him to the island. 771 00:41:32,840 --> 00:41:34,080 Let's make this personal. 772 00:41:34,980 --> 00:41:36,180 Let's take his toys. 773 00:41:37,140 --> 00:41:38,180 The jet plane in the boat. 774 00:41:38,240 --> 00:41:39,880 You either fly to the island or you don't, Joe. 775 00:41:40,200 --> 00:41:41,220 He's a smart boy now. 776 00:41:42,170 --> 00:41:46,420 He will find a way. Let's get back to court. Court-approved seizure is personal. 777 00:41:46,421 --> 00:41:53,120 Assets belonging to Manuel Salazar Objection Your Honor Overruled First out 778 00:41:53,121 --> 00:41:59,620 the field is played according to international law Holowitz I'm standing in front of my plane And 779 00:41:59,621 --> 00:42:04,111 they told me not anymore it belongs to me. Yes, of course 780 00:42:04,112 --> 00:42:08,340 It's your plane. It is technical problem. Why can I fly? 781 00:42:08,780 --> 00:42:15,940 That's my fucking plane. It has been seized under international law. Since when... 782 00:42:15,941 --> 00:42:22,240 worry about international law. And there is a little more I think maybe 783 00:42:22,241 --> 00:42:25,142 you need to prepare yourself , and then I will seize his ship 784 00:42:25,143 --> 00:42:28,240 According to maritime law, he doesn't even lets me board my ship! 785 00:42:28,720 --> 00:42:29,760 My damn ship! 786 00:42:30,160 --> 00:42:32,019 Now I'll have his attention, you don't have to worry 787 00:42:32,020 --> 00:42:36,400 I am sure that shall we bring them back to court? 788 00:42:36,900 --> 00:42:40,621 We won't go to court, I want to I look into her eyes. 789 00:42:40,645 --> 00:42:43,420 Sit next to me, backless. 790 00:43:15,810 --> 00:43:16,890 What took you so long? 791 00:43:17,760 --> 00:43:20,280 I may have done it once when I was putting on his boots. 792 00:43:20,540 --> 00:43:21,540 Do you have any news? 793 00:43:24,390 --> 00:43:27,010 I, ah, I don't belong to you anymore. 794 00:43:28,190 --> 00:43:29,190 I don't care about that. 795 00:43:31,690 --> 00:43:32,690 Cameras? 796 00:43:33,010 --> 00:43:34,930 They are related, but they are not sophisticated. 797 00:43:37,050 --> 00:43:38,050 Guards? 798 00:43:38,155 --> 00:43:40,210 We'll take 12 and about 20 across the road. 799 00:43:41,970 --> 00:43:42,370 Guns? 800 00:43:42,530 --> 00:43:43,530 Yes, enough. 801 00:43:44,810 --> 00:43:46,010 Is there any way in the back? 802 00:43:46,070 --> 00:43:47,950 Well, you have to make a hole in the the wall. 803 00:43:49,590 --> 00:43:51,590 Next time, you will send a night in the cell. 804 00:43:52,930 --> 00:43:54,010 Hey, you're a soldier. 805 00:43:54,730 --> 00:43:55,930 And you're good with guys. 806 00:43:56,070 --> 00:43:57,150 Hey, do it right. 807 00:43:57,310 --> 00:43:58,310 It eats you alive. 808 00:43:58,855 --> 00:44:00,770 Oh, second thought. 809 00:44:03,810 --> 00:44:05,730 I caught their signal at the entrance. 810 00:44:07,070 --> 00:44:08,070 Have a corpse. 811 00:44:09,390 --> 00:44:11,390 You have more tricks up your sleeve the clown's bucket. 812 00:44:12,290 --> 00:44:13,990 You smell like a wizard's sleeve. 813 00:44:18,710 --> 00:44:19,990 Here is our police station. 814 00:44:20,690 --> 00:44:21,690 This is who we are. 815 00:44:21,850 --> 00:44:24,977 We can't get into the cell wall because it is surrounded 816 00:44:24,978 --> 00:44:27,391 along another wall and is covered by cameras. 817 00:44:27,660 --> 00:44:30,110 So we have to go inside if we want to someone to come out. 818 00:44:31,030 --> 00:44:32,256 You can exit from the back wall. 819 00:44:32,280 --> 00:44:34,106 There are no cameras and we can drive directly to him. 820 00:44:34,130 --> 00:44:36,650 Sounds like a curious business, sir. 821 00:44:39,430 --> 00:44:41,490 Who do we have here? 822 00:44:42,430 --> 00:44:44,430 Oh, ten points if you can guess. 823 00:44:44,750 --> 00:44:45,790 Can't you give me a clue? 824 00:44:46,170 --> 00:44:46,410 Golem. 825 00:44:47,090 --> 00:44:48,090 An elephant. 826 00:44:48,210 --> 00:44:49,210 Bearded. 827 00:44:50,440 --> 00:44:51,440 Bearded elephants? 828 00:44:51,770 --> 00:44:51,970 Red? 829 00:44:52,590 --> 00:44:53,590 A red-bearded elephant? 830 00:44:54,410 --> 00:44:56,490 Salazar's security chief. 831 00:45:01,820 --> 00:45:03,220 Do you have to go say hello? 832 00:45:03,590 --> 00:45:05,390 I think you are doing well enough. 833 00:45:06,290 --> 00:45:07,290 Third phase. 834 00:45:07,950 --> 00:45:09,190 A conference with an enemy 835 00:45:14,660 --> 00:45:16,720 His Highness Captain Sensible 836 00:45:25,140 --> 00:45:31,040 Here it is for you. This will not happen awkward, isn't it? 837 00:45:31,380 --> 00:45:32,660 Just put it on 838 00:45:36,360 --> 00:45:40,820 Sidney That's awesome, thanks, is there anything in it? 839 00:45:40,980 --> 00:45:42,719 That's the thing and the thing. If you hold down the button 840 00:45:42,743 --> 00:45:44,360 pressed without difference where you are. 841 00:45:44,361 --> 00:45:48,760 The world, I will find you, I know when mistakes are made, you need insurance 842 00:45:49,340 --> 00:45:50,960 Bronco and Sid are mine. 843 00:45:51,020 --> 00:45:52,020 Duncan! 844 00:45:56,210 --> 00:45:58,480 With men like these, you can't buy loyalty. 845 00:45:59,480 --> 00:46:00,560 It has to be earned. 846 00:46:01,120 --> 00:46:02,120 Don't say a word. 847 00:46:02,740 --> 00:46:03,100 Follow me. 848 00:46:03,500 --> 00:46:08,221 And I earned that a hundred working days ago places when I escaped from prison in Chiang Mai. 849 00:46:10,080 --> 00:46:11,160 Are we being followed? 850 00:46:11,780 --> 00:46:12,780 Yes. 851 00:46:16,820 --> 00:46:17,820 Do we care? 852 00:46:20,240 --> 00:46:22,360 Is there a reason why we drive so much? slow? 853 00:46:22,600 --> 00:46:25,140 Dangerous things happen to people who they drive too fast. 854 00:46:25,440 --> 00:46:26,200 And I wouldn't want them to be forced to receive. 855 00:46:26,220 --> 00:46:27,220 Have an accident. 856 00:46:44,550 --> 00:46:45,550 Hello. 857 00:46:45,590 --> 00:46:46,590 One. 858 00:46:48,870 --> 00:46:49,870 Mr. Beauregard? 859 00:46:50,750 --> 00:46:51,750 Sir. 860 00:46:52,640 --> 00:46:56,830 So, Marble Palace, front sheets, golden shit. 861 00:46:57,390 --> 00:46:58,690 Oh, it's for the kids. 862 00:46:59,610 --> 00:47:02,076 For you, madam, we have 100% electric camper, 863 00:47:02,100 --> 00:47:04,290 organic sheets and mandatory toilet. 864 00:47:04,850 --> 00:47:06,210 Let me give you a tour. 865 00:47:06,550 --> 00:47:07,550 Children? 866 00:47:16,310 --> 00:47:24,310 We start from 3.50. 867 00:47:41,760 --> 00:47:42,760 Gucci? 868 00:47:43,100 --> 00:47:43,500 Is there any news? 869 00:47:43,980 --> 00:47:46,280 Ma'am, it seems the final number is 400. 870 00:47:46,700 --> 00:47:47,900 That won't be enough. 871 00:48:20,835 --> 00:48:22,390 Se๏ฟฝor Salazar, Rachel Wilde. 872 00:48:25,250 --> 00:48:26,250 Mrs. Wilde? 873 00:48:27,330 --> 00:48:31,530 My client is ready to increase it the previous offer. 874 00:48:32,325 --> 00:48:33,725 No, then we won't waste time. 875 00:48:36,030 --> 00:48:42,430 Mr. Salazar is offering $350 million to finished this today. 876 00:48:43,155 --> 00:48:45,063 Well, I'm ready to be here until midnight 877 00:48:45,087 --> 00:48:46,916 to find a way to overcome this challenge. 878 00:48:46,940 --> 00:48:51,270 But in the spirit of brevity, through a sharper arrow. 879 00:48:52,230 --> 00:48:53,230 Four hundred. 880 00:48:54,670 --> 00:48:55,990 You won't get more than that. 881 00:48:56,310 --> 00:48:57,850 Mr. Salazar, everything we agreed to stay together. 882 00:48:57,851 --> 00:48:58,851 Shut up, Horowitz. 883 00:48:59,050 --> 00:49:00,050 Oh. 884 00:49:00,150 --> 00:49:01,170 Well, the games begin. 885 00:49:02,230 --> 00:49:04,810 You move from the tail to the dog. 886 00:49:10,590 --> 00:49:12,030 You're crossing the line, Ms. Vale. 887 00:49:12,780 --> 00:49:13,780 You play dirty. 888 00:49:14,780 --> 00:49:17,474 For the first time since 15 years, I traveled to 889 00:49:17,475 --> 00:49:20,580 this meeting on the plane which did not belong to me. 890 00:49:23,150 --> 00:49:24,150 Why? 891 00:49:25,430 --> 00:49:27,930 Because someone didn't follow the rules of the game. 892 00:49:29,410 --> 00:49:30,770 Someone thought they were smart. 893 00:49:31,510 --> 00:49:35,290 But there is a line that separates them business wealth and personal assets. 894 00:49:36,490 --> 00:49:40,870 Spencer Goldstein invested in my business, not in my personal space. 895 00:49:42,490 --> 00:49:45,610 But you marched on our necrosis through the internet. 896 00:49:46,035 --> 00:49:47,890 oh wait 897 00:49:51,130 --> 00:49:55,590 I have a picture of a damsel in distress how he holds his pearls. 898 00:49:55,870 --> 00:50:00,390 I have a picture, but I won't be sir if i share it with you. 899 00:50:00,880 --> 00:50:04,090 The debt is a billion dollars, I'm here just to help make it easier for you 900 00:50:04,091 --> 00:50:06,310 In any way I can, you fulfill that obligation. 901 00:50:07,055 --> 00:50:11,030 I am aware of the fine print and I don't want you to incur additional costs, 902 00:50:11,170 --> 00:50:12,510 penalties, interest. 903 00:50:14,430 --> 00:50:16,850 I am also known to be quite efficient discomfort. 904 00:50:18,150 --> 00:50:19,950 Your blade has reached its peak. 905 00:50:21,070 --> 00:50:22,530 You can't cut any deeper. 906 00:50:24,090 --> 00:50:26,070 Take what's on the table and go run. 907 00:50:53,090 --> 00:50:53,610 Glover? 908 00:50:54,010 --> 00:50:54,390 Chief. 909 00:50:55,030 --> 00:50:56,190 I need more information. 910 00:50:56,530 --> 00:50:59,800 I'm killing leverage and he knows it. 911 00:51:00,120 --> 00:51:04,100 Listen, unless Wolfgang opens more phones, we failed. 912 00:51:06,500 --> 00:51:13,500 I like beer. Understood. We do a quick break. What are we doing? 913 00:51:13,860 --> 00:51:19,060 The boss wants a beer, I'll have a drink beer, I don't even have too much. 914 00:51:19,061 --> 00:51:22,364 The fun mom and The Broncos are headed to 915 00:51:22,388 --> 00:51:26,540 the cafe Let's go secure the gucci perimeter, 916 00:51:26,820 --> 00:51:32,640 Take off the drone Just charge it Are we all employed for beer? 917 00:51:33,080 --> 00:51:34,356 Don, what is your arrival time? 918 00:51:34,380 --> 00:51:37,820 Within a minute I had reserved a table in the back for us. 919 00:51:37,821 --> 00:51:38,821 How romantic. 920 00:51:39,600 --> 00:51:42,120 Don, when you arrive, come to the east one side of the square. 921 00:51:42,480 --> 00:51:43,480 Davey. 922 00:51:45,440 --> 00:51:46,440 Gucci. 923 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 And what do you say to look for? 924 00:51:47,900 --> 00:51:48,900 I'm checking. 925 00:51:50,920 --> 00:51:52,900 A lot of traffic is coming to the cafe. 926 00:51:53,920 --> 00:51:54,100 Good. 927 00:51:54,680 --> 00:51:55,160 What are we doing? 928 00:51:55,360 --> 00:51:55,460 Sit down. 929 00:51:55,461 --> 00:51:56,501 Hey, two favors, please. 930 00:51:56,660 --> 00:51:57,660 Perfect. 931 00:51:58,740 --> 00:51:59,740 How are you, sit down? 932 00:52:00,420 --> 00:52:02,000 It's starting to smell a bit fishy. 933 00:52:04,540 --> 00:52:06,780 Do you see those tails bigger? potential in the cafe now? 934 00:52:07,160 --> 00:52:08,320 They are at Sadazar's hotel. 935 00:52:09,520 --> 00:52:09,860 Bronco. 936 00:52:10,100 --> 00:52:11,780 Will you be joined by two guests from Sanzar? 937 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 Do you have them? 938 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 Yes, I rolled my eyes. 939 00:52:19,580 --> 00:52:21,580 Well, this might be more complicated than that I thought. 940 00:52:22,220 --> 00:52:23,320 Oh, you love complexes. 941 00:52:23,860 --> 00:52:25,296 Sit down, two more enter the bar. 942 00:52:25,320 --> 00:52:26,320 All right. 943 00:52:26,800 --> 00:52:29,660 Franco, two new clients, side door, bar area. 944 00:52:29,940 --> 00:52:31,020 Do you have views around? 945 00:52:32,200 --> 00:52:39,840 Yzer Two more hostels in front of the bar Bronco. It's a little crowded Baker, 946 00:52:40,040 --> 00:52:43,280 Go to the Baker Bar, you're at work. I'm wearing it card at the back of the cafe. 947 00:52:44,240 --> 00:52:47,509 Bronco. They walk around the back door. Zoom in 948 00:52:47,533 --> 00:52:50,460 all the way to the entrance to your bar. Thank you. 949 00:52:51,590 --> 00:52:59,440 I'll borrow this Bronco. How we look in that. Yes, we have two in 950 00:52:59,441 --> 00:53:02,060 lobby We have one at the back of the bottom, one in the hallway. 951 00:53:03,320 --> 00:53:04,320 Do we have a problem? 952 00:53:06,660 --> 00:53:08,040 More challenge in the problem. 953 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 Silence the puppies on. 954 00:53:10,920 --> 00:53:11,920 We keep this quiet. 955 00:53:12,360 --> 00:53:13,360 Copy. 956 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 It's nice to go. 957 00:53:15,160 --> 00:53:16,840 You have two carts that go in the back . 958 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 Come on. 959 00:53:18,100 --> 00:53:19,100 Take care, Gooch. 960 00:53:19,360 --> 00:53:20,360 Two more are coming. 961 00:53:20,600 --> 00:53:22,080 That's a whole damn football team. 962 00:53:22,540 --> 00:53:22,780 Done. 963 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 Wait. 964 00:53:24,540 --> 00:53:26,136 Someone else's pants are getting tired. 965 00:53:26,160 --> 00:53:27,160 Go ahead, representative. 966 00:53:27,220 --> 00:53:28,960 Four seated in front, four inside. 967 00:53:30,460 --> 00:53:31,940 Sidney, is the back door still clear? 968 00:53:33,200 --> 00:53:37,140 I'll let the car run through the back door, entering the roof of the building. 969 00:53:37,560 --> 00:53:39,000 I received an escalation of incoming messages. 970 00:53:39,960 --> 00:53:41,680 There are at least six people on board. 971 00:53:42,200 --> 00:53:43,880 According to the calculation, that's 14 enemies. 972 00:53:44,040 --> 00:53:45,040 You said out there? 973 00:53:45,260 --> 00:53:46,340 And ready where you are. 974 00:53:48,400 --> 00:53:50,755 They will go to extraction, will move to 975 00:53:50,756 --> 00:53:53,301 The entrance to the kitchen is on your command, Bronco. 976 00:53:54,140 --> 00:53:55,140 All right. 977 00:53:56,000 --> 00:53:57,160 I take two in the lobby. 978 00:53:58,340 --> 00:53:59,620 Sid, you take the rear bar. 979 00:53:59,720 --> 00:54:05,810 Take her away, take the corridor, the weapons are there free of charge 980 00:54:27,900 --> 00:54:31,888 Two down, the catch the clotty clip is clear. More 981 00:54:31,912 --> 00:54:35,900 clearly. let's go Gucci, we can go back. 982 00:54:35,901 --> 00:54:41,591 To clear, go They come out of the Go escalation 983 00:54:41,592 --> 00:54:44,781 from the rear Looking furniture Aging furniture. 984 00:54:47,060 --> 00:54:48,060 Good down. 985 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 Escalade, obviously. 986 00:54:50,360 --> 00:54:51,360 Baker. 987 00:54:53,080 --> 00:54:54,080 Clearly. 988 00:54:55,960 --> 00:54:57,040 Extraction, palm down. 989 00:55:00,060 --> 00:55:00,560 Good shooting. 990 00:55:01,020 --> 00:55:02,020 Let's wrap this up. 991 00:55:07,040 --> 00:55:08,860 Bronco, you have two on a scooter. 992 00:55:15,460 --> 00:55:23,340 Rolko is clear Let's go Come in, lie down gucci let's get out of here 993 00:55:25,080 --> 00:55:28,739 We raise the Bronco, we are good we are good 994 00:55:28,763 --> 00:55:33,080 my hand is sure bypassing the villa 995 00:55:35,260 --> 00:55:36,853 Gucci, back to the villa Without spinning the wheels, 996 00:55:36,877 --> 00:55:38,360 no speeding, don't run with anything from 997 00:55:38,361 --> 00:55:41,561 Traffic lights on the road. I don't know if anyone will try to stop you, shoot the fence. 998 00:56:03,490 --> 00:56:07,128 14 men 14 men What you mean under 14 men No me 999 00:56:07,152 --> 00:56:10,790 say you fell in her trap 1000 00:56:13,930 --> 00:56:21,050 If you try to kill her, you will win an immediate ban that will convert us 1001 00:56:22,070 --> 00:56:30,070 Upside down. Legally, they will be able to they see everything. Call Wolfgang on the phone. 1002 00:56:30,810 --> 00:56:31,810 Now. 1003 00:56:46,140 --> 00:56:47,650 Glover, talk to me. 1004 00:56:48,130 --> 00:56:49,490 Wolfgang's means of movement. 1005 00:56:57,340 --> 00:56:59,400 Glover, I love you, damn it. 1006 00:57:00,280 --> 00:57:00,620 Listen to me. 1007 00:57:01,140 --> 00:57:02,420 This is what you will do. 1008 00:57:03,440 --> 00:57:05,480 Match the assets with his hidden ones businesses. 1009 00:57:05,980 --> 00:57:07,800 Attach them to his name and turn them off . 1010 00:57:08,320 --> 00:57:10,556 We can decipher it the code and read the code. 1011 00:57:10,580 --> 00:57:12,990 If we catch his sources of income, there will be no choice. 1012 00:57:12,991 --> 00:57:15,540 But to return to the table and pay the entire billion. 1013 00:57:15,800 --> 00:57:18,080 If you are fully involved, and we are fully involved. 1014 00:57:18,275 --> 00:57:23,200 But if you want to go out, we can get you out right away. 1015 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 We are staying. 1016 00:57:26,060 --> 00:57:29,340 Sidney, the gift he gave Wolfgang is the gift that keeps on giving. 1017 00:57:29,800 --> 00:57:32,000 Started with drip, finished with deliuh. 1018 00:57:32,530 --> 00:57:35,820 Now I know who Salazar Scott is and where is hiding. 1019 00:57:36,340 --> 00:57:40,260 And my lawyers will freeze it, they will arrest him and bleed him dry. 1020 00:57:40,540 --> 00:57:44,440 The court grants the filing request national seizure orders. 1021 00:57:44,820 --> 00:57:46,100 He's gonna be screwed. 1022 00:57:46,740 --> 00:57:47,040 Next. 1023 00:57:47,041 --> 00:57:51,720 SkySill Chemical Manufacturing, turnover of 1.1 billion dollars. 1024 00:57:51,840 --> 00:57:54,120 Looking at the evidence, Mr. Horowitz, it is unequivocal. 1025 00:57:54,680 --> 00:57:58,380 The court grants the petition international seizure orders. 1026 00:58:00,060 --> 00:58:05,520 Panic will set in. 1027 00:58:06,440 --> 00:58:08,854 Primo Star Telecom, his first company, 1028 00:58:08,878 --> 00:58:10,840 with funds of 800 millions of dollars. 1029 00:58:11,240 --> 00:58:12,580 Its walls will close. 1030 00:58:12,760 --> 00:58:15,856 An order to freeze assets across the board world will be introduced with immediate effect. 1031 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 Objection. 1032 00:58:17,040 --> 00:58:18,840 Denied, the request is granted. 1033 00:58:20,020 --> 00:58:21,540 By now, they will know there is a leak. 1034 00:58:21,920 --> 00:58:24,780 I repeat, the cancellation request of the corporate bail is approved. 1035 00:58:25,820 --> 00:58:30,580 And finally, Arcon, a digital startup, cash reserve of 385 million dollars. 1036 00:58:30,920 --> 00:58:31,920 Freeze. 1037 00:58:32,460 --> 00:58:33,460 Jebiga. 1038 00:58:34,080 --> 00:58:35,080 And stop. 1039 00:58:36,160 --> 00:58:39,120 The request for cancellation of corporate bail is approved. 1040 00:58:39,340 --> 00:58:39,820 Objection. 1041 00:58:40,100 --> 00:58:40,200 Rejected. 1042 00:58:40,680 --> 00:58:41,680 Rejected. 1043 00:58:42,400 --> 00:58:45,220 It was only a matter of time before they find the Trojan tirade. 1044 00:58:45,720 --> 00:58:47,860 But for now, we have everything I need. 1045 00:58:48,180 --> 00:58:51,640 You have no idea how much it will cost this, both of you. 1046 00:58:59,570 --> 00:59:01,910 I have to admit, it's way too hard. 1047 00:59:08,120 --> 00:59:10,480 Horowitz, what do you want? 1048 00:59:11,180 --> 00:59:12,760 My client would like to see you. 1049 00:59:13,380 --> 00:59:13,440 Now. 1050 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 What? 1051 00:59:15,180 --> 00:59:16,180 Now, now, now. 1052 00:59:16,360 --> 00:59:17,720 Yes, now, now. 1053 00:59:18,000 --> 00:59:19,160 That means now. 1054 00:59:20,280 --> 00:59:21,800 I'll be there when I'm ready. 1055 00:59:29,870 --> 00:59:31,290 Back in the lion's den. 1056 00:59:32,770 --> 00:59:34,410 Thanks to you, there are fewer queues. 1057 00:59:43,470 --> 00:59:46,930 Mrs. Wilde, I heard there was an unfortunate incident an incident. 1058 00:59:47,330 --> 00:59:51,210 Well, unfortunately for some, such as myself sure Horowitz explained it to you. 1059 00:59:51,790 --> 00:59:53,618 After you try to you kill me, you cross it 1060 00:59:53,642 --> 00:59:55,470 the legal Rubicon of which you can't go back. 1061 00:59:55,930 --> 00:59:58,360 Now, unless you want to to take away your oxygen 1062 00:59:58,361 --> 01:00:00,990 more than the additional ones accessories you own. 1063 01:00:01,810 --> 01:00:04,050 You will pay the full price of the ticket and you will you pay it today. 1064 01:00:05,530 --> 01:00:06,930 You can have 800. 1065 01:00:07,680 --> 01:00:09,070 What the hell I don't want eight? 1066 01:00:09,150 --> 01:00:10,450 I want a whole fucking yard. 1067 01:00:10,470 --> 01:00:12,410 And I love them my boat and my airplane backpack. 1068 01:00:12,470 --> 01:00:15,630 A little billionaire without his toys, a shameful paradox. 1069 01:00:15,910 --> 01:00:17,530 Get over it! 1070 01:00:23,950 --> 01:00:26,040 No, what you got is, Miss Wilde. 1071 01:00:26,260 --> 01:00:26,700 Accept the deal. 1072 01:00:26,940 --> 01:00:30,540 No, the deal is to pay a billion dollars. 1073 01:00:30,620 --> 01:00:35,681 Despite everyone beating your chest, right? pay back at least one penny of the debt? 1074 01:00:35,760 --> 01:00:36,760 No. 1075 01:00:37,440 --> 01:00:38,680 You had negotiated the deal. 1076 01:00:38,920 --> 01:00:41,420 Take the 800 and return the possessions to me. 1077 01:00:41,780 --> 01:00:43,500 You know I've seen behind the curtain. 1078 01:00:44,020 --> 01:00:45,140 You have no more secrets. 1079 01:00:46,590 --> 01:00:50,320 So you really want them resurrect all the bodies you were hiding? 1080 01:00:51,040 --> 01:00:52,999 Because I'm going to let them go the dogs of the administration 1081 01:00:53,023 --> 01:00:54,500 war to relax and I will share it 1082 01:00:54,501 --> 01:00:57,182 the exact location of all those corpses with 1083 01:00:57,206 --> 01:01:00,301 every investor that you spent before. 1084 01:01:02,610 --> 01:01:04,220 And I will not come after a billion. 1085 01:01:04,900 --> 01:01:06,200 They will come in five. 1086 01:01:18,420 --> 01:01:19,420 The billion. 1087 01:01:20,920 --> 01:01:22,760 And you give everything back. 1088 01:01:24,675 --> 01:01:25,675 We are done here. 1089 01:01:33,960 --> 01:01:34,960 Pay the bitch. 1090 01:01:38,000 --> 01:01:40,720 It was your job to make sure that nothing like this will happen. 1091 01:01:43,860 --> 01:01:45,340 I'm letting you go, William. 1092 01:01:46,480 --> 01:01:48,120 We will also take you to the airport. 1093 01:01:58,140 --> 01:01:59,140 Rachel? 1094 01:01:59,360 --> 01:01:59,940 How can I help? 1095 01:02:00,320 --> 01:02:01,320 It's over. 1096 01:02:01,540 --> 01:02:02,540 What exactly? 1097 01:02:02,820 --> 01:02:04,540 Salazar agreed to pay the full amount. 1098 01:02:06,350 --> 01:02:07,800 That's exactly what Braxton said. 1099 01:02:08,180 --> 01:02:11,700 Now, there are only two reasons why he a little red phone might ring. 1100 01:02:11,980 --> 01:02:13,246 First, you will be fired. 1101 01:02:13,313 --> 01:02:16,019 Second, you will be rewarded for the great agent you hired 1102 01:02:16,020 --> 01:02:19,061 to help you get it back your bad debt. 1103 01:02:19,870 --> 01:02:22,880 If so, Rachel, I will be very much impressed. 1104 01:02:23,260 --> 01:02:26,060 No, when it happens, you get everything back we stopped. 1105 01:02:26,460 --> 01:02:28,420 Contractually, this includes the aircraft and the ship. 1106 01:02:28,900 --> 01:02:29,900 Am I clear? 1107 01:02:30,380 --> 01:02:31,380 Clean. 1108 01:02:32,200 --> 01:02:33,200 Consider it done. 1109 01:02:33,800 --> 01:02:38,980 Now, proceed even more carefully to look at the phone you are looking at. 1110 01:02:40,070 --> 01:02:42,576 Ring, ring, Zeltad bitch one. 1111 01:02:51,990 --> 01:02:55,930 So, as I was saying... 1112 01:02:56,590 --> 01:02:57,590 Bobby. 1113 01:02:57,930 --> 01:02:58,930 Were you at Goldstein's? 1114 01:03:00,603 --> 01:03:01,940 Congratulations. 1115 01:03:03,345 --> 01:03:06,665 THREE MONTHS LATER 1116 01:03:12,140 --> 01:03:14,980 Bobby, are we really going to fight for a hundred million? 1117 01:03:15,240 --> 01:03:16,240 Call me back. 1118 01:03:18,840 --> 01:03:21,442 Extracting money from Salazar, was a stimulating game 1119 01:03:21,443 --> 01:03:23,780 it compares to tackling with Spencer Goldstein. 1120 01:03:24,100 --> 01:03:26,763 You always said never they cannot be trusted. 1121 01:03:36,680 --> 01:03:37,680 Who is that? 1122 01:03:38,160 --> 01:03:40,100 A thousand miles from anywhere. 1123 01:03:41,040 --> 01:03:42,220 Are we expecting someone? 1124 01:03:42,380 --> 01:03:43,380 No. 1125 01:03:43,808 --> 01:03:44,455 Rashid? 1126 01:03:45,910 --> 01:03:53,910 Rashid Rashid Rashid Rashid Rashid Rashid Shari! 1127 01:04:15,363 --> 01:04:16,763 Sherry! 1128 01:04:20,023 --> 01:04:20,823 Sherry? 1129 01:04:25,430 --> 01:04:26,430 Sherry! 1130 01:04:52,750 --> 01:04:53,750 Hello, my dear. 1131 01:05:41,560 --> 01:05:42,560 Who the hell are you? 1132 01:05:46,170 --> 01:05:48,010 You can't just walk in in my office? 1133 01:05:48,460 --> 01:05:49,460 Yes, we can. 1134 01:05:49,665 --> 01:05:50,705 I have security cameras. 1135 01:05:51,860 --> 01:05:52,900 There are people watching. 1136 01:05:53,500 --> 01:05:54,500 No, they are not. 1137 01:05:56,220 --> 01:05:57,220 So who are you? 1138 01:05:59,300 --> 01:06:00,300 What do you want? 1139 01:06:02,060 --> 01:06:03,100 Salazar is busy, Rachel. 1140 01:06:04,480 --> 01:06:05,480 Oh. 1141 01:06:06,840 --> 01:06:07,840 All right. 1142 01:06:08,680 --> 01:06:09,956 You are her boys, I see. 1143 01:06:09,980 --> 01:06:11,060 Well, that's kind of sweet. 1144 01:06:12,860 --> 01:06:13,880 It is being processed. 1145 01:06:14,880 --> 01:06:15,960 Everything is processed. 1146 01:06:18,100 --> 01:06:18,540 How? 1147 01:06:18,541 --> 01:06:19,541 Correct. 1148 01:06:20,980 --> 01:06:22,856 We are dealing with the Ministry for foreign affairs. 1149 01:06:22,880 --> 01:06:23,936 We are talking to the State Department. 1150 01:06:23,960 --> 01:06:25,480 We are dealing with the Spanish police. 1151 01:06:25,520 --> 01:06:28,220 It is very complex and evolving situation. 1152 01:06:28,560 --> 01:06:29,560 So you do nothing. 1153 01:06:30,340 --> 01:06:34,020 Listen, we all just have to be patient and to sell ourselves. 1154 01:06:34,040 --> 01:06:35,280 We will return his toys. 1155 01:06:35,580 --> 01:06:36,240 Rachel is freed. 1156 01:06:36,480 --> 01:06:37,480 She gets paid. 1157 01:06:37,740 --> 01:06:38,740 Whoa, whoa, whoa. 1158 01:06:42,090 --> 01:06:43,538 So you're telling me that she caught you, your 1159 01:06:43,539 --> 01:06:46,351 her money was returned, a hasn't she been paid yet? 1160 01:06:46,390 --> 01:06:47,430 That's not very nice. 1161 01:06:47,730 --> 01:06:52,250 Listen, you stick to dancing, and I will I'm thinking. 1162 01:06:52,550 --> 01:06:53,550 Don't be cute. 1163 01:06:54,560 --> 01:06:56,360 Nothing is so much simple as it seems. 1164 01:06:57,130 --> 01:06:58,130 Yes, that's right. 1165 01:06:59,970 --> 01:07:01,010 Pay your debts. 1166 01:07:28,525 --> 01:07:32,540 Mrs. Wilde, we have a deal. 1167 01:07:33,420 --> 01:07:34,560 I kept to my side. 1168 01:07:35,470 --> 01:07:36,750 Spencer Goldstein isn't having it. 1169 01:07:37,200 --> 01:07:38,340 No, it's not that simple. 1170 01:07:39,380 --> 01:07:41,220 They have something really valuable to me. 1171 01:07:42,060 --> 01:07:43,600 Now I have something of value for them. 1172 01:07:45,460 --> 01:07:47,640 No, you don't know. 1173 01:07:48,610 --> 01:07:50,940 Even if they knew I was here, well, they wouldn't have cared. 1174 01:07:51,300 --> 01:07:52,300 We will not register. 1175 01:07:52,855 --> 01:07:55,080 I am for them more by... a stray dog. 1176 01:07:56,260 --> 01:07:58,360 Absolutely brilliant, you are worth billions. 1177 01:07:59,720 --> 01:08:00,920 But they manage trillions. 1178 01:08:01,460 --> 01:08:06,440 If they own New York City, you would just be a hot dog stand. 1179 01:08:07,380 --> 01:08:09,420 Holding on to me is getting you nowhere. 1180 01:08:10,660 --> 01:08:12,360 And they will never pay you. 1181 01:08:13,610 --> 01:08:14,760 They didn't even pay me. 1182 01:08:17,870 --> 01:08:18,870 We will see. 1183 01:08:22,810 --> 01:08:24,550 You will find a way to make them. 1184 01:08:26,390 --> 01:08:31,870 Otherwise, parts of you will begin to appear in the New York office. 1185 01:08:33,070 --> 01:08:36,890 This is my island, Rachel. my police, my law. 1186 01:08:38,130 --> 01:08:41,730 I have an entire army to make sure that no one will come to save you. 1187 01:08:58,040 --> 01:09:00,200 The clue says she's still in the police station. 1188 01:09:00,560 --> 01:09:01,560 She is there. 1189 01:09:01,760 --> 01:09:02,760 It is confirmed. 1190 01:09:03,260 --> 01:09:04,760 We're still up for a plan, huh? 1191 01:09:05,460 --> 01:09:07,160 Yes, everything is still in place. 1192 01:09:07,720 --> 01:09:10,080 I returned the 18 murderers to the police station cars. 1193 01:09:10,081 --> 01:09:12,100 I have the SIP plan up and running. 1194 01:09:12,760 --> 01:09:14,720 The spikes are returned to their original place. 1195 01:09:15,420 --> 01:09:17,800 Landmines are like that, even the truck. 1196 01:09:19,840 --> 01:09:20,960 The numbers have changed. 1197 01:09:21,380 --> 01:09:25,120 Salazar has increased security, so be prepared for improvisations. 1198 01:09:25,980 --> 01:09:28,951 There is an additional one in the hotel unit, one mobile 1199 01:09:28,952 --> 01:09:32,221 patrol and approx 20 men at the station. 1200 01:09:32,920 --> 01:09:36,580 Now, they changed ships, so it was perfect time to go. 1201 01:09:37,240 --> 01:09:38,858 But I warn you, these guys are 1202 01:09:38,882 --> 01:09:41,261 professional, and they are ready for trouble. 1203 01:09:43,020 --> 01:09:45,640 Hey, do you want to change first? 1204 01:09:52,320 --> 01:09:53,800 We will lead with the police car. 1205 01:09:54,780 --> 01:09:57,580 Marino Baker, drive by the side roads with the jeep. 1206 01:09:58,480 --> 01:10:00,400 Gucci did it, go the way to the airport. 1207 01:10:01,000 --> 01:10:02,476 Does everyone know how we do this? 1208 01:10:02,500 --> 01:10:02,960 Yes, sir. 1209 01:10:03,200 --> 01:10:04,559 Stealth. Armouring. 1210 01:10:04,680 --> 01:10:06,340 Rachel, come out where we came in. 1211 01:10:06,700 --> 01:10:09,460 Marina, you are ahead, be careful on every movement. 1212 01:10:09,980 --> 01:10:10,220 Admission. 1213 01:10:10,460 --> 01:10:12,240 Romney, we're done, and Gucci's on the airport. 1214 01:10:12,241 --> 01:10:12,780 Done. 1215 01:10:13,120 --> 01:10:15,500 You have Rachel in the air for eight minutes before download. 1216 01:10:15,600 --> 01:10:15,800 Got it. 1217 01:10:15,940 --> 01:10:18,580 Gucci, you have Sid, and everyone else will be cover. 1218 01:10:19,200 --> 01:10:21,880 When they are in the air, we rely on feedback from the West. 1219 01:10:21,940 --> 01:10:22,940 That has also been received. 1220 01:10:24,980 --> 01:10:26,780 Access to the rear of the police station station. 1221 01:10:29,460 --> 01:10:30,880 Leave him, Baker to wait. 1222 01:10:33,960 --> 01:10:35,736 Bronco, Sid, which one is yours? tactical preparation? 1223 01:10:35,760 --> 01:10:36,760 30 seconds out. 1224 01:10:37,420 --> 01:10:38,420 Admission. 1225 01:10:40,000 --> 01:10:41,020 It's Baker on foot. 1226 01:10:44,260 --> 01:10:45,460 20 seconds up. 1227 01:10:47,420 --> 01:10:49,900 Move into hers front door surveillance position. 1228 01:10:52,560 --> 01:10:53,700 10 seconds up. 1229 01:10:54,620 --> 01:10:55,620 So quiet ahead guys. 1230 01:10:56,760 --> 01:10:57,936 A few tangos are played in the standstill. 1231 01:10:57,960 --> 01:10:59,200 You shouldn't be a problem. 1232 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 We are getting closer. 1233 01:11:01,560 --> 01:11:01,820 Admission. 1234 01:11:02,160 --> 01:11:03,160 Eyes up. 1235 01:11:41,120 --> 01:11:45,220 All is quiet, no forward movement. 1236 01:11:56,580 --> 01:11:57,360 Shhh, shhh. 1237 01:11:57,361 --> 01:11:58,361 Manas Aiba. 1238 01:11:59,040 --> 01:12:00,040 Ariva hand. 1239 01:12:00,260 --> 01:12:01,781 Mano... Manus... 1240 01:12:01,900 --> 01:12:02,900 he ordered 1241 01:12:05,600 --> 01:12:07,200 Don't the hell even think about it. 1242 01:12:15,230 --> 01:12:16,470 You've come, guys. 1243 01:12:21,280 --> 01:12:22,721 What... Pull it now. 1244 01:12:28,280 --> 01:12:29,460 I will let you know about each exercise. 1245 01:12:29,461 --> 01:12:30,941 Still no movement in ten seconds 1246 01:13:15,420 --> 01:13:17,380 Five seconds to go. 1247 01:13:24,980 --> 01:13:29,310 You have two more coming in through the entrance hall door. 1248 01:13:29,810 --> 01:13:30,930 Bronco, one of them, here I come. 1249 01:13:31,470 --> 01:13:32,470 It depends on you. 1250 01:13:33,570 --> 01:13:34,570 Hands up. 1251 01:13:37,230 --> 01:13:38,570 Hands up. 1252 01:13:50,490 --> 01:13:52,170 Don't do it, dammit. 1253 01:13:53,796 --> 01:13:54,796 Damn... 1254 01:13:57,382 --> 01:13:58,522 Boys are coming. 1255 01:13:58,722 --> 01:13:59,798 We're getting busy. 1256 01:13:59,822 --> 01:14:00,902 We can't get out front. 1257 01:14:01,062 --> 01:14:02,842 Let's go to plan B. 1258 01:14:13,962 --> 01:14:15,222 Close the back door. 1259 01:14:29,086 --> 01:14:30,659 Why not take her out the car outside? 1260 01:14:30,684 --> 01:14:31,233 I'm moving. 1261 01:14:40,771 --> 01:14:42,271 OK, here we go. 1262 01:14:43,418 --> 01:14:46,718 Don, we're on our way to the airport. Prepare the gyroscopes. 1263 01:14:56,998 --> 01:14:57,998 They took the girl. 1264 01:14:59,265 --> 01:15:00,765 What do you think they took the girl? 1265 01:15:00,845 --> 01:15:03,525 They got her out of jail and are trying to leave the island. 1266 01:15:03,625 --> 01:15:04,625 Well, stop them. 1267 01:15:08,840 --> 01:15:10,728 And bring her back! 1268 01:15:13,398 --> 01:15:16,065 If we want to leave them on colander, now is our chance. 1269 01:15:46,859 --> 01:15:48,440 3G, we are incoming. 1270 01:15:51,106 --> 01:15:52,453 You stay in the car. 1271 01:15:56,960 --> 01:15:58,767 Fire up the party! 1272 01:15:58,792 --> 01:15:59,993 An SUV is coming! 1273 01:16:05,499 --> 01:16:06,912 Run, run, run! 1274 01:16:07,039 --> 01:16:08,445 Delete from there! 1275 01:16:55,397 --> 01:16:57,057 Gucci, Marino, get on board! 1276 01:16:57,297 --> 01:16:57,577 Now! 1277 01:16:58,017 --> 01:16:59,017 Let's go! 1278 01:17:00,077 --> 01:17:00,897 Attention plan! 1279 01:17:01,097 --> 01:17:01,737 The D-Back Quest! 1280 01:17:01,937 --> 01:17:02,597 We can't do that! 1281 01:17:02,797 --> 01:17:03,837 Here is another SUV, received! 1282 01:17:04,017 --> 01:17:05,577 And we'll lose them in the banana pie! 1283 01:17:07,777 --> 01:17:08,217 Baker! 1284 01:17:08,477 --> 01:17:09,017 Eyes out! 1285 01:17:09,177 --> 01:17:10,177 Keep us covered! 1286 01:17:40,917 --> 01:17:43,077 Gucci, Marino, go forth and prepare the ramps! 1287 01:17:43,697 --> 01:17:44,697 Received! 1288 01:18:46,980 --> 01:18:47,980 It is open 1289 01:19:42,923 --> 01:19:45,403 Gucci, Drone, Faker, Jack of the Box. 1290 01:19:45,563 --> 01:19:46,563 Received. 1291 01:19:46,643 --> 01:19:47,656 Miranda you will be with me. 1292 01:19:47,703 --> 01:19:48,518 Oh, good night. 1293 01:19:48,543 --> 01:19:50,711 In fact, I would raise them, I would pull them, I would 1294 01:19:50,735 --> 01:19:52,903 brought this place and would blow up the net. 1295 01:19:56,182 --> 01:19:57,356 The drone flies. 1296 01:20:05,428 --> 01:20:08,235 Three vehicles on the west side, on 300 yards away. 1297 01:20:17,734 --> 01:20:21,681 They come to you on foot Sid, they head over the ridge. 1298 01:20:24,590 --> 01:20:25,810 Two vehicles, east road. 1299 01:20:26,130 --> 01:20:27,130 Come to you, Bronco. 1300 01:20:29,190 --> 01:20:30,190 There it is. 1301 01:20:38,150 --> 01:20:39,350 The first car is in decline. 1302 01:20:39,730 --> 01:20:41,010 Sid, climb the ridge. 1303 01:20:41,330 --> 01:20:41,836 Marino? 1304 01:20:41,990 --> 01:20:42,990 Ready. 1305 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 Get involved. 1306 01:21:08,970 --> 01:21:10,490 Toast incoming east side. 1307 01:21:10,617 --> 01:21:11,997 Another SUV, southeast. 1308 01:21:12,297 --> 01:21:13,737 Technically with an F-60 on the back. 1309 01:21:14,317 --> 01:21:15,317 I'll clean up. 1310 01:21:25,870 --> 01:21:27,917 Baker, wait in the hall! Yes, sir! 1311 01:21:38,908 --> 01:21:40,342 Watch out to the right. 1312 01:21:43,981 --> 01:21:44,528 Everything is clean. 1313 01:21:52,892 --> 01:21:54,303 Tracy, turn up the volume. 1314 01:21:54,328 --> 01:21:56,014 Go ahead, sit down straight and sit on the right. 1315 01:21:56,074 --> 01:21:57,387 Go, move! 1316 01:21:58,660 --> 01:21:59,786 I cover, move! 1317 01:22:04,148 --> 01:22:04,650 Gucci we go! 1318 01:22:05,548 --> 01:22:07,616 Checking out your line! 1319 01:22:07,640 --> 01:22:08,128 Yes, sir! 1320 01:22:08,295 --> 01:22:09,535 Let's go, let's go! 1321 01:22:21,672 --> 01:22:22,565 How are you doing Baker? 1322 01:22:22,778 --> 01:22:23,518 Good. 1323 01:22:24,510 --> 01:22:26,083 The chargers are set, we are ready. 1324 01:22:26,161 --> 01:22:28,161 The HVAC system is clean. 1325 01:22:36,681 --> 01:22:38,921 Bronco, he brings back the meat. 1326 01:22:39,761 --> 01:22:40,761 Do we ring the bell? 1327 01:22:42,281 --> 01:22:43,281 I think so. 1328 01:22:52,401 --> 01:22:54,767 Sid! Get the planes ready! 1329 01:22:55,181 --> 01:22:56,701 Bronco, Bob, let's go. 1330 01:22:57,521 --> 01:22:59,121 Get mom out of here, I'll catch up with you. 1331 01:22:59,821 --> 01:23:00,941 You know, it's too hot. 1332 01:23:01,510 --> 01:23:02,510 Don't screw yourself up. 1333 01:23:02,816 --> 01:23:03,370 I will stay. 1334 01:23:03,610 --> 01:23:05,269 The plan was to beat them up. 1335 01:23:05,370 --> 01:23:07,066 Someone has to stay and yes push the fucking buttons. 1336 01:23:07,090 --> 01:23:08,110 Baker, don't screw up! 1337 01:23:14,030 --> 01:23:15,030 Bronco? 1338 01:23:15,650 --> 01:23:16,650 Two minutes, Baker. 1339 01:23:17,090 --> 01:23:17,430 I will be there. 1340 01:23:18,110 --> 01:23:19,110 Two minutes. 1341 01:23:20,070 --> 01:23:21,070 It's time to go. 1342 01:23:27,250 --> 01:23:28,250 Rachel, stay close. 1343 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 OK, ATV in liftoff. 1344 01:23:57,560 --> 01:23:58,600 We are heading to the harbor. 1345 01:24:12,483 --> 01:24:14,145 Bronco, we need to move. 1346 01:24:14,169 --> 01:24:15,260 Baker, what's your status? 1347 01:24:16,588 --> 01:24:17,199 Baker? 1348 01:24:17,224 --> 01:24:18,515 I'm on my way. 1349 01:24:19,427 --> 01:24:21,182 Maybe it's two minutes. It's time to go. 1350 01:24:21,300 --> 01:24:22,340 I said I was on my way. 1351 01:24:25,266 --> 01:24:26,326 You walk from the front. 1352 01:24:26,351 --> 01:24:27,351 The tunnel has been compromised. 1353 01:24:39,758 --> 01:24:41,498 Dammit Baker, call? what are you doing 1354 01:24:41,523 --> 01:24:43,110 We will meet at the place for extraction. 1355 01:24:52,062 --> 01:24:52,582 Baker? 1356 01:24:52,640 --> 01:24:53,900 I'm right behind you. 1357 01:24:54,108 --> 01:24:55,762 No, don't kid me you are not behind me! 1358 01:24:55,786 --> 01:24:57,388 Just get out of there! That's an order! 1359 01:24:59,268 --> 01:25:00,068 That's an order! 1360 01:25:01,182 --> 01:25:01,768 Fuck him! 1361 01:25:05,810 --> 01:25:07,250 Just get my mom off the island. 1362 01:25:07,390 --> 01:25:08,390 what are you doing 1363 01:25:08,638 --> 01:25:09,718 Don't do that! 1364 01:25:09,958 --> 01:25:11,138 Don't fucking do that! 1365 01:25:11,658 --> 01:25:12,058 Baker! 1366 01:25:12,458 --> 01:25:13,458 Baker! 1367 01:26:02,878 --> 01:26:05,798 Get ready with me. Let's go! 1368 01:26:18,210 --> 01:26:20,890 Marino, Gochi, two minutes away we are from the port! 1369 01:26:21,383 --> 01:26:23,010 Received. We are ready let's go. 1370 01:26:57,492 --> 01:26:58,092 Shit! 1371 01:27:18,628 --> 01:27:19,955 Go from around! 1372 01:27:27,093 --> 01:27:28,008 Scope 1373 01:27:28,032 --> 01:27:28,920 Wait. 1374 01:27:31,803 --> 01:27:32,963 I said range. 1375 01:27:33,656 --> 01:27:34,770 I said wait. 1376 01:27:38,282 --> 01:27:38,936 300. 1377 01:27:39,410 --> 01:27:41,530 Wait, 275. 1378 01:27:41,890 --> 01:27:42,890 Make up your mind. 1379 01:27:42,950 --> 01:27:43,190 250. 1380 01:27:43,530 --> 01:27:44,530 Put it inside. 1381 01:28:27,697 --> 01:28:28,290 Baker? 1382 01:28:29,863 --> 01:28:30,357 No. 1383 01:28:33,140 --> 01:28:34,140 Take her to the ship. 1384 01:28:35,860 --> 01:28:37,080 We will catch up with you. 1385 01:29:02,730 --> 01:29:04,620 I thought I'd drop by on my way out. 1386 01:29:07,430 --> 01:29:08,680 No ill feelings, I hope. 1387 01:29:09,080 --> 01:29:10,080 I have been paid. 1388 01:29:11,160 --> 01:29:12,160 So everyone is happy. 1389 01:29:12,620 --> 01:29:14,480 Well, no, not really, actually. 1390 01:29:14,640 --> 01:29:15,640 I came from above. 1391 01:29:16,360 --> 01:29:17,360 So, I see. 1392 01:29:17,850 --> 01:29:21,320 It seems that the whole Salas, or debacle, continues to unwind. 1393 01:29:23,670 --> 01:29:24,670 Why do I care? 1394 01:29:25,485 --> 01:29:26,525 No one knows why he is? 1395 01:29:26,580 --> 01:29:27,620 He disappeared. 1396 01:29:28,560 --> 01:29:29,560 We will catch up with you. 1397 01:29:29,640 --> 01:29:31,560 I don't know you to me you say Mirda is like this. 1398 01:29:32,220 --> 01:29:33,220 Wait. 1399 01:29:35,320 --> 01:29:37,080 Preventing them from being completed cabrons. 1400 01:29:37,900 --> 01:29:39,700 No, you don't know how to say yet something. 1401 01:29:41,220 --> 01:29:42,740 Hey, what's up there? 1402 01:29:44,590 --> 01:29:45,600 What do you collaborate with? 1403 01:29:47,400 --> 01:29:48,400 what are you doing 1404 01:29:58,320 --> 01:29:59,930 Sweet kakaroshi. 1405 01:30:01,790 --> 01:30:02,790 Shit... 1406 01:30:24,390 --> 01:30:25,950 You crossed the line, Bobby. 1407 01:30:26,550 --> 01:30:28,750 You should have taken it out when had the opportunity. 1408 01:30:29,145 --> 01:30:30,850 I solved this problem for you. 1409 01:30:31,043 --> 01:30:33,502 But he got angry and made a mess of it. 1410 01:30:33,557 --> 01:30:37,285 So, Sid and Franco now will solve in their own way. 1411 01:30:37,309 --> 01:30:38,256 Someone has to wear it. 1412 01:30:39,348 --> 01:30:41,070 Someone needs to be buried. 1413 01:30:42,588 --> 01:30:43,588 It won't be me. 1414 01:30:44,367 --> 01:30:46,345 Well, let's just hope that Salazar will not be 1415 01:30:46,370 --> 01:30:47,768 appear, because if appeared, will appear... 1416 01:30:47,793 --> 01:30:49,999 He will turn the state evidence against Spencer 1417 01:30:50,024 --> 01:30:52,430 Goldstein for funding of a criminal organization. 1418 01:30:52,455 --> 01:30:54,395 Welcome to Miami, Mr. Salazar. 1419 01:31:00,320 --> 01:31:02,126 Who the hell is that Mr. Solazar? 1420 01:31:02,484 --> 01:31:03,970 I'm Mr. Smith. 1421 01:31:05,271 --> 01:31:08,078 As long as that little red the phone doesn't ring. 1422 01:31:08,740 --> 01:31:10,160 I'm sure you'll be fine. 1423 01:31:11,960 --> 01:31:12,960 I love you, Bobby. 105660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.