All language subtitles for Humphrey Bogart - 15 of 85 - 1936 - Two Against the World - One Fatal Hour - Beverly Roberts, Linda Perry - (William C. McGann 1936) - 00.55.38,612 - english
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,710 --> 00:01:51,622
You are listening to W.U.B.C.,
New York.
2
00:01:52,200 --> 00:01:54,755
The orchestra gives us next
their own individual arrangement
3
00:01:54,756 --> 00:01:56,927
of one of the season's
most refreshing novelties.
4
00:01:57,326 --> 00:01:58,601
May we have it, maestro?
5
00:02:16,824 --> 00:02:18,831
♪ ... batta-beet'n, batta dooba beet'n ♪
6
00:02:18,856 --> 00:02:20,096
Its alright, its alright!
7
00:02:20,121 --> 00:02:24,255
♪ Bop dee-dee, de dee-dee, bop'm doo-bin-na ♪
♪ bop deely-bop a beely doodle-bop, beat'n bap ♪
8
00:02:24,280 --> 00:02:25,801
- Mr. Scott isn't in his office at the moment.
- ♪ Skeely bob'n bo-bet ♪
9
00:02:25,825 --> 00:02:27,596
- Will you call again?
- ♪... skeedy WHAT'L yoodle, doodle dootle dotlte... ♪
10
00:02:27,620 --> 00:02:28,941
- Yes, I'll tell him.
- ♪... dottle, ditty-doodle dee-dee... ♪
11
00:02:28,965 --> 00:02:30,771
Well, Mr. Mills, did you find him?
12
00:02:30,890 --> 00:02:31,349
Herman, to you.
13
00:02:31,588 --> 00:02:33,318
Say, I can't find Mr. Scott anywhere.
14
00:02:33,343 --> 00:02:34,216
Well, it's important.
15
00:02:34,241 --> 00:02:36,027
The boss has been
looking for him for an hour.
16
00:02:36,051 --> 00:02:38,864
And you'd better find out where he is or
there'll be a new boy in your place.
17
00:02:38,888 --> 00:02:39,960
That's okay with me, sugar.
18
00:02:39,984 --> 00:02:41,161
Where do I get my audition?
19
00:02:41,534 --> 00:02:44,128
♪ Skeetle holy bate'n bop'n
deedly-deedly bop'n bow. ♪
20
00:02:44,153 --> 00:02:44,950
We'll go places.
21
00:02:45,130 --> 00:02:46,127
Listen, squirt.
22
00:02:48,660 --> 00:02:50,906
They're waiting for these in the
control room. Get them there right away.
23
00:02:50,930 --> 00:02:51,609
Yes, Miss Ross.
24
00:02:54,204 --> 00:02:54,563
Hello.
25
00:02:54,922 --> 00:02:55,922
Yes, Mr. White.
26
00:02:56,079 --> 00:02:56,597
Oh, no.
27
00:02:56,617 --> 00:02:57,617
He hasn't come in yet.
28
00:02:59,230 --> 00:02:59,589
Hello.
29
00:02:59,649 --> 00:03:01,908
Tell San Francisco that I haven't been
able to reach Mr. Scott.
30
00:03:01,932 --> 00:03:03,572
I'll have him call him when he gets back.
31
00:03:03,707 --> 00:03:06,627
Mr. Mulligan wants Mr. Scott's okay on
that Pepsin and toothpaste program.
32
00:03:06,958 --> 00:03:09,191
Mr. Reynolds wants me to
see Mr. Scott right away
33
00:03:09,192 --> 00:03:11,734
about writing a ten-minute
program for girlish figure corsets.
34
00:03:11,834 --> 00:03:14,088
Well, put it on ice both of you till Mr.
Scott gets back.
35
00:03:14,501 --> 00:03:17,697
Oh, but Mr. Reynolds said at dinner last
night it was very important.
36
00:03:18,595 --> 00:03:19,273
Oh, I see.
37
00:03:19,612 --> 00:03:20,612
I beg your pardon.
38
00:03:21,068 --> 00:03:22,005
Forget it, Miss Latimer.
39
00:03:22,065 --> 00:03:23,065
I didn't hire you.
40
00:03:23,441 --> 00:03:26,121
But if I were you, I'd remember that it's
Mr. Scott who runs U.B.C..
41
00:03:26,522 --> 00:03:27,749
Mr. Reynolds only owns it.
42
00:03:28,267 --> 00:03:29,384
I don't think you like me.
43
00:03:29,604 --> 00:03:30,676
Well, I wouldn't let that worry me.
44
00:03:30,700 --> 00:03:32,700
There are a lot of people around here I
don't like.
45
00:03:34,127 --> 00:03:37,195
♪ Hot deel'in bop'm body doodle dadle ♪
♪ doo did, doo. Skeedly bot'n bot'n doo ♪
46
00:03:37,219 --> 00:03:39,233
♪ Hey - dom dube day... ♪
47
00:03:39,320 --> 00:03:41,789
Hey, why did Reynolds fire Bertie Hunter
and hire that dame?
48
00:03:41,809 --> 00:03:43,129
I thought Bertie was pretty good.
49
00:03:43,245 --> 00:03:43,703
Oh, I don't know.
50
00:03:43,723 --> 00:03:45,957
I suppose he thought she was a bit
bow-legged.
51
00:03:46,655 --> 00:03:47,655
Oh.
52
00:03:47,832 --> 00:03:48,832
You see, Herman.
53
00:03:49,362 --> 00:03:54,614
Miss Latimer's the type of girl who can vamp
a sponsor into doing almost any program.
54
00:03:54,887 --> 00:03:55,887
Oh, now I get it.
55
00:03:55,926 --> 00:03:58,246
Then it's not because Sherry likes him
that way personally.
56
00:03:58,631 --> 00:04:00,831
I don't think he knows there is such a
thing as a woman.
57
00:04:04,478 --> 00:04:04,876
Yes?
58
00:04:04,953 --> 00:04:06,211
Well, what about Mr. Scott?
59
00:04:06,369 --> 00:04:07,929
I haven't been able to reach Mr. Scott.
60
00:04:08,004 --> 00:04:09,924
We're waiting on him for an important
conference.
61
00:04:24,405 --> 00:04:25,814
Remember me?
I'm your boss.
62
00:04:25,993 --> 00:04:26,993
Hello, Mr. Scott.
63
00:04:27,669 --> 00:04:28,404
That's better.
64
00:04:28,541 --> 00:04:30,975
San Francisco returned your call and Mr.
Reynolds wants to see you.
65
00:04:30,999 --> 00:04:32,543
Oh, thanks.
I'll talk to Frisco now.
66
00:04:34,410 --> 00:04:35,103
Oh, Reynolds.
67
00:04:35,127 --> 00:04:35,661
Yes?
68
00:04:35,686 --> 00:04:36,968
Yes, yes.
I just got back.
69
00:04:37,002 --> 00:04:37,840
Please come into my office.
70
00:04:38,019 --> 00:04:38,378
All right.
71
00:04:38,438 --> 00:04:39,438
I'll be right in.
72
00:04:39,864 --> 00:04:41,310
Get that San Francisco call for Mr. Scott.
73
00:04:41,311 --> 00:04:42,791
I'll have it put in Reynolds' office.
74
00:04:44,433 --> 00:04:47,073
You better get your notebook.
I think we're in for a tough session.
75
00:04:47,477 --> 00:04:49,477
Have that call transferred to Mr.
Reynolds' office.
76
00:04:49,507 --> 00:04:50,507
Yes, Mr. Reynolds.
77
00:04:50,564 --> 00:04:51,724
Ah, there you are, Mr. Scott.
78
00:04:52,159 --> 00:04:54,558
There are several things I've been waiting
to take up with you.
79
00:04:54,582 --> 00:04:55,849
Suppose we call Mr. Banning.
80
00:04:56,198 --> 00:04:57,478
An important matter has come up.
81
00:04:58,197 --> 00:04:58,596
Yes?
82
00:04:58,621 --> 00:05:00,231
Oh, get Mr. Banning, Miss Ross.
83
00:05:00,356 --> 00:05:01,867
I have San Francisco on the line.
84
00:05:01,891 --> 00:05:02,891
Okay.
85
00:05:04,524 --> 00:05:05,524
Yeah?
86
00:05:05,895 --> 00:05:09,147
Now, Driscoll, you've got a news commentator
who goes on every evening at 10 o'clock.
87
00:05:09,171 --> 00:05:11,444
Fire him! You heard
me. I said fire him.
88
00:05:11,554 --> 00:05:13,274
And if he's your nephew, I'll fire you too.
89
00:05:13,688 --> 00:05:15,608
Get yourself a boy with
some punch in his voice.
90
00:05:15,672 --> 00:05:16,672
That's all.
91
00:05:17,019 --> 00:05:19,243
That's the thing I like about you,
your drive.
92
00:05:19,557 --> 00:05:22,723
You pleased me very much in the early days
of our organization.
93
00:05:22,748 --> 00:05:25,207
Oh, thank you, Mr. Reynolds.
I'll frame those words.
94
00:05:25,375 --> 00:05:30,192
But I think you have a tendency to be a trifle
sarcastic, which isn't good for the company.
95
00:05:30,321 --> 00:05:31,961
Oh, is that a request for my resignation?
96
00:05:32,006 --> 00:05:34,530
Now, now, my boy.
Now, don't let's be hasty.
97
00:05:35,197 --> 00:05:40,282
I was merely asking for your, uh, your understanding
and, uh... And increased business, is that it?
98
00:05:40,472 --> 00:05:42,671
Well, uh, the salaries
we're able to pay depend on
99
00:05:42,672 --> 00:05:45,110
the number of people who
listen in on our programs.
100
00:05:45,717 --> 00:05:48,120
Our broadcasting demands a mixed audience.
101
00:05:48,589 --> 00:05:50,354
We've got to remain the voice of the
people.
102
00:05:50,434 --> 00:05:53,884
And let our competitors cater to the
intellectual members of the radio audience.
103
00:05:53,885 --> 00:05:57,374
Oh, I see. But we
can't afford to. Is that it?
104
00:05:57,643 --> 00:05:58,643
The facts must be faced.
105
00:05:59,145 --> 00:06:00,665
We're definitely losing our following.
106
00:06:00,784 --> 00:06:04,021
Yes, I know. Our who-wrote-what
opera contest was a flop.
107
00:06:04,369 --> 00:06:05,090
Now, Tippy wants...
108
00:06:05,114 --> 00:06:06,114
Uh, Tippy?
Who's Tippy?
109
00:06:06,179 --> 00:06:08,440
Tippy Mantis, our idea
and special effects man.
110
00:06:08,572 --> 00:06:11,287
He's got some kind of a crazy idea about a
baby contest.
111
00:06:11,713 --> 00:06:15,200
He wants to give a prize to the mother who
gives birth to the heaviest baby.
112
00:06:15,423 --> 00:06:16,423
Extremely interesting.
113
00:06:16,769 --> 00:06:18,321
Now, that has a universal appeal.
114
00:06:18,454 --> 00:06:22,024
Uh, you might give this Tippy person a
slight raise in salary.
115
00:06:22,104 --> 00:06:24,704
Now, wait a minute. That means another
one of those baby contests.
116
00:06:24,805 --> 00:06:28,144
I fear, Mr. Scott, that we've become
slightly conventional.
117
00:06:28,363 --> 00:06:33,153
I'm afraid you have a tendency to get on a
pedestal above the radio audience.
118
00:06:33,392 --> 00:06:35,875
I could sit on a toadstool
and be above ours.
119
00:06:36,373 --> 00:06:37,373
There you are, my boy.
120
00:06:37,820 --> 00:06:41,467
Now, I believe we can raise our audience
figures and at the same time treat sex,
121
00:06:41,492 --> 00:06:43,987
uh, in a dignified manner.
122
00:06:44,061 --> 00:06:45,823
All right, Mr. Reynolds.
123
00:06:45,890 --> 00:06:47,841
You can Mark it down that I'm off my
vacation.
124
00:06:47,910 --> 00:06:50,398
U.B.C. goes back to its old ideals.
125
00:06:50,423 --> 00:06:51,720
Splendid, Mr. Scott.
126
00:06:51,767 --> 00:06:53,275
A fairly intelligent decision.
127
00:06:53,300 --> 00:06:54,535
Ah, Mr. Banning.
128
00:06:54,600 --> 00:06:58,588
Mr. Scott and I have just decided that our
programs have lately been a bit too formal.
129
00:06:58,650 --> 00:07:02,500
Yeah, we can afford to broadcast programs
of more popular appeal.
130
00:07:02,644 --> 00:07:05,580
Not that I'm trying to give you any
advice, but I don't think we should try to
131
00:07:05,581 --> 00:07:07,716
broadcast all the grand opera ever
written.
132
00:07:08,073 --> 00:07:12,790
Well, how about replacing the Sunday morning
religious services with a jazz orchestra?
133
00:07:12,815 --> 00:07:13,677
Gentlemen, please.
134
00:07:13,837 --> 00:07:15,775
You underestimate the spiritual appeal.
135
00:07:15,936 --> 00:07:16,936
We must have tone.
136
00:07:17,008 --> 00:07:19,501
Yeah, I like tone, too, but couldn't we
jazz it up a bit?
137
00:07:19,730 --> 00:07:20,890
We'll not discuss it, please.
138
00:07:21,470 --> 00:07:22,692
Oh, yes, that reminds me.
139
00:07:23,415 --> 00:07:27,322
I was just discussing an idea for a series
of playlets with Mr. Banning.
140
00:07:27,498 --> 00:07:33,112
Now, this series would tell the inside
story of the notorious Gloria Pembroke case.
141
00:07:33,332 --> 00:07:35,053
Do you recall it, Mr. Scott?
142
00:07:35,465 --> 00:07:37,064
Why, yes, I think I do.
143
00:07:37,101 --> 00:07:39,334
I was a kid in short
pants when it happened.
144
00:07:39,400 --> 00:07:41,416
She shot some rich guy's son, didn't she?
145
00:07:41,551 --> 00:07:41,930
That's right.
146
00:07:42,176 --> 00:07:45,063
It might be a good idea to have Mr. Scott
write the series himself.
147
00:07:45,088 --> 00:07:48,095
Yes, and maybe play the studio organ
between broadcasts.
148
00:07:48,120 --> 00:07:51,177
This drama will certainly interest a new
generation who never heard of the case.
149
00:07:51,201 --> 00:07:53,166
You should get a good writer to work it up.
150
00:07:53,191 --> 00:07:56,082
Didn't this Gloria Pembroke have a child
after she was acquitted?
151
00:07:56,442 --> 00:07:57,658
That's where the moral lies.
152
00:07:58,021 --> 00:08:00,006
I think we might even get a minister to
write it.
153
00:08:00,215 --> 00:08:01,705
To sort of give it tone.
154
00:08:02,020 --> 00:08:03,220
To give it what, Mr. Reynolds?
155
00:08:03,257 --> 00:08:04,257
To give it tone.
156
00:08:04,327 --> 00:08:05,909
Yes, dignity.
157
00:08:06,308 --> 00:08:07,794
Hello, this is Scott.
158
00:08:08,342 --> 00:08:10,951
Ask Dr. Leavenworth to step into this
office immediately, will you?
159
00:08:10,975 --> 00:08:12,106
You're getting a minister?
160
00:08:12,131 --> 00:08:13,403
No, no, he's not a minister.
161
00:08:13,428 --> 00:08:15,420
He broadcasts a program for us.
162
00:08:15,482 --> 00:08:17,508
Oh, he's got the proper
background for this job.
163
00:08:17,616 --> 00:08:19,332
Excellent, Mr. Scott, excellent.
164
00:08:19,511 --> 00:08:22,181
Perhaps uh... perhaps
we could work a quotation
165
00:08:22,206 --> 00:08:23,774
from the good book into the continuity.
166
00:08:23,798 --> 00:08:25,355
Ah... let me see... ah
167
00:08:25,593 --> 00:08:29,098
Something about the sins of the mother.
168
00:08:29,123 --> 00:08:29,816
Sins of the who?
169
00:08:29,841 --> 00:08:30,592
The mother.
170
00:08:30,858 --> 00:08:32,274
A mature man can look it up.
171
00:08:32,823 --> 00:08:34,608
Yes, I think he'd better look it up.
172
00:08:40,964 --> 00:08:42,181
How do you do, Miss Simmons?
173
00:08:42,206 --> 00:08:44,299
Would you please announce me to Mr. Scott?
174
00:08:44,370 --> 00:08:45,943
He requested my presence.
175
00:08:47,397 --> 00:08:48,917
Dr. Leavenworth's outside.
176
00:08:49,205 --> 00:08:50,205
Okay.
177
00:08:50,423 --> 00:08:52,405
Mr. Scott's at Mr. Reynolds' office.
178
00:08:52,631 --> 00:08:53,509
Thank you, my dear.
179
00:08:53,534 --> 00:08:54,534
Thank you.
180
00:08:55,447 --> 00:08:57,615
How do you do, Miss Burke?
181
00:08:58,739 --> 00:09:00,215
You're looking most divine.
182
00:09:04,579 --> 00:09:06,484
You, uh, sent for me, Mr. Scott?
183
00:09:06,517 --> 00:09:07,454
Oh, yes, Dr. Leavenworth.
184
00:09:07,514 --> 00:09:08,514
Come in.
185
00:09:09,593 --> 00:09:11,279
This is Mr. Reynolds and
over there is Mr. Banning.
186
00:09:11,303 --> 00:09:12,036
How do you do?
187
00:09:12,061 --> 00:09:14,051
Now, doctor, I've got a little job for
you.
188
00:09:14,075 --> 00:09:17,361
Do you remember the Gloria Pembroke
shooting case about 15 years ago?
189
00:09:17,386 --> 00:09:20,857
Oh, yes. Yes.
A very dreadful murder.
190
00:09:21,106 --> 00:09:23,264
She shot a fine, upright young man.
191
00:09:23,289 --> 00:09:25,040
Well, the jury didn't
seem to agree with you.
192
00:09:25,064 --> 00:09:26,704
It was self-defense, I believe,
wasn't it?
193
00:09:26,740 --> 00:09:27,632
Oh, yes, of course.
194
00:09:27,657 --> 00:09:29,927
Uh, just as you say, yes.
195
00:09:29,952 --> 00:09:32,696
But it's the moral of the
situation that we're interested in.
196
00:09:32,802 --> 00:09:34,005
She committed a murder.
197
00:09:34,104 --> 00:09:39,770
But notwithstanding the fact that it was
justified, she was regarded as a, uh, a, uh...
198
00:09:39,794 --> 00:09:41,865
As what, Dr. Leavenworth?
199
00:09:41,921 --> 00:09:43,248
A woman of sin.
200
00:09:43,273 --> 00:09:44,399
Exactly.
201
00:09:44,424 --> 00:09:45,742
Now, doctor, here's what I want you to do.
202
00:09:45,765 --> 00:09:49,277
I want you to write a play in
15 episodes based on that case.
203
00:09:49,729 --> 00:09:51,051
Now, how long do you
think that'll take you?
204
00:09:51,075 --> 00:09:54,462
Well, uh, just long enough
to refresh my memory.
205
00:09:54,487 --> 00:09:55,199
And what'll we call it?
206
00:09:55,506 --> 00:09:56,506
That's important.
207
00:09:56,595 --> 00:09:58,367
I have just the title for it.
208
00:09:58,553 --> 00:09:59,923
Sin Don't Pay.
209
00:10:00,673 --> 00:10:03,012
Well, I think we'd better call it Sin
Doesn't Pay.
210
00:10:03,036 --> 00:10:04,951
At least our grammar can be in good taste.
211
00:10:05,150 --> 00:10:05,489
Yes.
212
00:10:05,729 --> 00:10:08,936
Now, that'll be all, Miss Rawson. Have
Cora Latimer step into my office, will you?
213
00:10:08,960 --> 00:10:10,611
And, doctor, will you come along in here
with me now?
214
00:10:10,635 --> 00:10:10,879
Yes.
215
00:10:10,904 --> 00:10:11,649
Oh, Mr. Scott.
216
00:10:11,725 --> 00:10:12,064
Yes?
217
00:10:12,111 --> 00:10:13,552
I like this idea very much.
218
00:10:13,577 --> 00:10:14,838
I expect a lot from it.
219
00:10:14,863 --> 00:10:17,790
Now, don't you worry. I'll give
you the hottest play you ever heard.
220
00:10:17,814 --> 00:10:19,346
That's the way I like to hear you talk.
221
00:10:19,370 --> 00:10:22,182
Now, Miss Rawson, put
through a $5 raise for Tippy.
222
00:10:22,183 --> 00:10:24,831
He's thought of a new way to annoy the
devil out of a million people.
223
00:10:24,855 --> 00:10:25,405
Yes, sir.
224
00:10:25,430 --> 00:10:28,670
Leavenworth, you're going to work with Miss
Latimer. She's a new continuity writer.
225
00:10:28,694 --> 00:10:30,248
A present for Mr. Reynolds.
226
00:10:31,206 --> 00:10:35,095
O'Reilly, get the Princeton Rhythm Boys to
follow Mother Andrew's cooking class.
227
00:10:35,120 --> 00:10:35,679
It's getting flat.
228
00:10:35,704 --> 00:10:36,043
Yes, sir.
229
00:10:36,154 --> 00:10:39,185
Now, Miss Latimer, you and Dr. Leavenworth
are going to work together.
230
00:10:39,214 --> 00:10:40,046
And here's what I want you to do.
231
00:10:40,071 --> 00:10:42,013
I want you to hop over to
the nearest newspaper office
232
00:10:42,014 --> 00:10:44,996
and dig back into the
files of 15 or 20 years ago.
233
00:10:45,021 --> 00:10:47,127
You can get all the dope you want in the
Pembroke case.
234
00:10:47,151 --> 00:10:47,725
You got it?
235
00:10:47,749 --> 00:10:48,802
Uh, quite so, sir.
236
00:10:48,826 --> 00:10:49,185
Quite so.
237
00:10:49,834 --> 00:10:52,292
Did Hampton teach you to write in New
Orleans?
238
00:10:52,317 --> 00:10:53,791
Oh, yes, sir, Mr. Scott.
239
00:10:53,962 --> 00:10:55,402
See, I used to be a newspaper woman.
240
00:10:55,527 --> 00:10:56,006
Oh, you did?
241
00:10:56,418 --> 00:10:58,286
Well, we'll soon find out
whether you can write or not.
242
00:10:58,310 --> 00:10:59,741
Now, you're going to work with a doctor.
243
00:10:59,765 --> 00:11:02,868
I'm not introducing you because
I don't want to be responsible.
244
00:11:02,892 --> 00:11:03,892
Responsible?
245
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
What do you mean?
246
00:11:06,104 --> 00:11:07,321
Well, you'll soon find out.
247
00:11:07,823 --> 00:11:11,743
Now, you're going to write a chapter play on this
case, and I want you to handle the woman's angle.
248
00:11:11,889 --> 00:11:12,889
You got it?
249
00:11:12,918 --> 00:11:14,242
Oh, yes, sir, Mr. Scott.
250
00:11:15,038 --> 00:11:16,038
Yes, I hope so.
251
00:11:16,699 --> 00:11:17,699
That's all.
252
00:11:19,978 --> 00:11:22,300
Oh, and don't ride in taxicabs with him.
253
00:11:22,341 --> 00:11:23,701
See what dope you can get on this.
254
00:11:24,625 --> 00:11:26,182
What do you think of this Reynolds idea?
255
00:11:26,206 --> 00:11:27,379
I'm not paid for opinions.
256
00:11:27,404 --> 00:11:28,635
I've been your secretary
for four years, and there
257
00:11:28,636 --> 00:11:30,703
have been a lot of things
around here I haven't liked.
258
00:11:30,727 --> 00:11:32,727
You think it's a pretty
rotten business, don't you?
259
00:11:33,220 --> 00:11:36,380
I think that you can always get people
interested in the crucifixion of a woman.
260
00:11:48,742 --> 00:11:50,757
Well, Edith, that's 18 cents you owe me.
261
00:11:50,930 --> 00:11:52,919
And come on, Malcolm, cough-up 11 cents.
262
00:11:52,944 --> 00:11:55,173
Oh, by the way, Malcolm, how are your
father and mother?
263
00:11:55,198 --> 00:11:56,730
Oh, they're fine, thanks, Miss Carstairs.
264
00:11:56,754 --> 00:11:59,262
Oh, honey, did you tell your mother about
the wedding announcements?
265
00:11:59,286 --> 00:12:00,822
Oh, mother, they're wonderful.
266
00:12:00,872 --> 00:12:02,827
You know, I've always wanted to have my
name in the papers.
267
00:12:02,851 --> 00:12:05,244
Debutante, wed, steel man, son.
268
00:12:05,269 --> 00:12:07,757
I'm going to break into the society page
at the time.
269
00:12:07,782 --> 00:12:09,713
Listen, you kids, I've taken enough of
your money.
270
00:12:09,737 --> 00:12:11,558
How would you like to take a walk around
the block?
271
00:12:11,581 --> 00:12:15,077
Your mother and I have a little plot that requires
your complete absence for about five minutes.
272
00:12:15,101 --> 00:12:17,445
Say, what do you suppose he's trying to
frame on us, Malc?
273
00:12:18,093 --> 00:12:19,374
Will you answer, Jim?
274
00:12:19,582 --> 00:12:20,047
Sure.
275
00:12:20,492 --> 00:12:21,492
I wonder who it is.
276
00:12:23,817 --> 00:12:24,817
Hello?
277
00:12:25,103 --> 00:12:26,555
Yes, this is Mr. Carstairs.
278
00:12:26,709 --> 00:12:27,709
Who?
279
00:12:29,281 --> 00:12:30,521
Oh, uh, Dr. Martin Leavenworth.
280
00:12:31,335 --> 00:12:32,455
Well, just a moment, please.
281
00:12:32,891 --> 00:12:35,005
Uh, Dr. Leavenworth asking if he may call.
282
00:12:35,030 --> 00:12:36,757
Is he the clergyman who's going to marry
you, Edith?
283
00:12:36,781 --> 00:12:37,508
I suppose so.
284
00:12:37,538 --> 00:12:38,220
Is he, Malc?
285
00:12:38,254 --> 00:12:40,535
He's probably one of Dr. McGuire's
assistants.
286
00:12:40,838 --> 00:12:45,654
Oh, I suppose you want to get information for
those polite remarks they always make at weddings.
287
00:12:45,753 --> 00:12:46,487
Hello, doctor.
288
00:12:46,512 --> 00:12:47,752
Sorry to have kept you waiting.
289
00:12:48,038 --> 00:12:49,438
We'd be delighted to have you call.
290
00:12:50,062 --> 00:12:51,062
All right, goodbye.
291
00:12:51,530 --> 00:12:52,690
He'll be up in about an hour.
292
00:12:52,874 --> 00:12:54,034
What did he say his name was?
293
00:12:54,310 --> 00:12:54,669
Leavenworth.
294
00:12:54,779 --> 00:12:56,260
Not of the Kansas Leavenworths.
295
00:12:56,285 --> 00:12:57,401
Get out of here.
296
00:13:07,093 --> 00:13:08,810
Sir!
297
00:13:09,483 --> 00:13:10,483
Say, we've got to hurry.
298
00:13:10,933 --> 00:13:12,155
Push that other radio out of the way.
299
00:13:12,179 --> 00:13:13,219
Yes, they'll soon be back.
300
00:13:15,231 --> 00:13:16,862
Hurry up, Jim.
Get it out here.
301
00:13:16,956 --> 00:13:17,858
Isn't this a beauty?
302
00:13:17,883 --> 00:13:18,883
Oh, my goodness.
303
00:13:18,920 --> 00:13:20,357
Won't they be surprised?
304
00:13:20,382 --> 00:13:21,382
Here, I'll plug it in.
305
00:13:21,842 --> 00:13:24,907
You know, Jim, I'll bet we could get China
on this.
306
00:13:25,043 --> 00:13:26,838
I'll bet I could get tight on this.
307
00:13:26,898 --> 00:13:27,898
Oh.
308
00:13:28,294 --> 00:13:29,889
Listen, you know what they're playing?
309
00:13:30,228 --> 00:13:30,627
No.
310
00:13:31,086 --> 00:13:32,086
Oh, silly.
311
00:13:32,123 --> 00:13:34,123
That's what they played the night of our
honeymoon.
312
00:13:35,488 --> 00:13:37,782
Was I lucky when I married you?
313
00:13:37,807 --> 00:13:38,807
Ha, ha.
314
00:13:46,831 --> 00:13:49,591
You've been listening to another broadcast
by the voice of the people.
315
00:13:50,119 --> 00:13:54,097
The tone of the chime indicates exactly
6:45.
316
00:13:58,870 --> 00:14:00,009
How's about coming in now?
317
00:14:00,034 --> 00:14:01,450
Wait a minute now.
Wait a minute.
318
00:14:01,451 --> 00:14:02,721
Oh, this better be good.
319
00:14:02,746 --> 00:14:03,746
Shh.
320
00:14:03,937 --> 00:14:04,750
All right.
321
00:14:04,775 --> 00:14:05,633
All right.
322
00:14:05,671 --> 00:14:07,989
Well, what's all the air of mystery,
anyway?
323
00:14:08,031 --> 00:14:11,317
What gives out in here, any?
Oh, I get it. Come along, darling.
324
00:14:11,411 --> 00:14:13,026
Stand aside, my future in-laws.
325
00:14:13,096 --> 00:14:13,660
Ha, ha.
326
00:14:13,715 --> 00:14:14,114
Ha, ha.
327
00:14:14,115 --> 00:14:15,115
Ha, ha.
328
00:14:15,524 --> 00:14:18,820
Oh, mother. Boy, it's
a honey. Thank you.
329
00:14:19,187 --> 00:14:21,433
Oh, Dad, you shouldn't have done this.
330
00:14:21,434 --> 00:14:22,066
Oh, nothing.
331
00:14:22,091 --> 00:14:24,220
Look, Mal, it really matches our new
furniture.
332
00:14:24,245 --> 00:14:25,538
All wave, too.
333
00:14:25,563 --> 00:14:27,540
Boy, am I going to have fun fishing with
this.
334
00:14:29,158 --> 00:14:31,306
If Jim doesn't break it first trying to
get China.
335
00:14:31,732 --> 00:14:32,981
I was only trying to get my laundry.
336
00:14:33,005 --> 00:14:34,256
Oh, Dad.
337
00:14:35,461 --> 00:14:37,682
Would the future Mrs. Simms care to dance?
338
00:14:37,720 --> 00:14:38,786
May I, M'Lord?
339
00:14:38,963 --> 00:14:40,115
How's about it, M'Lady?
340
00:14:40,140 --> 00:14:41,631
Would she care to truck a bit with me?
341
00:14:41,655 --> 00:14:42,448
Certainly, M'Lord.
342
00:14:42,473 --> 00:14:43,978
Then swing it, Duchess.
343
00:14:45,111 --> 00:14:47,000
Why, Princess, you dance divinely.
344
00:14:47,025 --> 00:14:49,602
You're not so bad yourself, father of
mine.
345
00:14:49,801 --> 00:14:52,320
Mrs. Simms, may I call on you some
afternoon?
346
00:14:52,345 --> 00:14:54,871
Oh, any time between 2 and 4.
347
00:14:56,453 --> 00:14:59,919
Malcolm!
I'm not up to those silly steps.
348
00:14:59,943 --> 00:15:00,263
Nonsense.
349
00:15:00,264 --> 00:15:01,275
Your light is a feather.
350
00:15:01,300 --> 00:15:04,181
Some night we'll get on a real dance floor
and go to town.
351
00:15:10,294 --> 00:15:11,544
Say, it's a beauty, isn't it?
352
00:15:11,569 --> 00:15:12,889
Look at all the glasses, darling.
353
00:15:13,854 --> 00:15:16,206
Mothers and fathers, are your children
safe?
354
00:15:16,526 --> 00:15:21,143
You will never know until you have heard
Sin Doesn't Pay, a new drama which will be
355
00:15:21,144 --> 00:15:24,371
broadcast by this
station every night at 7.30.
356
00:15:24,833 --> 00:15:29,941
Learn for the first time the inside story of
the notorious Gloria Pembroke murder case.
357
00:15:30,173 --> 00:15:31,804
A voice of the people broadcast.
358
00:15:32,225 --> 00:15:34,319
You will next hear our studio dance
orchestra.
359
00:15:35,652 --> 00:15:38,022
- Jim!
- Steady sweetheart.
360
00:15:40,057 --> 00:15:41,057
Listen, you kids.
361
00:15:41,117 --> 00:15:43,317
If you're going to the theater,
hadn't you better hurry?
362
00:15:44,469 --> 00:15:45,750
Oh, gee, that's right.
363
00:15:46,008 --> 00:15:47,124
Get my fur, will you, Mal?
364
00:15:47,149 --> 00:15:47,229
Yeah.
365
00:15:47,263 --> 00:15:48,263
Goodbye, darling.
366
00:15:48,939 --> 00:15:49,498
Bye, Dad.
367
00:15:49,523 --> 00:15:51,189
- Bye, sweetie.
- Have a good time, children.
368
00:15:51,213 --> 00:15:52,450
Good night.
I'll bring her home early.
369
00:15:52,474 --> 00:15:53,604
Oh, that's what he thinks.
370
00:15:54,864 --> 00:15:55,864
- Goodbye
- Bye.
371
00:15:58,724 --> 00:16:01,661
Oh Jim, we've got to stop that broadcast.
372
00:16:01,686 --> 00:16:03,373
Now, don't worry, darling.
We'll do something.
373
00:16:03,397 --> 00:16:08,943
We'll... We'll, ah, take a vacation, go
somewhere, stay out of town until it's all over.
374
00:16:08,967 --> 00:16:11,081
Until it's all over?
Where?
375
00:16:11,106 --> 00:16:14,189
How can you hide from the radio while
they're broadcasted all over the country?
376
00:16:14,213 --> 00:16:16,682
Now, listen, dear. We...
Let's not get excited.
377
00:16:17,408 --> 00:16:18,745
We've faced this thing before.
378
00:16:18,770 --> 00:16:19,770
We'll find a way out.
379
00:16:20,608 --> 00:16:25,520
Jim, what do you think it might do to
Edith and to Malcolm if they found out
380
00:16:25,521 --> 00:16:28,269
that I was Gloria Pembroke before I
married you?
381
00:16:28,313 --> 00:16:30,492
Isn't there something we can do,
Jim?
382
00:16:30,765 --> 00:16:34,003
Well, we might threaten them with
a suit. That ought to stop them.
383
00:16:34,156 --> 00:16:37,646
Oh, no. You can't intimidate a
big broadcasting system. Why...
384
00:16:38,384 --> 00:16:39,692
Why, they've got millions.
385
00:16:40,312 --> 00:16:42,014
Yes.
Yes, that's true.
386
00:16:43,243 --> 00:16:47,451
Maybe they could be appealed to if they
found out how much it meant to us.
387
00:16:48,059 --> 00:16:50,100
Martha, I've got an idea.
388
00:16:50,744 --> 00:16:54,772
If this Dr. Leavenworth looks like an
understanding man, perhaps he can help us.
389
00:16:54,797 --> 00:16:57,514
Oh, no. Oh, no,
Jim. I'm afraid...
390
00:16:57,539 --> 00:16:58,202
Nonsense, darling.
391
00:16:58,248 --> 00:17:02,291
If his church were to go to the owners of the
broadcasting company, they couldn't refuse.
392
00:17:02,870 --> 00:17:04,342
Oh, dear, I hope you're right.
393
00:17:05,966 --> 00:17:06,966
I'll get it.
394
00:17:11,209 --> 00:17:12,686
- Mr. Carstairs?
- Dr. Leavenworth?
395
00:17:12,765 --> 00:17:13,178
Yes.
396
00:17:13,398 --> 00:17:14,616
I hope I'm not intruding.
397
00:17:14,641 --> 00:17:17,532
Not at all. Not at all.
This is Mrs. Carstairs.
398
00:17:17,626 --> 00:17:18,924
How do you do, Mrs. Carstairs?
399
00:17:18,949 --> 00:17:20,182
How do you do, Dr. Leavenworth?
400
00:17:20,206 --> 00:17:21,133
Won't you sit down?
401
00:17:21,157 --> 00:17:22,157
Thank you.
402
00:17:22,469 --> 00:17:24,782
My, what a pleasant little nook you have
here.
403
00:17:24,833 --> 00:17:26,727
Well, it's just a plain little home,
doctor.
404
00:17:27,041 --> 00:17:30,311
Hey, you bankers are so conservative and
practical.
405
00:17:30,798 --> 00:17:32,268
You are a banker, aren't you?
406
00:17:32,293 --> 00:17:34,931
I only work in a bank, doctor.
The Metropolitan.
407
00:17:35,003 --> 00:17:36,140
Oh, yes, I see.
408
00:17:36,813 --> 00:17:41,495
And you, Mrs. Carstairs, do you find it
easy to occupy your time?
409
00:17:41,645 --> 00:17:44,272
Yes, doctor, of course, being a housewife.
410
00:17:44,297 --> 00:17:46,323
Now, now, Mrs. Carstairs.
411
00:17:46,696 --> 00:17:48,828
Judging from what I've
heard... What have you heard?
412
00:17:49,207 --> 00:17:50,264
What have you heard?
413
00:17:50,909 --> 00:17:52,467
Your very wonderful mother.
414
00:17:53,217 --> 00:17:56,807
Does your daughter resemble you or her
father?
415
00:17:56,842 --> 00:17:58,575
Why... Her mother, doctor.
416
00:17:58,600 --> 00:18:01,124
Oh, that's very nice.
This is very nice indeed.
417
00:18:01,398 --> 00:18:03,848
I'm told that she is
very sweet and beautiful.
418
00:18:04,140 --> 00:18:07,406
She'll be particularly beautiful tomorrow
as a bride, won't she, darling?
419
00:18:07,431 --> 00:18:11,513
Oh, yes. This will be a very quiet
wedding, as Dr. McGuire probably told you.
420
00:18:11,738 --> 00:18:14,344
Dr. McGuire?
Oh, yes, to be sure.
421
00:18:14,920 --> 00:18:15,920
A very quiet wedding.
422
00:18:17,367 --> 00:18:20,035
Doctor, may I ask you a great favor?
423
00:18:20,449 --> 00:18:24,642
Well, I'm not a practical man, but if
there's anything I can do, anything.
424
00:18:25,769 --> 00:18:28,485
Many people come to you
or to Dr. McGuire or
425
00:18:28,510 --> 00:18:31,082
someone in your church with
their troubles, don't they?
426
00:18:31,111 --> 00:18:32,111
Yes, indeed.
427
00:18:32,630 --> 00:18:36,090
If someone were to ask your advice,
you would keep that secret.
428
00:18:36,489 --> 00:18:41,649
My dear Mrs. Carstairs, it is the code,
the ethics you understand.
429
00:18:43,960 --> 00:18:47,624
Dr. Leavenworth, I'm in desperate trouble.
430
00:18:47,752 --> 00:18:49,726
Not for myself, but for my daughter.
431
00:18:49,751 --> 00:18:51,180
Her happiness.
432
00:18:51,346 --> 00:18:52,775
Yes, Mrs. Carstairs.
433
00:18:53,570 --> 00:18:54,891
Do you listen to the radio?
434
00:18:54,916 --> 00:18:58,444
Well, I haven't much time for amusement.
435
00:18:58,501 --> 00:19:00,755
But you've heard of the United
Broadcasting Company.
436
00:19:00,780 --> 00:19:02,690
Yes, in a way.
437
00:19:04,695 --> 00:19:07,666
They're going to broadcast the life of
Gloria Pembroke.
438
00:19:09,018 --> 00:19:10,723
I don't think I understand.
439
00:19:11,743 --> 00:19:15,526
Gloria Pembroke killed a man 20 years ago.
440
00:19:16,185 --> 00:19:18,567
Oh, yes.
Now I recall the case.
441
00:19:18,978 --> 00:19:21,182
The poor girl was
thoroughly justified, though.
442
00:19:21,670 --> 00:19:25,069
Well, I am Gloria Pembroke.
443
00:19:26,227 --> 00:19:29,329
Really, Mrs. Carstairs?
Really?
444
00:19:29,577 --> 00:19:32,480
Oh, my daughter doesn't know it.
She never even heard of the murder.
445
00:19:33,547 --> 00:19:37,358
Will you, Dr. Leavenworth, representing
St. Michael's,
446
00:19:37,383 --> 00:19:40,405
will you go to the head of
the broadcasting company
447
00:19:40,429 --> 00:19:43,498
and ask him not
to broadcast this terrible thing?
448
00:19:44,426 --> 00:19:45,804
I shall go immediately.
449
00:19:46,968 --> 00:19:47,968
I...
450
00:19:48,345 --> 00:19:52,493
I shall do everything in my power to
prevent this terrible injustice.
451
00:19:52,951 --> 00:19:55,579
Dr. Leavenworth, how will I ever be able
to repay you?
452
00:19:55,604 --> 00:19:58,592
Oh, Mrs. Carstairs, it has
just occurred to me that
453
00:19:58,593 --> 00:20:01,538
the bridegroom's father
might have some influence.
454
00:20:01,566 --> 00:20:03,612
His name, his position, I mean.
455
00:20:03,731 --> 00:20:05,283
Oh, yes, of course.
456
00:20:05,308 --> 00:20:06,308
Malcolm Simms Senior.
457
00:20:06,333 --> 00:20:06,658
Yes.
458
00:20:06,683 --> 00:20:08,103
Being a big steel man, he might.
459
00:20:08,128 --> 00:20:09,128
Yes.
460
00:20:09,265 --> 00:20:10,282
There is no time to lose.
461
00:20:10,452 --> 00:20:11,452
I shall go at once.
462
00:20:11,858 --> 00:20:13,508
Goodbye, Mr. Carstairs.
463
00:20:13,533 --> 00:20:14,281
Goodbye, Doctor.
464
00:20:14,306 --> 00:20:16,819
And, Mrs. Carstairs, you can count on me.
465
00:20:16,844 --> 00:20:17,656
Thank you.
466
00:20:17,681 --> 00:20:18,681
Goodbye.
467
00:20:18,838 --> 00:20:19,536
Goodbye, Doctor.
468
00:20:19,656 --> 00:20:20,966
Thank you again.
469
00:20:24,023 --> 00:20:29,483
Jim. Jim, I feel better already. I
do hope you'll be able to help us.
470
00:20:29,508 --> 00:20:31,120
Oh, I'm sure he will.
471
00:20:31,202 --> 00:20:33,455
I told you there wasn't anything to worry
about, darling.
472
00:20:34,672 --> 00:20:36,343
Has a woman the right to kill.
473
00:20:36,368 --> 00:20:38,457
Listen to Sin Doesn't Pay.
474
00:20:38,482 --> 00:20:40,777
Written by Dr. Martin Leavenworth.
475
00:20:42,142 --> 00:20:45,268
The inside story of the notorious Gloria
Pembroke.
476
00:20:48,087 --> 00:20:52,322
Oh, Oh Jim!
477
00:20:53,808 --> 00:20:55,203
Then call Adam Rupp to me.
478
00:20:55,228 --> 00:20:57,178
- Say, Mr. Scott, I'd like to...
- Where's Leavenworth?
479
00:20:57,202 --> 00:20:57,955
I don't know, Mr. Scott.
480
00:20:57,987 --> 00:20:59,963
Well, get out and find him.
And don't come back till you do.
481
00:20:59,987 --> 00:21:01,181
Yes, but how about that audition?
482
00:21:01,205 --> 00:21:04,356
Now, listen. You'll get an audition you don't like
if you don't get out of here and find Leavenworth.
483
00:21:04,380 --> 00:21:05,380
Yes, sir.
484
00:21:06,236 --> 00:21:09,022
Well, what have you been doing besides
powdering your nose?
485
00:21:09,046 --> 00:21:11,397
I've been working on the first chapter of
Sin Doesn't Pay.
486
00:21:11,422 --> 00:21:12,324
You seen Leavenworth?
487
00:21:12,349 --> 00:21:13,458
Not lately.
488
00:21:13,522 --> 00:21:18,351
Say, Mr. Scott, I've never shirked on a job in
my life before, but I can't work with that guy.
489
00:21:18,449 --> 00:21:20,064
Darn near kicked him in the face.
490
00:21:20,089 --> 00:21:22,618
Well, I'd have given you a raise and
salary if you hadn't.
491
00:21:25,356 --> 00:21:27,533
Now, here's the way I want you to handle
it. I want you to handle the Pembroke case.
492
00:21:27,557 --> 00:21:31,104
She's a sweet little kid, and she works in
the chorus, and that Griffith guy is a rotter.
493
00:21:31,170 --> 00:21:35,264
Now, she hasn't any father or mother, though I
want you to play up the sympathy angle strong.
494
00:21:35,289 --> 00:21:37,960
Remember, pack it full of human interest.
Get me?
495
00:21:37,985 --> 00:21:38,912
I understand, sir.
496
00:21:38,937 --> 00:21:40,228
All right.
Now, hop to it.
497
00:21:40,282 --> 00:21:42,396
And remember, make her sweet.
498
00:21:42,421 --> 00:21:43,421
Yes, sir.
499
00:21:52,236 --> 00:21:56,286
Mulligan, choke down that soprano before
she busts every tube from here to the coast.
500
00:21:56,311 --> 00:21:58,311
I want to see you in monitor room three
right away.
501
00:22:04,103 --> 00:22:05,999
I thought the boss sent you home.
502
00:22:06,024 --> 00:22:09,156
Well, I stopped over at the cocktail
lounge to get a little courage.
503
00:22:09,181 --> 00:22:11,196
I'm going to get a load off my chest
tonight.
504
00:22:11,289 --> 00:22:13,698
So, you're finally going to tell Sherry
you're in love with him?
505
00:22:13,722 --> 00:22:14,719
Don't be silly.
506
00:22:14,744 --> 00:22:17,351
Here's one more girl who isn't making
a sap of herself over that guy.
507
00:22:17,352 --> 00:22:19,570
Dr. Leavenworth's on the phone.
He wants Mr. Scott.
508
00:22:19,595 --> 00:22:21,258
Oh, he is, is he?
509
00:22:25,215 --> 00:22:25,793
Hello?
510
00:22:25,817 --> 00:22:28,684
Uh, this is Dr. Leavenworth speaking.
511
00:22:28,718 --> 00:22:30,461
Hello, Dr. Lillipuss.
512
00:22:30,486 --> 00:22:32,418
Tell him the boss wants to see him right
away.
513
00:22:32,465 --> 00:22:33,281
No.
514
00:22:33,306 --> 00:22:34,994
Oh, no, you can't take me home.
515
00:22:35,156 --> 00:22:36,930
I live way up in the Bronx.
516
00:22:37,285 --> 00:22:39,006
Yes, with my father and mother.
517
00:22:39,319 --> 00:22:41,023
My father's name is Bill...
518
00:22:41,579 --> 00:22:42,586
Buffalo Bill.
519
00:22:42,650 --> 00:22:46,269
Tell him your father sits in the front
window with a shotgun, waiting for taxi cabs.
520
00:22:46,708 --> 00:22:47,948
Oh, what about Gloria Pembroke?
521
00:22:48,294 --> 00:22:50,917
I have found a most incredible story.
522
00:22:51,012 --> 00:22:52,099
You won't believe it.
523
00:22:52,232 --> 00:22:54,166
Say, I believe anything of you.
524
00:22:54,878 --> 00:22:55,878
Huh?
525
00:22:56,675 --> 00:22:57,672
Get this.
526
00:22:57,697 --> 00:23:01,287
A murderess is trying to marry her
daughter off to an innocent boy.
527
00:23:01,312 --> 00:23:02,309
Can you tie it?
528
00:23:02,334 --> 00:23:04,747
Alma, tell him to hurry over here right
away.
529
00:23:04,772 --> 00:23:08,744
Listen, Paskuniak, Mr. Scott wants you
over here darn quick.
530
00:23:08,770 --> 00:23:13,111
And as far as I'm concerned, you're
a yellow-livered, slimy, no-good...
531
00:23:13,136 --> 00:23:16,035
Oh dear, dear dear. What a woman!
532
00:23:20,864 --> 00:23:23,058
He hung up before I even started.
533
00:23:24,182 --> 00:23:25,199
What time is it?
534
00:23:26,448 --> 00:23:27,448
10:35.
535
00:23:27,974 --> 00:23:30,040
What a place.
Nobody ever wants to go home.
536
00:23:30,065 --> 00:23:31,138
What do you want to go home for?
537
00:23:31,162 --> 00:23:33,720
Why, uh... just a habit, I suppose.
538
00:23:34,727 --> 00:23:36,223
Oh, hello, Tippy.
Did you find Leavenworth?
539
00:23:36,247 --> 00:23:37,106
He's on his way over here now.
540
00:23:37,131 --> 00:23:38,131
Fine.
541
00:23:38,551 --> 00:23:40,253
Well, what are you doing back here?
542
00:23:41,308 --> 00:23:42,491
Uh-huh.
You've been drinking.
543
00:23:42,516 --> 00:23:43,516
So have you.
544
00:23:43,871 --> 00:23:45,769
Well, I handle it better than you do.
545
00:23:47,366 --> 00:23:48,970
Well, I know what I think?
546
00:23:49,697 --> 00:23:50,873
I haven't asked you, have I?
547
00:23:50,898 --> 00:23:51,898
You did before.
548
00:23:52,205 --> 00:23:55,758
I think if we lost our jobs, we'd feel
like a couple of disinfected heels.
549
00:23:56,008 --> 00:23:57,641
Well, maybe you're right about that.
550
00:23:57,697 --> 00:23:59,936
Mr. Scott, what are you letting them do to
you?
551
00:24:00,180 --> 00:24:02,782
You really want to present fine,
intelligent programs.
552
00:24:02,807 --> 00:24:06,099
And you're not doing it because you've let
this racket seduce you with a lot of money.
553
00:24:06,123 --> 00:24:08,092
Now, listen, kid, I want
to tell you something.
554
00:24:08,117 --> 00:24:11,177
I've been around long enough
to know that you can't eat ideal.
555
00:24:11,677 --> 00:24:14,772
You think this sin drama's a
pretty filthy mess, don't you?
556
00:24:14,797 --> 00:24:15,935
I think it's contemptible.
557
00:24:15,960 --> 00:24:19,291
That woman's been punished enough. She was
perfectly justified in doing what she did.
558
00:24:19,315 --> 00:24:21,803
And you've got to dig
up the whole rotten stew,
559
00:24:21,804 --> 00:24:24,964
sneaking around with morals
and warnings to young girls.
560
00:24:24,999 --> 00:24:27,060
Can't you see what this might do to a
family?
561
00:24:27,103 --> 00:24:28,589
Well, you ought to be ashamed of yourself.
562
00:24:28,613 --> 00:24:31,657
I've worked for Reynolds too long to be
ashamed of myself.
563
00:24:32,109 --> 00:24:34,949
There's only one thing I'm interested in,
and I don't care how I get it.
564
00:24:34,987 --> 00:24:37,307
All I want out of this business
is enough money
565
00:24:37,359 --> 00:24:41,208
so that I don't have to worry about old age
pensions and things like that.
566
00:24:41,293 --> 00:24:42,758
Now, you won't have to worry.
567
00:24:43,636 --> 00:24:47,915
Now, listen, kid, I've been taking care of
myself for a long, long time.
568
00:24:48,103 --> 00:24:49,586
So I don't need any help from you.
569
00:24:49,819 --> 00:24:52,161
Now, you just run along
home and sleep it off.
570
00:24:53,388 --> 00:24:57,413
The next time I want any spiritual advice,
I'll take it from this gentleman here.
571
00:24:57,553 --> 00:24:59,725
You, ah, want to see me, Mr. Scott?
572
00:24:59,750 --> 00:25:01,256
Yes, I want to see you.
573
00:25:01,281 --> 00:25:02,319
I want to wring your neck.
574
00:25:02,343 --> 00:25:04,212
Next time I send you out to
write continuity, I want you
575
00:25:04,213 --> 00:25:06,726
to write it and not go horsing
around in strange places.
576
00:25:06,751 --> 00:25:09,624
Now, if you'll just listen
to me a minute, Mr. Scott, I...
577
00:25:09,649 --> 00:25:12,968
I think I've found
something very interesting.
578
00:25:13,362 --> 00:25:15,294
Well, what's your alibi this time?
579
00:25:15,757 --> 00:25:18,618
Righteousness has led me to a situation...
580
00:25:18,668 --> 00:25:22,263
which, in the name of
humanity, must be corrected.
581
00:25:22,291 --> 00:25:26,257
Ha ha! That's a hot one, you talking
about righteousness and humanity.
582
00:25:26,304 --> 00:25:28,923
I have met Gloria Pembroke personally.
583
00:25:28,947 --> 00:25:30,154
Well, so what?
584
00:25:30,179 --> 00:25:33,352
Gloria Pembroke's daughter
is being married today.
585
00:25:33,445 --> 00:25:34,605
Well, where does that fit in?
586
00:25:35,419 --> 00:25:39,415
Don't you see, sir, this
woman of sin, this murderess
587
00:25:39,440 --> 00:25:42,841
is marrying her daughter
to an unsuspecting boy.
588
00:25:43,267 --> 00:25:46,217
This is something that will revolt the
entire world.
589
00:25:46,378 --> 00:25:48,617
I was shocked, Mr. Scott, shocked.
590
00:25:48,923 --> 00:25:49,923
Achoo!
591
00:25:50,103 --> 00:25:51,959
Oh... ah... just a cold.
592
00:25:52,919 --> 00:25:54,315
But, sir...
593
00:25:54,996 --> 00:25:57,009
This girl is as bad as her mother.
594
00:25:57,148 --> 00:25:58,719
We are the voice of the people.
595
00:25:58,744 --> 00:26:01,090
It is our responsibility...
Who's the man she's marrying?
596
00:26:01,766 --> 00:26:02,981
Malcolm Sims.
597
00:26:03,445 --> 00:26:05,002
His father is a big steel man.
598
00:26:05,742 --> 00:26:09,912
Sims, eh? That's interesting.
Sounds like history repeating itself.
599
00:26:09,936 --> 00:26:11,890
Hey, but wait a minute.
What about this Sims family?
600
00:26:11,914 --> 00:26:13,754
We're liable to get
plastered with a lawsuit.
601
00:26:13,838 --> 00:26:18,147
I might also add, Mr. Scott, we are doing
Mr. Sims a great favor.
602
00:26:18,465 --> 00:26:19,241
Oh, we are, eh?
603
00:26:19,260 --> 00:26:22,524
Will you do yourself a great favor and get
out of here before you miss that broadcast?
604
00:26:22,548 --> 00:26:23,242
Quite right.
605
00:26:23,273 --> 00:26:25,506
I mustn't disappoint my public.
606
00:26:25,568 --> 00:26:27,903
Yeah, give them your personal
benediction, you big fat...
607
00:26:27,927 --> 00:26:28,610
Shut up.
608
00:26:28,931 --> 00:26:31,138
And will you do me a great favor and go
home?
609
00:26:31,209 --> 00:26:32,209
It's a pleasure.
610
00:26:38,875 --> 00:26:41,035
How about that murder in the paper.
611
00:26:42,993 --> 00:26:45,776
Martha, aren't you tired?
We've been walking a long while.
612
00:26:45,801 --> 00:26:49,194
Jim, I just feel I've got to keep going.
613
00:27:02,245 --> 00:27:05,021
Mothers, fathers, are your children safe?
614
00:27:05,051 --> 00:27:08,590
You will never know until you hear,
Sin Doesn't Pay.
615
00:27:08,624 --> 00:27:10,010
A U.B.C. program.
616
00:27:10,293 --> 00:27:11,293
Martha.
617
00:27:11,835 --> 00:27:12,641
Martha.
618
00:27:12,666 --> 00:27:15,230
Jim.
Jim, I can't stand this any longer.
619
00:27:15,264 --> 00:27:17,211
We've got to do something.
620
00:27:17,236 --> 00:27:19,932
I'm going downtown right now to see Mr.
Greenwood, our branch manager.
621
00:27:19,956 --> 00:27:21,521
Yes, but what can he do?
622
00:27:21,546 --> 00:27:23,688
I'll have him speak to the president of
our bank.
623
00:27:23,974 --> 00:27:27,048
Yes, the president.
He might be able to do something.
624
00:27:27,073 --> 00:27:29,952
I'm sure he can, dear. Now, don't worry.
Take this and go back to the apartment.
625
00:27:29,976 --> 00:27:31,484
I'll get home as soon as I can.
626
00:27:31,508 --> 00:27:32,993
Jim, dear, please don't be long.
627
00:27:33,017 --> 00:27:34,017
I won't.
628
00:27:39,558 --> 00:27:42,915
Extra! Extra! All about the murder!
629
00:27:43,135 --> 00:27:46,448
Extra! Extra! Extra! All about the murder!
630
00:27:46,910 --> 00:27:49,899
Extra!
Extra! All about the murder...
631
00:27:56,346 --> 00:27:58,716
- Oh mother darling.
- Hello Mrs. Carstairs.
632
00:27:58,741 --> 00:27:59,941
What are you doing up so late?
633
00:28:00,014 --> 00:28:01,606
I... I was waiting for you.
634
00:28:01,631 --> 00:28:02,625
Where's Dad?
635
00:28:02,649 --> 00:28:04,324
He had to go downtown on business.
636
00:28:04,706 --> 00:28:05,826
Tell me, how did you like the play?
637
00:28:05,850 --> 00:28:07,893
Well, I don't know.
We missed the first act, and...
638
00:28:07,918 --> 00:28:10,144
the rest of the play,
I couldn't take my eyes off Edith.
639
00:28:10,911 --> 00:28:12,751
By the way, Mother, what did the minister
want?
640
00:28:12,789 --> 00:28:14,945
Oh... just the usual things.
641
00:28:15,036 --> 00:28:16,996
And if you wanted the
word 'obey' in the ceremony.
642
00:28:17,122 --> 00:28:17,608
I do.
643
00:28:17,632 --> 00:28:18,350
I don't.
644
00:28:18,375 --> 00:28:19,926
So, I'm going to have trouble with you?
645
00:28:19,950 --> 00:28:22,008
- Starting something eh?
- Oh, no. I'm going home.
646
00:28:22,033 --> 00:28:25,321
Listen I'll call for you the first thing in the
morning and we'll run down and get the license.
647
00:28:25,345 --> 00:28:26,345
All right.
648
00:28:27,735 --> 00:28:28,572
Good night, Mother.
649
00:28:28,597 --> 00:28:29,597
Good night, Mal.
650
00:28:39,968 --> 00:28:41,845
Oh, Mother, it's grand.
651
00:28:41,870 --> 00:28:43,576
Honey, honey, I wouldn't turn that on.
652
00:28:44,021 --> 00:28:45,267
It's getting so late.
653
00:28:45,452 --> 00:28:47,058
It might disturb the neighbors.
654
00:28:47,083 --> 00:28:48,417
I'm so excited.
655
00:28:48,713 --> 00:28:50,344
Isn't Mal a darling?
656
00:28:50,422 --> 00:28:52,629
Yes, he's a fine boy.
657
00:28:54,269 --> 00:28:56,589
I wonder what's keeping Jim.
658
00:28:57,082 --> 00:28:59,351
You look a little upset, Mother.
Is anything wrong?
659
00:28:59,667 --> 00:29:01,395
Oh, I'm just a little nervous.
660
00:29:03,946 --> 00:29:05,258
Jim is so late.
661
00:29:05,283 --> 00:29:06,924
Did something go wrong at the bank?
662
00:29:07,848 --> 00:29:09,080
Why, no, dear.
663
00:29:09,344 --> 00:29:10,344
No, of course not.
664
00:29:11,168 --> 00:29:13,386
Well, I'm going to sit up with you anyway.
665
00:29:14,110 --> 00:29:16,417
Mother, you're keeping something from me.
666
00:29:17,062 --> 00:29:18,725
Is anything the matter?
667
00:29:20,266 --> 00:29:22,473
Of course there's something the matter.
668
00:29:23,270 --> 00:29:24,748
I'm going to lose you.
669
00:29:24,830 --> 00:29:27,034
Oh. You're not going to lose me.
670
00:29:27,291 --> 00:29:29,571
We're getting an apartment right around
the corner.
671
00:29:32,845 --> 00:29:36,065
Mommy, you're crying.
672
00:29:36,764 --> 00:29:39,177
Does my getting married make you so
unhappy?
673
00:29:40,120 --> 00:29:42,088
No, honey, of course not.
674
00:29:42,942 --> 00:29:44,616
I'm just so happy for you.
675
00:29:45,183 --> 00:29:48,809
So glad and proud you're marrying a boy
like Malcolm.
676
00:29:56,312 --> 00:29:57,306
Hello, Martha.
677
00:29:57,331 --> 00:29:58,200
Hello, Edith.
678
00:29:58,243 --> 00:29:59,064
Hello dad.
679
00:29:59,089 --> 00:30:00,997
Both of you waiting up for me?
680
00:30:01,069 --> 00:30:02,401
I'm sorry I'm so late.
681
00:30:02,426 --> 00:30:04,434
Jim, is everything all right at the bank?
682
00:30:04,459 --> 00:30:05,462
Yes, everything's all right.
683
00:30:05,486 --> 00:30:08,395
What in the world did Mr. Green would want
to talk to you about in the dead of night?
684
00:30:08,419 --> 00:30:11,219
Well, we had to straighten out our
accounts for the examiners tomorrow.
685
00:30:11,460 --> 00:30:14,026
You see, young lady, I'm getting a whole
day off just to celebrate your wedding.
686
00:30:14,050 --> 00:30:15,953
Ahh... Oh, I'm good for you, ain't I?
687
00:30:15,978 --> 00:30:17,332
Mm, ain't you?
688
00:30:18,001 --> 00:30:21,044
Edith, don't you think you'd better get some
sleep? There'll be so much to do tomorrow.
689
00:30:21,068 --> 00:30:22,325
Yeah, I suppose so.
690
00:30:22,350 --> 00:30:25,833
I only hope I'll be half as happy with Mal
as you and Dad are.
691
00:30:25,858 --> 00:30:27,908
I'm sure you will be, dear.
Good night.
692
00:30:27,942 --> 00:30:29,328
Good night, Mommy.
693
00:30:29,353 --> 00:30:29,969
Night, Dad.
694
00:30:29,994 --> 00:30:30,994
Good night, sweet.
695
00:30:33,230 --> 00:30:34,912
Better get some sleep yourself.
696
00:30:36,734 --> 00:30:38,706
Edith looks beautiful tonight,
Martha.
697
00:30:39,603 --> 00:30:40,603
Where's my pipe?
698
00:30:45,196 --> 00:30:47,800
Jim.
Jim, did you see Mr. Greenwood?
699
00:30:48,334 --> 00:30:50,149
Yes, dear, I saw him in his home.
700
00:30:50,273 --> 00:30:51,742
Well, can the bank do anything?
701
00:30:51,853 --> 00:30:53,267
Please, tell me what happened.
702
00:30:53,354 --> 00:30:55,972
Martha, I'm so tired.
I'll tell you tomorrow.
703
00:30:57,448 --> 00:30:58,920
What did you and the kids talk about?
704
00:30:58,944 --> 00:31:01,788
Oh, we talked about the play and,
that... that clergyman.
705
00:31:01,813 --> 00:31:03,533
I let them think he was from St.
Michael's.
706
00:31:04,571 --> 00:31:08,226
Dear, I know you're
trying to spare me, but...
707
00:31:08,251 --> 00:31:11,248
did Mr. Greenwood get in
touch with the bank president?
708
00:31:11,525 --> 00:31:13,125
Yes, he got in touch with him,
all right.
709
00:31:14,060 --> 00:31:15,894
But you know how conservative they are.
710
00:31:15,944 --> 00:31:17,113
Conservative?
711
00:31:17,562 --> 00:31:20,044
Jim, what did he say?
712
00:31:20,692 --> 00:31:22,407
Well, I told them everything.
713
00:31:22,986 --> 00:31:26,254
They said that, of course, the bank would
have to take steps to protect themselves
714
00:31:26,287 --> 00:31:29,704
against any scandal involving its
employees.
715
00:31:29,855 --> 00:31:31,450
My dear, he didn't...
716
00:31:31,614 --> 00:31:35,395
There wasn't anything I could do.
They asked for my resignation.
717
00:31:36,167 --> 00:31:38,918
But don't you worry, dear.
There are other jobs.
718
00:31:41,207 --> 00:31:44,098
Jim, your family was right.
719
00:31:45,113 --> 00:31:49,225
I certainly brought you a beautiful dowry
of trouble.
720
00:31:51,594 --> 00:31:56,291
You brought me 20 years of supreme
happiness, Martha. Nothing else matters.
721
00:31:57,568 --> 00:32:02,360
You know, darling, I've been trying all night to
think of someone who might be able to help us.
722
00:32:03,085 --> 00:32:05,910
Yes, we haven't many friends left,
have we?
723
00:32:06,922 --> 00:32:08,179
Where's my address book?
724
00:32:09,062 --> 00:32:12,395
There must be someone I know who has
some influence with that unscrupulous...
725
00:32:12,426 --> 00:32:14,984
outlaw broadcasting company.
726
00:32:17,200 --> 00:32:20,397
You know, darling, on my way downtown,
I stopped at Father's.
727
00:32:21,504 --> 00:32:23,927
He's been abroad for two years,
and I didn't know it.
728
00:32:25,461 --> 00:32:26,746
Lester...
729
00:32:27,940 --> 00:32:29,080
Lee...
730
00:32:31,962 --> 00:32:32,962
May...
731
00:32:34,715 --> 00:32:38,798
I wish I hadn't cut myself off so
completely when we were married.
732
00:32:46,520 --> 00:32:49,077
Just a cup of coffee, Williams.
I haven't time for anything else.
733
00:32:49,101 --> 00:32:50,470
But, Junior, you must eat something.
734
00:32:50,490 --> 00:32:51,854
Marion, leave him alone.
735
00:32:51,879 --> 00:32:53,308
I haven't even time for the coffee.
736
00:32:53,333 --> 00:32:55,357
I have to go down, pick Edith up,
and get the marriage license.
737
00:32:55,381 --> 00:32:56,170
Goodbye.
738
00:32:56,195 --> 00:32:58,004
But, Junior... Leave him alone,
Marion.
739
00:32:58,494 --> 00:33:00,147
The boy hasn't eaten a thing.
740
00:33:00,172 --> 00:33:03,005
Well, he's excited.
It isn't every day he gets married.
741
00:33:03,199 --> 00:33:06,697
And now, W.U.B.C.
presents Dr. Martin Leavenworth
742
00:33:06,721 --> 00:33:10,600
in another ten-minute discourse
on the philosophy of mankind.
743
00:33:10,624 --> 00:33:11,618
Turn the radio up higher.
744
00:33:11,643 --> 00:33:12,593
Yes, ma'am.
745
00:33:12,617 --> 00:33:15,603
How can you listen to that stuff,
especially at breakfast?
746
00:33:15,628 --> 00:33:16,946
It's a bad way to start the day.
747
00:33:16,971 --> 00:33:19,208
Shh, please.
I want to listen.
748
00:33:19,248 --> 00:33:22,551
Many of you in radio-land
remember Gloria Pembroke,
749
00:33:22,575 --> 00:33:25,879
who 20 years ago
murdered her husband.
750
00:33:25,908 --> 00:33:32,039
That same Gloria Pembroke now lives under
the name of Mrs. James Carstairs.
751
00:33:32,528 --> 00:33:35,919
Her daughter, a beautiful girl named
Edith.
752
00:33:37,021 --> 00:33:39,654
Well, Martha, it'll soon be over.
753
00:33:40,232 --> 00:33:42,779
You know, Jim, I feel kind of nervous.
754
00:33:42,816 --> 00:33:43,816
Yes, so do I.
755
00:33:46,116 --> 00:33:47,429
Oh, I'll answer it.
756
00:33:56,096 --> 00:33:59,181
Oh, good morning, Mrs. Simms.
Mr. Simms.
757
00:33:59,206 --> 00:34:00,197
Mrs. Carstairs.
758
00:34:00,221 --> 00:34:01,254
Good morning.
759
00:34:01,279 --> 00:34:02,245
Mrs. Carstairs.
760
00:34:02,270 --> 00:34:03,745
Good morning. Would you sit down?
761
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
No, thank you.
762
00:34:04,991 --> 00:34:07,115
Isn't Junior here?
We expected to find him.
763
00:34:07,140 --> 00:34:09,169
Why we expect him
back any moment with Edith?
764
00:34:09,193 --> 00:34:10,713
They've gone for the license.
765
00:34:10,738 --> 00:34:12,389
We came as quickly as we could.
766
00:34:12,846 --> 00:34:15,733
I presume you know why we're here,
Mrs. Carstairs.
767
00:34:16,633 --> 00:34:18,141
Yes, I think we do.
768
00:34:19,068 --> 00:34:23,970
Mr. Carstairs, we would appreciate it if
you'd make matters as easy as possible for us.
769
00:34:24,278 --> 00:34:27,388
Malcolm, why avoid the issue?
Why not face the facts?
770
00:34:27,587 --> 00:34:30,312
I should like to spare your feelings, Mrs.
Carstairs,
771
00:34:30,336 --> 00:34:32,379
but this marriage must not take place.
772
00:34:32,636 --> 00:34:34,479
Oh dear, they must...
773
00:34:34,694 --> 00:34:38,687
Mrs. Carstairs, in our position,
you must see it's the only thing to do.
774
00:34:38,712 --> 00:34:40,492
Have you discussed this with Malcolm?
775
00:34:40,516 --> 00:34:41,384
No, we haven't.
776
00:34:41,385 --> 00:34:43,631
We only heard this morning over the
radio...
777
00:34:43,632 --> 00:34:46,272
Well, the proper procedure
is for the parents of the girl
778
00:34:46,273 --> 00:34:48,662
to break off the marriage
in a circumstance like this.
779
00:34:48,720 --> 00:34:50,922
Surely you understand our position.
780
00:34:50,947 --> 00:34:53,089
Yes, I can understand your position.
781
00:34:53,273 --> 00:34:55,146
But I can't yet understand Malcolm's.
782
00:34:55,170 --> 00:34:57,082
Malcolm will do as we tell him.
783
00:34:57,264 --> 00:35:00,144
He'll understand that marriage with your
daughter is out of the question.
784
00:35:00,798 --> 00:35:03,352
Oh, please, Mrs. Simms.
785
00:35:04,068 --> 00:35:06,687
Marion, won't you let me handle this in
my own way?
786
00:35:06,712 --> 00:35:09,635
Very well, Malcolm, but let's not waste
any more time about it.
787
00:35:09,659 --> 00:35:11,615
Need we speak more plainly?
788
00:35:11,641 --> 00:35:14,739
I still fail to see why my daughter is
unequal to her marriage with your son.
789
00:35:14,764 --> 00:35:18,068
Well, I do. My son is not going
to marry the daughter of a mur...
790
00:35:21,185 --> 00:35:22,977
There is nothing more to be said.
791
00:35:42,139 --> 00:35:43,139
Darling...
792
00:35:46,185 --> 00:35:49,994
Well, Jim, we've got to tell Edith and
Malcolm.
793
00:35:50,608 --> 00:35:51,969
Yes, dear.
794
00:35:55,464 --> 00:35:58,992
Dear, suppose I go to the owner
of the broadcasting company
795
00:35:59,016 --> 00:36:00,735
and tell him what this means to us.
796
00:36:00,762 --> 00:36:02,621
He can't realize what he's doing.
797
00:36:02,646 --> 00:36:04,963
No use, darling.
They wouldn't listen to you.
798
00:36:05,236 --> 00:36:08,502
They're only interested in
Gloria Penbrook. Can't you see?
799
00:36:10,121 --> 00:36:11,319
Yes, I suppose so.
800
00:36:12,407 --> 00:36:15,031
It seems everything I touch falls apart.
801
00:36:15,874 --> 00:36:17,909
And now it's Edith.
802
00:36:18,703 --> 00:36:21,312
Martha, I'm going to St. Michael's.
803
00:36:21,652 --> 00:36:23,382
I'm sure Dr. McGuire will help us.
804
00:36:24,709 --> 00:36:26,194
Then please hurry, dear.
805
00:36:28,421 --> 00:36:31,819
I can't stand being alone today.
806
00:36:32,974 --> 00:36:38,704
I feel as though everything inside of me
is breaking up.
807
00:37:12,825 --> 00:37:15,973
Madison, 5-7000.
808
00:37:17,685 --> 00:37:19,857
Good morning, U.B.C..
809
00:37:19,882 --> 00:37:22,129
I want to speak to Mr. Reynolds and Mr.
Scott.
810
00:37:22,397 --> 00:37:25,365
Mr. Reynolds and Mr. Scott are both very
busy.
811
00:37:25,508 --> 00:37:27,695
Tell him it's Gloria Penbrook speaking.
812
00:37:28,804 --> 00:37:29,798
He'll know.
813
00:37:29,822 --> 00:37:33,690
Oh, well, just a moment.
I'll see if I can connect you.
814
00:37:34,970 --> 00:37:40,092
Hello? Who? Oh,
just a moment, please.
815
00:37:40,667 --> 00:37:43,309
Miss Penbrook on the
phone for you, Mr. Reynolds?
816
00:37:43,350 --> 00:37:45,866
Tell her I'm not in.
Find out what she wants.
817
00:37:45,891 --> 00:37:49,405
You know what she wants.
She probably wants you to stop this idea.
818
00:37:49,454 --> 00:37:52,144
But, my dear boy, that's the biggest
audience builder we've ever had.
819
00:37:52,168 --> 00:37:54,050
It's the first thing we've had here for
years that I could sell.
820
00:37:54,074 --> 00:37:55,156
We can't drop it.
821
00:37:55,279 --> 00:37:58,294
Well, now, why don't you
tell that to Miss Penbrook?
822
00:38:00,112 --> 00:38:01,112
Uh, yes?
823
00:38:02,516 --> 00:38:03,873
Is this Mr. Reynolds?
824
00:38:03,898 --> 00:38:06,116
Uh, yes.
What can I do for you?
825
00:38:06,144 --> 00:38:10,248
Mr. Reynolds, I want you to stop that
story.
826
00:38:10,965 --> 00:38:12,125
You don't know what it means.
827
00:38:12,614 --> 00:38:15,622
I'm not asking it for myself.
Please believe that.
828
00:38:15,647 --> 00:38:17,965
I, uh, I don't understand.
829
00:38:17,995 --> 00:38:21,132
My daughter is getting married today.
830
00:38:21,800 --> 00:38:23,713
She knows nothing of this.
831
00:38:24,335 --> 00:38:27,717
If you continue and broadcast this story,
832
00:38:27,740 --> 00:38:30,002
it will ruin her life.
833
00:38:30,789 --> 00:38:33,121
Won't you please do something?
834
00:38:33,146 --> 00:38:35,668
My dear lady, you must
appreciate that this radio station
835
00:38:35,669 --> 00:38:39,012
is a great impersonal machine
dedicated to the public good.
836
00:38:39,037 --> 00:38:42,546
But there's so many
other things to broadcast.
837
00:38:44,056 --> 00:38:49,424
Well, Mr. Reynolds, I'm not asking for
myself.
838
00:38:49,792 --> 00:38:52,144
It's only for my daughter.
839
00:38:52,406 --> 00:38:53,406
Believe me.
840
00:38:53,927 --> 00:38:57,312
Miss Penbrook, I am very sorry,
but there's nothing I can do for you.
841
00:39:00,378 --> 00:39:01,378
Operator!
842
00:39:03,059 --> 00:39:04,868
Operator they cut me off!
843
00:40:38,091 --> 00:40:43,109
And of all the deliberately vicious things
for one man to do to another,
844
00:40:43,201 --> 00:40:46,990
I tell you gentlemen, there has
never been anything to parallel it.
845
00:40:47,038 --> 00:40:51,765
This man, Reynolds, has not the slightest
sense of common decency.
846
00:40:52,102 --> 00:40:56,862
He's using his broadcasting station purely
for personal gain.
847
00:40:56,887 --> 00:40:59,702
Denying to Mr. Carstairs and his wife
848
00:40:59,726 --> 00:41:02,743
their inalienable
right to live in peace and happiness.
849
00:41:03,449 --> 00:41:07,658
Mrs. Carstairs paid her debt to society
long ago
850
00:41:07,688 --> 00:41:10,356
for the murder of the man
who had been her husband
851
00:41:10,399 --> 00:41:11,972
when a jury exonerated her.
852
00:41:12,226 --> 00:41:17,260
Reynolds and U.B.C. must not be allowed to
further persecute her.
853
00:41:17,371 --> 00:41:20,593
It's... it's positively inhuman.
854
00:41:21,362 --> 00:41:25,057
That, gentlemen, is my
own personal appeal to you,
855
00:41:25,081 --> 00:41:28,376
who represent all the big
broadcasting companies.
856
00:41:29,823 --> 00:41:32,967
Dr. McGuire, we have been watching
Reynolds for some time.
857
00:41:33,030 --> 00:41:36,684
He and his kind constitute a real menace
to honest broadcasting.
858
00:41:36,708 --> 00:41:40,834
They are known as bootleg broadcasters
inside the law.
859
00:41:40,984 --> 00:41:45,014
We now have sufficient evidence to lay the case
before the Federal Communications Commission.
860
00:41:45,039 --> 00:41:47,380
There can be no doubt as to the outcome.
861
00:41:47,415 --> 00:41:50,334
Reynolds' license will be revoked and he
will be driven out of the business.
862
00:41:50,357 --> 00:41:55,513
As chairman of this board, I want you to
know you have done us an invaluable service.
863
00:41:56,192 --> 00:41:59,009
You have nothing more to
fear from U.B.C., Mr. Carstairs.
864
00:41:59,035 --> 00:42:01,465
We'll bring pressure to bear right away.
865
00:42:01,523 --> 00:42:02,523
Thank you.
866
00:42:02,703 --> 00:42:04,555
You'll never know how grateful we are.
867
00:42:04,811 --> 00:42:08,654
And you, Dr. McGuire, you've given us our
only ray of hope.
868
00:42:09,310 --> 00:42:10,565
Thank you, gentlemen.
869
00:42:11,019 --> 00:42:12,019
Excuse me, please.
870
00:42:29,105 --> 00:42:30,678
Martha!
871
00:42:31,987 --> 00:42:33,861
Martha!
872
00:42:41,989 --> 00:42:42,989
What?
873
00:42:44,571 --> 00:42:45,856
Martha?
874
00:42:54,751 --> 00:42:55,924
You can wait for us.
875
00:42:55,963 --> 00:42:58,698
I'll let you be extravagant
just for the day.
876
00:43:08,080 --> 00:43:09,979
We don't have much time.
We'll have to hurry.
877
00:43:13,678 --> 00:43:14,646
Hello, darling.
878
00:43:14,671 --> 00:43:15,050
Hello, sweetie.
879
00:43:15,074 --> 00:43:17,313
Well the state has agreed
to let us get married.
880
00:43:17,338 --> 00:43:17,810
Oh, that's fine.
881
00:43:17,835 --> 00:43:19,656
It cost me two bucks.
882
00:43:19,688 --> 00:43:20,688
Where's mother?
883
00:43:20,981 --> 00:43:24,609
Oh she... oh she... she went out, she...
884
00:43:24,634 --> 00:43:26,246
needed something at the last moment.
885
00:43:26,271 --> 00:43:27,986
You know how these women are, Malcolm.
886
00:43:28,011 --> 00:43:29,691
You're going to be a bad influence on Mal.
887
00:43:30,168 --> 00:43:32,022
You wouldn't let him change your mind,
would you, darling?
888
00:43:32,046 --> 00:43:34,564
Even if I did, I couldn't get my two bucks
back.
889
00:43:37,638 --> 00:43:41,179
Well, it's getting late.
Hadn't you kids better hustle along?
890
00:43:41,217 --> 00:43:42,723
Aren't you going to escort us?
891
00:43:42,748 --> 00:43:43,748
Why no darling.
892
00:43:44,164 --> 00:43:45,600
I'll have to wait for mother.
893
00:43:45,625 --> 00:43:47,886
But we'll follow you along presently.
894
00:43:47,911 --> 00:43:48,547
All right.
895
00:43:48,572 --> 00:43:49,812
We'll be waiting in the vestry.
896
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
The vestry.
897
00:43:52,689 --> 00:43:53,689
Yes.
898
00:43:55,678 --> 00:43:56,678
Yes.
899
00:43:58,256 --> 00:43:59,256
Well, Malcolm.
900
00:44:00,486 --> 00:44:01,955
I'm going to call you my son.
901
00:44:02,682 --> 00:44:03,299
For the first time.
902
00:44:03,498 --> 00:44:05,298
Oh, that's great, Dad.
903
00:44:05,970 --> 00:44:06,970
Now, young lady.
904
00:44:07,076 --> 00:44:08,076
How about another kiss?
905
00:44:09,263 --> 00:44:12,543
You know, Malcolm won't want you kissing
other men after you're married.
906
00:44:12,568 --> 00:44:13,568
Oh, silly.
907
00:44:18,978 --> 00:44:22,175
Darling, what's the matter?
You're trembling.
908
00:44:22,200 --> 00:44:26,368
Oh, it's nothing. It's just that
weddings make me nervous, that's all.
909
00:44:26,393 --> 00:44:29,059
Well, rush along, will you, dear?
And hurry mother up, too.
910
00:44:29,084 --> 00:44:31,103
Come on, honey.
We've got to hurry.
911
00:45:04,471 --> 00:45:07,071
Send this airmail.
It goes to Rosemont in Memphis.
912
00:45:07,096 --> 00:45:08,715
Police today
found James and Martha Carstairs
913
00:45:08,739 --> 00:45:10,622
dead in their West 93rd Street apartment.
914
00:45:10,655 --> 00:45:13,811
The bodies were in the bedroom and the
police theory is that it was a suicide pact.
915
00:45:13,835 --> 00:45:15,841
The voice of the people informed
you earlier in the day that
916
00:45:15,865 --> 00:45:18,194
Mrs. Carstairs' real name
was Gloria Pembroke.
917
00:45:18,219 --> 00:45:22,389
The same Gloria Pembroke who was involved in
that sensational murder case of 20 years ago.
918
00:45:22,414 --> 00:45:23,631
Now back to our foreign news.
919
00:45:23,656 --> 00:45:24,456
London.
920
00:45:24,481 --> 00:45:28,025
A new naval pact was being formed as
preliminary discussions got underway today.
921
00:45:28,050 --> 00:45:29,581
By the oddest coincidence,
922
00:45:29,605 --> 00:45:32,185
as most of you no doubt
already have heard, the voice of
923
00:45:32,186 --> 00:45:35,187
the people has prepared a dramatization of
Gloria Pembroke's life, which will be
924
00:45:35,188 --> 00:45:39,064
broadcast over this station and all
affiliated stations beginning tomorrow night.
925
00:45:39,096 --> 00:45:40,562
Tune in at 7:30 P.M.
926
00:45:40,592 --> 00:45:42,002
and hear the amazing
story of the woman of sin.
927
00:45:42,026 --> 00:45:43,026
Tommy.
928
00:45:43,154 --> 00:45:44,475
Oh, same, Mr. Scott?
929
00:45:45,351 --> 00:45:46,393
Yes, the same.
930
00:45:54,234 --> 00:45:56,314
What's the matter, Mr. Scott?
You look a little pale.
931
00:45:57,035 --> 00:45:58,035
I'm all right.
932
00:46:05,077 --> 00:46:06,191
Shut that thing off.
933
00:46:06,760 --> 00:46:07,814
Sure, Mr. Scott.
934
00:46:11,737 --> 00:46:12,737
Anything else you want?
935
00:46:13,858 --> 00:46:14,858
Tommy.
936
00:46:15,052 --> 00:46:16,052
Did you ever kill a man?
937
00:46:16,866 --> 00:46:17,906
You're kidding, ain't you?
938
00:46:18,732 --> 00:46:20,212
Well, then did you ever kill a woman?
939
00:46:20,644 --> 00:46:22,220
Now I know you're joking.
940
00:46:22,642 --> 00:46:24,602
You know, I never heard you talk like this
before.
941
00:46:25,355 --> 00:46:26,355
You ain't sick, are you?
942
00:46:28,377 --> 00:46:29,377
Yes, I'm sick.
943
00:46:29,928 --> 00:46:33,005
I've got a pain that'll last a long,
long time.
944
00:46:33,693 --> 00:46:35,445
Bring me a Martini, will you, Tommy?
945
00:46:35,470 --> 00:46:36,525
Yes, ma'am.
946
00:46:38,815 --> 00:46:40,094
Well, what are you doing here?
947
00:46:40,119 --> 00:46:42,559
Looking for you. I think you
ought to come back to the office.
948
00:46:42,950 --> 00:46:44,222
No, I'm not going to get drunk.
949
00:46:44,792 --> 00:46:45,792
I didn't mean that.
950
00:46:46,240 --> 00:46:47,320
No, I didn't think you did.
951
00:46:48,844 --> 00:46:51,035
You know, you're the
only human being I know.
952
00:46:52,433 --> 00:46:53,433
Talk to me, will you?
953
00:46:54,013 --> 00:46:56,521
Well, what shall I talk to you about?
My social life?
954
00:46:56,958 --> 00:46:57,998
Oh, I don't know anything.
955
00:46:59,123 --> 00:47:00,923
It seems so funny to
be sitting here with you.
956
00:47:01,948 --> 00:47:04,983
Yeah, that's right. We've never
met outside the office, have we?
957
00:47:07,277 --> 00:47:08,568
I wonder why.
958
00:47:17,241 --> 00:47:20,347
Mr. Randall seemed pretty upset. I
think he wants to talk to you rather badly.
959
00:47:23,535 --> 00:47:25,015
All right, tell him I'll be right up.
960
00:47:28,035 --> 00:47:29,035
Pay for that, will you?
961
00:47:31,965 --> 00:47:34,942
Tell me, are you and Junior planning
another ceremony?
962
00:47:34,967 --> 00:47:36,771
I've told you before.
963
00:47:36,796 --> 00:47:40,201
I know how you feel, but
there can be no marriage.
964
00:47:40,226 --> 00:47:44,088
You must realize, my dear child, that
we have a certain position to maintain.
965
00:47:44,112 --> 00:47:47,480
If you marry him against our will,
you'll do him a great wrong.
966
00:47:47,527 --> 00:47:49,435
We're only urging
what's best for both of you.
967
00:47:49,460 --> 00:47:51,766
I want to hear that from Malcolm,
not from you.
968
00:47:51,791 --> 00:47:53,078
He'll do as we say.
969
00:47:53,103 --> 00:47:55,181
Aren't you acting selfishly toward him?
970
00:47:55,212 --> 00:47:57,646
If he loves me, he'll marry me in spite of
anything.
971
00:47:57,671 --> 00:48:00,158
My dear child, will you listen to
something I have to suggest?
972
00:48:00,183 --> 00:48:01,961
Oh, Mr. Simms, will you and your wife
please leave?
973
00:48:01,985 --> 00:48:02,985
Edith!
974
00:48:04,142 --> 00:48:05,470
What have you two been saying to her?
975
00:48:05,494 --> 00:48:07,858
We've just told Edith that the marriage
cannot take place.
976
00:48:07,883 --> 00:48:08,494
We?
977
00:48:08,536 --> 00:48:09,675
Don't you think that's my affair?
978
00:48:09,699 --> 00:48:11,731
Well, it's certainly as much ours as
yours.
979
00:48:11,766 --> 00:48:12,947
The sooner you realize that, the better.
980
00:48:12,971 --> 00:48:15,013
I don't like your coming here,
and I don't like your interfering.
981
00:48:15,037 --> 00:48:16,474
Edith has been through enough without
that.
982
00:48:16,498 --> 00:48:17,687
We've just explained to Edith.
983
00:48:17,711 --> 00:48:20,056
You can't possibly want to marry her after
what's happened.
984
00:48:20,081 --> 00:48:20,727
Can't I?
985
00:48:20,752 --> 00:48:22,561
Well, I'll decide on that myself.
986
00:48:22,586 --> 00:48:25,091
Well, decide yourself, and you'll be on
your own.
987
00:48:26,657 --> 00:48:28,972
I think we understand each other
perfectly.
988
00:48:46,756 --> 00:48:48,694
Do you want to talk to Mr. Reynolds now?
989
00:49:00,337 --> 00:49:00,933
Uh, yes.
990
00:49:00,958 --> 00:49:02,277
Mr. Scott's in his office.
991
00:49:02,816 --> 00:49:03,816
Ah, very well.
992
00:49:09,808 --> 00:49:13,149
Mr. Scott, I think it was your duty to
be in your office. Today of all days.
993
00:49:13,173 --> 00:49:14,173
Never mind about that.
994
00:49:14,532 --> 00:49:15,532
What's on your mind?
995
00:49:15,784 --> 00:49:16,784
Oh, wait a minute.
996
00:49:17,063 --> 00:49:18,739
Get Banning and Leavenworth in here.
997
00:49:18,764 --> 00:49:20,556
Well, uh, I've been thinking this thing
over,
998
00:49:20,580 --> 00:49:24,346
and I've decided that perhaps we'd better
cancel this, uh, Sin-Doesn't-Pay series.
999
00:49:24,380 --> 00:49:27,219
Oh, and I suppose you made that decision
all of your own free will, eh?
1000
00:49:27,243 --> 00:49:28,243
Precisely.
1001
00:49:28,456 --> 00:49:31,984
Besides, I've been thinking I might take a
little trip to England, uh, with my wife.
1002
00:49:32,382 --> 00:49:34,637
Yeah, a sea voyage would do you a lot of
good.
1003
00:49:34,743 --> 00:49:37,819
I suppose the fact that the Federal
Communications Commission might decide to
1004
00:49:37,820 --> 00:49:40,780
investigate your muckraking wouldn't have
anything to do with it, would it?
1005
00:49:40,821 --> 00:49:43,141
Oh, my boy, you're inclined to be a little
bit too graphic.
1006
00:49:43,269 --> 00:49:44,886
Ah, quit stalling, Reynolds.
1007
00:49:45,127 --> 00:49:48,930
If you think you're going to duck the
responsibility by running out now, you're crazy.
1008
00:49:48,954 --> 00:49:51,370
In all my experience, a thing like this
has never occurred.
1009
00:49:51,433 --> 00:49:54,018
Wait till the commission gets the
coroner's report on the suicide.
1010
00:49:54,042 --> 00:49:55,409
We'll not discuss it any further.
1011
00:49:55,473 --> 00:49:57,908
You have my permission to cancel this
Pembroke drama.
1012
00:49:57,998 --> 00:49:58,811
It's too late.
1013
00:49:58,909 --> 00:50:00,511
The horse has been stolen, Reynolds.
1014
00:50:00,536 --> 00:50:01,958
Stolen by the undertaker.
1015
00:50:02,749 --> 00:50:03,749
Ah, gentlemen.
1016
00:50:03,852 --> 00:50:06,701
Mr. Scott and I have decided to cancel Sin
Doesn't Pay.
1017
00:50:06,726 --> 00:50:07,402
You're insane.
1018
00:50:07,426 --> 00:50:10,559
The biggest thing we've ever had in radio,
and we've got it right in our hands.
1019
00:50:10,583 --> 00:50:12,347
Yes, and you just try and let go of it.
1020
00:50:12,372 --> 00:50:15,632
Might I offer a solution to this
unfortunate situation?
1021
00:50:17,901 --> 00:50:18,895
Why, certainly, Doctor.
1022
00:50:18,919 --> 00:50:19,285
What is it?
1023
00:50:19,314 --> 00:50:20,489
It's very simple.
1024
00:50:20,747 --> 00:50:23,605
This poor little Carstairs girl has left
destitute.
1025
00:50:23,684 --> 00:50:28,450
I suggest giving her, let us say,
$1,000 to authorize the series.
1026
00:50:28,475 --> 00:50:30,186
That's a very generous thought.
1027
00:50:30,961 --> 00:50:32,819
Suppose we make it $2,000.
1028
00:50:33,027 --> 00:50:35,180
Now I'm not an uplifter.
And I'm not a crusader.
1029
00:50:35,205 --> 00:50:38,252
But that's about the stinkiest proposition I ever
heard, and I won't have anything to do with it.
1030
00:50:38,276 --> 00:50:38,635
Why not?
1031
00:50:38,660 --> 00:50:40,340
Well, the whole country would be outraged.
1032
00:50:40,533 --> 00:50:44,111
Even you ought to realize that there are
some things that transcend dollar grabbing.
1033
00:50:44,141 --> 00:50:46,109
I think Leavenworth has a very good idea.
1034
00:50:46,308 --> 00:50:49,015
Yes, and you think it would be a good idea
to broadcast your own mother's funeral.
1035
00:50:49,039 --> 00:50:49,588
Why, you...
1036
00:50:49,760 --> 00:50:52,937
Gentlemen, gentlemen, please. Miss Carstairs is
waiting to talk to Mr. Reynolds or Mr. Scott.
1037
00:50:52,961 --> 00:50:54,801
I think we ought to see
her at some other time.
1038
00:50:55,191 --> 00:50:57,099
Now, just a moment. He said he
had a proposition to make to her.
1039
00:50:57,123 --> 00:50:58,560
Well, I'm going to give him a chance to
make it.
1040
00:50:58,584 --> 00:51:00,018
You send Miss Carstairs in here.
1041
00:51:00,602 --> 00:51:02,219
Mr. Scott, we're making a great mistake.
1042
00:51:02,244 --> 00:51:03,244
A mistake?
1043
00:51:03,470 --> 00:51:05,165
The whole thing is a mistake.
1044
00:51:05,264 --> 00:51:06,685
Come, Miss Carstairs.
1045
00:51:14,091 --> 00:51:16,402
I want to see Mr. Reynolds or Mr. Scott.
1046
00:51:16,427 --> 00:51:17,427
I'm Mr. Reynolds.
1047
00:51:17,479 --> 00:51:18,947
I suppose you know who I am.
1048
00:51:18,972 --> 00:51:19,972
You're Miss Carstairs.
1049
00:51:20,165 --> 00:51:21,313
May I offer you a chair?
1050
00:51:21,337 --> 00:51:22,605
I prefer to stand.
1051
00:51:22,630 --> 00:51:24,359
Mr. Scott, I believe that
under the circumstances...
1052
00:51:24,360 --> 00:51:26,982
You said you had a proposition
to make to this girl, didn't you?
1053
00:51:27,006 --> 00:51:28,086
Well, go ahead and make it.
1054
00:51:28,514 --> 00:51:29,860
A proposition?
1055
00:51:30,363 --> 00:51:31,363
For me?
1056
00:51:31,701 --> 00:51:35,658
Miss Carstairs, I want to say how terribly
sorry we all are... over your great misfortune.
1057
00:51:36,019 --> 00:51:40,303
But you know, the U.B.C. broadcasting
system... merely serves as a great mirror...
1058
00:51:40,341 --> 00:51:41,947
which reflects the world as it passes.
1059
00:51:42,106 --> 00:51:44,772
Mr. Reynolds, why did you kill my mother?
1060
00:51:44,902 --> 00:51:45,902
Why I?
1061
00:51:46,577 --> 00:51:48,112
Oh, I'm sure Dr. Leavenworth will
be...
1062
00:51:48,136 --> 00:51:49,643
If I might humbly put into words...
1063
00:51:49,674 --> 00:51:51,062
So you're Dr. Leavenworth.
1064
00:51:51,200 --> 00:51:54,511
I couldn't believe that any man could do
the contemptible things you did.
1065
00:51:54,935 --> 00:51:55,471
Tell me.
1066
00:51:55,687 --> 00:51:57,184
Why did you kill my mother?
1067
00:51:57,524 --> 00:51:58,226
My dear young lady, I...
1068
00:51:58,251 --> 00:52:00,530
And you, you own this broadcasting system.
1069
00:52:00,555 --> 00:52:01,549
Will you answer me?
1070
00:52:01,574 --> 00:52:03,293
Why did you kill my mother?
1071
00:52:03,544 --> 00:52:05,522
I want an answer from all of you.
1072
00:52:06,420 --> 00:52:07,694
I'll tell you, Miss Carstairs.
1073
00:52:07,719 --> 00:52:09,491
Scott, I don't know why you choose a time
like this.
1074
00:52:09,515 --> 00:52:11,845
There's a lot of things you don't know,
Mr. Reynolds.
1075
00:52:12,024 --> 00:52:14,944
Miss Carstairs, we killed your father
and mother... for financial reasons.
1076
00:52:15,592 --> 00:52:16,912
I killed them and he killed them.
1077
00:52:17,412 --> 00:52:20,239
And all the small fry that worked for
U.B.C...
1078
00:52:20,264 --> 00:52:22,808
aided and abetted the
murderers... to sell time on the air.
1079
00:52:23,616 --> 00:52:24,860
That's the answer.
1080
00:52:24,928 --> 00:52:26,685
That's the only answer there is.
1081
00:52:26,710 --> 00:52:27,710
Answer?
1082
00:52:28,454 --> 00:52:29,454
Answer?
1083
00:52:29,717 --> 00:52:32,885
Do you realize that yesterday...
my mother and father were alive?
1084
00:52:32,947 --> 00:52:34,326
We had a future.
1085
00:52:34,392 --> 00:52:35,392
All of us.
1086
00:52:35,799 --> 00:52:38,841
Then you send this man sneaking
around... posing like a minister.
1087
00:52:39,216 --> 00:52:40,560
What's he doing here?
1088
00:52:40,652 --> 00:52:42,194
Miss Carstairs, will you
believe that I...
1089
00:52:42,218 --> 00:52:44,076
What? That you're sorry?
1090
00:52:44,389 --> 00:52:46,132
Do you think I care what you feel?
1091
00:52:46,347 --> 00:52:48,050
You've killed my mother and father.
1092
00:52:48,176 --> 00:52:50,762
You've taken away the only happiness we
ever had.
1093
00:52:50,849 --> 00:52:52,869
And now you say you're sorry.
1094
00:52:52,894 --> 00:52:54,134
If there's anything I can do...
1095
00:52:54,158 --> 00:52:55,518
You can do everything, can't you?
1096
00:52:55,557 --> 00:52:57,774
You're supposed to be an influence on the
life of the country.
1097
00:52:57,798 --> 00:53:01,007
Well, then, raise my mother and father
from the dead.
1098
00:53:01,032 --> 00:53:02,585
I want you to be condemned people to death.
1099
00:53:02,609 --> 00:53:03,603
You die, die!
1100
00:53:08,514 --> 00:53:09,514
Mal...
1101
00:53:10,879 --> 00:53:12,892
They killed mother.
1102
00:53:14,040 --> 00:53:15,321
These men...
1103
00:53:17,271 --> 00:53:19,419
Mother was so beautiful.
1104
00:53:20,909 --> 00:53:22,092
Now her face is...
1105
00:53:22,788 --> 00:53:24,359
all burnt.
1106
00:53:24,384 --> 00:53:25,566
Hush, darling.
1107
00:53:25,591 --> 00:53:27,680
Can't do any good to tell
them what they've done.
1108
00:53:27,876 --> 00:53:29,860
They'll go on with their filthy broadcast.
1109
00:53:29,891 --> 00:53:32,016
Sacrificing little people who can't fight
back.
1110
00:53:32,062 --> 00:53:33,787
They'll go fat and rich that way.
1111
00:53:34,020 --> 00:53:35,220
But let me tell you something.
1112
00:53:35,452 --> 00:53:39,322
If you ever mention my name or my wife's name
again... on any of your radio stations...
1113
00:53:39,438 --> 00:53:40,438
I'll kill you.
1114
00:53:45,935 --> 00:53:46,935
Come on, darling.
1115
00:53:53,315 --> 00:53:55,652
If you gentlemen will
excuse me... I think I'd better...
1116
00:53:56,263 --> 00:53:57,045
be going.
1117
00:53:57,268 --> 00:53:59,189
And don't come back.
You're fired!
1118
00:53:59,214 --> 00:54:00,289
Fired!?
1119
00:54:01,883 --> 00:54:03,783
But, my dear Sherry... Shut up.
1120
00:54:03,921 --> 00:54:05,606
What that girl said goes for me,
too.
1121
00:54:05,631 --> 00:54:06,719
Mr. Scott, you go too far.
1122
00:54:06,744 --> 00:54:07,882
Too far, eh?
1123
00:54:07,907 --> 00:54:10,084
Now, you listen to me, Reynolds,
and it'll be for the last time...
1124
00:54:10,085 --> 00:54:12,448
because I'm getting out of this dirty
outfit of yours.
1125
00:54:12,499 --> 00:54:15,319
Oh, I'm not ducking any of the
responsibility for this thing.
1126
00:54:15,422 --> 00:54:17,966
You thought up these murders, and I
committed them.
1127
00:54:18,076 --> 00:54:19,196
Mr. Scott, you're mad.
1128
00:54:19,221 --> 00:54:21,858
Mad? Of course I'm mad.
And all my life I'll be mad.
1129
00:54:21,883 --> 00:54:26,272
Because all my life I'll see that girl standing
there... asking me why I killed her mother.
1130
00:54:26,530 --> 00:54:28,642
And I want you to enjoy
the picture with me.
1131
00:54:28,667 --> 00:54:32,666
I want you to wake up in the night... and
see your own squashy, putrid little soul.
1132
00:54:32,782 --> 00:54:35,327
I want you to know that everybody...
that works for you knows...
1133
00:54:35,352 --> 00:54:38,132
what a diseased,
hypocritical person you are.
1134
00:54:38,394 --> 00:54:40,215
We take your money and we do your work...
1135
00:54:40,249 --> 00:54:41,989
because we're afraid to starve.
1136
00:54:42,162 --> 00:54:43,292
Well, I'm not.
1137
00:54:43,317 --> 00:54:45,262
I'm handing in my resignation right now.
1138
00:54:45,372 --> 00:54:48,375
- Oh, but Mr. Scott, I want to discuss this...
- Get out!
1139
00:54:59,030 --> 00:55:01,110
Have Herman get my stuff
and send it up to the house.
1140
00:55:03,622 --> 00:55:06,113
Say listen, you once said
something... about getting disinfected.
1141
00:55:06,137 --> 00:55:08,001
Well, we're getting out of here,
you and I.
1142
00:55:08,026 --> 00:55:09,463
Get your hat and coat on.
1143
00:55:09,728 --> 00:55:11,916
You're fired.
It's my last official act.
1144
00:55:13,980 --> 00:55:14,980
Yes?
1145
00:55:16,072 --> 00:55:18,066
It's the Federal Communications
Commission.
1146
00:55:18,851 --> 00:55:20,455
Scott speaking.
1147
00:55:20,794 --> 00:55:21,794
What?
1148
00:55:22,204 --> 00:55:23,553
Next Wednesday?
1149
00:55:23,794 --> 00:55:25,733
You bet your life I'll be there.
1150
00:55:25,855 --> 00:55:28,813
And say listen, put me
on as the first witness.
1151
00:55:29,510 --> 00:55:31,408
And now... I present Mr. Reynolds
1152
00:55:31,432 --> 00:55:33,283
President of the United
Broadcasting System.
1153
00:55:33,308 --> 00:55:35,799
My friends, U.B.C. prides itself...
1154
00:55:35,823 --> 00:55:37,157
- The voice of the people.
- on being
1155
00:55:37,181 --> 00:55:38,612
the voice of the people.
1156
00:55:44,348 --> 00:55:52,348
Subtitles prepared by:
ClassicLover @ Subtitles.org
90644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.