Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:10,003
Max: This is my
boss, Jonathan Hart,
2
00:00:10,027 --> 00:00:12,588
a self-made millionaire.
3
00:00:12,612 --> 00:00:14,229
He's quite a guy.
4
00:00:17,001 --> 00:00:20,280
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,304 --> 00:00:23,505
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:28,178 --> 00:00:30,106
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,130 --> 00:00:33,159
I take care of both of
them, which ain't easy,
8
00:00:33,183 --> 00:00:36,913
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:25,736 --> 00:01:27,880
Max, what is that smell?
10
00:01:27,904 --> 00:01:30,417
What is that you're cooking?
11
00:01:30,441 --> 00:01:33,119
No peeking, Mrs.
H. It's a surprise.
12
00:01:33,143 --> 00:01:35,188
Oh. Well, may we
have some coffee?
13
00:01:35,212 --> 00:01:37,557
That's all right.
14
00:01:37,581 --> 00:01:39,793
"Delicacies of the Middle East"?
15
00:01:39,817 --> 00:01:42,228
In honor of your
pal King Rashid.
16
00:01:42,252 --> 00:01:43,947
He's on the front page today.
17
00:01:43,971 --> 00:01:45,749
- Really?
- Oh.
18
00:01:45,773 --> 00:01:49,185
Look at that, "Mayor Welcomes
King Rashid of Alojola."
19
00:01:49,209 --> 00:01:51,187
That's a nice picture
of him, too, isn't it?
20
00:01:51,211 --> 00:01:52,888
It'd be good to
see Rashid again.
21
00:01:52,912 --> 00:01:54,263
Yeah, it will.
22
00:01:59,019 --> 00:02:02,348
Wait a minute, what
is this we're eating?
23
00:02:02,372 --> 00:02:03,499
What would you call it?
24
00:02:03,523 --> 00:02:05,284
What does the book say it is?
25
00:02:05,308 --> 00:02:07,053
Well, the nearest
I can figure out,
26
00:02:07,077 --> 00:02:10,612
the English translation
is dried camel eggs.
27
00:02:13,484 --> 00:02:16,162
I like my camel eggs
sunny side up, Max.
28
00:02:16,186 --> 00:02:18,631
That's between
you and the camel.
29
00:02:18,655 --> 00:02:19,755
Enjoy.
30
00:02:21,959 --> 00:02:23,775
Enjoy.
31
00:03:02,616 --> 00:03:06,028
Your Majesty honors
us with his presence.
32
00:03:06,052 --> 00:03:08,231
Thank you, Hasim.
33
00:03:08,255 --> 00:03:09,999
Laela, it is good to see you.
34
00:03:10,023 --> 00:03:11,556
Your Majesty.
35
00:03:15,896 --> 00:03:17,462
Jennifer.
36
00:03:20,016 --> 00:03:22,495
Jonathan, I'm so
pleased you could come.
37
00:03:22,519 --> 00:03:24,147
Rashid, nice to see you again.
38
00:03:24,171 --> 00:03:25,598
Welcome to Los Angeles.
39
00:03:25,622 --> 00:03:27,133
Or has the mayor
already done that?
40
00:03:27,157 --> 00:03:28,334
Oh, he did.
41
00:03:28,358 --> 00:03:31,687
But your welcome was
sweeter and shorter.
42
00:03:31,711 --> 00:03:33,272
Oh, forgive me.
43
00:03:33,296 --> 00:03:36,843
Mr. and Mrs. Hart,
Hasim and Laela.
44
00:03:36,867 --> 00:03:40,480
They are not only the consulate
here, but also my trusted friends.
45
00:03:40,504 --> 00:03:42,365
Hasim: Shall we
go in, Your Majesty?
46
00:03:42,389 --> 00:03:45,206
I am concerned for your safety.
47
00:03:51,315 --> 00:03:53,542
Expecting trouble, Rashid?
48
00:03:53,566 --> 00:03:55,378
Not really.
49
00:03:55,402 --> 00:03:57,263
There are some
forces in my country
50
00:03:57,287 --> 00:04:00,383
who would benefit if my
rule became unstable.
51
00:04:00,407 --> 00:04:03,569
And others object to His
Majesty dealing with the West,
52
00:04:03,593 --> 00:04:07,223
with companies such
as yours, Mr. Hart.
53
00:04:07,247 --> 00:04:08,808
Rashid: Yes.
54
00:04:08,832 --> 00:04:12,395
It is difficult to drag some
people into the 20th century
55
00:04:12,419 --> 00:04:15,098
when they are
getting rich in the 18th.
56
00:04:15,122 --> 00:04:16,316
There have been some threats,
57
00:04:16,340 --> 00:04:18,017
but I do not take
them seriously.
58
00:04:18,041 --> 00:04:19,252
Come with me.
59
00:04:19,276 --> 00:04:21,410
I have something to show you.
60
00:04:30,203 --> 00:04:32,370
Rashid: You have
done well, Hasim.
61
00:04:34,708 --> 00:04:38,304
Jennifer: Oh, these
are beautiful things.
62
00:04:38,328 --> 00:04:40,406
And irreplaceable.
63
00:04:40,430 --> 00:04:43,042
Your Majesty, the
risk of bringing...
64
00:04:43,066 --> 00:04:45,745
The risks are
worth taking, Hasim.
65
00:04:45,769 --> 00:04:46,846
Come.
66
00:04:46,870 --> 00:04:48,464
I have set this exhibit
67
00:04:48,488 --> 00:04:51,367
so that the American public
can see there is more to us
68
00:04:51,391 --> 00:04:55,354
than camels and
oil rigs, Jonathan.
69
00:04:55,378 --> 00:04:59,464
Here is the most
beautiful piece of all.
70
00:05:03,753 --> 00:05:08,785
The pride of my country,
the Lion of the Desert,
71
00:05:08,809 --> 00:05:11,353
my badge of office.
72
00:05:11,377 --> 00:05:12,872
Well, we've seen pictures of it,
73
00:05:12,896 --> 00:05:14,574
but they certainly
haven't done it justice.
74
00:05:14,598 --> 00:05:16,158
- Have they, darling?
- Mm-mm.
75
00:05:18,368 --> 00:05:21,915
The signature of
Khaled the Unifier.
76
00:05:21,939 --> 00:05:25,034
For a thousand years, my
people have believed that as long
77
00:05:25,058 --> 00:05:28,404
as this statue is in the
possession of the House of Khaled,
78
00:05:28,428 --> 00:05:32,942
so long will the
House of Khaled reign.
79
00:05:32,966 --> 00:05:36,395
For which reason I've given
you a first rate security system,
80
00:05:36,419 --> 00:05:41,401
which is useless, of
course, until it is activated.
81
00:05:41,425 --> 00:05:43,358
Please, go ahead, Hasim.
82
00:05:44,545 --> 00:05:46,828
Please, step back.
83
00:05:48,515 --> 00:05:50,849
And now, observe.
84
00:06:12,055 --> 00:06:14,823
Step forward, Mrs. Hart.
85
00:06:23,934 --> 00:06:25,478
As you can see,
86
00:06:25,502 --> 00:06:29,348
a ring of pressure
sensors is under the floor.
87
00:06:29,372 --> 00:06:32,869
Linked to the door to
trap any would-be thief.
88
00:06:32,893 --> 00:06:37,457
But as you can see,
it is merely a test.
89
00:06:37,481 --> 00:06:39,647
Put down your guns.
90
00:06:46,373 --> 00:06:48,868
Rashid: Did you not hear me?
91
00:06:48,892 --> 00:06:50,787
It is a false alarm.
92
00:06:50,811 --> 00:06:55,591
I heard you, sire, but
this is no false alarm.
93
00:06:55,615 --> 00:06:58,178
What do you want of me, Akbar?
94
00:06:58,202 --> 00:07:00,313
What only your
death can provide.
95
00:07:00,337 --> 00:07:02,565
I want many things.
96
00:07:02,589 --> 00:07:06,102
A return to the old ways,
respect for authority.
97
00:07:06,126 --> 00:07:09,038
You have betrayed our
people for the last time.
98
00:07:09,062 --> 00:07:12,742
You are not bright
enough to speak of treason.
99
00:07:12,766 --> 00:07:17,279
Then you will die at the
hands of a fool, Your Majesty.
100
00:07:38,208 --> 00:07:41,321
I regret to say
I killed him, sir.
101
00:07:41,345 --> 00:07:44,507
You had to.
102
00:07:44,531 --> 00:07:47,465
Otherwise, the fool
would have killed me.
103
00:07:50,704 --> 00:07:52,732
Now we shall never
know who sent him.
104
00:07:52,756 --> 00:07:54,801
Maybe the police can find out.
105
00:07:54,825 --> 00:07:56,869
If word of this gets
out, my country's image
106
00:07:56,893 --> 00:07:59,038
will be blackened, my mission.
107
00:07:59,062 --> 00:08:01,591
Hasim: There's no need to
involve the local authorities.
108
00:08:01,615 --> 00:08:06,245
This consulate enjoys
extraterritoriality.
109
00:08:06,269 --> 00:08:10,466
Whatever happens
here is our concern.
110
00:08:10,490 --> 00:08:14,904
Good. Then we can
proceed as planned.
111
00:08:14,928 --> 00:08:17,106
You will be back
tonight, of course.
112
00:08:17,130 --> 00:08:19,725
A small party for a few
very important people
113
00:08:19,749 --> 00:08:21,811
before the official opening
the day after tomorrow.
114
00:08:21,835 --> 00:08:23,412
Oh, darling.
115
00:08:23,436 --> 00:08:26,249
I think we've had enough
excitement for one day, Rashid.
116
00:08:26,273 --> 00:08:28,034
I can assure you
117
00:08:28,058 --> 00:08:32,493
there will be no more
extra added attractions.
118
00:08:38,868 --> 00:08:41,713
Darling, do you
think it's strange
119
00:08:41,737 --> 00:08:43,833
that Rashid never got married?
120
00:08:43,857 --> 00:08:46,618
Well, he is running a country.
121
00:08:46,642 --> 00:08:48,838
Maybe he never had time.
122
00:08:48,862 --> 00:08:50,862
Yeah, maybe you're right.
123
00:08:52,648 --> 00:08:54,860
- Darling?
- Mm-hmm.
124
00:08:54,884 --> 00:08:57,596
If you weren't married to me,
125
00:08:57,620 --> 00:08:59,332
who would you want
to be married to?
126
00:08:59,356 --> 00:09:02,201
- If I weren't
married to you?
- Uh-huh.
127
00:09:02,225 --> 00:09:06,672
If I weren't married to you,
I'd want to be married to you.
128
00:09:06,696 --> 00:09:09,664
Aw, that's really sweet.
129
00:09:11,767 --> 00:09:13,196
Oh.
130
00:09:13,220 --> 00:09:14,580
You look great.
131
00:09:14,604 --> 00:09:16,882
Well, I haven't even
gotten dressed yet.
132
00:09:16,906 --> 00:09:19,852
- Oh, no, no, no.
- Aw, come on.
133
00:09:19,876 --> 00:09:23,539
- Oh, no, we don't have time.
- It'd be terrific.
134
00:09:25,298 --> 00:09:26,982
God.
135
00:09:44,501 --> 00:09:46,779
Before the official opening,
136
00:09:46,803 --> 00:09:48,698
I hope you will feast your eyes
137
00:09:48,722 --> 00:09:52,218
on my country's
cultural treasures.
138
00:09:53,627 --> 00:09:55,705
You have to come
with me right now.
139
00:09:55,729 --> 00:09:59,424
The dinner was magnificent
and I'm sure the exhibit
140
00:09:59,448 --> 00:10:01,327
is going to be a big success.
141
00:10:01,351 --> 00:10:02,679
Thank you, Jennifer.
142
00:10:02,703 --> 00:10:05,448
If your appeal for loans
and technical assistance
143
00:10:05,472 --> 00:10:07,499
is as successful
as your artwork,
144
00:10:07,523 --> 00:10:10,953
I would say you are
home free, Rashid.
145
00:10:10,977 --> 00:10:14,262
Would you both excuse me?
I just want to go freshen up.
146
00:10:24,840 --> 00:10:27,920
Hasim: I told you not
to come back here!
147
00:10:27,944 --> 00:10:29,972
Laela: My husband is right.
148
00:10:29,996 --> 00:10:32,174
You should not have returned.
149
00:10:32,198 --> 00:10:34,793
It could be
dangerous for all of us.
150
00:10:34,817 --> 00:10:38,981
But especially for you,
Hasim, if Rashid sees a ghost.
151
00:10:39,005 --> 00:10:42,874
Laela: In particular, the
ghost of his assassin.
152
00:10:54,870 --> 00:10:58,368
Your return from
the dead is untimely,
153
00:10:58,392 --> 00:11:00,319
Ali, to say the least.
154
00:11:00,343 --> 00:11:04,140
- Hasim: We had an agreement.
- Ali: And I played my part.
155
00:11:04,164 --> 00:11:08,327
Because of my death, you are
now Rashid's most trusted advisor
156
00:11:08,351 --> 00:11:12,682
and in a perfect position
to bring him down.
157
00:11:12,706 --> 00:11:14,483
Get to the point.
158
00:11:14,507 --> 00:11:17,419
The point is the
price of my services
159
00:11:17,443 --> 00:11:19,689
have now gone up.
160
00:11:19,713 --> 00:11:21,573
It's out of the question!
161
00:11:21,597 --> 00:11:23,943
Calm yourself, Hasim.
162
00:11:23,967 --> 00:11:26,145
Everything is at stake now.
163
00:11:26,169 --> 00:11:28,831
But in two short days,
164
00:11:28,855 --> 00:11:31,734
Rashid will be a
powerless outcast
165
00:11:31,758 --> 00:11:36,377
or dead, a bargain
at twice the cost.
166
00:11:40,500 --> 00:11:41,983
Very well.
167
00:12:01,688 --> 00:12:04,883
Ali: You are indeed
generous, Hasim.
168
00:12:04,907 --> 00:12:07,320
Now if you will leave.
169
00:12:07,344 --> 00:12:09,727
By the back stairs.
170
00:12:35,421 --> 00:12:39,535
Hasim: I had not planned to pay
so much of our limited resources
171
00:12:39,559 --> 00:12:42,226
for his faked death scene.
172
00:12:43,880 --> 00:12:45,975
Relax, my husband.
173
00:12:45,999 --> 00:12:48,210
That was an insignificant price
174
00:12:48,234 --> 00:12:51,547
to pay someone who
created the disturbance
175
00:12:51,571 --> 00:12:54,071
that permitted
you to switch lions.
176
00:12:55,859 --> 00:12:59,589
Now, Hasim, you promised me.
177
00:12:59,613 --> 00:13:02,146
Where is the real one, huh?
178
00:13:23,736 --> 00:13:25,865
The Lion of the Desert.
179
00:13:25,889 --> 00:13:28,734
The one they're
viewing now is a fake.
180
00:13:28,758 --> 00:13:31,837
A king responsible
for the loss of the Lion
181
00:13:31,861 --> 00:13:34,006
can no longer be king.
182
00:13:34,030 --> 00:13:36,742
I have arranged for art experts
183
00:13:36,766 --> 00:13:39,511
to be on hand at the
opening of the exhibit
184
00:13:39,535 --> 00:13:41,097
the day after tomorrow.
185
00:13:41,121 --> 00:13:42,114
Perfect.
186
00:13:42,138 --> 00:13:43,782
Then as soon as
one of them notices
187
00:13:43,806 --> 00:13:45,735
that there are no inscriptions
188
00:13:45,759 --> 00:13:49,621
on the bottom of
the Lion in Shalah...
189
00:13:49,645 --> 00:13:51,523
It will be branded a fake.
190
00:13:51,547 --> 00:13:54,810
The people of the desert
will remember the legend
191
00:13:54,834 --> 00:13:57,479
and believe Rashid is doomed.
192
00:13:57,503 --> 00:14:01,300
And in the cities, he
will be called a traitor.
193
00:14:01,324 --> 00:14:03,908
Laela: We need only wait.
194
00:14:14,937 --> 00:14:16,899
Thank you very much.
195
00:14:16,923 --> 00:14:18,956
Nice to see you again.
196
00:14:21,561 --> 00:14:22,821
- Hi, darling.
- Jonathan...
197
00:14:22,845 --> 00:14:24,239
Did you find the
powder room all right?
198
00:14:24,263 --> 00:14:27,109
Oh, yes, and I think I
found a powder keg.
199
00:14:27,133 --> 00:14:28,510
What?
200
00:14:28,534 --> 00:14:31,614
Hasim and Laela have
the real Lion of the Desert
201
00:14:31,638 --> 00:14:32,631
hidden upstairs.
202
00:14:32,655 --> 00:14:33,882
This one's a fake.
203
00:14:33,906 --> 00:14:35,334
What are you talking about?
204
00:14:35,358 --> 00:14:37,870
It doesn't have the
signature on the bottom.
205
00:14:37,894 --> 00:14:40,355
It's all part of a plot
to overthrow Rashid.
206
00:14:40,379 --> 00:14:42,357
And the assassin
from this morning,
207
00:14:42,381 --> 00:14:43,409
the one Hasim killed,
208
00:14:43,433 --> 00:14:48,280
I just saw him upstairs
very much alive.
209
00:14:48,304 --> 00:14:50,004
Jonathan!
210
00:14:51,707 --> 00:14:53,607
We better warn Rashid.
211
00:14:56,812 --> 00:14:59,491
Who understands the
past controls the future.
212
00:14:59,515 --> 00:15:03,212
That's what we'd like to talk to
you about, Rashid, your future.
213
00:15:03,236 --> 00:15:05,881
Would you excuse us, please?
214
00:15:05,905 --> 00:15:07,555
Business is business.
215
00:15:10,926 --> 00:15:13,389
- Is something wrong?
- Very wrong.
216
00:15:13,413 --> 00:15:15,240
Very.
217
00:15:15,264 --> 00:15:18,861
It's about the
Lion of the Desert,
218
00:15:18,885 --> 00:15:21,597
Laela, and Hasim.
219
00:15:21,621 --> 00:15:23,048
Jennifer saw Laela and Hasim...
220
00:15:23,072 --> 00:15:27,703
- Hasim! - And I... And Laela!
221
00:15:27,727 --> 00:15:29,388
There you are.
222
00:15:29,412 --> 00:15:34,393
We both have enjoyed
so much meeting you,
223
00:15:34,417 --> 00:15:36,178
especially you, Hasim.
224
00:15:36,202 --> 00:15:37,468
You're a real hero.
225
00:15:39,355 --> 00:15:42,718
Mrs. Hart, many of
His Majesty's subjects
226
00:15:42,742 --> 00:15:44,320
would have done the same.
227
00:15:44,344 --> 00:15:46,339
Oh, I doubt it.
228
00:15:46,363 --> 00:15:48,974
Well, considering
that Laela and Hasim
229
00:15:48,998 --> 00:15:51,443
have everything well in hand,
230
00:15:51,467 --> 00:15:55,414
we'd love to spend some
time with you, Rashid.
231
00:15:55,438 --> 00:15:56,548
Yes.
232
00:15:56,572 --> 00:15:57,616
- At our house.
- Now.
233
00:15:57,640 --> 00:15:59,101
Tonight.
234
00:15:59,125 --> 00:16:01,070
You mean, leave my own party?
235
00:16:01,094 --> 00:16:02,287
Jennifer: Why not?
236
00:16:02,311 --> 00:16:04,189
You've met everyone here.
237
00:16:04,213 --> 00:16:06,609
Yes, and, after all,
you've taken care
238
00:16:06,633 --> 00:16:07,993
of all your affairs of state
239
00:16:08,017 --> 00:16:09,828
and you deserve to
relax with some friends.
240
00:16:09,852 --> 00:16:11,218
Yes.
241
00:16:14,540 --> 00:16:16,919
Yes, I will do it.
242
00:16:16,943 --> 00:16:18,287
Good.
243
00:16:18,311 --> 00:16:21,140
Hasim should go
with you, Your Majesty.
244
00:16:21,164 --> 00:16:22,758
Without any doubt,
245
00:16:22,782 --> 00:16:24,660
after this morning's events.
246
00:16:24,684 --> 00:16:28,030
But the events included
the death of the assassin.
247
00:16:28,054 --> 00:16:31,684
Someone should be
here to represent me.
248
00:16:31,708 --> 00:16:33,835
Yes.
249
00:16:33,859 --> 00:16:36,427
And who better than you?
250
00:16:38,164 --> 00:16:40,242
Rashid: I have made
up my mind, Hasim.
251
00:16:40,266 --> 00:16:43,795
You will say good
night to my guests.
252
00:16:43,819 --> 00:16:46,120
- Good night.
- Good night.
253
00:16:47,039 --> 00:16:48,133
Good night.
254
00:16:48,157 --> 00:16:50,108
- Good night.
- Good night.
255
00:17:12,047 --> 00:17:13,859
Rashid: Are you sure
it was the same man?
256
00:17:13,883 --> 00:17:15,361
I'm positive.
257
00:17:15,385 --> 00:17:18,447
Hasim and Laela
used the assassination
258
00:17:18,471 --> 00:17:22,784
as a diversion to replace the
real Lion of the Desert with a fake.
259
00:17:22,808 --> 00:17:26,738
They're sure an art expert will spot it
at the opening and you'll be blamed.
260
00:17:26,762 --> 00:17:29,725
Blamed? I would be exiled.
261
00:17:29,749 --> 00:17:32,878
Well, where is the real Lion?
262
00:17:32,902 --> 00:17:34,330
In Hasim's study.
263
00:17:34,354 --> 00:17:36,598
I saw him showing it to Laela.
264
00:17:36,622 --> 00:17:38,216
It must be put back.
265
00:17:38,240 --> 00:17:40,436
Well, that's going
to be a little difficult
266
00:17:40,460 --> 00:17:44,623
considering that Hasim and
his staff control the consulate.
267
00:17:44,647 --> 00:17:46,542
You're right.
268
00:17:46,566 --> 00:17:50,329
But somehow the Lion must
be put back where it belongs.
269
00:17:50,353 --> 00:17:52,698
How?
270
00:17:52,722 --> 00:17:54,416
I'm working on that.
271
00:17:54,440 --> 00:17:57,536
I haven't figured
it out yet, but...
272
00:17:57,560 --> 00:17:59,710
I'm working on it.
273
00:18:05,785 --> 00:18:08,247
I'm worried about the Harts.
274
00:18:08,271 --> 00:18:10,515
What about that sudden
invitation to the king?
275
00:18:10,539 --> 00:18:14,903
They're old friends. It
means nothing, I'm sure.
276
00:18:14,927 --> 00:18:16,243
Hmm?
277
00:18:19,565 --> 00:18:22,677
J.H., Jennifer Hart.
278
00:18:22,701 --> 00:18:26,064
She... she must've just
have been outside this door.
279
00:18:26,088 --> 00:18:28,234
- Suppose she heard!
- Control yourself.
280
00:18:28,258 --> 00:18:30,969
If they know, if
they understand,
281
00:18:30,993 --> 00:18:33,005
they will make things
right for the king.
282
00:18:33,029 --> 00:18:36,647
Well, they will surely try.
283
00:18:47,894 --> 00:18:49,871
Anyone for coffee?
284
00:18:49,895 --> 00:18:51,240
Max!
285
00:18:51,264 --> 00:18:54,159
I just want to make
the king feel at home.
286
00:18:54,183 --> 00:18:56,728
The fez is Turkish.
287
00:18:56,752 --> 00:18:59,281
The samovar is Russian.
288
00:18:59,305 --> 00:19:01,416
But it's the
thought that counts.
289
00:19:01,440 --> 00:19:03,619
- Thank you, Max.
- You're welcome.
290
00:19:03,643 --> 00:19:05,303
If you don't mind my saying so,
291
00:19:05,327 --> 00:19:08,846
I feel very sorry about
the bad luck you've had.
292
00:19:11,617 --> 00:19:15,113
We'll do everything
we can to help you.
293
00:19:15,137 --> 00:19:18,150
It would be simple if it
were not for the guards
294
00:19:18,174 --> 00:19:21,820
and the security system.
295
00:19:21,844 --> 00:19:25,190
Pardon me, Mr. H., but
can I talk to you for a minute?
296
00:19:25,214 --> 00:19:27,548
Sure. Excuse me.
297
00:19:32,572 --> 00:19:35,100
I couldn't help but
overhear the conversation.
298
00:19:35,124 --> 00:19:36,468
Hmm.
299
00:19:36,492 --> 00:19:39,771
It's second story
work you want, right?
300
00:19:39,795 --> 00:19:41,372
Right.
301
00:19:41,396 --> 00:19:43,358
What about Light
Fingers Fletcher?
302
00:19:43,382 --> 00:19:46,562
His dance card's filled
for the next 20 years.
303
00:19:46,586 --> 00:19:48,580
San Quentin.
304
00:19:48,604 --> 00:19:51,722
How about Fast Eddy Levine?
305
00:19:53,776 --> 00:19:56,054
I don't think
he's right for this.
306
00:19:56,078 --> 00:19:57,706
What about Andy Brodbeck?
307
00:19:57,730 --> 00:19:59,708
Well, he's a little over
the hill, isn't he, Max?
308
00:19:59,732 --> 00:20:02,594
- What you talking about? He's my age!
- Shh!
309
00:20:02,618 --> 00:20:06,598
Listen, you want a kid or you want a
guy who gave lessons to Willy Sutton?
310
00:20:06,622 --> 00:20:09,434
- Can you reach him?
- Can I?
311
00:20:09,458 --> 00:20:12,359
Me and his bail
bondsman are like that.
312
00:20:17,817 --> 00:20:22,131
Now, are you sure it's a big
diamond and a small dog?
313
00:20:22,155 --> 00:20:24,934
All right, yeah. All
right, thanks, Tiny.
314
00:20:24,958 --> 00:20:28,887
Listen, I'll see you on the
shuffleboard court, all right?
315
00:20:28,911 --> 00:20:31,545
Right.
316
00:20:43,576 --> 00:20:44,569
Now, then...
317
00:20:44,593 --> 00:20:47,005
you have my undivided attention.
318
00:20:47,029 --> 00:20:49,340
No more phone calls, all right?
319
00:20:49,364 --> 00:20:52,361
Uh, Ernie, do you
think you can handle it?
320
00:20:52,385 --> 00:20:54,462
Handle it? Are you kidding?
321
00:20:54,486 --> 00:20:56,198
Of course I can handle it.
322
00:20:56,222 --> 00:20:58,667
You only get one chance, Ernie.
323
00:20:58,691 --> 00:21:00,269
Trust me.
324
00:21:00,293 --> 00:21:03,354
Listen, I got a take
some of these pills.
325
00:21:03,378 --> 00:21:05,190
Could I... could I
get a glass of water?
326
00:21:05,214 --> 00:21:06,641
I'll get it for you.
327
00:21:06,665 --> 00:21:09,194
No, just steer me to
the kitchen, all right?
328
00:21:09,218 --> 00:21:10,579
Right through the
door, but be careful.
329
00:21:10,603 --> 00:21:13,303
- I just waxed the floor.
- Trust me.
330
00:21:16,225 --> 00:21:18,320
What do you think, Max?
331
00:21:18,344 --> 00:21:20,322
Don't worry, it'll be all right.
332
00:21:20,346 --> 00:21:22,974
He's just a very
sensitive fellow.
333
00:21:22,998 --> 00:21:27,746
Jonathan, the man doesn't
really inspire confidence.
334
00:21:27,770 --> 00:21:29,681
Why not?
335
00:21:29,705 --> 00:21:35,003
Max, what we need is James Bond.
336
00:21:35,027 --> 00:21:38,173
What we seem to be
getting is Inspector Clouseau.
337
00:21:38,197 --> 00:21:39,992
Ernie!
338
00:21:42,284 --> 00:21:43,679
Ernie, what happened?
339
00:21:43,703 --> 00:21:46,214
I... I don't know.
I think I slipped.
340
00:21:46,238 --> 00:21:48,150
But don't... don't worry, folks.
341
00:21:48,174 --> 00:21:49,634
- It's only my leg.
- Take it easy.
342
00:21:49,658 --> 00:21:51,236
I told you I waxed the floor.
343
00:21:51,260 --> 00:21:53,438
I think you waxed
it too good, Maxie.
344
00:21:53,462 --> 00:21:54,572
But I know what you're thinking.
345
00:21:54,596 --> 00:21:56,275
I'm okay. You know?
346
00:21:56,299 --> 00:21:58,777
- In a week,
I'm like new.
- Oh!
347
00:21:58,801 --> 00:22:00,612
The opening is tomorrow.
348
00:22:00,636 --> 00:22:02,998
The job must be done tonight.
349
00:22:03,022 --> 00:22:04,232
- Max...
- Tonight?
350
00:22:04,256 --> 00:22:05,718
Tonight could be a problem.
351
00:22:05,742 --> 00:22:07,619
You better have him lie down.
352
00:22:07,643 --> 00:22:09,070
Let me get you to a doctor.
353
00:22:09,094 --> 00:22:11,190
Yeah, well, what about the job?
354
00:22:11,214 --> 00:22:14,008
- Forget it.
- Yeah, I... I'm fine.
355
00:22:14,032 --> 00:22:15,561
I'll be okay.
356
00:22:15,585 --> 00:22:17,145
- You got him, Max?
- Yeah, I got him.
357
00:22:17,169 --> 00:22:19,987
Yeah. Oh. Oh.
358
00:22:21,857 --> 00:22:24,052
We must find someone.
359
00:22:24,076 --> 00:22:25,554
Someone who can be trusted.
360
00:22:25,578 --> 00:22:29,107
And somebody who knows
the layout of the consulate.
361
00:22:29,131 --> 00:22:30,864
You two were there today.
362
00:22:33,085 --> 00:22:34,918
Jonathan?
363
00:22:39,308 --> 00:22:41,091
I think you found somebody.
364
00:22:54,740 --> 00:22:58,370
What do you think the chances
are of us making the switch?
365
00:22:58,394 --> 00:23:00,155
Well, it has to be
done and I would say
366
00:23:00,179 --> 00:23:02,774
that we are left
holding the bag.
367
00:23:02,798 --> 00:23:06,178
- I wish there
was another way.
- Think positive.
368
00:23:06,202 --> 00:23:09,765
Do you remember the night that we lost
our keys and I had to break into the house?
369
00:23:09,789 --> 00:23:12,617
Oh, yes, I remember it well.
370
00:23:12,641 --> 00:23:15,187
First we tripped the
alarm, then the police came,
371
00:23:15,211 --> 00:23:16,771
then we couldn't
prove who we were
372
00:23:16,795 --> 00:23:18,907
and we almost wound up in jail.
373
00:23:18,931 --> 00:23:22,983
Rashid, we're going
to need your help.
374
00:23:28,724 --> 00:23:30,185
My king.
375
00:23:30,209 --> 00:23:32,871
Please, tell Hasim I am here.
376
00:23:32,895 --> 00:23:34,511
At once, Highness.
377
00:23:48,861 --> 00:23:52,557
Your Majesty, what an
unexpected pleasure.
378
00:23:52,581 --> 00:23:53,809
I know it is late,
379
00:23:53,833 --> 00:23:55,393
but the reception is tomorrow
380
00:23:55,417 --> 00:23:57,395
and I would like to go
over the arrangements.
381
00:23:57,419 --> 00:24:00,832
I am at your service,
Your Majesty, as always.
382
00:24:00,856 --> 00:24:01,750
Thank you, Hasim.
383
00:24:01,774 --> 00:24:04,141
I knew I could rely on you.
384
00:24:23,311 --> 00:24:27,030
You see, there are civilized
ways of breaking and entering.
385
00:24:43,015 --> 00:24:45,060
You remember the
way, Your Highness.
386
00:24:45,084 --> 00:24:48,004
Laela: Would you care for
some refreshment, Majesty?
387
00:24:49,571 --> 00:24:51,700
Jonathan: So far, so good.
388
00:24:51,724 --> 00:24:55,637
That's the door over there.
389
00:24:55,661 --> 00:24:58,729
We'll just slip in
and get the Lion.
390
00:25:04,820 --> 00:25:06,136
What now?
391
00:25:11,560 --> 00:25:13,321
Credit card?
392
00:25:13,345 --> 00:25:15,712
It always works for us at Saks.
393
00:25:18,651 --> 00:25:20,996
Brilliant.
394
00:25:21,020 --> 00:25:24,116
I know where it is,
so you stay here and...
395
00:25:24,140 --> 00:25:25,956
And keep a lookout.
396
00:25:38,270 --> 00:25:40,065
Is the Lion there?
397
00:25:40,089 --> 00:25:42,589
Yes.
398
00:25:58,691 --> 00:26:02,354
Ernie have anything
in the bag for animals?
399
00:26:02,378 --> 00:26:03,944
I don't know.
400
00:26:09,084 --> 00:26:11,563
Those look like
they're for Freeway.
401
00:26:11,587 --> 00:26:14,821
I just hope we get home
in time to feed them to him.
402
00:26:50,976 --> 00:26:54,606
Wait, he might
come back for that.
403
00:26:54,630 --> 00:26:57,230
I think he's got other
things on his mind.
404
00:27:01,220 --> 00:27:03,431
Perrier Jouet.
405
00:27:03,455 --> 00:27:05,822
1973.
406
00:27:07,843 --> 00:27:10,705
Perfect for a celebration.
407
00:27:10,729 --> 00:27:12,490
If we had something
to celebrate.
408
00:27:12,514 --> 00:27:14,893
We might...
409
00:27:14,917 --> 00:27:18,852
if the king of the beasts
likes very fine wine.
410
00:27:34,236 --> 00:27:35,880
He likes it.
411
00:27:35,904 --> 00:27:39,339
Let's just hope
that he's real thirsty.
412
00:28:18,247 --> 00:28:20,592
I don't hear anything.
413
00:28:20,616 --> 00:28:22,098
Just one minute.
414
00:28:23,885 --> 00:28:26,703
I've covered all our tracks.
415
00:28:30,326 --> 00:28:31,875
There.
416
00:28:39,218 --> 00:28:40,218
Kitty-kitty.
417
00:28:44,073 --> 00:28:45,989
Kitty-kitty.
418
00:28:47,393 --> 00:28:49,759
Kitty-kitty-kitty.
419
00:28:52,364 --> 00:28:55,999
Boy, will he hate
himself in the morning.
420
00:28:59,621 --> 00:29:01,371
Allow me.
421
00:30:18,950 --> 00:30:21,229
Think we should
leave him two aspirin?
422
00:30:21,253 --> 00:30:23,953
I don't think two
would cover it.
423
00:31:48,857 --> 00:31:50,457
Jonathan: Darling.
424
00:31:57,115 --> 00:31:59,694
Help me keep
this off the sensors.
425
00:31:59,718 --> 00:32:01,279
Watch out for that.
426
00:32:01,303 --> 00:32:02,485
Thank you.
427
00:32:14,366 --> 00:32:16,486
You know what I'm
going to do if this works?
428
00:32:17,969 --> 00:32:19,797
Dinner at La Scala.
429
00:32:19,821 --> 00:32:22,138
Promises, promises.
430
00:32:23,976 --> 00:32:25,776
Jonathan: Don't let it hit.
431
00:33:07,402 --> 00:33:11,249
Do you think this is
going to hold both of us?
432
00:33:11,273 --> 00:33:12,867
We'll soon find out.
433
00:33:12,891 --> 00:33:14,307
Here goes.
434
00:33:35,864 --> 00:33:37,731
Careful, darling.
435
00:33:46,741 --> 00:33:48,291
Fancy footwork.
436
00:33:50,612 --> 00:33:51,956
Whew.
437
00:33:51,980 --> 00:33:54,442
Okay, darling, your turn.
438
00:33:54,466 --> 00:33:56,032
Okay.
439
00:34:24,012 --> 00:34:25,745
Okay.
440
00:34:41,830 --> 00:34:44,375
Here are the mirrors.
441
00:34:44,399 --> 00:34:47,077
I hope I can hold this steady.
442
00:34:47,101 --> 00:34:50,320
You can. Just take it real easy.
443
00:35:00,999 --> 00:35:03,199
We didn't set it off.
444
00:35:25,173 --> 00:35:27,890
- Are you all right?
- Uh-huh.
445
00:35:44,142 --> 00:35:45,725
Okay.
446
00:35:53,868 --> 00:35:55,852
We did it!
447
00:36:02,093 --> 00:36:05,607
Rashid: What you two did
tonight for me and my country
448
00:36:05,631 --> 00:36:07,708
should be written
in the history books.
449
00:36:07,732 --> 00:36:11,228
Well, I'm just glad it wasn't
written on the police blotter.
450
00:36:11,252 --> 00:36:13,519
You really deserve a reward.
451
00:36:15,407 --> 00:36:17,652
Please, it is of no use to me.
452
00:36:17,676 --> 00:36:21,694
It is a fake, but it must've cost
Hasim at least a month's pay.
453
00:36:22,964 --> 00:36:25,843
Please, I want you to have it.
454
00:36:25,867 --> 00:36:28,112
Well, I guess it's all right.
455
00:36:28,136 --> 00:36:30,347
Well, Hasim can't
ask where it is.
456
00:36:30,371 --> 00:36:31,983
He doesn't even know it exists.
457
00:36:32,007 --> 00:36:35,152
Thank you once
again, my friends.
458
00:36:35,176 --> 00:36:36,570
- Good night, Rashid.
- Good night.
459
00:36:36,594 --> 00:36:38,172
- Rashid, take care.
- Good night.
460
00:36:38,196 --> 00:36:39,907
I'll see you to your car, King.
461
00:36:39,931 --> 00:36:41,281
Good night.
462
00:36:43,986 --> 00:36:46,385
- Nice, huh?
- Mm.
463
00:36:47,372 --> 00:36:49,372
Where are we gonna put it?
464
00:37:03,054 --> 00:37:04,766
Heavy, isn't it?
465
00:37:04,790 --> 00:37:07,234
It certainly is.
466
00:37:07,258 --> 00:37:08,952
Beautiful, isn't it?
467
00:37:08,976 --> 00:37:11,022
It certainly is.
468
00:37:11,046 --> 00:37:13,379
It's hard to believe it's fake.
469
00:37:14,766 --> 00:37:17,545
It certainly is
because it's not.
470
00:37:17,569 --> 00:37:18,962
What?
471
00:37:18,986 --> 00:37:20,748
Look.
472
00:37:20,772 --> 00:37:22,132
There's the signature.
473
00:37:22,156 --> 00:37:25,486
How could that be?
474
00:37:25,510 --> 00:37:27,789
Because we never
bothered to look.
475
00:37:27,813 --> 00:37:29,840
You mean, we went to
all that trouble to replace
476
00:37:29,864 --> 00:37:33,016
the real Lion of the
Desert with a fake?
477
00:37:43,261 --> 00:37:45,289
You're sure everything
is in readiness?
478
00:37:45,313 --> 00:37:46,941
Everything.
479
00:37:46,965 --> 00:37:51,178
Thanks to the Harts, the
Lion in the exhibit is a fake.
480
00:37:51,202 --> 00:37:52,763
Naturally, this
will be discovered
481
00:37:52,787 --> 00:37:55,333
by one of my experts
at the opening.
482
00:37:55,357 --> 00:38:00,237
And poof... Good-bye,
King Rashid.
483
00:38:00,261 --> 00:38:02,039
Rashid: Then Hasim set it up?
484
00:38:02,063 --> 00:38:03,507
Oh, sure.
485
00:38:03,531 --> 00:38:05,142
He figured we were
gonna make the switch,
486
00:38:05,166 --> 00:38:06,782
so he made one first.
487
00:38:08,520 --> 00:38:12,183
What if we produced
the real Lion?
488
00:38:12,207 --> 00:38:14,652
Whatever we do with it is wrong.
489
00:38:14,676 --> 00:38:18,022
If it is missing, I lost it.
490
00:38:18,046 --> 00:38:21,875
If I turn up
with it, I stole it.
491
00:38:21,899 --> 00:38:24,595
If Jonathan turns it in,
492
00:38:24,619 --> 00:38:28,032
I sold my country's
symbol to a greedy Yankee
493
00:38:28,056 --> 00:38:30,801
rubber baron, no offense.
494
00:38:30,825 --> 00:38:33,621
We could always try to
switch it one more time.
495
00:38:33,645 --> 00:38:35,657
Oh, it's too late, darling.
496
00:38:35,681 --> 00:38:37,291
The reception's already started
497
00:38:37,315 --> 00:38:39,677
and there'll be
art experts there.
498
00:38:39,701 --> 00:38:42,880
It's a cinch that
somebody would spot it.
499
00:38:42,904 --> 00:38:46,956
Pardon me, Mr. H., but you
people are going to be late.
500
00:38:49,010 --> 00:38:50,838
Hold it, Max.
501
00:38:50,862 --> 00:38:52,256
Hold it.
502
00:38:52,280 --> 00:38:54,975
You are going to go
to the reception with us.
503
00:38:54,999 --> 00:38:56,527
There isn't time. I'm
not even dressed.
504
00:38:56,551 --> 00:38:58,612
We'll wait for you
to get dressed.
505
00:38:58,636 --> 00:39:01,748
Max: Anyhow, all that fine
art is gonna be wasted on me.
506
00:39:01,772 --> 00:39:05,019
Yes, but it won't be wasted
on Professor Maxalowski
507
00:39:05,043 --> 00:39:06,943
from the University of Krakow.
508
00:39:08,596 --> 00:39:10,046
Huh?
509
00:39:16,388 --> 00:39:18,371
It seems they've
started without us.
510
00:39:21,693 --> 00:39:24,388
It's gonna be
tough to sell, Mr. H.
511
00:39:24,412 --> 00:39:26,323
Give it a shot, Max.
512
00:39:26,347 --> 00:39:27,775
Be a good professor.
513
00:39:27,799 --> 00:39:30,578
Mingle and watch for the signal.
514
00:39:30,602 --> 00:39:31,901
Okay.
515
00:39:44,983 --> 00:39:48,596
Looks like Hasim's
a little overconfident.
516
00:39:48,620 --> 00:39:51,381
Jennifer: Like a cat
in a room full of mice.
517
00:39:54,926 --> 00:39:56,987
Say, "Cheese," darling.
518
00:39:57,011 --> 00:39:58,922
Cheese.
519
00:39:58,946 --> 00:40:00,808
Rashid: Shall we go in?
520
00:40:00,832 --> 00:40:02,631
It's your party.
521
00:40:10,508 --> 00:40:12,419
Ah, Your Majesty.
522
00:40:12,443 --> 00:40:14,622
We were beginning to
think you were not coming.
523
00:40:14,646 --> 00:40:16,274
It's entirely our fault.
524
00:40:16,298 --> 00:40:20,444
- We had a flat tire.
- We ran out of gas.
525
00:40:20,468 --> 00:40:22,685
If it isn't one
thing, it's another.
526
00:40:30,462 --> 00:40:32,473
It's real pretty, ain't it?
527
00:40:32,497 --> 00:40:37,628
It's kind of like King
Tut, only different.
528
00:40:37,652 --> 00:40:39,363
Huh?
529
00:40:39,387 --> 00:40:41,816
Oh. Oh, yes.
530
00:40:41,840 --> 00:40:43,834
Are you anybody?
531
00:40:43,858 --> 00:40:46,387
Permit me to introduce myself.
532
00:40:46,411 --> 00:40:51,475
I am Professor Maxalowski,
University Krakow.
533
00:40:51,499 --> 00:40:54,111
A professor, huh?
534
00:40:54,135 --> 00:40:56,280
I like brains in a man.
535
00:40:56,304 --> 00:40:59,867
It's my second favorite thing.
536
00:40:59,891 --> 00:41:01,719
You know anything
about this thing?
537
00:41:01,743 --> 00:41:02,803
Of course.
538
00:41:02,827 --> 00:41:06,257
This is very ancient,
precious relic,
539
00:41:06,281 --> 00:41:07,841
Lion of Desert.
540
00:41:07,865 --> 00:41:12,613
It is precisely 1,017 years old.
541
00:41:12,637 --> 00:41:14,398
How can you be so exact?
542
00:41:14,422 --> 00:41:16,234
I am expert.
543
00:41:16,258 --> 00:41:18,419
1,017 years old?
544
00:41:18,443 --> 00:41:20,687
Not me, the Lion.
545
00:41:20,711 --> 00:41:24,508
See, honey, this morning I
checked with encyclopedia.
546
00:41:24,532 --> 00:41:29,079
It says, "Lion of Desert
is a thousand years old."
547
00:41:29,103 --> 00:41:31,782
But you said, "1,017."
548
00:41:31,806 --> 00:41:35,591
The encyclopedia
is 17 years old.
549
00:41:42,200 --> 00:41:44,461
Is this some kind of joke?
550
00:41:44,485 --> 00:41:45,947
Who is that man?
551
00:41:45,971 --> 00:41:49,584
Uh, that's, uh,
Professor Maxalowski.
552
00:41:49,608 --> 00:41:51,852
- The Maxalowski?
- Yes, darling.
553
00:41:51,876 --> 00:41:54,155
- From Krakow University?
- Yes.
554
00:41:54,179 --> 00:41:58,275
Didn't he write the book on
ancient Middle Eastern statuary?
555
00:41:58,299 --> 00:42:00,010
Yes, he did.
556
00:42:00,034 --> 00:42:02,530
Oh, he's brilliant.
557
00:42:02,554 --> 00:42:05,750
Ah, really?
558
00:42:05,774 --> 00:42:07,189
The box.
559
00:42:09,961 --> 00:42:13,424
Hasim, that man is
not one of my experts.
560
00:42:13,448 --> 00:42:16,827
The gentleman from the British
museum will be here at any minute.
561
00:42:16,851 --> 00:42:18,001
Let him...
562
00:42:20,972 --> 00:42:23,267
Are you saying this
is a fake, Professor?
563
00:42:23,291 --> 00:42:26,303
Could be as fake
as three ruble bill.
564
00:42:26,327 --> 00:42:27,771
Could be?
565
00:42:27,795 --> 00:42:30,090
I need the genuine sunlight.
566
00:42:30,114 --> 00:42:33,577
Impossible to authenticate
under fluorescent light.
567
00:42:33,601 --> 00:42:35,046
Do you understand me?
568
00:42:35,070 --> 00:42:37,431
- It mustn't be moved.
- Nonsense.
569
00:42:37,455 --> 00:42:40,790
If there is a dispute,
it must be resolved.
570
00:42:44,278 --> 00:42:46,040
Mustn't scratch relic.
571
00:42:46,064 --> 00:42:49,298
Perhaps we could
use this, Jonathan.
572
00:43:19,797 --> 00:43:22,943
Why don't you watch it,
you clumsy schmendrick?
573
00:43:22,967 --> 00:43:24,767
Jonathan: Sorry, Professor.
574
00:43:28,539 --> 00:43:30,419
That's all right.
I'm okey-dokie.
575
00:43:39,567 --> 00:43:41,061
A thousand pardons, Professor.
576
00:43:41,085 --> 00:43:42,651
At least.
577
00:43:49,944 --> 00:43:52,105
Well?
578
00:43:52,129 --> 00:43:55,592
- This is indubitably...
- Now, just a minute.
579
00:43:55,616 --> 00:43:57,477
Surely Your Majesty
does not want
580
00:43:57,501 --> 00:43:59,630
this announcement made here.
581
00:43:59,654 --> 00:44:01,982
What would you suggest?
582
00:44:02,006 --> 00:44:03,734
Let the professor
make his announcement
583
00:44:03,758 --> 00:44:05,302
in the display room,
584
00:44:05,326 --> 00:44:09,623
in the presence of all
our distinguished guests.
585
00:44:09,647 --> 00:44:11,659
Beautiful. I do that.
586
00:44:11,683 --> 00:44:14,817
As you wish, Laela.
587
00:44:23,728 --> 00:44:27,358
When this is over,
someone will be required
588
00:44:27,382 --> 00:44:29,927
to do the honorable thing.
589
00:44:29,951 --> 00:44:32,746
I'm sorry to say
that King Rashid
590
00:44:32,770 --> 00:44:37,334
probably acting in concert
with a Yankee imperialist
591
00:44:37,358 --> 00:44:41,671
has stolen our country's
most sacred symbol
592
00:44:41,695 --> 00:44:46,226
and replaced it with a fake.
593
00:44:46,250 --> 00:44:49,663
Now what remains
is for the professor
594
00:44:49,687 --> 00:44:52,349
to certify the fraud.
595
00:44:52,373 --> 00:44:54,234
Professor?
596
00:44:54,258 --> 00:44:57,654
After carefully
observing in sunlight,
597
00:44:57,678 --> 00:45:00,975
I can positively authenticate
598
00:45:00,999 --> 00:45:07,036
that this is hundred percent
genuine Lion of Desert.
599
00:45:08,139 --> 00:45:13,003
But... but...
Notice inscription.
600
00:45:13,027 --> 00:45:16,362
Not genuine without
this signature.
601
00:45:17,632 --> 00:45:19,159
But you said...
602
00:45:19,183 --> 00:45:21,195
What's the matter?
You never made a little...
603
00:45:21,219 --> 00:45:23,035
No one makes a move!
604
00:45:24,722 --> 00:45:27,155
Except Mrs. Hart.
605
00:45:29,010 --> 00:45:31,571
Take the Lion, Mrs. Hart.
606
00:45:31,595 --> 00:45:33,129
Please?
607
00:45:37,685 --> 00:45:39,769
And come here.
608
00:45:45,910 --> 00:45:48,956
Professor, over there.
609
00:45:48,980 --> 00:45:52,081
And, you, over
there! Or I'll kill her!
610
00:45:55,019 --> 00:45:56,646
If I cannot be king now,
611
00:45:56,670 --> 00:45:59,205
I shall at least live like one.
612
00:46:01,141 --> 00:46:04,226
Just in case someone
would try to follow us.
613
00:46:09,334 --> 00:46:10,527
Hold it, Hasim!
614
00:46:10,551 --> 00:46:11,984
Seize him, Pischa!
615
00:46:37,829 --> 00:46:39,189
Hey, you all right?
616
00:46:39,213 --> 00:46:42,209
Uh-huh, not a scratch
on me or the Lion.
617
00:46:42,233 --> 00:46:43,527
Oh.
618
00:46:43,551 --> 00:46:47,114
Ah, Your Majesty.
619
00:46:47,138 --> 00:46:49,132
- Your Majesty?
- Mm-hmm.
620
00:46:49,156 --> 00:46:52,586
Rashid said whoever holds
the Lion is king of the country.
621
00:46:52,610 --> 00:46:54,104
Oh?
622
00:46:54,128 --> 00:46:58,442
Well, I renounce my
crown for the woman I love.
623
00:46:58,466 --> 00:47:00,415
Oh.
624
00:47:14,582 --> 00:47:16,209
Jennifer: It's just not...
625
00:47:16,233 --> 00:47:19,997
- It's not us.
- Right.
626
00:47:20,021 --> 00:47:24,301
We can't give it away.
Rashid would be offended.
627
00:47:24,325 --> 00:47:27,337
Maybe we could use
it as a paperweight.
628
00:47:27,361 --> 00:47:30,374
Hmm, if we had
giant-sized papers.
629
00:47:30,398 --> 00:47:31,725
A doorstop?
630
00:47:31,749 --> 00:47:33,293
Somebody would trip on it, Max.
631
00:47:33,317 --> 00:47:37,247
You're right, Mr. H.,
and it'd probably be me.
632
00:47:37,271 --> 00:47:39,199
Where will it go?
633
00:47:39,223 --> 00:47:43,103
That's a good
question, but right now
634
00:47:43,127 --> 00:47:46,640
I've got something
else on my mind.
635
00:47:46,664 --> 00:47:48,375
- Another caper?
- Mm.
636
00:47:48,399 --> 00:47:50,694
Another caper? You
want me to call Ernie?
637
00:47:50,718 --> 00:47:52,379
No, Max.
638
00:47:52,403 --> 00:47:55,604
I think Jonathan can
handle this one on his own.
45449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.