Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,512 --> 00:02:18,306
Follow me, ma'am.
2
00:02:20,350 --> 00:02:22,644
Here, ma'am, 72.
3
00:02:22,727 --> 00:02:26,481
- Are you joking?
- No, ma'am, this is your bag, right?
4
00:02:26,564 --> 00:02:30,360
Yes, but I got a 1st class cabin,
not a dormitory.
5
00:02:30,443 --> 00:02:34,530
A collective cabin,
exclusively reserved for ladies.
6
00:02:34,614 --> 00:02:38,576
- Lucky for me.
- Sorry, it's not our fault.
7
00:02:38,660 --> 00:02:42,955
The agency must have made a mistake.
Verify it yourself.
8
00:02:43,039 --> 00:02:46,834
See, place 72, deck 3.
It's here, ma'am.
9
00:02:46,918 --> 00:02:50,505
Yes, but I paid
for a 1st class ticket!
10
00:02:50,588 --> 00:02:53,591
Then all I can do
is cancel the ticket.
11
00:02:53,675 --> 00:02:59,347
But you'll have to wait until next week
to go 1st class. July 18th.
12
00:03:00,056 --> 00:03:02,183
No thanks,
I prefer the dorm!
13
00:03:02,266 --> 00:03:05,561
At your service, ma'am.
Bon voyage.
14
00:03:05,645 --> 00:03:08,815
- Thank you.
- I reserved in 1st class, too.
15
00:03:08,898 --> 00:03:11,984
What imbeciles. Incompetents.
16
00:03:13,194 --> 00:03:17,115
- Do you have a comb I can borrow?
- Of course.
17
00:03:20,910 --> 00:03:22,745
- Here.
- Thank you.
18
00:03:22,829 --> 00:03:24,205
See you later.
19
00:03:44,684 --> 00:03:51,315
He doesn't know I'm coming.
I'd like to call him now.
20
00:03:51,399 --> 00:03:53,025
Call him?
21
00:03:53,568 --> 00:03:55,486
Yes, my husband.
22
00:03:55,570 --> 00:03:59,198
- Ancl where is your husband?
- Hong Kong.
23
00:04:00,116 --> 00:04:03,911
I don't know if you know this,
but you can't call from here.
24
00:04:03,995 --> 00:04:05,997
You only send messages
with this.
25
00:04:06,080 --> 00:04:08,374
Yes, I meant send a message.
26
00:04:08,458 --> 00:04:10,793
But that's not really
the same thing.
27
00:04:10,877 --> 00:04:14,839
You must be three miles
from the coast to send a message.
28
00:04:14,922 --> 00:04:18,760
But you need a special permission
from the Commander.
29
00:04:18,843 --> 00:04:21,012
It's maritime law,
I can do nothing.
30
00:04:21,095 --> 00:04:24,640
They already put me on the 3rd deck
instead of 1st class.
31
00:04:24,724 --> 00:04:26,768
- Also maritime law?
- What?
32
00:04:26,851 --> 00:04:29,520
You, in the dorm?
That's ridiculous.
33
00:04:29,604 --> 00:04:32,523
- Please sit down.
- Thank you.
34
00:04:32,607 --> 00:04:35,234
You should have asked for Igor.
35
00:04:35,318 --> 00:04:37,862
- Igor.
- Yes, I'm Igor.
36
00:04:38,654 --> 00:04:42,533
When something's wrong on the ship,
you ask for Igor and it'll be okay.
37
00:04:42,617 --> 00:04:45,620
Such as tonight,
you'll sleep in my cabin.
38
00:04:45,703 --> 00:04:49,040
- That's very nice. Ancl you?
- I...
39
00:04:49,123 --> 00:04:53,586
Wherever, on a deck chair
or in the Pasha's bathtub.
40
00:04:53,669 --> 00:04:56,506
Write your message down here.
41
00:04:56,589 --> 00:05:00,718
I'll send it out top priority.
42
00:05:05,014 --> 00:05:07,850
Beautiful,
sensual handwriting.
43
00:05:07,934 --> 00:05:11,229
Written by
no less beautiful hands.
44
00:05:12,313 --> 00:05:13,773
Thank you.
45
00:05:15,525 --> 00:05:18,778
Don't fill that out,
I'll take care of it.
46
00:05:21,280 --> 00:05:25,576
Has it been long
since you've seen your husband?
47
00:05:25,660 --> 00:05:28,371
- Two months.
- That's a long time.
48
00:05:39,966 --> 00:05:42,301
Is that maritime law too?
49
00:05:46,681 --> 00:05:52,228
If you change your mind, don't hesitate.
Cabin 8, deck one.
50
00:05:52,854 --> 00:05:54,272
Bitch...
51
00:07:15,061 --> 00:07:16,896
Are you okay?
52
00:07:17,813 --> 00:07:19,273
N0.
53
00:07:21,108 --> 00:07:24,695
- You're sick?
- No, no.
54
00:07:33,955 --> 00:07:37,249
- Here.
- No, thank you, I'm not thirsty.
55
00:07:40,169 --> 00:07:42,213
What's wrong then?
56
00:07:42,880 --> 00:07:45,049
This place scares me.
57
00:07:45,132 --> 00:07:48,052
What did you say?
I can't hear you.
58
00:07:48,803 --> 00:07:50,554
I'm scared.
59
00:07:52,223 --> 00:07:55,226
But there's no reason for that.
60
00:07:55,309 --> 00:07:58,187
Yes. All these women...
61
00:08:00,564 --> 00:08:03,776
Three women took me.
Do you understand?
62
00:08:04,443 --> 00:08:05,903
N0.
63
00:08:07,029 --> 00:08:10,908
I was raped.
I was raped by three women.
64
00:08:10,992 --> 00:08:14,745
- Here?
- No, not here. In Macao.
65
00:08:14,829 --> 00:08:17,748
I was in boarding school.
I was 16.
66
00:08:18,874 --> 00:08:20,626
A virgin.
67
00:08:21,627 --> 00:08:23,671
I'd never had an orgasm.
68
00:08:24,630 --> 00:08:31,262
One night, I was in the library
with a few girls. Three girls.
69
00:08:31,345 --> 00:08:35,850
They were laughing.
Three Filipinos.
70
00:08:36,642 --> 00:08:39,311
One held my arms
behind my back...
71
00:08:40,646 --> 00:08:43,441
another held my face.
72
00:08:43,524 --> 00:08:45,568
She kissed me on the mouth.
73
00:08:45,651 --> 00:08:48,988
I wanted to bite her,
but I was scared.
74
00:08:51,615 --> 00:08:55,578
I felt a hand under my dress,
in my panties.
75
00:09:00,541 --> 00:09:02,626
I didn't want to.
76
00:09:09,216 --> 00:09:13,012
Then they all caressed me
at once.
77
00:09:15,723 --> 00:09:19,685
I felt fingers enter me,
hard, very hard.
78
00:09:22,646 --> 00:09:24,315
I came.
79
00:09:24,398 --> 00:09:27,693
It was all over school.
80
00:09:28,235 --> 00:09:31,864
Then, when girls came into my bed,
I liked it.
81
00:09:31,947 --> 00:09:33,199
Do you understand?
82
00:12:44,682 --> 00:12:47,685
- Chang.
- Hi, ma'am, we weren't expecting you.
83
00:12:47,768 --> 00:12:50,813
- I know. No problem. Where's Mr. Jean?
- On the veranda.
84
00:12:50,896 --> 00:12:52,356
Thanks.
85
00:14:13,562 --> 00:14:16,732
You have soft hands,
my little Wong.
86
00:14:17,691 --> 00:14:19,151
Continue.
87
00:14:19,860 --> 00:14:22,571
Oh, yes, Mr. Jean.
I'll continue.
88
00:14:34,708 --> 00:14:38,003
- Does that feel good, Mr. Jean?
- Yes.
89
00:14:41,173 --> 00:14:43,258
That's very good.
90
00:14:47,930 --> 00:14:50,015
Very good...
91
00:14:52,851 --> 00:14:54,853
Mrs. Jean.
92
00:15:09,201 --> 00:15:13,580
You have a nice moustache,
Mr. Engineer, but it stings.
93
00:15:13,664 --> 00:15:18,127
- You wanted me to grow it.
- That's true.
94
00:15:19,002 --> 00:15:22,464
- It looks good on you.
- Do you think so?
95
00:15:30,514 --> 00:15:33,267
I thought
you'll arrive in 10 clays.
96
00:15:33,350 --> 00:15:38,897
- It's almost been two months, Jean.
- 63 clays, to be precise.
97
00:15:38,981 --> 00:15:41,733
I couldn't stand it.
I took the first boat.
98
00:15:41,817 --> 00:15:42,943
- Ah, yes?
- Yes.
99
00:15:43,026 --> 00:15:45,320
I hope you've adventures
to tell me about.
100
00:15:45,404 --> 00:15:46,822
Oh, a lot.
101
00:15:46,905 --> 00:15:49,324
Like what?
102
00:15:50,075 --> 00:15:54,037
The adventures
of a single woman in Bangkok.
103
00:15:54,538 --> 00:15:56,081
Exciting?
104
00:15:56,748 --> 00:15:58,834
Very exciting...
105
00:16:05,632 --> 00:16:07,301
Come on.
106
00:16:07,759 --> 00:16:10,971
I'm waiting for Wong
to finish shaving me.
107
00:16:12,723 --> 00:16:15,767
- I'm going up.
- See you soon.
108
00:16:18,103 --> 00:16:19,563
Wong...
109
00:17:03,941 --> 00:17:08,529
Hi. You know, it's dangerous
if the fan falls in the water.
110
00:17:08,612 --> 00:17:11,657
Yes.
I like bathing dangerously.
111
00:17:11,740 --> 00:17:16,870
- What are you doing here?
- I'm taking a bath.
112
00:17:20,207 --> 00:17:23,293
Sorry, I forgot.
Have you met?
113
00:17:23,377 --> 00:17:27,506
- Not yet, but she saved my life.
- She's Emmanuelle.
114
00:17:27,589 --> 00:17:29,091
- Your wife?
- Yes.
115
00:17:30,092 --> 00:17:32,177
Pleased to meet you, ma'am.
116
00:17:32,261 --> 00:17:34,972
- Pleased to meet you, mister...
- Christopher.
117
00:17:35,055 --> 00:17:36,848
Christopher?
Are you English?
118
00:17:36,932 --> 00:17:41,937
- A bit, by the women. Half and half.
- Go back to your pool, Lindbergh...
119
00:17:44,106 --> 00:17:48,527
- Is it Christopher or Lindbergh?
- Lindbergh. He's a pilot, you know.
120
00:17:48,610 --> 00:17:52,239
A pilot! You always sleep
with your propeller?
121
00:17:52,322 --> 00:17:55,534
Yes, it's a real love story.
I'll tell you.
122
00:17:55,617 --> 00:17:58,203
Yes, another time, huh?
Are you coming?
123
00:17:58,287 --> 00:17:59,955
- See you.
- See you.
124
00:18:03,292 --> 00:18:08,171
- What's up with the plane?
- Nothing, he deals a bit.
125
00:18:08,255 --> 00:18:11,967
- Opium?
- No, art, I think.
126
00:18:12,050 --> 00:18:14,344
Isn't it risky
having him here?
127
00:18:14,428 --> 00:18:17,222
Not at all, don't worry.
128
00:18:18,181 --> 00:18:21,268
- Is he staying long?
- No, a few clays.
129
00:18:23,729 --> 00:18:25,439
Fuck me.
130
00:18:48,670 --> 00:18:50,839
Dressed so I'd undress you?
131
00:18:50,922 --> 00:18:54,718
No, I have a meeting,
I have to cancel it.
132
00:19:08,940 --> 00:19:10,359
Hello?
133
00:19:12,235 --> 00:19:13,695
Hello, Miss.
134
00:19:13,779 --> 00:19:17,866
I've a meeting with Mr. Piang
in half an hour.
135
00:19:17,949 --> 00:19:22,537
Would it be possible
to reschedule it?
136
00:19:23,330 --> 00:19:25,415
Because...
137
00:19:26,375 --> 00:19:28,210
Because...
138
00:19:28,669 --> 00:19:31,588
Because his wife
hasn't fucked him in two months.
139
00:19:31,672 --> 00:19:33,882
Are you crazy?
140
00:19:33,965 --> 00:19:38,261
What? N0, it's a mistake.
Someone else must be on the line.
141
00:19:39,137 --> 00:19:43,934
Yes. He already left?
Too bad. Thank you.
142
00:19:56,029 --> 00:19:56,988
What is it?
143
00:19:57,072 --> 00:20:00,826
Do you want me to make love
to you for five minutes?
144
00:20:28,478 --> 00:20:31,523
Now Hong Kong
won't be thirsty anymore.
145
00:20:31,606 --> 00:20:36,695
- I hope you like my article.
- Very nice. You exaggerate.
146
00:20:36,778 --> 00:20:41,241
I have to go now.
Thanks for the cigar.
147
00:20:41,324 --> 00:20:42,868
Bye, ma'am.
148
00:20:42,951 --> 00:20:45,328
- Bye, sir. See you soon.
- See you.
149
00:20:47,330 --> 00:20:50,625
Do you like me?
Not bad, front page.
150
00:20:50,709 --> 00:20:52,836
Not bad at all.
151
00:20:54,671 --> 00:20:57,299
Don't you think
you should shave the moustache?
152
00:20:57,382 --> 00:20:59,134
No, you think?
153
00:21:00,886 --> 00:21:05,474
So go on.
A French girl? Pretty?
154
00:21:05,557 --> 00:21:10,312
Yes, with great breasts
and a fantastic body.
155
00:21:10,395 --> 00:21:16,818
- Ancl you were the one who...
- No, she did.
156
00:21:16,902 --> 00:21:22,949
She started off by telling me
a boring rape story to turn me on.
157
00:21:23,533 --> 00:21:26,495
- This was in the dormitory?
- Yes.
158
00:21:26,578 --> 00:21:29,748
- And no one saw you?
- Yes...
159
00:21:32,584 --> 00:21:35,670
- Where have you been three clays?
- My wife, Emmanuelle.
160
00:21:35,754 --> 00:21:37,631
- Emmanuelle, Laura.
- Hi.
161
00:21:37,714 --> 00:21:38,882
Hello.
162
00:21:38,965 --> 00:21:41,718
- Good or bad?
- Bad, obviously.
163
00:21:42,344 --> 00:21:46,097
- Want a drink?
- No, somebody's waiting for me.
164
00:21:47,182 --> 00:21:50,268
I forgot to confirm for dinner
at Peter's tomorrow.
165
00:21:50,352 --> 00:21:53,688
- Bring Emmanuelle.
- With pleasure, ma'am.
166
00:21:53,772 --> 00:21:55,607
Oh, yes... Yes.
167
00:21:55,690 --> 00:21:59,402
- Bring Emmanuelle along.
- With pleasure, Madame.
168
00:22:00,028 --> 00:22:01,363
- See you tomorrow.
- See you.
169
00:22:01,446 --> 00:22:02,948
See you tomorrow.
170
00:22:04,699 --> 00:22:10,372
- Who's this Peter?
- Peter's the man Laura lives with.
171
00:22:10,455 --> 00:22:12,165
And Laura...
172
00:22:13,542 --> 00:22:17,379
- Did you do her?
- Yeah.
173
00:22:20,966 --> 00:22:24,052
- Was it good?
- Yeah, very good.
174
00:22:24,845 --> 00:22:26,805
In water.
175
00:22:26,888 --> 00:22:32,477
- In water? In a bathtub?
- No, in the sea.
176
00:22:32,561 --> 00:22:34,563
The sea...
177
00:22:35,522 --> 00:22:39,234
- Like fish?
- Yeah, like fish.
178
00:22:43,238 --> 00:22:46,199
- It's hard?
- Very.
179
00:23:02,424 --> 00:23:05,093
Ancl did you two
come under water?
180
00:23:07,929 --> 00:23:09,472
Yes.
181
00:23:21,860 --> 00:23:23,612
Look at me.
182
00:23:36,124 --> 00:23:37,876
Look...
183
00:23:41,880 --> 00:23:43,465
Come here.
184
00:23:49,137 --> 00:23:50,889
Come.
185
00:26:02,979 --> 00:26:05,398
- I love you.
- Me too.
186
00:26:31,549 --> 00:26:33,259
Breakfast!
187
00:26:48,858 --> 00:26:53,071
You have to eat it all.
Ma'am said you lost weight.
188
00:27:03,164 --> 00:27:06,292
- What is this?
- Porridge, eggs and bacon...
189
00:27:06,376 --> 00:27:09,254
toast with honey
and passion fruit.
190
00:27:09,879 --> 00:27:14,092
The special overworked
frog man menu.
191
00:27:15,260 --> 00:27:19,139
- There's the irony.
- Don't think I'm jealous...
192
00:27:19,222 --> 00:27:22,767
but it seems to me
that your mermaid...
193
00:27:22,851 --> 00:27:27,272
has the exclusivity
on intoxicating depths...
194
00:27:27,355 --> 00:27:30,608
while I get the bathtub
or the shower.
195
00:27:32,318 --> 00:27:36,156
Speaking of my mermaid,
we eat at Peter's tonight.
196
00:27:36,239 --> 00:27:38,533
- Remember?
- Peter?
197
00:27:38,616 --> 00:27:40,743
Yes, the friend of the...
of Laura.
198
00:27:44,873 --> 00:27:47,876
Has your little Laura
clone this for you?
199
00:27:47,959 --> 00:27:49,377
N0.
200
00:27:51,462 --> 00:27:53,506
I'd rather stay here.
201
00:27:53,590 --> 00:27:58,011
Me too, but it's too late.
Too bad.
202
00:27:58,094 --> 00:28:01,181
You know, Peter researches
Asian music for UNESCO.
203
00:28:01,264 --> 00:28:04,934
His parties aren't bad.
Come on, make me happy.
204
00:28:05,018 --> 00:28:07,103
Wear your blue dress.
205
00:28:07,187 --> 00:28:10,148
Isn't it a bit too sexy?
206
00:28:10,231 --> 00:28:12,150
I can't,
it's in my suitcase.
207
00:28:12,233 --> 00:28:16,487
You can ask Wong to take you
to town to buy a dress.
208
00:28:18,323 --> 00:28:21,451
What if I asked
Christopher instead?
209
00:28:21,534 --> 00:28:24,871
Why not? He'll love it,
it's right up his alley.
210
00:28:31,252 --> 00:28:34,088
- They're really pretty.
- Yeah.
211
00:28:34,631 --> 00:28:37,425
You really like
Asian woman, don't you?
212
00:28:37,508 --> 00:28:39,052
Did Jean tell you?
213
00:28:39,135 --> 00:28:41,554
Yes sir,
I know all about you.
214
00:28:41,638 --> 00:28:46,809
I know that every night you go to a place
with questionable reputation called...
215
00:28:46,893 --> 00:28:49,437
- The Emerald Garden.
- The Jade Garden.
216
00:28:49,520 --> 00:28:51,606
Oh, the Jade Garden.
217
00:28:52,190 --> 00:28:56,069
And I know
that white women scare you.
218
00:28:56,152 --> 00:28:59,405
They don't scare me,
I just like yellow ones better.
219
00:28:59,489 --> 00:29:02,742
You can't tell your best friend anything
without him repeating everything to his wife.
220
00:29:02,825 --> 00:29:05,119
I thought
it'd stay between us.
221
00:29:05,203 --> 00:29:08,081
I'm Jean's best friend,
and we share everything.
222
00:29:08,164 --> 00:29:10,250
It's different with a woman.
223
00:29:10,333 --> 00:29:15,546
Well, you see, it doesn't bother me
that you're a man, quite the contrary.
224
00:29:15,630 --> 00:29:19,425
I could tell you
you're sexy.
225
00:29:19,509 --> 00:29:21,678
My little Christopher,
I think you're very sexy.
226
00:29:21,761 --> 00:29:24,138
Don't be ridiculous.
Me, sexy?
227
00:29:24,222 --> 00:29:27,267
Yes, you have a nice smile,
great teeth...
228
00:29:27,350 --> 00:29:31,104
a large nose,
which indicates virility.
229
00:29:31,187 --> 00:29:35,900
As does the neck, the shoulders...
Everything. Very sexy.
230
00:29:35,984 --> 00:29:40,613
- Hey, do you think I'm sexy?
- Want me to punch you?
231
00:30:14,522 --> 00:30:16,357
Good morning.
232
00:30:22,113 --> 00:30:23,781
What's that for?
233
00:30:23,865 --> 00:30:27,118
This is not for you.
Good for very old Chinese gentlemen.
234
00:30:27,201 --> 00:30:31,205
I have something for you.
Wait.
235
00:30:31,289 --> 00:30:35,293
This is for you.
For beautiful ladies like you. Try it.
236
00:30:35,376 --> 00:30:36,919
- That's for my hair?
- Yes.
237
00:30:37,003 --> 00:30:41,466
- For the hair on her butt.
- Will you mind your own business?
238
00:30:42,175 --> 00:30:45,094
No. Very good, very good.
Magic.
239
00:30:46,804 --> 00:30:49,432
Give me your hand.
240
00:30:49,515 --> 00:30:51,601
Beautiful hands.
241
00:30:52,560 --> 00:30:55,938
Feel good? You like?
Really good?
242
00:30:56,022 --> 00:30:58,858
Let's go, this is a trap,
a prank store.
243
00:30:58,941 --> 00:31:01,235
Ancl the good magic?
244
00:31:02,528 --> 00:31:05,031
- Feel good? Okay?
- That tickles.
245
00:31:05,114 --> 00:31:07,742
Okay. We take your stuff.
246
00:31:13,831 --> 00:31:18,336
Beautiful lady.
Now try acupuncture for happiness.
247
00:31:18,419 --> 00:31:21,798
- But I'm already happy.
- No, no, no. This is very special.
248
00:31:21,881 --> 00:31:24,634
For women only.
First floor.
249
00:31:25,551 --> 00:31:28,137
- Come with me.
- Where?
250
00:31:28,221 --> 00:31:30,306
- It's on the first floor.
- Okay?
251
00:31:30,390 --> 00:31:32,100
' Okay?
' Okay,
252
00:31:36,270 --> 00:31:37,438
Come.
253
00:31:39,941 --> 00:31:41,776
Come on.
254
00:31:46,197 --> 00:31:49,784
- I'm scared.
- We can still leave.
255
00:31:55,832 --> 00:31:57,959
I like being scared.
256
00:36:15,508 --> 00:36:17,426
Fantastic, isn't it?
257
00:36:18,177 --> 00:36:20,054
Aquatic...
258
00:36:22,306 --> 00:36:24,558
like little fish.
259
00:36:41,283 --> 00:36:43,411
Jean told me.
260
00:36:43,494 --> 00:36:44,954
And?
261
00:36:45,746 --> 00:36:48,666
It seems you swim well.
262
00:36:50,418 --> 00:36:52,128
So does Jean.
263
00:36:52,628 --> 00:36:54,505
Yes, I know.
He's talented.
264
00:36:59,969 --> 00:37:02,138
And has good taste.
265
00:37:03,264 --> 00:37:06,434
- You're very pretty.
- Thanks.
266
00:37:45,514 --> 00:37:49,935
- Bastard. Why'd you tell her?
- I tell her everything.
267
00:37:50,019 --> 00:37:52,438
And she's not jealous?
268
00:37:52,521 --> 00:37:54,273
She's intelligent.
269
00:37:54,356 --> 00:37:57,735
- That was great.
- I knew very well you'd enjoy it.
270
00:37:57,818 --> 00:38:02,448
My daughter promised to join the dancers,
but as usual, she let me down.
271
00:38:02,531 --> 00:38:04,992
That young girl over there?
272
00:38:05,075 --> 00:38:08,621
Yes, that's the little idiot over there.
Anna-Maria.
273
00:38:08,704 --> 00:38:11,832
So I'll just repeat
that you have a lovely house.
274
00:38:11,916 --> 00:38:14,794
Ancl I'll repeat again that
you're a lovely girl.
275
00:38:14,877 --> 00:38:16,212
Thank you.
276
00:38:17,087 --> 00:38:20,216
Thank you.
Excuse me, please.
277
00:38:28,557 --> 00:38:30,810
- Good evening.
- Good evening, ma'am.
278
00:38:30,893 --> 00:38:34,104
It seems
you refused to dance tonight?
279
00:38:34,188 --> 00:38:38,776
Yes, my dad's furious.
He'll get over it.
280
00:38:38,859 --> 00:38:43,447
Would you make a spectacle of yourself
in front of tourists?
281
00:38:43,531 --> 00:38:45,950
I would if I danced like that,
why not?
282
00:38:46,033 --> 00:38:47,284
It's easy.
283
00:38:47,368 --> 00:38:50,412
All you need are two fans
and a very good teacher.
284
00:38:50,496 --> 00:38:54,166
- Would you like to see the school?
- I would like that.
285
00:38:55,751 --> 00:38:58,254
Did you like the show?
286
00:38:59,004 --> 00:39:00,631
Yes, very much.
287
00:39:01,257 --> 00:39:03,843
Yet they kept messing up.
288
00:39:11,851 --> 00:39:15,229
- Be available if we need you.
- Of course.
289
00:39:24,738 --> 00:39:26,115
Good morning.
290
00:39:27,116 --> 00:39:29,785
- Can I do something for you?
- You're very kind. Thank you, no.
291
00:39:29,869 --> 00:39:32,621
- Something wrong?
- Nothing at all. Don't worry.
292
00:39:32,705 --> 00:39:34,707
- Goodbye.
- Goodbye.
293
00:39:48,929 --> 00:39:53,726
- What'd the inspector want?
- Nothing, it's a little visa problem.
294
00:39:53,809 --> 00:39:56,312
The police
are interested in you lately.
295
00:39:56,395 --> 00:39:58,272
Really? What now?
296
00:39:58,355 --> 00:40:01,692
An inspector came by the office
and asked about you.
297
00:40:01,775 --> 00:40:03,819
What did you say?
298
00:40:04,778 --> 00:40:08,532
- I vouched for you.
- Nice of you.
299
00:40:08,616 --> 00:40:13,412
It's the Boy Scout in me.
I do a good deed per day.
300
00:40:14,455 --> 00:40:17,583
- It's not serious, I hope?
- No, don't worry.
301
00:40:17,666 --> 00:40:19,376
Isn't that my shirt?
302
00:40:19,460 --> 00:40:21,587
I didn't notice, I swear.
303
00:40:21,670 --> 00:40:24,131
It's ruined.
304
00:40:24,214 --> 00:40:27,051
- Take a look.
- Snap out of it.
305
00:40:29,386 --> 00:40:32,681
- Want a beer?
- Yeah, yeah. Yeah.
306
00:40:33,933 --> 00:40:35,434
Thanks.
307
00:40:47,571 --> 00:40:51,325
- You caress it like a woman.
- That's funny.
308
00:40:51,408 --> 00:40:55,663
Tang Ling at Jade Garden said
I caress her like a prop.
309
00:40:55,746 --> 00:41:00,209
Regarding the visit
of those two men you saw earlier...
310
00:41:00,292 --> 00:41:03,128
I need to stay a bit longer
than I thought.
311
00:41:03,212 --> 00:41:05,547
Is four more clays okay with you?
Do I disturb you?
312
00:41:05,631 --> 00:41:07,675
You're kidding.
313
00:41:08,676 --> 00:41:12,221
- How's Emmanuelle?
- She's fine.
314
00:41:12,304 --> 00:41:16,183
Must be the special acupuncture.
I think she'll go back to that pharmacy.
315
00:41:16,266 --> 00:41:20,562
- If she liked it.
- She seemed to like it a lot.
316
00:41:20,646 --> 00:41:25,275
You don't mind an old man
made her come with needles?
317
00:41:25,985 --> 00:41:27,861
Emmanuelle does as she likes.
318
00:41:27,945 --> 00:41:31,240
If someone jumps her,
it's okay with you?
319
00:41:31,323 --> 00:41:35,703
- First, no one jumps her.
- What do you call it then?
320
00:41:35,786 --> 00:41:39,832
- She chooses.
- That's just talk.
321
00:41:41,083 --> 00:41:44,586
Listen, I have no rights
over Emmanuelle.
322
00:41:44,670 --> 00:41:48,799
She's free to do what she likes.
And so am I.
323
00:41:48,882 --> 00:41:51,135
You two are strange.
324
00:41:53,762 --> 00:41:56,223
It's too much for you?
325
00:41:56,306 --> 00:42:00,811
You'll never get it into
your stubborn little head.
326
00:42:50,736 --> 00:42:51,695
Oh, hello.
327
00:42:51,779 --> 00:42:55,824
I'm sorry, madam. One mustn't disturb
the students when they're in their lessons.
328
00:42:55,908 --> 00:42:58,327
You have to wait
in the study here.
329
00:42:58,410 --> 00:43:00,370
- See you later.
- Okay
330
00:43:15,803 --> 00:43:17,846
Okay, that's it.
331
00:43:22,476 --> 00:43:25,312
Stretch your arms a bit more.
332
00:43:28,398 --> 00:43:31,276
Now arch your back.
That's right.
333
00:43:31,360 --> 00:43:32,986
More than that.
334
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
As low as you can get.
335
00:43:39,159 --> 00:43:41,787
Pearl, bend your
right leg more.
336
00:43:42,538 --> 00:43:44,498
Watch it, watch it.
337
00:43:50,045 --> 00:43:53,048
Put your weight on your knees.
That's it, on your knees.
338
00:43:53,132 --> 00:43:54,842
A bit lower.
339
00:43:54,925 --> 00:43:56,677
That's it, that's it.
340
00:43:56,760 --> 00:43:58,679
Keep that position.
341
00:43:59,221 --> 00:44:01,181
Anna-Maria, lift your head.
342
00:44:03,100 --> 00:44:04,768
Very good.
343
00:47:17,210 --> 00:47:19,504
Sorry about earlier.
344
00:47:19,588 --> 00:47:23,091
Naim's often rude
to visitors.
345
00:47:23,175 --> 00:47:27,637
- Are you still coming to class?
- Maybe.
346
00:47:27,721 --> 00:47:31,475
- You think he's handsome?
- He's very handsome, your teacher.
347
00:47:31,558 --> 00:47:34,603
- He's your boyfriend?
- No, not at all.
348
00:47:34,686 --> 00:47:38,106
All the girls love him,
but not me.
349
00:47:39,733 --> 00:47:45,614
- Do you have a boyfriend?
- Yes, his name is Sam.
350
00:47:45,697 --> 00:47:47,657
He really loves me.
351
00:47:48,241 --> 00:47:51,286
Want to go talk about him
over a cup of tea?
352
00:47:51,370 --> 00:47:53,747
- Oh, yeah, okay.
- Come on then.
353
00:48:16,478 --> 00:48:20,565
Imagine the effort,
the continual effort boys make.
354
00:48:20,649 --> 00:48:24,319
Pick-up lines, eye contact,
pounding hearts...
355
00:48:24,403 --> 00:48:28,740
All that to slip a hand
in a girl's pants.
356
00:48:28,824 --> 00:48:31,952
That's all they think of.
357
00:48:32,702 --> 00:48:34,996
Us too, no?
358
00:48:42,170 --> 00:48:45,132
I'm always asking myself
how they'd try.
359
00:48:46,091 --> 00:48:48,260
It turns me on.
360
00:48:49,678 --> 00:48:51,596
Is Jean your first love?
361
00:48:51,680 --> 00:48:55,892
My first love,
but not the first one I made love to.
362
00:48:56,393 --> 00:48:58,603
The first time, it was a boy.
363
00:48:58,687 --> 00:49:03,066
I remember, his jackets
were always too big.
364
00:49:03,150 --> 00:49:04,651
He was the nicest guy.
365
00:49:08,530 --> 00:49:10,824
He was so clumsy.
366
00:49:11,825 --> 00:49:15,120
He was unsure of himself,
but I said he was great.
367
00:49:15,203 --> 00:49:18,582
- Were you with him long?
- Not really.
368
00:49:18,665 --> 00:49:21,084
It was just
to lose my virginity.
369
00:49:21,168 --> 00:49:22,461
And then?
370
00:49:22,544 --> 00:49:26,089
I waited six months
before doing it again.
371
00:49:26,173 --> 00:49:28,383
That one gave me
my first orgasm.
372
00:49:39,936 --> 00:49:45,108
- Want to come over?
- No, I'm a bit tired. Next time.
373
00:50:02,501 --> 00:50:05,253
You're not going further
with Sam?
374
00:50:05,337 --> 00:50:07,797
- No.
- So what do you do?
375
00:50:08,715 --> 00:50:11,676
- We kiss.
- That's it?
376
00:50:11,760 --> 00:50:13,094
Yes.
377
00:50:13,720 --> 00:50:17,057
Doesn't he want to go further?
378
00:50:17,140 --> 00:50:18,558
N0.
379
00:50:20,101 --> 00:50:23,355
You little liar.
There's no Sam.
380
00:50:24,523 --> 00:50:25,982
N0.
381
00:50:26,942 --> 00:50:29,110
I'm dumb.
382
00:50:29,194 --> 00:50:31,947
I invent stories about boys,
stupid dream.
383
00:50:34,282 --> 00:50:37,619
- While touching yourself?
- No.
384
00:50:38,453 --> 00:50:40,956
Yes... Sometimes.
385
00:51:10,068 --> 00:51:13,863
- Ma'am, your husband has a call.
- Yes, but he's playing right now.
386
00:51:13,947 --> 00:51:15,740
Okay, I'll go.
387
00:54:51,790 --> 00:54:54,501
- Hi, beautiful.
- Hi, Jean.
388
00:54:54,584 --> 00:54:56,878
- Is Laura here?
- Yes.
389
00:55:02,091 --> 00:55:04,511
You love Laura, don't you?
390
00:55:04,594 --> 00:55:07,430
N0.
What makes you think that?
391
00:55:07,514 --> 00:55:09,057
Nothing.
392
00:55:09,974 --> 00:55:12,143
I really like Emmanuelle.
393
00:55:12,769 --> 00:55:17,232
But there's something
about you two I don't get.
394
00:55:17,315 --> 00:55:19,400
You play with love.
395
00:55:21,569 --> 00:55:25,281
If you mean we sleep around,
and call that playing...
396
00:55:25,365 --> 00:55:27,575
then yes, we play.
397
00:55:28,117 --> 00:55:30,870
- It's dangerous, isn't it?
- No.
398
00:55:30,954 --> 00:55:34,541
Sex isn't dangerous,
love is.
399
00:55:34,624 --> 00:55:38,795
Here's a secret: I don't love Laura,
I love Emmanuelle.
400
00:55:39,587 --> 00:55:41,881
And if you fall in love
one clay?
401
00:55:41,965 --> 00:55:47,178
Well, that's a risk, I like risks.
So does Emmanuelle.
402
00:55:47,262 --> 00:55:51,558
- She knows about Laura?
- Yes, I don't hide anything.
403
00:55:52,392 --> 00:55:56,771
- It's how a couple should act, isn't it?
- I don't know.
404
00:55:58,815 --> 00:56:01,985
No lies, even by omission.
405
00:56:03,778 --> 00:56:08,825
I've no rights over Emmanuelle.
Her pleasure is mine.
406
00:56:10,285 --> 00:56:12,245
So, you're flirting?
407
00:56:34,976 --> 00:56:36,686
Oh, shit...
408
00:56:38,897 --> 00:56:42,150
Incredible.
That's all I needed.
409
00:56:42,233 --> 00:56:45,361
- What's wrong?
- Did you hear about Nina?
410
00:56:45,445 --> 00:56:46,696
N0.
411
00:56:46,779 --> 00:56:50,617
- Is she a singer?
- It's a force 8 typhoon.
412
00:56:51,618 --> 00:56:53,870
Over Formosa,
it'll be here in three clays.
413
00:56:53,953 --> 00:56:58,166
I always wondered why they give
that shit women's names.
414
00:56:58,249 --> 00:57:02,045
- Why? Is it bad for you?
- No, but I have to leave fast.
415
00:57:02,128 --> 00:57:06,090
I have two clays to take off.
Then it's impossible.
416
00:57:08,134 --> 00:57:10,803
- Where will you go?
- Australia.
417
00:57:11,721 --> 00:57:14,390
- A problem?
- No, I don't think so.
418
00:57:14,474 --> 00:57:16,893
A typhoon doesn't worry you?
419
00:57:16,976 --> 00:57:21,230
The drilling station's okay.
May inspect it.
420
00:57:21,940 --> 00:57:23,483
Another time.
421
00:57:23,566 --> 00:57:25,652
Okay. Gotta go to the hangar.
Bye.
422
00:57:25,735 --> 00:57:26,611
- Hey!
- What?
423
00:57:26,694 --> 00:57:30,949
- Don't forget your prop.
- No. Thanks.
424
00:57:32,158 --> 00:57:36,037
Oh, my God, it's hotter in here
than it is outside.
425
00:57:39,082 --> 00:57:42,168
I know, what heat...
426
00:57:48,591 --> 00:57:53,346
I slept all clay.
I couldn't even hold a pencil.
427
00:57:53,429 --> 00:57:55,765
Take us to the baths?
428
00:57:56,766 --> 00:58:00,019
Ah, yes, good idea.
429
00:58:00,687 --> 00:58:02,021
COming?
430
00:58:02,105 --> 00:58:05,900
No, you two go on.
I can't move.
431
00:58:05,984 --> 00:58:08,736
Be nice, Anna-Maria,
I want you to come.
432
00:58:10,029 --> 00:58:11,656
Do me the favor.
433
00:58:11,739 --> 00:58:14,200
Well, are you coming?
434
00:58:30,091 --> 00:58:32,427
Which one do you want?
435
00:58:33,511 --> 00:58:36,597
I don't know.
Whichever.
436
00:58:39,183 --> 00:58:42,812
- I've chosen.
- Be nice, let Anna-Maria pick.
437
00:58:42,895 --> 00:58:45,064
It's her first time here.
438
00:58:45,815 --> 00:58:48,443
Well, which one?
439
00:58:51,195 --> 00:58:55,324
That one, I think. The one on the right.
Can I?
440
00:58:55,408 --> 00:58:57,160
Of course.
441
00:58:59,287 --> 00:59:02,373
I'd have picked that one.
442
00:59:02,457 --> 00:59:04,959
I'm not surprised.
443
01:04:48,761 --> 01:04:50,513
Are you haPPV?
444
01:04:52,848 --> 01:04:55,351
I'm happy you're here.
445
01:04:57,561 --> 01:04:59,814
That both of you are here.
446
01:05:07,613 --> 01:05:09,448
- There you are.
- Yes.
447
01:05:09,532 --> 01:05:11,158
I looked everywhere for you.
448
01:05:11,242 --> 01:05:14,954
- Surprise, I'm going with you.
- That's impossible.
449
01:05:15,037 --> 01:05:16,580
- Why?
- I have to work.
450
01:05:16,664 --> 01:05:18,666
It's not nice there.
451
01:05:18,749 --> 01:05:23,254
- I'm leaving with you.
- Don't be stubborn. Okay?
452
01:05:24,088 --> 01:05:26,757
Not okay. Let's go.
453
01:05:26,841 --> 01:05:28,259
You know what?
454
01:05:28,342 --> 01:05:30,594
- What?
- I have a surprise for you.
455
01:05:30,678 --> 01:05:33,013
- A real one.
- What surprise?
456
01:05:33,097 --> 01:05:35,975
Pack your bags,
we're leaving tomorrow.
457
01:05:36,058 --> 01:05:37,393
Where to?
458
01:05:38,060 --> 01:05:39,645
Bali.
459
01:05:39,728 --> 01:05:41,147
Bali?
460
01:05:42,523 --> 01:05:44,567
That's fantastic.
461
01:05:44,650 --> 01:05:46,569
- Are you happy?
- Yes.
462
01:05:46,652 --> 01:05:48,863
- Okay, I'll leave you alone.
- All right.
463
01:05:48,946 --> 01:05:50,573
Bye.
464
01:05:51,407 --> 01:05:55,369
The bags are ready, ma'am.
Here's your red dress.
465
01:05:57,246 --> 01:06:02,168
I think I'll order
a white dress with red stripes.
466
01:06:02,793 --> 01:06:05,087
No, brown.
467
01:06:07,715 --> 01:06:10,468
Wong, bring my wig.
I have an idea.
468
01:06:11,427 --> 01:06:15,181
There, Mrs. Jean,
now you're a real girl from heaven.
469
01:06:15,264 --> 01:06:16,390
You think so?
470
01:06:16,474 --> 01:06:20,644
Now Mrs. Jean is prettiest
Chinese girl in Hong Kong.
471
01:06:21,729 --> 01:06:22,563
Hello.
472
01:06:22,646 --> 01:06:24,315
- G000' evening, ma 'am.
- Good evening.
473
01:06:24,398 --> 01:06:26,484
Is Mr. Christopher there?
474
01:06:27,026 --> 01:06:29,778
No, sir, hold on a moment.
475
01:06:29,862 --> 01:06:32,406
Do you know where
Mr. Christopher is?
476
01:06:33,199 --> 01:06:36,076
Hello, sir.
I don't know where he is.
477
01:06:36,160 --> 01:06:38,871
It's very urgent.
Very urgent.
478
01:06:38,954 --> 01:06:42,625
He must contact Mr. Ming.
Understand? Ming. Quick/y.
479
01:06:42,708 --> 01:06:46,962
Otherwise he '//. ..
Just te// him t0 contact Ming. Thats it.
480
01:06:47,046 --> 01:06:48,797
Good night; ma 'am.
481
01:06:55,221 --> 01:06:59,725
Listen, it's very important.
You sure don't know where Christopher is?
482
01:06:59,808 --> 01:07:04,063
- Maybe in Jade Garden, ma'am.
- Jade Garden. Is it far?
483
01:07:04,146 --> 01:07:07,858
- No, very close.
- Okay. Listen, I'll explain:
484
01:07:07,942 --> 01:07:11,529
You go there
and find Mr. Christopher.
485
01:07:11,612 --> 01:07:14,907
Tell him Ming called, Mr. Ming.
486
01:07:14,990 --> 01:07:18,536
No, ma'am,
I can't go to Jade Garden.
487
01:07:18,619 --> 01:07:21,997
- Why not?
- I'm scared.
488
01:07:46,647 --> 01:07:49,984
- Can I go upstairs, please?
- No, no. You can't.
489
01:07:50,067 --> 01:07:53,445
- But my friend's inside.
- No, no.
490
01:07:54,655 --> 01:07:58,576
You have to be with somebody
to go inside. Can I help you?
491
01:07:58,659 --> 01:08:01,328
N0, thanks, I'll handle it.
492
01:08:04,540 --> 01:08:09,044
- I'm looking for a date.
- She's looking for a date.
493
01:08:09,128 --> 01:08:12,256
- Oh, yes, yes!
- She's my sister!
494
01:08:12,756 --> 01:08:14,133
All right, man, hold this.
495
01:10:11,917 --> 01:10:13,627
Christopher!
496
01:10:13,711 --> 01:10:16,171
Why're you here,
dressed as a whore?
497
01:10:16,255 --> 01:10:19,049
- Ming called!
- So?
498
01:10:21,468 --> 01:10:23,095
Sorry.
499
01:10:23,178 --> 01:10:25,889
He said you had to call him.
It's very urgent.
500
01:10:25,973 --> 01:10:29,643
Screw Ming.
This place excites you?
501
01:10:29,727 --> 01:10:31,979
What's with you?
502
01:10:34,732 --> 01:10:39,319
Is it this manly fair
that puts you in this state?
503
01:10:39,403 --> 01:10:43,574
Is it illegal to get excited,
or just reserved for men?
504
01:10:45,409 --> 01:10:48,996
The whores here are paid
to make other people come.
505
01:10:49,079 --> 01:10:52,541
The poor whores.
506
01:10:52,624 --> 01:10:55,335
They're just machines
to fuck for you.
507
01:10:55,419 --> 01:10:59,214
You think you hate them,
but they just scare you.
508
01:11:00,507 --> 01:11:03,260
Come on,
she's with me, okay?
509
01:11:03,343 --> 01:11:04,887
Get out.
510
01:11:04,970 --> 01:11:07,014
What's this?
511
01:11:07,097 --> 01:11:09,349
We pay for girls with it.
512
01:11:11,810 --> 01:11:16,190
Do you realize you're paying
for girls with casino chips?
513
01:11:16,273 --> 01:11:19,485
- Don't you think it's pathetic?
- Are you clone yelling at me?
514
01:11:20,235 --> 01:11:23,572
Let's go home.
You know I leave tomorrow.
515
01:11:26,408 --> 01:11:30,162
I'm staying,
I want to make love.
516
01:11:30,245 --> 01:11:31,830
Me too.
517
01:11:34,625 --> 01:11:38,170
Too late Christopher.
I really wanted you...
518
01:11:38,253 --> 01:11:42,508
but I make love to whom I want,
when I want. Bye.
519
01:11:53,227 --> 01:11:57,397
Oh, it's the
immaculate virgin.
520
01:11:57,481 --> 01:12:01,193
- Why are you here at this hour?
- I don't get along with clad.
521
01:12:01,276 --> 01:12:04,530
- I left home.
- Finally. Bravo.
522
01:12:06,406 --> 01:12:08,784
- Are you leaving?
- Yes.
523
01:12:10,160 --> 01:12:12,371
Can you hand me that shirt?
524
01:12:17,626 --> 01:12:20,087
You're lucky I'm going.
525
01:12:20,170 --> 01:12:23,215
I'd love to get you
between the sheets.
526
01:12:23,298 --> 01:12:25,092
You too?
527
01:12:25,175 --> 01:12:27,261
Yeah, me too.
528
01:12:33,100 --> 01:12:35,644
Thank Jean for his shirt.
529
01:12:35,727 --> 01:12:38,564
Ancl Emmanuelle
for her moral lessons.
530
01:12:38,647 --> 01:12:41,650
Emmanuelle gave you lessons
in morality?
531
01:12:41,733 --> 01:12:44,945
Yes, sweetie,
a real philosophy professor.
532
01:12:46,572 --> 01:12:48,782
This is for the road.
533
01:13:04,172 --> 01:13:07,801
Come on,
you're not gonna cry.
534
01:13:07,885 --> 01:13:11,305
What are you afraid of?
Men still?
535
01:13:13,181 --> 01:13:15,642
You're 18, you're pretty, superb.
536
01:13:15,726 --> 01:13:19,938
Among all the toads,
you'll meet Prince Charming one clay.
537
01:13:20,022 --> 01:13:21,273
Come on.
538
01:13:21,356 --> 01:13:24,151
- Bye, cutie.
- Bye.
539
01:13:50,427 --> 01:13:51,929
Oh, Emmanuelle...
540
01:13:52,846 --> 01:13:55,015
I didn't want to wake you.
541
01:13:56,808 --> 01:14:01,688
I got into a fight with my clad.
I left home.
542
01:14:02,189 --> 01:14:04,358
I didn't know where to go.
543
01:14:05,359 --> 01:14:07,736
You were right to come here.
544
01:14:08,862 --> 01:14:12,908
- You'll tell me about it.
- Your dress is cute.
545
01:14:15,160 --> 01:14:19,456
- Christopher left.
- I know.
546
01:14:22,167 --> 01:14:24,211
I'm sad.
547
01:14:30,133 --> 01:14:34,096
Things will work out.
We're going to Bali tomorrow.
548
01:14:34,179 --> 01:14:36,306
You'll come with us.
549
01:14:41,937 --> 01:14:45,649
Jean's not sleeping here tonight.
550
01:14:45,732 --> 01:14:47,901
Do you want to sleep with me?
551
01:14:47,985 --> 01:14:49,277
N0.
552
01:14:50,028 --> 01:14:52,531
I'd rather stay here.
553
01:14:52,614 --> 01:14:55,367
I'm fine, I promise.
554
01:15:13,593 --> 01:15:15,178
Hello.
555
01:15:17,014 --> 01:15:20,267
Why is Anna-Maria
sleeping in the living room?
556
01:15:20,350 --> 01:15:24,771
She had a fight with her clad,
and wanted to sleep on the sofa.
557
01:15:25,439 --> 01:15:27,899
I'm beat.
558
01:15:32,362 --> 01:15:34,781
She's coming to Bali with us.
559
01:15:39,995 --> 01:15:43,540
- You look great.
- Yeah, I'm good.
560
01:15:48,003 --> 01:15:50,422
I went to the Jade Garden
last night.
561
01:15:51,506 --> 01:15:55,010
- I saw Christopher.
- He didn't leave?
562
01:15:55,093 --> 01:15:56,470
He did.
563
01:15:57,345 --> 01:16:00,724
Ancl you slept with him?
564
01:16:02,225 --> 01:16:03,643
N0.
565
01:16:06,688 --> 01:16:09,024
Well, what did you do?
566
01:16:11,610 --> 01:16:13,653
What did I do?
567
01:16:17,908 --> 01:16:22,037
- I slept with three men.
- Really?
568
01:16:22,120 --> 01:16:25,499
- Was it good?
- I'll show you.
569
01:16:25,582 --> 01:16:28,460
- Did you get paid?
- Yes.
570
01:16:28,543 --> 01:16:30,003
How much?
571
01:16:30,587 --> 01:16:32,172
- A lot.
- Yes?
572
01:16:32,255 --> 01:16:33,673
Yes.
573
01:16:34,925 --> 01:16:36,802
Tell me.
574
01:16:37,385 --> 01:16:39,137
G0 on, tell me.
575
01:23:47,857 --> 01:23:51,736
Tell me, that boy
who's with Anna-Maria all the time...
576
01:23:51,819 --> 01:23:55,073
- Who? Michael?
- Yes, Michael.
577
01:23:55,698 --> 01:23:57,951
She likes him, huh?
578
01:23:59,744 --> 01:24:03,456
- Are you jealous?
- No, I just want her.
579
01:24:03,915 --> 01:24:05,917
She excites me.
580
01:24:06,834 --> 01:24:08,211
What did you say?
581
01:24:08,294 --> 01:24:11,589
I said,
Anna-Maria excites me.
582
01:24:14,133 --> 01:24:16,719
Do you think she likes you?
583
01:24:18,930 --> 01:24:22,475
- Are you gonna answer?
- You must ask her.
584
01:24:24,435 --> 01:24:28,439
- How about her eyes?
- Blue.
585
01:24:29,774 --> 01:24:32,610
Ancl her nose, her mouth...
586
01:24:33,987 --> 01:24:35,989
Stop, you're turning me on!
587
01:24:36,072 --> 01:24:40,702
- Her legs, her breasts...
- Stop it, I can't take it!
588
01:24:42,078 --> 01:24:46,040
- Are you sure? Come on then.
- I'm coming.
589
01:24:50,920 --> 01:24:53,006
Those little sluts.
590
01:24:56,134 --> 01:25:00,054
- Is it true what you said?
- No, not at all.
591
01:25:00,972 --> 01:25:04,434
You're ugly.
I don't like you.
592
01:25:05,143 --> 01:25:08,229
- I hate you.
- Me too.
43175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.