Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,154 --> 00:02:35,326
Here he comes!
2
00:02:43,163 --> 00:02:44,335
He's got my eyes.
3
00:02:48,168 --> 00:02:51,170
That's my nose. Just like mine.
Absolutely.
4
00:02:51,171 --> 00:02:54,173
- His name will be Hugo.
-His name will be Paco.
5
00:02:54,174 --> 00:02:56,450
- He will be Jorge.
-No way! He will be Hugo.
6
00:02:57,177 --> 00:02:59,445
- That baby is mine!
-His name will be Jorge!
7
00:02:59,446 --> 00:03:02,359
- He's my son!
-He's not your son!
8
00:03:05,185 --> 00:03:08,257
He's not yours!
He's mine!
9
00:03:11,191 --> 00:03:12,465
- The genetics"!
-The astrology...!
10
00:03:13,193 --> 00:03:14,365
Astrology?
11
00:03:29,209 --> 00:03:30,483
He's got my cheeks!
12
00:03:31,211 --> 00:03:34,192
- He's growing a beard already.
-He's my son!
13
00:03:36,216 --> 00:03:39,288
[I was just born,
[and I already have problems.
14
00:03:40,220 --> 00:03:43,497
[My name is not
[the real problem...
15
00:03:44,224 --> 00:03:45,498
[...but my surname.
16
00:03:46,226 --> 00:03:48,427
[The three ofthem think
[they're my father...
17
00:03:48,428 --> 00:03:51,204
[...and that has caused
[a big problem.
18
00:03:52,232 --> 00:03:55,304
[It all started
[about 10 months ago.
19
00:04:01,241 --> 00:04:03,312
- Ramon!
-Yes?
20
00:04:04,244 --> 00:04:06,315
Come help me out
with this thing.
21
00:04:07,247 --> 00:04:10,319
Oh, she's such a nuisance.
Coming, honey!
22
00:04:14,254 --> 00:04:16,455
What do you want, baby?
What do you want?
23
00:04:16,456 --> 00:04:18,333
Help me get him to get off.
24
00:04:19,259 --> 00:04:20,533
Stay still. Still.
25
00:04:21,261 --> 00:04:24,333
Can't you do it yourself?
Oh, my God!
26
00:04:26,266 --> 00:04:27,540
- Wait.
-Do it.
27
00:04:28,268 --> 00:04:30,339
Make an effort.
28
00:04:31,271 --> 00:04:33,342
Come on. That's it.
29
00:04:38,278 --> 00:04:39,450
Stay still.
30
00:04:43,283 --> 00:04:44,455
Stay still!
31
00:04:45,285 --> 00:04:47,356
Come on out.
32
00:04:51,291 --> 00:04:52,361
Move!
33
00:04:54,294 --> 00:04:55,364
Come on.
34
00:04:57,297 --> 00:04:58,469
Dolby!
35
00:05:06,306 --> 00:05:08,479
Easy.
36
00:05:12,312 --> 00:05:13,586
Dolby, come here!
37
00:05:14,314 --> 00:05:15,588
Come here! Stay there.
38
00:05:16,316 --> 00:05:18,387
Be quiet. Be quiet.
39
00:05:20,320 --> 00:05:22,391
I'll bring you your food.
40
00:05:27,327 --> 00:05:28,499
Bye.
41
00:05:37,337 --> 00:05:37,610
Hi, Pedrito.
42
00:05:38,338 --> 00:05:42,411
Good morning, little critters.
I'll give you your food.
43
00:05:46,346 --> 00:05:47,518
Here, Pedrito.
44
00:05:48,348 --> 00:05:49,520
Here.
45
00:05:51,351 --> 00:05:52,557
You don't want?
46
00:05:52,619 --> 00:05:54,621
Are you upset?
I'll leave you to it!
47
00:05:55,355 --> 00:05:57,426
Eat it whenever you want to!
48
00:06:14,374 --> 00:06:17,446
- Good morning, Mom.
-Good morning, baby.
49
00:06:18,378 --> 00:06:19,652
-\/\/hat are you doing?
-Hold on.
50
00:06:20,380 --> 00:06:20,653
That's it.
51
00:06:21,381 --> 00:06:24,658
Your dad forgets to close
the animals' cages.
52
00:06:25,385 --> 00:06:26,557
Poor thing.
53
00:06:27,387 --> 00:06:29,367
-L'm off.
-Won't you have breakfast?
54
00:06:29,422 --> 00:06:30,489
No, I'm late.
55
00:06:30,490 --> 00:06:32,663
- Okay, baby. Have a nice day.
-Okay.
56
00:06:33,393 --> 00:06:34,565
Take care.
57
00:06:35,395 --> 00:06:38,397
- Good morning, Dad.
-Good morning, Nicolas.
58
00:06:38,398 --> 00:06:39,672
- Do you have an exam?
-Yes.
59
00:06:40,400 --> 00:06:41,674
Animal anatomy.
60
00:06:42,402 --> 00:06:44,678
Atough subject.
I passed it with honors.
61
00:06:45,405 --> 00:06:47,476
I hope you do the same.
62
00:06:49,409 --> 00:06:51,685
- Faggot parrot.
-Your father is a faggot.
63
00:06:52,412 --> 00:06:54,483
What did you say, Lorenzo?
64
00:06:56,416 --> 00:06:58,692
- V\fill you have lunch here?
-I don't think so.
65
00:06:59,419 --> 00:07:01,490
-\/\/hat?
-The exam, you know.
66
00:07:04,424 --> 00:07:05,596
Come on.
67
00:07:06,426 --> 00:07:08,497
Faggot old man!
68
00:07:43,663 --> 00:07:46,439
- Good morning, Raymundo.
-Morning, Mr. Ramon.
69
00:07:46,499 --> 00:07:48,740
- Do you have my magazine?
-Yes. I have it here.
70
00:07:49,469 --> 00:07:50,539
Give it to me.
71
00:07:55,475 --> 00:07:57,455
-L'll pay later.
- Okay.
72
00:09:11,751 --> 00:09:12,821
V\/hat's up, honey?
73
00:09:13,553 --> 00:09:15,554
Hi, Nicole.
Your photos are there.
74
00:09:15,555 --> 00:09:17,589
- Lydia has them?
-Yes, they're cool.
75
00:09:17,590 --> 00:09:19,658
- What are you reading?
-"The 7 minutes"?
76
00:09:19,659 --> 00:09:21,693
-\/\/hich one are you in?
-The 5th one.
77
00:09:21,694 --> 00:09:23,640
You're almost there!
78
00:09:27,567 --> 00:09:29,843
- Hi, Lydia, how are you?
-Hey, Nicolas.
79
00:09:30,570 --> 00:09:33,642
-\/\/hat did you do last night?
-I went to the drive-thru.
80
00:09:34,574 --> 00:09:36,575
- Again?
-l'll go again tonight.
81
00:09:36,576 --> 00:09:38,610
You're so stubborn.
Did you get some?
82
00:09:38,611 --> 00:09:39,749
Nah.
83
00:09:42,582 --> 00:09:43,560
Help me out.
84
00:09:47,587 --> 00:09:48,861
Do you have my photos?
85
00:09:49,589 --> 00:09:52,570
Yes, I was sent the prints.
I'll show them to you.
86
00:09:56,596 --> 00:09:57,666
They're so cool!
87
00:09:58,598 --> 00:09:59,872
- Do you like them?
-Yes.
88
00:10:00,600 --> 00:10:01,874
We have a session tomorrow.
89
00:10:02,602 --> 00:10:05,879
- Great. I ran out of money.
-\/\/hat do you buy?
90
00:10:06,606 --> 00:10:08,586
Clothes, perfumes,
make-up, and so on.
91
00:10:08,641 --> 00:10:10,609
And your parents
don't wonder?
92
00:10:10,610 --> 00:10:12,611
They think they bought it.
93
00:10:12,612 --> 00:10:15,593
- Good.
-\/\/hat theme will be tomorrow?
94
00:10:16,616 --> 00:10:19,893
A Brazilian carnival thing.
Very cool. You'll like it.
95
00:10:20,620 --> 00:10:21,792
What do you think?
96
00:11:58,718 --> 00:12:01,699
Nicolas, stay still.
97
00:12:02,722 --> 00:12:04,793
The violence gets me horny.
98
00:12:06,726 --> 00:12:08,797
You give me geese bumps.
99
00:12:09,729 --> 00:12:11,800
That's what I try to.
100
00:12:25,745 --> 00:12:27,816
Nicolas, stay still.
101
00:12:28,748 --> 00:12:29,021
Nicolas!
102
00:12:29,749 --> 00:12:31,820
We came to watch the movie.
103
00:13:14,794 --> 00:13:15,932
Nicolas!
104
00:13:16,829 --> 00:13:17,864
Nicolas!
105
00:13:18,798 --> 00:13:22,871
- Please, Nicolas.
-The war gets me horny!
106
00:13:23,803 --> 00:13:25,976
It's dangerous, Nicolas.
107
00:13:27,807 --> 00:13:28,080
Besides...
108
00:13:28,808 --> 00:13:30,082
...we must behave correctly.
109
00:13:30,810 --> 00:13:32,084
Who says
this is not correct?
110
00:13:32,812 --> 00:13:34,086
Look, stay still.
111
00:13:34,814 --> 00:13:37,090
We can't betray the trust
your parents gave us.
112
00:13:37,817 --> 00:13:39,888
Give me a break, man!
113
00:14:08,848 --> 00:14:11,920
Nicolas, Nicolas,
please, Nicolas...
114
00:14:12,852 --> 00:14:14,923
Nicolas! Nicolas!
115
00:14:15,855 --> 00:14:16,128
Nicolas!
116
00:14:16,856 --> 00:14:18,130
Stay still, Nicolas!
117
00:14:18,858 --> 00:14:20,929
Look, we'd better leave.
118
00:14:21,861 --> 00:14:23,135
VWI we never
get to the end?
119
00:14:23,863 --> 00:14:25,137
What for?
Americans always win.
120
00:14:25,865 --> 00:14:27,936
I mean me and you!
121
00:14:28,868 --> 00:14:30,869
No one would recognize you.
122
00:14:30,870 --> 00:14:33,043
You're right. Whatever!
123
00:14:40,880 --> 00:14:42,881
- Let's get some close-ups.
-Okay.
124
00:14:42,882 --> 00:14:44,883
What will
your boyfriend think...
125
00:14:44,884 --> 00:14:46,989
...if he'll get to see
one of your pictures?
126
00:14:47,887 --> 00:14:50,889
He'll become a missioner,
a priest. Go figure.
127
00:14:50,890 --> 00:14:53,871
It's good these magazines
are not issued in Mexico.
128
00:14:55,895 --> 00:14:56,895
Ready?
129
00:14:56,896 --> 00:14:58,068
Sure.
130
00:15:03,903 --> 00:15:04,881
OKBY-
131
00:15:05,905 --> 00:15:08,886
Shall we start? Smile.
That's it.
132
00:15:10,910 --> 00:15:13,186
Put your hands
next to your face.
133
00:15:13,913 --> 00:15:14,983
Smile.
134
00:15:15,915 --> 00:15:16,985
That's it.
135
00:15:17,917 --> 00:15:19,191
Very good.
Now... your feathers.
136
00:15:19,919 --> 00:15:21,091
That's it.
137
00:15:23,923 --> 00:15:26,904
Now we'll take your body.
138
00:15:28,928 --> 00:15:31,909
- Shall I stand up or what?
-No, that's okay.
139
00:15:32,932 --> 00:15:34,206
That's okay.
140
00:15:34,934 --> 00:15:37,107
We'll start
with your left side.
141
00:15:43,943 --> 00:15:46,014
Okay, spread your legs.
142
00:15:46,946 --> 00:15:48,118
That's right.
143
00:15:49,949 --> 00:15:52,951
Put some of your clothes
between your legs.
144
00:15:52,952 --> 00:15:55,933
Right. Okay. That's it.
145
00:15:59,959 --> 00:16:01,939
Now, the... bra.
146
00:16:05,965 --> 00:16:08,036
Let go of it.
That's it. Okay.
147
00:16:09,969 --> 00:16:14,042
Put your arm in the chair.
Chest up. That's it.
148
00:16:19,979 --> 00:16:22,050
Take your bikini off.
149
00:16:25,985 --> 00:16:27,986
V\fith one hand.
The other one.
150
00:16:27,987 --> 00:16:30,058
Put the skirt in the middle.
Okay.
151
00:16:31,991 --> 00:16:33,992
Your leg up.
152
00:16:33,993 --> 00:16:36,064
The other one.
The other one.
153
00:16:36,996 --> 00:16:39,169
That's right. Good.
154
00:16:42,001 --> 00:16:44,982
Close your legs. Very good.
155
00:16:49,008 --> 00:16:50,282
Now spread your legs.
156
00:16:51,010 --> 00:16:54,082
On one side. Like that.
157
00:16:55,014 --> 00:16:56,186
Your face.
158
00:17:00,019 --> 00:17:03,091
-\/\/here shall I put this?
-Overthere.
159
00:17:05,024 --> 00:17:08,026
- V\fill you pay me right now?
-Sure.
160
00:17:08,027 --> 00:17:09,199
Sign here, please.
161
00:17:15,034 --> 00:17:16,012
Thank you.
162
00:17:17,236 --> 00:17:20,038
I'm preparing
an Eve and Adam shoot.
163
00:17:20,039 --> 00:17:22,040
Really? Who will play Adam?
164
00:17:22,041 --> 00:17:24,214
Your boyfriend'd like it.
It's a Bible theme.
165
00:17:27,046 --> 00:17:28,116
Really?
166
00:17:29,048 --> 00:17:30,220
Oh, Rachel.
167
00:17:35,054 --> 00:17:37,125
Look at this, Japanese fish.
168
00:17:49,068 --> 00:17:52,170
Ramon!
Our baby girl is here!
169
00:17:52,171 --> 00:17:54,151
Coming!
170
00:18:06,085 --> 00:18:06,358
Look at her.
171
00:18:07,086 --> 00:18:10,188
- See you on Thursday.
-What do you mean Thursday?
172
00:18:10,189 --> 00:18:12,169
Won't we meet up tomorrow?
173
00:18:13,092 --> 00:18:15,163
I have spiritual exercises.
174
00:18:17,096 --> 00:18:19,167
What a spiritual mess, man!
175
00:18:31,110 --> 00:18:34,112
Is that boy epileptic or
does he have a nut breaker?
176
00:18:34,113 --> 00:18:38,116
Let's go to sleep!
The girl will notice us!
177
00:18:38,117 --> 00:18:39,217
So?
178
00:18:39,218 --> 00:18:42,120
She'll notice that
we're spying on her.
179
00:18:42,121 --> 00:18:45,123
So what? I don't care
if she knows we watch her.
180
00:18:45,124 --> 00:18:47,125
- She'll behave better.
-Come on!
181
00:18:47,126 --> 00:18:50,128
- Okay, okay.
-Go to bed.
182
00:18:50,129 --> 00:18:51,301
Coming.
183
00:18:57,136 --> 00:18:58,114
Hi, I'm here.
184
00:19:04,143 --> 00:19:08,246
- How did my little girl go?
-Okay. Fine.
185
00:19:08,247 --> 00:19:11,228
- You're late.
-Jorge bought me dinner.
186
00:19:12,151 --> 00:19:16,224
- You should have called us.
-Don't get angry, Daddy.
187
00:19:17,156 --> 00:19:19,257
- Okay, okay. Go to bed.
-Yes, Daddy.
188
00:19:19,258 --> 00:19:21,238
Mommy won't get a kiss?
189
00:19:22,161 --> 00:19:24,334
- See you tomorrow.
-See you tomorrow.
190
00:19:28,167 --> 00:19:31,169
-\/\/hat a daughter!
-We are so lucky!
191
00:19:31,170 --> 00:19:34,151
We broke the mold
when we had her.
192
00:19:36,175 --> 00:19:40,146
You broke it, because
you haven't used it again.
193
00:20:41,240 --> 00:20:42,340
You and your...
194
00:20:42,341 --> 00:20:44,218
"animals!
195
00:20:47,246 --> 00:20:49,226
What are you doing here?
Come on.
196
00:21:55,314 --> 00:21:56,292
Francois.
197
00:22:13,332 --> 00:22:15,433
Find me this girl
when we get there.
198
00:22:15,434 --> 00:22:16,504
Yes, sir.
199
00:22:30,349 --> 00:22:32,450
Raymundo, is my magazine here?
200
00:22:32,451 --> 00:22:34,522
- Yes, it's here.
-Give it to me.
201
00:22:39,358 --> 00:22:40,530
Here.
202
00:22:49,368 --> 00:22:52,440
Look, Pedrito. Look. Look!
203
00:23:07,386 --> 00:23:09,457
- Good morning.
-Good mor...
204
00:23:11,390 --> 00:23:12,368
Good morning.
205
00:23:15,394 --> 00:23:16,566
Fashion magazine.
206
00:23:17,396 --> 00:23:19,672
I brought Fifi.
She needs a vaccine.
207
00:23:20,399 --> 00:23:25,473
- Why do you tie her snout?
-She's a mean dog. She bites.
208
00:23:26,405 --> 00:23:29,682
There is no mean dog.
And don't you tell her that.
209
00:23:30,409 --> 00:23:34,687
Animals are very sensitive.
They feel our aggression.
210
00:23:35,414 --> 00:23:37,690
If you fear a dog...
211
00:23:38,417 --> 00:23:40,418
...they smell it,
and they attack you.
212
00:23:40,419 --> 00:23:42,420
It's their natural defense.
213
00:23:42,421 --> 00:23:45,423
I'm an specialist
in animal psychology.
214
00:23:45,424 --> 00:23:47,425
Isn't it true, little Fifi...
215
00:23:47,426 --> 00:23:50,428
...that you don't want us
to tie your snout? Come here.
216
00:23:50,429 --> 00:23:53,410
I'll give you a vaccine
so that you're healthy.
217
00:23:56,435 --> 00:23:59,437
Doctor! Doctor,
shall I come with you?
218
00:23:59,438 --> 00:24:02,440
No, ma'am.
Leave us alone.
219
00:24:02,441 --> 00:24:04,442
This is a personal
communication...
220
00:24:04,443 --> 00:24:08,414
...between a dog and her doctor.
Right, little Fifi?
221
00:24:13,452 --> 00:24:14,430
Excuse me.
222
00:24:25,464 --> 00:24:27,465
Hi, hi.
223
00:24:27,466 --> 00:24:29,467
How are you?
224
00:24:29,468 --> 00:24:31,448
V\/hat's up? V\/hat's up?
225
00:24:35,474 --> 00:24:36,452
Oh, my God!
226
00:24:37,476 --> 00:24:41,549
- Ma'am, grab her.
-Fifi, what did he do to you?
227
00:24:46,485 --> 00:24:49,487
I told you! You lousy vet!
228
00:24:49,488 --> 00:24:52,469
I want to see you
handling a lioness.
229
00:25:05,504 --> 00:25:06,676
No!
230
00:25:09,508 --> 00:25:14,582
You moron!
I lost my German edition!
231
00:25:17,516 --> 00:25:20,497
-L'm here, Lydia!
-It was about time.
232
00:25:27,526 --> 00:25:32,526
-L'm sorry. I'm very late.
-That's okay. Let's get to work.
233
00:25:32,531 --> 00:25:33,601
Get naked.
234
00:25:36,535 --> 00:25:38,515
- Hey.
-Hi.
235
00:25:40,539 --> 00:25:41,609
You're Eve, right?
236
00:25:42,641 --> 00:25:44,621
- You're Adam.
-Right.
237
00:25:45,544 --> 00:25:47,524
My name is Paco.
238
00:25:48,547 --> 00:25:52,518
- My name is Nicolas.
-How come? Why Nicolas?
239
00:25:53,552 --> 00:25:55,725
My father wanted a son.
240
00:25:57,556 --> 00:26:00,833
-\/\/hat do you do?
-You see, I'm a model.
241
00:26:01,593 --> 00:26:02,628
And you?
242
00:26:03,562 --> 00:26:04,540
Me?
243
00:26:06,565 --> 00:26:08,566
I've been studying Law.
244
00:26:08,567 --> 00:26:11,548
I've been at school
for 8 generations.
245
00:26:12,571 --> 00:26:15,552
- You must be a hooligan.
-Your mother is!
246
00:26:18,577 --> 00:26:22,680
Hey...
Adam didn't wear sunglasses.
247
00:26:22,681 --> 00:26:23,751
For real?
248
00:26:26,585 --> 00:26:28,656
It's immoral to take
your sunglasses off!
249
00:26:29,588 --> 00:26:30,760
Anyway...
250
00:26:37,596 --> 00:26:38,768
Get out, honey.
251
00:27:06,625 --> 00:27:09,627
- Your boyfriend stood you up?
-Yes.
252
00:27:09,628 --> 00:27:11,699
He's such a moron.
253
00:27:12,631 --> 00:27:15,612
Hey... you look better dressed.
254
00:27:16,635 --> 00:27:18,808
Shall I thank you
or send you to hell?
255
00:27:20,639 --> 00:27:24,712
If you want company,
I'll let you buy me lunch.
256
00:27:27,646 --> 00:27:29,717
- Okay, let's go.
-Okay.
257
00:27:41,660 --> 00:27:44,641
- Here.
-Thank you. And the lemons?
258
00:27:44,696 --> 00:27:45,731
- Right away.
-Okay.
259
00:27:45,797 --> 00:27:49,667
I acquired political awareness
in high school.
260
00:27:49,668 --> 00:27:51,769
That's when I saw
it was tough stuff.
261
00:27:51,770 --> 00:27:53,750
And I thought,
"l'll study Law."
262
00:27:53,805 --> 00:27:56,774
And I started studying.
Then I thought:
263
00:27:56,775 --> 00:27:59,777
"lfl graduate,
I won't succeed."
264
00:27:59,778 --> 00:28:01,951
I preferred to make
awareness in school.
265
00:28:02,681 --> 00:28:04,715
I decided to be
anarchy-Trostky-ian.
266
00:28:04,716 --> 00:28:07,754
- Where are the lemons?
-\/\/hat do you mean?
267
00:28:09,688 --> 00:28:13,761
- Don't you know what that is?
-lt's like a free communist.
268
00:28:14,693 --> 00:28:18,696
No, it's another stuff.
Nothing to do. \/\/ant some?
269
00:28:18,697 --> 00:28:19,971
A little.
What is it, then?
270
00:28:20,699 --> 00:28:22,770
Something else.
271
00:28:23,702 --> 00:28:27,878
Anyway, I like Trostky-ian
people. They always lose.
272
00:28:29,708 --> 00:28:31,881
You're very reactionary.
273
00:28:35,714 --> 00:28:37,785
Okay, Nicole, grab the apple.
274
00:28:38,717 --> 00:28:39,787
OKBY-
275
00:28:40,719 --> 00:28:42,720
Paco, still staring
at the stars.
276
00:28:42,721 --> 00:28:43,893
OKBY-
277
00:28:46,725 --> 00:28:48,796
Stand up, Nicole.
278
00:28:49,728 --> 00:28:52,800
Paco, a little. That's it.
279
00:28:53,732 --> 00:28:56,804
Okay.
Get the apple next to him.
280
00:28:57,736 --> 00:28:59,909
You kind of reject it.
281
00:29:02,741 --> 00:29:04,914
Stand up, Paco.
282
00:29:06,745 --> 00:29:08,746
Look at each other.
283
00:29:08,747 --> 00:29:11,819
Put the apple in between.
That's it.
284
00:29:14,753 --> 00:29:17,755
Grab the apple
with the other hand.
285
00:29:17,756 --> 00:29:20,858
Touch Paco in the shoulder.
Get closer.
286
00:29:20,859 --> 00:29:23,931
You're going to bite it.
Okay.
287
00:29:28,767 --> 00:29:30,041
Get out, honey!
288
00:29:30,769 --> 00:29:34,772
One of my most important
experiences was in Canada.
289
00:29:34,773 --> 00:29:37,775
I had a very cool
relationship with a girl.
290
00:29:37,776 --> 00:29:40,778
I was used to another
kind of sexual relationship.
291
00:29:40,779 --> 00:29:44,782
It was very quick.
We stared at each other...
292
00:29:44,783 --> 00:29:47,855
...and I told her, "Okay"?,
she said, "Okay."
293
00:29:48,787 --> 00:29:52,890
And we started making love.
But she used me,
294
00:29:52,891 --> 00:29:54,925
She taught me things
I didn't know.
295
00:29:54,926 --> 00:29:57,795
I loved it.
I wanted to stay with her.
296
00:29:57,796 --> 00:30:00,798
I would have stayed
in Canada with her...
297
00:30:00,799 --> 00:30:02,972
...but she turned out
to be married.
298
00:30:04,803 --> 00:30:06,904
And her husband
didn't like it.
299
00:30:06,905 --> 00:30:09,886
I came back to Mexico.
I met another girl.
300
00:30:10,809 --> 00:30:14,812
She wanted to be an actress.
But...
301
00:30:14,813 --> 00:30:15,913
...l told her...
302
00:30:15,914 --> 00:30:19,817
I liked to drink back then,
because I was broken-hearted...
303
00:30:19,818 --> 00:30:21,889
- Okay.
-...forthe Canadian girl.
304
00:30:22,821 --> 00:30:25,823
And we drank together,
but she kept on.
305
00:30:25,824 --> 00:30:28,896
She didn't stop drinking.
She became alcoholic...
306
00:30:29,828 --> 00:30:31,899
...and I hate alcoholism.
307
00:30:32,831 --> 00:30:36,834
Then I met another girl.
A cool, beautiful girl.
308
00:30:36,835 --> 00:30:39,837
But she cared
much about money...
309
00:30:39,838 --> 00:30:41,872
...and she said
that she needed money...
310
00:30:41,873 --> 00:30:44,012
...and she started
working as a public server.
311
00:30:44,943 --> 00:30:47,924
She started at 8,
she finished at 10.
312
00:30:48,847 --> 00:30:50,848
We didn't have time
to make love.
313
00:30:50,849 --> 00:30:52,920
-It's nice making love, no?
-Yes.
314
00:30:53,852 --> 00:30:55,853
If you can't make love,
whatever.
315
00:30:55,854 --> 00:30:57,888
Have you had
homosexual intercourse?
316
00:30:57,889 --> 00:30:58,924
- Yes.
-Yes?
317
00:30:59,858 --> 00:31:00,928
Well, no.
318
00:31:02,861 --> 00:31:03,931
Yes and no.
319
00:31:04,863 --> 00:31:07,865
I met a guy who said
that was my friend...
320
00:31:07,866 --> 00:31:09,937
...that loved me,
he told me cool stuff.
321
00:31:10,001 --> 00:31:11,947
I was in awe
of what he told me.
322
00:31:12,871 --> 00:31:16,874
But one night,
we drank 2 or 3 drinks...
323
00:31:16,875 --> 00:31:20,878
...and he started hugging me.
I said, "What?"
324
00:31:20,879 --> 00:31:23,951
I didn't like that.
I said, "No way."
325
00:31:24,883 --> 00:31:28,886
But I can't say that was
a homosexual intercourse.
326
00:31:28,887 --> 00:31:29,957
No.
327
00:31:30,889 --> 00:31:34,063
- You know what?
-Yes. I'm very cool.
328
00:31:36,895 --> 00:31:38,067
Very good.
329
00:31:39,898 --> 00:31:44,898
Show him your back, Nicole.
Lower the apple. That's it.
330
00:31:44,903 --> 00:31:46,904
There. There. There you are.
331
00:31:46,905 --> 00:31:48,077
Good.
332
00:31:51,910 --> 00:31:53,911
Okay. Now...
333
00:31:53,912 --> 00:31:55,084
...sit down.
334
00:31:56,915 --> 00:31:58,087
Sit down.
335
00:32:02,921 --> 00:32:04,992
Grab her a little tight.
336
00:32:05,924 --> 00:32:06,994
That's it.
337
00:32:07,926 --> 00:32:10,928
Lift your chin, Nicole.
Okay.
338
00:32:10,929 --> 00:32:12,930
Sexier. Open your eyes.
339
00:32:12,931 --> 00:32:16,003
That's it. Okay.
340
00:32:16,935 --> 00:32:21,008
There you go.
Now, without the apple.
341
00:32:22,941 --> 00:32:25,012
Find another position.
342
00:32:26,945 --> 00:32:30,017
Okay. Very good.
Let me see.
343
00:32:30,949 --> 00:32:33,020
Make your pout sexier.
344
00:32:33,952 --> 00:32:37,126
There you go. Very good.
Good.
345
00:32:39,958 --> 00:32:41,959
Okay, stand up.
346
00:32:41,960 --> 00:32:44,031
Hug her, Paco.
347
00:32:44,963 --> 00:32:49,036
Very good. Gently.
348
00:32:49,968 --> 00:32:51,140
OKBY-
349
00:32:54,973 --> 00:32:58,147
Hugh hertighter.
Like you're to kiss her belly.
350
00:33:02,981 --> 00:33:04,982
That's right. There you go.
351
00:33:04,983 --> 00:33:06,984
Fine. Very good.
352
00:33:06,985 --> 00:33:08,986
Okay, there you go.
353
00:33:08,987 --> 00:33:11,989
Get out, honey! Let's go on.
354
00:33:11,990 --> 00:33:14,061
There you go. Okay.
355
00:33:14,993 --> 00:33:19,066
I'm an existentialist,
hippy, Buddhist...
356
00:33:19,998 --> 00:33:21,999
...nudist, naturist.
357
00:33:22,000 --> 00:33:26,003
Once I became Hare Krishna,
and vegetarian.
358
00:33:26,004 --> 00:33:30,007
Then I left that
and I started using pot...
359
00:33:30,008 --> 00:33:33,010
...and coke, and LSD.
Look out.
360
00:33:33,011 --> 00:33:35,012
I started using mushrooms.
361
00:33:35,013 --> 00:33:38,015
I met Maria Sabina in Cuautla.
Have you heard of her?
362
00:33:38,016 --> 00:33:41,018
- Yes.
-She's a nice lady.
363
00:33:41,019 --> 00:33:43,090
But I already left
all that behind.
364
00:33:44,022 --> 00:33:46,123
I'm into another stuff,
a better stuff.
365
00:33:46,124 --> 00:33:48,104
Mind control.
366
00:33:49,027 --> 00:33:52,029
Parapsychology,
Scientology...
367
00:33:52,030 --> 00:33:54,031
I have a bunch of buddies.
368
00:33:54,032 --> 00:33:56,033
It's ESP...
369
00:33:56,034 --> 00:34:00,107
...and phenomenon we don't
understand, but that are there.
370
00:34:01,039 --> 00:34:03,212
Where shall we make love?
371
00:36:13,171 --> 00:36:15,205
Play fool! My boyfriend
is over there.
372
00:36:15,206 --> 00:36:16,344
No problem.
373
00:36:41,199 --> 00:36:42,269
- Hi,
-Hi.
374
00:36:45,203 --> 00:36:48,205
What's wrong? You've been
missing for almost a week.
375
00:36:48,206 --> 00:36:50,207
The bank sent me
to Guadalajara.
376
00:36:50,208 --> 00:36:52,209
You should have called me.
377
00:36:52,210 --> 00:36:55,212
- Are you angry?
-No, that's okay!
378
00:36:55,213 --> 00:36:58,285
- How's your receptionist job?
-Fine.
379
00:36:59,217 --> 00:37:02,252
But remember that my parents
don't know I have a job.
380
00:37:02,253 --> 00:37:05,222
- Yes, sure.
-My dad isn't doing well...
381
00:37:05,223 --> 00:37:08,225
...and I try to help him
by paying my studies.
382
00:37:08,226 --> 00:37:09,398
How noble!
383
00:37:13,231 --> 00:37:16,233
Shall we go
to the drive-thru?
384
00:37:16,234 --> 00:37:19,306
No, honey. Never again.
It's dangerous.
385
00:37:20,238 --> 00:37:23,240
V\/hat's wrong with you?
Don't you like me?
386
00:37:23,241 --> 00:37:27,244
Of course I do!
But we can make a mistake.
387
00:37:27,245 --> 00:37:30,317
What's wrong with it?
We're getting married, right?
388
00:37:31,249 --> 00:37:32,319
Yes, but...
389
00:37:33,251 --> 00:37:36,323
...you'll get to the church
dressed in white.
390
00:37:38,256 --> 00:37:41,328
Don't trash this magazine.
She's beautiful.
391
00:37:44,262 --> 00:37:45,332
Look.
392
00:37:46,264 --> 00:37:49,266
Ramon, our baby girl is here!
393
00:37:49,267 --> 00:37:50,439
Coming!
394
00:37:59,277 --> 00:38:01,348
You know what, Jorge?
395
00:38:02,313 --> 00:38:05,351
You're old-fashioned,
very, very old-fashioned.
396
00:38:06,284 --> 00:38:08,355
- I can't stand you!
-Nicolas!
397
00:38:09,287 --> 00:38:12,289
You're more old-fashioned
than a propeller plane.
398
00:38:12,290 --> 00:38:16,293
Talking to you about
feminism, genre equality...
399
00:38:16,294 --> 00:38:18,295
...and so on, is wasting time!
400
00:38:18,296 --> 00:38:20,297
You live in another planet!
401
00:38:20,298 --> 00:38:22,299
It depends on
your point ifview.
402
00:38:22,300 --> 00:38:24,501
You're the one that seems
a derailed sheep.
403
00:38:24,502 --> 00:38:26,503
- Your mother is a sheep!
-Nicolas.
404
00:38:26,504 --> 00:38:30,384
Be more respectful
to my close relatives.
405
00:38:31,309 --> 00:38:33,310
Don't you ever talk to me...
406
00:38:33,311 --> 00:38:34,483
...again!
407
00:38:50,328 --> 00:38:52,329
- V\/hat's wrong?
-Yes, what's wrong?
408
00:38:52,330 --> 00:38:56,333
Enough. You were spying on me,
as usual.
409
00:38:56,334 --> 00:38:58,335
Why did you fight
with Jorge?
410
00:38:58,336 --> 00:39:00,338
- He's unbearable.
-Did he do anything?
411
00:39:00,405 --> 00:39:02,439
Nothing! That's the problem.
412
00:39:02,440 --> 00:39:05,342
He's a good boy,
from a decent family.
413
00:39:05,343 --> 00:39:08,345
- He's a moron!
-You have to sort things out.
414
00:39:08,346 --> 00:39:11,348
- No! '
-He's almost your fiancE.
415
00:39:11,349 --> 00:39:13,450
I demand you keep
your engagement.
416
00:39:13,451 --> 00:39:16,353
Ifyou like him
and love him so much...
417
00:39:16,354 --> 00:39:17,526
...keep him!
418
00:39:19,357 --> 00:39:20,357
Dean
419
00:39:20,358 --> 00:39:23,360
Don't you despise that boy.
He's a treasure.
420
00:39:23,361 --> 00:39:26,433
And don't you talk like that
to your father!
421
00:39:27,365 --> 00:39:29,436
Don't you yell at me!
422
00:39:30,368 --> 00:39:32,369
I'm 18 years old...
423
00:39:32,370 --> 00:39:34,441
...and I'm an adult!
424
00:39:35,373 --> 00:39:38,375
- What are you saying?
-If you don't like that...
425
00:39:38,376 --> 00:39:40,447
...you can leave
the house right now!
426
00:39:45,383 --> 00:39:48,455
- She kicked us out.
-Yes, she did.
427
00:39:49,387 --> 00:39:51,458
Where are we going to go?
428
00:39:52,390 --> 00:39:55,564
I don't know.
I'll leave with the monkey.
429
00:40:23,421 --> 00:40:26,423
You can go to hell!
430
00:40:26,424 --> 00:40:27,624
[Why?
431
00:40:27,625 --> 00:40:29,502
Because I can't stand you!
432
00:40:30,428 --> 00:40:31,528
[Why?
433
00:40:31,529 --> 00:40:33,509
Because you're obnoxious!
434
00:40:34,432 --> 00:40:35,532
But, why?
435
00:40:35,533 --> 00:40:37,567
Become a priest
and leave me alone!
436
00:40:37,568 --> 00:40:39,536
- A priest?
-Who is this?
437
00:40:39,537 --> 00:40:40,515
Hugo Valdemar.
438
00:40:41,439 --> 00:40:43,440
Hugo Valdemar,
from the magazines?
439
00:40:43,441 --> 00:40:46,513
Yes, from the magazines.
Is Nicole, the model, there?
440
00:40:47,445 --> 00:40:51,621
I'm sorry, sir.
I'll go find my boss.
441
00:40:57,455 --> 00:40:58,555
Hello?
442
00:40:58,556 --> 00:41:01,537
Yes, Nicole?
This is Hugo Valdemar.
443
00:41:02,493 --> 00:41:04,439
Nice to meet you, Hugo.
444
00:41:04,495 --> 00:41:06,532
I'm calling you from
the Nassau airport.
445
00:41:06,597 --> 00:41:10,545
- Nassau, Bermuda?
-No, no, Nassau, Bahamas.
446
00:41:11,469 --> 00:41:13,470
Nicole, I want to talk to you.
447
00:41:13,471 --> 00:41:16,473
Meet me tomorrow at 7:30
at Mexico City Airport...
448
00:41:16,474 --> 00:41:19,476
...hangar 4.
See you tomorrow.
449
00:41:19,477 --> 00:41:20,649
See you...
450
00:42:24,542 --> 00:42:26,543
- Hi, Nicole.
-Hey, Hugo.
451
00:42:26,544 --> 00:42:29,546
You look better
in pictures, more natural.
452
00:42:29,547 --> 00:42:31,618
Clothes don't
look good on you.
453
00:42:32,550 --> 00:42:35,552
Look, I have to go
to Los Angeles.
454
00:42:35,553 --> 00:42:37,554
- You deserve more time.
-Thank you.
455
00:42:37,555 --> 00:42:40,657
You're welcome. Come with us.
You'll drop you in Tijuana.
456
00:42:40,658 --> 00:42:44,661
Catch a commercial airplane,
and you'll be back at 3.
457
00:42:44,662 --> 00:42:46,663
You'll only waste
your morning.
458
00:42:46,664 --> 00:42:48,735
Give me time
to think about it.
459
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
Hey! Wait! Wait, don't go!
460
00:43:03,581 --> 00:43:06,755
You know what?
I've made up my mind.
461
00:43:24,602 --> 00:43:26,673
I like live pictures...
462
00:43:27,605 --> 00:43:28,675
...action...
463
00:43:29,607 --> 00:43:30,607
...danger...
464
00:43:30,608 --> 00:43:33,610
...nature.
-You mean, locations.
465
00:43:33,611 --> 00:43:36,613
Yes, locations!
You know what?
466
00:43:36,614 --> 00:43:39,616
I want to see you
in Mont Blanc, skiing...
467
00:43:39,617 --> 00:43:41,688
...swimming, the Caribbean...
468
00:43:42,620 --> 00:43:44,621
...thousands of sharks
biting you.
469
00:43:44,622 --> 00:43:46,723
I want to see you
running and dancing...
470
00:43:46,724 --> 00:43:49,705
...with elephants, leopards,
monkeys and so on!
471
00:43:50,628 --> 00:43:52,629
- Yes!
-And naked?
472
00:43:52,630 --> 00:43:54,631
Naked, ofcourse! Hugo...
473
00:43:54,632 --> 00:43:56,633
Show me a tit, please.
474
00:43:56,634 --> 00:43:58,635
- Excuse me?
-Show me a tit, please!
475
00:43:58,636 --> 00:43:59,736
Now?
476
00:43:59,737 --> 00:44:02,809
Yes, here! We're working,
woman! We're working!
477
00:44:09,647 --> 00:44:13,720
I'll make you
a modern sex symbol.
478
00:44:14,652 --> 00:44:16,825
A pervarsive naive girl.
479
00:44:29,667 --> 00:44:32,841
You can cover it.
We'll be in touch.
480
00:44:56,694 --> 00:44:58,695
I broke up
with my boyfriend.
481
00:44:58,696 --> 00:44:59,796
Really?
482
00:44:59,797 --> 00:45:01,865
Congratulations,
you set yourself free.
483
00:45:01,866 --> 00:45:02,867
About time.
484
00:45:14,712 --> 00:45:16,713
I want you
to meet my parents.
485
00:45:16,714 --> 00:45:19,716
- What for?
-To make our courtship formal.
486
00:45:19,717 --> 00:45:21,718
You're nuts, girl!
487
00:45:21,719 --> 00:45:24,721
Don't you want us
to be serious?
488
00:45:24,722 --> 00:45:25,792
No way!
489
00:45:26,724 --> 00:45:29,705
Of course not!
Are you nuts?
490
00:45:30,728 --> 00:45:32,729
I'm not your toy, man!
491
00:45:32,730 --> 00:45:34,731
Don't get HHQFY!
492
00:45:34,732 --> 00:45:37,734
I get angry
as much as I want!
493
00:45:37,735 --> 00:45:40,737
You're definitively
out ofyour mind!
494
00:45:40,738 --> 00:45:43,740
- You won't play with me!
-Don't be so dramatic!
495
00:45:43,741 --> 00:45:45,742
You seems
a soap opera star!
496
00:45:45,743 --> 00:45:47,744
Answer me like a man!
497
00:45:47,745 --> 00:45:49,846
If being a man
is getting the knot...
498
00:45:49,847 --> 00:45:51,827
...l'd rather be a faggot!
499
00:46:02,793 --> 00:46:04,761
Are you alone, baby?
500
00:46:04,762 --> 00:46:05,934
Son ofa...
501
00:46:08,766 --> 00:46:10,837
What a man!
502
00:54:03,273 --> 00:54:05,412
Goofy. Help me out.
503
00:54:10,247 --> 00:54:11,419
VWI you?
504
00:54:30,267 --> 00:54:32,268
V\/hat's wrong, Goofy?
505
00:54:32,269 --> 00:54:35,271
If you try to escape, I'll
beat the hell out of you.
506
00:54:35,272 --> 00:54:38,446
Don't make trouble.
I'll be right back.
507
00:54:59,296 --> 00:55:01,469
Open up. Open UP!
508
00:55:26,323 --> 00:55:29,325
- Man. Man!
-What's up?
509
00:55:29,326 --> 00:55:32,328
The animals are very upset.
Maybe it's a thief.
510
00:55:32,329 --> 00:55:36,402
You are the one who is upset.
Drink some water.
511
00:55:46,343 --> 00:55:48,344
Paco, what are you
doing here?
512
00:55:48,345 --> 00:55:50,346
I have to pay a client.
513
00:55:50,347 --> 00:55:52,448
I need you to lend me
100 pesos now!
514
00:55:52,449 --> 00:55:55,351
-\/\/hat?
-Yes. You're my last resource.
515
00:55:55,352 --> 00:55:57,353
- You son...
-No way!
516
00:55:57,354 --> 00:56:00,426
I'll be dead if I don't pay.
Come here.
517
00:56:05,362 --> 00:56:06,534
You see?
518
00:56:10,367 --> 00:56:11,539
Please.
519
00:56:28,385 --> 00:56:32,388
- You're so cool.
-And you're so uncool.
520
00:56:32,389 --> 00:56:34,460
I promise I'll pay you back.
521
00:56:35,392 --> 00:56:38,464
-L've been missing you.
-And you, too.
522
00:56:39,396 --> 00:56:41,467
- Stay with me tonight.
-Maybe another day.
523
00:56:41,531 --> 00:56:43,499
The mafia doesn't forgive.
524
00:56:43,500 --> 00:56:45,501
You ask for money
and then leave?
525
00:56:45,502 --> 00:56:50,474
No, I'm not a man who leaves
for 100 pesos. Come on.
526
00:56:59,416 --> 00:57:00,588
You...
527
00:57:42,459 --> 00:57:44,460
Two Singapore cocktails,
no sugar.
528
00:57:44,461 --> 00:57:46,532
- Right away.
-Thank you.
529
00:57:58,475 --> 00:58:00,476
Georges, Kristoff.
530
00:58:00,477 --> 00:58:02,478
Mr. Hugo, what will you have?
531
00:58:02,479 --> 00:58:04,480
Do you mind
ifl order for you?
532
00:58:04,481 --> 00:58:05,653
Go ahead.
533
00:58:06,483 --> 00:58:09,555
Thank you.
How's your caviar?
534
00:58:13,490 --> 00:58:14,590
Very good.
535
00:58:14,591 --> 00:58:16,492
Give me some beluga...
536
00:58:16,493 --> 00:58:20,566
...and a bottle
of extra cold vodka.
537
00:58:21,498 --> 00:58:22,670
And the lobster?
538
00:58:26,503 --> 00:58:29,484
Very good.
Give me a steak of lobster...
539
00:58:30,507 --> 00:58:32,508
...with a little sherry.
540
00:58:32,509 --> 00:58:34,510
A bottle of Chabliz.
541
00:58:34,511 --> 00:58:37,513
- Chabliz.
-1955.
542
00:58:37,514 --> 00:58:38,514
1955.
543
00:58:38,515 --> 00:58:41,587
And I want some meat.
544
00:58:44,521 --> 00:58:45,621
V\fith soufflE.
545
00:58:45,622 --> 00:58:48,603
And green beans
with chopped almonds.
546
00:58:49,526 --> 00:58:52,528
And some Chateau Rochelle...
547
00:58:52,529 --> 00:58:55,601
...1957.
-1957.
548
00:58:56,533 --> 00:58:57,603
Then we'll have...
549
00:58:58,535 --> 00:59:00,536
...a tray ofcheese...
550
00:59:00,537 --> 00:59:02,608
...Brie, Camembert...
551
00:59:03,573 --> 00:59:04,608
...Chateu Margaux...
552
00:59:05,542 --> 00:59:07,543
...1955, too.
553
00:59:07,544 --> 00:59:09,615
-1955.
-Crepes Suzette...
554
00:59:10,547 --> 00:59:12,548
...a little Armagnac...
555
00:59:12,549 --> 00:59:13,619
"Kirsch...
556
00:59:14,551 --> 00:59:19,551
...and a bottle of champagne
Krystal D'Blanc...
557
00:59:19,556 --> 00:59:22,558
...very cold, and some
peeled off peaches, please.
558
00:59:22,559 --> 00:59:23,559
OKBY-
559
00:59:23,560 --> 00:59:24,630
Thank you.
560
00:59:25,562 --> 00:59:27,735
- Excuse me.
-Thank you.
561
01:00:16,613 --> 01:00:18,614
Have you always been
a playboy?
562
01:00:18,615 --> 01:00:19,715
No.
563
01:00:19,716 --> 01:00:22,618
I started selling
newspapers on the street.
564
01:00:22,619 --> 01:00:24,620
I was starving.
565
01:00:24,621 --> 01:00:27,623
I envied the people
who had newsstands.
566
01:00:27,624 --> 01:00:29,625
I promised to myself
that, one day...
567
01:00:29,626 --> 01:00:32,698
...l would have the most
important publisher.
568
01:00:33,630 --> 01:00:35,701
I always get what I want.
569
01:00:36,633 --> 01:00:38,704
- Always?
-Always.
570
01:00:40,637 --> 01:00:42,708
- To you.
-To you.
571
01:00:56,653 --> 01:00:58,724
Would you like to make love...
572
01:01:00,657 --> 01:01:01,829
...in the sky?
573
01:03:18,795 --> 01:03:21,867
Flirty.
Let me see. Okay.
574
01:03:22,799 --> 01:03:26,802
Let's see.
Fix your vest. Good.
575
01:03:26,803 --> 01:03:27,975
That's it.
576
01:03:29,806 --> 01:03:33,809
Fix your veil a little bit.
That's okay.
577
01:03:33,810 --> 01:03:34,982
I'll be back.
578
01:03:42,819 --> 01:03:45,821
What a miracle.
It's been a while.
579
01:03:45,822 --> 01:03:47,823
I'm working
with Hugo Valdemar.
580
01:03:47,824 --> 01:03:50,805
The international jet-set.
581
01:03:51,027 --> 01:03:53,803
Your boyfriend's
been here several times.
582
01:03:53,863 --> 01:03:56,832
I fought with him, with Paco,
with my parents.
583
01:03:56,833 --> 01:03:59,835
-It's a bad time.
-Yes, it is.
584
01:03:59,836 --> 01:04:02,009
Look who's my model now.
585
01:04:18,855 --> 01:04:22,928
Hi, Nicole.
I can do this, too.
586
01:04:23,860 --> 01:04:26,862
I need you both.
I'm in big trouble.
587
01:04:26,863 --> 01:04:28,864
- V\/hat's wrong?
-l'm pregnant.
588
01:04:28,865 --> 01:04:30,845
Fuck me!
589
01:04:31,868 --> 01:04:34,870
- Are you sure?
-I ran a test.
590
01:04:34,871 --> 01:04:37,873
But that doesn't happen
to the sluttiest girl.
591
01:04:37,874 --> 01:04:40,909
I took the wrong pills.
I took my mom's pressure pills.
592
01:04:40,910 --> 01:04:43,879
- Do your parents know?
-They'll kill me.
593
01:04:43,880 --> 01:04:44,950
V\/ho's the father?
594
01:04:45,882 --> 01:04:47,054
Paco.
595
01:04:48,885 --> 01:04:51,957
- Maybe Hugo.
-Throw a coin.
596
01:04:52,889 --> 01:04:54,990
Say it's Jorge's.
He's a serious guy.
597
01:04:54,991 --> 01:04:55,969
Good idea.
598
01:04:56,893 --> 01:04:59,965
How? Jorge and I haven't...
599
01:05:00,897 --> 01:05:01,967
Make it happen.
600
01:05:02,899 --> 01:05:04,900
I'll try,
but what if I can't?
601
01:05:04,901 --> 01:05:05,971
You know him.
602
01:05:06,903 --> 01:05:10,976
Have an abortion.
Then cut your hair, or dye it.
603
01:05:17,914 --> 01:05:20,916
Comermex Bank. Good morning.
604
01:05:20,917 --> 01:05:21,987
Hi, it's me.
605
01:05:22,919 --> 01:05:24,019
Nicolas?
606
01:05:24,020 --> 01:05:26,021
Do you still love me, Jorge?
607
01:05:26,022 --> 01:05:28,002
How can you ask me that?
608
01:05:28,925 --> 01:05:30,926
I'm crazy for you.
609
01:05:30,927 --> 01:05:32,928
I love you, Nicolas.
610
01:05:32,929 --> 01:05:37,929
Yes, I'm crazy for you, baby.
Yes, Nicolas, I adore you.
611
01:05:37,934 --> 01:05:40,005
I'm willing to do anything.
612
01:05:40,937 --> 01:05:44,111
There's a war movie
in the drive-thru.
613
01:05:45,942 --> 01:05:48,944
Nicolas, the Russians
win in this movie.
614
01:05:48,945 --> 01:05:52,017
Americans don't always win.
615
01:06:06,963 --> 01:06:08,135
Don't, please.
616
01:06:09,966 --> 01:06:13,038
You said you were willing
to do anything.
617
01:06:13,970 --> 01:06:15,040
Yes.
618
01:06:15,972 --> 01:06:19,044
Take off your jacket.
Let's go in the back.
619
01:06:20,977 --> 01:06:23,048
Come to the back.
620
01:08:12,088 --> 01:08:13,158
Jorge...
621
01:08:14,090 --> 01:08:16,263
...we're having a baby.
622
01:08:18,094 --> 01:08:21,096
See you tomorrow.
Have a nice sleep.
623
01:08:21,097 --> 01:08:22,269
Bye, baby.
624
01:09:19,155 --> 01:09:21,328
Good night, girl.
625
01:09:23,359 --> 01:09:25,236
What are you doing here?
626
01:09:26,162 --> 01:09:28,142
I came to give you
your money back.
627
01:09:28,197 --> 01:09:30,265
- How did you get in?
-Through the door.
628
01:09:30,266 --> 01:09:33,168
But you weren't here,
and I slept a while.
629
01:09:33,169 --> 01:09:36,171
- Go or I'll scream.
-Scream.
630
01:09:36,172 --> 01:09:39,244
- Beat it!
-But I won't pay you.
631
01:09:47,183 --> 01:09:48,253
Kiss me first.
632
01:09:49,185 --> 01:09:51,256
- Where?
-There.
633
01:09:53,189 --> 01:09:54,259
There.
634
01:09:55,191 --> 01:09:57,192
There. There, girl.
635
01:09:57,193 --> 01:09:58,263
There.
636
01:09:59,195 --> 01:10:00,367
There.
637
01:10:32,228 --> 01:10:35,330
Good morning.
Is my little girl awake?
638
01:10:35,331 --> 01:10:38,210
You overslept this time.
639
01:10:39,235 --> 01:10:43,238
Did you have a bad night?
Look at your dark circles.
640
01:10:43,239 --> 01:10:46,241
Mom, I had such nightmares.
641
01:10:46,242 --> 01:10:49,244
Poor little thing.
Will you have all that?
642
01:10:49,245 --> 01:10:51,246
I'm starving like crazy.
643
01:10:51,247 --> 01:10:55,250
I'll have that in my room.
I want to be alone.
644
01:10:55,251 --> 01:10:58,253
I'm kind of moody today.
Do whatever you want.
645
01:10:58,254 --> 01:11:00,325
Nightmares...
646
01:11:01,257 --> 01:11:03,328
She's acting
a little strange.
647
01:11:08,264 --> 01:11:09,436
Good morning.
648
01:12:31,347 --> 01:12:33,348
Finish eating and beat it.
649
01:12:33,349 --> 01:12:35,420
For real? I'm not crazy.
650
01:12:36,352 --> 01:12:38,353
Will you move in or what?
651
01:12:38,354 --> 01:12:40,527
No, I'll only stay here
until tonight.
652
01:12:42,358 --> 01:12:44,429
The love rs' shadow.
653
01:12:45,361 --> 01:12:47,362
- Child!
-V\lhat?
654
01:12:47,363 --> 01:12:49,434
- Come down, child.
-Coming!
655
01:12:50,366 --> 01:12:51,366
Don't move.
656
01:12:51,367 --> 01:12:52,539
Girl.
657
01:12:54,370 --> 01:12:56,441
Bring me some pancakes.
658
01:12:57,373 --> 01:12:58,443
I hate you!
659
01:12:59,375 --> 01:13:00,547
With bacon.
660
01:13:02,378 --> 01:13:03,448
"L hate you."
661
01:13:04,413 --> 01:13:05,551
Yeah, right.
662
01:13:09,385 --> 01:13:10,557
Yeah, right.
663
01:13:16,392 --> 01:13:18,393
Here comes the girl.
664
01:13:18,394 --> 01:13:20,395
Look who's here.
665
01:13:20,396 --> 01:13:22,467
- Hi, Jorge.
-Hey, Nicole.
666
01:13:24,400 --> 01:13:25,400
Well...
667
01:13:25,401 --> 01:13:27,381
...l'll leave you to it.
668
01:13:27,603 --> 01:13:29,480
Thank you, ma'am.
669
01:13:30,406 --> 01:13:32,579
Why are you here so early?
670
01:13:43,419 --> 01:13:45,592
I couldn't sleep last night.
671
01:13:51,427 --> 01:13:53,498
I'm still shacking.
672
01:13:54,430 --> 01:13:55,602
What do you want?
673
01:13:57,433 --> 01:13:58,503
To fulfill my duty.
674
01:13:59,435 --> 01:14:02,437
Our child
won't be a bastard!
675
01:14:02,438 --> 01:14:05,510
Iwant...
I want you to marry me.
676
01:14:49,485 --> 01:14:52,557
This morning, I bought
the baby a cradle...
677
01:14:53,489 --> 01:14:55,662
...and I bought
your engagement ring.
678
01:14:59,495 --> 01:15:00,565
Hi.
679
01:15:01,497 --> 01:15:02,567
Hi.
680
01:15:03,499 --> 01:15:06,673
- May I come in?
-Sure. Come on in.
681
01:15:08,504 --> 01:15:10,505
This is my boss.
682
01:15:10,506 --> 01:15:12,607
- Nice to meet you.
-Nice to meet you.
683
01:15:12,608 --> 01:15:14,588
This is my fiancE.
684
01:15:15,511 --> 01:15:18,583
- Your wha't?
-Her fiancE.
685
01:15:24,520 --> 01:15:26,591
Your fiancE? This?
686
01:15:27,523 --> 01:15:29,624
- We're getting married.
-Getting married.
687
01:15:29,625 --> 01:15:31,626
And we're having a baby.
688
01:15:31,627 --> 01:15:34,699
You're having a baby...
with this?
689
01:15:39,535 --> 01:15:42,537
So, you're marrying Nicole.
690
01:15:42,538 --> 01:15:43,608
Yes.
691
01:15:44,540 --> 01:15:47,642
- How will you support her?
-With my job.
692
01:15:47,643 --> 01:15:49,644
Really?
How much do you earn?
693
01:15:49,645 --> 01:15:50,645
6,000 pesos.
694
01:15:50,646 --> 01:15:52,626
- A week?
-A month.
695
01:15:53,549 --> 01:15:54,619
A month!
696
01:15:55,551 --> 01:15:58,553
I spend that daily
only in tips!
697
01:15:58,554 --> 01:16:01,728
- Do you want some coffee?
-Who are you to say?
698
01:16:05,561 --> 01:16:08,735
A man who is deeply
in love with Nicole.
699
01:16:16,572 --> 01:16:17,744
Colombia.
700
01:16:23,579 --> 01:16:24,649
Oh, my God!
701
01:16:25,581 --> 01:16:27,652
You are gorgeous.
702
01:16:28,584 --> 01:16:30,585
How are you, Colombia?
703
01:16:30,586 --> 01:16:32,587
-\/\/hat did you say?
-I won't...
704
01:16:32,588 --> 01:16:36,591
...allow a 3rd-world man
like you...
705
01:16:36,592 --> 01:16:38,593
...finish Nicole's future.
706
01:16:38,594 --> 01:16:41,596
I don't care what you think...
707
01:16:41,597 --> 01:16:43,598
...because I'm marrying
Nicolas!
708
01:16:43,599 --> 01:16:45,670
- Really?
-Really.
709
01:16:46,602 --> 01:16:50,605
-L'd like to see.
-I guess you won't be invited.
710
01:16:50,606 --> 01:16:53,708
Ramon! Ramon, our baby girl
is getting married.
711
01:16:53,709 --> 01:16:55,610
What?
712
01:16:55,611 --> 01:16:57,682
Our baby girl
is getting married.
713
01:17:00,816 --> 01:17:02,617
What did you say?
714
01:17:02,618 --> 01:17:04,652
My baby girl
is getting married.
715
01:17:04,653 --> 01:17:07,622
You can't make me marry her
after one night stand.
716
01:17:07,623 --> 01:17:09,624
You're living
in the past century.
717
01:17:09,625 --> 01:17:13,628
I'm an experienced man.
I've been nihilist, nudist...
718
01:17:13,629 --> 01:17:17,632
...l'm not a socialist but
also anarchy-Trostky-ist...
719
01:17:17,633 --> 01:17:20,635
...and I have important
goals to achieve.
720
01:17:20,636 --> 01:17:22,637
You can't make me
get married.
721
01:17:22,638 --> 01:17:25,640
Don't misunderstand me.
She will marry Jorgito...
722
01:17:25,641 --> 01:17:28,643
...her boyfriend.
He came to visit her...
723
01:17:28,644 --> 01:17:30,715
...and they'll get married.
-Jorgito?
724
01:17:31,647 --> 01:17:33,820
No way!
725
01:17:40,656 --> 01:17:41,756
Ramon!
726
01:17:41,757 --> 01:17:44,738
There's a man
in underwear here!
727
01:17:54,670 --> 01:17:56,741
V\/hat's going on?
728
01:18:00,876 --> 01:18:02,753
Hey...
729
01:18:03,679 --> 01:18:04,812
...who are you?
730
01:18:04,813 --> 01:18:07,782
-L'm the girl's boyfriend.
-Why in your underwear?
731
01:18:07,783 --> 01:18:11,754
- Do you want me to take it off?
-V\/hat's this? Are you insane?
732
01:18:12,688 --> 01:18:14,689
I must be, to tell you this:
733
01:18:14,690 --> 01:18:17,692
I'll be brave, and I'll take
care ofyour daughter.
734
01:18:17,693 --> 01:18:19,827
But since being a get
is a good business...
735
01:18:19,828 --> 01:18:21,796
...you may want to help us out.
736
01:18:21,797 --> 01:18:24,778
-L'll let the dogs out on you!
- I can defend myself.
737
01:18:25,701 --> 01:18:28,703
- Who are you, guys?
-l'll beat the hell out.
738
01:18:28,704 --> 01:18:32,707
-L'll break your...
- How friendly your guys are.
739
01:18:32,708 --> 01:18:35,882
Come on. Come on!
The man in underwear!
740
01:18:52,728 --> 01:18:53,900
Bite him!
741
01:18:56,732 --> 01:18:57,832
Help me out!
742
01:18:57,833 --> 01:18:59,813
I'll never forgive you!
743
01:19:00,736 --> 01:19:02,909
Don't you dare insult her!
744
01:19:22,758 --> 01:19:24,759
- Tell me...
-Your daughter is okay.
745
01:19:24,760 --> 01:19:28,833
It wasn't serious. Most
important, the baby is okay.
746
01:19:30,766 --> 01:19:33,768
You're confused, doctor.
We don't have a baby.
747
01:19:33,769 --> 01:19:35,770
I mean, your daughter's baby.
748
01:19:35,771 --> 01:19:36,841
Baby?
749
01:19:37,773 --> 01:19:39,774
- V\/hose baby?
-You don't understand.
750
01:19:39,775 --> 01:19:42,949
Our baby girl's baby is okay.
751
01:19:44,780 --> 01:19:47,882
- My daughter's baby?
-Yes.
752
01:19:47,883 --> 01:19:50,864
You mean,
my daughter's pregnant?
753
01:19:51,787 --> 01:19:54,789
- You didn't know?
-You hear?
754
01:19:54,790 --> 01:19:56,861
Our baby girl is pregnant.
755
01:19:57,793 --> 01:20:00,795
Our baby girl is a slut,
a hooker.
756
01:20:00,796 --> 01:20:02,969
- She's a bitch!
-Calm down, sir.
757
01:20:04,800 --> 01:20:05,870
Ramon!
758
01:20:07,803 --> 01:20:09,804
My daughter is a prostitute!
759
01:20:09,805 --> 01:20:12,877
- Calm down...
-My daughter is a hooker.
760
01:20:15,811 --> 01:20:21,784
I'm a father ofa bitch!
761
01:20:22,818 --> 01:20:24,919
Why? Because I have loved
three men?
762
01:20:24,920 --> 01:20:26,921
That's immoral!
763
01:20:26,922 --> 01:20:30,893
Ifl had been a man
who loved three women?
764
01:20:31,827 --> 01:20:33,828
- That's different!
-Really? Why?
765
01:20:33,829 --> 01:20:35,001
May l?
766
01:20:37,833 --> 01:20:39,005
What do you want?
767
01:20:41,837 --> 01:20:43,838
I'm willing
to forget everything.
768
01:20:43,839 --> 01:20:45,840
I want you to be my wife.
769
01:20:45,841 --> 01:20:47,842
I'll also take care ofyou.
770
01:20:47,843 --> 01:20:50,915
No problem. I'm willing
to forgive your affairs with...
771
01:20:51,847 --> 01:20:53,848
...and pop the question...
772
01:20:53,849 --> 01:20:57,852
You want to do me the favor
of marrying me.
773
01:20:57,853 --> 01:20:58,953
Yes.
774
01:20:58,954 --> 01:21:00,855
We agreed...
775
01:21:00,856 --> 01:21:03,858
...on letting you choose.
-\/\/ait a minute, gentlemen.
776
01:21:03,859 --> 01:21:05,860
We won't accept favors.
777
01:21:05,861 --> 01:21:07,962
My grandchild doesn't
need a father...
778
01:21:07,963 --> 01:21:10,965
...because it has a mother
and grandparents.
779
01:21:10,966 --> 01:21:13,868
You can beat it right now.
780
01:21:13,869 --> 01:21:15,870
Easy, Dad. Understand then.
781
01:21:15,871 --> 01:21:18,873
They have to let
their macho get out.
782
01:21:18,874 --> 01:21:19,944
Look...
783
01:21:20,876 --> 01:21:22,877
...l'm the one for you.
784
01:21:22,878 --> 01:21:24,979
You will be poor
with any of these two.
785
01:21:24,980 --> 01:21:28,883
Don't listen to them.
Money isn't everything
786
01:21:28,884 --> 01:21:31,886
V\fith the two guys,
you'll die out of boredom.
787
01:21:31,887 --> 01:21:34,889
They only want to use you.
788
01:21:34,890 --> 01:21:37,892
They'll cheat on you
right away.
789
01:21:37,893 --> 01:21:40,895
Do you want me to choose?
790
01:21:40,896 --> 01:21:42,967
- Yes!
-I can't.
791
01:21:43,899 --> 01:21:45,970
- Why?
-Because...
792
01:21:46,902 --> 01:21:48,074
...because...
793
01:21:49,905 --> 01:21:52,078
...l love the three of you!
794
01:21:53,909 --> 01:21:55,910
[Didn't I tell you?
795
01:21:55,911 --> 01:21:57,912
[What a mess, isn't it?
796
01:21:57,913 --> 01:22:01,087
[But only I know which one
[is my father.
797
01:22:24,940 --> 01:22:27,011
The baby is crying.
798
01:22:27,943 --> 01:22:32,016
Don't worry, honey. I'll go.
Enjoy our honeymoon.
799
01:22:59,975 --> 01:23:02,046
It's okay, baby.
800
01:23:02,978 --> 01:23:03,978
It's okay.
801
01:23:03,979 --> 01:23:06,981
He's hungry.
I'll warm his bottle.
802
01:23:06,982 --> 01:23:11,158
No, I'll do it, honey.
Enjoy our honeymoon.
803
01:23:26,001 --> 01:23:29,003
It's okay, it's okay.
It's all fixed.
804
01:23:29,004 --> 01:23:32,178
- Thank you, honey.
-You're welcome!
805
01:23:40,015 --> 01:23:44,088
Don't worry.
Enjoy our honeymoon.
806
01:24:11,046 --> 01:24:14,048
[Yes. I know which one
[is my father.
807
01:24:14,049 --> 01:24:17,051
[But ifl tell,
[the other two would go...
808
01:24:17,052 --> 01:24:19,053
[...and my mom
[would feel so lonely.
809
01:24:19,054 --> 01:24:23,057
[Besides ifa man
[can have many children...
810
01:24:23,058 --> 01:24:26,130
[...why a child
[can't have many fathers?
811
01:24:44,079 --> 01:24:47,060
THE END
55673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.