All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E02.1080p.WEB.h264-GRACE-non-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,641 My God. 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,077 Get Carter and get out of here. 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,780 -It's all gone. -Doesn't matter. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,148 We start again. 5 00:00:14,248 --> 00:00:16,216 I'm sorry. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,720 Truth be told, 7 00:00:19,820 --> 00:00:21,322 we don't normally open the lairage 8 00:00:21,389 --> 00:00:23,191 -for anything less than 50 head. -Well, six 9 00:00:23,291 --> 00:00:25,993 turns into 50, 50 turns into 150. 10 00:00:26,094 --> 00:00:28,862 Till you get to 150. That's how the biscuit breaks. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,599 Are you a fucking snitch, Wes? 12 00:00:31,699 --> 00:00:33,033 What are you talking about? 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,304 You fucking killed him. 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,039 You a good vet? 15 00:00:39,140 --> 00:00:41,475 I believe so, yes. 16 00:00:41,542 --> 00:00:42,643 Then do your job. 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,380 You're free to go. 18 00:00:47,348 --> 00:00:48,382 You bailed me out? 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,185 I'm Oreana. 20 00:00:51,285 --> 00:00:54,255 This life here is gonna work, isn't it? 21 00:00:54,355 --> 00:00:56,124 We'll make it work. 22 00:01:07,201 --> 00:01:08,402 All right. 23 00:01:08,502 --> 00:01:09,770 Uh-huh. 24 00:01:10,704 --> 00:01:12,072 You got it. I appreciate it. 25 00:01:29,757 --> 00:01:31,158 Start packing your shit up. 26 00:01:31,259 --> 00:01:32,926 Where we going? 27 00:01:43,537 --> 00:01:45,539 She's hungry. 28 00:01:53,914 --> 00:01:55,949 Well, I've called everyone I know. 29 00:01:58,319 --> 00:01:59,620 And? 30 00:02:00,754 --> 00:02:03,857 Walker told me about an opportunity in Texas. 31 00:02:06,660 --> 00:02:08,061 Texas? 32 00:02:08,596 --> 00:02:09,997 Yeah. 33 00:02:12,166 --> 00:02:13,467 Where in Texas? 34 00:02:14,368 --> 00:02:16,737 I don't know. Some small town called Rio Paloma. 35 00:02:16,804 --> 00:02:18,506 About an hour from the border. 36 00:02:19,340 --> 00:02:20,641 How much land? 37 00:02:21,442 --> 00:02:22,776 Five thousand acres, 38 00:02:22,876 --> 00:02:23,977 Black Angus, 39 00:02:24,111 --> 00:02:25,646 175 head on it. 40 00:02:25,746 --> 00:02:27,415 How much are they asking? 41 00:02:27,481 --> 00:02:29,250 About every nickel we got. 42 00:02:31,452 --> 00:02:34,154 Cheaper than rebuilding here, that's for sure. 43 00:02:39,059 --> 00:02:41,329 Will it give us the life we want, baby? 44 00:02:41,462 --> 00:02:43,231 In success, yeah. 45 00:02:45,299 --> 00:02:47,501 -Want to take a ride? -I don't want 46 00:02:47,601 --> 00:02:49,437 to spend another night here. 47 00:02:55,942 --> 00:02:59,112 We gave this place all we got, didn't we? 48 00:02:59,980 --> 00:03:01,549 Mm-hmm. 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,920 Sweetheart. 50 00:03:07,821 --> 00:03:10,458 Montana will always be our home. 51 00:03:14,495 --> 00:03:17,731 Many people wanted to buy this place. 52 00:03:17,831 --> 00:03:20,534 The Jacksons have been after it for 20 years, 53 00:03:20,634 --> 00:03:24,037 but they would've turned it into something soulless. 54 00:03:24,137 --> 00:03:25,839 I don't want this ranch 55 00:03:25,906 --> 00:03:28,542 to become something I can't recognize. 56 00:03:28,676 --> 00:03:30,544 We want to keep it just as it is. 57 00:03:30,644 --> 00:03:35,416 The prospect of someday feeding folks with our beef... 58 00:03:36,384 --> 00:03:39,420 ...that was Billy's dying pride and joy. 59 00:03:40,554 --> 00:03:44,525 Rip, I'm trusting that you will fulfill that prospect. 60 00:03:45,225 --> 00:03:46,793 That's all that matters to me. 61 00:03:48,329 --> 00:03:51,098 Because he was all that mattered. 62 00:03:51,231 --> 00:03:53,066 Yes, ma'am. 63 00:03:57,037 --> 00:04:01,074 Carter, there are four horses in that barn. 64 00:04:01,174 --> 00:04:02,943 Be a dear and saddle 'em. 65 00:04:03,043 --> 00:04:05,613 These old bones may move like a tired mule, 66 00:04:05,713 --> 00:04:07,247 but... 67 00:04:07,348 --> 00:04:10,551 I would like to take one final ride around our ranch 68 00:04:10,651 --> 00:04:12,520 before it becomes yours. 69 00:04:12,586 --> 00:04:14,187 Of course. 70 00:04:14,254 --> 00:04:15,356 Honey, 71 00:04:15,423 --> 00:04:17,089 I'm gonna go help the boy saddle. 72 00:04:20,528 --> 00:04:22,463 I didn't know your daddy. 73 00:04:23,230 --> 00:04:25,299 Except by reputation and... 74 00:04:26,099 --> 00:04:28,802 ...what I later read in the papers. 75 00:04:29,803 --> 00:04:32,239 No one really knew him. 76 00:04:33,073 --> 00:04:34,808 He was a man though. 77 00:04:35,943 --> 00:04:39,146 Man, I suspect, not all that different from Billy. 78 00:04:39,279 --> 00:04:40,681 I think so. 79 00:04:40,781 --> 00:04:43,617 When I think of what you all have endured... 80 00:04:44,752 --> 00:04:48,155 That fire in Dillon, it's... 81 00:04:49,289 --> 00:04:51,325 They're the broken bits... 82 00:04:52,092 --> 00:04:54,328 ...that will someday create 83 00:04:54,428 --> 00:04:57,498 a beautiful mosaic for you here. 84 00:05:07,140 --> 00:05:09,610 It's already beautiful, Jeanie. 85 00:05:09,677 --> 00:05:12,179 I understand stewardship. 86 00:05:13,814 --> 00:05:15,916 My husband and I will honor it. 87 00:05:15,983 --> 00:05:17,485 Good. 88 00:05:18,419 --> 00:05:20,120 Now, 89 00:05:20,187 --> 00:05:22,322 there's one more thing we got to discuss. 90 00:05:22,423 --> 00:05:24,124 Yeah, what's that? 91 00:05:24,191 --> 00:05:26,360 His name is Azul Ramos. 92 00:06:40,133 --> 00:06:41,769 Fifteen hundred. Two thousand dollars... 93 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 Cold beer. 94 00:06:43,003 --> 00:06:44,271 Thanks, baby. 95 00:06:50,944 --> 00:06:52,045 Are you okay? 96 00:06:52,145 --> 00:06:54,047 Yeah. Yeah. 97 00:06:54,147 --> 00:06:55,182 Four, now five. 98 00:06:55,248 --> 00:06:56,484 Forty-five hundred, out of here. 99 00:06:56,584 --> 00:06:58,586 Forty-five? 100 00:06:58,719 --> 00:07:00,387 Forty-five here. 101 00:07:00,488 --> 00:07:01,855 Forty-five? 102 00:07:01,922 --> 00:07:03,190 Now five thousand dollars. 103 00:07:03,256 --> 00:07:06,026 That's my friend from the slaughterhouse. 104 00:07:06,093 --> 00:07:09,229 Hey. 105 00:07:09,296 --> 00:07:11,231 Buyer number 223. 106 00:07:11,331 --> 00:07:12,933 Fucking grizzly in Gucci. 107 00:07:13,066 --> 00:07:14,201 Oh, yeah? 108 00:07:15,903 --> 00:07:17,938 Registered Black Angus bull. Weighing 1,900... 109 00:07:18,071 --> 00:07:19,607 This is our boy here, honey. 110 00:07:19,707 --> 00:07:21,709 Here we go. 111 00:07:21,775 --> 00:07:23,611 How much here? 112 00:07:23,711 --> 00:07:25,312 Four, now five. 113 00:07:25,412 --> 00:07:26,413 Five thousand dollars. Ma'am? 114 00:07:26,480 --> 00:07:28,281 Six thousand dollars. 115 00:07:28,415 --> 00:07:29,917 Sixty-five. 116 00:07:30,017 --> 00:07:32,152 Now seven. It's seven. 117 00:07:32,252 --> 00:07:33,587 Now eight thousand right here. 118 00:07:33,654 --> 00:07:35,222 Nine... 119 00:07:35,288 --> 00:07:37,891 Now ten. At ten. 120 00:07:37,957 --> 00:07:40,360 Again. 121 00:07:40,460 --> 00:07:41,662 At ten-five. 122 00:07:42,796 --> 00:07:44,431 Ten-five-five here? 123 00:07:44,532 --> 00:07:45,933 Sold to him over at ten thousand, 124 00:07:45,999 --> 00:07:47,267 five hundred dollars. 125 00:07:47,367 --> 00:07:50,671 Buyer 106, man in black. 126 00:07:54,707 --> 00:07:56,308 Buyer 106. 127 00:07:57,645 --> 00:07:59,146 Really appreciate y'all buying Bullet. 128 00:07:59,279 --> 00:08:01,281 You deliver? I want to turn him out during the day. 129 00:08:01,381 --> 00:08:03,651 -Happy to. -I'll write my address down 130 00:08:03,751 --> 00:08:05,385 and my phone number. You call me when you're headed out. 131 00:08:05,485 --> 00:08:06,754 Yes, sir. 132 00:08:12,025 --> 00:08:14,261 Two, three days tops, I'm back. 133 00:08:15,028 --> 00:08:16,363 Not this time. 134 00:08:16,463 --> 00:08:18,599 It was her decision. 135 00:08:21,001 --> 00:08:22,302 It's right up here, I think. 136 00:08:22,369 --> 00:08:24,705 -You think? -It's right fucking there. 137 00:08:30,510 --> 00:08:33,212 Ask me, I did y'all a favor. 138 00:08:35,982 --> 00:08:37,818 De nada, motherfucker. 139 00:08:40,854 --> 00:08:42,355 Uh, you back there thinking 140 00:08:42,455 --> 00:08:44,157 about braining me with that shovel? 141 00:08:45,058 --> 00:08:46,026 Huh? 142 00:08:48,395 --> 00:08:49,730 That right? 143 00:08:52,465 --> 00:08:55,168 Maybe that was your plan all along. 144 00:08:55,235 --> 00:08:56,570 Huh? 145 00:08:58,672 --> 00:09:02,009 But you ain't never dug any kind of hole in your life. 146 00:09:02,075 --> 00:09:05,846 Uh, that kind of work don't suit you, 147 00:09:05,913 --> 00:09:07,114 does it? 148 00:09:08,381 --> 00:09:11,752 And you ain't got the balls to take that kind of swing. 149 00:09:14,054 --> 00:09:16,323 We both know... 150 00:09:16,389 --> 00:09:17,424 I do. 151 00:09:29,569 --> 00:09:31,171 What? 152 00:09:40,080 --> 00:09:42,349 He was right fucking there! 153 00:09:45,385 --> 00:09:46,820 You leave tomorrow. 154 00:10:03,503 --> 00:10:04,805 Why is this shit yellow? 155 00:10:04,905 --> 00:10:06,139 That's electrolytes. 156 00:10:06,273 --> 00:10:07,307 Looks like horse piss. 157 00:10:07,407 --> 00:10:08,876 Well, maybe it is. 158 00:10:08,942 --> 00:10:11,144 Fuck all y'all. 159 00:10:12,379 --> 00:10:13,814 Where's Rob-Will? 160 00:10:15,649 --> 00:10:17,751 Don't know. 161 00:10:17,818 --> 00:10:19,452 Where's Wes? 162 00:10:20,353 --> 00:10:21,354 Don't know that either. 163 00:10:21,454 --> 00:10:22,389 Bullshit. 164 00:10:22,455 --> 00:10:24,124 It's been days. 165 00:10:24,224 --> 00:10:25,659 So... 166 00:10:25,759 --> 00:10:27,260 who's the foreman? 167 00:10:27,327 --> 00:10:28,762 Chet's lead wrangler. 168 00:10:28,829 --> 00:10:29,863 Ask him. 169 00:10:33,066 --> 00:10:35,102 Wes got drunk, 170 00:10:35,168 --> 00:10:36,469 got a hooker. 171 00:10:36,569 --> 00:10:37,771 Man, I don't know. 172 00:10:37,838 --> 00:10:39,406 He got Jesus. 173 00:10:39,472 --> 00:10:42,142 Just pick one and shut the fuck up. 174 00:10:44,678 --> 00:10:47,314 Tommy, you standing behind me for a reason 175 00:10:47,414 --> 00:10:49,616 or just to get hurt? 176 00:11:03,163 --> 00:11:04,131 Chet. 177 00:11:04,197 --> 00:11:06,466 Beulah wants to speak with you. 178 00:11:06,533 --> 00:11:07,768 Sir? 179 00:11:07,835 --> 00:11:09,502 Now. 180 00:11:15,008 --> 00:11:16,844 Tommy, 181 00:11:16,944 --> 00:11:18,311 you're in charge. 182 00:11:20,347 --> 00:11:21,548 You heard the man. 183 00:11:21,681 --> 00:11:22,983 We got cattle to brand. 184 00:11:47,707 --> 00:11:48,942 Come here. 185 00:11:50,043 --> 00:11:52,279 Yeah, you. Come on. 186 00:11:53,981 --> 00:11:55,215 Yeah? 187 00:11:55,315 --> 00:11:57,584 You know how to cowboy? 188 00:12:00,020 --> 00:12:01,454 I am a cowboy. 189 00:12:03,123 --> 00:12:04,224 You a drunk? 190 00:12:04,324 --> 00:12:05,725 Was. 191 00:12:06,994 --> 00:12:08,561 Won't touch a drop again. 192 00:12:08,661 --> 00:12:10,197 Good. You want to work? 193 00:12:10,297 --> 00:12:11,698 Only right to tell you 194 00:12:11,765 --> 00:12:13,266 -I found the Lord while I was-- -I didn't ask you 195 00:12:13,366 --> 00:12:15,235 about your Lord. I asked you whether you wanted 196 00:12:15,335 --> 00:12:16,970 to work again. 197 00:12:19,706 --> 00:12:20,640 I need to work. 198 00:12:20,740 --> 00:12:22,409 Well, you good with horses? 199 00:12:22,509 --> 00:12:25,045 Blessed to be part of the Texas Corrections' Gentling Program. 200 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Zachariah, right? 201 00:12:29,850 --> 00:12:31,118 Zachariah Moss. 202 00:12:31,218 --> 00:12:34,021 Well, Zachariah, only got one question for you. 203 00:12:34,855 --> 00:12:37,490 Does your God prevent you from cowboying? 204 00:12:38,391 --> 00:12:39,893 No, sir. 205 00:12:42,529 --> 00:12:44,464 God loves cowboys. 206 00:12:45,365 --> 00:12:47,067 You're damn right he does. 207 00:12:47,134 --> 00:12:48,902 Get in the fucking truck. 208 00:12:59,612 --> 00:13:01,781 Heard you were back already. 209 00:13:01,915 --> 00:13:04,985 You start coming this regularly, you might get yourself a job. 210 00:13:05,118 --> 00:13:07,687 I was hoping that you might point me in the right direction. 211 00:13:07,787 --> 00:13:09,322 To where? 212 00:13:09,456 --> 00:13:10,924 To a slaughterhouse. 213 00:13:10,991 --> 00:13:13,726 And one that isn't owned by Beulah Jackson. 214 00:13:13,793 --> 00:13:16,296 You met Miss Rio Paloma herself, did you? 215 00:13:16,429 --> 00:13:17,730 Briefly. 216 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 Yeah, well, like an old whiskey, 217 00:13:19,900 --> 00:13:21,601 Beulah's a... 218 00:13:21,668 --> 00:13:24,271 She's an acquired taste. 219 00:13:24,337 --> 00:13:26,806 Which is why I've been known to direct my friends elsewhere. 220 00:13:26,907 --> 00:13:28,241 Where's elsewhere? 221 00:13:28,308 --> 00:13:30,577 I know a place up near San Antone pretty well. 222 00:13:30,643 --> 00:13:32,379 Well, can I get an introduction? 223 00:13:32,479 --> 00:13:35,682 Reckon I ought to if I want to get paid for this mare. 224 00:13:35,815 --> 00:13:37,050 How's now? 225 00:13:41,354 --> 00:13:44,357 You know, I'm not too proud for bribery, Everett. 226 00:13:45,525 --> 00:13:47,327 Or kidnapping. 227 00:13:48,661 --> 00:13:50,063 Well, I... 228 00:13:50,830 --> 00:13:51,932 All right. 229 00:13:51,999 --> 00:13:53,233 You're driving. 230 00:13:55,535 --> 00:13:58,471 But we got to make a stop along the way. 231 00:13:58,571 --> 00:13:59,639 No problem. 232 00:13:59,739 --> 00:14:00,673 Calm down?! 233 00:14:00,773 --> 00:14:02,042 Are you fucking kidding me?! 234 00:14:02,175 --> 00:14:04,477 Yeah, fuck that, Austin Lewis. 235 00:14:04,577 --> 00:14:06,313 I haven't even begun to lose my shit yet. 236 00:14:06,379 --> 00:14:08,815 Now you let me in to see Wes right the fuck now! 237 00:14:08,882 --> 00:14:10,117 What the fuck is wrong with you?! 238 00:14:10,183 --> 00:14:11,418 I haven't seen him in a week. 239 00:14:11,518 --> 00:14:12,652 I promise you, Whit, he ain't here. 240 00:14:12,719 --> 00:14:14,254 Joaquin will tell you the same. 241 00:14:15,088 --> 00:14:16,689 Miss Ayers. 242 00:14:16,789 --> 00:14:18,591 Whitney. 243 00:14:23,196 --> 00:14:24,564 Back to work, men. 244 00:14:29,736 --> 00:14:30,904 Mm. 245 00:14:33,006 --> 00:14:34,374 Sit a minute? 246 00:14:34,474 --> 00:14:36,209 Sit? 247 00:14:39,079 --> 00:14:40,147 Okay. Come on. 248 00:14:40,213 --> 00:14:41,881 Come on, honey. 249 00:14:44,184 --> 00:14:45,518 All right. 250 00:14:51,959 --> 00:14:53,961 Wes hasn't shown in days. 251 00:14:55,562 --> 00:14:57,230 That's not him. 252 00:14:57,330 --> 00:14:59,732 We hoped he got homesick. 253 00:14:59,832 --> 00:15:01,201 With good reason. 254 00:15:01,301 --> 00:15:04,204 He only gets homesick for this goddamn bunkhouse. 255 00:15:04,304 --> 00:15:05,438 Where do they say he is? 256 00:15:05,572 --> 00:15:06,706 They don't. 257 00:15:07,540 --> 00:15:09,642 They'd be only rumors if they did. 258 00:15:10,743 --> 00:15:12,545 Please. 259 00:15:13,613 --> 00:15:15,082 Come on, I need to know. 260 00:15:15,182 --> 00:15:16,783 Maybe a woman. 261 00:15:16,916 --> 00:15:19,352 But it's just rumors. 262 00:15:20,954 --> 00:15:22,122 No. 263 00:15:24,757 --> 00:15:26,226 Wes ain't no saint, 264 00:15:26,293 --> 00:15:28,228 but this boy changed him. 265 00:15:29,329 --> 00:15:31,098 Ask Austin. 266 00:15:32,165 --> 00:15:33,700 Wes loves being a daddy. 267 00:15:33,766 --> 00:15:35,135 He would never walk out on us. 268 00:15:40,373 --> 00:15:42,242 I don't fucking buy it. 269 00:16:02,129 --> 00:16:04,697 Mind if we stop for a piss? 270 00:16:06,633 --> 00:16:09,336 -Almost 100 miles of silence. -Don't know 271 00:16:09,436 --> 00:16:10,570 if you've ever been locked up, 272 00:16:10,637 --> 00:16:12,105 but I can tell you a bit of silence 273 00:16:12,205 --> 00:16:14,374 is the best sound I've heard in an awful long time. 274 00:16:35,162 --> 00:16:37,730 Chet, did you know that this ranch dates back 275 00:16:37,830 --> 00:16:39,332 to before the Alamo fell? 276 00:16:39,432 --> 00:16:40,800 Yes, ma'am. 277 00:16:40,867 --> 00:16:43,670 That longhorn there descended from our very first. 278 00:16:44,504 --> 00:16:47,807 Stolen in 1836 by an Irish Catholic immigrant. 279 00:16:49,142 --> 00:16:50,977 His grit built this legacy. 280 00:16:51,044 --> 00:16:53,313 And I've worked very hard to protect it. 281 00:16:53,413 --> 00:16:54,281 Yes, ma'am. 282 00:16:54,347 --> 00:16:55,715 I want to believe 283 00:16:55,815 --> 00:16:57,817 you're the man to help me uphold that legacy, 284 00:16:57,884 --> 00:16:59,686 to safeguard it. Are you? 285 00:16:59,819 --> 00:17:00,687 I am. 286 00:17:00,787 --> 00:17:02,855 I mean, I can. 287 00:17:02,955 --> 00:17:04,223 I will. 288 00:17:05,291 --> 00:17:06,358 Good. 289 00:17:11,964 --> 00:17:15,202 Start by reinstating law and order in the bunkhouse. 290 00:17:15,301 --> 00:17:17,137 No more questions, no more bullshit. 291 00:17:17,204 --> 00:17:19,205 I will not tolerate disappointment. 292 00:17:19,306 --> 00:17:20,339 Just ask my son. 293 00:17:20,440 --> 00:17:22,509 I won't let you down. 294 00:17:25,744 --> 00:17:27,280 You were there. 295 00:17:30,317 --> 00:17:31,518 Ma'am? 296 00:17:31,618 --> 00:17:33,253 With Rob-Will... 297 00:17:33,386 --> 00:17:34,854 that night. 298 00:17:40,960 --> 00:17:43,730 Now we understand each other. 299 00:17:44,597 --> 00:17:45,732 Yes, ma'am. 300 00:17:45,832 --> 00:17:47,066 Good. 301 00:17:48,135 --> 00:17:49,436 You may go. 302 00:18:14,894 --> 00:18:16,396 It's not the ride they mind. 303 00:18:16,463 --> 00:18:18,097 It's the speed. 304 00:18:18,965 --> 00:18:21,368 Slow and steady. 305 00:18:21,434 --> 00:18:23,370 We'll be just fine. 306 00:18:23,436 --> 00:18:25,205 I'm going under 70. 307 00:18:25,272 --> 00:18:27,574 Yeah, you don't strike me as the slow lane type. 308 00:18:27,640 --> 00:18:29,609 Well, never used to be. 309 00:18:29,709 --> 00:18:31,278 Yeah. And now? 310 00:18:35,782 --> 00:18:37,250 All right. 311 00:18:43,456 --> 00:18:44,524 -Gummy worm? -I'm good. 312 00:18:44,624 --> 00:18:46,426 Thank you. 313 00:18:46,493 --> 00:18:47,860 Okay. 314 00:18:52,965 --> 00:18:55,034 Seawolves? 315 00:18:56,669 --> 00:18:58,137 A long way from the ocean. 316 00:18:58,238 --> 00:18:59,839 Yeah, we are. 317 00:18:59,939 --> 00:19:04,777 I was a naval aviator for a helicopter attack squadron. 318 00:19:04,844 --> 00:19:06,513 Mekong Delta. 319 00:19:07,480 --> 00:19:09,582 Don't worry. I won't ask. 320 00:19:09,649 --> 00:19:11,684 Well, I don't mind if you ask. 321 00:19:11,818 --> 00:19:12,619 Just not... 322 00:19:12,719 --> 00:19:13,820 not that much to say. 323 00:19:13,920 --> 00:19:16,055 I was young and... 324 00:19:16,856 --> 00:19:18,691 ...looking for someone to save, 325 00:19:18,791 --> 00:19:20,126 something to fight. 326 00:19:21,761 --> 00:19:24,030 It was a long time ago. 327 00:19:24,163 --> 00:19:26,833 I bet you got medals. 328 00:19:26,933 --> 00:19:28,735 A few. 329 00:19:28,835 --> 00:19:30,102 What for? 330 00:19:31,438 --> 00:19:33,573 My abundant stupidity. 331 00:19:33,673 --> 00:19:35,442 You should be proud of them. 332 00:19:35,508 --> 00:19:36,909 Well... 333 00:19:38,144 --> 00:19:40,847 You should never take that hat off. 334 00:19:41,614 --> 00:19:43,383 Only at the dinner table. 335 00:20:05,672 --> 00:20:08,441 You bought the Edwards Ranch? 336 00:20:08,541 --> 00:20:09,776 We did. 337 00:20:10,710 --> 00:20:12,379 There's a cot there in that hay barn. 338 00:20:12,479 --> 00:20:13,713 It ain't much, 339 00:20:13,813 --> 00:20:15,482 but it'll do. 340 00:20:15,548 --> 00:20:17,317 Thank you, sir. 341 00:20:23,089 --> 00:20:24,090 Don't get too comfortable. 342 00:20:24,223 --> 00:20:25,758 We got shit to do today. 343 00:20:25,858 --> 00:20:27,026 Yes, sir. 344 00:20:49,849 --> 00:20:51,651 Shit, you got old. 345 00:20:52,519 --> 00:20:54,654 You got tall. 346 00:21:00,427 --> 00:21:02,495 Good to see you, boy. 347 00:21:05,698 --> 00:21:07,867 However you did this... 348 00:21:08,701 --> 00:21:09,902 ...thank you. 349 00:21:18,645 --> 00:21:19,612 Hey. 350 00:21:19,712 --> 00:21:21,381 Rip don't suffer fools. 351 00:21:21,448 --> 00:21:23,983 Okay? Just be ready, be fast, be good. 352 00:21:24,083 --> 00:21:25,518 You'll be just fine. 353 00:21:28,054 --> 00:21:29,956 Shit, you speak Spanish, too, huh? 354 00:21:30,056 --> 00:21:30,957 South Texas, sir. 355 00:21:31,090 --> 00:21:32,392 Fish or cut bait. 356 00:21:34,494 --> 00:21:37,096 Well, how... how do you say "mount up"? 357 00:21:37,163 --> 00:21:38,365 -Móntense. -Well, 358 00:21:38,465 --> 00:21:39,966 fucking móntense. 359 00:21:40,066 --> 00:21:42,268 We're gonna get those open heifers out of Black Rock, 360 00:21:42,335 --> 00:21:43,202 push 'em over to Mistress. 361 00:21:43,302 --> 00:21:45,572 We got a new bull coming in. 362 00:21:45,672 --> 00:21:46,573 Let's go to work. 363 00:21:46,639 --> 00:21:48,541 Yes, sir. 364 00:21:58,751 --> 00:22:00,252 Carter! 365 00:22:05,692 --> 00:22:06,626 Got your text. 366 00:22:06,726 --> 00:22:07,860 You want to rob a liquor store? 367 00:22:07,960 --> 00:22:09,362 - Got algebra. - Mm. 368 00:22:09,462 --> 00:22:11,564 You'll never use it. 369 00:22:11,664 --> 00:22:12,932 But this? 370 00:22:14,266 --> 00:22:15,368 Mm. 371 00:22:15,468 --> 00:22:16,836 It'll solve all kind of problems. 372 00:22:16,969 --> 00:22:18,204 Come on. 373 00:22:18,337 --> 00:22:20,206 -All right. -Ah. 374 00:22:22,675 --> 00:22:24,043 Buckle up. 375 00:22:52,672 --> 00:22:53,973 Ha! 376 00:22:57,043 --> 00:23:00,079 Get the fuck out of my way, boy. 377 00:23:00,179 --> 00:23:02,181 Don't know 378 00:23:02,281 --> 00:23:04,584 who's more upset that Wes ran off, you or his wife. 379 00:23:04,684 --> 00:23:05,652 Fucking let it go. 380 00:23:05,718 --> 00:23:07,219 Problem is, you won't let it go. 381 00:23:07,353 --> 00:23:08,688 Stirring up trouble for all of us. 382 00:23:08,755 --> 00:23:10,189 You know damn well that Wes didn't run off. 383 00:23:11,724 --> 00:23:13,225 Getting real sick of your shit today. 384 00:23:13,359 --> 00:23:15,227 Hey! Knock it off! 385 00:23:15,928 --> 00:23:18,330 -Shut your mouth, motherfucker. -Or what? 386 00:23:25,071 --> 00:23:26,773 - Hey! - Ah! 387 00:23:26,873 --> 00:23:28,340 That wasn't a fucking suggestion. 388 00:23:28,441 --> 00:23:31,143 -Ah! -It was a goddamn commandment. 389 00:23:38,785 --> 00:23:40,152 You got fight, boy. 390 00:23:40,252 --> 00:23:42,088 I'll give you that. 391 00:23:42,154 --> 00:23:44,090 But zero fucking sense. 392 00:23:44,156 --> 00:23:45,458 Ah! 393 00:23:47,494 --> 00:23:49,962 I guess I got to beat some into you, huh? 394 00:23:53,533 --> 00:23:55,034 Get these two tended. 395 00:23:55,134 --> 00:23:57,737 If they ain't dead, I want them on a horse in an hour. 396 00:23:57,804 --> 00:23:59,405 Yes, sir. 397 00:24:10,517 --> 00:24:12,118 Claudio. My friend Beth. 398 00:24:12,184 --> 00:24:13,920 Thank you for seeing us, Claudio. 399 00:24:13,986 --> 00:24:17,657 Everett tells me that you cut the finest T-bone in the state. 400 00:24:17,790 --> 00:24:20,593 - I do. - Well, I got six Angus outside 401 00:24:20,660 --> 00:24:22,028 with nowhere to take them. 402 00:24:22,128 --> 00:24:24,196 My husband and I, we're building a small outfit. 403 00:24:25,464 --> 00:24:27,333 Quality, family-run. 404 00:24:27,433 --> 00:24:28,935 Like you. 405 00:24:29,001 --> 00:24:31,203 Ooh. 406 00:24:32,204 --> 00:24:35,174 He's gonna be climbing the fucking walls tonight, Everett. 407 00:24:37,043 --> 00:24:38,511 Let me show you what I do. 408 00:24:42,448 --> 00:24:44,216 We're a four-man operation, 409 00:24:44,316 --> 00:24:47,520 but I'll stake our work against the big boys any day. 410 00:24:51,558 --> 00:24:54,126 I'm gonna need the best cuts to hook the best buyers. 411 00:24:54,193 --> 00:24:56,162 Prime grade, certified Angus. 412 00:24:56,228 --> 00:24:57,396 How old are your steers? 413 00:24:57,530 --> 00:24:58,965 - Around 22 months. - Good. 414 00:24:59,031 --> 00:25:01,000 We'll lead with rib eye, filet, T-bone. 415 00:25:01,067 --> 00:25:03,836 -Peak marbling. -You know what you want. 416 00:25:03,903 --> 00:25:05,872 -It's what I need. -Charge you market rates, 417 00:25:06,005 --> 00:25:07,306 all on the level. 418 00:25:07,373 --> 00:25:09,241 Thank you. 419 00:25:10,009 --> 00:25:12,244 -How long? -Three weeks. 420 00:25:12,344 --> 00:25:14,246 How's two? 421 00:25:27,059 --> 00:25:29,195 Hey! Hey! 422 00:25:34,934 --> 00:25:35,902 Yo. 423 00:25:36,035 --> 00:25:37,804 Whoa. 424 00:25:40,439 --> 00:25:41,941 Shh-shh. Hey! 425 00:25:45,544 --> 00:25:47,213 Oh, oh. 426 00:25:47,279 --> 00:25:49,081 Oh! 427 00:25:57,924 --> 00:26:00,059 Jailbird, you're still a cowboy. 428 00:26:00,126 --> 00:26:02,729 Hell yeah. 429 00:26:02,829 --> 00:26:04,597 Feels good. 430 00:26:14,974 --> 00:26:16,542 Hmm? 431 00:26:16,609 --> 00:26:18,144 You good with it? 432 00:26:18,244 --> 00:26:20,312 I can work one okay. 433 00:26:21,213 --> 00:26:22,749 Fire away. 434 00:26:34,293 --> 00:26:35,561 You fucking with me? 435 00:26:35,628 --> 00:26:37,163 Maybe just a little. 436 00:26:37,296 --> 00:26:38,998 I like that. 437 00:26:40,266 --> 00:26:41,300 Hmm. 438 00:26:50,276 --> 00:26:52,144 Your daddy teach you how to shoot? 439 00:26:52,244 --> 00:26:54,180 Uh, no. 440 00:26:55,014 --> 00:26:57,884 One of the other cowboys on our old ranch. 441 00:27:01,120 --> 00:27:03,990 Now, you're a mystery, Carter. 442 00:27:05,324 --> 00:27:08,527 Kind of handsome, kind of not. 443 00:27:08,627 --> 00:27:11,964 Parking lot hero, 444 00:27:12,064 --> 00:27:14,266 crack shot. 445 00:27:17,169 --> 00:27:19,538 What else you hiding behind them eyes? 446 00:27:26,746 --> 00:27:29,115 Look, I'm sorry I got you, uh, mixed up 447 00:27:29,181 --> 00:27:31,383 in all my drama at the rodeo. 448 00:27:32,218 --> 00:27:33,519 Um... 449 00:27:33,652 --> 00:27:36,689 I'm just glad to get mixed up in something. 450 00:27:39,191 --> 00:27:41,894 You know, nobody's gonna make it easy for you, Carter. 451 00:27:42,729 --> 00:27:43,830 You've got to do that yourself. 452 00:27:43,930 --> 00:27:46,098 You just got to say, "Fuck it." 453 00:27:46,866 --> 00:27:48,534 "Fuck all of them." 454 00:27:50,536 --> 00:27:52,805 Do whatever the fuck you want. 455 00:28:19,665 --> 00:28:21,267 Jefa. 456 00:28:21,367 --> 00:28:23,102 Rob-Will's checked into rehab. 457 00:28:23,202 --> 00:28:24,603 The one in Sedona? 458 00:28:24,737 --> 00:28:27,039 Yeah, five-star accommodations, like you asked. 459 00:28:27,139 --> 00:28:28,875 Does my father know about this? 460 00:28:28,975 --> 00:28:31,443 The day-to-day operations of our business 461 00:28:31,577 --> 00:28:32,879 are not his concern. 462 00:28:32,945 --> 00:28:35,181 The ranch is my dominion, not his. 463 00:28:37,049 --> 00:28:40,486 Cleaning up Rob-Will's mess is proving to be difficult. 464 00:28:42,221 --> 00:28:43,655 Well, in what way? 465 00:28:43,756 --> 00:28:47,493 In the way it got up and walked off the Edwards Ranch. 466 00:28:49,128 --> 00:28:51,297 Well, you'd better fucking find it. 467 00:28:51,397 --> 00:28:54,200 This is my brother's fault, not mine. 468 00:28:54,266 --> 00:28:56,635 One day he's gonna set a fire I cannot contain. 469 00:28:56,735 --> 00:28:58,570 Well, it wouldn't be a problem if you hadn't let 470 00:28:58,670 --> 00:29:01,340 that property slip through our fingers. 471 00:29:01,440 --> 00:29:03,142 The Edwards never liked us. 472 00:29:03,976 --> 00:29:05,544 Sold the ranch to that Montana couple. 473 00:29:05,611 --> 00:29:07,179 The late governor's daughter. 474 00:29:07,279 --> 00:29:08,614 We met. 475 00:29:08,714 --> 00:29:11,117 She came by the slaughterhouse. 476 00:29:11,250 --> 00:29:12,118 For what? 477 00:29:12,218 --> 00:29:14,987 To kill and carve her cows, 478 00:29:15,087 --> 00:29:16,488 or that's what she told me. 479 00:29:16,588 --> 00:29:18,390 You need to find out what they know 480 00:29:18,457 --> 00:29:20,459 before it gets more complicated. 481 00:29:23,629 --> 00:29:25,097 Ah, your new foreman 482 00:29:25,164 --> 00:29:27,800 already put a hand in the hospital. 483 00:29:27,900 --> 00:29:29,101 Austin. 484 00:29:29,168 --> 00:29:30,002 Hmm. 485 00:29:30,102 --> 00:29:31,603 How bad off is he? 486 00:29:31,703 --> 00:29:33,439 Broken arm, broken ribs. 487 00:29:33,505 --> 00:29:36,042 What, was he asking questions? 488 00:29:36,142 --> 00:29:38,777 Wes's wife paid him a visit. 489 00:29:38,878 --> 00:29:40,446 She was asking questions, too. 490 00:29:40,512 --> 00:29:41,780 Well, then go do something about it 491 00:29:41,881 --> 00:29:44,383 before this becomes a fucking wildfire. 492 00:29:53,492 --> 00:29:55,661 I need to file a missing persons report. 493 00:29:55,761 --> 00:29:56,963 Go ahead and take a seat. 494 00:29:57,063 --> 00:29:58,630 No, I don't have time to take a seat. 495 00:29:58,697 --> 00:30:00,632 Ma'am, just take a seat. 496 00:30:00,699 --> 00:30:02,835 -Someone will be right with you. -My husband is missing, okay? 497 00:30:02,935 --> 00:30:04,336 And I got my little boy 498 00:30:04,436 --> 00:30:06,638 at a friend's trailer who starts her shift in a half hour 499 00:30:06,705 --> 00:30:09,208 and I got to get back to him, so can you please just take 500 00:30:09,308 --> 00:30:11,477 -my goddamn information? -Can I help you? 501 00:30:11,577 --> 00:30:13,112 Be nice if somebody did. 502 00:30:13,179 --> 00:30:15,982 I'm Sheriff Wade. What seems to be the problem? 503 00:30:16,082 --> 00:30:17,749 My husband Wes Ayers. 504 00:30:17,850 --> 00:30:19,685 Works at the 10-Petal Ranch. 505 00:30:19,785 --> 00:30:21,387 Disappeared from the bunkhouse. 506 00:30:21,487 --> 00:30:23,522 Went to bed, didn't wake up there. 507 00:30:23,622 --> 00:30:25,024 Never came home. 508 00:30:26,325 --> 00:30:28,027 Would you step into my office? 509 00:30:33,065 --> 00:30:35,334 Now, how long has he been gone? 510 00:30:35,401 --> 00:30:37,069 Long enough to know something's wrong. 511 00:30:37,203 --> 00:30:38,704 Did anybody see him take off? 512 00:30:38,804 --> 00:30:40,206 Well, no one who's talking. 513 00:30:40,339 --> 00:30:41,874 I mean, they said maybe he took off, 514 00:30:41,974 --> 00:30:43,842 needed some space. 515 00:30:43,910 --> 00:30:45,277 And who said that? Was that the foreman? 516 00:30:45,377 --> 00:30:47,179 Ranch owner's son. 517 00:30:47,246 --> 00:30:48,981 Tried saying maybe he was off the wagon, 518 00:30:49,048 --> 00:30:50,516 but it ain't fucking true. 519 00:30:50,582 --> 00:30:53,052 -And you're sure about that? -Wes doesn't need space. 520 00:30:53,152 --> 00:30:54,486 He needs a paycheck and a shower. 521 00:30:54,553 --> 00:30:55,922 Ma'am, I understand that, but sometimes grown-- 522 00:30:56,022 --> 00:30:57,356 Are you gonna help me or judge me? 523 00:30:57,423 --> 00:31:00,192 Yes, Ms. Ayers, we are gonna help you. 524 00:31:00,292 --> 00:31:02,228 But there is a process to this. 525 00:31:02,361 --> 00:31:05,664 We will take your information after it's been 72 hours. 526 00:31:05,731 --> 00:31:07,566 It's been 72 hours. 527 00:31:08,467 --> 00:31:12,538 Someone at the 10-Petal knows more than they're saying. 528 00:31:16,875 --> 00:31:18,444 That's a pretty serious accusation. 529 00:31:18,544 --> 00:31:21,080 Yeah, well, so is disappearing a man. 530 00:31:21,914 --> 00:31:23,849 How do I know someone won't come for me next? 531 00:31:28,487 --> 00:31:30,256 It's gonna be all right. 532 00:31:30,356 --> 00:31:32,024 Start the report. 533 00:31:33,492 --> 00:31:35,461 We'll take care of it for you, all right? 534 00:31:35,594 --> 00:31:37,196 Call me if you need anything. 535 00:31:37,263 --> 00:31:38,931 Thank you. 536 00:31:40,232 --> 00:31:41,533 All right, what do you need? 537 00:31:41,600 --> 00:31:43,635 Spell your husband's name for me. 538 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 That's good! 539 00:31:53,312 --> 00:31:55,414 Zachariah, when we open this second gate, 540 00:31:55,514 --> 00:31:56,515 I want you to clear out. 541 00:31:56,615 --> 00:31:58,117 Don't got to tell me twice. 542 00:31:58,217 --> 00:32:00,786 -Get this son of a bitch-- -Don't fucking use that. 543 00:32:00,886 --> 00:32:02,454 Dipshit. 544 00:32:04,456 --> 00:32:05,657 I really don't got the time. 545 00:32:31,117 --> 00:32:33,519 Go earn your keep. 546 00:32:37,656 --> 00:32:39,091 It's right there. 547 00:32:48,167 --> 00:32:49,701 So, uh... 548 00:32:50,536 --> 00:32:52,338 ...when do you think I could see you again? 549 00:33:02,514 --> 00:33:06,352 I have a boyfriend, Carter. 550 00:33:35,414 --> 00:33:37,249 Happy to do that, sir. 551 00:33:37,383 --> 00:33:39,051 All right. 552 00:33:43,655 --> 00:33:45,023 Azul. 553 00:33:46,225 --> 00:33:48,060 Thank you, sir. 554 00:33:50,829 --> 00:33:51,997 Yeah, thanks. 555 00:33:52,064 --> 00:33:53,699 My old man would've been happy 556 00:33:53,765 --> 00:33:55,167 to see you like this. 557 00:33:55,234 --> 00:33:57,169 You know, after what happened, 558 00:33:57,236 --> 00:33:59,671 seemed like the whole world turned against me. 559 00:33:59,738 --> 00:34:01,707 But not Hector. 560 00:34:03,409 --> 00:34:05,544 He never looked at me any different. 561 00:34:07,479 --> 00:34:09,547 You know, he'd visit. 562 00:34:09,614 --> 00:34:11,617 Third Sunday. 563 00:34:11,750 --> 00:34:13,119 Nearly every month. 564 00:34:14,018 --> 00:34:16,487 He never said it, but I knew. 565 00:34:26,098 --> 00:34:27,466 Sí. 566 00:34:38,310 --> 00:34:39,311 Oh. 567 00:34:39,445 --> 00:34:41,380 Perfect timing. Dinner's ready. 568 00:34:41,447 --> 00:34:44,216 I already drank mine. Thanks. 569 00:34:45,217 --> 00:34:48,786 So, Suzanne Norris says you had quite a night at the rodeo. 570 00:34:48,887 --> 00:34:51,623 - I sure did. - Mm-hmm. 571 00:34:51,723 --> 00:34:56,495 Some steer wrestler put his hands on my granddaughter. 572 00:34:57,296 --> 00:34:58,497 How does that look? 573 00:34:58,597 --> 00:35:00,466 For Beulah Jackson? 574 00:35:00,566 --> 00:35:03,702 -Heaven forbid. -Hmm. 575 00:35:03,802 --> 00:35:05,637 Sit down. 576 00:35:05,737 --> 00:35:08,106 -I'll stand. -Sit down! 577 00:35:08,174 --> 00:35:09,175 Now! 578 00:35:24,089 --> 00:35:26,158 I sent your daddy off to rehab. 579 00:35:26,258 --> 00:35:27,426 So I've been told. 580 00:35:27,493 --> 00:35:29,695 It's past time he addressed his demons. 581 00:35:29,828 --> 00:35:31,430 Demons that you helped create. 582 00:35:31,497 --> 00:35:33,131 Excuse me? 583 00:35:34,700 --> 00:35:37,336 Oreana Lynn, you are right on his heels, 584 00:35:37,469 --> 00:35:40,038 and I won't accept it, I won't tolerate it. 585 00:35:40,172 --> 00:35:42,541 This family cannot survive another fucked-up child. 586 00:35:42,674 --> 00:35:44,710 You can't survive it. 587 00:35:44,810 --> 00:35:46,845 Just like you can't survive me being 588 00:35:46,945 --> 00:35:48,947 -anything other than perfect. -You have to be perfect 589 00:35:49,014 --> 00:35:52,218 if you want to take over running this ranch. 590 00:35:52,318 --> 00:35:54,186 I pray to God that I don't. 591 00:35:55,687 --> 00:35:57,489 That I never turn into you. 592 00:36:04,930 --> 00:36:07,098 You grow the fuck up. 593 00:36:08,033 --> 00:36:10,135 Eat your dinner before it gets cold. 594 00:36:15,607 --> 00:36:16,742 Yes, ma'am. 595 00:36:49,841 --> 00:36:51,042 You find him? 596 00:36:51,109 --> 00:36:54,413 No. No, I was just out this way, and I-- 597 00:36:54,513 --> 00:36:56,248 No one is just out this way. 598 00:36:56,348 --> 00:36:59,951 I wanted to personally bring you Wes's last two weeks, 599 00:37:00,085 --> 00:37:03,322 and I added his next two weeks. 600 00:37:05,857 --> 00:37:09,127 Hmm. That's mighty decent of you. 601 00:37:09,261 --> 00:37:10,262 It's the least we can do 602 00:37:10,362 --> 00:37:12,163 -for our 10-Petal family. -Mm-hmm. 603 00:37:13,031 --> 00:37:15,901 Sheriff is being awfully kind, too. 604 00:37:15,967 --> 00:37:17,436 Paid him a visit today. 605 00:37:20,939 --> 00:37:23,409 Fuck you and your money. 606 00:37:47,132 --> 00:37:48,967 You want to talk about something? 607 00:37:49,067 --> 00:37:51,303 No. It's nothing. 608 00:37:54,940 --> 00:37:56,975 Spit it out, Carter. 609 00:37:58,310 --> 00:38:00,145 For fuck's sakes, just tell me. What's on your mind? 610 00:38:00,245 --> 00:38:02,514 Come on, man. 611 00:38:03,482 --> 00:38:05,150 I-I met a girl. 612 00:38:06,051 --> 00:38:07,285 Oh, thank God. 613 00:38:07,353 --> 00:38:10,155 I mean, n-no, that, that's-that's good. 614 00:38:10,255 --> 00:38:12,491 Uh, I'm just not sure what to do. 615 00:38:12,591 --> 00:38:14,460 Well, you don't do anything, you don't say anything. 616 00:38:14,526 --> 00:38:16,328 You just listen. That's the deal. 617 00:38:16,462 --> 00:38:18,897 She says something nice to you, you listen. 618 00:38:18,997 --> 00:38:20,699 She says something mean to you, you listen. 619 00:38:20,799 --> 00:38:22,801 And if you don't know what the fuck she's talking about, 620 00:38:22,868 --> 00:38:24,202 you listen. 621 00:38:25,704 --> 00:38:27,939 -Just listen? -Yeah. 622 00:38:31,176 --> 00:38:33,679 You know, years ago, 623 00:38:33,779 --> 00:38:36,214 I asked John, I said, um, 624 00:38:36,348 --> 00:38:39,718 "What's the key to a successful relationship?" 625 00:38:39,818 --> 00:38:41,887 He said, "The first day, she's right. 626 00:38:41,987 --> 00:38:44,022 The second day, she's right again. 627 00:38:44,122 --> 00:38:46,625 And the third day, you're fucking wrong." 628 00:38:48,627 --> 00:38:49,695 Yeah. 629 00:38:49,828 --> 00:38:51,763 You ever, uh... 630 00:38:52,664 --> 00:38:56,101 ...you ever liked a girl that's with another guy? 631 00:38:59,304 --> 00:39:00,338 Hey. 632 00:39:00,439 --> 00:39:01,573 Sweetheart. 633 00:39:01,707 --> 00:39:03,675 Steak's still warm. 634 00:39:06,077 --> 00:39:07,546 Did I miss all the fun? 635 00:39:12,751 --> 00:39:14,486 So, what are you talking about? 636 00:39:14,553 --> 00:39:17,188 Just man stuff. 637 00:39:18,056 --> 00:39:20,225 By that, you mean girl stuff? 638 00:39:25,597 --> 00:39:26,998 We're back in business. 639 00:39:27,699 --> 00:39:28,534 Good. 640 00:39:28,600 --> 00:39:30,335 And I think I found a bar. 641 00:39:30,402 --> 00:39:32,070 -Oh, yeah? -Yeah. 642 00:39:32,170 --> 00:39:33,872 There's someone there waiting to meet you. 643 00:39:33,972 --> 00:39:35,907 -Meet me, huh? -Yep. 644 00:39:36,007 --> 00:39:38,009 Do you think I could come? 645 00:39:38,076 --> 00:39:40,812 School night, baby. 646 00:40:01,032 --> 00:40:02,568 -Everett. -Hmm? 647 00:40:02,634 --> 00:40:04,470 -This is my husband Rip. -Yeah. 648 00:40:04,603 --> 00:40:07,038 Rip, this is Everett. 649 00:40:07,105 --> 00:40:08,707 I'll be right back. 650 00:40:08,774 --> 00:40:11,242 Carol, could you get a beer for my husband? 651 00:40:11,342 --> 00:40:13,779 -And I'll have a Tito's. -Yep. You got it. 652 00:40:15,080 --> 00:40:16,648 Thank you. 653 00:40:17,415 --> 00:40:19,918 Well, what do you say, Everett? 654 00:40:20,686 --> 00:40:22,488 Cards on the table, Rip. 655 00:40:22,621 --> 00:40:25,090 I was all for putting that mare down. 656 00:40:25,156 --> 00:40:27,926 Your wife felt different. 657 00:40:27,993 --> 00:40:29,127 She was damn convincing. 658 00:40:29,227 --> 00:40:31,396 Yeah, well, no shit. I live with her. 659 00:40:31,463 --> 00:40:33,665 She don't take the word "no" very easy. 660 00:40:33,799 --> 00:40:35,934 I could fill a dictionary with words 661 00:40:36,034 --> 00:40:37,569 when it came to my wife. 662 00:40:38,804 --> 00:40:40,672 I think I have that same dictionary. 663 00:40:40,772 --> 00:40:42,941 Knowing Jeanie sold y'all that ranch, 664 00:40:43,008 --> 00:40:46,812 I, I reckon we'll discover we have more in common. 665 00:40:46,945 --> 00:40:50,148 I tended more animals on that ranch than any other. 666 00:40:50,248 --> 00:40:53,118 I had a mean crush on Jeanie in high school. 667 00:40:53,218 --> 00:40:54,753 It was not reciprocated. 668 00:40:56,254 --> 00:40:58,524 Yeah, I did two tours with Billy. 669 00:40:59,825 --> 00:41:02,193 He was, he was better at war than me. 670 00:41:02,327 --> 00:41:03,929 They built a beautiful place. 671 00:41:03,995 --> 00:41:05,363 Yeah, they sure did. 672 00:41:18,443 --> 00:41:21,046 All right, how about we get McKinney up here? 673 00:41:28,253 --> 00:41:30,589 All right. 674 00:41:42,668 --> 00:41:44,002 Come on, sweetheart. 675 00:42:11,196 --> 00:42:12,764 Yeah. 676 00:42:18,670 --> 00:42:21,106 Mama's coming, sweetheart. 44245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.