All language subtitles for DY DATA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,204 --> 00:00:40,622 I just had the strangest dream. 2 00:00:41,791 --> 00:00:43,667 It's Friday. 3 00:00:44,085 --> 00:00:45,169 We're at the hospital. 4 00:00:45,336 --> 00:00:49,798 But it's not a hospital, it's a forest of sorts. 5 00:00:50,133 --> 00:00:56,555 And l know that because right next to you there's a bear. 6 00:00:56,848 --> 00:01:01,685 A grizzly, cooling his feet in a stream. 7 00:01:01,853 --> 00:01:06,190 And all of a sudden, you begin to deliver... 8 00:01:06,357 --> 00:01:09,526 ...and l can't get to you. 9 00:01:09,694 --> 00:01:11,487 But the bear can. 10 00:01:13,239 --> 00:01:14,907 And next thing l know... 11 00:01:15,075 --> 00:01:20,162 ...he is holding our beautiful baby boy. 12 00:01:20,413 --> 00:01:23,290 And here's where it gets odd. Uh.... 13 00:01:25,001 --> 00:01:26,710 He chews the cord. 14 00:01:27,962 --> 00:01:30,339 But, strangely, l'm okay with it. 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,679 That's gotta be a good sign. 16 00:01:42,894 --> 00:01:44,478 Theodore. Loved it. 17 00:01:44,646 --> 00:01:48,398 But remember that article I told you about? Naming kids after famous people? 18 00:01:48,566 --> 00:01:53,112 I don't want Teddy to think he's a failure if he doesn't wind up on Mount Rushmore. 19 00:01:53,363 --> 00:01:55,155 Uh, Arthur. Oh! 20 00:01:55,323 --> 00:01:58,700 This was tough, because it's mythological. Round Table, the whole deal. 21 00:01:58,868 --> 00:02:00,828 But "The Name Game." Remember that? 22 00:02:00,995 --> 00:02:02,079 "The Name Game"? 23 00:02:02,247 --> 00:02:04,706 "Art-Art-bo-Bart, Banana-Fana-fo-Fart." 24 00:02:04,874 --> 00:02:06,125 Brings us to Casey. 25 00:02:06,292 --> 00:02:07,751 This whole next slew of names: 26 00:02:07,919 --> 00:02:11,463 Casey, Jordan, Dylan, Drew, Taylor, Tyler and probably mostly Skylar... 27 00:02:11,631 --> 00:02:13,757 ...are all names that could be girls' names. 28 00:02:13,925 --> 00:02:16,510 Why don't we just cut to the chase and call him Cindy? 29 00:02:20,140 --> 00:02:22,808 Yeah, Atlanta. Trying to get out of this place. 30 00:02:22,976 --> 00:02:24,768 -Denver's where it's at, man. -Mm-hm. 31 00:02:24,936 --> 00:02:28,188 They got the whole underground government conspiracy thing going on. 32 00:02:28,356 --> 00:02:29,982 -That so? -l'm hearing a lot of chatter... 33 00:02:31,359 --> 00:02:33,527 -...on the message boards. -Gotcha. l should grab this. 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 -- Sorry. Hey, honey. - Hey, sweetie. 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,739 -Did you get my message? -l did. 36 00:02:37,907 --> 00:02:40,909 I'm about halfway through it. I thought I'd take a little break. 37 00:02:41,077 --> 00:02:44,913 Ha, ha. I didn't want you to think l was arbitrarily dismissing those names. 38 00:02:45,081 --> 00:02:46,540 You considered them carefully. 39 00:02:46,708 --> 00:02:48,584 It's just such a big decision, you know? 40 00:02:48,751 --> 00:02:51,753 I know. Clearly, you're taking it very seriously. 41 00:02:51,921 --> 00:02:53,755 More importantly, what are you wearing? 42 00:02:53,923 --> 00:02:55,090 Armani Exchange. 43 00:02:55,258 --> 00:02:58,218 I'm talking to my-- No, no, that's just the driver, baby. 44 00:02:58,386 --> 00:03:01,263 Okay, listen, l'm about to be dropped off. I should go. 45 00:03:01,431 --> 00:03:05,601 -l love you, can't wait to see you. -l love you too. Safe flying. 46 00:03:08,062 --> 00:03:10,355 Here you go. -Perfect. 47 00:03:11,441 --> 00:03:12,482 Yep. 48 00:03:13,776 --> 00:03:15,444 What in the eff? 49 00:03:15,612 --> 00:03:18,530 -Goddamn it! -We done knocked it right off. 50 00:03:18,698 --> 00:03:21,283 Hey, man! You just hit my car! 51 00:03:21,451 --> 00:03:24,119 -- You just knocked my door off, man. - Sorry about that. 52 00:03:24,287 --> 00:03:26,121 First things first, is everybody okay? 53 00:03:26,289 --> 00:03:28,749 l'm in a Town Car! Don't you know airport protocol? 54 00:03:28,917 --> 00:03:31,418 Town Cars have the right of way always! 55 00:03:50,146 --> 00:03:52,648 That right there is some serious damage. 56 00:03:52,815 --> 00:03:53,941 That ain't shit! 57 00:03:54,984 --> 00:03:57,361 My brother-in-law - is gonna kill me. l'm through! 58 00:03:57,528 --> 00:03:58,820 You okay? 59 00:03:58,988 --> 00:04:00,989 Sorry about my friend. He's been drinking. 60 00:04:01,157 --> 00:04:03,659 You smell boozy too. Drinking and driving together? 61 00:04:03,826 --> 00:04:05,661 Well, we haven't been drinking. 62 00:04:05,828 --> 00:04:09,831 I mean, we split a six-pack. Of 40s. But.... 63 00:04:09,999 --> 00:04:11,625 You know what? 64 00:04:11,834 --> 00:04:13,919 My father always had a saying: 65 00:04:14,087 --> 00:04:16,922 When a day starts like this, it's all uphill from here. 66 00:04:17,090 --> 00:04:19,007 That's actually incorrect. 67 00:04:19,175 --> 00:04:21,927 -My dad used to say it. -No, it's all downhill from here. 68 00:04:22,095 --> 00:04:24,429 Everybody wants to be up. Nobody wants to be down. 69 00:04:24,597 --> 00:04:27,849 It's easier as you go down. He didn't know what he was talking about. 70 00:04:28,017 --> 00:04:30,852 -Hey, Shelby? We good? -We're cool, man. I'll take care of it. 71 00:04:31,020 --> 00:04:32,771 -- Okay. - Go get them, Hollywood! 72 00:04:32,939 --> 00:04:35,357 Excuse me. Sir? You mind picking these up? 73 00:04:35,525 --> 00:04:39,528 I can't. You're not supposed to touch other people's luggage at an airport. 74 00:04:41,656 --> 00:04:43,365 Handle your own baggage. 75 00:04:58,881 --> 00:04:59,881 Bag check! 76 00:05:01,467 --> 00:05:04,136 -This your bag, sir? -ls there a problem? 77 00:05:04,304 --> 00:05:07,389 -l'm gonna have to search it real quick, sir. -Yeah. Feel free. 78 00:05:09,309 --> 00:05:11,268 Mad magazine? That's cute. 79 00:05:11,436 --> 00:05:12,519 That's not mine. 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,229 -This is your bag? -That's not-- 81 00:05:16,190 --> 00:05:17,232 Jackpot! 82 00:05:17,400 --> 00:05:20,068 That's definitely not mine. My bag got switched with this-- 83 00:05:20,236 --> 00:05:22,362 -You packed your bag yourself? -But not that. 84 00:05:22,530 --> 00:05:26,241 I've never done drugs in my life. This is absolutely-- This is crazy. 85 00:05:26,409 --> 00:05:27,909 Maybe you a drug mule. 86 00:05:28,077 --> 00:05:31,580 -Do l look like a drug mule? -l don't know, how do drug mules look? 87 00:05:31,748 --> 00:05:33,915 -You're the expert. -What, like me? 88 00:05:34,083 --> 00:05:35,751 -Who said that? -Your eyes. 89 00:05:35,918 --> 00:05:39,212 My eyes said something? Did my mouth? I don't think you look like a-- 90 00:05:39,756 --> 00:05:43,133 Do you mind not tossing it up so much? 91 00:05:43,551 --> 00:05:46,053 Whoo! Funky motherfucker, ain't you? 92 00:05:46,512 --> 00:05:48,513 You are so inappropriate, it's crazy. 93 00:05:48,681 --> 00:05:51,058 I been called a lot of things, but "inappropriate"? 94 00:05:51,225 --> 00:05:53,060 That's some fucked-up shit, yo. 95 00:06:12,955 --> 00:06:15,040 Oh, my goodness. 96 00:06:15,208 --> 00:06:17,459 Look at this, Sonny. 97 00:06:17,627 --> 00:06:18,794 Fancy. 98 00:06:19,754 --> 00:06:20,962 Died and gone to heaven. 99 00:06:51,619 --> 00:06:53,787 Are you not aware that there's a person here? 100 00:06:53,955 --> 00:06:55,247 Sorry. 101 00:06:55,498 --> 00:06:57,499 Well, hello! 102 00:06:58,501 --> 00:07:00,001 How you doing? 103 00:07:00,169 --> 00:07:02,170 What brings you up to first class? 104 00:07:02,338 --> 00:07:04,339 The seat that I procured-- 105 00:07:04,507 --> 00:07:05,674 - Oh, sorry. - - Excuse me. 106 00:07:05,842 --> 00:07:09,302 I was in low class, and my seat belt didn't work, and they bumped me up. 107 00:07:09,470 --> 00:07:10,512 It's called economy. 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,014 Lucky day. Nice to see you. 109 00:07:14,100 --> 00:07:16,518 Sorry how we met, but, you know.... 110 00:07:19,188 --> 00:07:20,856 Oh, you know what? 111 00:07:21,524 --> 00:07:24,985 -l think we switched our bags at the curb. -l know we did. 112 00:07:25,153 --> 00:07:27,863 Your bag was confiscated. It had paraphernalia in it. 113 00:07:28,114 --> 00:07:29,197 Marijuana pipe. 114 00:07:29,365 --> 00:07:32,534 Well, that's a medical apparatus. 115 00:07:32,702 --> 00:07:35,120 -l have glaucoma. -Sure, you have glaucoma. 116 00:07:35,288 --> 00:07:39,541 Attention, in preparation for takeoff, please turn off all electronic devices... 117 00:07:39,709 --> 00:07:43,587 ...and if you have a laptop, please stow it. Thank you and enjoy your flight. 118 00:07:44,130 --> 00:07:46,882 They made the announcement. You should turn that off. 119 00:07:47,049 --> 00:07:49,342 -Yeah, I get it. -Just turn it off. You know why? 120 00:07:49,510 --> 00:07:51,470 -l'm gonna turn it off. -They get uneasy... 121 00:07:51,637 --> 00:07:55,056 ...because they know terrorists use their phones to trigger bombs in their luggage. 122 00:07:55,224 --> 00:07:56,558 Shh. Pst, pst, pst. 123 00:07:56,726 --> 00:07:59,394 -That's not the word you want to say. -"Terrorist" or "bomb"? 124 00:07:59,562 --> 00:08:01,396 -You said both the words. -l understand. 125 00:08:01,564 --> 00:08:05,442 -l'm trying to tell you that l read-- -Stop trying to tell me and listen. 126 00:08:05,610 --> 00:08:08,111 Don't say words that put people on edge. 127 00:08:08,279 --> 00:08:10,489 - I'm trying to be informative. - - lt's not cool. 128 00:08:10,656 --> 00:08:13,742 Would you and your friend mind stepping to the front of the plane? 129 00:08:13,910 --> 00:08:14,910 My friend? 130 00:08:15,077 --> 00:08:17,871 I'm sorry, I need you to come with me, please. 131 00:08:18,039 --> 00:08:21,917 Listen. This clown, I've never seen before in my life. 132 00:08:22,084 --> 00:08:24,377 That's not true. We switched bags at curbside. 133 00:08:24,545 --> 00:08:26,588 -That was an accident. And he had-- - Sir! 134 00:08:26,756 --> 00:08:29,591 Federal air marshal. Please step to the front of the plane. 135 00:08:29,759 --> 00:08:31,051 What? Why? 136 00:08:31,219 --> 00:08:32,594 Drop the device. 137 00:08:32,762 --> 00:08:35,430 -lt's not a device, it's a BlackBerry. -Drop the device! 138 00:08:35,598 --> 00:08:37,766 What are you gonna do, rent-a-cop? Shoot me--? 139 00:08:40,394 --> 00:08:42,521 It's okay, everyone. He'll be fine. 140 00:08:42,688 --> 00:08:44,105 It's only a rubber bullet. 141 00:08:50,530 --> 00:08:53,907 Good news, Mr. Highman. They found your bags on the airplane. 142 00:08:54,075 --> 00:08:56,993 -Oh, good. -Unfortunately, that plane's over Kansas. 143 00:08:57,161 --> 00:09:00,330 -Figures. -But l do have your cell phone for you. 144 00:09:01,415 --> 00:09:04,960 Now, if you wouldn't mind just signing this. It's a simple release. 145 00:09:05,127 --> 00:09:06,253 So l don't sue you. 146 00:09:06,420 --> 00:09:08,755 Just saying we acted in accordance with state law. 147 00:09:08,923 --> 00:09:10,924 -Sure did. -Good. 148 00:09:11,092 --> 00:09:13,802 If you put your address there, I'll have your bags shipped. 149 00:09:13,970 --> 00:09:18,473 Let them land at LAX and l'll pick them up when l get there. When's the next flight? 150 00:09:19,141 --> 00:09:21,810 -ln an hour, but you won't be on it. -Why's that? 151 00:09:21,978 --> 00:09:23,478 You're on the No-Fly list. 152 00:09:25,273 --> 00:09:27,023 -Why? -lt says right here. 153 00:09:27,650 --> 00:09:29,985 -You and your friend. -Who? 154 00:09:30,152 --> 00:09:33,863 -The gentleman l just interviewed. -l've never seen that dipshit before. 155 00:09:34,031 --> 00:09:35,073 -Really? -Yeah. 156 00:09:35,241 --> 00:09:38,952 -He had nice things to say about you. -l'm on a No-Fly list? This is ridiculous. 157 00:09:39,120 --> 00:09:40,328 -Regardless-- -No. 158 00:09:40,496 --> 00:09:44,291 I have a pregnant wife, I have to get back. This is a huge misunderstanding. 159 00:09:45,167 --> 00:09:48,336 -What am l supposed to do? -Have you ever seen Forrest Gump? 160 00:09:48,671 --> 00:09:49,671 Yes. 161 00:09:49,839 --> 00:09:53,133 Well, he ran across country, and he was pretty stupid. 162 00:09:53,301 --> 00:09:55,343 So l have faith in you. 163 00:09:56,178 --> 00:09:57,846 You're free to leave. 164 00:09:58,097 --> 00:09:59,973 What kind of incident? 165 00:10:00,141 --> 00:10:02,017 I'm probably overstating. 166 00:10:02,184 --> 00:10:04,853 It's the manageable kind. A micro-incident. 167 00:10:05,021 --> 00:10:09,190 But it unfortunately landed me on a No-Fly list. 168 00:10:09,525 --> 00:10:11,860 What did you do, Peter? Did you snap at somebody? 169 00:10:12,028 --> 00:10:15,363 Nope. I did not. l was cool, calm and collected the whole time. 170 00:10:15,531 --> 00:10:18,658 I was completely in my rights. 171 00:10:18,826 --> 00:10:20,535 You get so carried away sometimes. 172 00:10:20,703 --> 00:10:22,037 How are you gonna get home? 173 00:10:22,204 --> 00:10:24,706 I have a plan. And the plan is sorting itself out. 174 00:10:24,874 --> 00:10:27,459 -But my wallet is traveling. -What? 175 00:10:27,627 --> 00:10:30,879 The ID's in it, l've been trying to rent a car, I had the office fax-- 176 00:10:31,047 --> 00:10:33,632 But l am exhausting any and all opportunities to-- 177 00:10:36,344 --> 00:10:39,137 Hey! I've been looking all over for you. 178 00:10:39,305 --> 00:10:42,057 -- Stay away from me. - But I found something of yours. 179 00:10:42,850 --> 00:10:45,644 Honey, this might all be solved. I'll call you right back. 180 00:10:46,020 --> 00:10:47,479 Peter? 181 00:10:48,064 --> 00:10:49,564 You got my stuff? 182 00:10:50,149 --> 00:10:52,692 -l grabbed it before they zip-tied me. -Rally Monkey? 183 00:10:53,402 --> 00:10:55,278 -You get my wallet? -l didn't see it. 184 00:10:55,446 --> 00:10:56,696 Where's my bag? 185 00:10:56,864 --> 00:11:00,075 I saw your bag, but I didn't grab it because my hands were full. 186 00:11:00,242 --> 00:11:02,243 You know, I had this thing in my hand. 187 00:11:02,620 --> 00:11:06,081 -What kind of car did you get? -l didn't, because I don't have a license... 188 00:11:06,248 --> 00:11:09,209 ...because it's in my wallet that's on the.... Right? 189 00:11:10,044 --> 00:11:11,670 Oh, shoot. What a bummer. 190 00:11:12,254 --> 00:11:13,380 Yeah, bummer. 191 00:11:13,547 --> 00:11:15,298 Thanks for the doll. 192 00:11:16,092 --> 00:11:17,926 Fucking idiot. 193 00:11:18,386 --> 00:11:20,387 Hey, you wanna ride with us? 194 00:11:21,097 --> 00:11:23,598 No, I'm fine. I'm not really a big dog person. 195 00:11:23,766 --> 00:11:26,184 Look, l know we got off on the wrong foot. 196 00:11:26,352 --> 00:11:29,396 But l have a really great personality once you get to know me. 197 00:11:29,563 --> 00:11:31,398 Yeah, l'm sure you do. 198 00:11:31,565 --> 00:11:34,776 I got 90 friends on Facebook. Twelve pending, but I got 90 friends. 199 00:11:36,779 --> 00:11:38,113 I'll cover expenses. 200 00:11:38,280 --> 00:11:40,365 You can pay me back when we get to Hollywood. 201 00:11:40,533 --> 00:11:42,242 - L.A. - - Huh? 202 00:11:42,410 --> 00:11:45,203 It's not called Hollywood. It's Los Angeles. 203 00:11:45,579 --> 00:11:47,622 Yeah, but l'm going to Hollywood. 204 00:11:48,749 --> 00:11:50,250 What's your name? 205 00:11:50,584 --> 00:11:51,626 Peter. 206 00:11:51,794 --> 00:11:53,712 My name's Ethan. Ethan Tremblay. 207 00:11:53,879 --> 00:11:55,797 And this little guy... 208 00:11:56,132 --> 00:11:57,799 ...this little butterball... 209 00:11:57,967 --> 00:11:59,509 ...this is Sonny. 210 00:11:59,677 --> 00:12:04,472 And we would be honored to have you ride with us. Come on. 211 00:12:04,974 --> 00:12:06,558 It'll be fun. 212 00:12:18,988 --> 00:12:21,322 JK. LOL. 213 00:12:21,490 --> 00:12:22,615 HI. "Hop in." 214 00:12:28,748 --> 00:12:30,623 Life's weird, isn't it? Buckle up. 215 00:12:33,753 --> 00:12:36,713 - You have any brothers or sisters? - - No. 216 00:12:37,631 --> 00:12:40,133 - You have a dog? - - Nope. 217 00:12:42,595 --> 00:12:44,846 What's your favorite color? 218 00:12:45,139 --> 00:12:47,849 -Blue. -That's so cool. Mine's green. 219 00:12:48,017 --> 00:12:49,684 Wow. 220 00:12:51,353 --> 00:12:53,521 -Do you like hot dogs? -Yes, I do. 221 00:12:53,689 --> 00:12:55,482 I'm more of a corn-dog man, myself. 222 00:12:55,649 --> 00:12:58,359 I once ate a foot-long corn dog on a nude beach. 223 00:12:58,527 --> 00:12:59,944 I'll never do that again. 224 00:13:00,821 --> 00:13:04,199 -At what age did you lose your virginity? -l'm not gonna discuss that. 225 00:13:04,366 --> 00:13:06,785 -l was 9 years old. -Boy. 226 00:13:06,952 --> 00:13:08,870 Great gal. Great gal. 227 00:13:09,038 --> 00:13:10,371 Sheila Pimples. 228 00:13:11,040 --> 00:13:13,291 I'm getting a headache, not because of you. 229 00:13:13,459 --> 00:13:15,502 It's just, l'm under a lot of pressure. 230 00:13:15,669 --> 00:13:17,462 My wife and l are having a baby. 231 00:13:17,630 --> 00:13:20,340 -On Friday. That's who the monkey's for. -Oh, really? 232 00:13:20,508 --> 00:13:22,050 -Yep. C-section. -That's sweet. 233 00:13:22,718 --> 00:13:27,305 -So if we could just.... Thanks. -l understand. God, l totally understand. 234 00:13:27,473 --> 00:13:30,475 I was supposed to meet a bigtime agent in Hollywood. 235 00:13:30,643 --> 00:13:32,519 Luckily, he postponed. 236 00:13:32,686 --> 00:13:34,312 -So you're an actor. -Yep. 237 00:13:34,480 --> 00:13:36,314 Yep. You know what? 238 00:13:36,482 --> 00:13:39,651 In fact, l wouldn't mind having a fresh pair of eyes-- 239 00:13:39,819 --> 00:13:41,069 Hey, hey, hey. 240 00:13:43,030 --> 00:13:44,739 My apologies. Look at this. 241 00:13:44,907 --> 00:13:48,034 -Okay. If you'd just look at the road. -l got it. 242 00:13:48,202 --> 00:13:50,078 -Oh, your headshots. -Headshots. 243 00:13:50,246 --> 00:13:53,081 This one, this is a laid-back guy with a Hawaiian shirt... 244 00:13:53,249 --> 00:13:54,582 ...but he packs a piece. 245 00:13:54,750 --> 00:13:56,084 -lnteresting. -Yep. 246 00:13:57,211 --> 00:13:58,962 This one was my father's favorite. 247 00:13:59,338 --> 00:14:01,756 He says it really showed my spirit. 248 00:14:01,924 --> 00:14:03,091 And l agree with him. 249 00:14:04,260 --> 00:14:05,385 What's that, a--? 250 00:14:05,553 --> 00:14:08,721 That's a gang member, a construction worker, and.... 251 00:14:08,889 --> 00:14:10,265 And a nerd. A professor. 252 00:14:10,558 --> 00:14:12,684 No. I'm Malcolm X. 253 00:14:21,485 --> 00:14:24,195 He thinks he's human. So stupid. 254 00:14:26,824 --> 00:14:29,325 What brought you to Atlanta? Business or pleasure? 255 00:14:29,493 --> 00:14:30,785 -Business. -Business. 256 00:14:31,662 --> 00:14:33,121 What kind of business? 257 00:14:33,455 --> 00:14:35,123 Architecture. 258 00:14:35,291 --> 00:14:38,793 -How'd you get into architecture? -College. Anything else? 259 00:14:38,961 --> 00:14:40,795 -Because I'm trying to-- -l'm sorry. 260 00:14:40,963 --> 00:14:44,465 We're gonna be traveling. It wouldn't hurt to get to know each other. 261 00:14:45,092 --> 00:14:46,551 Okay. 262 00:14:46,969 --> 00:14:49,846 Ethan, what brought you to Atlanta? Business or pleasure? 263 00:14:50,014 --> 00:14:51,306 My daddy died. 264 00:14:51,473 --> 00:14:53,308 I went to Atlanta to go to his funeral. 265 00:14:53,475 --> 00:14:56,311 Gee, I didn't know. l'm sorry. 266 00:14:56,478 --> 00:14:59,230 He was a great guy, man. That's why I'm heading out West. 267 00:14:59,398 --> 00:15:01,649 He's the one that motivated me to get on the TV. 268 00:15:02,192 --> 00:15:04,152 -TV? -Yeah. 269 00:15:04,987 --> 00:15:06,446 Tough business to break into. 270 00:15:06,989 --> 00:15:08,114 So competitive. 271 00:15:08,282 --> 00:15:10,283 I have a friend, he's in that industry. 272 00:15:10,451 --> 00:15:13,202 -Does he work on Two and a HalfMen? -No. He-- 273 00:15:13,370 --> 00:15:15,788 That's too bad. Because Two and a Half Men... 274 00:15:15,956 --> 00:15:18,082 ...is the reason I wanted to become an actor. 275 00:15:18,250 --> 00:15:20,043 -Right. -Especially the second season. 276 00:15:21,712 --> 00:15:22,962 Here's the plan. 277 00:15:23,130 --> 00:15:25,173 We are just outside Birmingham... 278 00:15:25,341 --> 00:15:29,677 ...and we got a late start, so we will only make it just to inside Louisiana. 279 00:15:29,845 --> 00:15:31,304 Early to bed, early to rise. 280 00:15:31,472 --> 00:15:35,558 Long 16- to 18-hour haul, which will land us in Phoenix, Arizona. 281 00:15:35,726 --> 00:15:38,227 -Eight hours outside of L.A. -You know what'd be nice? 282 00:15:38,395 --> 00:15:40,146 If we could stop at the Grand Canyon. 283 00:15:40,314 --> 00:15:42,190 We're not going to the Grand Canyon. 284 00:15:42,358 --> 00:15:44,901 That would be easily 120 miles off our optimum route. 285 00:15:45,069 --> 00:15:46,235 That's too bad. 286 00:15:47,863 --> 00:15:49,864 Daddy would've loved the Grand Canyon. 287 00:15:50,032 --> 00:15:51,324 Why do you even have this? 288 00:15:51,492 --> 00:15:53,660 Oh, because this is my daddy. 289 00:15:53,869 --> 00:15:55,036 These are his ashes. 290 00:15:57,039 --> 00:15:59,874 Why are your father's ashes in a coffee can, Ethan? 291 00:16:00,209 --> 00:16:02,210 Because he's dead, Peter. 292 00:16:02,378 --> 00:16:05,046 -l know. l know that part. -Don't you listen to anything? 293 00:16:05,214 --> 00:16:08,716 I'm just saying, normal people put remains in an urn. 294 00:16:09,051 --> 00:16:10,510 This is vacuum-sealed. 295 00:16:10,678 --> 00:16:13,179 You broke the seal when you poured out the coffee. 296 00:16:13,347 --> 00:16:16,891 You poured your father's remains in and closed it. That didn't reseal it. 297 00:16:18,060 --> 00:16:20,603 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 298 00:16:26,443 --> 00:16:29,070 God. We shouldn't have come here. 299 00:16:30,072 --> 00:16:32,031 I'm allergic to waffles. 300 00:16:36,453 --> 00:16:38,454 Come on, Sonny. Thank you. 301 00:16:39,581 --> 00:16:42,417 We need to make a brief pit stop in Birmingham. 302 00:16:42,584 --> 00:16:45,420 Actually, our next stop is Shreveport. That's where we rest. 303 00:16:45,587 --> 00:16:48,089 -lt's 10 minutes away. -Let's see if we can make it. 304 00:16:48,257 --> 00:16:51,134 Why you making a pit stop in Birmingham? We gotta make time. 305 00:16:51,301 --> 00:16:53,261 I left my glaucoma medication on the plane. 306 00:16:53,429 --> 00:16:55,263 Wait, wait, wait. Your what? 307 00:16:55,431 --> 00:16:56,931 You mean your weed? 308 00:16:57,099 --> 00:16:59,475 -lt's medical marijuana, Peter. -No, it's weed. 309 00:16:59,643 --> 00:17:01,978 -Why do you make everything so dark? -lt's weed. 310 00:17:02,146 --> 00:17:05,398 I'm saying l really don't want to stop and buy drugs. Is that okay? 311 00:17:05,649 --> 00:17:08,776 I didn't want to play this card, certainly not this early. 312 00:17:08,944 --> 00:17:11,779 But guess what. Guess who's got the Subaru lmpreza. Me. 313 00:17:11,947 --> 00:17:13,656 Guess who's got all the money. Me. 314 00:17:13,824 --> 00:17:16,284 Guess who's got a winning personality. Me. 315 00:17:16,452 --> 00:17:19,245 What do you have? You have a nice hairline, fine. 316 00:17:19,413 --> 00:17:20,788 You have a strong jaw, fine. 317 00:17:20,956 --> 00:17:22,915 But l gotta tell you something, mister. 318 00:17:23,083 --> 00:17:25,460 Your personality needs some work. 319 00:17:25,627 --> 00:17:27,003 My God. 320 00:17:27,171 --> 00:17:29,589 Now, do you want a ride to California or not? 321 00:17:29,757 --> 00:17:32,175 -Yes, please. -Good. Hold Dad. 322 00:17:32,342 --> 00:17:34,969 -Dad! -l'm sorry. I got it. I got it, I got it. 323 00:17:38,640 --> 00:17:42,268 Okay. God Almighty, holy moly. It's like l'm traveling with a child. 324 00:17:42,436 --> 00:17:45,104 -Did you use the restroom? -l need to take a pee-pee. 325 00:17:48,275 --> 00:17:50,610 Peter? -Crisis averted, l'm driving. 326 00:17:50,778 --> 00:17:52,487 -Driving how? -Let me talk to her. 327 00:17:52,654 --> 00:17:56,157 With a guy-- Please don't. With a guy that l met in a rent-a-car. 328 00:17:56,325 --> 00:17:58,993 You're gonna drive 2000 miles with a guy you just met? 329 00:17:59,161 --> 00:18:00,286 Say hi to-- 330 00:18:00,454 --> 00:18:03,873 Sarah? Hi, this is Ethan Tremblay. I'm riding with Peter. How are you? 331 00:18:04,291 --> 00:18:06,209 I'm fine. How are you? 332 00:18:06,376 --> 00:18:10,004 Good, good. l wanted to let you know I have your package, and he is A-okay. 333 00:18:10,172 --> 00:18:12,340 And I will have him delivered by Thursday. 334 00:18:12,508 --> 00:18:14,675 Thank you so much. 335 00:18:14,843 --> 00:18:17,970 Hey, Sarah? One other thing. Do you have a hairdresser out West? 336 00:18:18,138 --> 00:18:20,640 I got this killer perm, and it needs major upkeep. 337 00:18:21,058 --> 00:18:23,226 I'm sorry, did you say that you have a perm? 338 00:18:23,393 --> 00:18:25,186 Yeah, a perm. Like a permanent. 339 00:18:25,354 --> 00:18:27,021 - It's heinous. - - Do you mind? 340 00:18:27,189 --> 00:18:30,066 -Can l just talk to my husband, please? -Yeah. Okay, hold on. 341 00:18:30,234 --> 00:18:32,193 -She wants to talk to you. -l know. 342 00:18:32,361 --> 00:18:34,570 -So that's what l'm dealing with. -Oh, my God. 343 00:18:34,738 --> 00:18:37,031 Yep. God bless us all. 344 00:18:38,700 --> 00:18:40,743 -Stop worrying. -l'm not worried. 345 00:18:40,911 --> 00:18:43,955 She's very legitimate. I found her on Craigslist. 346 00:18:44,123 --> 00:18:45,289 Who is it? 347 00:18:45,457 --> 00:18:46,499 Fantastic. 348 00:18:47,251 --> 00:18:49,252 Hi. lt's Ethan. I called you earlier. 349 00:18:50,921 --> 00:18:54,298 Honestly, like two minutes, okay? Just buy it and then go. 350 00:18:54,466 --> 00:18:55,508 -Hey. -Hi. 351 00:18:55,676 --> 00:18:57,718 -That was fast. -Yeah, we were very close. 352 00:18:57,886 --> 00:19:00,221 I'm Ethan, this is Peter. 353 00:19:00,389 --> 00:19:03,724 -Are you a cop? -Why? Are you not a licensed pharmacist? 354 00:19:03,892 --> 00:19:06,686 Okay, you just look really official. 355 00:19:06,854 --> 00:19:10,940 And you know if l ask you if you're a cop and you are a cop, you have to say yes. 356 00:19:11,108 --> 00:19:13,734 That's a myth. That's actually incorrect. But l'm not. 357 00:19:13,902 --> 00:19:16,696 -No, he's an architect. -l'm an architect. So.... 358 00:19:16,864 --> 00:19:18,948 -Wait, it's a myth? -Yeah. 359 00:19:20,367 --> 00:19:23,202 Shit! I did not know that this whole fucking time. 360 00:19:23,370 --> 00:19:26,205 -That's good news. -You're fucking scary, is what you are. 361 00:19:26,373 --> 00:19:28,875 -Come in. The pharmacy's in the kitchen. -Thank you. 362 00:19:29,042 --> 00:19:33,379 Hey, Peter, can you watch my kids just for five minutes, while we han-- You know. 363 00:19:33,922 --> 00:19:36,007 -Real quick. -Thanks. 364 00:19:47,936 --> 00:19:49,604 Who are you? 365 00:19:50,147 --> 00:19:51,272 I'm Peter. 366 00:19:51,440 --> 00:19:53,733 I'm Alex. This is Patrick. 367 00:19:53,901 --> 00:19:58,237 Great. Alex. Mommy gave you a boy's name. 368 00:19:58,405 --> 00:19:59,864 What's that supposed to mean? 369 00:20:00,240 --> 00:20:02,241 Alex is also a name for a boy. 370 00:20:02,409 --> 00:20:04,619 So your mom kind of screwed you. 371 00:20:10,500 --> 00:20:12,335 Sorry, my hand slipped. 372 00:20:19,009 --> 00:20:23,638 That one l just got in. lt's an Afghan blend of Wild Widow and AK-47. 373 00:20:23,805 --> 00:20:26,349 You know, I'm not crazy about blends. 374 00:20:26,642 --> 00:20:29,310 I find that the high is a bit shapeless. 375 00:20:29,478 --> 00:20:31,812 A purist. Well, that's cool. 376 00:20:31,980 --> 00:20:33,940 You'd probably love Northern Lights. 377 00:20:34,107 --> 00:20:38,819 I mean, this has got great body. It smokes like a fucking dream. 378 00:20:39,988 --> 00:20:42,657 Oh, that's just Barry. He's renting a room from me. 379 00:20:42,824 --> 00:20:45,159 Hey, Barry. How you doing? I'm Ethan. 380 00:20:45,827 --> 00:20:48,788 Listen, did you remember to TiVo Judge Mathis? 381 00:20:48,956 --> 00:20:51,707 Yeah. lt's on there, if you just look at the menu. 382 00:20:51,875 --> 00:20:55,127 Nice perm, man. Well done. Well done on that perm. 383 00:20:55,295 --> 00:20:58,089 Oh, thanks, bro. It's not a perm, it's natural. 384 00:20:58,257 --> 00:21:00,508 Nobody gets perms anymore. 385 00:21:01,343 --> 00:21:03,678 Wait, wait. Don't tell me. Is that a perm? 386 00:21:04,471 --> 00:21:06,013 Yeah. lt's a perm. Yeah. 387 00:21:07,849 --> 00:21:10,226 Oh, my God. You didn't have your real hair. 388 00:21:10,394 --> 00:21:13,354 -Where do you even get those anymore? -l know! lt's like.... 389 00:21:16,024 --> 00:21:18,693 I was just kidding about-- This isn't a perm. 390 00:21:18,860 --> 00:21:21,487 Excuse me? -This isn't a perm. I was joking. 391 00:21:21,863 --> 00:21:24,240 -Oh, my God. Thank God. Because l was-- -Ha, ha! 392 00:21:24,408 --> 00:21:26,659 You got us. You got us both, man. 393 00:21:26,827 --> 00:21:29,870 You know, only, like, fucking jerk-offs get perms. 394 00:21:30,038 --> 00:21:32,832 -That was good. Very good. -That was hilarious. 395 00:21:37,754 --> 00:21:40,715 -Where are you from? -Los Angeles. 396 00:21:40,882 --> 00:21:43,342 -- ls that where you're going? - Mm-hm. 397 00:21:43,593 --> 00:21:44,927 Can you take us with you? 398 00:21:47,222 --> 00:21:50,850 No, but there's an organization called Child Protective Services. 399 00:21:51,018 --> 00:21:53,936 -What's this? -lt's a tie. You've never seen a tie before? 400 00:21:54,563 --> 00:21:55,604 Why do you wear it? 401 00:21:55,772 --> 00:21:57,189 Because I wear it. 402 00:21:57,357 --> 00:21:59,567 -lt looks stupid. -Well, it's not. 403 00:21:59,735 --> 00:22:02,069 Just take your hands off of me. 404 00:22:03,613 --> 00:22:05,114 Please stop doing that. 405 00:22:06,199 --> 00:22:08,367 Stop. Please stop doing that now. 406 00:22:08,535 --> 00:22:10,077 -Will you please--? -lt's Reggie. 407 00:22:10,245 --> 00:22:13,372 Is that right? Well, maybe Reggie needs to take a nap. 408 00:22:16,126 --> 00:22:18,586 Hey, quit it. l'm not kidding. 409 00:22:24,760 --> 00:22:26,469 You okay, bubba? 410 00:22:34,644 --> 00:22:36,937 -What? -Nothing. 411 00:22:37,814 --> 00:22:39,607 "Nothing" is right. 412 00:22:40,650 --> 00:22:43,861 And now, you come to me and you say: 413 00:22:44,029 --> 00:22:48,741 "Don Corleone, give me justice." 414 00:22:51,453 --> 00:22:55,623 But you don't even have the decency to call me the Godfather. 415 00:22:57,084 --> 00:22:58,918 And you come to my house... 416 00:22:59,252 --> 00:23:02,338 ...on the day that my daughter is to be married... 417 00:23:02,506 --> 00:23:04,924 ...and you ask me to kill someone. 418 00:23:05,092 --> 00:23:07,343 For money. 419 00:23:08,261 --> 00:23:11,847 But that is not justice. 420 00:23:16,978 --> 00:23:20,648 That's amazing. I had chills, like, that second paragraph. 421 00:23:20,816 --> 00:23:23,692 When the line-- The murder. That is so fucking good, Ethan. 422 00:23:23,860 --> 00:23:27,196 Thank you. I've been working on the hand gestures to get it right. 423 00:23:27,364 --> 00:23:29,615 Did you write that yourself? 424 00:23:29,783 --> 00:23:31,659 No. The Mafia wrote it. 425 00:23:33,453 --> 00:23:35,704 Oh, that was so-- - It was nice meeting you, anyway. 426 00:23:35,872 --> 00:23:37,748 Play it cool, or I'll thump you again. 427 00:23:37,916 --> 00:23:39,834 Sure, sure. You all set? 428 00:23:40,001 --> 00:23:41,168 Yeah. Good to go. 429 00:23:41,336 --> 00:23:43,504 How were they? They behave themselves? 430 00:23:43,672 --> 00:23:46,006 Pretty much. Pretty much. 431 00:23:46,174 --> 00:23:47,174 - Oh, good. - - Yeah. 432 00:23:47,342 --> 00:23:49,343 I mean, they're great kids. 433 00:23:49,719 --> 00:23:51,345 We good? 434 00:23:54,057 --> 00:23:56,350 -- See you. Good luck. - Bye-bye. Bye. 435 00:23:56,518 --> 00:23:59,228 Good luck with your acting stuff. 436 00:24:26,089 --> 00:24:28,048 --is judging the character. 437 00:24:28,216 --> 00:24:29,884 When an actor is preparing a scene... 438 00:24:30,051 --> 00:24:33,387 ...first thing is read the scene over many times. 439 00:24:33,555 --> 00:24:37,558 First, before you do any work on it, let it work on you. 440 00:24:37,726 --> 00:24:42,480 Read the material over and over again. The entire script, if at all possible. 441 00:24:42,647 --> 00:24:44,899 Hey, Hollywood. 442 00:24:45,692 --> 00:24:46,734 Card's been declined. 443 00:24:47,527 --> 00:24:50,237 -What's that? -Your card? lt's no good. 444 00:24:50,405 --> 00:24:51,906 -Oh, gosh. -lt's okay. 445 00:24:52,073 --> 00:24:55,075 You know what? l bet I tapped it out when l rented this car. 446 00:24:55,243 --> 00:24:57,578 Great. We'll pay cash. How much you got? 447 00:24:57,746 --> 00:24:58,913 Sixty bucks. 448 00:24:59,414 --> 00:25:03,167 You have 60 bucks entirely? 449 00:25:03,585 --> 00:25:05,794 -Yes. -How much did you spend on marijuana? 450 00:25:05,962 --> 00:25:08,339 -On your medicine? -l don't know, around 200 bucks. 451 00:25:08,507 --> 00:25:09,840 -Two hundred bucks? -Yeah. 452 00:25:10,008 --> 00:25:12,301 Sixty bucks for gas, food, lodging, everything? 453 00:25:12,469 --> 00:25:14,803 She's the only dealer in town. She names her price. 454 00:25:14,971 --> 00:25:19,225 What were you thinking when you spent almost all of our money on drugs? 455 00:25:19,392 --> 00:25:21,977 -l don't think in those terms. -What terms do you think in? 456 00:25:22,145 --> 00:25:24,146 I'm not an accountant. I'm not even Jewish. 457 00:25:24,481 --> 00:25:27,608 -Are you an adult? -Of course l'm an adult. I'm 23 years old. 458 00:25:27,776 --> 00:25:30,778 You are the most shot-out 23-year-old l've ever seen. 459 00:25:30,946 --> 00:25:33,906 How have you made it? How have you not run yourself over? 460 00:25:34,533 --> 00:25:35,574 I've done that. 461 00:25:35,742 --> 00:25:38,452 How have you survived? That's my question. 462 00:25:38,620 --> 00:25:40,120 -Mostly luck. -Yeah. 463 00:25:40,288 --> 00:25:42,081 That's what l thought. Just dumb fucking luck. 464 00:25:43,458 --> 00:25:45,334 -Fuck me. -Whoa! For heaven's sakes, Peter. 465 00:25:45,502 --> 00:25:46,919 -We're screwed, Ethan. -How so? 466 00:25:47,087 --> 00:25:50,297 -You spent all our money on weed! -lt's just another speed bump. 467 00:25:50,465 --> 00:25:54,009 You know what? l'm gonna call my wife. She's gonna wire me money. That's it. 468 00:25:55,136 --> 00:25:57,012 She can't. You don't have an lD. 469 00:25:57,639 --> 00:26:00,849 She'll wire it to you. See? That's an adult solving a problem. 470 00:26:01,810 --> 00:26:03,936 -Let's go. -l told you l was lucky. 471 00:26:04,104 --> 00:26:05,646 Get in the car. 472 00:26:08,984 --> 00:26:12,486 Hold on one second. I'm gonna go get a brochure for my scrapbook, okay? 473 00:26:17,367 --> 00:26:21,537 -- How do you spell the last name? - T-R-E-M-B-L-A-Y. 474 00:26:22,747 --> 00:26:25,833 Here we go. Five hundred dollars. Ethan Tremblay. 475 00:26:26,001 --> 00:26:28,002 I just need to see an ID. 476 00:26:30,213 --> 00:26:31,880 There you go. 477 00:26:36,303 --> 00:26:38,304 Yeah, this doesn't say Tremblay. 478 00:26:38,471 --> 00:26:39,638 It says Ethan Chase. 479 00:26:40,849 --> 00:26:43,726 Oh, jeepers creepers. He's right, he's right. 480 00:26:43,893 --> 00:26:45,519 What do you mean, "he's right"? 481 00:26:45,687 --> 00:26:47,855 Ethan Tremblay is my stage name. I'm an actor. 482 00:26:48,023 --> 00:26:50,691 -Your stage name. What is your real name? -Ethan Chase. 483 00:26:50,859 --> 00:26:53,861 -lt doesn't sound like an actor's name. -Ethan Chase does. 484 00:26:54,029 --> 00:26:56,196 Ethan Tremblay doesn't make any goddamn sense. 485 00:26:56,364 --> 00:26:58,324 It sounds like it was made up. 486 00:26:58,491 --> 00:26:59,742 Yeah, l made it up. 487 00:26:59,909 --> 00:27:03,370 Ethan, l know you made it up. It's your fucking stage name. 488 00:27:03,538 --> 00:27:06,081 Why did you have my wife wire money to your stage name? 489 00:27:06,249 --> 00:27:07,875 -l wasn't thinking. -Right. 490 00:27:08,043 --> 00:27:10,586 Just trying to commit to the new name. 491 00:27:10,754 --> 00:27:13,714 Do you guys wanna discuss this, perhaps out in the parking lot? 492 00:27:13,882 --> 00:27:16,592 One sec. Do you have anything else with your name on it? 493 00:27:19,012 --> 00:27:20,554 -- Yes. Of course. Yes, yes. - Good. 494 00:27:20,722 --> 00:27:21,889 What was I thinking? 495 00:27:22,557 --> 00:27:25,559 He has two names. -That's fantastic. 496 00:27:26,102 --> 00:27:27,811 But one sec. 497 00:27:30,982 --> 00:27:33,525 -What the fuck is this? -lt's an ID. 498 00:27:33,693 --> 00:27:35,361 It's a photo lD. 499 00:27:35,528 --> 00:27:37,488 -No, I can't accept this either. -Why? 500 00:27:37,656 --> 00:27:40,741 Because it's a picture of yourself. Anyone could take a picture... 501 00:27:40,909 --> 00:27:43,744 ...in a beautiful turtleneck, put whatever name they want. 502 00:27:43,912 --> 00:27:47,081 But why go to all that trouble just for 500 bucks? 503 00:27:47,248 --> 00:27:49,208 I don't know why you would, but you could. 504 00:27:49,376 --> 00:27:53,379 So l get to call my pregnant wife and have her drive all the way to Western Union. 505 00:27:53,546 --> 00:27:57,049 Start this whole process all over again, send it to the correct name... 506 00:27:57,217 --> 00:27:58,258 ...and we'll be good. 507 00:27:58,426 --> 00:28:00,219 -- Absolutely. - Great. 508 00:28:00,387 --> 00:28:03,097 We'll have to do that tomorrow. We close in five minutes. 509 00:28:03,264 --> 00:28:05,265 It's 6:35, sir. 510 00:28:05,433 --> 00:28:07,434 What are you, my boss? You make the hours? 511 00:28:07,602 --> 00:28:11,438 I say when we close. l got reservations at Chili's. l'm meeting my boys. 512 00:28:11,606 --> 00:28:14,066 -- You have a reservation at Chili's? - Mm-hm. 513 00:28:15,276 --> 00:28:18,570 That's actually smart. l mean, it gets busy on a Wednesday night. 514 00:28:20,490 --> 00:28:21,740 Are you gonna stare at me? 515 00:28:21,908 --> 00:28:24,618 Do your fucking job until your shift is over, hillbilly. 516 00:28:24,786 --> 00:28:27,413 -Keep dreaming, faggot. No way in hell. -Oh, really? 517 00:28:27,580 --> 00:28:30,249 Excuse me, Peter. Sir. 518 00:28:32,001 --> 00:28:35,796 I'm sorry about my friend. We really just need the money to get to Los Angeles... 519 00:28:35,964 --> 00:28:38,465 ...so he can be there for the birth of his first child. 520 00:28:39,008 --> 00:28:42,469 That's such a sweet story. You know where l was when my daughter was born? 521 00:28:42,637 --> 00:28:44,805 Chili's? -lraq. 522 00:28:45,014 --> 00:28:49,017 How about l call my sergeant in Fallujah and tell him your story, see what he thinks? 523 00:28:49,185 --> 00:28:51,854 Aren't you closing? Is it gonna take a long time? 524 00:28:52,021 --> 00:28:54,690 He's being sarcastic, Ethan, and also letting us know... 525 00:28:54,858 --> 00:28:57,192 ...that he's a "battle-hardened" veteran... 526 00:28:57,360 --> 00:29:00,362 ...who did some half-assed tour and talks about it all the time. 527 00:29:00,530 --> 00:29:02,030 How dare you. 528 00:29:02,824 --> 00:29:05,868 -Smooth move, that. -You're sick. 529 00:29:06,119 --> 00:29:08,495 You fucked up. Bigtime. 530 00:29:08,705 --> 00:29:10,164 -l fucked up? -Yeah. 531 00:29:10,540 --> 00:29:11,874 I fucked up bigtime? 532 00:29:12,041 --> 00:29:14,168 You spit on your own window. 533 00:29:15,128 --> 00:29:17,838 -Let's get out of here. -Hey, sport? 534 00:29:18,840 --> 00:29:21,675 What were you saying about my half-assed tour of duty? 535 00:29:21,843 --> 00:29:24,386 -- l'm sorry. I had no idea. - No idea what? 536 00:29:24,554 --> 00:29:26,054 -- l'm handicapable? - Handicapable. 537 00:29:26,222 --> 00:29:28,974 -How could you know? -l couldn't know, and I'm sorry. 538 00:29:29,517 --> 00:29:33,312 Can l tell you something? Honestly, it's my fault. l'm just having a bad day. 539 00:29:33,480 --> 00:29:34,730 You had a bad day? -Yeah. 540 00:29:34,898 --> 00:29:37,149 It's about to get a whole lot worse. 541 00:29:37,317 --> 00:29:39,485 -Okay, now put that away before you-- - Help! 542 00:29:40,570 --> 00:29:42,154 Oh, l know that shit hurt, huh? 543 00:29:42,322 --> 00:29:43,697 -- Ah. Fucking hick. - Oh, God. 544 00:29:43,865 --> 00:29:45,032 The kid's got moves. 545 00:29:45,200 --> 00:29:47,868 You wanna fuck up my dinner plans, I'll fuck you up. 546 00:29:49,370 --> 00:29:51,330 I call that little move "the wheelbarrow." 547 00:29:51,581 --> 00:29:54,041 Peter, get up, get up. -Come on. Come on. 548 00:29:58,588 --> 00:30:01,048 -Courtesy of Western Union, huh? -Hold on one second. 549 00:30:01,674 --> 00:30:03,717 -- Oh, where you going, huh? - Call the cops. 550 00:30:04,093 --> 00:30:05,511 Fuck the cops. 551 00:30:05,678 --> 00:30:06,929 Here comes the train. Choo-choo! 552 00:30:11,726 --> 00:30:14,561 It's closing time 553 00:30:14,729 --> 00:30:16,230 Time to roll to Chili's 554 00:30:16,397 --> 00:30:19,775 And chow down with my fuckin' boys 555 00:30:39,587 --> 00:30:40,587 You okay, buddy? 556 00:30:40,755 --> 00:30:44,758 Don't call me that. Buddies have each other's backs when an assault takes place. 557 00:30:44,926 --> 00:30:46,510 Peter, that man was handicapped. 558 00:30:46,928 --> 00:30:49,930 You can call me Peter. Or Mr. Highman. 559 00:30:50,098 --> 00:30:54,184 I'll call you Mr. Chase. Unless that was a fake lD too. 560 00:30:57,438 --> 00:31:00,274 Why you have a stage name is beyond me. You're not really an actor. 561 00:31:00,441 --> 00:31:03,318 What does that mean, "really an actor"? What is a real actor? 562 00:31:03,486 --> 00:31:05,612 A real actor is someone who can really act. 563 00:31:05,780 --> 00:31:08,448 Well, go ahead, give me an action to do. Give me a scene. 564 00:31:08,616 --> 00:31:10,367 -No. I don't want to. -You should. 565 00:31:10,618 --> 00:31:12,536 Okay. l'm Julia Roberts. 566 00:31:12,704 --> 00:31:14,663 You have terminal cancer. 567 00:31:14,831 --> 00:31:16,748 We're engaged. 568 00:31:17,125 --> 00:31:18,333 Break the news to me. 569 00:31:20,169 --> 00:31:22,045 Julia Roberts... 570 00:31:22,213 --> 00:31:24,548 ...as you know, we're engaged. 571 00:31:25,633 --> 00:31:27,801 I have terminal cancer. 572 00:31:30,138 --> 00:31:31,179 Awful. 573 00:31:31,347 --> 00:31:33,223 -What? -Sorry, that's my feedback. 574 00:31:33,391 --> 00:31:35,392 -l thought that was really good. -Nope. 575 00:31:35,560 --> 00:31:38,896 I'll give you one more shot. It's Super Bowl Sunday. 576 00:31:39,188 --> 00:31:41,481 You're a coach with a spotty career. 577 00:31:41,649 --> 00:31:44,192 You're down 31 points. 578 00:31:44,360 --> 00:31:46,570 Bust into the locker room and fire the guys up. 579 00:31:46,738 --> 00:31:48,530 All or nothing. Action. 580 00:31:48,698 --> 00:31:52,326 -Stupid. That would never be in a movie. -lt's in a movie every two years. 581 00:31:52,911 --> 00:31:54,912 Every two years. 582 00:32:00,168 --> 00:32:03,503 Okay, guys, we need to get out there. 583 00:32:03,671 --> 00:32:06,924 Really need to get going. Pollard, what are you doing? 584 00:32:07,091 --> 00:32:10,719 You're acting like a girl out there. What are you, a girl or something? 585 00:32:12,055 --> 00:32:15,057 Jackson, come on, man, you gotta get yourself together. 586 00:32:15,224 --> 00:32:18,936 -What are you, a girl or something? -Let's up the stakes. Your wife calls. 587 00:32:19,103 --> 00:32:20,354 She wants a divorce. 588 00:32:21,105 --> 00:32:23,857 -The coach's wife? -The coach you're playing. 589 00:32:24,025 --> 00:32:26,985 His wife calls. She wants a divorce. 590 00:32:27,236 --> 00:32:28,904 Ring-ring. 591 00:32:30,949 --> 00:32:32,449 Hello? 592 00:32:33,743 --> 00:32:38,705 Hey, fellas, it's gonna be a minute. It's my wife. She wants a divorce. 593 00:32:42,418 --> 00:32:44,169 Hey, sweetheart. 594 00:32:45,213 --> 00:32:46,880 What's that? 595 00:32:47,632 --> 00:32:49,299 No, don't-- 596 00:32:50,385 --> 00:32:52,427 This is not a good time. 597 00:33:06,901 --> 00:33:11,113 Because I lost my dad, I don't want you to leave me right now. 598 00:33:17,120 --> 00:33:19,454 I don't wanna be left alone. 599 00:33:24,919 --> 00:33:27,421 I miss him so much. 600 00:33:28,089 --> 00:33:30,132 You can't do this. 601 00:34:00,329 --> 00:34:02,122 I got soda. l got water. 602 00:34:02,290 --> 00:34:04,207 Okay. Great. 603 00:34:08,129 --> 00:34:09,629 Thank you. 604 00:34:10,506 --> 00:34:13,258 -Crazy rain. -Nuts. 605 00:34:15,303 --> 00:34:18,263 I think we're done for today. We'll sleep in the car. 606 00:34:18,973 --> 00:34:20,307 Okay. 607 00:34:22,351 --> 00:34:25,520 We'll kill it tomorrow. But this is.... 608 00:34:32,528 --> 00:34:35,530 So tell me something about your dad. What did he do for a living? 609 00:34:36,074 --> 00:34:37,491 He was a toll-booth operator. 610 00:34:37,658 --> 00:34:38,742 Really? 611 00:34:38,910 --> 00:34:42,204 He was a real people person. He loved his job. 612 00:34:42,371 --> 00:34:46,083 He'd come home every night and he'd laugh about how long his line was. 613 00:34:46,250 --> 00:34:49,836 Because he enjoyed talking to everybody that went through the toll booth. 614 00:34:50,379 --> 00:34:51,838 Oh. 615 00:34:53,424 --> 00:34:55,592 What about you? Where's your dad? 616 00:34:55,760 --> 00:34:57,469 Uh.... 617 00:34:58,596 --> 00:35:00,180 No idea. 618 00:35:02,266 --> 00:35:03,850 When's the last time you saw him? 619 00:35:04,227 --> 00:35:05,852 1977. 620 00:35:06,229 --> 00:35:07,646 Ooh. 621 00:35:08,439 --> 00:35:09,564 Ouch. 622 00:35:11,025 --> 00:35:14,486 Yep. Came into my room, said, "Petey, l got an important job for you. 623 00:35:14,654 --> 00:35:17,948 I need you to wake me up, 5:30 tomorrow morning." 624 00:35:18,366 --> 00:35:22,744 And l was ecstatic because he never asked me to do anything. 625 00:35:22,912 --> 00:35:27,958 I didn't even know l existed in his eyes. So.... 626 00:35:28,417 --> 00:35:30,710 It was just a big deal. l was so excited. 627 00:35:30,878 --> 00:35:35,132 I set the alarm clock. I could barely sleep. I just watched it all night. 628 00:35:35,299 --> 00:35:38,093 When it went off at 5:30, I snuck into his room... 629 00:35:38,761 --> 00:35:41,138 ...l gingerly wake him up. 630 00:35:42,223 --> 00:35:44,891 He smiled at me. 631 00:35:45,059 --> 00:35:47,060 First time l ever saw him... 632 00:35:52,024 --> 00:35:54,818 ...uh, smile. 633 00:35:55,987 --> 00:35:58,155 But he had his bags packed by the front door... 634 00:35:58,322 --> 00:36:01,366 ...and he picked them up, put them in the back of his car... 635 00:36:02,618 --> 00:36:04,744 ...and drove away. 636 00:36:05,955 --> 00:36:07,873 Last time l ever saw him. 637 00:36:15,631 --> 00:36:17,799 It's so funny. 638 00:36:23,306 --> 00:36:25,098 Oh, my gosh. 639 00:36:25,433 --> 00:36:28,101 My dad would never do that. He loved me. 640 00:36:45,203 --> 00:36:46,369 What's that sound? 641 00:36:48,122 --> 00:36:49,289 What sound? 642 00:36:50,082 --> 00:36:51,750 Mm. 643 00:36:52,293 --> 00:36:53,960 No, it stopped. 644 00:36:57,965 --> 00:37:00,342 -Okay, it's back. -That's me. l'm just masturbating. 645 00:37:00,509 --> 00:37:02,052 What? Why? 646 00:37:02,220 --> 00:37:03,970 This is how l go to sleep. 647 00:37:04,138 --> 00:37:06,056 Oh, don't, don't, don't. Come on, dude. 648 00:37:06,224 --> 00:37:07,891 I'm right here next to you. 649 00:37:08,059 --> 00:37:09,851 Just shut your eyes, Peter. 650 00:37:10,019 --> 00:37:12,979 They're closed. The sound. 651 00:37:13,147 --> 00:37:14,314 Just bear with me. 652 00:37:17,318 --> 00:37:19,486 -How long is this gonna take? -Ugh! 653 00:37:19,987 --> 00:37:23,031 If you keep interrupting me it's gonna take a little longer... 654 00:37:23,199 --> 00:37:25,325 ...but it usually just takes about 35 minutes. 655 00:37:25,493 --> 00:37:27,035 Is that all? 656 00:37:38,005 --> 00:37:40,173 Your fucking dog's doing it too. 657 00:37:40,549 --> 00:37:42,842 Sonny! Stop! 658 00:37:44,887 --> 00:37:47,514 Sonny, no. Stop. 659 00:37:49,100 --> 00:37:50,433 Good boy. 660 00:38:41,235 --> 00:38:43,236 Come here, garbage face. Come here. 661 00:39:10,931 --> 00:39:14,225 Don't even think about it. Had to be done. 662 00:39:14,393 --> 00:39:16,186 Please. Don't. 663 00:39:16,354 --> 00:39:18,438 Intolerable. lntolerable. 664 00:39:31,452 --> 00:39:33,203 Son of a bitch. 665 00:39:33,371 --> 00:39:35,455 Goddamn it. No. 666 00:39:42,129 --> 00:39:44,339 Great. This is great. 667 00:39:45,633 --> 00:39:47,008 Fuck. 668 00:39:47,301 --> 00:39:48,802 Don't. 669 00:39:51,305 --> 00:39:53,139 Okay. 670 00:39:53,974 --> 00:39:57,060 We are gathered in the presence of the Lord and all things holy... 671 00:39:57,228 --> 00:40:01,689 ...to celebrate the passing of one Mr.-- I don't remember his fucking name. 672 00:40:01,857 --> 00:40:04,859 Chase. Or a.k.a. Tremblay. 673 00:40:05,236 --> 00:40:10,323 May he forever reside and dwell in the sunlight of the spirit. 674 00:40:12,493 --> 00:40:13,993 Amen. 675 00:40:15,704 --> 00:40:18,998 You know, I just wanna offer an explanation, sir... 676 00:40:19,166 --> 00:40:21,918 ...as to why you wound up on the side of lnterstate 20. 677 00:40:22,086 --> 00:40:24,838 It's not your fault. lt's your kid. 678 00:40:25,005 --> 00:40:28,258 He's an incredibly difficult person to travel with. 679 00:40:28,426 --> 00:40:31,261 In fact, l don't know how or why... 680 00:40:31,429 --> 00:40:34,848 ...you didn't just strangle him in the fucking crib. 681 00:41:08,382 --> 00:41:09,883 Hey, buddy. 682 00:41:10,050 --> 00:41:11,468 Forget something? 683 00:41:11,802 --> 00:41:13,219 No. I got.... 684 00:41:13,387 --> 00:41:15,138 I got coffee. 685 00:41:15,764 --> 00:41:17,432 Dunkin' Donuts. 686 00:41:17,725 --> 00:41:18,975 Thought maybe you left me. 687 00:41:19,143 --> 00:41:22,145 I picked up breakfast so we can eat on the road, make up time. 688 00:41:22,771 --> 00:41:25,440 -Why'd you leave my stuff out here? -lt's your property. 689 00:41:28,486 --> 00:41:30,403 -That makes sense. -Yep. 690 00:41:31,906 --> 00:41:32,906 Want me to drive? 691 00:41:33,073 --> 00:41:35,241 -lt is your shift. -Okay. Very good. 692 00:41:35,910 --> 00:41:38,328 I'll grab the other items. 693 00:41:38,496 --> 00:41:39,621 -Okay. -Okay. 694 00:41:39,788 --> 00:41:40,830 Come on, Sonny. 695 00:41:40,998 --> 00:41:42,749 Sonny, come on. 696 00:41:43,417 --> 00:41:46,920 I was thinking, "There's no way that Peter would have left me here. 697 00:41:47,254 --> 00:41:50,465 We've had our bumps in the road, but he's not gonna leave me." 698 00:41:50,633 --> 00:41:54,427 -Oh, please, no. lt's not my car. -Right. 699 00:41:54,595 --> 00:41:56,638 Yeah. Come on. Get in, Sonny. 700 00:41:57,014 --> 00:42:00,350 You know, my mind works in mysterious ways. 701 00:42:00,518 --> 00:42:04,020 And l thought, "God, why would he wanna travel alone, you know?" 702 00:42:04,188 --> 00:42:05,438 You have a nice shower? 703 00:42:05,606 --> 00:42:06,648 -Yes, excellent. -Great. 704 00:42:06,815 --> 00:42:09,275 You know, rest areas have the nicest showers. 705 00:42:09,443 --> 00:42:11,694 The nicest showers. 706 00:42:19,370 --> 00:42:21,412 This coffee's hot. 707 00:42:21,789 --> 00:42:23,540 -lt's hot coffee. -Whoo! 708 00:42:25,459 --> 00:42:28,044 -Have we crossed the Mississippi River? -We're in Texas. 709 00:42:28,462 --> 00:42:31,381 The Mississippi River was the river we crossed in Mississippi. 710 00:42:32,383 --> 00:42:34,133 That's too bad. 711 00:42:34,677 --> 00:42:36,719 Would have been a great sendoff for my papa. 712 00:42:36,887 --> 00:42:41,849 Put his ashes in the old river. Let the ashes float down to New Orleans, you know? 713 00:42:42,184 --> 00:42:44,227 Spend Mardi Gras there. 714 00:42:44,395 --> 00:42:48,314 -l'm gonna get some shuteye, okay? -Nothing he loved more than jazz music... 715 00:42:48,899 --> 00:42:50,483 ...and women's titties. 716 00:42:54,154 --> 00:42:56,239 -Did l snore last night? -Mm-hm. 717 00:42:56,574 --> 00:43:00,034 Sorry. l'm a deep sleeper. It's a condition. 718 00:43:00,202 --> 00:43:03,538 You know when they say, "That guy could sleep through an earthquake"? 719 00:43:03,706 --> 00:43:05,665 I've actually slept through an earthquake. 720 00:43:05,916 --> 00:43:08,876 I also fell asleep during a job interview at Bank of America. 721 00:43:09,044 --> 00:43:12,171 I didn't sleep last night. I'm gonna try now. 722 00:43:12,339 --> 00:43:13,715 You should have masturbated... 723 00:43:13,882 --> 00:43:16,676 ...because I had a glorious orgasm and l slept like a baby. 724 00:43:56,216 --> 00:43:58,051 --of a gentle coast 725 00:43:58,302 --> 00:44:01,804 And a sun to maybe dissipate 726 00:44:02,389 --> 00:44:06,517 Shadows of the mess you made 727 00:44:18,906 --> 00:44:20,948 Hey! Get up! 728 00:44:21,950 --> 00:44:23,910 Ethan, wake up! Goddamn it! 729 00:44:25,120 --> 00:44:26,454 Son of a bitch. 730 00:44:27,414 --> 00:44:28,581 No! 731 00:44:51,689 --> 00:44:53,439 I can't feel my arm. 732 00:45:02,032 --> 00:45:03,866 What happened? 733 00:45:06,578 --> 00:45:09,455 I'll see if the rental agreement's in the.... 734 00:45:13,335 --> 00:45:15,670 You know what? l have coverage. 735 00:45:15,838 --> 00:45:17,213 That's good. 736 00:45:23,721 --> 00:45:26,180 -Stay away from me. -Jeez Louise, are you okay? 737 00:45:26,348 --> 00:45:28,558 Am l okay? Do l look okay? 738 00:45:28,726 --> 00:45:30,810 I have a broken arm, three cracked ribs. 739 00:45:30,978 --> 00:45:34,313 I have seven stitches in my armpit. Does that answer your question? 740 00:45:34,648 --> 00:45:36,983 No, not okay. 741 00:45:37,234 --> 00:45:39,485 -Peter, I am terribly sorry. -Are you? 742 00:45:39,653 --> 00:45:42,655 Sonny's all banged up. I'm a wreck. You don't have a scratch. 743 00:45:42,823 --> 00:45:45,491 Doctor said l was in such a deep sleep I didn't tense up. 744 00:45:45,659 --> 00:45:47,493 -l told you l was a deep sleeper. -Yeah. 745 00:45:47,661 --> 00:45:51,080 Did the doctor say it is not advisable to fall asleep while driving? 746 00:45:51,248 --> 00:45:53,750 I was just trying to rest my eyes for a few seconds. 747 00:45:53,917 --> 00:45:56,377 But seriously, next time try not to tense up. Really. 748 00:45:58,380 --> 00:46:00,381 - One sec. - - Who's that? 749 00:46:00,549 --> 00:46:03,843 My actual friend. He's come to pick me up. All the way from Dallas. 750 00:46:04,011 --> 00:46:06,846 -Oh, good. Shotgun. -Nope. Not us. 751 00:46:07,014 --> 00:46:08,848 Just me. We're done. 752 00:46:09,016 --> 00:46:11,350 And by the way, it's been a fucking pleasure. 753 00:46:11,518 --> 00:46:14,854 But just so my conscience is clear, let me let you know... 754 00:46:15,022 --> 00:46:17,565 ...why you're not coming with us, okay? 755 00:46:17,733 --> 00:46:21,527 It's not because you got me kicked off a plane and shot by an air marshal. 756 00:46:21,695 --> 00:46:26,532 Not because you stood by as l had my ass handed to me by a handicapped hillbilly. 757 00:46:26,700 --> 00:46:28,576 I am certainly not leaving you here... 758 00:46:28,744 --> 00:46:32,580 ...because you almost got me killed during the most important week of my life. 759 00:46:32,748 --> 00:46:35,875 I am leaving you here for a far more fundamental reason: 760 00:46:36,043 --> 00:46:39,086 I despise who you are at a cellular level. 761 00:46:39,254 --> 00:46:41,756 I've heard that before, and l'm trying to work on it. 762 00:46:41,924 --> 00:46:43,466 -Great. -Yes. 763 00:46:43,634 --> 00:46:46,886 Beware. I'm warning you, don't go to Hollywood. 764 00:46:47,054 --> 00:46:50,389 The streets are not paved with gold. They are paved with the carcasses... 765 00:46:50,557 --> 00:46:53,392 ...of imbeciles like you who think they're gonna make it. 766 00:46:53,560 --> 00:46:55,102 "Pray you, avoid it." 767 00:46:55,270 --> 00:46:58,105 Did you get that? That was Shakespeare. Heard of him? 768 00:46:58,273 --> 00:47:00,650 Yes, l've heard of him. He's a famous pirate. 769 00:47:00,818 --> 00:47:02,819 And by the way, it's Shakesbeard. 770 00:47:02,986 --> 00:47:05,738 Let me give you a little bit of friendly advice. 771 00:47:06,073 --> 00:47:11,869 Nobody who calls themselves "Hollywood" has ever made it in Hollywood. 772 00:47:13,789 --> 00:47:15,122 That I've never heard before. 773 00:47:15,290 --> 00:47:19,252 Sonny, you will be sorely missed, you little bat-faced piece of shit. 774 00:47:23,257 --> 00:47:25,716 -l have never... -Well, get used to it. 775 00:47:25,884 --> 00:47:27,593 ...in all of my 23 years! 776 00:47:32,641 --> 00:47:34,851 -Come on, let's get out of here. -What the fuck? 777 00:47:35,018 --> 00:47:36,769 -We're moving out. -You all right? 778 00:47:36,937 --> 00:47:38,646 -What's going on? -Thank you so much. 779 00:47:38,814 --> 00:47:40,606 Who's the dude you yelling at? 780 00:47:40,774 --> 00:47:43,484 He's nobody. A guy l was traveling with. He's trouble. 781 00:47:43,652 --> 00:47:44,861 He looks sad as shit. 782 00:47:47,656 --> 00:47:50,700 -And you just spit on his dog. -l spit on his d-- God, l did. 783 00:47:50,868 --> 00:47:54,871 I was seeing red because he has a way of getting under your skin. I'm fine. Let's go. 784 00:47:55,038 --> 00:47:56,831 -You wanna leave him here? -Trust me. 785 00:47:56,999 --> 00:47:59,333 -Pete, how long have I known you? -Twenty years. 786 00:47:59,501 --> 00:48:00,543 -Twenty years. -Yep. 787 00:48:00,711 --> 00:48:04,547 Your energy's off. You don't wanna mess your karma up. You have a child coming. 788 00:48:04,715 --> 00:48:08,509 So whatever you need to do to fix between you and DeBarge, you need to fix it. 789 00:48:10,637 --> 00:48:12,179 Trust me. 790 00:48:14,057 --> 00:48:15,725 Make it right. 791 00:48:21,815 --> 00:48:24,358 Hollywood, come here. 792 00:48:30,365 --> 00:48:32,658 -You see what l'm working with here? -Oh, wow. 793 00:48:34,995 --> 00:48:36,329 Okay, l've calmed down a bit. 794 00:48:36,496 --> 00:48:38,539 -You ready to apologize? -What? Fuck you! 795 00:48:38,707 --> 00:48:39,957 -Wait. Oh, no. -Let's go. 796 00:48:40,125 --> 00:48:42,251 Pete, Pete, relax. 797 00:48:42,502 --> 00:48:43,669 Fix it. 798 00:48:43,837 --> 00:48:46,172 First of all, I'm sorry that I spat on Sonny. 799 00:48:46,340 --> 00:48:48,341 I have no recollection of that whatsoever. 800 00:48:48,508 --> 00:48:51,344 Now, if you're gonna travel with me to Los Angeles... 801 00:48:51,511 --> 00:48:54,013 ...l gotta give you a couple guidelines. Number one: 802 00:48:54,181 --> 00:48:58,184 If you ask me a single question, I'm going to flip out on you. 803 00:48:58,352 --> 00:49:01,437 -So don't do that. Do you understand? -Somewhat, yes. 804 00:49:01,605 --> 00:49:04,732 If you fall asleep for any reason... 805 00:49:04,900 --> 00:49:07,902 ...other than the fact that you're in a bed and it's nighttime... 806 00:49:08,070 --> 00:49:09,445 ...l will disembowel you. 807 00:49:09,613 --> 00:49:10,780 Make sense? 808 00:49:10,948 --> 00:49:12,073 -Somewhat. -Great. 809 00:49:12,240 --> 00:49:15,576 lf you're allergic to waffles, don't eat waffles. 810 00:49:15,744 --> 00:49:18,371 -Then don't take me to a Waffle House. -Shut up! 811 00:49:18,538 --> 00:49:20,581 -Relax. -Get your stuff and get in back. 812 00:49:20,749 --> 00:49:22,083 -Hold Sonny. -Nope. 813 00:49:22,250 --> 00:49:24,210 Hand me that dog, l will rip it in half. 814 00:49:25,879 --> 00:49:29,131 You better check yourself before you wreck yourself. 815 00:49:44,439 --> 00:49:47,608 And then, his fault, we're both put on a No-Fly list. 816 00:49:47,776 --> 00:49:49,777 -A No-Fly list? You? -Yeah, and it just-- 817 00:49:49,945 --> 00:49:54,949 Yeah. Just got worse from there. Because he's pathological, I think. 818 00:49:55,117 --> 00:49:56,993 He'll just start beating off. 819 00:49:57,160 --> 00:49:58,244 -What? -Yes. 820 00:49:58,412 --> 00:50:01,455 -No lotion? -No, no, he was dry-docking. 821 00:50:04,084 --> 00:50:06,002 Is that a drainage ditch coming up? 822 00:50:08,046 --> 00:50:09,088 Yes, it is. 823 00:50:09,256 --> 00:50:10,798 -Would you mind? -l'm hitting it. 824 00:50:10,966 --> 00:50:14,135 Real hard. 825 00:50:20,475 --> 00:50:21,517 Ethan, you all right? 826 00:50:22,769 --> 00:50:23,811 Yeah, we're good. 827 00:50:23,979 --> 00:50:27,773 Next time, don't tense up your body. Just stay loose. 828 00:50:30,986 --> 00:50:33,612 -There's another one up here too. -Want to hit him again? 829 00:50:45,542 --> 00:50:47,334 We can't take your Range Rover, D. 830 00:50:47,502 --> 00:50:49,378 Yes, you can. l prefer my pickup anyway. 831 00:50:49,546 --> 00:50:53,507 -l'll ship it back as soon as l get there. -No need. l'll be in L.A. on Friday. 832 00:50:53,675 --> 00:50:55,634 You will? What are you doing in L.A.? 833 00:50:55,802 --> 00:50:57,845 I'm not gonna miss the birth of your baby. 834 00:50:58,013 --> 00:51:01,682 Doesn't it burn you up that she's getting a C-section? 835 00:51:01,850 --> 00:51:05,561 I mean, that body was so flawless, just banging. 836 00:51:05,729 --> 00:51:07,313 How did you know we were getting a C-section? 837 00:51:07,481 --> 00:51:09,482 She told me. Coffee? 838 00:51:09,858 --> 00:51:11,317 Sure. 839 00:51:17,240 --> 00:51:18,574 What is going on? 840 00:51:19,034 --> 00:51:20,493 What are you talking about? 841 00:51:20,660 --> 00:51:23,204 What's with all these stories he has about your wife? 842 00:51:23,371 --> 00:51:24,872 They used to date in college? 843 00:51:25,040 --> 00:51:26,499 It was like 20 years ago. 844 00:51:26,666 --> 00:51:28,375 Yeah, but come on, you don't see it? 845 00:51:28,668 --> 00:51:31,670 This guy's good-looking. He's a football player. He's charming. 846 00:51:31,838 --> 00:51:35,257 -You don't know what you're talking about. -He has beautiful hands. 847 00:51:36,051 --> 00:51:37,802 I think there's something going on. 848 00:51:37,969 --> 00:51:40,513 Here you go. -What's this picture from? 849 00:51:40,680 --> 00:51:42,848 What's that? -This picture of you and Sarah. 850 00:51:43,016 --> 00:51:45,851 Oh, yeah, that was February. We was in San Diego. 851 00:51:46,019 --> 00:51:47,186 She didn't tell you? 852 00:51:47,354 --> 00:51:50,689 She mentioned that she bumped into you. She didn't say that-- 853 00:51:50,857 --> 00:51:54,068 That we were throwing them back. Getting wasted, having a good time. 854 00:51:54,236 --> 00:51:56,695 Just sort of reliving some things, you know, just.... 855 00:51:56,863 --> 00:51:59,448 -Real good girl. Fantastic. -She is. Slipped her mind. 856 00:51:59,616 --> 00:52:02,701 February. lsn't that about nine months ago? 857 00:52:03,912 --> 00:52:06,080 -No questions. -Nine, 10 months. 858 00:52:06,456 --> 00:52:07,915 Nine. 859 00:52:09,251 --> 00:52:12,837 Where you at with the names? She said you were being a real hard-ass. 860 00:52:13,004 --> 00:52:15,548 -She said that? -Yeah, she hit me in a e-mail. 861 00:52:15,715 --> 00:52:18,467 -You and his wife exchange e-mails? -Yeah. 862 00:52:18,635 --> 00:52:20,261 What else do you exchange? 863 00:52:20,428 --> 00:52:22,221 Ethan. -Body fluids? 864 00:52:22,973 --> 00:52:25,808 -What is he talking about? -l don't even listen to him. 865 00:52:25,976 --> 00:52:28,060 This is not bothering you? The e-mails-- 866 00:52:28,228 --> 00:52:29,562 Each other's ejaculate? 867 00:52:29,896 --> 00:52:30,896 What? 868 00:52:31,064 --> 00:52:32,606 It's when your urine turns white. 869 00:52:33,400 --> 00:52:36,235 You can't... 870 00:52:36,903 --> 00:52:38,863 ...say a fucking word. 871 00:52:39,030 --> 00:52:41,073 This is horrible. lt tastes like cat litter. 872 00:52:41,241 --> 00:52:42,658 I think it tastes delicious. 873 00:52:42,826 --> 00:52:45,703 You should. l was all out, so l used the coffee you brought. 874 00:52:45,871 --> 00:52:47,454 Oh, boy. 875 00:52:47,831 --> 00:52:49,248 That's his dad, it's his dad. 876 00:52:49,416 --> 00:52:53,252 Fine. l'll buy some other coffee. I apologize. What's the big deal? 877 00:52:53,420 --> 00:52:54,587 His dad is the coffee. 878 00:52:54,754 --> 00:52:57,965 He passed away and his remains were in the fucking can. 879 00:52:58,425 --> 00:53:01,552 Get him the fuck out. The beard, the dog, get him out! 880 00:53:01,720 --> 00:53:03,137 -l get it. -Get him out! 881 00:53:03,305 --> 00:53:05,014 I know. It took eight minutes, right? 882 00:53:10,645 --> 00:53:13,480 Oh, God! So stupid! 883 00:53:18,945 --> 00:53:21,197 Where are the ashes? Where are my dad's ashes? 884 00:53:21,364 --> 00:53:22,656 Relax. 885 00:53:23,116 --> 00:53:24,617 -lt was an accident. -Where is it? 886 00:53:24,784 --> 00:53:26,327 -- Where? - Right where l'm pointing. 887 00:53:26,494 --> 00:53:28,537 There's the coffee machine right there. 888 00:53:28,705 --> 00:53:31,457 There's the can, there's the coffeemaker. 889 00:53:31,625 --> 00:53:35,669 We're gonna retrieve this. I got it, I got it. Slow down, it's okay. 890 00:53:35,837 --> 00:53:37,338 Can we just calm down? 891 00:53:38,465 --> 00:53:40,049 Let me take it. 892 00:53:40,383 --> 00:53:41,717 Oh, God. 893 00:53:41,885 --> 00:53:42,968 Will you relax? 894 00:53:43,136 --> 00:53:44,470 Oh! 895 00:53:52,646 --> 00:53:54,146 It's okay. 896 00:53:57,734 --> 00:53:59,902 Come here, l'll help you pick it up. 897 00:54:00,153 --> 00:54:01,320 There we go. 898 00:54:03,365 --> 00:54:05,324 Get it back in there. 899 00:54:42,570 --> 00:54:44,029 I'm sorry we drank your father. 900 00:54:46,533 --> 00:54:48,325 It's okay. 901 00:54:49,953 --> 00:54:51,704 Are you all right? Are you sure? 902 00:54:51,871 --> 00:54:54,581 Yeah, there's plenty of him still in here. 903 00:54:54,958 --> 00:54:57,042 Darryl only made three cups of coffee... 904 00:54:57,210 --> 00:55:00,754 ...and l think there's about eight cups of my dad left in here. 905 00:55:00,922 --> 00:55:02,172 Great. 906 00:55:06,886 --> 00:55:08,262 At least he tasted good. 907 00:55:08,555 --> 00:55:09,972 Not bad. 908 00:55:10,140 --> 00:55:11,724 Yeah, strong. 909 00:55:11,891 --> 00:55:14,893 He was full-flavored. 910 00:55:15,770 --> 00:55:17,896 Robust blend. 911 00:55:18,815 --> 00:55:21,233 He really enjoyed coffee. 912 00:55:22,152 --> 00:55:25,404 And in the end, he was enjoyed as coffee. 913 00:55:26,406 --> 00:55:28,240 Kind of circle of life. 914 00:55:28,575 --> 00:55:30,576 Lion King. All that. 915 00:55:33,788 --> 00:55:37,916 I'll tell you what, the moratorium on asking questions is officially lifted. 916 00:55:38,418 --> 00:55:39,918 Fire away. 917 00:55:40,170 --> 00:55:41,712 Okay. 918 00:55:43,673 --> 00:55:44,923 -How's your arm? -Not bad. 919 00:55:45,091 --> 00:55:47,426 Do you think Darryl slept with your wife? 920 00:55:48,011 --> 00:55:50,262 -No. -l do. 921 00:55:50,430 --> 00:55:53,098 I mean, why would he lend you this very fancy car... 922 00:55:53,266 --> 00:55:56,101 ...and give you all that walking-around money? It's.... 923 00:55:56,269 --> 00:55:57,936 Because he's my friend. 924 00:55:58,438 --> 00:55:59,938 That's why. 925 00:56:00,482 --> 00:56:02,775 Have you ever been to the San Diego Zoo? 926 00:56:02,942 --> 00:56:04,610 I have a question for you. 927 00:56:04,778 --> 00:56:07,613 How did those three questions come into your head? 928 00:56:08,281 --> 00:56:11,950 I was thinking about your wife and Darryl, Darryl getting your wife pregnant. 929 00:56:12,118 --> 00:56:15,120 What their baby would look like, maybe like a zebra baby. 930 00:56:15,789 --> 00:56:18,123 Then l thought, "Well, l've never seen a zebra." 931 00:56:18,291 --> 00:56:21,460 And l thought, "Well, l should maybe go to the San Diego Zoo... 932 00:56:21,628 --> 00:56:24,713 -...when we get to California--" -Nope, l've never been to the zoo. 933 00:56:24,881 --> 00:56:26,548 Next question, please. 934 00:56:27,384 --> 00:56:28,926 Hey, hon. 935 00:56:29,135 --> 00:56:33,347 It's your ever-faithful and adoring husband calling from West Texas. 936 00:56:33,515 --> 00:56:34,556 Just checking in. 937 00:56:34,724 --> 00:56:38,352 Weird, it went to voicemail. Are you on the other line with Darryl? 938 00:56:40,230 --> 00:56:41,980 I actually talked to him... 939 00:56:42,482 --> 00:56:45,859 ...and he told me about the lovely weekend you guys spent in San Diego. 940 00:56:46,027 --> 00:56:48,070 Didn't jibe with the way you recounted it... 941 00:56:48,238 --> 00:56:50,989 ...so maybe with all your e-mails and phone calls... 942 00:56:51,157 --> 00:56:52,908 ...you can get your story straight. 943 00:56:55,537 --> 00:56:58,831 If there's something you need to tell me before we go down this road... 944 00:56:58,998 --> 00:57:01,542 ...if I'm gonna have a surprise in the delivery room... 945 00:57:01,709 --> 00:57:05,045 ...l would just appreciate it that you erase any and all-- 946 00:57:05,213 --> 00:57:06,672 Call me. 947 00:57:08,758 --> 00:57:11,510 -Was l right or was I wrong? -About what? 948 00:57:12,345 --> 00:57:15,180 The Darryl thing, your wife, and the mystery about the baby. 949 00:57:15,348 --> 00:57:17,224 She's sleeping. l left a message. 950 00:57:18,101 --> 00:57:22,604 And the casual manner with which you bring up this topic, it makes me edgy. 951 00:57:23,398 --> 00:57:26,984 So if you wouldn't mind not doing that anymore I'd really appreciate it. 952 00:57:27,235 --> 00:57:29,069 -l got some snacks. -Yes, I see. 953 00:57:29,237 --> 00:57:31,905 Unfortunately, I need you to drive. I'm on Vicodin. 954 00:57:32,073 --> 00:57:34,908 I'm not supposed to operate heavy machinery. 955 00:57:35,577 --> 00:57:36,869 I will tell you this: 956 00:57:37,036 --> 00:57:40,747 If you blink, if you even look like you might be dozing, let alone fall asleep... 957 00:57:40,915 --> 00:57:45,252 ...l'm gonna put hands on you. I'm gonna choke you out with your own scarf. 958 00:57:45,420 --> 00:57:49,548 Wrap that thing around your neck and choke you the fuck out. Promise. 959 00:57:51,551 --> 00:57:53,135 Seems a bit drastic. 960 00:57:53,303 --> 00:57:54,595 Take off your glasses. 961 00:57:54,762 --> 00:57:56,680 I bought them, I wanted to showcase them. 962 00:57:56,848 --> 00:57:58,265 It's night. You're driving. 963 00:57:58,683 --> 00:58:00,934 You act like you've never been in a fender-bender. 964 00:58:01,102 --> 00:58:03,479 -Remove them. -Okay. 965 00:58:05,565 --> 00:58:07,900 -Jolt Cola? Drink it. -Yeah. 966 00:58:08,067 --> 00:58:11,737 -You're not the boss of me, you know. -l know. Just drink it. 967 00:58:12,614 --> 00:58:13,989 Please. 968 00:58:19,579 --> 00:58:20,913 Attaboy. 969 00:58:26,753 --> 00:58:28,754 By the way, when l fell asleep... 970 00:58:28,922 --> 00:58:30,923 ...that was a one-time occurrence. 971 00:58:31,424 --> 00:58:35,093 -l know what l'm doing. l'm a grown man. -Did you remember to use the restroom? 972 00:58:35,261 --> 00:58:36,678 Oh. 973 00:58:53,905 --> 00:58:57,658 Hey you, out there on your own 974 00:58:57,825 --> 00:58:59,952 Sitting naked by the phone 975 00:59:00,119 --> 00:59:02,162 Would you touch me? 976 00:59:04,582 --> 00:59:08,377 Hey you, with your ear against the wall 977 00:59:08,753 --> 00:59:12,548 Waiting for someone to call out Would you touch me? 978 00:59:16,302 --> 00:59:22,683 Hey you Would you help me to carry the stone? 979 00:59:26,479 --> 00:59:30,983 Open your heart, I'm coming home 980 00:59:37,991 --> 00:59:40,033 This is some stuff. 981 00:59:43,746 --> 00:59:45,998 This window is not working. 982 00:59:46,207 --> 00:59:50,085 No, I locked them so we could get a good clambake going on in here. 983 00:59:50,670 --> 00:59:52,337 That way, Sonny could get stoned. 984 00:59:56,843 --> 00:59:58,010 Am l stoned? 985 00:59:58,595 --> 01:00:00,345 Do you feel stoned? 986 01:00:14,027 --> 01:00:16,737 But it was only fantasy 987 01:00:20,867 --> 01:00:24,786 No matter how he tried He could not break free 988 01:00:28,207 --> 01:00:31,501 And the worms ate into his brain 989 01:00:39,636 --> 01:00:45,932 Hey you Don't tell me there's no hope at all 990 01:00:49,479 --> 01:00:51,730 Together we stand 991 01:00:52,774 --> 01:00:55,400 Divided we fall 992 01:01:02,909 --> 01:01:04,493 Then what? How did it resolve? 993 01:01:05,244 --> 01:01:09,039 Well, it turns out the cheese grater was underneath the mattress. 994 01:01:10,291 --> 01:01:14,503 Ha, ha! That is so sophisticated. And has heart. 995 01:01:14,671 --> 01:01:15,754 The show has heart. 996 01:01:16,172 --> 01:01:18,256 How do you know so much about this? 997 01:01:18,424 --> 01:01:22,636 I run a fan site for the show. Not official, but I've run a fan site for about six years. 998 01:01:23,096 --> 01:01:24,971 I started it at an internet café. 999 01:01:25,515 --> 01:01:27,516 Used to go in there and wash my feet. 1000 01:01:27,684 --> 01:01:28,850 What was the site called? 1001 01:01:29,268 --> 01:01:31,561 It'sRainingTwoAndAHalfMen.com. 1002 01:01:32,772 --> 01:01:33,939 Wow. 1003 01:01:34,315 --> 01:01:38,193 That is sublime. Can I retract every derogatory statement l've made about you? 1004 01:01:38,611 --> 01:01:40,821 Thank you, Peter. That's very sweet. 1005 01:01:41,114 --> 01:01:43,281 -Hand me a Bugle. -Sure. 1006 01:01:45,201 --> 01:01:46,493 Thank you. 1007 01:01:46,661 --> 01:01:48,787 -Will you feed one to the hound? -Very well. 1008 01:01:53,209 --> 01:01:55,961 Are we on the highway still? 1009 01:01:56,129 --> 01:01:58,171 Relax, Peter, I've got it covered. 1010 01:01:58,339 --> 01:01:59,506 Are you certain? 1011 01:01:59,674 --> 01:02:02,634 You're getting paranoid. That pot got to you. 1012 01:02:03,219 --> 01:02:05,971 Okay. All right, you see the flag? 1013 01:02:06,681 --> 01:02:09,224 It looks like a border crossing, it says "Mexico"-- 1014 01:02:09,392 --> 01:02:12,310 -Oh, Lord. Gosh. -What? 1015 01:02:12,478 --> 01:02:15,313 I thought that said Texaco. We're low on gas. 1016 01:02:15,982 --> 01:02:17,315 -- Okay, we're fine. - Yep. 1017 01:02:17,483 --> 01:02:19,025 We're good. We're good. 1018 01:02:19,193 --> 01:02:20,652 What are you gonna tell them? 1019 01:02:20,820 --> 01:02:23,155 All I'm gonna do is say, "Look, we made a mistake." 1020 01:02:23,322 --> 01:02:26,074 -And we're gonna ask to turn around. -Perfect. 1021 01:02:26,534 --> 01:02:30,704 Okay, l need you to be quiet. Sit straight. Don't say anything. 1022 01:02:30,872 --> 01:02:33,498 Won't that be suspicious if they ask me a question? 1023 01:02:33,666 --> 01:02:35,667 -Let me handle everything. -You handle it. 1024 01:02:35,835 --> 01:02:38,003 Here we go. -Uh-oh. He's looking right at me. 1025 01:02:38,171 --> 01:02:40,505 Peter, please be quiet, okay? 1026 01:02:43,009 --> 01:02:44,509 I'm sorry. 1027 01:02:45,094 --> 01:02:48,096 Hello. The weirdest thing happened. We just kind of got shifted-- 1028 01:02:48,264 --> 01:02:50,515 Are you guys American citizens? 1029 01:02:50,683 --> 01:02:52,058 Yes. Yes, we are. 1030 01:02:52,226 --> 01:02:54,019 -The both of you? -Yes, absolutely. 1031 01:02:54,187 --> 01:02:56,188 Can l see your passports? 1032 01:02:56,355 --> 01:02:57,689 We don't have passports. 1033 01:02:58,399 --> 01:03:00,567 The thing is, we didn't mean to end up here. 1034 01:03:00,735 --> 01:03:05,280 Somehow, I must have taken the wrong exit, and we're here, so.... 1035 01:03:05,448 --> 01:03:08,116 If we could just maybe turn around and go back? 1036 01:03:08,701 --> 01:03:10,243 You wanna turn around? 1037 01:03:10,411 --> 01:03:12,913 Yeah, it was a mistake. We're trying to get back-- 1038 01:03:13,748 --> 01:03:15,999 What's wrong with your friend? 1039 01:03:17,418 --> 01:03:18,585 Peter, don't do that. 1040 01:03:18,753 --> 01:03:21,713 Why are your eyes so glassy? You been partying? 1041 01:03:22,215 --> 01:03:23,715 No, I have glaucoma. 1042 01:03:23,883 --> 01:03:27,427 What about your friend, does he have glaucoma too? 1043 01:03:28,888 --> 01:03:32,057 Answer the man. Do you have glaucoma? No, he doesn't have glaucoma. 1044 01:03:32,225 --> 01:03:34,810 What about the dog, does he have glaucoma? 1045 01:03:35,603 --> 01:03:37,896 Because his eyes are glassy as fuck. 1046 01:03:39,273 --> 01:03:41,858 Shut off the car. Give me the keys, please. 1047 01:03:45,655 --> 01:03:46,905 Wait right here. 1048 01:03:51,327 --> 01:03:53,286 -Did l blow it? -No, we're fine. 1049 01:03:54,247 --> 01:03:55,413 You are smooth. 1050 01:03:56,374 --> 01:03:57,833 -Wow. -Hand me Sonny, please. 1051 01:04:00,253 --> 01:04:02,754 God, my heart was in my throat. I was flipping out. 1052 01:04:03,130 --> 01:04:06,508 Could you hand me my father's ashes? They're on the floorboard. 1053 01:04:06,884 --> 01:04:09,761 Wow. What's--? What are you doing? 1054 01:04:25,027 --> 01:04:27,612 We took the wrong exit, we wound up here by mistake. 1055 01:04:28,030 --> 01:04:30,407 No matter how many times you ask, that's my answer. 1056 01:04:30,575 --> 01:04:32,617 You sound like Jason Bourne, man. 1057 01:04:32,785 --> 01:04:35,370 You don't know where you're going. No ID. 1058 01:04:36,038 --> 01:04:38,164 I wanna speak to the American consulate. 1059 01:04:38,332 --> 01:04:39,666 I'm American, l have rights. 1060 01:04:39,834 --> 01:04:41,459 -Oh, yeah, sure. -Thank you. 1061 01:04:41,627 --> 01:04:44,796 Hey, Ramon. He wants to talk to his consulate. 1062 01:04:49,343 --> 01:04:52,053 Hello, sir.. Welcome to the American consulate. 1063 01:04:52,221 --> 01:04:54,514 -How can I help you? -That's unacceptable. 1064 01:04:57,810 --> 01:05:01,146 What are you laughing about? This is a serious matter. l have rights. 1065 01:05:01,314 --> 01:05:03,315 You americanos sneak into our country. 1066 01:05:03,649 --> 01:05:06,484 You bring drugs, you party. You sleep with our women. 1067 01:05:06,652 --> 01:05:09,070 I've never heard of an American sneaking into Mexico. 1068 01:05:09,238 --> 01:05:11,865 This would be an isolated incident. It's usually the reverse. 1069 01:05:12,992 --> 01:05:15,535 I'm getting tired of your cavalier attitude. 1070 01:05:15,703 --> 01:05:17,537 Well, l apologize. l'm sorry. 1071 01:05:17,830 --> 01:05:21,333 You attempted to transport drugs across an international border... 1072 01:05:21,834 --> 01:05:23,251 ...dude. 1073 01:05:23,836 --> 01:05:25,629 This is serious shit. 1074 01:06:04,877 --> 01:06:06,419 Okay, Daddy. 1075 01:06:07,338 --> 01:06:08,838 There. 1076 01:06:29,110 --> 01:06:30,652 Shit! 1077 01:06:40,413 --> 01:06:41,621 Son of a bitch! 1078 01:06:51,590 --> 01:06:53,091 Stop! 1079 01:06:57,471 --> 01:06:58,638 Help! 1080 01:07:04,270 --> 01:07:06,146 Oh, shoot. 1081 01:07:24,582 --> 01:07:27,083 - Pull over! - - What the fuck? 1082 01:07:28,669 --> 01:07:30,253 Pull the car over! 1083 01:07:36,010 --> 01:07:38,053 Hold on, Sonny, it's about to get rough. 1084 01:07:45,478 --> 01:07:46,644 Oh, God. 1085 01:08:13,339 --> 01:08:14,881 Ethan? 1086 01:08:15,841 --> 01:08:17,008 Hollywood! 1087 01:08:33,359 --> 01:08:34,818 Oh, crud. 1088 01:08:40,032 --> 01:08:42,408 Peter? Peter, are you okay? 1089 01:08:51,043 --> 01:08:53,086 How many laws did we just break? 1090 01:08:53,254 --> 01:08:55,421 I don't know, 60? 1091 01:08:56,298 --> 01:08:58,049 I had no idea where l was going. 1092 01:08:58,217 --> 01:09:00,844 Then l see you. Remember, when we jackknifed together? 1093 01:09:01,011 --> 01:09:03,346 -But you didn't look like you. -We locked eyes. 1094 01:09:03,514 --> 01:09:06,349 -God, you looked crazy! -Yeah. Well, l'm in stealth mode. 1095 01:09:06,517 --> 01:09:09,727 -That's why l got the scarf on my head. -You were like a commando. 1096 01:09:09,895 --> 01:09:11,729 -You were a Comanche warrior. -Thanks. 1097 01:09:11,897 --> 01:09:13,898 -lt was the greatest ever. -Thank you. 1098 01:09:14,066 --> 01:09:15,316 Don't move. Ready? 1099 01:09:15,901 --> 01:09:17,819 What? Oh. 1100 01:09:19,488 --> 01:09:21,322 That's your new headshot. Ha-ha-ha! 1101 01:09:22,449 --> 01:09:25,201 -Yeah. -How could it not be? 1102 01:09:25,411 --> 01:09:27,579 God, the pain is extraordinary. 1103 01:09:28,080 --> 01:09:30,623 -Will you e-mail that to me, please? -Yeah. 1104 01:09:32,459 --> 01:09:35,044 Okay. All right. Just not too much, Peter. 1105 01:09:35,713 --> 01:09:39,257 Rescue. A daring rescue. 1106 01:09:40,092 --> 01:09:42,051 -You came back for me. -Of course l did. 1107 01:09:42,219 --> 01:09:43,636 You're so brave. 1108 01:09:43,804 --> 01:09:46,472 I made you a promise. I told you l was gonna get you home. 1109 01:09:46,640 --> 01:09:48,391 I'm getting you home safe, okay? 1110 01:09:50,144 --> 01:09:51,436 -l'm gonna kiss you. -What? 1111 01:09:51,604 --> 01:09:53,104 -l'm gonna give you a smooch. -No. 1112 01:09:53,272 --> 01:09:54,439 -Come on, baby. -No way! 1113 01:09:54,607 --> 01:09:57,775 -Give me a little smooch. -Stop, Peter! l'm driving! Oh! 1114 01:09:58,444 --> 01:09:59,652 Sick! 1115 01:09:59,820 --> 01:10:01,070 You got it. 1116 01:10:01,238 --> 01:10:04,574 -Everything's up and down with you. -l owe you bigtime. 1117 01:10:04,742 --> 01:10:06,951 No way l'd see my kid if you hadn't done that. 1118 01:10:07,328 --> 01:10:08,953 There's no way. 1119 01:10:09,121 --> 01:10:10,955 I love you, dude. 1120 01:10:13,125 --> 01:10:14,959 I love you too, Peter. 1121 01:10:28,182 --> 01:10:29,807 Oh, dear. 1122 01:10:31,435 --> 01:10:34,312 Sweetheart, I am so sorry. 1123 01:10:34,480 --> 01:10:38,483 You know how I get. I've always been jealous. It's.... 1124 01:10:38,651 --> 01:10:41,319 You knew about that. I told you l ran into him there. 1125 01:10:41,487 --> 01:10:45,823 I know, and l know it has nothing to do with you. lt's just my shit. lt's my shit. 1126 01:10:45,991 --> 01:10:48,993 Just listen to me, okay? Don't say anything. Just listen to me. 1127 01:10:49,161 --> 01:10:52,163 I would never betray you, Peter, you know that. 1128 01:10:52,665 --> 01:10:54,749 We're a family now. 1129 01:10:55,334 --> 01:10:57,335 Nothing else matters. Do you understand? 1130 01:10:59,296 --> 01:11:02,548 -You're so right. -Can you just get home safely, please? 1131 01:11:03,050 --> 01:11:05,635 -l love you, baby. -I love you too. 1132 01:11:30,369 --> 01:11:31,869 Wake up. Ethan. 1133 01:11:32,705 --> 01:11:34,330 Check it out. 1134 01:11:52,182 --> 01:11:54,600 I'm telling you, I wouldn't make it up. 1135 01:11:54,768 --> 01:11:57,061 You sure? I could've sworn I read it was man-made. 1136 01:11:57,229 --> 01:12:00,398 Nope. Not correct. Very old. Formed over time. 1137 01:12:00,566 --> 01:12:03,192 Grand Canyon. Known fact. 1138 01:12:03,360 --> 01:12:06,029 Peter, l have a photogenic memory. I have recall for-- 1139 01:12:06,196 --> 01:12:11,075 Ethan, l promise you. It's old. lt's the Grand Canyon, it's not the Hoover Dam. 1140 01:12:11,243 --> 01:12:14,829 Well, l know it's not the Hoover Dam, that was built by the Pilgrims. 1141 01:12:15,289 --> 01:12:16,914 Also incorrect. 1142 01:12:17,207 --> 01:12:19,250 It's magnificent though. 1143 01:12:20,252 --> 01:12:23,838 -You didn't have to stop, you know. -That's okay. lt's the perfect place. 1144 01:12:25,299 --> 01:12:27,300 Let's hit the road. I can do that any time. 1145 01:12:27,468 --> 01:12:30,219 We've got time. We don't have to be in L.A. till morning. 1146 01:12:30,387 --> 01:12:31,763 What are you doing? Relax. 1147 01:12:31,930 --> 01:12:34,974 We should just stick with the plan, you know? 1148 01:12:35,142 --> 01:12:37,560 But l thought this was part of the plan. 1149 01:12:38,771 --> 01:12:41,647 What am I missing, Ethan? 1150 01:12:41,815 --> 01:12:43,691 What's really going on? 1151 01:12:43,859 --> 01:12:46,736 When I said the Grand Canyon wasn't on the way, you said: 1152 01:12:46,904 --> 01:12:48,905 "Too bad, it would've been perfect." 1153 01:12:49,073 --> 01:12:51,282 When we passed the Mississippi River you said: 1154 01:12:51,450 --> 01:12:53,201 "Too bad, Dad loved titties and jazz." 1155 01:12:53,369 --> 01:12:57,622 I just-- You know, we got stuff to do and l don't wanna step on it. 1156 01:12:57,790 --> 01:12:59,749 I know it's hard to say goodbye. 1157 01:13:00,292 --> 01:13:04,337 And l didn't know your dad, but from what you've told me he was a great father. 1158 01:13:04,838 --> 01:13:06,714 He was a cool guy. 1159 01:13:07,007 --> 01:13:09,550 I'm just saying. 1160 01:13:09,843 --> 01:13:11,844 I'm just suggesting. 1161 01:13:12,471 --> 01:13:14,305 If you got it in you... 1162 01:13:16,308 --> 01:13:18,518 ...he deserves a grand gesture. 1163 01:13:22,481 --> 01:13:24,065 Okay. 1164 01:13:35,285 --> 01:13:36,869 Come on, Sonny. 1165 01:13:40,457 --> 01:13:43,167 Come here, sweetheart. Yeah. 1166 01:13:59,518 --> 01:14:02,019 Dad, you were like a father to me. 1167 01:14:03,522 --> 01:14:05,064 And... 1168 01:14:08,026 --> 01:14:10,653 ...l don't know how I'm gonna make it without you. 1169 01:14:14,741 --> 01:14:20,037 But l know that you'll look after me from up there. 1170 01:14:24,334 --> 01:14:26,586 I'm gonna make you proud, Dad. 1171 01:14:27,212 --> 01:14:28,671 Okay. 1172 01:14:29,923 --> 01:14:31,549 I promise. 1173 01:14:34,052 --> 01:14:35,803 I love you. 1174 01:14:38,390 --> 01:14:40,224 Say hi to Mom. 1175 01:14:58,869 --> 01:15:00,453 Bye, Daddy. 1176 01:15:11,215 --> 01:15:14,425 He was a great guy. You would've loved him. He was just like me. 1177 01:15:17,471 --> 01:15:19,013 Hey.... 1178 01:15:20,974 --> 01:15:26,437 There's something l've been wanting to tell you I feel pretty awful about. 1179 01:15:26,605 --> 01:15:29,857 I kind of want to get it off my chest. I.... 1180 01:15:33,612 --> 01:15:35,947 I ditched you at the rest stop in Louisiana. 1181 01:15:36,490 --> 01:15:39,492 -What? -l had no intention of coming back. 1182 01:15:40,285 --> 01:15:42,119 So wrong. 1183 01:15:42,955 --> 01:15:44,247 Why would you do that? 1184 01:15:44,414 --> 01:15:47,124 Because I'm a pig. l'm an asshole. I'm working on it. 1185 01:15:50,128 --> 01:15:52,964 Well, you know what? You came back with doughnuts. 1186 01:15:53,423 --> 01:15:55,883 I think that says more about you than leaving does. 1187 01:15:56,051 --> 01:15:57,468 So... 1188 01:15:58,178 --> 01:15:59,220 ...just-- 1189 01:15:59,388 --> 01:16:01,138 You're something else. Thanks. 1190 01:16:06,019 --> 01:16:07,812 That's a load off. 1191 01:16:08,146 --> 01:16:11,899 Well, there's something l've been wanting to get off my chest too. 1192 01:16:12,067 --> 01:16:13,150 Shoot. 1193 01:16:15,487 --> 01:16:16,988 I'm not really 23 years old. 1194 01:16:19,449 --> 01:16:20,866 I know. 1195 01:16:21,493 --> 01:16:22,660 It's okay. 1196 01:16:24,162 --> 01:16:26,038 The other thing is... 1197 01:16:28,000 --> 01:16:29,500 ...Peter... 1198 01:16:31,128 --> 01:16:33,838 ...l have your wallet and l've had it this whole time. 1199 01:16:34,006 --> 01:16:35,464 What? 1200 01:16:36,633 --> 01:16:38,301 What are you talking about? 1201 01:16:40,804 --> 01:16:42,179 Peter... 1202 01:16:42,723 --> 01:16:44,473 ...okay, listen. 1203 01:16:45,559 --> 01:16:47,351 Why would you do that? 1204 01:16:47,519 --> 01:16:50,479 I saw it on the plane and l didn't wanna be alone. 1205 01:16:50,647 --> 01:16:53,482 I was feeling vulnerable because of my father's death. 1206 01:16:53,650 --> 01:16:57,653 And l just didn't wanna go across country by myself, you know? 1207 01:16:59,531 --> 01:17:01,073 -lt's all here. -Yeah. 1208 01:17:01,241 --> 01:17:04,577 All my money, all my credit cards. Everything.... 1209 01:17:05,912 --> 01:17:07,538 Everything I needed. 1210 01:17:07,873 --> 01:17:09,582 This whole time. 1211 01:17:14,921 --> 01:17:17,673 -You're okay with it? -lt's in the past. 1212 01:17:18,258 --> 01:17:19,884 What are you gonna do? 1213 01:17:23,430 --> 01:17:25,306 -Okay. -Okay. 1214 01:17:25,724 --> 01:17:28,184 -Thanks, Peter. -Yep. 1215 01:17:28,727 --> 01:17:31,103 Okay. Okay. Let's just hit the road then, right? 1216 01:17:31,271 --> 01:17:34,231 -You get Sonny, and l'll drive. -l'll grab him in a minute. 1217 01:17:34,399 --> 01:17:36,734 -After I fucking kill you! -Ow! 1218 01:17:37,569 --> 01:17:39,904 You little thief prick. 1219 01:17:40,072 --> 01:17:41,906 Die, thief. You thief. 1220 01:17:42,407 --> 01:17:43,532 Calm down! 1221 01:17:44,868 --> 01:17:47,078 Peter, count to 1 0. It'll help. Aah! 1222 01:17:48,955 --> 01:17:51,540 The phone's ringing! 1223 01:17:57,964 --> 01:18:00,341 -Hello, dear. -Peter, it's happening. 1224 01:18:00,509 --> 01:18:02,802 -What? -You won't believe it. My water broke. 1225 01:18:04,012 --> 01:18:05,971 -How? -Where are you? 1226 01:18:06,515 --> 01:18:09,016 I'm at the Grand Canyon. I'll be there in a minute. 1227 01:18:09,184 --> 01:18:11,435 What? Did you just say the Grand Canyon? 1228 01:18:13,605 --> 01:18:14,939 Peter? 1229 01:18:15,857 --> 01:18:18,025 Mom? He's at the Grand Canyon. 1230 01:18:18,193 --> 01:18:19,944 Oh, my God. 1231 01:18:20,195 --> 01:18:22,196 -Who was it? -My wife has gone into labor. 1232 01:18:22,406 --> 01:18:25,783 -l thought we were having a C-section. -Get in the car. 1233 01:18:26,952 --> 01:18:29,870 You stepped on my Capezios. Okay, okay, okay! 1234 01:18:30,038 --> 01:18:31,539 Let's go! 1235 01:18:32,124 --> 01:18:34,125 Good God, you maniac. 1236 01:18:48,473 --> 01:18:52,143 Not gonna make it. That's great. I'm gonna miss the birth of my child. 1237 01:18:53,061 --> 01:18:54,145 We are gonna make it. 1238 01:18:54,312 --> 01:18:56,313 There's no "we." Don't say "we." 1239 01:19:00,485 --> 01:19:03,028 -Okay, look-- No. Me first. -Please, can I--? 1240 01:19:03,196 --> 01:19:05,322 No. You can't. I told you l saw red. 1241 01:19:05,490 --> 01:19:08,409 I told you l was gonna put hands on you. I have a problem. 1242 01:19:09,077 --> 01:19:11,495 And l'm sorry you were the recipient of it. 1243 01:19:11,663 --> 01:19:13,330 But l warned you. 1244 01:19:14,207 --> 01:19:16,083 -l'm sorry. -Fine. 1245 01:19:16,251 --> 01:19:19,086 But in the future, when we're hanging out as buddies... 1246 01:19:19,254 --> 01:19:22,381 ...if we get into a fight, don't go for my face. 1247 01:19:22,549 --> 01:19:25,259 -That's how l make a living. Okay? -Okay. 1248 01:19:26,553 --> 01:19:27,970 Still bleeding. 1249 01:19:28,138 --> 01:19:31,056 Check the glove, there's probably a first-aid kit or something. 1250 01:19:32,392 --> 01:19:33,768 Clean yourself up. 1251 01:19:35,771 --> 01:19:36,854 Check this thing out. 1252 01:19:47,532 --> 01:19:49,033 Oh, shoot. 1253 01:19:55,874 --> 01:19:57,374 I can't believe l did that. 1254 01:19:58,376 --> 01:20:00,044 Sorry, Peter. I'm so sorry. 1255 01:20:01,755 --> 01:20:04,215 I didn't think it was loaded. Pull over. 1256 01:20:04,382 --> 01:20:06,300 -No, I wanna keep going. -No. Pull over. 1257 01:20:06,468 --> 01:20:07,802 -l don't want to. -Pull over. 1258 01:20:07,969 --> 01:20:10,387 No, it didn't happen, it didn't happen! Why?! 1259 01:20:10,555 --> 01:20:13,599 -l'm in shock! -lt burns! 1260 01:20:14,976 --> 01:20:17,561 Pull over! Pull over! 1261 01:20:20,899 --> 01:20:23,901 Don't panic! Don't panic! Don't panic! 1262 01:20:38,083 --> 01:20:39,333 -Oh, no. -Yep. 1263 01:20:40,085 --> 01:20:41,085 It's right there, yep. 1264 01:20:41,461 --> 01:20:42,878 -l'm so sorry. -Don't worry. 1265 01:20:43,046 --> 01:20:45,130 We gotta stop the bleeding. I need your scarf. 1266 01:20:45,298 --> 01:20:48,634 -Turn around? -No. No, a tourniquet. A tourniquet. 1267 01:20:48,802 --> 01:20:50,261 What the fuck are you doing? 1268 01:20:50,428 --> 01:20:53,013 Turn around! Stay still. l got it. 1269 01:20:53,181 --> 01:20:57,017 You're fine. Right here. I need you to tie it. I only got one hand. 1270 01:20:57,185 --> 01:20:59,436 It's deep. We gotta get you to a hospital. 1271 01:20:59,604 --> 01:21:01,772 We're going to a hospital. We're gonna be fine. 1272 01:21:01,940 --> 01:21:03,274 Oh, God! What did l do? 1273 01:21:03,441 --> 01:21:06,610 -Stop freaking out. lt's okay. -What did l do? What did I do? 1274 01:21:06,778 --> 01:21:10,823 Let's do a little acting exercise like we did at the rest stop in the bathroom, okay? 1275 01:21:11,032 --> 01:21:13,617 You're a sergeant, I'm just a grunt in your platoon... 1276 01:21:13,785 --> 01:21:17,997 ...but you promised me that you'd get me home to my high-school sweetheart. 1277 01:21:19,499 --> 01:21:20,958 Okay. 1278 01:21:21,459 --> 01:21:22,459 Action. 1279 01:21:27,048 --> 01:21:28,173 -Peter. -Yeah? 1280 01:21:28,341 --> 01:21:29,842 I puked on the wound. 1281 01:21:30,010 --> 01:21:31,635 I know. It's okay, buddy. 1282 01:21:31,887 --> 01:21:34,221 I need you to drive, but we gotta go. 1283 01:21:34,389 --> 01:21:35,848 Okay? 1284 01:21:41,479 --> 01:21:42,938 Come on. 1285 01:21:43,481 --> 01:21:47,151 Get in the back seat, private. What are you, a girl or something? 1286 01:21:47,319 --> 01:21:48,485 -Excellent. -Like that? 1287 01:21:48,653 --> 01:21:50,154 -Yeah, let's roll. -Yeah, okay. 1288 01:22:29,194 --> 01:22:31,153 -Figured it out yet? -Figured what out? 1289 01:22:31,321 --> 01:22:33,697 Your son's about to be born. What will you name him? 1290 01:22:33,865 --> 01:22:36,533 -l'll know it when I see him. -How about "Sonny"? 1291 01:22:36,701 --> 01:22:39,453 No. Not naming my son after a masturbating dog. 1292 01:22:39,621 --> 01:22:42,206 Don't listen to him, Sonny. He loves you. 1293 01:22:42,374 --> 01:22:44,208 Sonny, no! 1294 01:22:44,459 --> 01:22:46,585 Sonny. Sorry. 1295 01:22:47,212 --> 01:22:49,672 We're heading home! 1296 01:23:03,561 --> 01:23:04,895 I made it. 1297 01:23:05,063 --> 01:23:07,022 -Okay, come on. -l made it. 1298 01:23:10,318 --> 01:23:12,945 Oh, the monkey, the monkey, the monkey. 1299 01:23:14,906 --> 01:23:17,116 Sonny, we'll be right back, okay? 1300 01:23:17,492 --> 01:23:18,784 Got it. 1301 01:23:20,328 --> 01:23:21,578 Oh, fuck. 1302 01:23:21,746 --> 01:23:23,080 Thank you. 1303 01:23:25,333 --> 01:23:27,668 I have an expectant father and a gunshot victim. 1304 01:23:27,836 --> 01:23:30,546 I know where we're going. Right here. 1305 01:23:30,797 --> 01:23:32,506 Then we cut left. 1306 01:23:33,758 --> 01:23:35,092 -Shoot. -What? 1307 01:23:35,260 --> 01:23:37,261 I forgot to crack a window for Sonny. 1308 01:23:37,429 --> 01:23:40,139 -The door's off the car, Ethan. -Right. Okay, good. 1309 01:23:40,306 --> 01:23:42,975 See? Together we think of everything. 1310 01:23:47,105 --> 01:23:49,148 Okay, here we go. 1311 01:23:52,277 --> 01:23:54,653 -Let's get you cleaned up. Right? -Great. Yeah. 1312 01:23:54,821 --> 01:23:56,655 Give me these guys. 1313 01:23:57,949 --> 01:23:59,867 It's all about to go down. 1314 01:24:00,035 --> 01:24:03,454 Give you a vest, cover up the blood. 1315 01:24:09,544 --> 01:24:12,629 Have l told you that l love your perm? 1316 01:24:13,131 --> 01:24:14,298 Thank you, Peter. 1317 01:24:14,466 --> 01:24:17,468 Look who's come around. 1318 01:24:17,635 --> 01:24:19,261 Sarah? 1319 01:24:19,429 --> 01:24:21,972 No, come on, come on. This way, this way. Here we go. 1320 01:24:22,140 --> 01:24:24,558 -Ma'am. -Here we go. 1321 01:24:24,726 --> 01:24:27,061 Put your handcuffs in your pocket. Hide them. 1322 01:24:27,228 --> 01:24:29,146 -Here's the Rally Monkey. -Boom. 1323 01:24:30,273 --> 01:24:31,315 -Ohh! -Just keep pushing. 1324 01:24:31,983 --> 01:24:33,025 Sarah? 1325 01:24:33,359 --> 01:24:35,319 -Sarah? -Peter? 1326 01:24:35,487 --> 01:24:36,487 -- You hear that? - Go! 1327 01:24:36,654 --> 01:24:39,156 Peter! -Sarah! 1328 01:24:43,203 --> 01:24:45,579 Darryl. What the fuck? 1329 01:24:45,747 --> 01:24:48,165 Whoa, whoa. Whoa, hey. -Who the hell is this guy? 1330 01:24:48,333 --> 01:24:49,875 You gotta go, man. You gotta go. 1331 01:24:50,043 --> 01:24:51,502 Peter! -Peter, it's this way. 1332 01:24:51,669 --> 01:24:53,504 What the fuck? 1333 01:24:55,173 --> 01:24:57,174 Baby! Baby, you made it! 1334 01:24:57,842 --> 01:24:59,593 -- Jesus, Peter, are you okay? - Baby? 1335 01:24:59,761 --> 01:25:01,845 No, I just lost a little blood. 1336 01:25:02,680 --> 01:25:05,182 -- Ohh! Oh, my God! - Everybody relax. 1337 01:25:05,350 --> 01:25:07,351 Relax. We need to find a hospital, okay? 1338 01:25:07,519 --> 01:25:09,603 -Who are you? -My name is Ethan Tremblay. 1339 01:25:09,771 --> 01:25:12,356 -l'm your husband's best friend. -lt's nice to meet you. 1340 01:25:12,524 --> 01:25:15,526 Nice to meet you too. Let's get that baby out of your vagina. 1341 01:25:15,693 --> 01:25:17,194 Okay. 1342 01:25:18,363 --> 01:25:19,613 -Breathe. -Ahh! 1343 01:25:23,868 --> 01:25:25,452 Look at the babies. 1344 01:25:25,745 --> 01:25:28,747 Look at that baby, right? 1345 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 You see it? 1346 01:25:31,876 --> 01:25:33,877 Hey. What do we got? -You little rascal. 1347 01:25:34,045 --> 01:25:35,546 -Look what you made. -Show me. 1348 01:25:37,006 --> 01:25:40,134 Ohh. He's really cute. 1349 01:25:40,552 --> 01:25:42,553 That's a handsome boy. 1350 01:25:42,720 --> 01:25:44,763 -lt's a girl, actually. -Mm-mm. 1351 01:25:45,056 --> 01:25:46,223 -Yep. -No, the-- 1352 01:25:46,391 --> 01:25:48,392 Dr. Greene says it happens all the time. 1353 01:25:48,560 --> 01:25:50,602 You know, ultrasounds aren't always reliable. 1354 01:25:50,770 --> 01:25:51,812 Right. 1355 01:25:51,980 --> 01:25:54,773 -Little Rosie. -Rosie? 1356 01:25:55,608 --> 01:25:58,944 Little Rosie Highman. Does that sound strange to you? 1357 01:25:59,112 --> 01:26:00,821 No, it's such a pretty name. 1358 01:26:00,989 --> 01:26:03,157 Sarah thought you'd be okay with it. 1359 01:26:03,324 --> 01:26:06,743 -When did you talk to Sarah? -Right after l cut the umbilical cord. 1360 01:26:06,911 --> 01:26:12,124 -You cut it? -The tether of life from mother to child. 1361 01:26:12,292 --> 01:26:13,417 I got to cut that. 1362 01:26:13,585 --> 01:26:14,877 -No. -Yes. 1363 01:26:15,044 --> 01:26:16,086 -You? -l kept some. 1364 01:26:16,254 --> 01:26:18,589 I kept a little bit of it and put it in my wallet. 1365 01:26:19,257 --> 01:26:22,634 -lt's good for sore ankles and stuff. -Wow. 1366 01:26:23,553 --> 01:26:26,847 Wow. Oh, my God. 1367 01:26:27,432 --> 01:26:29,850 Oh, my God. Ethan, l dreamt this. 1368 01:26:30,018 --> 01:26:32,936 -This is crazy. I had this strange dream... -Yeah? 1369 01:26:33,104 --> 01:26:34,438 ...that was today. 1370 01:26:34,606 --> 01:26:36,648 And there was a bear. 1371 01:26:37,483 --> 01:26:38,525 What? 1372 01:26:38,693 --> 01:26:40,444 -And the bear chewed the cord. -Mm-hm. 1373 01:26:40,612 --> 01:26:43,906 That's spot-on if you think about it. That's like a one in a.... 1374 01:26:44,073 --> 01:26:45,115 You know what l mean? 1375 01:26:45,283 --> 01:26:47,201 -l don't get it. What--? -Forget it. 1376 01:26:47,368 --> 01:26:49,286 It's-- It's.... 1377 01:26:50,705 --> 01:26:52,789 It's gotta be a good sign. 1378 01:26:58,004 --> 01:27:00,881 I guess I'll maybe leave you with your family... 1379 01:27:01,049 --> 01:27:03,383 ...and l got that meeting with that agent. 1380 01:27:03,551 --> 01:27:04,593 -lt's Friday. -Yeah. 1381 01:27:04,761 --> 01:27:05,844 Yeah, good luck. 1382 01:27:06,221 --> 01:27:09,598 Oh, l wanted to give you this. 1383 01:27:10,683 --> 01:27:12,851 It has all of my information. 1384 01:27:13,019 --> 01:27:15,896 -Mm-hm. -ln case you wanna get a soda. 1385 01:27:16,064 --> 01:27:17,981 -Or, you know, I could babysit. -Right. 1386 01:27:18,483 --> 01:27:20,817 I'll keep it handy. 1387 01:27:24,822 --> 01:27:27,866 We had a crazy few days. 1388 01:27:28,243 --> 01:27:29,534 That was nuts. 1389 01:27:29,702 --> 01:27:31,995 We should do it again. Go across country again. 1390 01:27:32,914 --> 01:27:34,164 Okay. 1391 01:27:34,540 --> 01:27:36,917 -Sure. -Call me tomorrow about it. 1392 01:27:37,168 --> 01:27:39,753 -lf I don't-- -Call me tomorrow about it. 1393 01:27:40,171 --> 01:27:42,589 I might e-mail you. Please don't take it personally. 1394 01:27:42,757 --> 01:27:43,924 No, no, e-mail's fine. 1395 01:27:46,844 --> 01:27:50,055 -Bye, Sonny. -Do you mind if Sonny and l take the truck? 1396 01:27:50,223 --> 01:27:51,682 Feel free. 1397 01:27:53,017 --> 01:27:55,769 -lt's been a real pleasure, Peter. -Been a lot of things. 1398 01:28:02,527 --> 01:28:04,194 Thanks. 1399 01:28:11,953 --> 01:28:13,203 Hey. Ethan. 1400 01:28:16,082 --> 01:28:17,374 Welcome to Hollywood. 1401 01:28:17,542 --> 01:28:19,793 What? You want me to come back and talk to you? 1402 01:28:19,961 --> 01:28:22,045 I was just saying in the most general sense. 1403 01:28:22,380 --> 01:28:24,548 The city welcomes you. 1404 01:28:25,717 --> 01:28:27,968 Just make sure you call me tomorrow. 1405 01:28:29,345 --> 01:28:30,387 I'll call you. 1406 01:28:40,231 --> 01:28:41,481 Be right there. 1407 01:28:46,279 --> 01:28:47,321 Hello? 1408 01:28:49,282 --> 01:28:52,492 Oh, hey. I'm Stu, the tutor. Are you Jake? 1409 01:28:52,910 --> 01:28:54,286 No, I'm his father. 1410 01:28:54,579 --> 01:28:56,163 Oh. 1411 01:28:56,497 --> 01:28:58,457 I'm Stu, the tutor. 1412 01:28:58,750 --> 01:29:00,250 Right. 1413 01:29:01,419 --> 01:29:02,919 Have you been smoking pot? 1414 01:29:03,087 --> 01:29:05,130 No, sir. Not at all. 1415 01:29:06,257 --> 01:29:07,924 Perhaps you're smelling my cat. 1416 01:29:09,969 --> 01:29:12,095 - Your cat? - Yes, sir. He's an outdoor cat. 1417 01:29:12,263 --> 01:29:14,598 You know what, he's really funny. 1418 01:29:14,766 --> 01:29:17,809 Don't get crazy. I'm telling you, the show's funny. 1419 01:29:17,977 --> 01:29:20,354 Come on. You love him. You know you love him. 1420 01:29:20,521 --> 01:29:22,773 I survived him. There's a difference. 1421 01:29:22,940 --> 01:29:26,526 Um, uh, Charlie, this is Jake's tutor, Stu. 1422 01:29:26,694 --> 01:29:29,446 -Hey. -I'm not high, man, it's my cat. 1423 01:29:31,741 --> 01:29:33,116 Relax, Stu. We're not cops. 1424 01:29:33,284 --> 01:29:35,160 Oh, really? He sure looks like the heat. 1425 01:29:35,328 --> 01:29:38,497 Like clockwork. l told him we'd call him after we watched it. 1426 01:29:38,664 --> 01:29:40,332 He's excited. 1427 01:29:41,292 --> 01:29:43,877 If she says his name, I'll freak out. 1428 01:29:45,129 --> 01:29:46,213 Pita bread? 1429 01:29:46,631 --> 01:29:47,631 Hummus? 1430 01:29:48,466 --> 01:29:50,467 Again, no thank you. 1431 01:29:52,011 --> 01:29:53,970 You got any more pot? 1432 01:29:54,347 --> 01:29:56,848 Not for $9 an hour I don't. 1433 01:29:57,975 --> 01:30:00,143 I mean, I don't know what you're talking about.110692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.