Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,160 --> 00:01:40,120
m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78
2
00:02:02,160 --> 00:00:00,000
m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78
3
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Episode 34
4
00:00:03,320 --> 00:00:05,160
He sent me another batch of equipment
5
00:00:06,800 --> 00:00:07,600
That's great!
6
00:00:08,120 --> 00:00:10,480
General Zhou, I will arrange for a plane to send it to you
7
00:00:11,760 --> 00:00:12,840
Thank you very much
8
00:00:13,160 --> 00:00:13,840
I will count on you
9
00:00:15,360 --> 00:00:17,040
When Liang Tong mentioned this "Farewell"
10
00:00:17,520 --> 00:00:19,520
he seemed to indicate the return to Nanjing
11
00:00:19,880 --> 00:00:21,080
was no more than a show
12
00:00:21,880 --> 00:00:23,280
Was it a heads-up?
13
00:00:24,160 --> 00:00:26,030
Wu Mengxiang judged from various tidings
14
00:00:26,031 --> 00:00:27,480
that something big had happened
15
00:00:28,320 --> 00:00:29,880
But in front of him
16
00:00:30,240 --> 00:00:32,200
Pang Zhuping behaved as usual
17
00:00:34,360 --> 00:00:34,880
Pang
18
00:00:36,160 --> 00:00:37,600
can you arrange a flight to Nanjing?
19
00:00:39,680 --> 00:00:41,400
I will pick you up in three days and take you back to Nanjing
20
00:00:41,600 --> 00:00:42,400
I mean now
21
00:00:42,840 --> 00:00:43,160
Now?
22
00:00:43,360 --> 00:00:44,000
What's the hurry?
23
00:00:45,480 --> 00:00:49,080
Wu, you know, absence without leave is not allowed by the military law
24
00:00:51,200 --> 00:00:52,760
You already made me wanna go home so badly
25
00:00:53,920 --> 00:00:54,400
Pang
26
00:00:54,960 --> 00:00:58,840
homesickness is killing me, you know?
27
00:01:04,360 --> 00:01:04,840
Alright
28
00:01:06,120 --> 00:01:07,040
It's okay to set off today
29
00:01:07,640 --> 00:01:09,040
but there is no direct flight to Nanjing
30
00:01:09,560 --> 00:01:10,360
You need to go to Guangzhou first
31
00:01:10,640 --> 00:01:11,920
and reach Nanjing tomorrow
32
00:01:14,640 --> 00:01:17,200
Pang, I remember you just said
33
00:01:17,680 --> 00:01:20,520
absence without leave was not allowed by the military law
34
00:01:21,840 --> 00:01:24,320
Let me arrange it. No one will know you're on the plane
35
00:01:26,000 --> 00:01:26,760
However
36
00:01:26,840 --> 00:01:28,200
you should at least give me your reason, huh?
37
00:01:29,680 --> 00:01:31,120
The Retinue Office just called me
38
00:01:31,160 --> 00:01:32,200
asking me to meet with the Commandant
39
00:01:33,240 --> 00:01:35,200
I have the call record. Is that okay?
40
00:01:37,240 --> 00:01:38,880
It somewhat makes sense
41
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
Seems like we can't keep you here anymore
42
00:01:44,680 --> 00:01:45,840
Then we should have a drink before you leave
43
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Drink to the last minute!
44
00:01:47,760 --> 00:01:48,200
Let's go!
45
00:01:48,760 --> 00:01:49,200
Come on!
46
00:01:49,600 --> 00:01:50,040
Let's go
47
00:01:51,040 --> 00:01:51,480
Let's go…
48
00:02:05,240 --> 00:02:07,200
Tell me! Is Liang Tong a communist?
49
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
What the hell are you guys doing?
50
00:02:12,600 --> 00:02:13,240
Still no confession?
51
00:02:14,200 --> 00:02:15,440
I will beat you to death!
52
00:02:22,600 --> 00:02:23,960
-Bastard! Bastard! -Mr. Zhao!
53
00:02:24,200 --> 00:02:24,800
Bastard!
54
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
Mr. Zhao, he'll die if you keep beating him like this!
55
00:02:28,120 --> 00:02:29,160
Just let me beat him to death!
56
00:02:30,600 --> 00:02:32,120
He really will die, Mr. Zhao!
57
00:02:38,640 --> 00:02:39,400
Honestly
58
00:02:40,520 --> 00:02:41,640
I still can't
59
00:02:42,520 --> 00:02:44,320
believe it now
60
00:02:46,400 --> 00:02:47,840
I know
61
00:02:48,640 --> 00:02:50,320
And it's inappropriate to talk about it on the phone
62
00:02:51,120 --> 00:02:52,640
So I came here in no time
63
00:02:55,920 --> 00:02:57,600
You met that Doctor Li in person?
64
00:03:01,120 --> 00:03:03,880
I met him together with Gu Zhutong
65
00:03:04,800 --> 00:03:05,720
and confirmed it
66
00:03:07,320 --> 00:03:09,360
Hu Ziqi and Liu Hucheng were also there
67
00:03:09,840 --> 00:03:11,400
He was caught by Hu Ziqi
68
00:03:11,680 --> 00:03:13,240
who was on good terms with Wu Mengxiang
69
00:03:13,920 --> 00:03:16,200
So I think it was not a frame-up
70
00:03:17,800 --> 00:03:20,080
Although Wu Mengxiang is not from our Guangxi Clique
71
00:03:20,880 --> 00:03:22,040
the 86th Division
72
00:03:22,480 --> 00:03:24,680
was reorganized with the cadre
73
00:03:24,760 --> 00:03:25,440
from our Guangxi Clique
74
00:03:27,200 --> 00:03:28,560
I'm afraid that Zeng Guangxi
75
00:03:29,160 --> 00:03:32,040
was ordered by someone else to cause trouble for us
76
00:03:37,000 --> 00:03:38,120
Arresting Wu Mengxiang
77
00:03:39,600 --> 00:03:41,000
is not a good thing for us
78
00:03:42,320 --> 00:03:43,480
But speaking of which
79
00:03:44,480 --> 00:03:45,880
what can they do even if they catch him?
80
00:03:46,840 --> 00:03:47,920
He's Mr. Chiang's trusted sidekick
81
00:03:48,480 --> 00:03:49,680
It'll disgrace Mr. Chiang
82
00:03:51,320 --> 00:03:53,200
And his wife is Mrs. Soong's goddaughter
83
00:03:53,720 --> 00:03:55,880
His father-in-law is Shi Jihong
84
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
They can neither hit him
85
00:03:58,840 --> 00:03:59,960
nor interrogate him
86
00:04:01,120 --> 00:04:03,760
It's such a troublesome issue that will irritate loads of people
87
00:04:10,520 --> 00:04:15,520
I even hope Wu Mengxiang runs away on his own
88
00:04:18,640 --> 00:04:21,360
He Yingqin won't let him go, I guess
89
00:04:23,240 --> 00:04:24,520
He hates communism
90
00:04:25,680 --> 00:04:26,960
so much
91
00:04:27,600 --> 00:04:29,960
and resents communists even more
92
00:04:31,720 --> 00:04:33,040
Anyway
93
00:04:33,960 --> 00:04:35,040
we'd better stay out of this issue
94
00:04:36,280 --> 00:04:37,320
and not take a stand easily
95
00:04:38,120 --> 00:04:39,080
Ask our people
96
00:04:39,880 --> 00:04:40,920
to keep a unified mind
97
00:04:41,320 --> 00:04:43,640
OK, I will tell them
98
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Please remember to call General Li Tsung Jen
99
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
OK, I will
100
00:04:52,960 --> 00:04:54,480
I received a new message
101
00:04:56,720 --> 00:04:58,400
Zhao Hengxuan's still alive
102
00:04:59,160 --> 00:05:01,480
and he's moving again recently
103
00:05:01,800 --> 00:05:02,600
What?
104
00:05:03,880 --> 00:05:04,520
He faked his death?
105
00:05:06,200 --> 00:05:08,240
How dare Zeng Guangxi lie to us?
106
00:05:08,560 --> 00:05:11,320
No, Zeng Guangxi's also been deceived this time
107
00:05:12,760 --> 00:05:15,160
Alright, just keep a close eye on him
108
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
Catch him in person!
109
00:05:17,480 --> 00:05:19,000
Please don't worry. I've already sent someone
110
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
to investigate where he lives
111
00:05:22,880 --> 00:05:24,440
if we get Zhao Hengxuan
112
00:05:25,080 --> 00:05:26,120
let's see whether Zeng Guangxi
113
00:05:26,720 --> 00:05:28,040
dares to set us up again
114
00:05:41,640 --> 00:05:49,240
Yanqing Gate
115
00:05:49,240 --> 00:05:49,800
Minister
116
00:05:52,480 --> 00:05:54,040
Do you know why
117
00:05:54,120 --> 00:05:55,720
I asked to meet you here?
118
00:05:58,200 --> 00:06:01,040
Fish abound in this Xuanwu Lake
119
00:06:02,600 --> 00:06:04,040
If two persons are thrown into it
120
00:06:04,640 --> 00:06:07,640
they'll soon be eaten up with only bones left
121
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
I transferred you guys from Chongqing to Nanjing
122
00:06:14,120 --> 00:06:17,080
with a mission for you, right?
123
00:06:18,840 --> 00:06:20,000
To find Zhao Hengxuan
124
00:06:24,800 --> 00:06:25,840
You remember it
125
00:06:28,240 --> 00:06:29,480
but you don't, huh?
126
00:06:32,480 --> 00:06:33,200
I-I do remember it
127
00:06:35,120 --> 00:06:35,640
Then where is he?
128
00:06:43,520 --> 00:06:45,320
Luo Haobin was kidnapped
129
00:06:46,560 --> 00:06:50,360
Someone saw Zhao Hengxuan moving
130
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
How dare you make a deal with Zhao Hengxuan?
131
00:07:18,240 --> 00:07:20,400
Minister, I'm aware of my mistake
132
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
I'm willing to be punished by our law
133
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
I wanna see Zhao Hengxuan
134
00:07:29,880 --> 00:07:31,120
in 24 hours
135
00:07:32,520 --> 00:07:33,120
Otherwise
136
00:07:34,520 --> 00:07:37,280
you'll be food for the fish in Xuanwu Lake
137
00:07:37,760 --> 00:07:38,360
-Yes, sir. -Yes, sir
138
00:07:41,880 --> 00:07:42,240
Get lost
139
00:07:49,400 --> 00:07:49,720
Sir!
140
00:07:50,240 --> 00:07:51,720
Minister, Wu Mengxiang disappeared
141
00:07:57,840 --> 00:07:58,440
Here you are, Minister
142
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
We checked the flights from Chongqing
143
00:08:02,200 --> 00:08:03,120
and failed to find General Wu
144
00:08:03,520 --> 00:08:05,880
The Chongqing Station has been checking at every checkpoint
145
00:08:06,080 --> 00:08:07,280
By land transportation
146
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
they can't leave Chongqing
147
00:08:10,160 --> 00:08:11,400
The Garrison Commander led by General Wu
148
00:08:11,480 --> 00:08:12,520
is exactly in charge of city defense
149
00:08:13,080 --> 00:08:16,520
I think it was possible for him to get out of the city
150
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
Where could he go?
151
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
If General Wu is really a communist
152
00:08:24,400 --> 00:08:27,160
I guess he'd go somewhere like Shaanxi
153
00:08:28,120 --> 00:08:29,400
It's easy to go by land
154
00:08:29,480 --> 00:08:31,040
Shaanxi also sees the Communist Army moving
155
00:08:36,120 --> 00:08:38,640
Have you informed Commander Hu Zongnan?
156
00:08:38,760 --> 00:08:39,400
Yes, we have
157
00:08:40,120 --> 00:08:41,800
They also guessed that General Wu
158
00:08:41,880 --> 00:08:43,200
might head for Shaanxi
159
00:08:43,320 --> 00:08:46,000
And he could be in transit in places between Sichuan and Shanxi
160
00:08:46,320 --> 00:08:47,840
where communists are seen
161
00:08:57,760 --> 00:09:01,880
Do you think it's possible that he came back to Nanjing?
162
00:09:03,200 --> 00:09:05,760
Minister, Doctor Li has reached Nanjing
163
00:09:06,560 --> 00:09:08,640
If General Li also came to Nanjing
164
00:09:09,080 --> 00:09:10,280
he would walk right into the trap
165
00:09:19,120 --> 00:09:21,920
Track everyone who's been in touch with Wu Mengxiang
166
00:09:22,400 --> 00:09:23,600
especially his wife
167
00:09:26,520 --> 00:09:27,240
And Liang Tong
168
00:09:28,440 --> 00:09:29,720
General Liang has returned home
169
00:09:30,080 --> 00:09:31,760
General Wu's wife, Shi Yang
170
00:09:31,920 --> 00:09:33,720
has been in the Foreign Ministry today
171
00:09:33,760 --> 00:09:34,560
without leaving yet
172
00:09:35,600 --> 00:09:36,280
She hasn't come out yet?
173
00:09:36,560 --> 00:09:37,200
No, she hasn't
174
00:09:39,640 --> 00:09:40,840
She's not out yet
175
00:09:41,200 --> 00:09:42,120
We didn't see her out
176
00:09:44,520 --> 00:09:45,760
Take some men to the Foreign Ministry right now
177
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
Find her and bring her here
178
00:09:48,480 --> 00:09:49,040
Yes, sir!
179
00:10:02,120 --> 00:10:02,720
Stop there!
180
00:10:42,520 --> 00:10:43,200
Sir
181
00:10:52,640 --> 00:10:53,280
Where's her?
182
00:10:54,840 --> 00:10:55,520
We didn't find her
183
00:10:57,560 --> 00:10:58,960
You even couldn't keep an eye on a person
184
00:10:59,520 --> 00:11:01,680
What's the point of keeping your useless eyes?
185
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
You're all good for nothing!
186
00:11:20,600 --> 00:11:21,200
Let's go
187
00:11:33,280 --> 00:11:34,160
What did you just say?
188
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
I didn't catch it
189
00:11:38,120 --> 00:11:38,960
Say it again
190
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Mrs. Wu is not in the Foreign Ministry
191
00:11:43,800 --> 00:11:45,880
Perhaps she left
192
00:11:45,920 --> 00:11:48,360
in the off-duty crowd
193
00:11:49,280 --> 00:11:51,680
Perhaps? Perhaps? Perhaps?
194
00:11:52,000 --> 00:11:52,680
Sorry, I failed you
195
00:11:54,360 --> 00:11:55,280
So many of you
196
00:11:55,920 --> 00:11:57,280
even couldn't keep an eye on a woman!
197
00:11:58,280 --> 00:11:59,600
Are you really agents?
198
00:12:00,080 --> 00:12:00,560
Sir
199
00:12:03,200 --> 00:12:03,960
We just got a message
200
00:12:04,040 --> 00:12:05,680
saying that General Wu Mengxiang showed up at the Guangzhou Airport
201
00:12:08,240 --> 00:12:09,160
Guangzhou Airport?
202
00:12:11,880 --> 00:12:13,160
Guangzhou Airport…
203
00:12:17,560 --> 00:12:18,480
I guessed it right
204
00:12:19,120 --> 00:12:20,400
He's just on his way back to Nanjing
205
00:12:21,000 --> 00:12:22,760
Pass on my order to lock down the airport
206
00:12:22,880 --> 00:12:23,480
Yes, sir!
207
00:12:24,280 --> 00:12:26,000
Dude, please
208
00:12:26,720 --> 00:12:29,440
You must bring Wu Mengxiang back to me, okay?
209
00:12:29,760 --> 00:12:30,520
I'm on it right away
210
00:12:31,360 --> 00:12:31,920
Go!
211
00:12:32,000 --> 00:12:32,720
-Yes, sir! -Yes, sir!
212
00:12:36,800 --> 00:12:42,800
Arduous
213
00:12:48,680 --> 00:12:53,360
Airport, Nanjing
214
00:12:59,640 --> 00:13:00,720
Please show me your certificate
215
00:13:05,560 --> 00:13:07,640
Are you sure you can check my certificate?
216
00:13:08,440 --> 00:13:09,520
All cars are not allowed to pass
217
00:13:09,640 --> 00:13:11,080
except Madam Soong's
218
00:13:11,120 --> 00:13:12,200
But we have to check it
219
00:13:14,840 --> 00:13:15,920
Go get your leader here
220
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
I'm in charge of this place
221
00:13:17,760 --> 00:13:18,680
I'm doing my job, Madam
222
00:13:19,120 --> 00:13:19,920
Please cooperate with us
223
00:13:26,080 --> 00:13:26,720
What are you doing?
224
00:13:27,000 --> 00:13:28,240
How dare you stop Madam Soong's car?
225
00:13:28,720 --> 00:13:29,480
I was just informed
226
00:13:29,720 --> 00:13:31,280
to check all the vehicles passing by
227
00:13:32,000 --> 00:13:32,680
You know nothing!
228
00:13:33,320 --> 00:13:34,040
Go away…
229
00:13:36,680 --> 00:13:37,480
Hello, Madam Shi Yang…
230
00:13:39,200 --> 00:13:39,920
This is Mrs. Shi
231
00:13:40,160 --> 00:13:42,280
Seeing Mrs. Shi is like seeing Madam Soong
232
00:13:42,600 --> 00:13:43,120
Got it?
233
00:13:44,840 --> 00:13:46,400
Mrs. Shi, sorry about that
234
00:13:49,600 --> 00:13:50,200
Let them go!
235
00:14:19,520 --> 00:14:20,800
Did you see the license plate number of that car?
236
00:14:27,120 --> 00:14:28,760
State Council 0748
237
00:14:29,080 --> 00:14:30,000
0748
238
00:14:30,320 --> 00:14:31,480
The car of the Foreign Ministry, 0748
239
00:14:31,920 --> 00:14:33,160
Turn around! Hurry up…
240
00:15:02,360 --> 00:15:02,800
Captain
241
00:15:03,160 --> 00:15:04,520
why did that car disappear in the blink of an eye?
242
00:15:05,840 --> 00:15:06,800
Then let's go straight to the Foreign Ministry
243
00:15:35,200 --> 00:15:36,240
I prepared some clothes
244
00:15:36,280 --> 00:15:37,520
in the suitcase here
245
00:15:37,560 --> 00:15:38,080
Go get changed
246
00:15:51,720 --> 00:15:52,920
These are our new identities
247
00:15:56,280 --> 00:15:59,920
Shi Qiuyue, Female,
Born in Macao on April 2nd, 1917
248
00:15:59,920 --> 00:16:02,640
Gu Xiangxin, Male,
Born in Nanjing on May 11th, 1913
249
00:16:04,400 --> 00:16:05,680
Where are we going?
250
00:16:06,600 --> 00:16:07,320
Shanghai
251
00:16:10,120 --> 00:16:10,680
And then?
252
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
We're from Macao
253
00:16:12,800 --> 00:16:15,360
There's a flight to San Francisco tonight
254
00:16:19,120 --> 00:16:19,920
And where are we gonna go next?
255
00:16:25,800 --> 00:16:26,160
Northern Shaanxi
256
00:16:37,120 --> 00:16:38,200
That's it
257
00:16:49,040 --> 00:16:50,000
What?
258
00:16:50,560 --> 00:16:52,040
When did Mrs. Shi get off the car?
259
00:16:52,080 --> 00:16:52,640
I dunno
260
00:16:55,920 --> 00:16:57,040
What are you doing?
261
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
Who was with her? And where did they go?
262
00:16:59,040 --> 00:17:00,080
I said I didn't know!
263
00:17:00,160 --> 00:17:00,800
Really?
264
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Then why have you been driving around?
265
00:17:03,560 --> 00:17:04,040
Let's go!
266
00:17:04,240 --> 00:17:05,000
I'm gonna sue you!
267
00:17:05,120 --> 00:17:05,720
Go ahead!
268
00:17:08,280 --> 00:17:09,200
I'm gonna sue you!
269
00:17:11,720 --> 00:17:14,000
Shanghai
270
00:18:03,680 --> 00:18:05,240
In the last few hours
271
00:18:06,960 --> 00:18:08,520
let's just stay in the hotel
272
00:18:11,480 --> 00:18:12,840
You've gotten everything ready
273
00:18:14,960 --> 00:18:16,360
When did you finish your preparation?
274
00:18:19,480 --> 00:18:21,120
After I came back from Shandong
275
00:18:23,640 --> 00:18:24,880
Will you blame me?
276
00:18:30,040 --> 00:18:31,320
Are you really a communist?
277
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
It's been so many years
278
00:18:57,200 --> 00:18:59,560
and I have a lot to tell you
279
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Go ahead
280
00:19:03,680 --> 00:19:04,400
I'm listening
281
00:19:07,560 --> 00:19:09,040
You're my love
282
00:19:10,880 --> 00:19:13,200
You are the one I love the most
283
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
So I couldn't make you
284
00:19:17,120 --> 00:19:19,240
live in panic with me
285
00:19:22,000 --> 00:19:23,520
There's an inevitable feud
286
00:19:25,080 --> 00:19:27,400
between the KMT and the CPC
287
00:19:29,600 --> 00:19:32,560
The National Government is already rotten to the bottom
288
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
Our people are struggling
289
00:19:37,400 --> 00:19:39,480
and suffering greatly
290
00:19:40,320 --> 00:19:43,440
Only the CPC can bring us hope and future
291
00:19:43,560 --> 00:19:44,280
Stop it
292
00:19:44,920 --> 00:19:46,760
Please, stop it
293
00:19:48,640 --> 00:19:49,440
No
294
00:19:50,920 --> 00:19:53,040
I'm gonna continue. I haven't finished yet
295
00:19:59,320 --> 00:20:00,880
I want you to be with me
296
00:20:03,680 --> 00:20:04,640
My life
297
00:20:05,960 --> 00:20:07,480
is worthwhile to have you
298
00:20:10,280 --> 00:20:10,960
with me
299
00:20:15,560 --> 00:20:16,600
I wanna take a stroll with you
300
00:20:18,240 --> 00:20:20,040
freely in the street
301
00:20:21,600 --> 00:20:23,120
without any schemes or plots
302
00:20:30,240 --> 00:20:32,440
I wanna cook for you every day
303
00:20:35,600 --> 00:20:37,360
I wanna wear the clothes you wash
304
00:20:37,440 --> 00:20:39,080
with your aroma on it
305
00:20:42,080 --> 00:20:45,360
I wanna see you knit me a sweater by the fireplace
306
00:20:49,080 --> 00:20:50,680
I wanna fly a kite with our child
307
00:20:50,720 --> 00:20:52,600
in the field
308
00:20:56,320 --> 00:20:56,960
A boy
309
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
It must be a boy
310
00:20:59,640 --> 00:21:01,080
so we can send him to the army, right?
311
00:21:01,360 --> 00:21:03,360
No! No…
312
00:21:05,280 --> 00:21:07,000
No…
313
00:21:12,200 --> 00:21:13,800
Do not leave me
314
00:21:17,320 --> 00:21:18,440
Soon…
315
00:21:20,960 --> 00:21:22,120
Just soon…
316
00:21:24,920 --> 00:21:27,240
It's all about to come true
317
00:21:34,480 --> 00:21:36,080
Ta Kung Pao,
A Shocking Murder
at Nanjing Railway Station
318
00:21:36,080 --> 00:21:39,200
A Communist Spy Murdered a Witness
at Nanjing Railway Station
Who Started a Fierce Gun Battle
with BIS Agents on the Platform
319
00:21:39,200 --> 00:21:40,480
A Shooting Case Occurred
in a Fancy Fur Shop in Shanghai
320
00:21:43,560 --> 00:21:46,600
The murder at the railway station unsettled Liang Tong greatly
321
00:21:47,240 --> 00:21:49,360
Was Wu Mengxiang really a communist?
322
00:21:49,920 --> 00:21:52,440
How was he doing right now?
323
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
There was a massacre in Heliena's Fur
324
00:21:55,560 --> 00:21:57,440
which was out of Liang Tong's expectation
325
00:21:57,760 --> 00:22:00,000
Did anything happen to Luo Haobin?
326
00:22:00,680 --> 00:22:03,600
At this moment, Liang wanted to know all this desperately
327
00:22:04,360 --> 00:22:05,000
He was wondering
328
00:22:05,560 --> 00:22:08,880
if he should go to meet Zeng Guangxi
329
00:22:21,960 --> 00:22:23,640
But if he did it at this moment
330
00:22:23,880 --> 00:22:25,120
would it give himself away?
331
00:22:25,760 --> 00:22:26,560
He had no choice
332
00:22:26,720 --> 00:22:28,960
Liang Tong must take a risk and give it a try
333
00:22:30,040 --> 00:22:30,560
Minister
334
00:22:31,160 --> 00:22:33,200
we've checked the vehicles of every government department
335
00:22:33,480 --> 00:22:34,360
as well as those cars
336
00:22:34,400 --> 00:22:36,040
owned by people
337
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
close to General Wu
338
00:22:37,320 --> 00:22:38,200
We didn't discover anything
339
00:22:39,120 --> 00:22:41,840
Major transportation hubs like airports and railway stations
340
00:22:41,880 --> 00:22:43,000
are all under our control
341
00:22:43,040 --> 00:22:43,920
but we didn't spot him, either
342
00:22:46,200 --> 00:22:48,720
Or maybe General Wu and Mrs. Shi
343
00:22:49,160 --> 00:22:50,600
have left Nanjing?
344
00:22:51,240 --> 00:22:53,320
Do you think they had wings and flew away by themselves?
345
00:22:54,080 --> 00:22:55,120
I think they may be
346
00:22:55,200 --> 00:22:56,600
still hiding somewhere in the city
347
00:22:57,240 --> 00:22:57,640
Minister
348
00:22:58,120 --> 00:22:58,880
shall we set up checkpoints
349
00:22:58,920 --> 00:23:00,160
and control the airports and railway stations
350
00:23:00,200 --> 00:23:01,440
in the cities around Nanjing?
351
00:23:01,880 --> 00:23:03,440
An ounce of prevention is worth a pound of cure
352
00:23:04,520 --> 00:23:05,480
Good idea
353
00:23:06,400 --> 00:23:07,080
Pass on my order
354
00:23:07,400 --> 00:23:09,600
Ask them to control all the airports and ports in Shanghai
355
00:23:10,400 --> 00:23:11,240
especially the airports
356
00:23:11,480 --> 00:23:13,040
Yes, sir! I'll go arrange it right away
357
00:23:14,080 --> 00:23:14,520
Sir!
358
00:23:15,320 --> 00:23:16,880
Minister Zeng, General Liang Tong's here to see you
359
00:23:22,840 --> 00:23:23,480
Invite him in
360
00:23:24,120 --> 00:23:24,760
Yes, sir!
361
00:23:26,160 --> 00:23:28,600
Just move according to what I said
362
00:23:29,320 --> 00:23:30,000
-Yes, sir! -Yes, sir!
363
00:23:32,440 --> 00:23:32,960
General Liang
364
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Hello, General Liang
365
00:23:34,320 --> 00:23:35,000
General Liang
366
00:23:52,680 --> 00:23:54,800
You came for Mengxiang, right?
367
00:23:56,200 --> 00:23:57,480
The case of Mengxiang
368
00:23:57,520 --> 00:23:58,920
had been widely spread in Nanjing
369
00:23:59,520 --> 00:24:01,080
with both fake and true messages
370
00:24:02,760 --> 00:24:04,120
I just wanna confirm
371
00:24:04,880 --> 00:24:06,160
if he's really a communist
372
00:24:07,640 --> 00:24:09,520
Adjustment programs for each troop
373
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
have been issued to each Theater now
374
00:24:11,160 --> 00:24:12,200
If he's a communist
375
00:24:12,920 --> 00:24:14,200
we just need to implement the plan
376
00:24:19,480 --> 00:24:20,480
I have a question for you
377
00:24:21,200 --> 00:24:23,200
If Mengxiang's really a communist
378
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
what will you do when you see him?
379
00:24:37,360 --> 00:24:37,920
Catch him
380
00:24:39,840 --> 00:24:40,920
There's no need to hesitate
381
00:24:43,960 --> 00:24:45,000
But what a pity
382
00:24:46,760 --> 00:24:47,840
We used to be good friends
383
00:24:51,920 --> 00:24:52,760
Did you
384
00:24:53,680 --> 00:24:55,440
suspect him before?
385
00:24:56,040 --> 00:24:56,520
Nope
386
00:24:59,440 --> 00:25:00,760
During the Linyi Battle
387
00:25:01,160 --> 00:25:01,760
did you ever suspect him?
388
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Never
389
00:25:04,040 --> 00:25:04,440
Why?
390
00:25:04,880 --> 00:25:06,600
Because that way of fighting had a problem in and of itself
391
00:25:11,400 --> 00:25:12,080
I see
392
00:25:14,320 --> 00:25:15,560
During the battle in Shandong
393
00:25:16,280 --> 00:25:18,360
you were suspecting someone else
394
00:25:21,520 --> 00:25:22,080
I already reported
395
00:25:22,120 --> 00:25:24,120
this thing to Minister Chen
396
00:25:30,240 --> 00:25:30,920
General Liang
397
00:25:32,760 --> 00:25:34,280
what do you think of Wu Mengxiang?
398
00:25:39,920 --> 00:25:41,960
I don't want Mengxiang to be a communist
399
00:25:43,160 --> 00:25:44,920
We studied together and became friends
400
00:25:45,520 --> 00:25:46,640
We've been on good terms
401
00:25:48,800 --> 00:25:50,960
You'd better be cautious on this matter
402
00:25:54,640 --> 00:25:55,200
Yeah
403
00:25:56,960 --> 00:25:59,120
Classmates, colleagues, and friends
404
00:25:59,400 --> 00:26:00,880
It's a hard nut to crack
405
00:26:01,720 --> 00:26:02,560
Just think about it
406
00:26:02,920 --> 00:26:04,760
Perhaps we just drank with communist agents
407
00:26:04,760 --> 00:26:07,120
and talked about something confidential of our party-state
408
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
Even we've been like this
409
00:26:09,920 --> 00:26:11,640
not to mention those superiors
410
00:26:33,840 --> 00:26:35,480
If Mengxiang's really a communist
411
00:26:36,360 --> 00:26:38,360
will it change your attitude toward Liu Feiyun?
412
00:26:39,320 --> 00:26:40,840
Whether Mengxiang's a communist or not
413
00:26:41,520 --> 00:26:43,520
won't influence my opinion of Liu Feiyun
414
00:26:44,480 --> 00:26:46,000
I just have no evidence for now
415
00:26:47,320 --> 00:26:49,320
But so long as you take a look at the status quo of Shandong
416
00:26:49,360 --> 00:26:50,320
it'll dawn on you
417
00:26:51,080 --> 00:26:53,120
Shandong? We won in Shandong
418
00:26:54,680 --> 00:26:55,440
We won
419
00:26:57,280 --> 00:26:59,600
but we've lost time for the bigger picture
420
00:27:03,040 --> 00:27:04,160
If you fought the battle in Shandong
421
00:27:04,960 --> 00:27:05,720
what strategy would you adopt?
422
00:27:11,680 --> 00:27:14,160
I would separate the two armies of Chen Su and Liu Deng
423
00:27:15,120 --> 00:27:16,080
and besiege Chen Su
424
00:27:16,640 --> 00:27:18,000
in the Yimeng mountain area
425
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
and then keep them
426
00:27:20,880 --> 00:27:22,040
under unbreakable control
427
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
As for Liu Deng
428
00:27:25,320 --> 00:27:28,240
I would surround them with mechanized troops
429
00:27:29,080 --> 00:27:30,120
Yan'an
430
00:27:30,760 --> 00:27:32,800
was already useless for military purposes
431
00:27:33,480 --> 00:27:35,760
We should have sent our main forces to Northeast China
432
00:27:37,560 --> 00:27:38,480
You mean
433
00:27:39,040 --> 00:27:40,440
there was a strategic mistake?
434
00:27:44,560 --> 00:27:46,480
Because the Guangxi Clique's up to something evil
435
00:27:47,200 --> 00:27:49,560
We'll suffer great losses in Northeast China sooner or later
436
00:27:51,080 --> 00:27:52,920
We did win in Shandong
437
00:27:53,680 --> 00:27:55,200
Liu Feiyun
438
00:27:56,000 --> 00:27:57,600
has won the Commandant's trust
439
00:27:58,800 --> 00:27:59,640
Now
440
00:28:02,160 --> 00:28:03,360
you can't do anything to him
441
00:28:07,560 --> 00:28:09,160
Perhaps we just drank with Communist agents
442
00:28:09,200 --> 00:28:11,760
and talked about something confidential of our party-state
443
00:28:12,800 --> 00:28:14,080
Even we've been like this
444
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
not to mention those superiors
445
00:28:23,800 --> 00:28:24,240
National Government's Ministry
of National Defense
446
00:28:24,240 --> 00:28:25,520
Liang Tong didn't hear anything new
447
00:28:25,600 --> 00:28:27,280
from Zeng Guangxi
448
00:28:27,680 --> 00:28:30,040
so he judges that Wu Mengxiang and Luo Haobin
449
00:28:30,240 --> 00:28:31,520
are safe for now
450
00:28:32,080 --> 00:28:34,400
He finally feels relieved
451
00:28:35,640 --> 00:28:37,600
Liang Tong is a little gratified that
452
00:28:38,120 --> 00:28:39,720
apparently, Zeng Guangxi understood
453
00:28:40,400 --> 00:28:43,000
his reminder
454
00:28:51,000 --> 00:28:51,920
Don't look around
455
00:28:52,400 --> 00:28:54,040
Don't worry. There won't be any problem with the passports
456
00:28:55,160 --> 00:28:56,560
Let's line up separately, alright?
457
00:29:23,960 --> 00:29:24,800
Sir, come to be checked
458
00:29:48,960 --> 00:29:50,800
Check them one by one!
459
00:29:52,840 --> 00:29:53,320
You!
460
00:29:53,840 --> 00:29:54,640
Show me your certificate
461
00:29:57,920 --> 00:29:59,160
Raise your head, please
462
00:29:59,440 --> 00:30:00,400
Take off your hat, please
463
00:30:09,280 --> 00:30:11,040
You don't look like the one in the picture
464
00:30:11,440 --> 00:30:12,480
Because I'm wearing glasses today
465
00:30:38,920 --> 00:30:40,080
The boss asked us to retreat
466
00:30:41,000 --> 00:30:41,640
It's him!
467
00:30:41,840 --> 00:30:42,640
The boss strictly ordered
468
00:30:42,960 --> 00:30:43,880
to let Wu Mengxiang go
469
00:30:47,280 --> 00:30:47,840
Thanks
470
00:30:48,480 --> 00:30:49,040
Retreat
471
00:30:49,640 --> 00:30:50,880
Guys, let's go back!
472
00:31:21,680 --> 00:31:22,400
Go ahead, sir
473
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Sir, please don't linger
474
00:31:37,720 --> 00:31:39,040
Sir, please pass quickly!
475
00:31:39,680 --> 00:31:40,320
Are you gonna go or not?
476
00:32:05,720 --> 00:32:06,160
Minister
477
00:32:10,640 --> 00:32:11,120
Go ahead
478
00:32:11,600 --> 00:32:12,200
Minister
479
00:32:12,640 --> 00:32:14,480
our men found Wu Mengxiang at the airport
480
00:32:14,600 --> 00:32:15,700
He's set off from Shanghai
481
00:32:19,320 --> 00:32:20,640
Where's the destination of his flight?
482
00:32:20,920 --> 00:32:21,680
San Francisco
483
00:32:25,200 --> 00:32:26,360
Thank God
484
00:32:28,320 --> 00:32:30,120
I still don't understand why we retreated
485
00:32:32,240 --> 00:32:33,840
Because I couldn't offend the leader
486
00:32:34,880 --> 00:32:36,920
and neither could I offend the Guangxi Clique
487
00:32:36,960 --> 00:32:37,560
But…
488
00:32:37,600 --> 00:32:38,720
If we catch Wu Mengxiang
489
00:32:39,360 --> 00:32:41,120
and he refuses to admit his identity as a communist
490
00:32:41,360 --> 00:32:42,120
it would be easy to handle
491
00:32:42,440 --> 00:32:44,800
But if he admits that
492
00:32:46,760 --> 00:32:47,680
then what responsibility
493
00:32:48,520 --> 00:32:50,160
should the Commandant shoulder?
494
00:32:52,720 --> 00:32:55,520
It is at least the oversight and leak
495
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
More importantly
496
00:32:58,160 --> 00:32:59,560
should the Commandant also be held accountable
497
00:33:00,240 --> 00:33:02,880
for the past military failures?
498
00:33:03,960 --> 00:33:06,320
Do you know how many people
499
00:33:06,640 --> 00:33:08,400
would love to slander the Commandant?
500
00:33:10,240 --> 00:33:11,680
You're so considerate, Minister
501
00:33:11,880 --> 00:33:13,000
I really didn't think of that
502
00:33:14,000 --> 00:33:16,480
And the Guangxi Clique wouldn't be happy, either
503
00:33:17,160 --> 00:33:19,560
Bai Chongxi also doesn't want Wu Mengxiang to be a communist
504
00:33:20,280 --> 00:33:21,160
If we did it
505
00:33:21,360 --> 00:33:24,280
both of them would be mad at us
506
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
Luckily, we didn't arrest him
507
00:33:29,280 --> 00:33:31,400
Yeah, it was so tricky
508
00:33:33,080 --> 00:33:34,520
Do you know what kind of people we are?
509
00:33:35,480 --> 00:33:37,880
We're a sharp sword carried by the leader
510
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
But this sword
511
00:33:39,680 --> 00:33:42,360
was almost put on the leader's neck
512
00:33:44,920 --> 00:33:45,480
I see
513
00:33:46,360 --> 00:33:47,160
Minister
514
00:33:47,280 --> 00:33:48,880
I've called the Shanghai Station and told them
515
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
to keep it strictly confidential
516
00:33:50,360 --> 00:33:52,480
I will fly to Shanghai tonight to deal with it in person
517
00:33:53,080 --> 00:33:54,040
If anyone in the Shanghai Station
518
00:33:54,080 --> 00:33:55,240
dares to claim that he saw Wu Mengxiang
519
00:33:56,120 --> 00:33:57,800
I will kill him by our law
520
00:34:00,720 --> 00:34:02,720
What should we do next?
521
00:34:04,520 --> 00:34:06,360
No one knows Wu Mengxiang went to San Francisco
522
00:34:07,240 --> 00:34:08,680
Let's move as usual
523
00:34:09,200 --> 00:34:11,920
Arrest and supervise those people just like before
524
00:34:12,200 --> 00:34:12,600
Yes, sir
525
00:34:13,000 --> 00:34:13,680
Besides
526
00:34:14,520 --> 00:34:15,120
I
527
00:34:17,160 --> 00:34:18,320
will go to Shanghai with you
528
00:34:21,840 --> 00:34:22,240
Yes, sir
529
00:34:27,040 --> 00:34:28,480
We dispatched a company there
530
00:34:28,520 --> 00:34:29,480
They're supposed to arrive soon
531
00:34:30,760 --> 00:34:32,200
Do not let him escape again this time
532
00:34:32,560 --> 00:34:33,720
No one can stop us
533
00:34:34,360 --> 00:34:35,960
Make sure to bring him back
534
00:34:36,000 --> 00:34:38,320
OK, I'll ask them to surround the place as soon as they reach there
535
00:34:41,200 --> 00:34:45,600
Hengxiang Pawnshop
536
00:34:57,160 --> 00:34:58,160
Only you guys, right?
537
00:34:59,040 --> 00:34:59,560
What?
538
00:35:00,120 --> 00:35:00,920
You don't trust us?
539
00:35:01,960 --> 00:35:03,320
I'm afraid of getting into trouble
540
00:35:03,560 --> 00:35:04,200
Come in, please
541
00:35:21,560 --> 00:35:23,560
Guys, sorry
542
00:35:23,960 --> 00:35:25,440
Please hand over your weapons first
543
00:35:26,280 --> 00:35:27,360
I don't think it's in line with the rules
544
00:35:31,320 --> 00:35:32,160
Just let him keep our weapons
545
00:35:33,640 --> 00:35:34,080
Yes, sir
546
00:35:34,720 --> 00:35:35,200
Yes, sir
547
00:35:43,720 --> 00:35:46,480
Please let us keep your gun, too
548
00:35:48,240 --> 00:35:49,160
I didn't bring a gun
549
00:35:51,840 --> 00:35:54,680
I gotta search your body. Do you mind?
550
00:35:58,600 --> 00:35:59,760
Do you know who he is?
551
00:36:01,480 --> 00:36:02,080
I don't
552
00:36:03,760 --> 00:36:04,840
Come on. Just go ahead
553
00:36:15,680 --> 00:36:16,240
Please don't mind it
554
00:36:16,640 --> 00:36:17,920
We do this for the sake of safety
555
00:37:28,360 --> 00:37:29,600
You've been through a lot, bro
556
00:37:32,160 --> 00:37:33,320
I feel sorry for you
557
00:37:40,560 --> 00:37:41,280
Surround it!
558
00:37:41,320 --> 00:37:42,240
Pawn
559
00:37:43,800 --> 00:37:45,360
Sir, everyone's inside
560
00:37:49,000 --> 00:37:50,360
Attention, people in the pawnshop!
561
00:37:51,320 --> 00:37:52,520
No matter who you are
562
00:37:52,840 --> 00:37:54,840
please put down your weapons and accept our inspection
563
00:37:55,680 --> 00:37:57,040
to avoid accidental injuries
564
00:37:57,480 --> 00:37:59,080
Bullets are merciless
565
00:38:06,960 --> 00:38:08,400
They won't attack right away
566
00:38:09,040 --> 00:38:10,160
Stay here to keep an eye on them
567
00:38:11,600 --> 00:38:14,240
Interrogation Transcripts
568
00:38:19,400 --> 00:38:21,080
Mr. Zhao, we're besieged
569
00:38:23,160 --> 00:38:23,880
-Mr. Zhao. -Mr. Zhao
570
00:38:24,360 --> 00:38:24,960
Calm down
571
00:38:27,040 --> 00:38:28,400
They don't seem to be from the National Security Bureau
572
00:38:32,160 --> 00:38:33,640
Go see who they are
573
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Just go take a look
574
00:38:39,600 --> 00:38:40,440
-Yes, sir. -Yes, sir
575
00:38:42,840 --> 00:38:43,360
Go
576
00:38:51,560 --> 00:38:52,760
He's almost beaten to death
577
00:38:53,800 --> 00:38:55,040
while you only got this?
578
00:38:55,680 --> 00:38:57,200
It's all dirt on me
579
00:38:58,800 --> 00:39:02,440
There must be a secret between Luo Haobin and Liang Tong!
580
00:39:04,080 --> 00:39:05,160
He didn't admit it
581
00:39:06,000 --> 00:39:07,760
So we still have no evidence
582
00:39:08,880 --> 00:39:10,120
Please gimme a little more time
583
00:39:10,560 --> 00:39:11,800
I will surely make him spit it out
584
00:39:12,120 --> 00:39:14,920
To prove that Luo Haobin and Liang Tong are communists
585
00:39:15,600 --> 00:39:17,680
is to prove my innocence
586
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Then
587
00:39:23,280 --> 00:39:24,520
how do you plan to deal with this?
588
00:39:58,200 --> 00:39:59,320
Listen, those of you inside!
589
00:39:59,680 --> 00:40:02,080
Drop your weapons and walk out
590
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Dude
591
00:40:05,040 --> 00:40:07,040
we didn't bring any weapon
592
00:40:07,120 --> 00:40:08,160
Don't shoot!
593
00:40:08,480 --> 00:40:11,200
Hands up! And we promise we won't hurt you
594
00:40:19,560 --> 00:40:20,280
Open the door for them
595
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
Pawn
596
00:40:27,200 --> 00:40:28,440
We're from the National Security Bureau
597
00:40:28,880 --> 00:40:29,640
We're on the same team
598
00:40:32,240 --> 00:40:32,760
Minister
599
00:40:37,520 --> 00:40:39,160
I swear on my life that
600
00:40:39,680 --> 00:40:41,000
Liang Tong is a communist
601
00:40:41,640 --> 00:40:43,360
Please trust me
602
00:40:46,120 --> 00:40:48,080
Dare you really swear on your life?
603
00:40:48,680 --> 00:40:49,120
Sure
604
00:41:04,200 --> 00:41:05,000
My bro
605
00:41:06,520 --> 00:41:07,480
you're back on our team
606
00:41:09,000 --> 00:41:10,320
This time, please
607
00:41:10,640 --> 00:41:11,560
work together with me
608
00:41:12,120 --> 00:41:14,240
to catch Liang Tong, this key figure
609
00:41:20,320 --> 00:41:20,960
Minister
610
00:41:21,080 --> 00:41:22,280
they're General Liu Feiyun's underlings
611
00:41:22,480 --> 00:41:23,880
If you don't go out in ten minutes
612
00:41:24,160 --> 00:41:25,240
they'll see it as a kidnapping
613
00:41:25,440 --> 00:41:26,560
and break in to rescue you
614
00:41:29,600 --> 00:41:30,320
Give me your gun38400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.